Rockford Fosgate 2.9x Amps
Rockford Fosgate 2.9x Amps
9x
Installation Reference Sheet
Páginas de Referencia para la Instalación
Schéma d’Installation
Installations Beiblatt
Istruzioni di Installation
® ®
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio electronics. At Rockford Fosgate we are
fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product. Through years of engineering
expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a wide range of products that reproduce
music with all the clarity and richness you deserve.
For maximum performance we recommend you have your new Rockford Fosgate product installed by an Authorized
Rockford Fosgate Dealer, as we provide specialized training through Rockford Technical Training Institute (RTTI).
Please read your warranty and retain your receipt and original carton for possible future use.
Great product and competent installations are only a piece of the puzzle when it comes to your system. Make sure that
your installer is using 100% authentic installation accessories from Connecting Punch in your installation.
Connecting Punch has everything from RCA cables and speaker wire to Power line and battery connectors. Insist on
it! After all, your new system deserves nothing but the best.
To add the finishing touch to your new fanatic image order your Rockford Fosgate wearables, which include everything
from T-shirts and jackets to hats and sunglasses.
To get a free brochure on Rockford Fosgate products and Rockford wearables, please call 602-967-3565 or FAX 602-
967-8132. For International orders, FAX +001-1-602-967-8132 or call +001-1-602-967-3565.
If, after reading your manual, you still have questions regarding this product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you
need further assistance, you can call us direct at 1-800-795-2385. Be sure to have your serial number, model number and date of purchase
available when you call.
The serial number can be found on the outside of the box. Please record it in the space provided below as your permanent record. This will
serve as verification of your factory warranty and may become useful in recovering your amplifier if it is ever stolen.
FEATURES
TECHNICAL FEATURES
• Trans•ana – Sound quality topology that sends an extended bandwidth • High Level Inputs – Allows wide compatibility with factory and
accurately to the output stages of the amplifier aftermarket source units. Accepts 1/8” female spade lugs
• TOPAZ – Eliminates troublesome group loop noise between the source • Input Sensitivity Control – Level control can be adjusted to match
and amplifier output levels from a variety of source units
• NOMAD – Extremely fast protection system that always protects the • Gold-Plated Power/Speaker Barrier Strip – Screw terminals
amplifier and never degrades the sound accept #10 spade lugs or bare wire sized from 10 to 18 AWG
• MOSFET Devices – Power supply and output devices that have high • XCard Crossover– Configurable for a multitude of operating frequen-
thermal stability, fast switching speed, low output impedance, and wide cies. The orientation of the card in its socket determines its function of high-
bandwidth linearity pass, low-pass or full range operation
• DSM (Discrete Surface Mount) Technology – Fewer • Bass EQ – The Bass EQ allows a narrow band adjustment of up to +18dB
connections, improved reliability, shorter signal paths, superior signal-to- centered at 45Hz. The bass boost can be bypassed by turning the control to
noise ratio and awesome sonic performance its minimum or counterclockwise position.
DESIGN FEATURES • LED Power Indicator – Visual indicator illuminates when amplifier is
turned on
• Extruded Heatsink – Dissipates heat generated by the amplifier’s
circuitry WARRANTY
• 3 Years
SPECIFICATIONS
RMS Continuous Power @ 14.4V (Competition Standard) Slew Rate .................................................................... 30v/µs
Stereo into a 4Ω load (20Hz-20kHz, <0.10% THD) ............ 45x2 IM Distortion (IHF) ..................................................... <0.05%
Stereo into a 2Ω load (20Hz-20kHz, <0.30% THD) ............ 90x2 Input Impedance ............................................................ 20kΩ
Bridged into a 4Ω load (20Hz-20kHz, <0.30% THD) ........ 180x1 Factory Default Crossover Frequency ................. 80Hz adjustable
Crossover Slope ................................... 12dB/octave Butterworth
