0% found this document useful (0 votes)
763 views26 pages

Beko Ev 6800

This document provides safety instructions for using a washing machine. It outlines important tips such as: 1. Only allowing trained individuals to operate the machine and keeping children away from it when in use. 2. Properly installing the machine on a sturdy, level floor and connecting it to a grounded electrical outlet. 3. Carefully connecting the water hoses to the proper hot and cold taps and checking for leaks.

Uploaded by

RomanBalashevich
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
763 views26 pages

Beko Ev 6800

This document provides safety instructions for using a washing machine. It outlines important tips such as: 1. Only allowing trained individuals to operate the machine and keeping children away from it when in use. 2. Properly installing the machine on a sturdy, level floor and connecting it to a grounded electrical outlet. 3. Carefully connecting the water hoses to the proper hot and cold taps and checking for leaks.

Uploaded by

RomanBalashevich
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 26

Washing Machine EV 6800

Lave-linge

1 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 Important safety instructions on the detergent package.
This section contains safety instructions that will • The product must be unplugged during
help protect from risk of personal injury or property installation, maintenance, cleaning and repairing
damage. Failure to follow these instructions shall procedures.
void any warranty. • Always have the installation and repairing
General safety procedures carried out by the Authorized
• This product should not be used by persons Service Agent. Manufacturer shall not be
with physical, sensory or mental disorders or held liable for damages that may arise from
unlearned or inexperienced people (including procedures carried out by unauthorized
children) unless they are attended by a person persons.
who will be responsible for their safety or who Intended use
will instruct them accordingly for use of the • This product has been designed for domestic
product. use. It is not suitable for commercial use and it
• Never place the product on a carpet-covered must not be used out of its intended use.
floor; Otherwise, lack of airflow beneath the • The product must only be used for washing
machine will cause electrical parts to overheat. and rinsing of laundry that are marked
This will cause problems with your product. accordingly.
• Do not operate the product if the power cable • The manufacturer waives any responsibility
/ plug is damaged. Call the Authorized Service arisen from incorrect usage or transportation.
Agent. Children's safety
• Have a qualified electrician connect a • Electrical products are dangerous for the
16-Ampere fuse to the installation location of children. Keep children away from the product
the product. when it is in use. Do not let them to tamper with
• If the product has a failure, it should not be the product.
operated unless it is repaired by the Authorized • Do not forget to close the loading door when
Service Agent. There is the risk of electric leaving the room where the product is located.
shock! • Store all detergents and additives in a safe
• This product is designed to resume operating place away from the reach of the children.
in the event of powering on after a power
interruption. If you wish to cancel the
programme, see "Cancelling the programme" 2 Installation
section. Refer to the nearest Authorised Service Agent for
• Connect the product to a grounded outlet installation of the product. To make the product
protected by a fuse complying with the values ready for use, review the information in the user
in the "Technical specifications" table. Do not manual and make sure that the electricity, tap water
neglect to have the grounding installation made supply and water drainage systems are appropriate
by a qualified electrician. Our company shall before calling the Authorized Service Agent. If they
not be liable for any damages that will arise are not, call a qualified technician and plumber to
when the product is used without grounding in have any necessary arrangements carried out.
accordance with the local regulations. C Preparation of the location and electrical, tap
• The water supply and draining hoses must be water and waste water installations at the place
securely fastened and remain undamaged. of installation is under customer's responsibility.
Otherwise, there is the risk of water leakage. B Installation and electrical connections of the
• Never open the loading door or remove the filter product must be carried out by the Authorized
while there is still water in the drum. Otherwise, Service Agent. Manufacturer shall not be
risk of flooding and injury from hot water will held liable for damages that may arise from
occur. procedures carried out by unauthorized
• Do not force open the locked loading door. persons.
The loading door will be ready to open just a A Prior to installation, visually check if the product
few minutes after the washing cycle comes to has any defects on it. If so, do not have it
an end. In case of forcing the loading door to installed. Damaged products cause risks for
open, the door and the lock mechanism may your safety.
get damaged. C Make sure that the water inlet and discharge

