Imágenes
Ju-ru Yuan
- Aunt
- (as Zhuru Yuan)
Argumento
¿Sabías que...?
- ConexionesFeatured in Century of Cinema: Naamsaang-neuiseung (1996)
Reseña destacada
The actual literal translation of the title of this movie is: Songs at Midnight, the Sequel.
Well, the first and most important question one must ask is: What in the world was the director and the movie studio thinking? Were they completely out of their minds?
Giving the unsuccessful experience of the original, Songs at Midnight (Ye Ban Ge Sheng) made four years earlier in 1937, anyone in their correct state of mind would know that it would be extremely stupid to make sequel because by 1941, the war was expanded and hence, much more horrible than when it was in 1937, and not surprisingly, this movie resulted in the same fate like its predecessor.
Well, the first and most important question one must ask is: What in the world was the director and the movie studio thinking? Were they completely out of their minds?
Giving the unsuccessful experience of the original, Songs at Midnight (Ye Ban Ge Sheng) made four years earlier in 1937, anyone in their correct state of mind would know that it would be extremely stupid to make sequel because by 1941, the war was expanded and hence, much more horrible than when it was in 1937, and not surprisingly, this movie resulted in the same fate like its predecessor.
- zzmale
- 22 abr 2004
- Enlace permanente
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y añadir a tu lista para recibir recomendaciones personalizadas
Detalles
- País de origen
- Títulos en diferentes países
- Song at Midnight, Part II
- Empresa productora
- Ver más compañías en los créditos en IMDbPro
- Duración1 hora 47 minutos
- Color
Contribuir a esta página
Sugerir un cambio o añadir el contenido que falta
Principal laguna de datos
What is the English language plot outline for Ye ban ge sheng xu ji (1941)?
Responde