Dynamic Power @ 14.4V (IHF Standard) Source Unit Compatibility (+15dB gain overlap) .......... 250mV to 15V
Stereo into a 4Ω load (20Hz-20kHz, 1% THD) ................... 75x2 (low level input)
Stereo into a 2Ω load (20Hz-20kHz, 1% THD) ................. 110x2 Input Sensitivity (+0dB gain overlap) .. 250mV to 4V (low level input)
Bridged into a 4Ω load (20Hz-20kHz, 1% THD) ............... 220x1 650mV to 11V (high level input)
Operating Voltage ........................................ +9V to +15.4V DC
Signal-to-Noise Ratio ................................ >100dB (A-weighted) External Battery Fuse ................................................ 30A (ATC)
Frequency Response .................................. 20Hz-20kHz ±0.5dB Standby Current ........................................................... 800mA
Bandwidth .............................................. 10Hz-250kHz ±3.0dB Dimensions .......................................... 2"H x 85⁄16"W x 107⁄8"L
Damping Factor @ 4Ω ...................... >200 (at output connector) (5.08mm x 20.63mm x 26.27mm)
Weight ........................................................ 4.1 lbs. (1.86kg)
ACCESSORY PACK
(1) 3/32” Allen Wrench (1) ATC In-line Fuseholder (1) ATC 30 Amp Fuse
® ®
Specifications subject to change without notice
–1–
Installation
RF-2.9x 2-Channel RF Amplifier Reference
Sheet
1 2 3 4 5 6
® ®
Remote Turn-On
® ®
.9 275 Watts Total Power
Speaker Speaker
Input High Level Bass L+ L- R+ R- B+ REM GND
Gain L R L+ L- GND R+ R- EQ LED
+18 +18
Connect “GND” terminal to radio +12 +12
chassis if noise problems arise when +6 +6
+3 +3
using High Level Inputs. 0dB 0dB
33Hz 45Hz 67.5Hz 33Hz 45Hz 67.5Hz
Battery +12V
+ –
Bridged/Mono 4 ohm Stereo 2 or 4 ohm
30A
Fuse Battery
+
Left (+) Less than 18"
Left
+ Speaker
High-Pass Low-Pass Full Range
Bridged/Mono –
➝
➝ HP
➝
➝
Woofer LP FULL ↕
LP
HP
+
–
Right Xover Frequency Xover Frequency Xover Frequency
Right (–) Speaker
0dB 0dB 0dB
– –3dB –3dB –3dB
® ®
.9 275 Watts Total Power
Speaker Speaker
Input High Level Bass L+ L- R+ R- B+ REM GND
Gain L R L+ L- GND R+ R- EQ LED
Bridged/Mono –
Xover Frequency
Woofer
+ 0dB
– Right
–3dB
Speaker 80Hz
–
Right (–)
–2–
INSTALLATION
• For safety, disconnect the negative lead from the car battery prior to beginning the installation
Trunk Mounting
Mounting the amplifier vertically on a surface with the fin grooves running up and down will provide the best cooling for the amplifier.
Passenger Compartment Mounting
Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient amount of air for the amplifier to cool
itself. If you are going to mount the amplifier under the seat of the vehicle, you must have at least 1” (2.54cm) of air gap around the
amplifier’s heatsink.
B+ Terminal
The B+ cable MUST be fused 18” (45cm) or less from the vehicle’s battery. Prepare the cable ends and install the fuseholder under the
hood. Connections should be water tight.
GND Terminal
Prepare a length of cable to be used for the ground connection. Prepare the chassis ground by scraping any paint from the metal surface
and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Fasten the cable to the chassis using a screw.
REM Terminal
Connect the REM wire to a switched 12 volt positive source. The switched signal is usually taken from the source unit’s auto antenna or
the accessory lead. If the source unit does not have these outputs available, the recommended solution is to wire a mechanical switch in-
line with a 12 volt source to activate the amplifier.
Input Connectors
Follow the diagram and connect the appropriate signal cables to the input terminals of the amplifier. Be sure that the signal cables are
routed close together and away from any high current wires.
Speaker Output Terminals
Connect the speaker system to the amplifier by inserting the wires into the corresponding output terminals and tighten the set screws.
Follow the diagram for proper signal polarity. DO NOT chassis ground any of the speaker wires as unstable amplifier operation may
result. CAUTION: This amplifier is not recommended for impedance loads below 2Ω stereo and/or 4Ω bridged (mono).
Gain Control(s)
The amplifier is factory set for optimum dynamic range with a 500mV input signal. The system levels may be adjusted by ear when using
a source unit with higher or lower output levels by using the following procedure.
