Yeohaengjaui Pilyo
- 2024
- 1 Std. 30 Min.
IMDb-BEWERTUNG
6,4/10
1098
IHRE BEWERTUNG
Eine Französin trinkt in Korea Makgeolli, nachdem sie ihre Einkommensquelle verloren hat, und unterrichtet dann zwei Koreanerinnen in Französisch.Eine Französin trinkt in Korea Makgeolli, nachdem sie ihre Einkommensquelle verloren hat, und unterrichtet dann zwei Koreanerinnen in Französisch.Eine Französin trinkt in Korea Makgeolli, nachdem sie ihre Einkommensquelle verloren hat, und unterrichtet dann zwei Koreanerinnen in Französisch.
- Auszeichnungen
- 1 Gewinn & 3 Nominierungen insgesamt
Empfohlene Bewertungen
"Yeohaengjaui Pilyo" is a film that stirs the pot of artistic debate. While it aims to blend the subtleties of cultural exchange with personal growth, its execution falls short, presenting a tableau that feels unfinished. The narrative, which follows a French woman's journey of self-discovery in Korea through teaching and learning, is marred by a meandering pace and underdeveloped character arcs. The director, while respected by critics, seems to have missed an opportunity to polish this story into the gem it could have been. Critics and audiences alike must ask: does the film's reputation hinge on its director's past accolades, or does it stand on its own merits? It's essential to strip away the veneer of prestige and evaluate the film's true artistic value. As it stands, this cinematic piece requires a more critical eye and honest discourse to elevate the conversation around taste and artistry in film. Shameful!
Hong Sang-soo has finally made an action film. Of course not. Again, this is much more of the same from Hong, to the point where this will blend into all his other films with a struggle for differentiation. Even the fact Isabelle Huppert stars has no unique value, starring now in her third collaboration with the director - not my favourite of his works, I might add.
The premise for this comes from an interesting place. Iris (Huppert) is a French woman living in Seoul, a seemingly accomplished French teacher, though conducts her lessons largely in English. But on entering her second lesson with Won-ju (Lee Hye-young) and her watching husband Hae-soon (Kwon Hae-hyo), we learn she is a complete novice, trying out teaching as she spends her days wandering.
The couple are sceptical, but sit out the lesson nonetheless. Conversing, and drinking (as is Hong's way), in English, we have a repetition of the conversation with her earlier student. It appears Koreans only learn certain stock phrases when studying English. Iris wants people to express more.
This, therefore, is the set-up for much of the conversation and drinking Hong films rely so much upon. Iris encourages her students to open up more and more; to dig a little deeper until they find what they truly want to express. A quick translation into French is scribed, with the student given the note to learn by rote. That way, they will be able to express themselves more in French than any vocabulary textbook will teach them.
Along her journeys, Iris encounters some Korean poetry, which is quickly translated for her, furthering her belief to learn more about a culture from a short text rather than a full vocabulary. This idea, while key, doesn't perhaps sustain a film entirely on its own. Though Hong's films maybe never fully satisfy, despite the enjoyment they offer. As ever, it is long discussion to get to a realised argument.
It is beyond this idea, however, where the film falters a little. Iris is living with a younger Korean poet, In-guk (Ha Seong-guk). Awkwardly, his mother visits, and Iris makes herself scarce. What follows is a fairly typical debate between parent and child as to concerns over the unconventional relationship. While perfectly serviceable, it doesn't perhaps have the charm of much of Hong's dialogues.
It also weakens Iris' role. Much like "In Another Country" (2012), Huppert comes off as simultaneously charming, awkward and vulgar, to the point where you're not quite sure how to take her. The last half hour, therefore, confuses what was up until then a well-worked piece on the nature of travel, translation and expression.
We do not need to speak a language fluently to understand and experience a culture. In fact, that knowledge may limit us to generic platitudes. As a traveller, it is more important to keep an open mind.
Politic1983.home.blog.
The premise for this comes from an interesting place. Iris (Huppert) is a French woman living in Seoul, a seemingly accomplished French teacher, though conducts her lessons largely in English. But on entering her second lesson with Won-ju (Lee Hye-young) and her watching husband Hae-soon (Kwon Hae-hyo), we learn she is a complete novice, trying out teaching as she spends her days wandering.
The couple are sceptical, but sit out the lesson nonetheless. Conversing, and drinking (as is Hong's way), in English, we have a repetition of the conversation with her earlier student. It appears Koreans only learn certain stock phrases when studying English. Iris wants people to express more.
This, therefore, is the set-up for much of the conversation and drinking Hong films rely so much upon. Iris encourages her students to open up more and more; to dig a little deeper until they find what they truly want to express. A quick translation into French is scribed, with the student given the note to learn by rote. That way, they will be able to express themselves more in French than any vocabulary textbook will teach them.