• Unplug the product when not in use. hoses as well as the power cable are not
• Never wash the product by spreading or folded, pinched or crushed while pushing
pouring water onto it! There is the risk of electric the product into its place after installation or
shock! cleaning procedures.
• Never touch the plug with wet hands! Never Appropriate installation location
unplug by pulling on the cable, always pull out • Place the machine on a rigid floor. Do not place
by grabbing the plug. it on a long pile rug or similar surfaces.
• Use detergents, softeners and supplements • Total weight of the washing machine and the
suitable for automatic washing machines only. dryer -with full load- when they are placed
• Follow the instructions on the textile tags and on top of each other reaches to approx. 180
2 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
kilograms. Place the product on a solid and flat
floor that has sufficient load carrying capacity! A Do not use old or used water inlet hoses on
the new product. It may cause stains on your
• Do not place the product on the power cable. laundry.
• Do not install the product at places where 1. Connect the special hoses supplied with the
temperature may fall below 0ºC. product to the water inlets on the product. Red
• Place the product at least 1 cm away from the hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet,
edges of other furniture. blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water
Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the inlet.
packaging reinforcement. Remove the packaging A Ensure that the cold and hot water connections
reinforcement by pulling the ribbon. are made correctly when installing the product.
Otherwise, your laundry will come out hot at the
end of the washing process and wear out.
Tighten all hose nuts by hand. Never use a wrench
when tightening the nuts. Open the taps completely
after making the hose connection to check
for water leaks at the connection points. If any
leaks occur, turn off the tap and remove the nut.
Retighten the nut carefully after checking the seal.
Removing the transportation locks To prevent water leakages and damages caused
A Do not remove the transportation locks before by them, keep the taps closed when the machine
taking out the packaging reinforcement. is not in use.
A Remove the transportation safety bolts before
operating the washing machine! Otherwise, the Connecting to the drain
product will be damaged. • The end of the drain hose must be directly
Loosen all the bolts with a suitable spanner until connected to the wastewater drain or to the
they rotate freely (C). Remove transportation safety washbasin.
bolts by turning them gently. Attach the plastic Your house will be flooded if the hose comes
covers supplied in the User Manual bag into the A
out of its housing during water discharge.
holes on the rear panel. (P) Moreover, there is risk of scalding due to
high washing temperatures! To prevent such
situations and to ensure smooth water intake
and discharge of the machine, fix the end of the
discharge hose tightly so that it cannot come
C Keep the transportation safety bolts in a safe out.
place to reuse when the washing machine • The hose should be attached to a height of at
needs to be moved again in the future. least 40 cm, and 100 cm at most.
C Never move the product without the • In case the hose is elevated after laying it on
transportation safety bolts properly fixed in the floor level or close to the ground (less than
place! 40 cm above the ground), water discharge
Connecting water supply becomes more difficult and the laundry may
C The water supply pressure required to run come out excessively wet. Therefore, follow the
the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 10 heights described in the figure.
MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of
water flowing from the fully open tap in one
minute to have your machine run smoothly.
Attach a pressure reducing valve if water
pressure is higher.
C If you are going to use the double water-inlet
product as a single (cold) water-inlet unit, you
must install the supplied stopper to the hot
water valve before operating the product. • To prevent flowing of dirty water back into the
(Applies for the products supplied with a blind machine and to allow for easy discharge, do
stopper group.) not immerse the hose end into the dirty water
or do not drive it in the drain more than 15 cm.
C you want to use both water inlets of the
If
If it is too long, cut it short.
product, connect the hot water hose after
removing the stopper and gasket group from • The end of the hose should not be bent, it
the hot water valve. (Applies for the products should not be stepped on and the hose must
supplied with a blind stopper group.) not be pinched between the drain and the
Models with a single water inlet should not be machine.
A • If the length of the hose is too short, use it
connected to the hot water tap. In such a case
the laundry will get damaged or the product will by adding an original extension hose. Length
switch to protection mode and will not operate. of the hose may not be longer than 3.2 m.
3 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
To avoid water leak failures, the connection the production. It is not harmful for the product.
between the extension hose and the drain Disposing of packaging material
hose of the product must be fitted well with an Packaging materials are dangerous to children.
appropriate clamp as not to come off and leak. Keep packaging materials in a safe place away
Adjusting the feet from reach of the children.
A In order to ensure that the product operates Packaging materials of the product are
more silently and vibration-free, it must stand manufactured from recyclable materials. Dispose of
level and balanced on its feet. Balance the them properly and sort in accordance with recycled
machine by adjusting the feet. Otherwise, the waste instructions. Do not dispose of them with
product may move from its place and cause normal domestic waste.
crushing and vibration problems. Transportation of the product
Loosen the lock nuts on the feet by hand. Adjust Unplug the product before transporting it. Remove
the feet until the product stands level and balanced. water drain and water supply connections. Drain
Tighten all lock nuts again by hand. the remaining water in the product completely;
see, "Draining remaining water and cleaning the
pump filter". Install transportation safety bolts
in the reverse order of removal procedure; see,
"Removing the transportation locks".
C Never move the product without the
transportation safety bolts properly fixed in
A Do not use any tools to loosen the lock nuts. place!
Otherwise, they will get damaged.
Electrical connection Disposing of the old product
Connect the product to a grounded outlet Dispose of the old product in an environmentally
protected by a fuse complying with the values in friendly manner.
the "Technical specifications" table. Our company Refer to your local dealer or solid waste collection
shall not be liable for any damages that will arise centre in your area to learn how to dispose of your
when the product is used without grounding in product.
accordance with the local regulations. For children's safety, cut the power cable and break
• Connection must comply with national the locking mechanism of the loading door so
regulations. that it will be nonfunctional before disposing of the
• Power cable plug must be within easy reach product.
after installation. 3 Preparation
• The voltage and allowed fuse or breaker
protection are specified in the “Technical Things to be done for energy saving
specifications” section. If the current value of Following information will help you use the product
the fuse or breaker in the house is less than 16 in an ecological and energy-efficient manner.
Amps, have a qualified electrician install a 16 • Operate the product in the highest capacity
Amp fuse. allowed by the programme you have selected,
• The specified voltage must be equal to your but do not overload; see, "Programme and
mains voltage. consumption table".
• Do not make connections via extension cables • Always follow the instructions on the detergent
or multi-plugs. packaging.
• Wash slightly soiled laundry at low
B Damaged power cables must be replaced by temperatures.
the Authorized Service Agents. • Use faster programmes for small quantities of
First use lightly soiled laundry.
Before starting to use the product, make sure • Do not use high temperatures for laundry that is
that all preparations are made in accordance not heavily soiled or stained.
with the instructions in sections "Important safety • Do not use detergent in excess of the amount
instructions" and "Installation". recommended on the detergent package.
To prepare the product for washing laundry, Sorting the laundry
perform first operation in Cotton-90 programme. • Sort laundry according to type of fabric, colour,
Before starting the programme, put max. 100 and degree of soiling and allowable water
g of powder anti-limescale into the main wash temperature.
detergent compartment (compartment nr. II). If the • Always obey the instructions given on the
anti-limescale is in tablet form, put only one tablet garment tags.
into compartment nr. II. Dry the inside of the bellow
with a clean piece of cloth after the programme has Preparing laundry for washing
come to an end. • Laundry items with metal attachments such as,
underwired bras, belt buckles or metal buttons
C Use an anti-limescale suitable for the washing will damage the machine. Remove the metal
machines.
pieces or wash the clothes by putting them in a
C Some water might have remained in the laundry bag or pillow case.
product due to the quality control processes in
• Take out all substances in the pockets such as
4 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
coins, pens and paper clips, and turn pockets while after the programme comes to an end.
inside out and brush. Such objects may A case of misplacing the laundry, noise and
In
damage the product or cause noise problem. vibration problems may occur in the machine.
• Put small size clothes such as infant's socks Using detergent and softener
and nylon stockings in a laundry bag or pillow Detergent Drawer
case. The detergent drawer is composed of three
• Place curtains in without compressing them. compartments:
Remove curtain attachment items. - (1) for prewash
• Fasten zippers, sew loose buttons and mend - (2) for main wash
rips and tears. – (3) for softener
• Wash “machine washable” or “hand washable” – (*) in addition, there is siphon piece in the softener
labeled products only with an appropriate compartment.
programme.
• Do not wash colours and whites together. New,
dark coloured cottons release a lot of dye. 3 2 1 3 2 1
Wash them separately.
• Tough stains must be treated properly before
washing. If unsure, check with a dry cleaner.
• Use only dyes/colour changers and limescale
removers suitable for machine wash. Always
follow the instructions on the package. Detergent, softener and other cleaning agents
• Wash trousers and delicate laundry turned • Add detergent and softener before starting the
inside out. washing programme.
• Keep laundry items made of Angora wool in the • Never open the detergent drawer while the
freezer for a few hours before washing. This will washing programme is running!
reduce pilling. • When using a programme without prewash,
• Laundry that are subjected to materials such as do not put any detergent into the prewash
flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must compartment (compartment nr. I).
be shaken off before placing into the machine. • In a programme with prewash, do not put
Such dusts and powders on the laundry may liquid detergent into the prewash compartment
build up on the inner parts of the machine in (compartment nr. I).
time and can cause damage. • Do not select a programme with prewash if you
Correct load capacity are using a detergent bag or dispensing ball.
The maximum load capacity depends on the type Place the detergent bag or the dispensing ball
of laundry, the degree of soiling and the washing directly among the laundry in the machine.
programme desired. • If you are using liquid detergent, do not forget
The machine automatically adjusts the amount to place the liquid detergent cup into the main
of water according to the weight of the loaded wash compartment (compartment nr. II).
laundry. Choosing the detergent type
A Follow the information in the “Programme The type of detergent to be used depends on the
and consumption table”. When overloaded, type and colour of the fabric.
machine's washing performance will drop. • Use different detergents for coloured and white
Moreover, noise and vibration problems may laundry.
occur. • Wash your delicate clothes only with special
Laundry types and their average weights in the detergents (liquid detergent, wool shampoo,
following table are given as examples. etc.) used solely for delicate clothes.
Laundry type Weight (g) • When washing dark coloured clothes and
quilts, it is recommended to use liquid
Bathrobe 1200 detergent.
Duvet cover 700 • Wash woolens with special detergent made
Bed Sheet 500 specifically for woolens.
Pillowcase 200 A Use only detergents manufactured specifically
Tablecloth 250 for automatic washing machines.
Towel 200 A Do not use soap powder.
Men’s shirt 200 Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used
Loading the laundry depends on the amount of laundry, the degree
Open the loading door. Place laundry items loosely of soiling and water hardness. Read the
into the machine. Push the loading door to close manufacturer's instructions on the detergent
until you hear a locking sound. Ensure that no items package carefully and follow the dosage values.
are caught in the door. • Do not use amounts exceeding the dosage
quantities recommended on the detergent
C The loading door is locked while a programme package to avoid problems of excessive
is running. The door can only be opened a
5 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
foam, poor rinsing, financial savings and finally, • Use just a little amount (approx. 50 ml) of
environmental protection. bleaching agent and rinse the clothes very
• Use lesser detergent for small amounts or well as it causes skin irritation. Do not pour the
lightly soiled clothes. bleaching agent onto the clothes and do not
• Use concentrated detergents in the use it for coloured clothes.
recommended dosage. • When using oxygen based bleaches,
Using softeners follow the instructions on the package and
Pour the softener into the softener compartment of select a programme that washes at a lower
the detergent drawer. temperature.
• Use the dosages recommended on the • Oxygen based bleaches can be used together
package. with detergents; however, if its thickness is
• Do not exceed the (>max<) level marking in the not the same with the detergent, put the
softener compartment. detergent first into the compartment nr. "II"
• If the softener has lost its fluidity, dilute it with in the detergent drawer and wait until the
water before putting it in the detergent drawer. detergent flows while the machine is taking in
Using bleaches water. Add the bleaching agent from the same
• Select a programme with prewash and add compartment while the machine is still taking in
the bleaching agent at the beginning of the water.
prewash. Do not put detergent in the prewash Using limescale remover
compartment. • When required, use limescale removers
• Do not use bleaching agent and detergent by manufactured specifically for washing machines
mixing them. only.
• Always follow instructions on the package.

Tips for efficient washing


Light colours and whites Colors Dark colors Delicates/Woolens/
(Recommended temperature (Recommended (Recommended Silks
range based on soiling level: temperature range based temperature range (Recommended
40-90ºC) on soiling level: cold-40ºC) based on soiling temperature range
level: cold-40ºC) based on soiling level:
cold-30ºC)
It may be necessary to pre- Powder and liquid Liquid detergents Prefer liquid detergents
treat the stains or perform detergents recommended suitable for produced for delicate
Heavily soiled prewash. Powder and liquid for colours can be used at colours and dark clothes. Woollen and
clothes detergents recommended dosages recommended colours can be silk clothes must be
(difficult stains for whites can be used at for heavily soiled clothes. used at dosages washed with special
such as
dosages recommended for It is recommended to use recommended woollen detergents.
grass, coffee,
heavily soiled clothes. It is powder detergents to for heavily soiled
fruits and
blood.) recommended to use powder clean clay and soil stains clothes.
detergents to clean clay and and the stains that are
soil stains and the stains that sensitive to bleaches. Use
are sensitive to bleaches. detergents without bleach.
Powder and liquid detergents Powder and liquid Liquid detergents Prefer liquid detergents
Normally recommended for whites detergents recommended suitable for produced for delicate
soiled clothes can be used at dosages for colours can be used at colours and dark clothes. Woollen and
(For example, recommended for normally dosages recommended colours can be silk clothes must be
stains caused soiled clothes. for normally soiled clothes. used at dosages washed with special
by body on Use detergents without recommended for woollen detergents.
collars and bleach. normally soiled
cuffs) clothes.

Powder and liquid detergents Powder and liquid Liquid detergents Prefer liquid detergents
recommended for whites detergents recommended suitable for produced for delicate
Lightly soiled can be used at dosages for colours can be used at colours and dark clothes. Woollen and
clothes
recommended for lightly dosages recommended for colours can be silk clothes must be
(No visible
soiled clothes. lightly soiled clothes. Use used at dosages washed with special
stains exist.)
detergents without bleach. recommended woollen detergents.
for lightly soiled
clothes.
6 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4 Operating the product
Control panel 1

1 - Programme Selection
knob (Uppermost
position On / Off) 2
2 - Door open indicator 3
3 - Programme Follow-up
indicator 4
4 - Start / Pause button