1. Turn the gain control to minimum (counterclockwise)
2. Play a music track with high dynamic content and turn up the source unit to at least 3/4 volume
3. Slowly increase the gain and set it just below audible distortion or until reaching a comfortable hearing threshold (whichever occurs
first)
TROUBLESHOOTING
Symptom Diagnosis Remedy
Amplifier does not turn on B+ or REM not between 10.5 and 15.5 volts or Check the alternator, battery, fuse, and
no voltage present wiring and repair as necessary
–3–
Páginas de Referencia
RF-2.9x Amplificador de RF a 2 canale – Español para la Instalación
1 2 3 4 5 6
® ®
Encendido Remoto
® ®
.9 275 Watts Total Power
Speaker Speaker
Input High Level Bass L+ L- R+ R- B+ REM GND
Gain L R L+ L- GND R+ R- EQ LED
➝
➝ HP
➝
➝
Mono/Puente LP FULL ↕
LP
HP
+
–
Parlante Xover Frequency Xover Frequency Xover Frequency
Derecha (–) Derecho
0dB 0dB 0dB
– –3dB –3dB –3dB
® ®
.9 275 Watts Total Power
Speaker Speaker
Input High Level Bass L+ L- R+ R- B+ REM GND
Gain L R L+ L- GND R+ R- EQ LED
Bajo –
Xover Frequency
Mono/Puente
+ 0dB
– Parlante
–3dB
Derecho 80Hz
–
Derecha (–)
–4–
INSTALACÍON
• Por seguridad, desconecte el terminal negativo de la bateria antes de comenzar la instalacíon.
Montaje en el Malatero del vehícule
Monte el amplificador verticalmente con las líneas del radiador orientadas de arriba hacia abajo. De esta manera conseguirá la mejor
ventilación.
Montaje en el Compartimento de Pasajeros
El montaje en el compartimento de pasajeros sera eficiente en funcion de la ventilación que tenga el amplificador. Si va a instalar el
amplificador bajo un asiento deberá dejar al menos 2.5cm libres sobre la carcasa del amplificador.
Terminal B+
El cable B+ debe ir provisto de un fusible a una distancia no mayor de 45cm de la batería. Prepare el cable e instale el portafusibles en
el compartimento del motor. Las conexiones han de ser impermeables.
Terminal GND
Prepare un trozo de cable para usarlo como toma de masa. Prepare un punto de masa en el chasis rascando y eliminando la pintura de
la superfcicie de metal y límpielo de toda suciedad asegure el cable al chasis con un tornillo.
Terminal REM (Encendido remoto)
Conecte el cable REM a un punto de +12V conmutable. La señal se suele coger de la salida auto antena del radio cassette si este no
tiene salida remote.
Conectores de Entrada
Siga el diagrama y conecte los cables adecuados para señal a los terminales de entrada del amplificador. Asegúre se que los cables de
señal esten canalizados en conjunto y lo más lejo posible de cualquier cable de alto amperaje.
Terminales de salida para los Parlantes
Conecte el sistema de parlantes al amplificador insertando los cables correspondientes en los ternminales de salida y luego aprete los
tornillos. Siga el diagrama para una adecuada polaridad de señal. NO CONECTE ninguno de los cables de los parlantes a la masa de
la carcasa, ya que esto puede resultar en una operación inestable del amplificador. PRECAUCION: este amplificador no está
recomendado para cargas de impedancia por abajo de 2 Ohmios en estéreo y/ó 4 Ohmios en modo puente (bridge mono).
