Showing posts with label writing. Show all posts
Showing posts with label writing. Show all posts

Wednesday, October 19, 2022

Literary Arts Lab at U of Chicago, Oct 20-22!

If you are free and in or around Hyde Park, please consider attending one of the events at the University of Chicago's Literary Arts Lab, their Fall 2022 Creative Writing festival! Participants include Eula Biss, Jennifer Croft, Suketu Mehta, Aisha Sabatini Sloan and yours truly!

You can find more information here, and all events are free and open to the public!



Saturday, February 26, 2022

17th Blogiversary

Somehow, some way, I've made it to 17 years on here. Barely. As post tallies from the last several--7 especially--years have demonstrated, my blogging has dwindled almost to nil, but this period has coincided first with my increasing university workload--I have been a department chair or acting chair now for roughly 8 years, among all of my other duties--alongside all the life itself, so blogging has taken a back seat to all else. 

From 2005 or so, during a trip to DR

When I think back on those early years, which were certainly quite full with teaching, mentoring, writing, some administration, and commuting (between New Jersey and Chicago, for ten straight years!), I fill with amazement that I blogged as frequently as I did. There were, of course, days I missed, but I believe I set for myself the task--the regimen?--of blogging at least one thing every day, with my focus on arts and culture of all kinds (and politics less so because there were, I felt, already so many great political bloggers at the time). It was another form of work, but a labor, unremunerated financially at least, but spiritually and socially to a great degree, of love.

Sometimes what emerged were just announcements for events, but other days produced reviews, translations, reportage, basic documentation, my random street photos, and so on, but it has constituted a (partial) record of my life during those years. I also think of the people I was in contact with, especially early on; the community of bloggers, some friends, some acquaintances, some of them people I'd never met in person and still haven't met in person, but whom I was--and still feel, however ghostly the links today, I am still--in dialogue with, I learned and learn from, I collaborated with, and whose influence I continue to feel, in various ways. I do miss that blogging community, those blogging communities, bloggers, readers, commenters, all--what a time that was!

In recent years I have blogged very infrequently and mostly about my own work, if at all, but I do hope to find the time to blog a bit more, and to find new possibilities for this medium, especially as the net is increasingly a walled off, highly monetized and specialized world, with entire platforms in which words in particular are a second thought. So to blogging, and the future, and I hope to make it to 20 years, and more!

Friday, September 24, 2021

Translation: Jesús Cos Causse (on Poets.org's Poem-a-Day)


Today, thanks to poet, translator and critic Rosa Alcalá, who curated the poems appearing on The Academy of American Poets' September "Poem-a-Day" roster, you can read my translation of the late and truly great Afro-Cuban poet Jesús Cos Causse's poem "Mirando Fotos," or "Looking at Photos." 

I will say as little as possible here, beyond thanking Rosa, as well as Kristin DykstraHerbert Rogers and Prof. Jerome Branche, who were invaluable in helping me get in touch with Cos Causse's son Camilo, who provided permission to run the translation, and to MR Daniel, who sent me the poem many years ago (2007), and which I posted on this blog.

It took me 14 years but finally, here is the translation, with short notes about the poem itself and about Cos Causse, as well as me reading it in both English and Spanish (forgive me, Spanish speakers).  

You can find all of this at the link above or here.

Enjoy!



Saturday, February 27, 2021

16th Blogiversary

The Translation Project's Black
History Month tweet, from February 21, 2021,
 highlighting my essay "Translating Poetry,
Translating Blackness"

Happy Black History Month and Happy Almost-End-of-February 2021. We are almost a year into the Covid-19 pandemic, and it has been over a year since I posted on this blog. It sometimes amazes me that more than a decade and a half has passed since I first began blogging, back in 2005, during what was a decidedly different time in the online world. Social media platforms as we know them barely existed; blogging was still a somewhat new and exciting activity, though the bloggers who inspired me had been blogging for several years; and people read and commented on blogs, including this one. I have over 2,000 non-spam comments attesting to that. 

16 years later, blogs and blogging do still exist, and the term "the blogs" is often bandied about on reality shows as a catch-all for any site, blog or not. This is the case despite that period perhaps ten years ago when some in the media trumpeted blogging's demise, and despite the proliferation of quasi-blog-like sites, like Tumblr and Instagram, the former of which has done away with words altogether, and both of which are now part of many peoples' daily consumption, even if blogs as they once existed--as they existed in 2005--seldom are. I won't rehearse my blogging history, which is available via a search of this prior blogiversary posts on blog (I started off blogging about poetry and the arts, etc.), but blogging here was, at least for that first year, and certainly for the next decade or so, a vital experience for pondering the sometimes imponderable, conveying some of my enthusiasms and interests, especially across the arts, posting translations, sharing photographs (from daily life, events I attended, my random walks through NYC, Chicago and elsewhere), and just having a scratchpad to play, in written form.

Things began to change demonstrably, I think, in 2014-2015 when I began chairing a department. My free time increasingly disappeared, which meant that that I had to rearrange my priorities, with some things suffering more than others, among them blogging. (A colleague queried whether I had In 2013, my second year at Rutgers-Newark (I was acting chair for part of that year) I blogged 140 times; by 2014 it had fallen to 59. I made an effort over the next few years to blog a bit more and got up to 78 and 71 blog posts, successively, in 2015 and 2016, but my entries plummeted in 2017. In 2018, I again made a strong push to blog, and nearly reached 100 posts, but most of them that year appeared during National Poetry Month, and by the end of the year, I was down to a 1-a-month trickle. Two years ago I only managed six posts, a miracle I sometimes think, in that I had one of my busiest and most draining years in academe, and I think I consciously tried to post something, though the results were, as the total underscores, paltry. 

This past year, the Covid-19 pandemic, which is still very much with us, didn't result in a flood of posts, but rather a feeling of PTSD-style wordlessness, at least in terms of blogging, that I am still trying to process. I had a few blog stubs I began, and I will try to finish some of them, even if they consist mostly of links and images, but I also feel like the silence--the absence of posts--is testimony to what has transpired over these last 17 months (since February of 2020). Most of the people who were blogging when I began or who started during the last 16 no longer do so, at least regularly, though Gukira bucks that trend, with entries that are always rich, subtle, lyrical, and distinctive, however brief. This month he continues his readings of Dionne Brand's remarkable 2018 collection The Blue Clerk. I keep thinking that I will again be able to find the time and focus to blog, but I also increasingly feel, as I pointed out in a blog several years back, reading itself appears  fallen by the wayside, and videos, whether on Youtube or IG's stories--which Facebook, tellingly, has adopted, even though it owns Instagram--or TikTok, accompanied by music and each with its own distinctive set of active participants, have become increasingly predominant, so perhaps even occasional posts, as loose and free as possible, might be the thing to aim for.