Preparing the machine shorter washing cycle compared to the Cotton


Make sure that the hoses are connected tightly. programme.
Plug in your machine. Turn the tap on completely. For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C
Place the laundry in the machine. Add detergent programme. As their meshed texture causes
and fabric softener. excessive foaming, wash the veils/tulle by putting
Programme selection little amount of detergent into the main wash
Select the programme suitable for the type, quantity compartment. Do not put detergent in the prewash
and soiling degree of the laundry in accordance compartment.
with the "Programme and consumption table" and • Woollens
the temperature table below. Select the desired Use this programme to wash your woolen clothes.
programme with the Programme Selection button. Select the appropriate temperature complying
with the tags of your clothes. Use appropriate
Heavily soiled white cottons and linens. detergents for woolens.
90˚C (coffee table covers, tableclothes, Additional programmes
towels, bed sheets, etc.) For special cases, additional programmes are
Normally soiled, coloured, fade proof available in the machine.
linens, cottons or synthetic clothes C Additional programmes may differ according to
60˚C (shirt, nightgown, pajamas, etc.) and the model of the machine.
lightly soiled white linens (underwear, • Prewash Cotton
etc.) Prefer this programme only for heavily soiled cotton
40˚C- Blended laundry including delicate clothes.
30˚C- textile (veil curtains, etc.), synthetics and C Not using this programme with prewash will
Cold woolens. save energy, water, detergent and time.
• Cotton Economic
C Programmes are limited with the highest spin By washing normally soiled cotton and linen laundry
speed appropriate for that particular type of in this programme, you can ensure higher energy
fabric. and water efficiency than other cotton programmes
do. Actual water temperature may be different from
C When selecting a programme, always consider

the stated wash temperature. When you load the
the type of fabric, colour, degree of soiling and
permissible water temperature. machine with less laundry (e.g. ½ capacity or less),
programme time may automatically get shorter
C For further programme details, see

in the later stages. In this case, energy and water
"Programme and consumption table".
Main programmes consumption will reduce for a more economic
Depending on the type of fabric, use the following wash. This feature is provided in the models with
main programmes. the remaining time indicator.
• Cottons • Delicate 30
Use this programme for your cotton laundry (such Use this programme to wash your delicate clothes.
as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, It washes with a gentle action without any interim
bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be spin compared to the Synthetics programme.
washed with vigorous washing action for a longer • Hand Wash
washing cycle. Use this programme to wash your woolen/delicate
• Synthetics clothes that bear “not machine- washable” tags
Use this programme to wash your synthetic and for which hand wash is recommended. It
clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, washes laundry with a very gentle washing action
etc.). It washes with a gentle action and has a to not to damage clothes.
7 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Mini 30
Use this programme to wash your lightly soiled C If you wish to drain the water only without
spinning your laundry, select the Spin+Pump
cotton clothes in a short time. programme and press "Start / Pause" button.
Special programmes Machine will switch to spin step once it
For specific applications, select any of the following completes the program step. Press "Start /
programmes. Pause" button to stop the machine as soon
• Rinse as you see the drum rotating. And cancel this
Use this programme when you want to rinse or programme by turning Programme Selection
starch separately. knob to any other position.
• Spin + Pump
Use this programme to apply an additional spin
cycle for your laundry or to drain the water in the
machine.

Programme and consumption table

EN 2
Programme Duration (~min)

Energy Consumption (kWh)


Water Consumption (l)

Programme
Max. Load (kg)

Max. Speed***

Cottons 90 6 130 52 1.71 1000


Prewash-Cottons 60 6 118 60 1.44 1000
Cottons 40 6 80 52 0.59 1000
• : Selectable
Cottons Cold 6 80 52 0.10 1000 ** : Energy Label programme
(EN 60456 Ed.3)
Cotton Economic 60** 6 130 49 1.02 1000 *** If maximum spin speed of
Cotton Economic 60** 3 128 45 0.85 1000 the machine is lower then
this value, you can only
Cotton Economic 40** 3 113 45 0.69 1000 select up to the maximum
spin speed.
Synthetics 60 2.5 113 65 1.02 1000 C Water and power
Synthetics 40 2.5 105 64 0.56 1000
consumption may vary
subject to the changes
Synthetics Cold 2.5 66 62 0.10 1000 in water pressure, water
hardness and temperature,
Delicate 30 2 61 47 0.26 1000 ambient temperature, type
and amount of laundry,
Woollens 40 1.5 54 50 0.35 1000 selection of auxiliary
Hand wash 30 1 41 34 0.20 1000 functions and spin speed,
and changes in electric
Mini 30 30 2.5 29 72 0.21 800 voltage.
8 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Starting the programme to use "Spin+Pump" programme. See
Press Start / Pause button to start the programme. "Spin+Pump"
Programme follow-up light showing the startup of Re-spinning the laundry
the programme will turn on. Unbalanced load control system can prevent
Progress of programme spinning because of unbalanced load of laundry in
Progress of a running programme can be followed the machine. If you would like to spin again:
from the Programme Follow-up indicator with the Rearrange the laundry in the machine. Select
lights "Running" and "End/Cancel". Spin+Pump programme and press “Start / Pause"
C If the machine does not pass to the spinning button.
step, automatic unbalanced load detection End of programme
system might have been activated due to the "End/Cancel" light on the programme follow-up
unbalanced distribution of the laundry in the indicator will light up once the programme comes
machine. to an end; and "Door Open" symbol flashes for
Loading door lock 1-2 minutes until the door is ready to open. When
There is a locking system on the loading door of the "Door Open" symbol is steadily illuminated, the
machine that prevents opening of the door in cases door can be opened.
when the water level is unsuitable. To turn off the machine, turn program selection
If you want to open loading door when the machine knob to "On / Off" position. Take out your laundry
is in use, press "Start / Pause" button to pause the and close the loading door. The machine will be
machine. "Door Open" light will start flashing when ready for the next run.
the machine is switched to Pause mode. Machine Door Open
checks the level of the water inside. If the level "Door Open" symbol is illuminated when the door is
is suitable, "Door Open" light illuminates steadily ready to open. It flashes until the door gets ready to
within 1-2 minutes and the loading door can be open. If the "Door Open" symbol is not illuminated,
opened. do not force the door to open. The symbol's light is
If the level is unsuitable, "Door Open" light turns off steady when the door is ready to open.
and the loading door cannot be opened. If you are
obliged to open the loading door when the "Door 5 Maintenance and cleaning
Open" light is off, you have to cancel the current Service life of the product extends and frequently
programme; see "Cancelling the programme". faced problems decrease if cleaned at regular
Switching the machine to pause mode intervals.
Press the "Start / Pause" button to switch the Cleaning the detergent drawer
machine to pause mode while a programme is Clean the detergent drawer at regular intervals
running. "Running" light starts flashing on the (every 4-5 washing cycles) as shown below in order
Programme Follow-up indicator to show that the to prevent accumulation of powder detergent in
machine has been switched to the pause mode. time.
When the loading door is ready to be opened,
"Door Open" light will illuminate continuously.
Adding or taking out laundry
Press "Start / Pause" button to switch the machine
to pause mode. When the machine is switched to
pause mode, "Running" light flashes. Wait until the
Loading Door can be opened. Open the Loading
Door and add or take out the laundry.
Close the Loading Door. Press "Start / Pause" Press the dotted point on the siphon in the softener
button to start the machine. compartment and pull towards you until the
compartment is removed from the machine.
C The door can be opened if the water level is

C If more than normal amount of water and
suitable. Door open symbol flashes until the
loading door gets ready to be opened. The softener mixture starts to gather in the softener
symbol's light is steady when the door is ready compartment, the siphon must be cleaned.
to open. You can open the door to add/take Wash the detergent drawer and the siphon with
out laundry. plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear
protective gloves or use an appropriate brush to
Cancelling the programme avoid touching of the residues in the drawer with
To cancel the programme, turn the Programme your skin when cleaning. Insert the drawer back
Selection knob to select another programme. into its place after cleaning and make sure that it is
Previous programme will be cancelled. "End/ seated well.
Cancel" light will flash continuously to notify that the
programme has been cancelled. Cleaning the loading door and the drum
Residues of softener, detergent and dirt may
C If you start a new programme after cancelling accumulate in your machine in time and may cause
the previous one, this new programme will start
without draining the water in the machine. unpleasant odours and washing complaints. To
avoid this, use the Drum Cleaning programme.
C If you must certainly open the loading door If your machine does not have a Drum Cleaning
when the “Door Open” light is off, you need
9 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
programme, use Cotton-90 programme. Before washing water. Thus, the water will be discharged
starting the programme, put max. 100 g of powder without any problem and the service life of the
anti-limescale into the main wash detergent pump will extend.
compartment (compartment nr. II). If the anti- If the machine fails to drain water, the pump filter
limescale is in tablet form, put only one tablet into is clogged. Filter must be cleaned whenever it
compartment nr. II. Dry the inside of the bellow with is clogged or in every 3 months. Water must be
a clean piece of cloth after the programme has drained off first to clean the pump filter.
come to an end. In addition, prior to transporting the machine (e.g.,
C Repeat Drum Cleaning process in every 2 when moving to another house) and in case of
months. freezing of the water, water may have to be drained
C Use an anti-limescale suitable for the washing completely.
machines. A Foreign substances left in the pump filter may
After every washing make sure that no foreign damage your machine or may cause noise
substance is left in the drum. problem.
In order to clean the dirty filter and discharge the
water:
Unplug the machine to cut off the supply power.
A Temperature of the water inside the machine
may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter
must be cleaned after the water in the machine
If the holes on the bellow shown in the figure is cools down.
blocked, open the holes using a toothpick. Open the filter cover by pulling it from both sides at
the top.
C Foreign metal substances will cause rust stains
in the drum. Clean the stains on the drum
surface by using cleaning agents for stainless
steel. Never use steel wool or wire wool.
Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the machine with soapy water
or non-corrosive mild gel detergents as necessary, C You can remove the filter cover by slightly
and dry with a soft cloth. pushing downwards with a thin plastic tipped
Use only a soft and damp cloth to clean the control tool, through the gap above the filter cover. Do
panel. not use metal tipped tools to remove the cover.
A Never use sponge or scrub materials. These Follow the steps below to discharge the water.
will damage the painted and plastic surfaces.
Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve
at the rear of the machine and also at the end of
each water intake hose where they are connected
to the tap. These filters prevent foreign substances Place a large container in front of the filter to
and dirt in the water to enter the washing machine. catch water from the filter. Loosen pump filter
Filters should be cleaned as they do get dirty. (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the
flowing water into the container you have placed
in front of the filter. Always keep a piece of cloth
handy to absorb any spilled water. When the water
inside the machine is finished, take out the filter
completely by turning it.
Clean any residues inside the filter as well as fibers,
if any, around the pump impeller region. Install the
Close the taps. Remove the nuts of the water intake filter.
hoses to access the filters on the water intake
valves. Clean them with an appropriate brush. If the Seat the tabs in the lower part into their places first,
filters are too dirty, take them out by means of pliers and then press the upper part to close.
and clean them. Take out the filters on the flat ends
of the water intake hoses together with the gaskets
and clean thoroughly under running water. Replace
the gaskets and filters carefully in their places and
tighten the hose nuts by hand.
Draining remaining water and
cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid
items such as buttons, coins and fabric fibers
clogging the pump impeller during discharge of
10 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6 Technical specifications

EN Models EV 6800
Maximum dry laundry capacity (kg) 6
Height (cm) 84
Width (cm) 60
Depth (cm) 45
Net weight (±4 kg.) 59
Electrical input (V/Hz) 220-240 V / 50Hz
Total current (A) 10
Total power (W) 2000-2350
Spin speed (rpm max.) 800
Stand-by mode power (W) 1.00
Off-mode power (W) 0.20

C Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
C Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
C Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory
conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental
conditions of the product, these values may vary.