Control(es) de Ganancia
El amplificador está dispuesto desde la fábrica para óptimo rango dinámico con una señal de entrada de 500mV. Los niveles del sistema
pueden ser ajustado por oído cuando se utilice una unidad fuente con niveles de salidas más altos ó bajos, mediante el uso del siguiente
procedimiento:
1. Lleve el control de ganancia al mínimo (en contra de las agujas del reloj)
2. Reproduzca una pista musical con alto contemiodo dinámico y lleve el volumen de la unidad fuente hasta unos 3/4 de máximo
3. Lentamente incremente la ganancia y pare justo bajo el nivel audible de distorsion ó hasta que llegue a un umbral agradable de
audición (cualquiera que ocurra primero)
BÚSQUEDA DE FALLAS
Síntoma Diagnóstico Remedio Reparación
El Amplificador no enciende B+ ó REM no están entre 10.5 y 15.5 voltios ó no hay Chequee el alternador, batería, fusible y cableado
voltaje presente. y repare segun sea necesario
El amplificador no está aterrado apropiademente Cheque el cableado y repare según sea necesario
El amplificador no tiene salida La XCard no se encuentra o no está insertada Chequee la instalación de la XCard y repare
apropiadamente en la ranura según sea necesario
Ruido de Amplificador Picos de voltaje de la unidad fuente están presentes en Conecte el módulo de encendido al terminal
(Popeo de encendido) la entrada del amplificador REM si el popeo es eliminado cuando el
amplificador no tiene señal de entrada
Ruido de Motor Ruido está siendo radiado en los cables de señal Recanlizar los cables de señal aleajado de
fuentes de alto amperaje
–5–
Schéma
RF-2.9x Amplificateur de RF á 2-Canaux – Français d’Installation
1 2 3 4 5 6
® ®
Allumage télécommande
® ®
.9 275 Watts Total Power
Speaker Speaker
Input High Level Bass L+ L- R+ R- B+ REM GND
Gain L R L+ L- GND R+ R- EQ LED
Batterie +12V
+ –
Biporte/Mono 4 ohm Stereo 2 ou 4 ohm
Fusible
30A Batterie
+
Gauche (+) Haut- Moins de 45cm
parleur
+
gauche High-Pass Low-Pass Full Range
Biporte/Mono –
➝
HP
➝
➝
➝
Woofer LP FULL ↕
LP
HP
+
–
Haut- Xover Frequency Xover Frequency Xover Frequency
Droit (–) parleur
0dB 0dB 0dB
droit
– –3dB –3dB –3dB
® ®
.9 275 Watts Total Power
Speaker Speaker
Input High Level Bass L+ L- R+ R- B+ REM GND
Gain L R L+ L- GND R+ R- EQ LED
Bridged/Mono –
Xover Frequency
Woofer
+ 0dB
– Right
–3dB
Speaker 80Hz
–
Right (–)
–6–
INSTALLATION
• Pour votre sécurité, deéconnectez la borne négative de la batterie du véhicule avant de commencer l’installation.
Montage dans l’habitacle
Monte el amplificador verticalmente con las lineas del radiador orientadas de arriba hacia abajo. De esta manera conseguira la mejor
ventilacion.
Montaje en el Compartimento de Pasajeros
Monter l’amplificateur dans l’habitacle ne pose aucun problème, du moment qu’il y ait assez d’air pour le refroidir. Si vous montez l’ampli en
dessous du siège, prévoyez 3 cm d’air autour du radiateur.
Terminal B+
Il est impératif qu’il y ait un fusible sur le câble pour la connexion à la masse. Préparez le châssis en grattant la peinture de la surface métallique
et nettoyez la saleté et l’huile. Attachez le câble au châssis avec une vis.
Terminal GND
Préparez une longueur de câble pour la connexion à la masse. Préparez le châssis en grattant la peinture de la surface métallique et nettoyez la
saleté et l’huile. Attachez le câble au châssis avec une vis.
Terminal REM
Connectez le fil REM à une commande 12 volts positive de la source. La commande 12 volts est habuituellement prise sur la sortie antenne
électrique de la source ou la commande accessoire. Si al source ne dispose pas de ces sorties, nous vous recommandons d’installer un
interrupteur qui fournira un positif 12 volts au REM de l’amplificateur.
Connecteurs d’entrée
Suivez le diagramme et connectez les câbles de signalisation appropriés aux terminaux d’entrée de l’amplificateur. Assurez-vous que les câbles
de signalisation sont bien acheminés à proximité les uns des autres et suffisamment éloignés de fils électriques à haute intensité.
Terminaux de sortie du haut-parleur
Connectez les haut-parleurs à l’amplificateur en introduisant les fils dans les terminaux de sortie correspondant et en serrant les vis e calage.
Suivez le diagramme pour trouver la bonne polarité de signalisation NE mettez à la terre, au châssis, AUCUN des fils du haut-parleur car cela
risquerait d’entraîner un fonctionnement instable de l’amplificateur.
ATTENTION: cet amplificateur n’est pas recommandé pour des charges d’impédance inférieures à 2 stéréo et/ou 4 biporte (mono).
Réglage(s) du gain
L’ampificateur a été réglé en usine pour une gamme optimum de variations de volume avec une signalisation d’entrée de 500mV. Vous pouvez
ajuster, à l’oreille, les niveaux du système, lorsque vous utilisez une unité de source dotée de niveaux de rendement de sortie inférieurs ou
supérieurs par le biais de la procédure suivante.