One of the many types of blog posts I tried to include over the years entailed reviews, of films, series videos, and books of course, and I feel proudest of some of those, which still hold up. One of my most read posts (4,100 views) is a short review of Christopher Honoré's 2010 feature film Homme au bain, starring the writer Dennis Cooper and the porn star François Sagat. Perhaps its stars drew more readers than most of my other posts, though I think it provided a helpful introduction to the film, the best I have seen by Honoré. I also have been able to write about more recent offerings like Terence Nance's 2018 Afrofuturist masterpiece series Random Acts of Flyness (one of the strangest and most original things I have ever seen on TV), Boots Riley's 2018 film Sorry to Bother You (I dream of more films like this!), and John Trengove's 2018 film Inxeba (Wound), which also spurred a series of typically, thoughtfully dazzling responses from Gukira (Ke'guro). One of my favorite films, which I haven't seen in years, is Tsai Ming-Liang's slow, astonishing Goodbye, Dragon Inn. I remember watching it and thinking, the viewership for a film like this is probably very small, but I most certainly am one of those cineastic people, yet in reviewing it, I tried to make it legible for a wider array of potential viewers. Perhaps if and when I find the opportunity I'll try a few more reviews this year, so keep an eye out.

I'll wind down here, and say that I feel like I've accomplished something just by posting something on this blog today. (I also deleted a slew of spam comments, which also felt like an achievement!) I am still chairing and teaching (including a graduate novel workshop this semester) and supervising theses, all via Zoom (like everyone else), every day of every week feels even more busy than usual (each seems to be triple-booked at a minimum in terms of Zoom meetings, calls, etc.), and my stack of required reading grows and grows, but it feels invigorating even to have gotten this far in this post. It is here. It is done. & I am going to try to post more.


Thursday, January 02, 2020

My 2019 (Semi-)Hiatus

A photo from our contract rally at
Rutgers-Newark, April 2019
As J's Theater readers--if there still are any!--may have noted, last year (2019) was a very lean one in terms of my presence here. I believe I managed six entries (with perhaps double that still in draft mode), and that was pushing it. One, which I only recently published, featured a review I undertook for Art in America on last year's Whitney Biennial, which I found fascinating on multiple levels, in contrast to many mainstream critics, including one who summed it for me at lunch late in the year, as "predictable." As it turns out, it was anything but--and, as I argued in that piece, really multiple Biennials, including one transformed by the protests that not only the Biennial's artists, but outside activists, supporters and artists, and the Museum's staff, launched. To be able to watch it unfold and write about it was a pleasure, but alas, I had almost no time to focus on it here.  I also had no real time--or rather no time to focus--to complete memorials to figures who have been incredible important to me, whom we lost in 2019, and I am thinking in particular of Toni Morrison, Paule Marshall (who was one of my favorite teachers in grad school), and Ernest J. Gaines, among many others. They are but a few of the people who left this human plane last year, and perhaps at some point I can either finish my mini-tributes and turn those live or write new ones this year. We will see.

My day jobs are, as readers know, a writer, and a professor of English and African American and African Studies (AAAS). Over the last six years (roughly since 2013), however, I've also served first as Acting Chair and then full-time Chair of AAAS, a post I have enjoyed deeply, but which also has entailed a very different level and kind of time commitment, since chair duties, I had to learn quickly, run every day of the week and all year long, and involve all kinds of matters, from curricula to student needs and concerns to staff and faculty personnel issues to other kinds of university service to general administration to tasks defying categorization. 

What I also learned was that there often is little training, except on the job, for the challenges that present themselves. Soliciting the advice of one's peers, especially other chairs or former chairs, and colleagues, listening to them carefully, addressing pressing and longer-term issues, and encouraging and engaging not only in an ethos but a practice of collaboration are all key, but administrative duties can be very stressful, and run along timelines parallel to but different from those of the academic year. Add this to my regular (teaching, mentoring, advising, my own life and writing) and irregular duties (letters of recommendation, tenure, judging panels, etc.), and it's fair to say that my blogging has been one major area to suffer some of the the greatest blows as a result.

This past fall was also a particular challenge because, on top of everything else, I was serving on four search committees. Serving on one search committee is a high hurdle; four is almost impossible to describe, though I grasped why I was asked to serve, and was cognizant throughout of what my presence could help to effect and why I committed to each. I can say, breaking no confidences, that each went quite well, and 2020 should bring good news to my institution and some excellent people who, I hope, will be wonderful leaders in their various ways and invaluable colleagues. That, as all such work tends to be, is the hope and goal, making people, programs and departments, the institution itself, better and stronger than they were before, with added benefits not yet foreseen but which will redound and resonate long after the moment of the work has ended. That is the core of so much of what we do in life, though, isn't it, or at least hope to?

2020 brings a competitive leave sabbatical--courtesy of several fellowships I received in 2018--so I hope to be able to post here more often. I have been thinking quite a bit about how blogging has changed in the 14 (soon to be 15!) years since I began this blog, and though I am ever more convinced that we live in an increasingly post-literate, let alone post-post-modern world, where the power of the regime of images grows ever stronger, the role of the oral has become more central and dominant, public prose is transforming into a shadow of itself, and social media's forces and forms are reshaping not only language as an exterior medium but our interiorities in ways we have not fully recognized or reckoned with,  I do believe there is a place for this blog and others, even if it ends up looking somewhat different than it did in the past, so I will strive to post semi-regularly here, even if, as I have at times, primarily with quotes and notices from others, including citations of and links to blogs I still follow, like Keguro Macharia's, to name one of my favorites and one of the very best. (And speaking of which, his remarkable study Frottage: Frictions of Intimacy Across the Black Diaspora is now out from NYU Press!)

So, here's to 2020, more blogging (I hope), and the excitement to come!

Saturday, September 01, 2018

Farewell, Village Voice


For the last decade or so, I have only occasionally read Village Voice, mostly online, but once upon a time, when I was in my 20s and living in Boston, acquiring a copy of the Voice at one of the news stands there, and perusing it to find out what was happening in New York, was one of the highlights of my week. (Back then I also read the New York Times in print almost every day too.) The Voice provided a trove of news about politics, in New York and beyond, as well as some of the most invigorating criticism about art, entertainment, the broader culture and the world, that you might find anywhere. For me it constantly outmatched Boston's own Phoenix, that city's alternative paper, and was part of a national ecosystem of similar papers that offered fresh, often left-leaning and progressive but always counter-mainstream perspectives on the state of the world. Now, the Voice is gone.

It's where I first learned about New York's legendary Public Theater and its pathblazing directors Joseph Papp and George C. Wolfe; it was one of the mainstream places where I regularly found informative reportage, Andrew Kopkind, Richard Goldstein and others, about about HIV and AIDS. It was a regular-go to learn about the newest and less common films, books, music, theater and performances of all kinds. The Voice also brought to me and countless readers original photography (Sylvia Plachy, C. Carr, etc.), cartoons by Jules Feiffer, Ted Rall, Lynda Barry, Mark Alan Stamaty, and Tom Tomorrow, and literature (I recollect reading a story by the great poet Elizabeth Alexander's there, among other gems). I was enthralled by Greg Tate's, Joan Morgan's and Gary Indiana's criticism, and when my friend Scott Poulson-Bryant (now Dr. Poulson-Bryant, and a professor at Fordham University) secured an internship and then a job there, it seemed like an unimaginably wonderful thing had occurred. Other than Greg Tate, the one columnist I made sure never to miss was Michael Musto, whose tour through NYC's once inimitable queer club scene will probably never be equalled again.