This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment
by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also
contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the
used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling
organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance
with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact
your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We
thank you doing your part to protect the environment.

Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicates Pet hair
wash removal

Drain Anti- Duvet Child- Hand Baby Cotton Woolens expres 14 Daily mini 30

creasing (Bedding) proof lock Wash Eco Super short


express

Daily Rinse hold Start/ No spin Quick Finished Cold Temperature Self Lingerie Eco Clean
express Pause wash Clean

Mixed 40 Super 40 Extra rinse Freshen Shirts Jeans Sport Time delay Intensive Fasion Anti-
up care allergic

11 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7 Troubleshooting
Programme cannot be started or selected.
• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water
pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory
settings. (See "Cancelling the programme")
Water in the machine.
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the
production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
Machine vibrates or makes noise.
• Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.
• Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.
• Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or
distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.
• Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the
voltage restores to the normal level.
Programme time does not countdown. (On models with display)
• Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes in
adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor
washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.
• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches
the selected temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be
activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
C Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum

to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be
rearranged and re-spun.

Foam is overflowing from the detergent drawer.


• Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main
wash compartment of the detergent drawer.
C Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the
“Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs
and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been
activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended amount of detergent.
C Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be
rearranged and re-spun.

A If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your
dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
2820522285_EN/070911.1025

12 - EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 Consignes importantes de • Ne jamais laver la machine en y répandant ou
en y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à
sécurité un risque d’électrocution!
Cette section contient des consignes relatives à • Ne touchez jamais la prise avec des mains
la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques mouillées! Ne débranchez jamais la machine
de blessure corporelle ou de dommage matériel. en tirant sur le câble, saisissez toujours la prise
Le non-respect de ces consignes annulera toute pour la débrancher.
garantie. • Seuls les lessives, les adoucissants, et les
Sécurité générale suppléments appropriés pour les lave-linge
• Ce produit n'est pas destiné à être utilisé automatiques peuvent être utilisés.
par des personnes présentant des troubles • Respectez les conseils figurant sur les
physiques, sensoriels ou mentaux, ou par des étiquettes des articles textiles et sur l’emballage
personnes manquant de connaissances ou de la lessive.
d'expérience (enfants compris), sauf s'ils sont • Le produit doit être débranché pendant les
surveillés par une personne responsable de leur procédures d'installation, de maintenance,
sécurité ou si cette personne leur enseigne à d'entretien, et de réparation.
utiliser correctement le produit. • Faites toujours appel au service agréé pour
• N'installez jamais la machine sur un sol couvert toute procédure d'installation et de réparation.
de moquette. Sinon, l’absence de circulation La responsabilité du fabricant ne saurait être
d'air en-dessous de votre machine va entraîner engagée en cas de dommages occasionnés
la surchauffe des pièces électriques. Cela lors de réparations effectuées par des
provoquera des problèmes avec votre machine. personnes non agréées.
• Ne faites pas fonctionner la machine si le câble Utilisation prévue
d’alimentation ou la prise sont endommagés. • Cet appareil a été conçu pour un usage
Contactez l'agent de service agréé. domestique. Par conséquent, il n’est pas
• Demandez à un technicien qualifié de brancher approprié pour un usage commercial et doit
un fusible de 16 ampères à l'emplacement respecter l'utilisation prévue.
d'installation du produit. • Le produit ne doit être utilisé que pour le lavage
• Si le produit rencontre un problème, éviter de et le rinçage du linge pouvant être lavé et rincé
l'utiliser à moins qu'il ait été réparé par l'agent en machine.
de service agrée. Vous vous exposeriez à un • Le fabricant décline toute responsabilité face
risque d’électrocution! à un éventuel problème survenu à cause
• Votre sèche-linge a été conçu pour reprendre de l'utilisation ou du transport incorrect de
son fonctionnement en cas de reprise de l'appareil.
courant après une coupure dans l'alimentation
électrique. Si vous souhaitez annuler le Sécurité des enfants
programme, voir la section "Annulation du • Les appareils électriques sont dangereux
programme". pour les enfants. Maintenez-les à l’écart de
• Branchez la machine à une prise équipée la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne les
d’une mise à la terre et protégée par un laissez pas jouer à proximité de la machine.
fusible respectant les valeurs indiquées dans • N'oubliez pas de fermer la porte de
le tableau des "caractéristiques techniques". chargement au moment de quitter la pièce qui
Ne négligez pas de demander à un électricien abrite la machine.
qualifié d'effectuer l’installation de mise à la • Conservez tous les lessives et additifs
terre. Notre société ne pourra pas être tenue soigneusement, hors de portée des enfants.
responsable pour les dommages qui pourraient 2 Installation
survenir si la machine est utilisée sur un circuit Consultez l'agent de service agréé le plus proche
électrique sans mise à la terre conformément à pour l'installation de votre produit. Pour rendre
la réglementation locale. votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le
• Les tuyaux d'alimentation en eau et de vidange manuel d'utilisation et veiller à ce que le système
doivent être solidement fixés et rester en bon d'électricité, de drainage et d’approvisionnement
état. Sinon, il y a risque de fuite d'eau. en eau soient adaptés avant de faire appel à un
• Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors service agréé. Si ce n’est pas le cas, contactez
qu’il y a encore de l’eau dans le tambour. Dans un technicien et un plombier qualifiés pour que les
le cas contraire, vous vous exposez à un risque dispositions nécessaires soient effectuées.
d'inondation et de brûlure par l'eau chaude.
• Ne pas ouvrir la porte de chargement C La préparation de l'emplacement ainsi que des
verrouillée en forçant. Celle-ci sera prête à installations liées à l'électricité, au robinet d'eau
s’ouvrir juste quelques minutes après la fin du et aux eaux usées sur le site de l'installation
cycle de lavage. Si vous forcez l'ouverture de la relèvent de la responsabilité du client.
porte de chargement, la porte et le mécanisme B L'installation et les branchements électriques
de verrouillage pourraient s'endommager. de l'appareil doivent être effectués par l'agent
• Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est de service agrée. La responsabilité du fabricant
pas utilisée. ne saurait être engagée en cas de dommages
14 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
occasionnés lors de réparations effectuées par Raccordement de l’arrivée d’eau
des personnes non agréées. C La pression d'eau à l’arrivée requise pour faire
A Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le fonctionner la machine, doit être comprise entre
produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne 1 et 10 bars (0,1 – 10 MPa). (Il est nécessaire
le faites pas installer. Les produits endommagés de disposer de 10 – 80 litres d’eau de robinet
présentent des risques pour votre sécurité. (grand ouvert) en une minute, pour que votre
C Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de
machine fonctionne sans problèmes.) Fixez un
vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne réducteur de pression si la pression de l’eau est
sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque supérieure.
vous poussez le produit en place après les C Si vous souhaitez utiliser votre produit à

procédures d'installation ou de nettoyage. double arrivée d'eau comme une unité à
Emplacement d’installation approprié arrivée d'eau simple (eau froide), vous devez
• Installez la machine sur un sol solide. Ne la installer le dispositif d'obturation fourni dans la
placez pas sur une moquette ou sur des vanne d'eau chaude avant d'utiliser le produit.
surfaces similaires. (Applicable pour les produits fournis avec un jeu
• La charge totale du lave-linge et du sèche-linge de vis d'obturation.)
-à pleine charge- lorsqu'ils sont placés l’un au- C Si vous souhaitez utiliser les deux arrivées d'eau
dessus de l’autre atteint environ 180 kg. Placez du produit, raccordez le tuyau d'eau chaude
le produit sur un sol solide et plat présentant la après avoir retiré le dispositif d'obturation et
capacité de portage suffisante. l'ensemble de joint d'étanchéité de la vanne
• N'installez pas le produit sur le câble d'eau chaude. (Applicable pour les produits
d'alimentation. fournis avec un jeu de vis d'obturation.)
• Evitez d'installer le produit dans des endroits où A Les modèles à simple admission d’eau ne
la température est susceptible de descendre en doivent pas être connectés au robinet d'eau
dessous de 0ºC. chaude. Ce type de raccord endommagerait
• Placez le produit à au moins 1 cm des autres le linge ou le produit passerait en mode de
meubles. protection et ne fonctionnerait pas.
Retrait des renforts de conditionnement A N’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée d'eau
Inclinez la machine vers l'arrière pour retirer le sur votre produit neuf. Ils pourraient tacher votre
renfort de conditionnement. Retirez le renfort de linge.
conditionnement en tirant sur le ruban. 1. Raccordez les tuyaux spéciaux fournis avec
la machine aux vannes d'arrivée d’eau de la
machine. Le tuyau rouge (à gauche) (max. 90
ºC) est celui d’arrivée d’eau chaude et le tuyau
bleu (à droite) (max. 25 ºC) est celui d’arrivée
d’eau froide.
A Assurez-vous que les raccordements
d’eau froide et d’eau chaude sont effectués
Retrait des sécurités de transport correctement lors de l’installation de votre
machine. Sinon, votre linge pourrait être chaud
A Evitez d'enlever les sécurités de transport avant en fin de lavage et s’user.
de retirer le renfort de conditionnement.
Retirez les boulons de sécurité de transport Serrez tous les écrous des tuyaux à la main.
A N'utilisez jamais de clé pour serrer ces écrous.
avant de faire fonctionner le lave-linge! Sinon, le
produit sera endommagé. Ouvrez les robinets complètement après avoir
Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé adaptée raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau ne
jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (C). fuit pas par les points de raccordement. Si vous
Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à la constatez des fuites, fermez le robinet et retirez
main et en les tournant doucement. Fixez les l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après
caches en plastique, fournis dans le sachet avec avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau
le manuel d'utilisation, dans les trous à l’arrière du ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés
panneau. (P) lorsque la machine n’est pas utilisée.

