0% found this document useful (0 votes)
512 views88 pages

Manuale PlayStation 2

Manuale del sistema digitale di intrattenimento PlayStation 2.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
512 views88 pages

Manuale PlayStation 2

Manuale del sistema digitale di intrattenimento PlayStation 2.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 88

IT Italiano

➔ P.2 NL Nederlands
➔ P.30 PT Português
➔ P.58

MEMORY CARD Ranhuras para o


Ingressi MEMORY (geheugenkaart)- MEMORY CARD
CARD aansluitingen (cartão de memória)
Manuale di istruzioni Logo della linea Logo “ ” Logótipo do grupo de
Grazie per avere acquistato il sistema digitale prodotti “ ” productfamilie produtos “ ”
di intrattenimento PlayStation®2.
Tramite il presente sistema è possibile
utilizzare CD-ROM e DVD-ROM per Tasto 1 (stand-by)/ 1 (standby)/RESET- Botão 1 (esperar)/
RESET e spia 1 toets en 1-indicator RESET e indicador 1
PlayStation®2, CD-ROM per PlayStation®, CD
audio, DVD video e DVD-RW (modalità VR).
Prima di utilizzare la console, leggere il Ricevitore Receptor
a infrarossi (IR) Infraroodontvanger infravermelho
presente manuale di istruzioni e conservarlo
per future consultazioni. Tasto A (apertura) e A (open)- toets en Botão A (abrir) e
spia A A- indicator indicador A
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw aankoop van het Cassetto del disco Disc-lade Tabuleiro do disco
PlayStation®2 computer entertainment Controller-
systeem. Met dit systeem kunt u zowel Ingressi controller aansluitingen Portas dos comandos
PlayStation®2 CD-ROM’s en DVD-ROM’s
alsook PlayStation® CD-ROM’s, audio-CD’s, connettori USB USB-aansluitingen Conectores USB
DVD-videodiscs en DVD-RW (VR mode)-discs
afspelen. Voor u het toestel in gebruik neemt, Tasto L2, L2-toets, Botão L2,
tasto R2, R2-toets, botão R2,
moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
tasto L1, L1-toets, botão L1,
lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt tasto R1 R1-toets botão R1
raadplegen.

Tasti direzionali Richtingstoetsen Botões de direcções


Manual de Instruções
Obrigado por ter adquirido o sistema de Tasto ¢, tasto a, ¢-toets, a-toets, Botão ¢, botão a,
entretenimento de computador PlayStation®2. tasto ✕, tasto s ✕-toets, s-toets botão ✕, botão s
Com este sistema, pode-se ler discos CD-ROM
e DVD-ROM no formato PlayStation®2, discos
CD-ROM no formato PlayStation®, CDs áudio, Tasto START (avvio) START-toets Botão START (iniciar)
e DVD vídeo e DVD-RW (modo VR). Antes de
utilizar a unidade, leia atentamente este Tasto modalità Botão do modo
manual de instruções e guarde-o para ANALOG (analogica) ANALOG-modeknop ANALOG (analógico)
consultas futuras.
Tasto SELECT Botão SELECT
(selezione) SELECT-toets (seleccionar)
Linker analoge Manípulo analógico
Levetta analogica joystick, rechter esquerdo, manípulo
sinistra, levetta analoge joystick, analógico direito,
SCPH-50004 analogica destra,
tasto L3, tasto R3
L3-toets,
R3-toets
botão L3,
botão R3
© 2003 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.