1. Réglez le gain sur le minimum (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre)
2. Choisissez un morceau de musique comprenant une gamme élevée de variations de volume et réglez le volume de l’unité de source jusqu’à
trois quart, au moins, du volume possible
3. Augmentez doucement le gain et réglez-le juste en-dessous d’une distorsion perceptible à l’oreille ou jusqu’à l’atteinte d’un seuil d’écoute
agréable (selon ce qui est atteint en premier)
T ROUBLESHOOTING
Symptom Diagnosis Remedy
L’amplificateur ne B+ ou REM ne tombe pas entre 10.5 et 15.5 volts Vérifiez l’alternateur, la batterie, les fusibles, la disposi-
tion des câbles, et effectuez des réparations si cela
s’allume pas ou pas de voltage
s’avère nécessaire
L’amplificateur n’est pas correctement mis à la terre. Vérifiez la disposition des câbles, et effectuez des
réparations si cela s’avère nécessaire
L’amplificateur n’a pas L’XCard manque ou bien n’a pas été correctement Vérifiez l’installation de l’XCard, et effectuez des
de rendement de sortie introduite dans la fente réparations si cela s’avère nécessaire
Parasites amplificateur La crête de tension de voltage sortant de l’unité de Connectez le module d’établissement du contact au
(Allumage parasite) source pénètre l’entrée de l’amplificateur terminal REM si des parasites sont éliminés sans
signalisation d’entrée à l’amplificateur
Bruit du moteur Des parasites rayonnent dans les câbles de Acheminez de nouveau les câbles de signalisation en
les éloignant de sources de courant à haute intensité.
signalisation
L’amplificateur n’a pas de rendement de sortie
–7–
Installations
RF-2.9x 2-Kanal RF Amplifier – Deutsch Anleitung
1 2 3 4 5 6
® ®
Verlängerungskabel
(Optional)
Remote-Kabel
® ®
.9 275 Watts Total Power
Speaker Speaker
Input High Level Bass L+ L- R+ R- B+ REM GND
Gain L R L+ L- GND R+ R- EQ LED
Linker –
Gebrueckt/
➝
HP
➝
➝
➝
LP FULL ↕
LP
HP
Mono Woofer Lautsprecher
+
–
Abtrennung Abtrennung Abtrennung
Rechts (–)
0dB 0dB 0dB
– –3dB –3dB –3dB
Rechter
Lautsprecher 80Hz 80Hz 80Hz
® ®
.9 275 Watts Total Power
Speaker Speaker
Input High Level Bass L+ L- R+ R- B+ REM GND
Gain L R L+ L- GND R+ R- EQ LED
–
Rechts (–)
–8–
EINBAU
• Zur Sicherheit klemmen Sie den Negativ-Pol der Batterie während des gesamten Einbaues ab.
Im Fahrzeugkofferraum
Der vertikale Einbau der Endstufen, das bedeutet, daβ die Kühlrippen von oben nach unten verlaufen, gibt dem Verstärker die beste Kühlung.
B+ Anschluβ
Die Plus-Leitung MUβ ca. 40 cm nach dem Plus-Pol der Batterie abgesichert sein. Preparieren Sie die Kabellängen und montieren Sie den
Sicherungshalter im Motorraum. ALLE Verbindungen müssen wasserdicht sein.
GND Anschluβ
Preparieren Sie Ihr Kabel für die negativ Leitung (Erdung). Preparieren Sie die Anschluβstelle des Erdungskabels, indem Sie das Metall gründlich reinigen
und vom Lack befreien. Befestigen Sie nun die Erdung an dieser Stelle mit einer Schraube.
REM Anschluβ
Verbinden Sie das Ein-und Ausschaltungskontroll-Kabel mit Ihrem Radio (12 Volt positiv). Normalerweise verwenden Sie hierfür die Ant.-Remote. Sollte
Ihr Radio diesen Anschluβ nicht besitzen, so verwenden Sie eine 12 Volt Spannung, die Sie durch einen Schalter ein- und ausschalten können.
Eingangs-Anschlüsse
Beachten Sie den Anschlussplan und verbinden Sie die Signalkabel mit den Eingangs-Anschlüssen des Verstärkers. Seien Sie sicher, daβ die Kabel dicht
zusammen und entfernt von stromführenden Kabeln liegen.
