Intenso juego de poder entre la realeza mientras luchan por un reino mejor para todos.Intenso juego de poder entre la realeza mientras luchan por un reino mejor para todos.Intenso juego de poder entre la realeza mientras luchan por un reino mejor para todos.
- Premios
- 3 nominaciones en total
Explorar episodios
Reseñas destacadas
Finally geisha ziyi zhang did a 64 episodes film production drama, what a treat from her, one of the best production, makeup dresses camera production are all world class film term, really great performance from her, a must watch if you into Asian history drama.
This one is Ziyi's first TV drama. Amazing acting as always! Lightning, shooting, background settings, costumes and art design are as excellent as best class movies. The art director for this drama is Yim Kam Tim who won Oscar for art design in film Crunching Tiger and Hidden Dragon. Cinematographer is Phillippe Le Sourd who was nominated for Oscar. Must try if you are interested in Chinese culture.
Don't let Zhang Ziyi's age problem deter you from watching the show. The 68-episode drama was filmed in 2018 when Zhang Ziyi was 38 years old. In the first 7 episodes, she plays a 15-year-old pampered countess, the prime minister's daughter and the emperor's niece. However, our heroine grows up fast, and by the 8th episode, everything looks normal. Yeah, it's a stretch, but if you can tolerate Emily living and working in Paris without speaking French, we can overlook this aspect of the drama :). It's about 1/10 of the total length anyway.
If you'd like to see capable, good-looking actors wearing gorgeous clothes, moving around in beautiful locations, riding horses in breath-taking sceneries, then check it out. Remember to watch it with headphones on or with good external speakers, the soundtrack is amazing! The show is shot in the "Emily in Paris" mold and more.
Look guys, I've been to China quite a few times now, I've come to learn that the Chinese people don't give two aerial acts of sexual intercourse about proper translation of things like instructions, ingredients or contents on ANY of the things they export.
It's usually because they are too cheap to pay a professional to do it right and what you get is nothing like what's supposed to be inside.
When they're done, it seems like they just hire a Chinese speaking student who's been at a U. S. college for a couple of years. They assume that , because they now speak English, they are qualified to translate complex and subtle phrases.
You would think, wouldn't you, that after all of the money that's been sunk into a production like this, with all of its fabulous costumes, set design and wonderful actors. You would think that someone would take the care to make the subtitles reflect the ethos of the scenes and put some feeling and subtlety into them? Not a chance!
As it is, you get lines that say, "got it" instead of the more grave "I understand" or "I'm on it" instead of " I will obey your command" or, worse still, "He's pissed" instead of "he's angry"
These high school Americanisms happen all the way through and it ruins the value.
It's like translating Shakespeare's "To be, or not to be" into ..... "Is you is, or is you ain't?" Not only that, but if you're a slow reader, the captions are gone in a split second, it's just pathetic.
So I hope someone from Netflix or PBS or whoever buys these foreign language productions will listen and insist on quality for future airings. If they do, and they pony up the money for professionals to do the job, then we'll all enjoy it more
Apart from that, the series is just captivating with its beautiful actresses and handsome actors who give stellar, riveting performances. The costumes and the portrayal of Imperial China are just about as perfect as you can get and the set design is without equal.
The opening and closing music is just hauntingly beautiful and there's nothing better than going to bed with those songs and harmonies folding you into sleep.
It's a long series and takes quite a bit of patience to understand who's who but so far it's been worth the minor setbacks.
Enjoy yourself.
It's usually because they are too cheap to pay a professional to do it right and what you get is nothing like what's supposed to be inside.
When they're done, it seems like they just hire a Chinese speaking student who's been at a U. S. college for a couple of years. They assume that , because they now speak English, they are qualified to translate complex and subtle phrases.
You would think, wouldn't you, that after all of the money that's been sunk into a production like this, with all of its fabulous costumes, set design and wonderful actors. You would think that someone would take the care to make the subtitles reflect the ethos of the scenes and put some feeling and subtlety into them? Not a chance!
As it is, you get lines that say, "got it" instead of the more grave "I understand" or "I'm on it" instead of " I will obey your command" or, worse still, "He's pissed" instead of "he's angry"
These high school Americanisms happen all the way through and it ruins the value.
It's like translating Shakespeare's "To be, or not to be" into ..... "Is you is, or is you ain't?" Not only that, but if you're a slow reader, the captions are gone in a split second, it's just pathetic.
So I hope someone from Netflix or PBS or whoever buys these foreign language productions will listen and insist on quality for future airings. If they do, and they pony up the money for professionals to do the job, then we'll all enjoy it more
Apart from that, the series is just captivating with its beautiful actresses and handsome actors who give stellar, riveting performances. The costumes and the portrayal of Imperial China are just about as perfect as you can get and the set design is without equal.
The opening and closing music is just hauntingly beautiful and there's nothing better than going to bed with those songs and harmonies folding you into sleep.
It's a long series and takes quite a bit of patience to understand who's who but so far it's been worth the minor setbacks.
Enjoy yourself.
10lnquynh
The plot is really impressive and the cast is totally appropriate with the characters. They talk about Zhang Ziyi's age a lot but to me, she perfectly reincarnates Wang Xuan and she looks really really young and beautiful in her 40s so it seems negligible for me about her age. And nonetheless, the appearance of Zhou Yiwei also entirely fit with Xiao Qi, a really charismatic and righteous-looking character. I would rate this 10/10, I just wish they could develope more of the storyline in the end. The end is just too short and I wish I could enjoy it more.
¿Sabías que...?
- ConexionesReferenced in Film Junk Podcast: Episode 814: Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings (2021)
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y añadir a tu lista para recibir recomendaciones personalizadas
- How many seasons does The Rebel Princess have?Con tecnología de Alexa
Detalles
- Fecha de lanzamiento
- País de origen
- Sitio oficial
- Idiomas
- Títulos en diferentes países
- The Rebel Princess
- Ver más compañías en los créditos en IMDbPro
- Color
Contribuir a esta página
Sugerir un cambio o añadir el contenido que falta