Raccordement du conduit d’évacuation


• L’extrémité du tuyau de vidange doit être
directement raccordée au tuyau d’évacuation
C Conservez les vis de sécurité soigneusement des eaux usées ou au lavabo.
afin de les réutiliser au cas où vous A Votre maison sera inondée si le tuyau sort
aurez besoin de transporter le lave-linge de son logement pendant la vidange. De
ultérieurement. plus, il y a un risque de brûlure en raison des
C Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis températures de lavage élevées ! Pour éviter
de sécurité réservées au transport ne soient que de telles situations ne se produisent et pour
correctement fixées! que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine
15 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
se fassent dans de bonnes conditions, serrez dommages qui pourraient survenir si la machine est
correctement l'extrémité du tuyau de vidange utilisée sur un circuit électrique sans mise à la terre
de sorte qu'il ne sorte pas. conformément à la réglementation locale.
• Le tuyau doit être attaché à une hauteur • Le branchement doit être conforme à la
comprise entre 40 et 100 cm. réglementation en vigueur dans votre pays.
• Si le tuyau est élevé après l’avoir posé sur • La prise du câble d’alimentation doit être
le niveau du sol ou près de celui-ci (moins accessible facilement après l’installation.
de 40 cm au-dessus du sol), l’évacuation • La tension et la protection admise du fusible
d’eau devient plus difficile et le linge peut se ou du disjoncteur sont précisées dans la
mouiller considérablement. C'est pourquoi les section « Caractéristiques techniques ». Si la
hauteurs décrites dans le schéma doivent être valeur de courant du fusible ou du disjoncteur
respectées. de votre domicile est inférieure à 16 ampères,
demandez à un électricien qualifié d'installer un
fusible de 16 ampères.
• La tension spécifiée doit être égale à celle de
votre réseau électrique.
• Ne réalisez pas de branchements utilisant des
rallonges électriques ou des multi-prises.
B Les câbles d’alimentation abîmés doivent être
remplacés par le Service agréé.
• Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave- Première mise en service
linge à nouveau et pour faciliter la vidange, Avant de commencer à utiliser votre machine,
évitez de tremper l'extrémité du tuyau dans assurez-vous que toutes les préparations ont été
l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation effectuées conformément aux consignes indiquées
d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est dans les sections "Consignes importantes de
trop long, coupez-le. sécurité" et "Installation".
• L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, Pour préparer la machine au lavage du linge,
ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la effectuez la première opération dans le programme
machine. Coton-90. Avant de mettre votre lave-linge en
• Si la longueur du tuyau est très courte, vous marche, versez au trop 100g d'anti-détartrant en
pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. poudre dans le compartiment à produits de lavage
La longueur du tuyau peut ne pas excéder principal (compartiment n° II). Si l'anti-détartrant se
3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement présente sous forme de tablette, mettez seulement
occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le une tablette dans le compartiment n° II. Faites
raccordement entre le tuyau d’extension et sécher l'intérieur du soufflet en utilisant un tissu
le tuyau de vidange du produit doit être bien propre une fois le programme arrivé à son terme.
inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour
empêcher toute sortie et toute fuite. C Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge.
Réglage des pieds C Il pourrait rester de l’eau dans votre machine
suite aux processus d’assurance qualité menés
A Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne au cours de la production. Ceci n’affecte pas
de façon plus silencieuse et sans vibration, il votre machine.
doit être à niveau et équilibré sur ses pieds.
Equilibrez la machine en réglant les pieds. Mise au rebut des matériaux d’emballage
Sinon, la machine pourrait se déplacer et Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les
entraîner un certain nombre de problèmes, enfants. Conservez tous les matériaux d'emballage
donc celui de la vibration. dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Dévissez manuellement les contre-écrous sur les Les matériaux d’emballage de votre lave-linge sont
pieds. Réglez les pieds jusqu'à ce que la machine fabriqués à partir des matériaux recyclables. Jetez-
soit à niveau et équilibrée. Serrez de nouveau tous les de la manière adaptée et triez-les en respectant
les contre-écrous à la main. les instructions de recyclage des déchets. Ne jetez
pas ces matériaux avec les ordures ménagères
habituelles.
Transport de l'appareil
Débranchez le lave-linge avant de le transporter.
Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée
d'eau. Evacuez complètement l'eau restante dans
A N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre- la machine; pour ce faire, reportez-vous à la section
écrous. Sinon, vous pouvez les endommager. "Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre
Branchement électrique de la pompe". Installez les vis de sécurité réservées
Branchez la machine à une prise équipée au transport dans l'ordre inverse de la procédure
d’une mise à la terre et protégée par un fusible de retrait; pour ce faire, reportez-vous à la section
respectant les valeurs indiquées dans le tableau "Retrait des sécurités de transport".
des "caractéristiques techniques". Notre société C Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis
ne pourra pas être tenue responsable pour les de sécurité réservées au transport ne soient
16 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
correctement fixées! • Ne lavez les produits étiquetés « lavables en
Mise au rebut de l’ancienne machine machine » ou «  lavables à la main » qu’avec
Débarrassez-vous de votre vieil appareil en un programme adapté.
respectant l'environnement. • Ne lavez pas les couleurs et le blanc
Consultez votre revendeur local ou le centre de ensemble. Le linge en coton neuf de couleur
collecte des déchets de votre région pour en foncée peut déteindre fortement. Lavez-le
savoir plus sur la procédure à suivre concernant la séparément.
mise au rebut de votre machine. • Les taches difficiles doivent être traitées
Pour la sécurité des enfants, coupez le câble correctement  avant tout lavage. En cas
d'alimentation et rendez le mécanisme de d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec.
verrouillage de la porte de chargement inopérant • N’utilisez que les changeurs de couleur/
de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la teinture et les détartrants adaptés au lave-
mise au rebut de la machine. linge. Respectez toujours les conseils figurant
sur l’emballage.
3 Préparation • Lavez les pantalons et le linge délicat à
A faire pour économiser de l'énergie l’envers.
Les informations ci-après vous aideront à utiliser le • Mettez les articles de linge en laine Angora
produit de manière écologique et éconergétique. dans le compartiment congélateur pendant
• Utilisez le produit en tenant compte de la quelques heures avant tout lavage. Cette
capacité la plus élevée autorisée par le précaution réduira le boulochage.
programme que vous avez sélectionné, • Les linges intensément tachetés par des
mais évitez de surcharger la machine; voir saletés comme de la farine, de la poussière
la section "Tableau des programmes et de de chaux, de la poudre de lait, etc. doivent
consommation". être secoués avant d'être introduits dans la
• Respectez toujours les conseils figurant sur machine. Avec le temps, de telles poussières
l’emballage de vos produits de lavage. et poudres peuvent se former sur les surfaces
• Lavez le linge peu sale à basse température. internes de la machine et occasionner des
• Utilisez des programmes plus rapides pour dégâts matériels.
de petites quantités de linge ou pour du linge Capacité de charge appropriée
peu sale. La charge maximale dépend du type de linge, du
• N'utilisez pas des températures élevées pour degré de saleté et du programme de lavage que
le linge qui n'est pas très sale. vous souhaitez utiliser.
• N'utilisez pas plus de lessive que la quantité La machine ajuste automatiquement la quantité
recommandée sur l'emballage de la lessive. d’eau selon le poids du linge qui s’y trouve.
Trier le linge A Veuillez suivre les informations contenues
• Triez le linge par type de textile, couleur, degré dans le « Tableau des programmes et de
de saleté et température d’eau autorisée. consommation ». Lorsque la machine est
• Respectez toujours les conseils figurant sur surchargée, ses performances de lavage
les étiquettes de vos vêtements. chutent. En outre, des bruits et des vibrations
Préparation du linge pour le lavage peuvent survenir.
• Des articles avec des accastillages comme Les types de linge et leurs poids moyens
les soutiens-gorge à armature les boucles respectifs sont donnés à titre indicatif dans le
de ceinture ou les boutons métalliques tableau suivant.
endommageront la machine. Vous pouvez Type de linge Poids (g.)
enlever les pièces métalliques ou laver les
vêtements en les introduisant dans un sac à Peignoir 1200
lessive ou une taie d'oreiller. Housse de couette 700
• Videz les poches de tous les corps étrangers Drap de lit 500
comme les pièces, les stylos à bille et les Taie d'oreiller 200
trombones. Retournez-les et brossez. De tels Nappe 250
objets peuvent endommager votre machine Serviette de toilette 200
ou faire du bruit. Chemise Homme 200
• Mettez les vêtements de petite taille à
l'exemple des chaussettes pour enfants et Charger le linge
des bas en nylon dans un sac à lessive ou Ouvrez la porte de chargement. Placez les articles
une taie d'oreiller. de linge dans la machine sans les tasser. Poussez
• Mettez les rideaux dans l'appareil sans les la porte de chargement pour la fermer jusqu’à ce
compresser. Retirez les éléments de fixation que vous entendiez un bruit de verrouillage. Veillez
des rideaux. à ce qu’aucun article ne soit coincé dans la porte.
• Fermez les fermetures à glissière, cousez les C La porte de chargement est verrouillée
boutons desserrés, puis raccommodez les pendant le fonctionnement d'un programme.
aubes et les déchirures. La porte ne peut être ouverte que quelque
17 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
temps après la fin du programme. respectez les recommandations de dosage.
A le linge est mal disposé dans la machine,
Si • Ne pas utiliser des dosages dépassant les
celle-ci peut émettre des bruits et vibrer. quantités recommandées sur l’emballage de
Utilisation de lessive et d'adoucissant la lessive afin d’éviter les problèmes liés à un
Tiroir à produits excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux
Le tiroir à produits comprend trois compartiments: économies financières et, en fin de compte, à la
- (1) pour prélavage protection de l’environnement.
- (2) pour lavage principal • Utilisez des doses de lessive plus petites que
– (3) pour adoucissant celles recommandées pour de petites quantités
– (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment de linge ou pour du linge peu sale.
destiné à l'assouplissant. • Utilisez les lessives concentrées en respectant
les recommandations de dosage.
Utilisation d'adoucissant
3 2 1 3 2 1 Mettez l'adoucissant dans son compartiment qui se
trouve à l’intérieur du tiroir à produits
• Utilisez les proportions recommandées sur le
paquet.
• Ne dépassez jamais le repère de niveau
(> max <) dans le compartiment destiné à
Lessive, adoucissant et autres agents l'assouplissant.
nettoyants • Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le
• Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de avec de l'eau avant de le mettre dans le tiroir à
mettre le programme de lavage en marche. produits.
• N'ouvrez jamais le tiroir à produits pendant Utilisation des produits à blanchir
que le programme de lavage est en cours • Sélectionnez un programme avec prélavage
d’exécution ! et ajoutez le produit à blanchir au début du
• Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage. Ne mettez pas de lessive dans le
prélavage, aucune lessive ne doit être mise compartiment de prélavage.
dans le bac de prélavage (compartiment n° l). • Evitez d'utiliser un produit à blanchir et une
• Dans un programme avec prélavage, aucun lessive en les mélangeant.
détergent liquide ne doit être mis dans le bac • Utilisez juste une petite quantité (environ 50 ml)
de prélavage (compartiment n° l). de produit à blanchir et rincez parfaitement les
• N'utilisez pas de programme avec prélavage si vêtements pour éviter qu'ils n'irritent la peau.
vous utilisez un sachet de lessive ou une boule Evitez de verser le produit à blanchir sur les
de diffusion de lessive. Vous pouvez placer ces vêtements et de l'utiliser avec des linges de
éléments directement dans le linge contenu couleur.
dans votre machine. • Pendant l'utilisation de l'eau de javel oxygénée,
• Si vous utilisez une lessive liquide, pensez respectez les consignes qui figurent sur
à mettre le réservoir de lessive liquide l'emballage et sélectionnez un programme à
dans le compartiment de lavage principal basse température.
(compartiment n° II). • L'eau de javel oxygénée peut être utilisée en
Choix du type de lessive association avec la lessive; cependant, si sa
Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la consistance n'est pas la même que celle de
couleur du tissu. la lessive, versez d'abord la lessive dans le
• Utilisez des lessives différentes pour le linge compartiment n° "II" dans le tiroir à produits
coloré et le linge blanc. et patientez jusqu'à ce que la lessive coule
• Pour vos vêtements délicats, utilisez pendant l'arrivée d'eau dans la machine.
uniquement les lessives spéciales (lessive Ajoutez le produit à blanchir dans le même
liquide, shampoing à laine, etc.). compartiment pendant que l'arrivée de l'eau
• Pour le lavage du linge et de la couette de dans la machine se poursuit.
couleur foncée, il est recommandé d'utiliser une Utilisation de détartrant
lessive liquide. • Quand cela est nécessaire, utilisez les
• Lavez les lainages avec une lessive spéciale détartrants adaptés, mis au point spécialement
adaptée. pour les lave-linge.
N'utilisez que des lessives destinées • Respectez toujours les conseils figurant sur
A l’emballage.
spécialement aux lave-linges automatiques.
A L'utilisation de savon en poudre n'est pas
recommandée.
Dosage de la quantité de lessive
Le dosage du lessive à utiliser dépend de la
quantité du linge, du degré de saleté et de la dureté
de l’eau. Lisez attentivement les instructions du
fabricant portées sur l’emballage de la lessive et
18 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Astuces pour un lavage efficace
Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Délicats/Laine/Soies
(Températures (Températures (Températures (Températures
recommandées en fonction recommandées en recommandées en recommandées en
du degré de saleté: 40- fonction du degré de fonction du degré fonction du degré de
90ºC) saleté: froid-40ºC) de saleté: froid- saleté: froid-30ºC)
40ºC)

