Ajouter une intrigue dans votre langueIntense power play between the royals as they all fight for a better kingdom for everyone.Intense power play between the royals as they all fight for a better kingdom for everyone.Intense power play between the royals as they all fight for a better kingdom for everyone.
- Récompenses
- 3 nominations au total
Parcourir les épisodes
Avis à la une
Don't let Zhang Ziyi's age problem deter you from watching the show. The 68-episode drama was filmed in 2018 when Zhang Ziyi was 38 years old. In the first 7 episodes, she plays a 15-year-old pampered countess, the prime minister's daughter and the emperor's niece. However, our heroine grows up fast, and by the 8th episode, everything looks normal. Yeah, it's a stretch, but if you can tolerate Emily living and working in Paris without speaking French, we can overlook this aspect of the drama :). It's about 1/10 of the total length anyway.
If you'd like to see capable, good-looking actors wearing gorgeous clothes, moving around in beautiful locations, riding horses in breath-taking sceneries, then check it out. Remember to watch it with headphones on or with good external speakers, the soundtrack is amazing! The show is shot in the "Emily in Paris" mold and more.
Despite a script that is overly convenient in places, the series is thoroughly enjoyable, thanks to a great cast. In particular, the romance between Zhang Ziyi (Shang Yang Princess) and Zhou Yiwei (Lord Yuzhang) was very charming. Zhou Yiwei is not the flawlessly handsome male idol type, but he has a real stage presence and he has breathed life into a role that could feel formulaic. Watching him shape the role throughout the 68 episodes was a real pleasure. The role was regularly at risk of being idealised but Zhou gave it a refreshing authenticity without losing a touch of magical make-believe. For me it was not a love at first sight, but his interpretation grew on me and before I knew it I was completely converted. Zhang and Zhou looked as if they had great fun performing together - their interaction was detailed as well as spontaneous, full of little unexpected touches that gave their onscreen romance a unique charm. I could see that being the result of some artfully managed improvisation during the filming process. Only after I started watching, I realized that Zhang Ziyi was openly in awe of Zhou Yiwei as an actor and had said as much on national TV, and after watching them act together, it is fair to say that these two have an unparalleled chemistry together, and Zhou is truly wonderful. It is a heartwarming tale in itself to know that Zhang did want to give Zhou, a dedicated yet overlooked actor in China the recognization she felt he deserved, and did just that by landing him a role that let him shine.
The cast overall was solid - Shang Yang Princess (Zhang)'s father gave an commanding performance in particular. Young actress Hai Ling who played Lord Yuzhang's 3rd/4th general in command was outstanding. Set, design, costumes are beyond amazing, impeccable in every detail, transporting the audience to a dreamlike ancient Chinese world. Music was hauntingly beautiful but needed to be greatly extended, as there was just not enough for a 68-episode drama series.
The cast overall was solid - Shang Yang Princess (Zhang)'s father gave an commanding performance in particular. Young actress Hai Ling who played Lord Yuzhang's 3rd/4th general in command was outstanding. Set, design, costumes are beyond amazing, impeccable in every detail, transporting the audience to a dreamlike ancient Chinese world. Music was hauntingly beautiful but needed to be greatly extended, as there was just not enough for a 68-episode drama series.
Look guys, I've been to China quite a few times now, I've come to learn that the Chinese people don't give two aerial acts of sexual intercourse about proper translation of things like instructions, ingredients or contents on ANY of the things they export.
It's usually because they are too cheap to pay a professional to do it right and what you get is nothing like what's supposed to be inside.
When they're done, it seems like they just hire a Chinese speaking student who's been at a U. S. college for a couple of years. They assume that , because they now speak English, they are qualified to translate complex and subtle phrases.
You would think, wouldn't you, that after all of the money that's been sunk into a production like this, with all of its fabulous costumes, set design and wonderful actors. You would think that someone would take the care to make the subtitles reflect the ethos of the scenes and put some feeling and subtlety into them? Not a chance!
As it is, you get lines that say, "got it" instead of the more grave "I understand" or "I'm on it" instead of " I will obey your command" or, worse still, "He's pissed" instead of "he's angry"
These high school Americanisms happen all the way through and it ruins the value.
