Calendario delle usciteI migliori 250 filmI film più popolariEsplora film per genereCampione d’incassiOrari e bigliettiNotizie sui filmFilm indiani in evidenza
    Cosa c’è in TV e in streamingLe migliori 250 serieLe serie più popolariEsplora serie per genereNotizie TV
    Cosa guardareTrailer più recentiOriginali IMDbPreferiti IMDbIn evidenza su IMDbGuida all'intrattenimento per la famigliaPodcast IMDb
    OscarsHoliday Watch GuideGotham AwardsSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralTutti gli eventi
    Nato oggiCelebrità più popolariNotizie sulle celebrità
    Centro assistenzaZona contributoriSondaggi
Per i professionisti del settore
  • Lingua
  • Completamente supportata
  • English (United States)
    Parzialmente supportata
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista Video
Accedi
  • Completamente supportata
  • English (United States)
    Parzialmente supportata
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usa l'app
Indietro
  • Il Cast e la Troupe
  • Recensioni degli utenti
  • Quiz
  • Domande frequenti
IMDbPro
Mary and Max (2009)

Blooper

Mary and Max

Modifica

Continuity

When Mary looks through the phone book in the post office, the name reads M J A Horowitz. When she writes the first letter, she writes to M J Horowitz. However, when she mails the first letter, the name on the envelope she posts is "Max Horowitz".
During the first letter Mary writes to Max, she is left-handed. When she's writing all the other letters, she is right-handed.
When Mary sees all of her letters on Max's wall, there are letters which are exact duplicates of others.

Factual errors

When Max is seen in court the judge is seen to be wearing a old powdered wig, back dropped by an American flag. This wig however identifies a magistrate operating in a court in a country that is part of the British Commonwealth (such as Australia, Canada, Britain, etc) and is not worn by American judges.
The New York Times is depicted in the film as a tabloid akin to the New York Post, lacking its signature nameplate and typesetting.
Max's typewriter has incorrect letter positions. Not a QWERTY key layout.

Revealing mistakes

When Max is in the hospital, the sign over his bed says "Nil By Mouth," a medical instruction which, while routine in Commonwealth nations, is unknown in the US.
While Max is typing on the typewriter, many times the carriage moves in opposite directions. But while typing the carriage should move only from right to left.

Miscellaneous

When Mary flips open the phonebook at the Finkelstein entries, the same 7 lines are repeated. When she points at the entry for Horowitz (having not flipped the pages at all), 6 of the same 7 addresses are used (all but the one for M J A Horowitz); only the names have been changed. The one that is changed is from Herbert to Hubert and inexplicably leaves an extra blank space between Hubert and Street.

Anachronisms

Max is diagnosed with Asperger's Syndrome in the late 1970s, but the diagnosis was not brought into the Diagnostic and Statistical Manual until 1981 (though since Lorna Wing invented the term Asperger's Syndrome as early as 1976, this is not an impossibility.)
After Max is admitted to the mental hospital, one of the medications he is prescribed is Zoloft. However, Zoloft was not introduced to the American market until 1991.
The eagle head logo shown on the U.S. mail box came into use in 1993. Before that (i.e. during the time in which this movie is set), the full eagle logo was used.
When Mary is imagining what life is like in America, she imagines a can of "Yanky Cola"; however, the can has a retained ring pull, which wasn't first used until 1977.
Mary's supermarket is shown using plastic bags in 1976. Supermarkets in Australia still used paper bags then, and plastic grocery bags did not come in until the 1980s.

Errors in geography

Part of the movie is set in Australia and part of the movie is set in New York, however, the cars always drive on the left side of the road, even the scene in New York.
When the story about the character (Max's upstairs neighbor's friend) who buys a Ferrari is told, the car is shown as having right-hand drive. It's extremely unlikely someone in the US would buy a right-hand drive Ferrari, although of course that would be common in Australia where the movie was made.
In the U.S., a can with the label "tinned spaghetti" is shown. While this wording would be used in Australia, it is rather unlikely in the U.S., where "canned spaghetti" would be the preferred term.

Character error

When Mary has the printing run of her study of Asperger's Syndrome destroyed because of Max's disapproval, the local paper headlines "Local Academic Pulps Novel and Career." Her book, however, was a non-fiction, academic study rather than a novel, which is by definition fictional.

Contribuisci a questa pagina

Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
  • Ottieni maggiori informazioni sulla partecipazione
Modifica pagina

Altro da questo titolo

Altre pagine da esplorare

Visti di recente

Abilita i cookie del browser per utilizzare questa funzione. Maggiori informazioni.
Scarica l'app IMDb
Accedi per avere maggiore accessoAccedi per avere maggiore accesso
Segui IMDb sui social
Scarica l'app IMDb
Per Android e iOS
Scarica l'app IMDb
  • Aiuto
  • Indice del sito
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Prendi in licenza i dati di IMDb
  • Sala stampa
  • Pubblicità
  • Lavoro
  • Condizioni d'uso
  • Informativa sulla privacy
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, una società Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.