中文标准译本 (CSB Simplified, © 2011)可是百夫长想救保罗,就拦阻了他们的计划,命令会游泳的人跳下船,先到岸上去,現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)但百夫長要救保羅,不准他們任意而行,就吩咐會洑水的跳下水去先上岸,现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)但百夫长要救保罗,不准他们任意而行,就吩咐会洑水的跳下水去先上岸,聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)但 百 夫 長 要 救 保 羅 , 不 准 他 們 任 意 而 行 , 就 吩 咐 會 洑 水 的 , 跳 下 水 去 先 上 岸 ;圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)但 百 夫 长 要 救 保 罗 , 不 准 他 们 任 意 而 行 , 就 吩 咐 会 ? 水 的 , 跳 下 水 去 先 上 岸 ;ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacriticsὁ δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος, ἐκέλευσεν τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾶν ἀπορίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γὴν ἐξιέναιActs 27:43 New American Standard Bible (© 1995)but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from their intention, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)但百夫長要救保羅,不准他們任意而行,就吩咐會洑水的跳下水去先上岸,现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)但百夫长要救保罗,不准他们任意而行,就吩咐会洑水的跳下水去先上岸,聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)但 百 夫 長 要 救 保 羅 , 不 准 他 們 任 意 而 行 , 就 吩 咐 會 洑 水 的 , 跳 下 水 去 先 上 岸 ;圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)但 百 夫 长 要 救 保 罗 , 不 准 他 们 任 意 而 行 , 就 吩 咐 会 ? 水 的 , 跳 下 水 去 先 上 岸 ;ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacriticsὁ δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος, ἐκέλευσεν τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾶν ἀπορίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γὴν ἐξιέναιActs 27:43 New American Standard Bible (© 1995)but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from their intention, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)但百夫长要救保罗,不准他们任意而行,就吩咐会洑水的跳下水去先上岸,聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)但 百 夫 長 要 救 保 羅 , 不 准 他 們 任 意 而 行 , 就 吩 咐 會 洑 水 的 , 跳 下 水 去 先 上 岸 ;圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)但 百 夫 长 要 救 保 罗 , 不 准 他 们 任 意 而 行 , 就 吩 咐 会 ? 水 的 , 跳 下 水 去 先 上 岸 ;ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacriticsὁ δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος, ἐκέλευσεν τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾶν ἀπορίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γὴν ἐξιέναιActs 27:43 New American Standard Bible (© 1995)but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from their intention, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)但 百 夫 長 要 救 保 羅 , 不 准 他 們 任 意 而 行 , 就 吩 咐 會 洑 水 的 , 跳 下 水 去 先 上 岸 ;圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)但 百 夫 长 要 救 保 罗 , 不 准 他 们 任 意 而 行 , 就 吩 咐 会 ? 水 的 , 跳 下 水 去 先 上 岸 ;ΠΡΑΞΕΙΣ 27:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacriticsὁ δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος, ἐκέλευσεν τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾶν ἀπορίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γὴν ἐξιέναιActs 27:43 New American Standard Bible (© 1995)but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from their intention, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)但 百 夫 长 要 救 保 罗 , 不 准 他 们 任 意 而 行 , 就 吩 咐 会 ? 水 的 , 跳 下 水 去 先 上 岸 ;