Die Polizistin Kat Crichton kehrt auf ihre Heimatinsel zurück, um in einem Fall zu ermitteln, in den ein reicher Tycoon verwickelt ist.Die Polizistin Kat Crichton kehrt auf ihre Heimatinsel zurück, um in einem Fall zu ermitteln, in den ein reicher Tycoon verwickelt ist.Die Polizistin Kat Crichton kehrt auf ihre Heimatinsel zurück, um in einem Fall zu ermitteln, in den ein reicher Tycoon verwickelt ist.
Folgen durchsuchen
Empfohlene Bewertungen
As someone said before, the lead acress is a miscast. Totally wrong for the role and makes everything else completely unbelievable. The lead actress is so wrong as a police and has the same confused and scared expression all the time.
Plot doesn't hold up and by episode 4 you never really care anymore.
With a better cast and a better script it might had a chance to be good but now it is just off.
It is boing and boring.
It's a no from me and I am Sorry to say that I do not recommend it...
I give it 4 stars because of the interesting and beautiful scenery and the gaelic languange being used.
Plot doesn't hold up and by episode 4 you never really care anymore.
With a better cast and a better script it might had a chance to be good but now it is just off.
It is boing and boring.
It's a no from me and I am Sorry to say that I do not recommend it...
I give it 4 stars because of the interesting and beautiful scenery and the gaelic languange being used.
This is a rare flop in the otherwise dependable genre of 'tartan noir' police procedurals.
At first glance, it wound appear to have all the right ingredients of a satisfying spiel in the mould of 'Shetland'. The addition of Gaelic dialogue is an intriguing touch.
Unfortunately, the whole production is a major disappointment. The story is implausible, beset with tropes and cliches you'll have seen a hundred times before. The script is mechanistic, the characters boring and the acting wooden.
Even on catch-up, with the ability to recap the action (such as there is), the story is disjointed, confused and exhausting to follow. The editing in particular is a frantic machine-gun barrage of shots that make it impossible to keep up with the subtitles for the split-second they appear on screen. The frequent switches between English and Gaelic in the same conversation are an added struggle to follow.
Despite the copious drone footage, there is no sense whatsoever of place and we learn nothing about the unidentified locations we are flying over.
None of these criticisms would necessarily be a problem on their own, but taken together they add up to a series that is more effort than enjoyment and ultimately difficult to recommend.
At first glance, it wound appear to have all the right ingredients of a satisfying spiel in the mould of 'Shetland'. The addition of Gaelic dialogue is an intriguing touch.
Unfortunately, the whole production is a major disappointment. The story is implausible, beset with tropes and cliches you'll have seen a hundred times before. The script is mechanistic, the characters boring and the acting wooden.
Even on catch-up, with the ability to recap the action (such as there is), the story is disjointed, confused and exhausting to follow. The editing in particular is a frantic machine-gun barrage of shots that make it impossible to keep up with the subtitles for the split-second they appear on screen. The frequent switches between English and Gaelic in the same conversation are an added struggle to follow.
Despite the copious drone footage, there is no sense whatsoever of place and we learn nothing about the unidentified locations we are flying over.
None of these criticisms would necessarily be a problem on their own, but taken together they add up to a series that is more effort than enjoyment and ultimately difficult to recommend.
Interesting crime drama, right out of the Nordic noir playbook, set in the Outer Hebrides. Compelling plot, good acting, stunning scenery and the absolute novelty of being Gaelic speaking for the most part. This aspect is quite refreshing and indeed intriguing as the setting of the drama feels both familiar and otherworldly. It feels like it could be a set in Norway or Iceland given we have to follow the dialogue via subtitles but then there is a lot of familiarity about the setting. Plus the characters throw in quite a bit of English when speaking to each other. It's not without flaws. For example, it tries to squeeze too much into the four episodes. It might have been better to have given each of the protagonists an episode of their own in which their back stories could have been explored more deeply.
Why make a drama in Gaelic and set it in Harris unless you're going to get under the skin of the setting and the language and of what makes them unique? They just took a poor script that we've seen umpteen times before, translated it into Gaelic and stuck some beautiful scenery in between the scenes.
While the old "Cozy Crime" series (Midsummer Murders, Poirot etc) were lovely to look at, their plotting was precision-tooled; with their DNA traceable to the masterclass-level writing of Agatha Christie (and Conan Doyle). They could also draw compelling characters in a few subtle strokes.
In this series, the visuals are there to paper over the gaping plot holes and lack of interesting characters - none of whom have been developed beyond servicing the plot. None of the dialogue sounds like language that people actually use in reality, more like language copied from other old TV shows.
We live in hope of a Gaelic drama that can stand alongside the best minority-language programmes but sadly this effort suggests that's it's a long way off.
While the old "Cozy Crime" series (Midsummer Murders, Poirot etc) were lovely to look at, their plotting was precision-tooled; with their DNA traceable to the masterclass-level writing of Agatha Christie (and Conan Doyle). They could also draw compelling characters in a few subtle strokes.
In this series, the visuals are there to paper over the gaping plot holes and lack of interesting characters - none of whom have been developed beyond servicing the plot. None of the dialogue sounds like language that people actually use in reality, more like language copied from other old TV shows.
We live in hope of a Gaelic drama that can stand alongside the best minority-language programmes but sadly this effort suggests that's it's a long way off.
I really wanted this drama to be a success but it was awful. I would have turned off earlier if it wasn't for the beautiful scenery and the false hope this drama would get better. The plot was full of holes and the police investigation was laughable with a comedy of errors. As a reviewer has said the lead character was miscast and the overall acting so cringeworthy. This had so much potential but it felt to me that they had a rough storyline that cried out to be developed, but instead crammed it into a 4 episode drama. Therefore, none of the characters had much substance to them and the drama was a wasted opportunity.
Wusstest du schon
- WissenswertesThe credits for the show in its original BBC Alba broadcast are in Scottish Gaelic, but the names of the characters within the show appear in both Scottish Gaelic and English (e.g. Mac'Illeathain and Maclean).
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Sprachen
- Auch bekannt als
- An t-Eilean
- Drehorte
- Harris, Outer Hebrides, Schottland, Vereinigtes Königreich(main location)
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
- Laufzeit52 Minuten
- Farbe
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen