Añade un argumento en tu idiomaKarma must protect his adopted son (Born to a muslim) from people due to riots as well as from his evil brother Taari.Karma must protect his adopted son (Born to a muslim) from people due to riots as well as from his evil brother Taari.Karma must protect his adopted son (Born to a muslim) from people due to riots as well as from his evil brother Taari.
- Dirección
- Guión
- Reparto principal
Reseñas destacadas
10zofavew
For me, the movie's hero was Anas Rashid aka Taari, no offense to Maan Saab! He in role of taari was very convincing and he is the heartbeat of the film, we have got a gem with this film.looking forward for his next project
The film is a perfect example of a perfect, this movie have Music,Emotions and everything that a film needs. A must watch film... Dont miss the chance watch it in cinemas now.
Yes, this is the movie that was worth watching. Gurdas Maan(the Legend) have done a superb work and Anas Rashid(Taari) was awesome,loved his acting. He blew My mind. Wish you all the very best Anas for your upcoming projects.
10rozilog
Watched movie and I felt that the person who stole the show with his acting skills is Anas Rashid a.k.a. amazed to see him in this Avatar waiting for his next project.
Movie with a good message and cinematography 6/10 for that.
But script was just average, Main villain who killed baby Nankana's real mother, was roaming free in the end of the movie, how come a killer is enjoying freedom like this.
It's sad when establish celebrities like Gurdas Maan & his wife Manjeet Maan (director) don't give chance to local Punjabi artists and prefer non-punjabi artists for main roles in punjabi movies, who can't speak THETH & fluent Punjabi. Even lead actress of the movie Kavita Kaushik, couldn't pronounce the movie's Title or Baby's name Nankana properly in Punjabi, she had a lot of hindi touch in her dialogues. Her dance moves in song GIDHEY VICH were very fast & funny for a Gidha song. Although she is a talented actress, i'm a fan of her. But it's big duty of the director to keep an eye on these important things & explain to artists. Punjabi industry has got heaps of local talent, we don't need Bollywood type Punjabi speakers anymore in our movies. Whoever done the job of English subtitles for cinema version, made a lot of mistakes like they used Gurudwara instead of Kotwali, Pritap instead of Pirtam, Maggie instead of Maaghi/Maghi and many more. Every artist from around the world is welcome to Punjabi industry but its a duty of movie makers to prepare them before starting the work.
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y añadir a tu lista para recibir recomendaciones personalizadas
Detalles
- Fecha de lanzamiento
- País de origen
- Sitio oficial
- Idioma
- Empresa productora
- Ver más compañías en los créditos en IMDbPro
Taquilla
- Recaudación en todo el mundo
- 19.190 US$
- Duración
- 2h 6min(126 min)
- Color
Contribuir a esta página
Sugerir un cambio o añadir el contenido que falta