Lautsprecher Ausgänge
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit dem Verstärker, indem Sie die Kabel in die entsprechenden Anschlüsse stecken und verschrauben. Beachten
Sie hierbei den Anschlussplan, um eine korrekte Polarität zu gewährleisten. Erden Sie niemals eine der Lautsprecherleitung auf die Masse des
Fahrzeuges. Achtung: Die minimale Last von 2Ω Stereo und/oder 4Ω gebrückt (Mono) darf nicht unterschritten werden.
Eingangsempfindlichkeit
Der Verstärker ist Werksseitig auf eine Eingangsspannung von 500mV eingestellt. Die Eingangsempfindlichkeit kann nach Gehör verstellt werden, wenn
die Ausgangsspannung des Steuergerätes höher oder niedriger ist. Gehen Sie wie folgt vor.
1. Drehen Sie die Eingangsempfindlichkeit auf ein Minimum (gegen den Uhrzeigersinn).
2. Spielen Sie einen Musiktitel mit einer sehr hohen Dynamik und drehen Sie die Lautstärkekontrolle des Steuergerätes auf 3/4 der Maximallautstärke.
3. Jetzt verstellen Sie die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers soweit (im Uhrzeigersinn drehen), bis Sie eine Verzerrung des Signals wahrnehmen.
Danach sollte die Empfindlichkeit wieder soweit zurück gedreht werden (gegen den Uhrzeigersinn), bis die Verzerrungen verschwinden.
F EHLERSUCHE
Syptom Diagnose Fehlerbehebung
Verstärker schaltet nicht ein Die B+ oder Rem. Spannung liegt nicht zwischen Kontrollieren Sie die Lichtmaschine, Batterie,
10.5 und 15.5 Volt Sicherung und die Kabel. Reparieren Sie diese,
wenn nötig
Verstärker ist nicht korrekt geerdet Kontrollieren Sie die Kabel und reparieren Sie
diese, wenn nötig
Verstärker hat keine Die XCard ist falsch oder gar nicht in den Kontrollieren Sie die Installation der XCard und
Ausgangsleistung entsprechenden Sockel gesteckt. ändern Sie diese, wenn nötig
Verstärker Einschaltgeräusch Spannungsspitze des Steuergerätes erreicht den Verbinden Sie ein Turn-on Modul mit dem Rem.
(Turn-On Pop) Verstärker Terminal, wenn die Geräusche eleminiert sind,
sobald kein Signal am Verstärker anliegt.
Lichtmaschinen Summen Störungen strahlen in die Signalkabel Verlegen Sie die Kabel weit entfernt von
stromführenden Kabeln
–9–
Istruzinoni di
RF-2.9x Amplificatore di potenza a 2 canali – Italiano Installazione
1 2 3 4 5 6
® ®
Accensione
® ®
.9 275 Watts Total Power
Speaker Speaker
Input High Level Bass L+ L- R+ R- B+ REM GND
Gain L R L+ L- GND R+ R- EQ LED
Batteria +12V
+ –
Mono a ponte 4 ohm Stereo a 2 o 4 ohm
Fusibile da
30 Ampere Batteria
+
sinistro (+) Altoparlante Meno di 45 centimetri
+ sinistro
High-Pass Low-Pass Full Range
Woofer mono –
➝
HP
➝
➝
➝
a ponte LP FULL ↕
LP
HP
+
–
Altoparlante Xover Frequency Xover Frequency Xover Frequency
destro (–) destro
0dB 0dB 0dB
– –3dB –3dB –3dB
® ®
.9 275 Watts Total Power
Speaker Speaker
Input High Level Bass L+ L- R+ R- B+ REM GND
Gain L R L+ L- GND R+ R- EQ LED
+ Full Range
sinistro (+)
Altoparlante FULL ↕
+
sinistro
Woofer mono –
Xover Frequency
a ponte
+ 0dB
– –3dB
Altoparlante
destro 80Hz
–
destro (–)
–10–
INSTALLAZIONE
• Per sicurezza, scollegare il polo netativo della batteria dell’auto prima di iniziare l’installazione.
Nel Bagagliaio
Montando l’amplificatore su una superficie in verticale con le alette direzionate dall’alto verso il basso si garantirá un miglior
raffreddamento dell’amplificatore.
