Release calendarTop 250 moviesMost popular moviesBrowse movies by genreTop box officeShowtimes & ticketsMovie newsIndia movie spotlight
    What's on TV & streamingTop 250 TV showsMost popular TV showsBrowse TV shows by genreTV news
    What to watchLatest trailersIMDb OriginalsIMDb PicksIMDb SpotlightFamily entertainment guideIMDb Podcasts
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAll events
    Born todayMost popular celebsCelebrity news
    Help centerContributor zonePolls
For industry professionals
  • Language
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Sign in
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Use app
Back
  • Cast & crew
  • User reviews
  • Trivia
  • FAQ
IMDbPro
Moomin (1990)

Trivia

Moomin

Edit
Due to the violent content of some episodes, the series has never been broadcast in its entirety outside of Japan.
The animation team was very nervous of how Tove Janson would react when they showed her the first animation tests. They needn't be, since Toves reaction was an astounded "They're alive" (meaning her characters).
When the series was broadcast in Sweden, Tove Jansson insisted that the original Finland-Swedish dub be used, rather than dubbing the show in standard Swedish. Because of this, the variety of Swedish commonly spoken in Finland is sometimes referred to as "the Moomin language" in Sweden. Generally, the Moomin family is always played by Finland-Swedes in Swedish localizations and adaptations, but not always the supporting cast. The dub of [Moomins and the Winter Wonderland (2017)] was not dubbed by Finland-Swedes and meet with backlash because the audience did not think they sounded like the Moomins.
Benny Törnroos was chosen to perform the theme song for the Finnish and Swedish dubs because the producers wanted someone who could sing in both languages.
Desbite the voice being very masculine, The Groke is a female.

Contribute to this page

Suggest an edit or add missing content
  • Learn more about contributing
Edit pageAdd episode

More from this title

More to explore

Recently viewed

Please enable browser cookies to use this feature. Learn more.
Get the IMDb App
Sign in for more accessSign in for more access
Follow IMDb on social
Get the IMDb App
For Android and iOS
Get the IMDb App
  • Help
  • Site Index
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • License IMDb Data
  • Press Room
  • Advertising
  • Jobs
  • Conditions of Use
  • Privacy Policy
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, an Amazon company

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.