Summary of the paper

Title Augmenting Librispeech with French Translations: A Multimodal Corpus for Direct Speech Translation Evaluation
Authors Ali Can Kocabiyikoglu, Laurent Besacier and Olivier Kraif
Abstract Recent works in spoken language translation (SLT) have attempted to build end-to-end speech-to-text translation without using source language transcription during learning or decoding. However, while large quantities of parallel texts (such as Europarl, OpenSubtitles) are available for training machine translation systems, there are no large (> 100h) and open source parallel corpora that include speech in a source language aligned to text in a target language. This paper tries to fill this gap by augmenting an existing (monolingual) corpus: LibriSpeech. This corpus, used for automatic speech recognition, is derived from read audiobooks from the LibriVox project, and has been carefully segmented and aligned. After gathering French e-books corresponding to the English audio-books from LibriSpeech, we align speech segments at the sentence level with their respective translations and obtain 236h of usable parallel data. This paper presents the details of the processing as well as a manual evaluation conducted on a small subset of the corpus. This evaluation shows that the automatic alignments scores are reasonably correlated with the human judgments of the bilingual alignment quality. We believe that this corpus (which is made available online) is useful for replicable experiments in direct speech translation or more general spoken language translation experiments.
Topics Speech Resource/Database, Corpus (Creation, Annotation, Etc.), Machine Translation, Speechtospeech Translation
Full paper Augmenting Librispeech with French Translations: A Multimodal Corpus for Direct Speech Translation Evaluation
Bibtex @InProceedings{KOCABIYIKOGLU18.621,
  author = {Ali Can Kocabiyikoglu and Laurent Besacier and Olivier Kraif},
  title = "{Augmenting Librispeech with French Translations: A Multimodal Corpus for Direct Speech Translation Evaluation}",
  booktitle = {Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018)},
  year = {2018},
  month = {May 7-12, 2018},
  address = {Miyazaki, Japan},
  editor = {Nicoletta Calzolari (Conference chair) and Khalid Choukri and Christopher Cieri and Thierry Declerck and Sara Goggi and Koiti Hasida and Hitoshi Isahara and Bente Maegaard and Joseph Mariani and Hélène Mazo and Asuncion Moreno and Jan Odijk and Stelios Piperidis and Takenobu Tokunaga},
  publisher = {European Language Resources Association (ELRA)},
  isbn = {979-10-95546-00-9},
  language = {english}
  }
Powered by ELDA © 2018 ELDA/ELRA