Along her journeys, Iris encounters some Korean poetry, which is quickly translated for her, furthering her belief to learn more about a culture from a short text rather than a full vocabulary. This idea, while key, doesn't perhaps sustain a film entirely on its own. Though Hong's films maybe never fully satisfy, despite the enjoyment they offer. As ever, it is long discussion to get to a realised argument.
It is beyond this idea, however, where the film falters a little. Iris is living with a younger Korean poet, In-guk (Ha Seong-guk). Awkwardly, his mother visits, and Iris makes herself scarce. What follows is a fairly typical debate between parent and child as to concerns over the unconventional relationship. While perfectly serviceable, it doesn't perhaps have the charm of much of Hong's dialogues.
It also weakens Iris' role. Much like "In Another Country" (2012), Huppert comes off as simultaneously charming, awkward and vulgar, to the point where you're not quite sure how to take her. The last half hour, therefore, confuses what was up until then a well-worked piece on the nature of travel, translation and expression.
We do not need to speak a language fluently to understand and experience a culture. In fact, that knowledge may limit us to generic platitudes. As a traveller, it is more important to keep an open mind.
Politic1983.home.blog.
Super typical Hong Sang-soo storyline. But this time, Director Hong turned the means into ends, and returned to the alienation and closeness between people. There are many factors, and language became a more core means to process and apply.
Huppert's appearance adds a layer of depiction of strangers to the film in addition to the discussion of people themselves, acting as a cultural intruder. Whether communication problems caused by language barriers can effectively reveal people's identity. Repetition and variation are Hong Sang-soo's tricks, but they are also our lives.
From this development, Director Hong still likes to express his feelings directly. Discuss this inevitable struggle for subjectivity. Director Hong's little humor still works, just take a look and watch it.
Huppert's appearance adds a layer of depiction of strangers to the film in addition to the discussion of people themselves, acting as a cultural intruder. Whether communication problems caused by language barriers can effectively reveal people's identity. Repetition and variation are Hong Sang-soo's tricks, but they are also our lives.
From this development, Director Hong still likes to express his feelings directly. Discuss this inevitable struggle for subjectivity. Director Hong's little humor still works, just take a look and watch it.
When we shocked by a wonderful drama,
When we think a movie is awesome,
We may just be designed by the director,
Our emotions always be designed, and much more leaded by settings.
The leading became more easier when AI is more powerful.
When I see "Traveler's Needs".
I seem to have seen the standing of future artistic creators.
We don't seem to see the intentional value guidance,
I can't see the intentional plot ups and downs, I can't see the uniqueness of the characters, And emotional leadership.
It's more vivid than a documentary, Calmer than a movie.
Anyway, it's a movie you can have a memory of it.
The leading became more easier when AI is more powerful.
When I see "Traveler's Needs".
I seem to have seen the standing of future artistic creators.
We don't seem to see the intentional value guidance,
I can't see the intentional plot ups and downs, I can't see the uniqueness of the characters, And emotional leadership.
It's more vivid than a documentary, Calmer than a movie.
Anyway, it's a movie you can have a memory of it.
Iris is French but she is staying in Korea for the time being, we have no clue why she ended up here but we know she needs to make ends meet so she is being creative and starts to teach French using her unique "method".
The film is very down-to-earth yet very poetic and curiously revolves around language and communication. And miscommunication sometimes. Or refusal to communicate or listen. Also, it is about the social and interpersonal distance between people who know each other and who don't and how this "accepted" distance can change or vary depending on various factors like cultural norms, the place of the conversation, the mood, etc. The storyline is simple, but what we're more interested in is the nuances. We're not interested to know what will HAPPEN to Iris or the other characters but how they will react at a certain point of the conversation, what they will feel and say and how they will do it. Additionally, the character of Iris is truly interesting and some little bits of her true self are gradually revealed but there is a lot left for us to think out. Very subtle, authentic and elaborate work while being simple at the same time.
The film is very down-to-earth yet very poetic and curiously revolves around language and communication. And miscommunication sometimes. Or refusal to communicate or listen. Also, it is about the social and interpersonal distance between people who know each other and who don't and how this "accepted" distance can change or vary depending on various factors like cultural norms, the place of the conversation, the mood, etc. The storyline is simple, but what we're more interested in is the nuances. We're not interested to know what will HAPPEN to Iris or the other characters but how they will react at a certain point of the conversation, what they will feel and say and how they will do it. Additionally, the character of Iris is truly interesting and some little bits of her true self are gradually revealed but there is a lot left for us to think out. Very subtle, authentic and elaborate work while being simple at the same time.
Wusstest du schon
- VerbindungenReferenced in Close-Up: The Best Films and Other Results of 2024 (2024)
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Sprachen
- Auch bekannt als
- Necesidades de una viajera
- Produktionsfirma
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Weltweiter Bruttoertrag
- 97.928 $
- Laufzeit1 Stunde 30 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.78 : 1
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen