Intenso juego de poder entre la realeza mientras luchan por un reino mejor para todos.Intenso juego de poder entre la realeza mientras luchan por un reino mejor para todos.Intenso juego de poder entre la realeza mientras luchan por un reino mejor para todos.
- Premios
- 3 nominaciones en total
Explorar episodios
Reseñas destacadas
First off, Yiwei Zhou was the roof that kept this contained, Zhang Ziyi was the foundation and the other actors were blocks that built life into this incredible story. ZY's performance was transcendental. Geezus, the man is gorgeous. I don't even know what to say but I can tell you that this series will blow your mind.
Shout out to the cast, crew and members of the production team, especially the casting director.
Lastly, the MUSIC!! Goodness, my heart melted every time I heard the intro score.
Shout out to the cast, crew and members of the production team, especially the casting director.
Lastly, the MUSIC!! Goodness, my heart melted every time I heard the intro score.
One of the best scripted Cdrama with a great production and cast performance. I liked how for once the excessive length of Chinese TV series did not go to waste, in that it is part of the flow and the timeline of this war for the throne and family politics epic. A monumental cast that includes moments of outstanding performance and some really genuine study characters; I liked the soundtrack and visuals that were well tuned and in sync with the storyline and everything else.
This one is Ziyi's first TV drama. Amazing acting as always! Lightning, shooting, background settings, costumes and art design are as excellent as best class movies. The art director for this drama is Yim Kam Tim who won Oscar for art design in film Crunching Tiger and Hidden Dragon. Cinematographer is Phillippe Le Sourd who was nominated for Oscar. Must try if you are interested in Chinese culture.
Look guys, I've been to China quite a few times now, I've come to learn that the Chinese people don't give two aerial acts of sexual intercourse about proper translation of things like instructions, ingredients or contents on ANY of the things they export.
It's usually because they are too cheap to pay a professional to do it right and what you get is nothing like what's supposed to be inside.
When they're done, it seems like they just hire a Chinese speaking student who's been at a U. S. college for a couple of years. They assume that , because they now speak English, they are qualified to translate complex and subtle phrases.
You would think, wouldn't you, that after all of the money that's been sunk into a production like this, with all of its fabulous costumes, set design and wonderful actors. You would think that someone would take the care to make the subtitles reflect the ethos of the scenes and put some feeling and subtlety into them? Not a chance!
As it is, you get lines that say, "got it" instead of the more grave "I understand" or "I'm on it" instead of " I will obey your command" or, worse still, "He's pissed" instead of "he's angry"
These high school Americanisms happen all the way through and it ruins the value.
It's like translating Shakespeare's "To be, or not to be" into ..... "Is you is, or is you ain't?" Not only that, but if you're a slow reader, the captions are gone in a split second, it's just pathetic.
So I hope someone from Netflix or PBS or whoever buys these foreign language productions will listen and insist on quality for future airings. If they do, and they pony up the money for professionals to do the job, then we'll all enjoy it more
Apart from that, the series is just captivating with its beautiful actresses and handsome actors who give stellar, riveting performances. The costumes and the portrayal of Imperial China are just about as perfect as you can get and the set design is without equal.
The opening and closing music is just hauntingly beautiful and there's nothing better than going to bed with those songs and harmonies folding you into sleep.
It's a long series and takes quite a bit of patience to understand who's who but so far it's been worth the minor setbacks.
Enjoy yourself.
It's usually because they are too cheap to pay a professional to do it right and what you get is nothing like what's supposed to be inside.
When they're done, it seems like they just hire a Chinese speaking student who's been at a U. S. college for a couple of years. They assume that , because they now speak English, they are qualified to translate complex and subtle phrases.
You would think, wouldn't you, that after all of the money that's been sunk into a production like this, with all of its fabulous costumes, set design and wonderful actors. You would think that someone would take the care to make the subtitles reflect the ethos of the scenes and put some feeling and subtlety into them? Not a chance!
As it is, you get lines that say, "got it" instead of the more grave "I understand" or "I'm on it" instead of " I will obey your command" or, worse still, "He's pissed" instead of "he's angry"
These high school Americanisms happen all the way through and it ruins the value.
It's like translating Shakespeare's "To be, or not to be" into ..... "Is you is, or is you ain't?" Not only that, but if you're a slow reader, the captions are gone in a split second, it's just pathetic.
So I hope someone from Netflix or PBS or whoever buys these foreign language productions will listen and insist on quality for future airings. If they do, and they pony up the money for professionals to do the job, then we'll all enjoy it more
Apart from that, the series is just captivating with its beautiful actresses and handsome actors who give stellar, riveting performances. The costumes and the portrayal of Imperial China are just about as perfect as you can get and the set design is without equal.
The opening and closing music is just hauntingly beautiful and there's nothing better than going to bed with those songs and harmonies folding you into sleep.
It's a long series and takes quite a bit of patience to understand who's who but so far it's been worth the minor setbacks.
Enjoy yourself.
Finally geisha ziyi zhang did a 64 episodes film production drama, what a treat from her, one of the best production, makeup dresses camera production are all world class film term, really great performance from her, a must watch if you into Asian history drama.
¿Sabías que...?
- ConexionesReferenced in Film Junk Podcast: Episode 814: Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings (2021)
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y añadir a tu lista para recibir recomendaciones personalizadas
- How many seasons does The Rebel Princess have?Con tecnología de Alexa
Detalles
- Fecha de lanzamiento
- País de origen
- Sitio oficial
- Idiomas
- Títulos en diferentes países
- The Rebel Princess
- Ver más compañías en los créditos en IMDbPro
- Color
Contribuir a esta página
Sugerir un cambio o añadir el contenido que falta