When C and I moved to the New York area, the Voice remained a paper I rarely missed reading. I'd even looked in its ads section in my search for an apartment when heading to NYU. When Annotations appeared, a young writer named Colson Whitehead wrote one of the most insightful, praiseworthy reviews the book received, and it meant everything to me that it appeared in the Voice. When the Voice became free in New York in 1996--which I loved but also figured was a bad sign--I would grab a copy in Manhattan before heading back to New Jersey, where we still had to pay for them. Yet I also paid attention to the labor strife that was wracking the paper in 2005 and 2006, and again in 2013: editors fired or resigning, writers sharing their fears over decreased benefits and the new owners' tunnel vision, and worse. Even as its leadership changed, the Voice remained one of the rare news organs that seemed not to coddle the rich and powerful--I recall Wayne Barrett's extensive  reporting on Rudy Giuliani's administration, and the time it ran an article outing New York's conservative Catholic Cardinal Edward Egan--and continued to employ incisive writers like Steven Thrasher. Yet in the end, its most recent owner, and the shifts in the media industry, ensured its demise.

Established in 1955 by Dan Wolf, Ed Fancher, John Willcock, and Norman Mailer, the Voice was the US's first alternative weekly, and received a wide array of honors over its 63-year existence, including Pulitzer Prizes, National Press, and George Polk awards. It survived a number of owners over the years, until it was sold in October 2015, by its penultimate owner, Voice Media Group, to billionaire heir Peter Barbey. In August 2017, the Voice announced it would cease to exist as a print publication, and its final print issue appeared on September 17, 2015. Although Barbey said that he wanted to save the Voice, and despite his considerable financial reserves, he claimed that financial exigencies required him to shut down the paper, even as he allegedly has been searching for someone to buy it. Yesterday, the electronic edition ceased publication, half the staff were laid off, and those who remain will assist for a limited period in archiving the paper's rich store of articles and materials. Yet the fact remains that one of the once truly vital organs of reportage, investigation and criticism, for New York, the US and the globe, is gone, and with it passes an era--many really--that we will somebody


Thursday, August 02, 2018

Quote: James Baldwin

James Baldwin (Associated Press)
"Until my father died I thought I could do something else. I had wanted to be a musician, thought of being a painter, thought of being an actor. This was all before I was nineteen. Given the conditions in this country to be a black writer was impossible. When I was young, people thought you were not so much wicked as sick, they gave up on you. My father didn’t think it was possible—he thought I’d get killed, get murdered. He said I was contesting the white man’s definitions, which was quite right. But I had also learned from my father what he thought of the white man’s definitions. He was a pious, very religious and in some ways a very beautiful man, and in some ways a terrible man. He died when his last child was born and I realized I had to make a jump—a leap. I’d been a preacher for three years, from age fourteen to seventeen. Those were three years which probably turned me to writing."
--James Baldwin (born on August 2, 1924), from "James Baldwin: The Art of Fiction, No. 78," interviewed by Jordan Elgrably, The Paris Review, Issue 91, Spring 1984.

Friday, May 04, 2018

As Ignoble Scandal Unfolds, No 2018 Nobel Literature Prize


One of this site's perennials used to be my fall Nobel speculation posts. These would usually appear a week or so before the Swedish Academy named that year's Nobel Prize in Literature laureate each October. My predictions, often wrong and far off the mark, would follow a private email exchange with fellow writer Reggie H., who is and remains one of the most avid and discerning readers I know. We would toss out names to each other, and then I'd post a long-ish speculation about whom the Swedish Academy might select from the large pool of excellent writers across the globe.

Several suppositions shaped my choices: The Swedish Academy, though it had elected a woman, author Sara Danius, to lead it as its Permanent Secretary (i.e., Director), has mostly comprised 18 (or nearly that many) white, middle-aged and senior Swedish male academics, critics and writers. One of its prominent members, Horace Engdahl, was on record as denouncing contemporary American literature for its parochialism: "The U.S. is too isolated, too insular. They don't translate enough and don't really participate in the big dialogue of literature." (Yes, by some lights, no by many others.)  Throughout its history, the vast majority of winners have been European men, or wrote in European languages if they lived on other continents (see most of the African winners).

Additionally, most of the Nobel laureates have produced work that was clearly in one genre--poetry, fiction, drama, and to a far lesser degree, historical or critical nonfiction--even if they wrote in a variety of genres; radical formal innovation, outside of some notable examples, has been rare among the winners. I also took into account that certain countries or language groups with significant literary traditions--Brazil, South Korea, India, Algeria, Iran, Nigeria, Cuba, Argentina, etc. have been completely or mostly overlooked. Writers working on other languages--like those of southern India, for example--were like to be ignored completely. Lastly, the charge for this elite body has been, as per Alfred Nobel's will, to give the award for work of "an idealistic nature," and not, as I have always interpreted it, for groundbreaking, lasting, culturally or politically impactful and resonant literature. 

Thus, while some of the widely acknowledged great writers of the 20th century from across the globe but writing in European languages--William Faulkner, Ernest Hemingway, Toni Morrison, etc.--have received the award, many more, including James Joyce, Marcel Proust, Virginia Woolf, Wilson Harris, etc., did not, for a variety of reasons some known only the Swedish Academy. Meanwhile, writers who will most certainly fade into the shadows even of their own literatures have been recognized (Mikhail Sholokov, to give one example, Pearl S. Buck and Jaroslav Seifert two others), despite the temporary bump in attention the Nobel gave them. The limitations I note above therefore should lead anyone to approach the Nobel Prize in Literature with considerable skepticism, as Tim Parks argued in the New York Times today. Yet, because of its longstanding global reach, its sustained history and its sizable purse (roughly about $1 million dollars, sometimes more, sometimes less, depending upon the Swedish kroner's exchange rate), it remains the premier honor in the international literary world.

Or it did, perhaps up to the point two years ago when, bizarrely, the Swedish Academy passed over countless superlative living writers, particularly poets, and awarded the honor to Bob Dylan, a songwriter and composer who proceeded to act out by initially not acknowledging his selection, and then left the Academy hanging as to whether he would even show up to accept the prize. (Perhaps embarrassment left him somewhat socially paralyzed.) I am all for eccentricity in choice--Camilo José Cela, anyone?--and vision, but this pick struck me as the worst kind of spasm of Baby Boomer fanboy-ism, a comfort-foodish but also cynical thumb in the face of readers and writers everywhere. It was also, I imagine, an attempt to spark controversy and appear relevant, which is not exactly the purpose of the Nobel Prize in literature, though it succeeded on the first account. I could not bring myself to write about the absurdity of the 2016 debacle. This past year's winner, Kazuo Ishiguro, one of Great Britain's most highly regarded fiction writers, however, seemed like a compensatory, safe choice. Ishiguro is, at the very least, a writer, and one of great accomplishment.

What was unknown to the wider public until last fall, however, was the extent of the maelstrom engulfing the Swedish Academy, a result of snowballing sexual harassment and abuse allegations by 18 women against photographer Jean-Claude Arnault, the 71-year-old husband of one of the Academy's permanent members, poet Kristina Frostensen, and friend to many others. In another literary world-specific instance of the #Metoo movement, he has been accused of using his position to coerce women into sex, including raping them, at his apartments as well as Swedish Academy-owned venues in Stockholm and Paris; allegations of his inappropriate behavior date back to the early 1990s up through to quite recently, when he is reported to have groped Sweden's Crown Princess Victoria. Adding to the controversy, Arnault also is alleged to have leaked the names of Nobel winners at least seven times before they were publicly announced, hinting that Frostenson may have revealed them to him in advance, and providing bookmakers with a potential windfall. In addition, though not a member of the Academy, Arnault co-owned and ran a cultural center, the Forum, in Stockholm, which received Academy funding, so its and his affairs were part of its purview.

In response to the cumulative allegations, some of which date back more than 20 years, several members of the Academy resigned, and former head Danius severed all Academy ties with Arnault and the Forum, then ordered a legal review of Arnault and his cultural center. For her troubles, however, Danius was ousted by fellow members from her post, though she remains an Academy member. The mounting crisis spurred the Nobel Foundation, which oversees and awards all the prizes, to issue a statement postponing the prize for 2018, given the jury's diminished ranks--it now lacks enough members to form a quorum--and the public glare on its internal turmoil. Instead, it will name two winners in 2019. As the acting permanent secretary, scholar Anders Olsson has put it, "Confidence in the academy from the world around us has sunk drastically in the past year...and that is the decisive reason that we are postponing the prize."

Because of its depleted ranks and a rule that members of the jury cannot resign or retire, the King of Sweden, Carl XVI Gustaf, had to step in to change the rules to allow the resigning members to leave and new ones to be added. Only 10 of the current 18 members are active, and most of those remaining carry the taint of the Arnault debacle. As the Der Spiegel article I link to above notes, one option could be for the Nobel Foundation to replace the 232-year-old Swedish Academy, which has awarded the prize since 1901, with another one in the country or based elsewhere. For example, what about a rotating set of "academies," based in a different country every two years? (The Nobel Foundation, however, says no, the award will most likely stay in the Academy's hands, but that it needs to take the necessary steps to reform itself.). Another option might be to limit terms of service and cycle members in and out and, most importantly, bring in artistic and critical authorities from outside Sweden, while also requiring gender parity, age and racial-ethnic diversity, and a clearer statement of what the prize aims to reward. Critic Ron Charles argued in the Washington Post that the Swedish Academy should skip more than one year to get its act together. He even quoted some of Dylan's doggerel to underline how ridiculous the 2016 choice was. Perhaps several years of joint awards, to address the huge gaps in writers and writing the Academy has missed, might also be in order.  Why just two in 2019? What about two for the next ten years, or twenty?

Or, as Tim Parks asks, should there even be a Nobel Prize? Does it matter? Beyond sales surges, however temporary. Even if we account for the limits of any group of judges to assess quality in literary works written in a variety of languages, is there not value in calling attention to works that might merit wider attention based on their assessed excellence, beauty, social and political resonance? Scrapping the Nobel would be dramatic, but does anyone think that some other existing award, like the Man Booker, or the Neustadt International Prize, or a new prize created with funds from one of the world's small but growing ranks of billionaires, would not take its place? Moreover, as I point out in the previous paragraph, what should the Nobel Prize, when it returns, honor? Is Alfred Nobel's specific search for works "of an idealistic nature" still stand? What does "idealistic" even mean in today's world of perpetual war, mass inequality, almost uncontrolled technological advances, and climate change? Should we start honoring those SFF writers who offer glimpses, amidst their dystopias and post-apocalyses, of a better world? It is so unfortunate that Ursula Le Guin and Octavia Butler did not live to enjoy this possible turn of events, unlikely as it may be.

At any rate, then, this fall there will be no Nobel laureate in literature. Maybe the very idea marks an impossibility. On the other hand, as the continued popularity and acclaimed global performances and adaptations of works by figures such as William Shakespeare--who died far too early to be considered for a Nobel, of course--demonstrate, some writers and some works do translate, or can resignify, despite cultural barriers. So, in two years, we will see who the reconstituted Academy, if it can reconstitute and reform itself, selects.

Tuesday, April 03, 2018

Wilson Harris, Among the Ancestors

Sir Wilson Harris, with his final novel,
The Ghost of Memory (2006)
Such is life, so death comes calling. Sir Wilson Harris (1921-2018), the great Guyanese-British author whose fiction, poetry and essays form a singular, ever experimental whole, left the earthly plane on March 8. I only learned about his passing recently, when Chris Stackhouse shared the news. Oddly enough, I had been thinking about Wilson Harris quite a bit of late, as returned to several longstanding fictional projects, and would wade back into various works of his for knowledge and fortification. He was and remains one of the most important literary artists in my personal firmament. His imagination, daring and craft really were peerless, as was his exacting inner aesthetic compass, which led him to write over two dozen books, at a steady clip, and it is fair to say that none of them are easy, but ever last one offers multiple rewards.

Over the years, I have invoked his name and work many times on this blog, particularly in conjunction with the annual folly known as the Nobel Prize in Literature, an award that almost completely debased itself when its jury gave the prize to Bob Dylan, arguably the most decision amidst a host of recent ones, while literary pathblazers like Harris, John Ashbery, E. L. Doctorow, and countless others died overlooked. One post from 2006 focusing on Harris bore the title "Four Books," and his was the second I discussed. I will repeat it verbatim here, because everything I said then I still believe, with even stronger conviction:


Speaking of passing through strange mirrors, I recently reread Wilson Harris's Carnival (Faber Faber, 1985, out of print) for the graduate course I'm teaching. I realized upon finishing it once again that it must be one of the most difficult novels written in English in the last 25 (50? 75? more?) years. Though it only runs to 168 or so pages, it serves up prose so densely lyrical, disorienting, distancing, and taxing that I have to admit my reading strategy involved pausing, then rereading, then rereading again certain passages, even though I'd already read the novel several times in the past. My conviction remains that this is a work of manifest artistry that manages tosimultaneously embody multiple genres and modes while also functioning diegetically as an allegorical narrative. I also think it stages, from the level of syntax all the way up to the level of the plot, a very complex textual embodiment and performance of epic and ritual, as a revisionary "Carnival" site in prose (Carnival and the carnivalesque, masking/masqueing, transformation and metamorphosis, performance and performativity, trauma and recovery). In this work, Harris employs a relentlessly dialectic, fractal, negative capability in writing the social, economic, political, and spiritual "history" of Guyana, the Western epic tradition, the Diaspora and diasporas, society and the self. I also suggested to the class that though he was (and is) interested at the time in quantum theory, which is most evident in The Four Banks of the River of Space (yet operative, in terms of ways of reading time and space in Carnival and the carnival), he seems also to have anticipated string theory in this book, at least as I understand it from many articles and Brian Greene's and Lisa Randall's books on the topic (which isn't very well). Harris brain nevertheless strikes me as having been on the branes before almost anyone else--in the literary world, that is.

I again looked at Carnival last fall, as I was mentoring one of my brilliant graduate students, Simeon M., and shared, by reading aloud, Harris's opening to that novel, a series of passages that seem to take metaphysical flight as the eyes and voice box move from word to word. It is a remarkable performance, refined in that novel to sublimity, and for it alone Harris should have received every award under the sun. As these things go, of course, it did not work out that way, but he kept writing, and published right into his 80s. I have his final novel, The Mask of the Beggar, and though a late(r)/last work, it glimmers with his distinctive genius. In his work, Guyana, the Caribbean, black diasporic and mixed people of the new and old worlds, the spiritual and scientific, the metaphysical, the cross-cultural imagination, as he once put it, all take flight.

I never had the opportunity to meet Wilson Harris, but I did work with him quite pleasurably for a brief period in the early 1990s, when I was the managing editor of a literary journal that was planning to dedicate an issue to him. This involved written correspondence, and I noted then his graciousness and warmth, but also his exactitude when it came to how his work should appear and what we would include. What provided me with a lesson I had never gotten before was to see his edited manuscripts, and to note how, perhaps more so than any other author I had ever read, he distilled everything on the page down to an intoxicating brew.  Covering the typewritten text like a spiderweb, his penned cross-outs and substitutions suggested a continuous search for concision not with the aim of efficiency but of discursive precision was incredibly instructive. To put it another way, Harris was not in search just of the right word, but the combination of words through which the force of his narration, his ideas, the presence of the story, would resonate most fully. To give an example, here are two paragraphs from my quotation, back in 2011, of his Four Banks of the River of Space:

"The flute sings of an ancient riverbead one hundred fathoms deep, far below the Potaro River that runs to the Waterfall. Two rivers then. The visible Potaro runs to the Waterfall. The invisible stream of the river of the dead runs far below, far under our knees. The flute tells of the passage of the drowned river of the dead and the river of the living are one quantum stream possessed of four banks. We shall see!

"So deep, so far below, is the river of the dead that the sound of its stream may never be heard or visualized except when we clothe ourselves with the mask, with the ears of the dancer in the hill. Then the murmur of the buried stream comes up to us as if its source lies in the stars and it may only be heard when we are abnormally attentive to the mystery of creation and the voice of the flute within the lips of three drowned children.

Out of that interaction came an intermittent dialogue, and I made sure to send him my work as it appeared. He also did one of the kindest things an established writer can do when back in 1994, I sent him a copy of the manuscript of my first book Annotations, and, busy though he was--and though we had never met in person and only communicated via letter or electronic means--he sent back a one-page assessment that both summed up the novel in impressive form, affirmed what I was striving for, and provided me with my first blurb. It was a generous gesture, which he did not take lightly, and I will be forever grateful to him for doing so.

Theodore Wilson Harris was born in New Amsterdam, British Guiana, now Guyana, in 1921. He studied at Queen's College in Georgetown, Guyana, then worked as a surveyor in the country's interior, an experience that informed his work for the rest of his life. One can see the landscapes of his native country in his first novel, The Palace of the Peacock (1960), which made his reputation, and in one his late-career masterpieces, the beguiling, trenchant Jonestown (1996), which explores the US preacher Jim Jones' religious cult and its subsequent mass suicide that took place outside Guyana's capital. Harris took up a career as a writer and editor in the late 1940s, publishing poems and essays in journals such Kyl-over-Al, and emigrated to the UK 1959, primarily to foster and further his literary career.

Wilson Harris in 2006 (The Guardian)
The Palace of the Peacock also demonstrated his interest in an approach to narrative that broke down the strictures of realism, which he had linked in his critical work to the rise of colonialism, empire and the global slave system, in favor of storytelling which was more fluid in temporality, metaphorical and metonymic, speculative, oneiric, and philosophical. In as much as Harris took Guyana's multilayered history as his template, he also drew upon numerous European canonical texts, re(-en)visioning them so that his work entailed less of a rewriting and more of a dialogue with the prior texts. In this debut novel, the quest story leads to a profound reckoning for its characters but for the Caribbean novel, and Anglophone fiction, going forward. This was a new kind of mythic fiction, and Harris would, in all his subsequent work, demonstrate its numerous possibilities.

The Palace of the Peacock initiated what came to be known as the Guyana Quartet of novels, which appeared in rapid succession: The Far Journey of Oudin (1961), The Whole Armour (1962), and The Secret Ladder (1963). In each he explored aspects of Guyana's colonial history and present, while also delving into aspects of its indigenous past and the complex merger of cultures that opened up spaces within and beyond reality. The rainforest, the plantation, the bush, and the river become not just the sites where the novels unfolded, but chronotopes permitting an innovative mode of literary and critical exploration. Through the 1960s Harris would publish roughly a novel a year, the subsequent novels often centering on women protagonists grappling with various forms of loss, as the mythic component already present in the work moving ever more fully toward the forefront of the texts.

In the 1970s, his novels shifted to the UK and other points across the globe, including Mexico, but the revisionary conversation with Guyana's past and present, the Caribbean and Latin America, the African Diaspora and Amerindia's multiple currents, only deepened, as did his exploration of reality's multiplicities culminating in the remarkable Carnival trilogy of the 1980s, which includes the eponymous novel, as well as The Infinite Rehearsal (1987) and The Four Banks of the River of Space (1990). He was knighted by Queen Elizabeth II in 2010, and received a lifetime achievement award from the Anisfield-Wolf Foundation in 2014. His wife of many decades, Margaret, predeceased him in 2010. He leaves four children by his first wife, Cecily Carew, as well as his sister, grandchildren, and great-grandchildren.

Thursday, March 15, 2018

Cross-Posting: Song of Myself (Linda Norton)


Below is a reply that author, blogger and educator Linda Norton sent back in January 2018 via the FRSGA Yahoo account, in response to one of the vouchers I posted in December, which Karen Cantrell had previously responded to. The card read:



Here is her full response (note the references to an array of artists):

Song of Myself

Filmmaker, star, a doctor examining the culture—me on a walk. On the pavement, I notice an electric-blue Post-It from that batch I stole when I quit my job: “taylor * negritude * milk and you” – My dirty to-do list. I must have walked this way last week and dropped it.

In December sun, I hurry past the cathedral like it might get me. Then I saunter, Thoreau-like, sans-terre in California, and again I’m everything—the spinsters Thoreau disparaged, the turtles he saw copulating and tried to separate, the mother who saves him from civilization. Open to alms. My loneliness is like a poem by Fanny.

By this time my parka is off. In the co-op bakery when I get to the counter, the cashier is dazzled for a minute. “You look like Elizabeth Taylor.” But then he wonders if he’s right not to offer me the senior discount yet. “That’s right. Not yet.”

--Linda Norton; a response to a prompt on John Keene’s “Emotional Outreach” blog, 12/2017

Many thanks to Linda for her collaboration, and I will post most responses as they come in. Any readers of this blog should feel free to respond to the instructions above, and write a response along the lines of Linda's and forward it directly to fieldresearchgroup[AT]yahoo.com, or center your QR reader app and utilize the QR code below.


"Song of Myself," Copyright © Linda Norton, shared by permission with the Emotional Outreach/FRSGA blog, 2018.

Monday, March 12, 2018

AWP Presentation: Notes on Literary Style in Fiction

UPDATE: The full and corrected version of this essay is now up at LitHub, as "Elements of Literary Style." I'm keeping the introduction here, with one quote. Please check out the full version at LitHub, and many thanks again to Christian Kiefer, and to Jonny Diamond at LitHub, for agreeing to run the piece.

‡‡‡

Yesterday I mentioned that I would post my remarks for the AWP 2018 panel "Profundity as Purpose: Thoughts on Sentences, Vocabulary and Style," organized by writer and critic Christian Kiefer. Other panelists included Coffee House Press editor Caroline Casey; acclaimed writers Kim O'Neill and Christine Schutt. I should note that I slightly modified the introduction below when I read it aloud, and also read only a portion of the full set of notes, to which I added a few quotations, by panelists O'Neill and Schutt, based on their remarks and readings. Many thanks to Christian, Caroline, Kim, Christine, and everyone who attended the panel, which was held at 9 am on Saturday, and drew a full house. Many thanks to Christian and my fellow panelists, and to all who attended the event!

