Calendrier de lancementLes 250 meilleurs filmsFilms les plus populairesParcourir les films par genreBx-office supérieurHoraire des présentations et billetsNouvelles cinématographiquesPleins feux sur le cinéma indien
    À l’affiche à la télévision et en diffusion en temps réelLes 250 meilleures séries téléÉmissions de télévision les plus populairesParcourir les séries TV par genreNouvelles télévisées
    À regarderBandes-annonces récentesIMDb OriginalsChoix IMDbIMDb en vedetteGuide du divertissement familialBalados IMDb
    OscarsBest Of 2025Holiday Watch GuideGotham AwardsPrix STARmeterCentre des prixCentre du festivalTous les événements
    Personnes nées aujourd’huiCélébrités les plus populairesNouvelles des célébrités
    Centre d’aideZone des contributeursSondages
Pour les professionnels de l’industrie
  • Langue
  • Entièrement prise en charge
  • English (United States)
    Partiellement prise en charge
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Liste de visionnement
Ouvrir une session
  • Entièrement prise en charge
  • English (United States)
    Partiellement prise en charge
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Utiliser l'application
Retour
  • Distribution et équipe technique
  • Commentaires des utilisateurs
  • Anecdotes
  • FAQ
IMDbPro
Toshirô Mifune, Keiko Awaji, and Takashi Shimura in Nora inu (1949)

Citations

Nora inu

Modifier
  • Police Inspector Nakajima: Bad luck either makes a man or destroys him. Are you gonna let it destroy you? Depending how you take it, bad luck can be a big break.
  • Det. Murakami: You have to feel sorry for Yusa.
  • Det. Sato: Oh, no. Thinking like that won't get you anywhere as a cop. It's easy to develop delusions, chasing criminals all day. We can't forget the many sheep a lone wolf leaves wounded. Half those citations were capital cases. There's no help for a cop who doesn't believe he's protecting the masses. I say leave the psychoanalysis to the detective novels.
  • Det. Murakami: They say there's no such thing as a bad man. Only bad situations...
  • Det. Sato: He'll rob again. Once does not a habit make, but the second time, a stray becomes a rabid dog. Am I wrong?
  • Det. Sato: This is the make-or-break point. He's killed someone. A killer's like a mad dog. Do you know how a mad dog walks? There's an old ditty that's disturbingly close to home. "A mad dog only sees straight paths."
  • Det. Ichikawa: Help him out. The guy's just a greenhorn. Listen, mess with a rookie and you'll be sorry later.
  • Ogin: I don't know. You're violating my civil rights.
  • Det. Ichikawa: Awfully stylish language, there.
  • Ogin: I can do better than that.
  • Det. Ichikawa: Like what?
  • Ogin: Bye-bye.
  • Det. Sato: Now, the hard part.
  • Det. Murakami: I'll get him.
  • Det. Sato: Don't you see anything but Honda? We can't put this crowd at risk. We have to assume he's armed. And a bullet's nothing like a foul ball. Got to get him away from the crowd.
  • Det. Murakami: But how?
  • Det. Sato: We mull it over. We've got five innings to go.
  • Neighborhood Spectator 1: You never know what life has in store.
  • Det. Murakami: Sato-san, do you think it was my Colt again?
  • Det. Sato: What the hell does it matter if it was?
  • Det. Ichikawa: Sounds fishy to me. We got some famous light-fingered ladies, too.
  • Det. Ichikawa: You know this guy, don't you?
  • Ogin: Who knows? At my age, I've stopped noticing handsome young men.
  • Det. Ichikawa: You're slippery as the eels on the menu here.
  • Ogin: Look, how pretty that is. In the last 20 years, I've completely forgotten how wonderful the stars are.
  • Det. Sato: Where's he hang out, then?
  • Honda's Moll: I don't know. I've heard he's keen on baseball. I bet he goes to the stadium.
  • Baseball Stadium Vendor: How 'bout some ice pops? Sweet popsicles. Popsicles here.
  • Det. Sato: We'll take two.
  • Baseball Stadium Vendor: Twenty yen, please.
  • Det. Sato: That kind of high-strung girl is as stubborn as they come. Make 'em mad and they clam right up.
  • Det. Murakami: The way I imagine it...
  • Det. Sato: Imagining only complicates an investigation. Stick to the facts.
  • Narrator: On the bus, the air was so thick, he felt woozy. A wailing infant shook with tears and the woman beside him reeked with the stink of cheap perfume.
  • Det. Murakami: Get me her record.
  • Det. Ichikawa: No need. I know her down to the moles on her back.
  • Det. Ichikawa: Hey, long time no see.
  • Ogin: Oh, it's you, Ichikawa-san. I figured you'd kicked the bucket.
  • Det. Ichikawa: [laughs] That's a helluva welcome.
  • Punkster: Come to the Cafe Conga on Suzuran Boulevard at 9:00. Talk to the bitch with the white flower.
  • Neighborhood Spectator 2: See, it's that house with the crape myrtle bush. Crape myrtle always brings bad luck.
  • Police Doctor: It's really a problem. Was it you who moved the body?
  • Murdered Woman's Doctor: I was her doctor and she didn't even like me to see her naked flesh. I'm sure she wouldn't have wanted anyone to see her that way.
  • Det. Sato: We want to see Namiki.
  • [the show director, a tall young man with thick, limp hair, slumps down in a chair and holds an electric fan to his face]
  • Girlie Show director: [lazily] Harumi's out today. She's a real problem, that one. One little comment and she takes the day off. She's quiet all right, but the quiet ones are always the most stubborn. And she's sick right now.
  • Det. Sato: She's sick?
  • Girlie Show director: With her monthlies, you know. They're always impossible then.
  • Harumi's mother: Harumi, you must tell them everything you know.
  • Harumi Namaki, showgirl: I don't know what I don't know.
  • Sakura Hotel manager: Who is he anyway?
  • Det. Sato: A mad dog.
  • Kogetsu Hotel manager: Enjoy.
  • Det. Sato: It's sake.
  • Kogetsu Hotel manager: It's one way to beat the heat.
  • Det. Sato: Thanks. What'd he do?
  • Kogetsu Hotel manager: He came late at night and left ridiculously early the next morning. Beyond that...
  • Det. Sato: Who was his geisha?
  • Kogetsu Hotel manager: Oh, that's right. Yes, she escorted him as far as the street.
  • Det. Sato: Her name?
  • Kogetsu Hotel manager: Kintaro. She's one of Wakehisamatsu's girls.

Contribuer à cette page

Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
  • En savoir plus sur la façon de contribuer
Modifier la page

En savoir plus sur ce titre

En découvrir davantage

Consultés récemment

Veuillez activer les témoins du navigateur pour utiliser cette fonctionnalité. Apprenez-en plus.
Télécharger l'application IMDb
Connectez-vous pour plus d’accèsConnectez-vous pour plus d’accès
Suivez IMDb sur les réseaux sociaux
Télécharger l'application IMDb
Pour Android et iOS
Télécharger l'application IMDb
  • Aide
  • Index du site
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Données IMDb de licence
  • Salle de presse
  • Publicité
  • Emplois
  • Conditions d'utilisation
  • Politique de confidentialité
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, une entreprise d’Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.