It's like translating Shakespeare's "To be, or not to be" into ..... "Is you is, or is you ain't?" Not only that, but if you're a slow reader, the captions are gone in a split second, it's just pathetic.
So I hope someone from Netflix or PBS or whoever buys these foreign language productions will listen and insist on quality for future airings. If they do, and they pony up the money for professionals to do the job, then we'll all enjoy it more
Apart from that, the series is just captivating with its beautiful actresses and handsome actors who give stellar, riveting performances. The costumes and the portrayal of Imperial China are just about as perfect as you can get and the set design is without equal.
The opening and closing music is just hauntingly beautiful and there's nothing better than going to bed with those songs and harmonies folding you into sleep.
It's a long series and takes quite a bit of patience to understand who's who but so far it's been worth the minor setbacks.
Enjoy yourself.
It's usually because they are too cheap to pay a professional to do it right and what you get is nothing like what's supposed to be inside.
When they're done, it seems like they just hire a Chinese speaking student who's been at a U. S. college for a couple of years. They assume that , because they now speak English, they are qualified to translate complex and subtle phrases.
You would think, wouldn't you, that after all of the money that's been sunk into a production like this, with all of its fabulous costumes, set design and wonderful actors. You would think that someone would take the care to make the subtitles reflect the ethos of the scenes and put some feeling and subtlety into them? Not a chance!
As it is, you get lines that say, "got it" instead of the more grave "I understand" or "I'm on it" instead of " I will obey your command" or, worse still, "He's pissed" instead of "he's angry"
These high school Americanisms happen all the way through and it ruins the value.
It's like translating Shakespeare's "To be, or not to be" into ..... "Is you is, or is you ain't?" Not only that, but if you're a slow reader, the captions are gone in a split second, it's just pathetic.
So I hope someone from Netflix or PBS or whoever buys these foreign language productions will listen and insist on quality for future airings. If they do, and they pony up the money for professionals to do the job, then we'll all enjoy it more
Apart from that, the series is just captivating with its beautiful actresses and handsome actors who give stellar, riveting performances. The costumes and the portrayal of Imperial China are just about as perfect as you can get and the set design is without equal.
The opening and closing music is just hauntingly beautiful and there's nothing better than going to bed with those songs and harmonies folding you into sleep.
It's a long series and takes quite a bit of patience to understand who's who but so far it's been worth the minor setbacks.
Enjoy yourself.
10moroseas
As a film student, i love this film- good story, cinematography is like from the book, audio and music is amazing, excellent direction, costumes and the whole set and staging were impressive, excellent acting and perfect selection of actors- not the usual perfect/good looking mold of actor. Zhang Ziyi is of course simple and beautiful, while Zhou Yiwei is manly and very charming in his character.
This drama should be on Netflix! Also, I dont mind buying a copy of this drama and the English translated novel. It is that good.
Ziyi Zhang's performance was extraordinarily fine, the best I have ever seen by any actress in any film, movie, or series of any kind in my lifetime of 77 years... The Chinese dramatic television series, "Shang Yang Fu" (The Rebel Princess), encompasses 68 distinctive episodes of 45 minutes each... Ziyi Zhang's performance throughout this spectacular series was truly exceptional in every way, a genuine priceless work of art, a gracious gift to anyone who's ever wished to see such nuanced artistry performed at the highest levels imaginable, most memorable and destined to become cherished, forever...
A+... 10 Stars x 10 Stars to the exponential power of 10, ad infinitum...
A+... 10 Stars x 10 Stars to the exponential power of 10, ad infinitum...
Le saviez-vous
- ConnexionsReferenced in Film Junk Podcast: Episode 814: Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings (2021)
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et suivre la liste de favoris afin de recevoir des recommandations personnalisées
- How many seasons does The Rebel Princess have?Alimenté par Alexa
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Site officiel
- Langues
- Aussi connu sous le nom de
- The Rebel Princess
- Voir plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
- Couleur
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Monarch Industry (2021) officially released in India in English?
Répondre