Il peut être nécessaire de Les lessives en poudre et Les lessives Utilisez de préférence
pré-traiter les taches ou liquides recommandées liquides des lessives liquides
d'effectuer un prélavage. pour les couleurs peuvent recommandées conçues pour des
Vêtements Les lessives en poudre et être utilisées aux dosages pour les couleurs vêtements délicats.
très sales liquides recommandées conseillés pour les et les couleurs Les vêtements en
(taches pour le blanc peuvent vêtements très sales. Il foncées peuvent laine et en soie
difficiles, par être utilisées aux dosages est recommandé d'utiliser être utilisées aux doivent être lavés
exemple conseillés pour les des lessives en poudre dosages conseillés avec des lessives
d'herbe, de vêtements très sales. Il pour nettoyer les taches pour les vêtements spéciales laine.
café, de fruit est recommandé d'utiliser de glaise et de terre et les très sales.
et de sang.) des lessives en poudre taches qui sont sensibles
pour nettoyer les taches aux produits à blanchir.
de glaise et de terre et les Utilisez des lessives sans
taches qui sont sensibles produit à blanchir.
aux produits à blanchir.
Vêtements Les lessives en poudre et Les lessives en poudre et Les lessives Utilisez de préférence
normalement liquides recommandées liquides recommandées liquides des lessives liquides
sales pour le blanc peuvent pour les couleurs peuvent recommandées conçues pour des
(Par exemple, être utilisées aux dosages être utilisées aux dosages pour les couleurs vêtements délicats.
taches conseillés pour les conseillés pour les et les couleurs Les vêtements en
causées vêtements normalement vêtements normalement foncées peuvent laine et en soie
par la sales. sales. Utilisez des lessives
être utilisées aux doivent être lavés
transpiration sans produit à blanchir. dosages conseillés avec des lessives
sur les cols et pour les vêtements spéciales laine.
manchettes) normalement
sales.
Les lessives en poudre et Les lessives en poudre et Les lessives Utilisez de préférence
liquides recommandées liquides recommandées liquides des lessives liquides
Vêtements pour le blanc peuvent pour les couleurs peuvent recommandées conçues pour des
légèrement être utilisées aux dosages être utilisées aux dosages pour les couleurs vêtements délicats.
sales conseillés pour les conseillés pour les et les couleurs Les vêtements en
(Pas de tache vêtements peu sales. vêtements peu sales. foncées peuvent laine et en soie
visible.) Utilisez des lessives sans être utilisées aux doivent être lavés
produit à blanchir. dosages conseillés avec des lessives
pour les vêtements spéciales laine.
peu sales.

19 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4 Fonctionnement de l’appareil
Bandeau de commande 1

1 - Sélecteur de
programmes (Position
la plus élevée 2
« Marche/Arrêt ») 3
2 - Indicateur de porte
ouverte 4
3 - Indicateur de
déroulement du
programme
4 - Bouton Départ / Pause

Préparation de la machine • Synthétique


Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. Utilisez ce programme pour laver vos linges
Branchez votre machine. Ouvrez le robinet synthétiques (chemises, blouses, vêtements
complètement. Introduisez le linge dans la machine. mixtes synthétiques/cotons, etc.). Ce programme
Ajoutez la lessive et l’adoucissant. est caractérisé par un lavage doux et un cycle
Sélection des programmes de lavage plus court comparé au programme
Sélectionnez le programme approprié pour le « Coton ».
type, la quantité et le degré de saleté de votre Pour les rideaux et les tulles, utilisez le programme
linge à partir du "Tableau des programmes et de « Synthétique 40˚C ». Lavez les voiles/tulles en
consommation" et du tableau de températures ci- introduisant une petite quantité de détergent dans
après. Sélectionnez le programme désiré à l'aide du le compartiment de lavage principal car la texture
bouton de Sélection de programmes. maillée de ces linges favorise une production
excessive de mousse. Ne mettez pas de lessive
Linges en coton et en lin blanc très dans le compartiment de prélavage.
90˚C sales. (Housses pour tables de salon, • Laine
nappes, serviettes, draps de lit, etc.) Utilisez ce programme pour laver votre linge en
Linge ou vêtements synthétiques laine. Sélectionnez la température appropriée en
ou en coton de couleur inaltérable, respectant les étiquettes de vos vêtements. Pour
normalement sales (chemises, les lainages, utilisez des lessives appropriées.
60˚C
chemises de nuit, pyjamas, etc.) et linge Programmes supplémentaires
blanc légèrement sale (sous-vêtements, Il existe des programmes supplémentaires pour des
etc.) cas spéciaux.
40˚C- Linge mélangé comprenant les textiles C Les programmes supplémentaires peuvent
30˚C- délicats (rideaux voiles, etc.), les varier en fonction du modèle de votre machine.
Froid synthétiques et les lainages. • Prélavage coton
Préférez ce programme uniquement pour les
vêtements en coton très sales.
C Les programmes sont limités à la vitesse
d'essorage maximale adaptée au type C La non utilisation de ce programme avec
spécifique de vêtements. prélavage économisera de l'énergie, de l'eau,
de la lessive et du temps.
C Lors de la sélection d'un programme, prenez

