Calendrier de lancementLes 250 meilleurs filmsFilms les plus populairesParcourir les films par genreBx-office supérieurHoraire des présentations et billetsNouvelles cinématographiquesPleins feux sur le cinéma indien
    À l’affiche à la télévision et en diffusion en temps réelLes 250 meilleures séries téléÉmissions de télévision les plus populairesParcourir les séries TV par genreNouvelles télévisées
    À regarderBandes-annonces récentesIMDb OriginalsChoix IMDbIMDb en vedetteGuide du divertissement familialBalados IMDb
    OscarsBest Of 2025Holiday Watch GuideGotham AwardsPrix STARmeterCentre des prixCentre du festivalTous les événements
    Personnes nées aujourd’huiCélébrités les plus populairesNouvelles des célébrités
    Centre d’aideZone des contributeursSondages
Pour les professionnels de l’industrie
  • Langue
  • Entièrement prise en charge
  • English (United States)
    Partiellement prise en charge
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Liste de visionnement
Ouvrir une session
  • Entièrement prise en charge
  • English (United States)
    Partiellement prise en charge
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Utiliser l'application
Retour
  • Distribution et équipe technique
  • Commentaires des utilisateurs
  • Anecdotes
  • FAQ
IMDbPro
Jennifer Aniston, Harry Connick Jr., John Mahoney, Christopher McDonald, Vin Diesel, Bob Bergen, and Eli Marienthal in Le géant de fer (1999)

Gaffes

Le géant de fer

Modifier

Continuity

The stock of Hogarth's gun changes in appearance. When Marv Loach hands it to Kent Mansley, the "HOG" of "HOGARTH" is almost directly over the "HUG" of "HUGHES". When Kent looks at the gun in the car, the "HUG" has shifted the equivalent of two letters to the right.
The same license plate (345ZZ) is used for two separate cars in the movie.
When Hogarth first meets Dean in the diner, the newspaper ad is "Moon Explorer". When Hogarth pulls the paper down, the ad has changed to "First Lady".
As Hogarth runs from the Giant, he hits his head on a branch and falls. In the next shot, Hogarth is lying on a clearing with no sign of the branch.
When the deer comes to the giant, the giant's finger appears proportionally bigger. The deer appears very small compared to the tip of the giant's index finger, considering the giant's whole hand was able to fit in the bathroom.

Factual errors

There are a few misspelled items that are unlikely to be in-universe errors: a shop Hogarth rides by at the start is spelled "BOUTIQE"; Dean's newspaper talks about a "SATELITE".
The fighter planes depicted in the movie, F-86 Sabres, did not carry missile pods as shown, nor were they equipped with afterburners, as shown during the 'scramble' takeoff sequence.
When Hogarth leaves the house to encounter the giant for the first time, a crescent moon is shown touching the horizon. The TV station has not signed off, and the plot suggests it is a time when kids are in bed but adults are still up, so it has to be before midnight. However, the moon's crescent is to the left, which would indicate a waning moon rising in the east shortly before sunrise.
A US Army Jeep pulls in and attacks the Iron Giant with a mounted M1919A4 .30 caliber machine gun. However, the one in the film is equipped with spade grips, while the actual M1919A4 would have had a single pistol grip.
The sub, supposedly the Nautilus, has missile firing hatches and the body of a Soviet-era submarine. US Navy subs, other than the Regulus missile carriers, weren't so clunky looking.

Revealing mistakes

When the grade crossing signal activates during the train accident, it becomes obvious there's no grade crossing. The gravel road comes up to the tracks, but there's no means to cross tracks; there's just the signal.

Anachronisms

Dean is called a "Beatnik" during the film which is set in 1957. The term "Beatnik" was coined by Herb Caen of the San Francisco Chronicle on April 2, 1958 as a derogatory term, a reference to the Russian satellite Sputnik, which managed to suggest that the beats were (1) "way out there" and (2) pro-Communist.
Set in 1957, in one scene The Iron Giant is seen playing with a 1959 Cadillac.
Guided air-to-air missiles were not in service in 1957.
The nuclear-powered submarine USS Nautilus (SSN-571) is depicted as a fleet ballistic missile (FBM) submarine. However, the Nautilus was a torpedo-carrying attack submarine. Also, the Polaris FBM program was not operational until autumn 1960. Furthermore, the missile being fired is reminiscent of a UGM-73 Poseidon C3 missile, not fielded until 1972 on the Lafayette and James Madison-class SSBNs.
When the giant robot hand crawls around in the house, at one part it's watching a Maypo commercial on TV; the one where Marky's uncle Ralphie swipes his cowboy hat. This commercial debuted the following year, 1958. In the Signature Edition, this error is corrected by replacing the Maypo commercial with one for Disney's Tomorrowland, which opened two years prior to the film's setting.

Errors in geography

At the beginning, Sputnik is shown orbiting from East to West. Most non-polar orbits of satellites run West to East (including Sputnik) in order to take advantage of the Earth's rotation.
The train that collides with the Giant's head is pulled by a Norfolk and Western Railroad locomotive. The N&W never operated in Maine. Also, the locomotive is a streamlined passenger type, which wouldn't be pulling a freight train.

Character error

Mansley says that the unidentified object entering Earth's atmosphere was assumed by some to be "a large meteor or downed satellite." In 1957 Sputnik was the only man-made satellite in orbit, so the idea of a "downed satellite" is premature.
When Kent Mansley meets Marv at the power station, he tells Marv his name is Kent Mansley. But after Kent's car gets stolen by the Giant, Marv asks, "What are we looking at, Mr. Manly?" instead of Mansley.

Contribuer à cette page

Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
  • En savoir plus sur la façon de contribuer
Modifier la page

En savoir plus sur ce titre

En découvrir davantage

Consultés récemment

Veuillez activer les témoins du navigateur pour utiliser cette fonctionnalité. Apprenez-en plus.
Télécharger l'application IMDb
Connectez-vous pour plus d’accèsConnectez-vous pour plus d’accès
Suivez IMDb sur les réseaux sociaux
Télécharger l'application IMDb
Pour Android et iOS
Télécharger l'application IMDb
  • Aide
  • Index du site
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Données IMDb de licence
  • Salle de presse
  • Publicité
  • Emplois
  • Conditions d'utilisation
  • Politique de confidentialité
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, une entreprise d’Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.