Commentaire à la une
When the local swordsman defends two locals for singing a song about burning hollyhocks -- the hollyhock is a symbol of the Tokugawa shogunate -- and gets arrested, they try to bust him out of jail. Instead, they release Denjirô Ôkôchi, who tries to help them in their rescue.
It's a short comedy, which seems more silly than funny. That may be a cultural distinction; Ôkôchi faints at the sight of police lanterns, and the comics seem unaware of the symbolism of the song they sing.
There aren't that many short comedies from the silent era available from the Japanese industry in this period. It's good to see one.
It's a short comedy, which seems more silly than funny. That may be a cultural distinction; Ôkôchi faints at the sight of police lanterns, and the comics seem unaware of the symbolism of the song they sing.
There aren't that many short comedies from the silent era available from the Japanese industry in this period. It's good to see one.
Photos
Histoire
Le saviez-vous
- ConnexionsReferenced in Satô Tadao Ôkôchi Denjirô o kataru (2008)
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et suivre la liste de favoris afin de recevoir des recommandations personnalisées
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Langues
- Aussi connu sous le nom de
- Yaji and Kita: Chapter on Royalism
- Société de production
- Voir plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
- Durée1 heure 51 minutes
- Couleur
- Mixage
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Yajikita son'nô no maki (1927) officially released in Canada in English?
Répondre