Release calendarTop 250 moviesMost popular moviesBrowse movies by genreTop box officeShowtimes & ticketsMovie newsIndia movie spotlight
    What's on TV & streamingTop 250 TV showsMost popular TV showsBrowse TV shows by genreTV news
    What to watchLatest trailersIMDb OriginalsIMDb PicksIMDb SpotlightFamily entertainment guideIMDb Podcasts
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAll events
    Born todayMost popular celebsCelebrity news
    Help centerContributor zonePolls
For industry professionals
  • Language
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Sign in
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Use app
Back
  • Cast & crew
  • User reviews
  • Trivia
  • FAQ
IMDbPro
Jeanne Balibar in Who Knows? (2001)

Trivia

Who Knows?

Edit
Sergio Castellitto dubbed himself in the french version, while Jeanne Balibar dubbed herself in the italian's.
There are important contradictions between the french and the italian version about the two languages spoken in the movie. The original french version is totally spoken in french, except for the following italian speaking scenes:
  • just one dialogue between Jeanne Balibar and Sergio Castellitto (who dubbed himself in this version);
  • all the scenes concerning the italian play which the main characters act in.
In the italian version:
  • the dialogues involving only french actors are not dubbed and are subtitled in italian;
  • in the scenes involving Sergio Castellitto and the french cast, all the french actors are dubbed in italian with a french accent;
  • all the dialogues between Jeanne Balibar (who dubbed herself in this version) and Sergio Castellitto are in italian.


All that it goes with it is that Sergio Castellitto in the original version is clearly fluent in french, while in the italian's he's not able to speak this language, because all the french characters seems to have the courtesy to speak italian with him.

Contribute to this page

Suggest an edit or add missing content
  • Learn more about contributing
Edit page

More from this title

More to explore

Recently viewed

Please enable browser cookies to use this feature. Learn more.
Get the IMDb App
Sign in for more accessSign in for more access
Follow IMDb on social
Get the IMDb App
For Android and iOS
Get the IMDb App
  • Help
  • Site Index
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • License IMDb Data
  • Press Room
  • Advertising
  • Jobs
  • Conditions of Use
  • Privacy Policy
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, an Amazon company

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.