• Coton Eco
toujours en compte le type de tissu, la couleur,
le degré de saleté et la température d’eau En lavant votre linge en coton et en lin normalement
autorisée. sale dans ce programme, vous pouvez économiser
plus d'énergie et d'eau qu'avec les autres
C Pour plus de détails concernant le programme, programmes de lavage adaptés au coton. La
consultez le « Tableau des programmes et de
consommation » température de l'eau réelle peut être différente de
Programmes principaux la température de lavage spécifiée. Lorsque vous
En fonction du type de tissu, utilisez les chargez une quantité moindre (environ ½ capacité
programmes principaux suivants. ou moins) de linge dans la machine, la durée du
• Coton programme peut être raccourcie automatiquement
Utilisez ce programme pour vos linges en coton durant les phases ultérieures. Dans ce cas, la
(tels que draps de lit, édredons et jeux de taies consommation d'énergie et d'eau diminuera pour
d'oreiller, serviettes, sous-vêtements, etc.) Votre un lavage plus économique. Cette caractéristique
linge sera nettoyé avec des mouvements de lavage est disponible sur les modèles dotés d'un affichage
vigoureux au cours d’un cycle de lavage plus long. du temps restant.
20 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Délicat 30 • Rinçage
Utilisez ce programme pour laver vos linges Utilisez ce programme lorsque vous voulez
délicats.) Ce programme est caractérisé par un effectuer un rinçage ou un amidonnage
lavage doux sans essorage intermédiaire comparé séparément.
• Essorage et Pompage
au programme synthétique. Utilisez ce programme pour appliquer un cycle
• Lavage à la main d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer
Utilisez ce programme pour laver vos vêtements l'eau dans la machine.
en laine ou vos vêtements délicats portant les
étiquettes « non lavable en machine » et pour C Si vous voulez seulement drainer l’eau sans
essorer votre linge, sélectionnez le programme
lesquels un lavage à la main est conseillé. Cela « Essorage et pompage » et appuyez sur le
permet de laver le linge avec des mouvements très bouton "Départ/Pause". La machine passera
délicats, sans endommager vos vêtements. à la phase d'essorage au terme de l'étape du
• Mini 30 programme. Appuyez sur le bouton "Départ /
Utilisez ce programme pour laver rapidement votre Pause" pour arrêter la machine dès que vous
linge en coton peu sale. voyez le tambour commencer à tourner. Et
Programmes spéciaux annulez ce programme en tournant le sélecteur
Pour les applications spécifiques, vous pouvez de programmes vers n'importe quelle position.
sélectionner l’un des programmes suivants.

Tableau des programmes et de consommation


FR 7
Consommation d’énergie (kWh)
Durée du programme (~min)

Consommation d’eau (l)


Charge maximale (kg)

Programme
Vitesse Max.***

Coton 90 6 130 52 1.71 1000


Prélavage-Coton 60 6 118 60 1.44 1000
• : Sélection possible
Coton 40 6 80 52 0.59 1000 ** : Programme du label
Coton Froid 6 80 52 0.10 1000 énergétique (EN 60456
Ed.3)
Coton Eco 60** 6 130 49 1.02 1000 *** Si la vitesse d'essorage
maximale de votre appareil
Coton Eco 60** 3 128 45 0.85 1000 est inférieure, seule
la vitesse d’essorage
Coton Eco 40** 3 113 45 0.69 1000 maximale sera disponible.
Synthétique 60 2.5 113 65 1.02 1000 C La consommation d'eau
et d'énergie peut varier
Synthétique 40 2.5 105 64 0.56 1000 suivant les fluctuations de
la pression, de la dureté et
Synthétique Froid 2.5 66 62 0.10 1000 de la température de l'eau,
Délicat 30 2 61 47 0.26 1000 de la température ambiante,
du type et de la quantité de
Laine 40 1.5 54 50 0.35 1000 linge, de la sélection des
fonctions optionnelles et de
Lavage à la main 30 1 41 34 0.20 1000 la vitesse d'essorage, ainsi
Mini 30 30 2.5 29 72 0.21 800 que des variations de la
tension électrique.
21 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Lancement du programme votre linge.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour Annulation du programme
lancer le programme. Un voyant de déroulement Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de
de programme présentant le démarrage du programmes pour choisir un autre programme. Le
programme s’allume. programme précédent sera annulé. Le voyant "Fin/
Déroulement du programme Annulation" clignote en continu pour indiquer que le
Le déroulement d’un programme en cours programme est annulé.
d’exécution peut être suivi à partir de l'indicateur de C Si vous lancez un nouveau programme après
suivi du programme à l'aide des voyants "En cours" avoir annulé le programme précédent, ce
et "Fin/Annulation". nouveau programme démarrera sans vidanger
C Si la machine ne passe pas à la phase l'eau dans la machine.
d'essorage, le système de détection C vous devez certainement ouvrir la porte de
Si
automatique d’une charge non équilibrée chargement lorsque le voyant "Porte ouverte"
pourrait avoir été activé en raison d'une est éteint, vous devez recourir au programme
répartition inégale du linge dans la machine. "Essorage et pompage". Voir "Essorage et
Verrouillage de la porte de chargement pompage"
Un système de verrouillage a été prévu au niveau Reessorage du linge
de la porte de chargement de la machine pour Le système de contrôle d’une charge non
empêcher l'ouverture de la porte lorsque le niveau équilibrée peut empêcher l'essorage à cause d'une
d'eau est inapproprié. charge déséquilibrée de linge dans la machine. Si
Si vous souhaitez ouvrir la porte de chargement vous souhaitez procéder à un nouvel essorage :
lorsque la machine fonctionne, appuyez sur le Disposez à nouveau le linge dans la machine.
bouton "Départ / Pause" pour mettre la machine Sélectionnez le programme Essorage et Pompage
en pause. Le témoin "Porte ouverte" commencera et appuyez sur le bouton "Départ / Pause".
à clignoter lorsque la machine est en mode Pause. Fin du programme
La machine vérifie le niveau d'eau à l'intérieur. Si Le voyant "Fin/Annulation" de l'indicateur de suivi
le niveau d'eau est acceptable, le voyant "Porte du programme s'allumera une fois le programme
ouverte" s’allume en continu pendant 1 à 2 arrivé au terme de son fonctionnement ; et le
minutes, ce qui signifie que la porte de chargement symbole "Porte ouverte" clignote pendant 1 à 2
peut être ouverte. minutes jusqu'à ce que la porte soit prête à s'ouvrir.
Si par contre le niveau d'eau n'est pas approprié, Lorsque le symbole "Porte ouverte" s'allume en
le voyant "Porte ouverte" s’éteint pour indiquer continu, il est possible d'ouvrir la porte.
que la porte de chargement ne peut être ouverte. Pour éteindre la machine, tournez le sélecteur
Si vous êtes dans l'obligation d'ouvrir la porte de de programmes vers la position "Marche /
chargement alors que le voyant "Porte ouverte" est Marche". Retirez votre linge et fermez la porte
éteint, vous devez annuler le programme en cours. de chargement. La machine sera prête pour la
"Voir Annulation du programme". prochaine utilisation.
Basculer la machine en mode pause Porte ouverte
Appuyez sur le bouton " Départ/Pause " pour faire Le symbole "Porte ouverte" s'allume lorsque la
basculer la machine en mode Pause pendant porte est prête à s'ouvrir. Il clignote jusqu'à ce que
le fonctionnement d'un programme. "En cours" la porte s'apprête à s'ouvrir. Si le symbole "Porte
commence à clignoter dans l’indicateur de ouverte" ne s'allume pas, n'ouvrez pas la porte de
déroulement de programme pour signifier que la force. Le voyant du symbole est stable lorsque la
machine est passée en mode "Pause". porte est prête à s'ouvrir.
Lorsque la porte de chargement est prête à être
ouverte, le voyant "Porte ouverte" s'allume en 5 Entretien et nettoyage
continu. Pour prolonger la durée de service de la machine et
Ajouter ou vider le linge réduire la fréquence des problèmes fréquemment
Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" pour mettre rencontrés, nettoyez-la à intervalles réguliers.
la machine en mode pause. Lorsque la machine Nettoyage du tiroir à produits
est réglée en mode Pause, le voyant "En cours" Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers
clignote. Patientez jusqu'à ce que la porte de (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-
chargement puisse être ouverte. Ouvrez la porte de dessous, pour éviter l'accumulation de détergent
chargement et ajoutez ou retirez le linge. en poudre au fil du temps.
Fermez la porte de chargement. Appuyez sur le
bouton "Départ/Pause" pour mettre la machine
en marche.
C La porte peut s'ouvrir si le niveau d'eau est

