Añade un argumento en tu idiomaIn occupied France, an elderly man and his niece are forced to give shelter to a German army lieutenant who seemingly loves their country and culture.In occupied France, an elderly man and his niece are forced to give shelter to a German army lieutenant who seemingly loves their country and culture.In occupied France, an elderly man and his niece are forced to give shelter to a German army lieutenant who seemingly loves their country and culture.
- Dirección
- Guión
- Reparto principal
- Premios
- 1 premio en total
- La nièce
- (as Nicole Stephane)
- La fiancée
- (as Ami Aaroe)
- L'Allemand
- (as Fromm)
- L'Allemand
- (as Vernier)
- L'Allemand
- (as Schmiedel)
Reseñas destacadas
The condition the main characters find themselves in seems on one hand absurd and existential, and on the other, to reveal such a timeless and menacing aspect of all war - the desire for one nation to essentially eliminate another. For most of the film, a German officer talks to a Frenchman and his niece about his life, his taste in the arts, and professes his admiration for French culture, all while they sit in stony silence, trapped in their own living room, but passively resisting his overtures to connect with them on a human level. His eyes are eventually opened to his country's plans and what they are really doing though. The novel the film was based on was written in occupied France and published secretly in 1942, which is a marvel on its own to think about.
The film by no means forgives the Nazis (and even includes a Treblinka reference the novel didn't have to emphasize that the Holocaust was known by at least some German officers), but it also shows that decent men exist in any enemy. In this terrible situation, it thus sets up fascinating questions: Should the Frenchman and his daughter engage with this man? Should he attempt to disobey his orders? Or does war simply crush those possibilities out of existence? That scene where the officer sees the monuments in Paris extolling the military triumphs of the past, for leaders and causes which ran their course and faded into oblivion, is brilliant. One sees the courage of the Resistance in these two quiet people in their home, the appeal to humanity under extraordinary circumstances, and the cruelty and senselessness of it all.
Officer Werner von Ebrancc in fact will talk to them or, perhaps, in a way, to himself without any regard. For the most part, with maybe just one or two minor exceptions, we only hear the uncle in voice-over. Lots and lots of voice-over, narrating about things that we see on screen and what the officer's silence holds over moments, or when he does things like play the harmonium - a melody that his niece hasn't played in years. So much significance in six months or so of this man just *being* there. What will they do? Will communication finally happen vocally, or with physical gestures and things like hands?
I imagine it'll be the same for those who come to La Silence de la Mer that admirers (does one say fans perhaps) of Jean-Pierre Melville's other films, primarily his 60's crime thrillers or the other WW2 resistance epic Army of Shadows: this does not really seem very much like those later movies. In 'Silence', it's got wall-to-wall musical score for one thing by Edgar Bischoff; not a bad score by any means, but it is strange and sometimes the music is accompanying one of the many monologues delivered by the German soldier Werner, which is in contrast to many of Melville's films which lack music in favor of silence. And there is a great deal of narration from the French uncle (just credited as 'L'Oncle' played Robain) which is also in contrast with Melville's style. So it was a little jarring to come to his first film after seeing so many - this doesn't make it a bad thing, just different and unexpected.
The context always matters of course: this was made very soon after the end of the second world war, which Melville fought in and was part of the French resistance. The film's adapted from a book, which is pretty clear by not only the framing (like a Cocteau film of Beauty and the Beast, which gets checked here in reference by the way by Werner, it opens and ends with a book on screen), and it was a book that was kind of an underground release. Melville even adapted it without the rights, something that would almost make it a "fan-film" today, though Vecors liked it enough to let it see release following approval from a 'jury' (see the trivia). But the point is that the film must have been something important to see in France at the time, part of France looking back at what had happened to them, what they allowed, and of course the fervent, dastardly German/Nazi mind-set, and take some steps to move forward.
The narration may be too much at times (it's part of Melville's 'anti-cinematic' aesthetic in relation to adapting a book to the tee), and at first I was bothered by it. It made the film seem old and dated. But as the film went on and I got more into Vernon's performance, it seemed to make more sense about the tension and how, step by step, incrementally, there's a connection made between these very disparate characters. I also liked the last half hour where we see Werner outside of the house and at German HQ or talking with fellow officers and the contrast of his own awakening to culture and French artistic expression with the dogmatic nature of Nazism. It's even a braze and courageously made movie ultimately for how it posits the French civilians like these two (not so much characters but apt props for the narrative) and Werner, who is fleshed out and conflicted and kind of a tragic figure. It's a film the more I think about it I like more, even as it's not as impressive as Melville's later crime films. For what he had to work with (clearly a low budget, mostly shot in the house), Melville gets a lot out of his imagery and slow-build up.
¿Sabías que...?
- CuriosidadesWhen the author of the original novel, Vercors, objected to Melville adapting his book without obtaining the rights, the filmmaker made him a deal. The filmmaker would go ahead and make the film without permission, and when it was complete, Vercors would arrange a screening of it for 24 former Resistance members. If even one of the 24 objected to the film, he, Melville, would personally burn the negative in front of Vercors' own eyes. When Vercors arranged the screening, he assumed that only 26 people would be present: himself, Melville and the 24-member "jury." However, much to Vercors' chagrin, Melville "stacked the deck" by instructing his publicist to invite many prominent critics and literary figures, including André Malraux and Jean Cocteau (whose novel Melville would later adapt into the film Los niños terribles (1950)), although Melville feigned innocence in the matter. Of the 24 "jury" members, one dropped out just before the screening, and the editor of the French newspaper Le Figaro was recruited as a replacement. When the film was over, 23 voted in favor of the film and only one against: the Le Figaro editor. However, when Vercors discovered that the man had voted against the film not because of the work itself, but because his vanity was offended at being a last-minute substitute, Vercors discounted his vote, and the film was saved.
- Citas
Werner von Ebrennac: There's a lovely fairy tale that I've read, that you're read, that everyone has read. I don't know if the title is the same in your country. We call it, "Das Tier und die Schöne", "Beauty and the Beast". Poor Beauty, she is at the mercy of the Beast, powerless and imprisoned. She is subjected to his implacable, heavy presence all day long. Beauty is proud, dignified, she has become hard. But the Beast is better than he seems. He doesn't have the finest manners. He is tactless, brutal. He seems vulgar next to the refined Beauty. But he has a heart. Yes, a soul which aspires to higher things. If Beauty wished it so...
- ConexionesFeatured in Le silence de la mer, Melville sort de l'ombre (2010)
Selecciones populares
- How long is The Silence of the Sea?Con tecnología de Alexa
Detalles
- Fecha de lanzamiento
- País de origen
- Idiomas
- Títulos en diferentes países
- The Silence of the Sea
- Localizaciones del rodaje
- Empresas productoras
- Ver más compañías en los créditos en IMDbPro
- Duración
- 1h 27min(87 min)
- Color
- Relación de aspecto
- 1.33 : 1