(I should also note that at the panel Caroline and I offered the name of some living authors whose styles exemplified what Christian, others on the panel, and I were talking about--ourselves included--but I decided not to list them here, because there are so many great fiction writers, and I do mention but a few of the many I admire and regularly read with enthusiasm in my notes. I encourage J's Theater readers to add names of distinctive living fiction stylists they admire in the comments, if you'd like, and I'll aim to post them at some point soon if there are more than a handful.)

Lastly, I also want to note another highlight of this year's AWP, which was attending the Jack Jones Literary Arts' welcome event at the Columbia Cafe in Tampa! Many thanks to Kima Jones and Allison Conner, and it was so much fun to meet everyone on Jack Jones' roster--which includes yours truly--and its fans!

‡‡‡

INTRODUCTION

I want to begin by thanking Christian for organizing this panel, and thank all of my fellow panelists for their thoughts on this topic, I initially thought I would write a short essay, but instead I decided to draft a series of provisional notes on the topic of literary style in fiction, interlaced with quotations on the topic by various writers of note. (You can find a number of these quotes online, as well as on the website "Some Literary Criticism Quotes," which is where I culled them.) Unless otherwise noted, however, the comments and thoughts are mine.

Two quotes:

Is there an ethics of style? How might we talk about it? What happens when we consider how one template for now-dominant literary styles, emphasizing craft and de-emphasizing politics, that are taught in many—most?—MFA and undergraduate programs, may have their possible origins in the US government-funded approaches instituted at Iowa and Stanford, as Eric Bennett argues us in his 2015 scholarly study Workshops of Empire: Stegner, Engle and American Creative Writing During the Cold War (University of Iowa Press)? Even setting this particular history to the side, as usually occurs in most creative writing programs, doesn’t every artistic act require some level of ethical inquiry? Are there styles and stylistic approaches we might label more ethical or less, and if so, why? Or might another way to speak of the ethics of style be to raise questions not just of historicity and genealogy, but also of the truth(fulness) of representations in relation to a given narrative? What role or roles do the larger social, political, economic, and cultural contexts hold in this line of questioning?

*

“In order to find his voice he must first have mastered style”

–A. Alvarez, The Writer’s Voice

*

Prose (fiction) should not be musical; this is the province of poetry. (“Poetry is music set to words” –Dennis O’Driscoll.) This is another dictum I have always worked under, and to some degree, because of my inner sensibility, against. Yet so much of the most memorable prose, not just poetry, appears to aspire to, as the old phrase goes, and often achieves the condition of music. What lines in prose fiction do you most readily recall? Even the ideas and statements that engrave themselves on your consciousness do so not just because of their aptness and timeliness, but because of how they were written, how they unfold, almost like lyrics or lyric, as prose.



Tuesday, February 27, 2018

J's Theater's 13th Blogiversary

A screenshot of my very
first post, from February
27, 2005 (Copyright © J's Theater)
On this date thirteen years ago, I started blogging at J's Theater. I've previously commemorated the date and written about why I began writing on this platform. In those and other posts, I discussed how my approach has changed over the years, and I've also commented a number of times about the fluctuation in the regularity of my posts. In brief: my teaching, mentoring and advising, and, in more recent years, administrative duties have sometimes led to sizable hiatuses or periods of silence. I've nevertheless tried to keep the blog going, in part because I enjoy blogging and it provides me with one of the few places to regularly and publicly share interests I have, especially if they fall outside the mainstream. What sometimes astonishes me is how much ground I've covered over the years, which includes posts I've completely forgotten about only to happen upon them when Googling some topic or other, and find that the blog is among the top links that appear.

From time to time, I with meet or speak with someone who speaks about the blog as primarily political, but rereading my posts since 2005, what stands out to me is the emphasis on culture, with cultural politics usually part of the equation. During my first year of blogging, which included 305 posts, I ranged widely, touching upon not only poetry and poets but artists, but also drawings and photos (many via Flickr, or from the web, so they're no longer visible); reviews of films, dancing performances, art shows, CDs and online audio sites, TV shows, plays; sports (primarily baseball, reports on the literary world and publishing industry; interviews, with domestic and international figures; numerous translations, by many others as well as my own original attempts; meta-commentaries on other bloggers and blogs; announcements of upcoming local and national events; obituaries and tributes; countless quotes by notable figures; random photos (always a popular feature here); and yes, discussions of politics. I've tried to maintain many of these foci over the years, the combinations changing in relation to my life at the time, while adding new ones. I probably do write less about TV and popular culture than I once did, and many of my favorite bloggers unfortunately have put their efforts to pasture or are no longer with us. There have also been strange occurrences, such as other blogs basically plagiarizing my posts and featuring them under other names; the specifics of the entries, however, makes the theft a bit nonsensical, but when has that ever stopped thieves?

What also continues to amaze me is how many people have visited the blog. According to the stat counter (which I had to reinstall when transferring J's Theater to Blogger's new platform) 745,059 people have visited the blog over the years. Blogger's analytics tell me, however, that there have been 1,061,061 (!) viewers over the lifetime of the blog. Last month, there were 29,566. The all-time most popular post remains the Julia de Burgos poem page (61,822 views), followed by my post about Vanessa Place and conceptual poetics (12,475); an entry on Allen Ginsberg (6,340); the 2007 Rugby World Cup (5,264); and my review of Christophe Honoré's film Homme au bain (4,147). Over this last week, the most read posts remain the one about de Burgos and Place, as well as one on William Butler Yeats and Federico García Lorca; the post about the new Locke biography and the Richard T. Greener statue, and my review of Inxeba (The Wound). Over the life of the blog, the most visitors have come from the US (556,277), Russia (92,407), Germany (54,849), France, Great Britain, Ukraine, Canada, China, Brazil, and the Netherlands, in descending order; over the last month, the visitors have primarily come from the same countries, with Italy, Estonia and Poland replacing Canada, China and Brazil. In sum, visitors from across the globe are checking out the new posts and some very old ones, which is heartening to see.

I intend to continue blogging for as long as it remains of interest and I have the time and energy to do so. At some point I probably should see if I can hire an assistant to cull through the posts and draw up a list categorizing and indexing them by date, subject, and so on. I am not sure how many translations of my own I've posted on here, but I often find ones I'd completely forgotten, including an entry featuring a poem by the late Dominican-immigrant writer Carlos Rodríguez (1951-2001). To my surprise, someone commented on the post this past January 16, under the title "Escritor de la nada," to say that there's an anthology out featuring 4-5 poems by Rodríguez was now out. They did not leave a name, but I have put on my list of books to seek out.

‡‡‡

It's also a little surprising, at least to me, to note that blogging as we know it is roughly only 21 years old. I noted the 10th anniversary of the platform and genre back in 2007. Perhaps it was around this time or not long after that some pundits began declaring blogging over and done, and yet just a few years after that, it had come back with such force that reality shows were touting the fact the some of their stars' occupations included "blogger." "The blogs" even became an epithet of sorts. Blogging has morphed several times since, with platforms like Tumblr including blogs with almost no words at all. There are still many wordsmiths still toiling out there, and, in the case of publications like The New York Review of Books, some of their more vital, relevant writing is appearing on their blog, NYR Daily.

In 2005, I also wrote about one of the important proto-bloggers, Clarice Lispector, whose formally inventive and topically expansive newspaper Crônicas are more like blogposts and less like the conventional opinion pieces one usually finds in contemporary US journalism. New Directions plans to publish one her most difficult and personal books, The Chandelier, later this spring.

Thursday, January 25, 2018

Remembering Ursula Le Guin, Visionary Fiction Writer & Nicanor Parra, Anti-Poet

Photograph by Dana Gluckstein / MPTV Images
via New Yorker
Let me start my note about Ursula K. Le Guin (1929-2018) by pointing out that I always write her name as "Ursula LeGuin," closing that Breton gap between "Le" and "Guin." As it turns out, that was the original spelling of her husband Charles' name, but when they married in France, when both were in graduate school, a clerk urged Mr. Le Guin to use the linguistically correct form. This is neither here nor there, really, except that Ursula Le Guin was very attentive to naming, and more specifically, to language and its power, using and probing it to explore alternatives to the oppressive structures that defined our real world in her visionary fiction career, which spanned half a century, and which left a deep and lasting mark on literature.

Bibliomane and bibliophile though I am, I first learned about Le Guin's work when I saw the first film version--now hard to find--of her 1971 novel The Lathe of Heaven on PBS, when I was a high schooler in 1980, and recall being transfixed by it. The novel, a dystopia set in 2002 Portland, Oregon, turns on the powers of the protagonist, Charles Orr, who can willfully dream new realities, past or present, into being. A psychologist, William Haber, figures out a way to manipulate Orr, for nefarious purposes, but one of the most enlightening aspects of Le Guin's novel is how she explores the potentially devastating consequences of what may, without extensive consideration and extrapolation into the future, seem to be positive or even neutral changes to our reality. To give one example, when Haber utilizes his machine to have Orr eliminate racism, the result is that all people end up turning the same, dull color of light "gray," which addresses the issue of color prejudice but also eliminates a major component of human difference, beauty and identity. (Of course one could also argue with the idea that racism hinges solely on skin color and does not also entail physiognomy and other distinguishing traits, let alone structural and system components, but in the sense that "color prejudice, "as the classicist George Snowden famous put it, lies at the heart of the European project of racial categorization and scientific racism, Le Guin made a justifiable choice.)

The Lathe of Heaven is a powerful example of how her work was less interested in technology, and more engaged with profound philosophical, sociological, anthropological, and, like much realist fiction, psychological questions. I think it once saw it called "soft science fiction," though there is nothing lesser about how she and others explored alternate ways of imagining our world, or alternative and parallel ones they had created from their imaginations. The Lathe of Heaven was a standalone work, though, and not part of her well known Earthsea and Hainish cycle series, for which she is best known. The five Earthsea books, commencing with A Wizard of Earthsea (1968), depict an archipelagic world in which magic plays a key role, and whose characters tend, as I learned with surprise upon reading A Wizard, brown-skinned. The Hainish novels, exemplified by The Left Hand of Darkness (1969), tackle social, political and cultural questions head on; in this novel, a visitor from one planet ventures to another, where he encounters a very different cultural context, including ambisexual characters, which unsettles his initial attempts to understand and connect with them. Social, political and cultural questions run throughout all her work, but Le Guin highlights them in these novel such that it would be hard to walk away from them not somewhat transformed by the questions she raises and allows the texts, and her readers, to mull over. If there were ever a set of works ripe for serialization on TV, and a more opportune time than our current moment of social and political crisis, I could hardly name them. So perhaps some director and production companies will take a hint, negotiate with heirs, and, once greenlighted, start filming.

In addition to her speculative fictional novels for adults, Le Guin also published collections of short stories, one of which, "The Ones Who Walk Away from Omelas," I have taught a number of times over the years. Her work also includes works for children, and works of nonfiction, including essays and a guide for better writing, Steering the Craft (1998), which I am proud to admit is sitting on work table right now. (I'd fished it out in preparation for rereading, as my sabbatical got underway.) She remained a powerful feminist, anti-racist, progressive voice till the very end, delivering a knockout speech at the 2014 National Book Awards, where she overtly critiqued capitalism and the hyper-commercialization of books.  She concluded her brief, powerful oration with the following words:

We who live by writing and publishing want and should demand our fair share of the proceeds; but the name of our beautiful reward isn’t profit. Its name is freedom.

Though Le Guin is no longer among the writing, the conceptual power, assured craft and vivid world-making of Le Guin's art, in the fullest senses of that term, should ensure readers return to it. I know I plan to, beginning with the Earthsea books. May she rest in peace.

‡‡‡


Regular J's Theater readers know that I am a fan of Nicanor Parra's (1914-2018), and have featured his work and posts about him several times over the years. Back in 2012, I posted his anti-poem "Young Poets," and one year prior, I wrote about his receipt, tardy though it was, of the Cervantes Prize, one of the highest honors for a Spanish-language writer. The very idea of the anti-poem, which is to say, a literary work that in many ways eschews what are thought to be the fundamentals of poetry while nevertheless employing poetry's unique resources, especially drawn from everyday speech and the vernacular, have long fascinated me, as has Parra's wittiness and humor, and his willingness to incorporate non-lyric elements in poetry, including images, drawings and charts.

I also have regularly lamented that he was not awarded the Nobel Prize (see the first link above), a prospect extremely unlikely at this point, now that he has passed at the age of 103, but then any number of major authors have been and will be passed over, including John Ashbery, who died late last year, and Ursula Le Guin, who I plan to memorialize below. Neither inventiveness nor longevity was enough to move Parra onto the laureate plane, but not winning the Nobel Prize is not the end of the world (and winning it, as a certain musician did a few years ago, is no guarantee of great poetry), and Parra will remain a vital poet for anyone who is interested in poems--or anti-poems--that make the most out of the simplest means.

Here are a few Parra poems I posted on Twitter that I wanted to share here. Note the first, partiularly cheeky if you ask me. (The first two poems are from, Antipoems: How to Look Better & Feel Great, antitranslation by Liz Werner (@NewDirections, 2004), and the second from After Dinner Declarations, translated & w/ an intro by Dave Oliphant (Host Publications, 2009). Consider drafting an anti-poem, and enjoy.


Saturday, January 13, 2018

Chatting with Mark Sussman at the Creative Independent


Recently I chatted with writer Mark Sussman for a short feature that has now posted at The Creative Independent, under the title "Writing from the Inside Out." It was such an honor to be invited to participate on the site, which aims to be "a growing resource of emotional and practical guidance for creative people," and features short interviews with an impressive array of creative people across the artistic spectrum, including Hilton Als, Björk, Taja Cheek, Scott Esposito, Shepard Fairey, Diamanda Galás, Roxane Gay, Nikki Giovanni, Jonathan Gonzalez, Rickie Lee Jones, Isaac Julien, Joseph Legaspi, Carmen Maria Machado, Aparna Nancherla, Morgan Parker, Brontez Parnell, Paul Sepuya, Prageeta Sharma, Danez Smith, Michael Stipe, and many others.

The site's first conversation, after its launch note, was with the incomparable Eileen Miles, and the one that posted right before mine engaged Mrs. Smith, a "philanthropist, tone poet, and the world's most unlikely guitar hero." My conversation with Mark, which took place via Skype, even spilled over the alotted time limit, I think, so he could include only a few key portions of it appear on the site. As always I tried not to cover ground that I had in other public conversations, though some of that is unavoidable. One other aspect of the exchange was the light editing; the transcript is very casual, and close to how it was recorded, so what we said is what the readers get. Mark also shared a few of the excerpts that didn't make to the TCI website on his personal blog.

Here are some thoughts about translation, why new translators for extensively or well-translated texts are needed from time to time, and more specifically, some thoughts about translators of Rainer Maria Rilke's poetry. The bolded statement is Mark's, the response is mine:

One of my teachers once said the text in the original language stays the same, but we always need updated translations. And we’re always getting new translations of old texts. Why is that?
Because I think, with each new translation, you bring a different perspective to it. Often, of course, what happens with new translations is they re-situate the work for a new context. I think of a writer that’s so beloved and has been translated by different people in so many different ways, like Rainer Rilke. Two people whose translations of Rilke I think are really great are William Gass and Steven Mitchell. I believe Gass’s precedes Mitchell’s. You know, William Gass was an extraordinary writer in English. But he was also a profoundly philosophical writer. And he, of course, spoke German. He had training in German. So his translations have a certain kind of philosophical sensibility, like he’s capturing something in Rilke, I think, that most translators probably wouldn’t.

With Steven Mitchell, you have a translator who has an extraordinary ear [and] an extraordinary eye and his desire is to give you a Rilke that, on the one hand is as approximate as possible, but also doesn’t lose any of Rilke’s strangeness. If you go back and forth between those two translations, and of course, many lesser translations, you really start to get a sense, if you don’t speak German, of what Rilke might be like. And that, I think, can be really great.

But at times updated translations can just be terrible. If you’re translating the work of a poet, particularly a poet who is also an extraordinary prose writer, you want to retain that poetry, so you want to err on the side of the lyrical that might not be as exact, as opposed to the exact that is not so lyrical, because [otherwise] you lose what is essential to that writer.
Abd el-Ouahed ben Messaoud ben
Mohammed Anoun, Moorish
Ambassador to Queen
Elizabeth I (1600), Anonymous
painter.

And here's one snippet from the excerpt, where we discuss William Shakespeare's Othello, which we both love and have taught:

There’s this amazing portrait of an ambassador, I guess, from one of the North African countries that would have existed then, it wasn’t Morocco. There’s this amazing portrait of this ambassador, and it’s unclear whether Shakespeare would have ever seen that particular picture, but imagery of that kind circulated about Northern Africa and the Middle East, and of course Africa itself. There was also a moment where, in his transposition of the story from Britain to Venice, he’s picking a very similar society. A maritime society, but also a society that you could say gives him a little bit more leeway, but, like Britain, [one that] is very much engaged in mercantilism. So there are all of these parallels between the Britain of his day and the fictional Venice.

But the fascinating thing that most people usually don’t talk about is that, in Shakespeare’s time, he would see Black people walking through the streets of London. They may have been working in the theater, or they may have been working on the docks. This is also the moment where slavery is getting going. So you have all of these things happening in the background, and as you pointed out, they all feed into the play.

I think it’s very interesting that in the play, you have these moments of slippage. One of the things the students always ask is, “What is a Moor?” This is what the dictionary says a Moor is. And then, when you read through it and you see how, in fact, it’s not even so much about Moorishness Africanness. It really is about Blackness. When you think about all of those insults that come out of Iago’s mouth or the horror that Desdemona’s father feels about this. He’s a warrior, he’s just like this big “black ram.” So you see that. Shakespeare was kind of working through multiple things at once, which makes the tragedy that much more powerful. So when Joyce Carol Oates makes the statement, I was just sort of like, “What are you doing? You’re smart enough to know, you’re not making any sense.” You know? I don’t know. I don’t know.
Do read the rest of both interviews if you can.

Sunday, December 10, 2017

Emotional Outreach Project: Life As a Work of Art (Karen Cantrell)

This is a cross-posting, with a few revisions, from my other blog, the site for Field Research Study Group A, where I've shared information for the last few years about various versions of the durational Emotional Outreach Project I've engaged in for over a decade now (since 2003).

Please do visit that blog, and feel free to check out this post and this one, both from 2016, if you would like to participate. Also, at the end of this post, please note the correct email address to which you can send your responses if you elect to write one or several.

***

It has been a while since I last posted here at Field Research Study Group A--over a year!--but I wanted to share a new response from the most recent version of the Emotional Outreach Project.

Below is a reply that Karen Cantrell sent back in May (2017) via the FRSGA Yahoo account, in response to one of the vouchers I passed out earlier this year (I believe.) Based on her reply, I imagine her card's emotional exercise read as follows:


If I may quote her email directly, she writes: "The card with the assignment fell out of my bag, and I took its appearance as a sign. A paragraph, however, is hard. I have summarized my day as a work of art to one sentence and included the paragraphs that describe what I saw."

Here is her full response:

Sentence: 
I liked picturing myself as a better person, more attractive, stronger, a person who knows the right thing to do and has the courage to perform accordingly.

Paragraphs: 
I first conjured a series of statues – me doing perfect poses, no wobbles even during chaturanga, not though the full moon increased the gravity. Sculptures of smooth, hard stone, all extra padding shaved away, no greasy fingerprints disturbing the gloss, a yogic serenity smoothing my features. 
Second, an animation to capture the papers and toys and books and used dishes returning like autonomous agents to my mother’s living room, days after I cleared the clutter and wiped the dusty cobwebs from behind framed needlepoints. 
A photo of a lonely dog jumping on the little old ladies who deigned to drink tea on the patio, chewed remnants littering the backyard beyond them. A sentence to describe the Rottweiler my sister-in-law brought into the house, a week before she left, a puppy bigger than the little boy he was supposedly meant for. 
In the screenplay, over a shared taco salad, the red shell split in half, the sour cream pushed to the side, I tell Mom what I’ve learned about my half-brother, his reluctance to take the DNA test, his fear of abandonment, his sadness. Then I segue into the question I scribbled in my journal weeks before, the question that inspired me to give her a book: “Do we have to be freed from a secret to really love and thus to live?” 
As a work of art, I am not the self who waits until she spies The Lowland by Jhumpa Lahiri on the floorboard of her mother’s car, then assumes a pedantic tone as she steps her mother through the questions like a reluctant undergrad. Still the truth is that Mom liked the book enough to want to pass onto a friend, and the story Mom tells, a time her father took his cane to her mother’s zinnias, is the best she can do. Just as I park the car outside Departures and turn back into a sculpture, smooth and hard, no greasy fingerprints disturbing my glossy serenity as I stride through the airport.

Text written and submitted by Karen Cantrell.

Many thanks to Karen for her collaboration, and I will post most responses as they come in. Any readers of this blog should feel free to respond to the instructions above, and write a response along the lines of Karen's and forward it directly to fieldresearchgroup[AT]yahoo.com, or center your QR reader app and utilize the QR code below.