Nel’abitacolo
Montare l’amplificatore nell’abitacolo si avrá un funzionamento regolare se si garantisce un flusso d’aria sufficiente. Per l’installazione
sotto un sedile, é necessario avere uno spazio di almeno 3 cm attorno a tutto l’amplificatore.
Terminale B+ (cavo positivo)
Il cavo positivo deve essere protetto da un fusibile a non piú di 45 cam dalla batteria. Terminare il cavo e installare il fusibile nel vano
motore. Tutte le connessioni devono essere a prova d’acqua.
Terminal GND (cavo negativo)
Decidere la lunghezza del cavo e terminarlo. Preparare la massa grattando la vernice dal telaio dell’auto ed eliminando tracce di olio o
sporco. Fissare il cavo di massa al telaio con una vite.
Terminal REM (Consenso di accensione)
Collegare il cavo REM ad un positivo present solo ad autoradio accessa (normalmente il cavo pilota dell’antenna elettrica o il cavo
accessori dell’autoradio). Se la sorgente non dovesse essere equipaggiata con queste uscite, la soluzione raccomandabile é di inserire un
interruttore su un cavo positivo e connettersi all’amplificatore.
Connettori di ingresso
Seguendo lo schema collegate i cavi di segnale agli appropriati terminali di ingresso dell’amplificatore. Assicuratevi che i cavi di segnale
siano passati vicini tra loro e lontano da cavi ad alta corrente.
Connettori degli altoparlanti
Collegate il sistema di altoparlanti inserendo i cavi nei terminali corrispondenti e serrate le viti. Seguite lo schema per l’ottimale colle
gamento delle polaritá. Non cortocircuitate a massa nessun cavo degli altoparlanti, potrebbe verificarsi un anomalo comportamento
dell’amplificatore. ATTENZIONE; questo amplificatore non é raccomandato per impedenze inferiori ai 2 ohm stereo w/o 4 ohm
mono a ponte.
Controlli della sensibilitá
L’amplificatore é regolato dalla casa per un ottimale rendimento dinamico con segnale di ingresso di 500 mV. Il lilvello di ingresso puó
essere regolato anche ad orecchio quando si impiega una sorgente con uscita superiore od inferiore. Seguite questa procedure:
1. Portate il controllo della sensibilitá al minimo (senso antiorario)
2. Suonate un brano musicale con elevato contenuto dinamico portando il volume della sorgente a circa 3/4
3. Aumentate lentamente il livello di ingresso dell’amplificatore e posizionatelo subito prima dell’insorgere di distorsione o quando il
livello generale vi appaia confortevole
Rumore dal motore Il rumore si propagna nei cavi di segnale Ristendete i cavi di segnale lontano da cavi
ad alta corrente
–11–
ENGLISH
Please contact your local Authorized
Rockford Fosgate Dealer for information
on Warranty Policies and Technical Support.
ESPAÑOL FRANÇAIS
Por favor contacte al Distribuidor Autorizado Rockford Veuillez contacter votre distributeur Rockford Fosgate
Fosgate en su localidad para información sobre Políticas agréé pour toute information concernant les
de Garantía Soporte Técnico. modalités de garantie et le support technique.
DEUTSCH ITALIANO
Bitte Fragen Sie Ihren autorisierten Rockford Fosgate Contattate il vostro rivenditore autorizzato Rockford
Händler über Informationen, die die Garantie oder Fosgate per informazioni sulle condizioni di garanzia
technische Probleme betreffen. e per il supporto tecnico.
–12–
LIMITED W ARRANTY I NFORMATION
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:
• Length of Warranty
3 years on electronics 90 days on electronic B-stock (receipt required)
2 years on source units 30 days on speaker B-stock (receipt required)
• What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States
of America or its possessions. Product purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered
only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation.
• Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United
States. In order to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name,
product purchased and date of purchase.
• Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a product deemed to be equivalent) at
Rockford's discretion.
–13–
MADE IN THE USA
This product is designed, developed and assembled in the USA by a dedicated group of
American workers. The majority of the components used in the construction of this product
are produced by American companies. However, due to the global nature of their
manufacturing facilities and the electronics parts industry in general, some parts may be
manufactured in other countries.
Rockford Fosgate
Rockford Corporation
546 South Rockford Drive
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.
In U.S.A., (602) 967-3565
MAN-1488-A In Europe, Fax (49) 850-3934-014
9/97 In Japan, Fax (81) 559-79-1265