adapté. Le symbole d'ouverture de porte
clignote jusqu'à ce que la porte de chargement
s'apprête à être ouverte. Le voyant du symbole
est stable lorsque la porte est prête à s'ouvrir.
Vous pouvez ouvrir la porte pour ajouter/retirer
22 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Appuyez sur le pointillé au-dessus du siphon dans
le compartiment destiné à l'assouplissant, puis A N'utilisez jamais d'éponge ni de matériel de
lavage. Ces deux objets endommageront les
tirez vers vous jusqu’à ce que le compartiment soit pièces peintes et celles en plastique.
enlevé de la machine.
Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau
C Si plus d’une quantité d’eau normale et de Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne
mélange d'adoucissant commence à se former d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à
dans le compartiment destiné à l'assouplissant, l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où
le siphon doit être nettoyé. ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent
Lavez le tiroir à détergent et le siphon avec les corps étrangers et la saleté qui se trouve dans
beaucoup d’eau tiède dans une bassine. Lors du l'eau de pénétrer dans le lave-linge. Les filtres
nettoyage, portez des gants protecteurs ou utilisez doivent être nettoyés lorsqu'ils deviennent sales.
une brosse appropriée pour éviter que votre peau
ne touche les résidus qui se trouvent à l’intérieur du
tiroir. Remettez le tiroir à son emplacement initial
après l'avoir nettoyé et veillez à ce qu'il soit bien en
place.
Nettoyage de la porte de
chargement et du tambour
Les résidus d’assouplissant, le détergent et les
saletés peuvent s'accumuler dans votre machine Fermez les robinets. Enlevez les écrous des
avec le temps. Ils peuvent ainsi entraîner des tuyaux d’arrivée d’eau afin d'accéder aux filtres
odeurs désagréables et poser des problèmes sur les vannes d'arrivée d’eau. Nettoyez-les avec
de lavage. Pour éviter cette situation, utilisez le une brosse adaptée. Si les filtres sont trop sales,
programme Nettoyage du tambour. Si votre lave- vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince et les
linge n'est pas doté du programme Nettoyage du nettoyer. Extrayez les filtres des extrémités plates
tambour, utilisez le programme Coton-90. Avant des tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les joints et
de mettre votre lave-linge en marche, versez nettoyez-les soigneusement à l’eau du robinet.
au trop 100g d'anti-détartrant en poudre dans Replacez soigneusement les joints et les filtres à
le compartiment à produits de lavage principal leur place et serrez les écrous du tuyau à la main.
(compartiment n° II). Si l'anti-détartrant se présente Evacuation de l'eau restante et
sous forme de tablette, mettez seulement une nettoyage du filtre de la pompe
tablette dans le compartiment n° II. Faites sécher Le système de filtration dans votre machine
l'intérieur du soufflet en utilisant un tissu propre une empêche les éléments solides comme les boutons,
fois le programme arrivé à son terme. les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la
C Reprenez le processus de nettoyage du turbine de la pompe au cours de l’évacuation de
tambour tous les 2 mois. l’eau de lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans
C Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge. problème et la durée de service de la pompe s'en
Après chaque lavage, veillez à ce qu'aucun corps trouvera prolongée.
étranger ne soit resté dans le tambour. Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de
la pompe est obstrué. Le filtre doit être nettoyé
chaque fois qu'il est obstrué ou tous les 3 mois.
L’eau doit être vidangée en premier lieu pour
nettoyer le filtre de la pompe.
De plus, avant de transporter la machine (en la
déplaçant d'une maison à une autre par exemple)
et en cas de congélation de l'eau, il peut s'avérer
Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté nécessaire d'évacuer complètement l'eau.
dans le schéma ci-dessous sont obstrués,
débloquez-les à l'aide d'un cure-dent. A Les corps étrangers laissés dans le filtre de la
pompe peuvent endommager votre machine
C Des corps étrangers en métal provoqueront ou l'amener à faire des bruits.
des taches de rouilles dans le tambour. Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau:
Nettoyez les taches qui se trouvent sur la Débranchez la machine afin de couper
surface du tambour à l’aide d'un agent l’alimentation électrique.
nettoyant pour acier inoxydable. N'utilisez
jamais de laine d'acier ni de paille de fer. A La température de l'eau contenue dans la
machine peut monter jusqu'à 90 ºC. Pour éviter
Nettoyage de la carrosserie et tout risque de brûlure, le filtre doit être nettoyé
du bandeau de commande après le refroidissement de l'eau qui se trouve
Nettoyez la carrosserie du lave-linge avec de l'eau dans la machine.
savonneuse ou avec du détergent en gel doux et Ouvrez le couvercle du filtre en le tirant des deux
non corrosif, le cas échéant, et séchez avec un côtés dans le coin supérieur.
chiffon doux.
Utilisez uniquement un chiffon mou et humide pour
nettoyer le bandeau de commande.
23 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
C Vous pouvez retirer le couvercle du filtre en
poussant légèrement vers le bas à l'aide d'un
mince objet pointu en plastic, par la fente
située au-dessus du couvercle du filtre. Evitez
d'utiliser des objets métalliques pointus pour
enlever le couvercle.
Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau.

Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir


l’eau du filtre. Desserrez le filtre de la pompe (dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à
ce que l’eau commence à y couler. Remplissez
l'eau dans le bac que vous avez placé devant
le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon
pour absorber toute eau déversée. Lorsque l'eau
contenue dans la machine est finie, sortez le filtre
complètement en le tournant.
Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi
que les fibres, s’il y en a, autour de la zone de la
turbine. Installer le filtre.

Installez d'abord les étiquettes à leurs


emplacements dans la partie inférieure, puis
appuyez sur la partie supérieure pour fermer.

24 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6 Caractéristiques techniques

FR Modèles EV 6800
Charge maximale de linge sec (kg) 6
Hauteur (cm) 84
Largeur (cm) 60
Profondeur (cm) 45
Poids net (±4 kg.) 59
Consommation électrique (V/Hz) 220-240 V / 50Hz
Courant total (A) 10
Puissance totale (W) 2000-2350
Vitesse d'essorage (tr/min max.) 800
Puissance en mode veille (W) 1.00
Puissance en mode éteint (W) 0.20

C Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être
modifiées sans préavis.
C Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à

votre produit.
C Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci,

ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en
fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit.

Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif
conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit
démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses.

Textiles Textiles Synthétique Coton Prélavage Lavage Rinçage Lavage Essorage Délicat Nettoyage des
Foncés Foncés principal poils d’animaux
domestiques

Vidange Anti- Couette Sécurité Lavage à Enfant Coton Lainages Express 14 Quotidien
froissage (Draps) enfants la main (Babycare) Eco (Laine) Super bref
express
(Xpress Super Short)

Express Rinçage Départ / Pas Lavage Terminé Froid Température Nettoyage Sous- Mini 30
quotidien d’attente Pause d’essorage rapide en vêtement
(Daily Express) (Arrêt cuve libre-service
pleine)

Mix 40 Super 40 Rinçage Rafraîchir Chemises Jeans Sport Départ Intensif Soin Nettoyage Eco
supplémentaire différé Fashion (Eco Clean)
(Rinçage Plus)

25 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7 Diagnostic
Impossible de lancer ou de sélectionner le programme.
• La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension
du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du
programme")
Eau dans la machine.
• Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au
cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine.
La machine vibre ou fait des bruits.
• La machine pourrait ne pas être en équilibre. >>> Réglez les pieds pour mettre la machine à niveau.
• Il se peut qu'une substance rigide soit entrée dans le filtre de la pompe. >>> Nettoyez le filtre de la
pompe.
• Les vis de sécurité réservées au transport n'ont pas été enlevées. >>> Enlevez les vis de sécurité
réservées au transport.
• La quantité de linge contenue dans la machine pourrait être trop faible. >>> Ajoutez du linge dans la
machine.
• La machine pourrait avoir été surchargée de linge. >>> Retirez une quantité de linge de la machine ou
procédez à une distribution manuelle afin de l'équilibrer de façon homogène dans la machine.
• Vérifiez si la machine n'est pas posée sur un objet rigide. >>> Assurez-vous que la machine n'est
posée sur aucun objet.
La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme.
• Vérifiez si le lave-linge ne s'est pas arrêté de façon provisoire en raison d'une basse tension. >>> Elle
peut reprendre son fonctionnement lorsque la tension revient au niveau normal.
La durée du programme n'effectue aucun procédé de comptage. (Sur les modèles avec affichage)
• La minuterie pourrait s'arrêter pendant le prélèvement de l'eau. >>> L'indicateur de la minuterie
n'effectuera aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine prélève une quantité adéquate
d'eau. La machine attendra jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment d’eau, pour éviter de mauvais résultats
de lavage dus au manque d’eau. L'indicateur de la minuterie reprendra le compte à rebours après
ceci.
• La minuterie pourrait s'arrêter pendant la phase de chauffage. >>> L'indicateur de la minuterie
n'effectuera aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine atteigne la température
sélectionnée.
• La minuterie pourrait s'arrêter pendant la phase d'essorage. >>> Un système de détection
automatique d’une charge non équilibrée pourrait être activée en raison d'une répartition inégale du
linge dans le tambour.
C La machine ne passe pas à la phase d'essorage lorsque le linge n’est pas uniformément réparti dans
le tambour afin de prévenir tout dommage à la machine et à son environnement. Le linge doit être
disposé à nouveau et essoré une nouvelle fois.

La mousse déborde du tiroir à produits.


• Trop de détergent a été utilisé. >>> Mélangez 1 cuillère à soupe d'adoucissant dans ½ litre d'eau et
versez ce mélange dans le compartiment de lavage principal du tiroir à produits.
C Verser le détergent dans la machine appropriée pour les programmes et respectez les charges
maximales indiquées dans le "Tableau des programmes et de consommation". Si vous utilisez des
produits chimiques supplémentaires (détachants, javels, etc.), diminuez la quantité du détergent.
Le linge reste mouillé à la fin du programme
• Une quantité excessive de mousse pourrait avoir été formée et le système d'absorption automatique
de mousse pourrait avoir été activé en raison d'une utilisation excessive de détergent. >>> Utilisez la
quantité de détergent recommandée.
C machine ne passe pas à la phase d'essorage lorsque le linge n’est pas uniformément réparti dans
La
le tambour afin de prévenir tout dommage à la machine et à son environnement. Le linge doit être
disposé à nouveau et essoré une nouvelle fois.
2820522285_FR/070911.1025

A Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème malgré le respect des consignes prescrites dans la
présente section, contactez votre revendeur ou l'agent de service agréé. N'essayez jamais de réparer un
appareil endommagé par vous même.

26 - FR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like