3-084-419-52(1) A
2 AVVERTENZE Precauzioni
Non esporre la console al fumo di Cura del rivestimento della console
sigarette o alla polvere Non applicare solventi né appoggiare materiali in gomma
Evitare di installare la console in luoghi polverosi o o vinile sulla superficie della console per periodi
Onde evitare il rischio di incendi o scosse soggetti al fumo di sigarette. L’addensarsi di residui di prolungati. Diversamente, la superficie in plastica
elettriche, non esporre la console alla fumo o pulviscolo all’interno delle componenti, come ad potrebbe venire danneggiata o il colore sfaldarsi.
pioggia o all’umidità. esempio sulla lente ottica, potrebbe causare problemi di Pulizia del rivestimento della console
funzionamento della console. Assicurarsi di aver disattivato l’alimentazione mediante
Cura dei dischi l’interruttore MAIN POWER (accensione) nella parte
Per prevenire il rischio di incendi o scosse posteriore della console e di aver scollegato la spina del
• Non lasciare i dischi in prossimità di fonti di calore né
elettriche, non poggiare recipienti esporli alla luce solare diretta o ad eccessiva umidità. cavo di alimentazione AC dalla presa di rete.
contenenti liquidi sulla console. • Quando non vengono utilizzati, conservare i dischi • Per pulire il rivestimento della console, inumidire un
Questa etichetta è situata all’interno dell’alloggiamento nelle apposite custodie. L’impilazione o la panno morbido con una soluzione detergente neutra
conservazione in verticale dei dischi fuori dall’apposita diluita con acqua, strizzare leggermente il panno, pulire
Onde evitare il rischio di scosse elettriche, protettivo dell’unità CD/DVD.
custodia potrebbe provocarne l’incurvatura. la parte interessata del rivestimento, quindi asciugare
non aprire il rivestimento della console. Per • Non toccare la superficie dei dischi, tenerli afferrandoli con un panno asciutto.
dai bordi. • Non utilizzare benzene o solventi in quanto potrebbero
eventuali riparazioni, rivolgersi danneggiarne la superficie o provocarne lo sfaldamento
• Non incollare carta né applicare nastri adesivi sui
esclusivamente a personale qualificato. dischi. del colore. Se si utilizza un panno per la polvere trattato
• Non scrivere sui dischi con evidenziatori e simili. chimicamente, seguire le istruzioni per l’uso in
• Eventuali impronte o polvere sui dischi potrebbero dotazione.
Attenzione provocare la distorsione delle immagini o il • La polvere può depositarsi nelle prese d’aria anteriore e
L’utilizzo di strumenti ottici con il presente peggioramento della qualità sonora. Maneggiare posteriore della console. Si consiglia dunque di
sempre con cura ed assicurarsi che i dischi siano controllare periodicamente le prese d’aria e di
prodotto aumenta il rischio di danni alla rimuovere eventuali depositi di polvere utilizzando un
sempre puliti prima di utilizzarli.
vista. Poiché il raggio laser di questo • Pulire i dischi utilizzando un panno morbido apposito aspirapolvere portatile o a bassa potenza.
apparecchio è dannoso per la vista, non procedendo dal centro verso l’esterno. Non smontare la console in nessun caso
tentare di smontare il rivestimento. • Non utilizzare solventi quali benzene, detergenti • Utilizzare la console PlayStation®2 seguendo quanto
disponibili in commercio non specifici per la pulizia dei scritto nel presente manuale di istruzioni.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi CD o spray antistatici per la pulizia dei dischi in vinile, Le suddette istruzioni non includono l’autorizzazione
esclusivamente a personale qualificato. in quanto i dischi potrebbero venire danneggiati. ad analizzare o modificare la console PlayStation®2 né
ad analizzare o utilizzare le configurazioni dei suoi
Non toccare i connettori della console circuiti da parte dell’utente.
Non toccare le parti metalliche né inserire oggetti estranei
Prima di utilizzare la console nei connettori della console. Per proteggere il connettore
• All’interno della console PlayStation®2 non vi sono
parti che l’utente sia in grado di riparare. Lo
PlayStation®2, leggere bus di espansione all’interno della EXPANSION BAY
(porta di espansione), applicare l’apposito coperchio
smontaggio dell’apparecchio implica l’annullamento
della garanzia. Vi è inoltre il rischio di esposizioni a
attentamente quanto segue EXPANSION BAY sul retro della console, quando la porta
radiazioni (laser) e a scosse elettriche.
non è in uso.
In alcuni soggetti si potrebbero manifestare attacchi
Note sulla sicurezza durante l'utilizzo del
epilettici causati da luci o immagini lampeggianti presenti Non conservare la console in luoghi Controller Analogico (DUALSHOCK®2)*
nell’ambiente quotidiano. Tali persone potrebbero essere eccessivamente caldi • Se durante l’utilizzo del Controller Analogico
soggette a simili attacchi durante la visione di immagini Non lasciare la console in un’auto con i finestrini chiusi (DUALSHOCK®2) si avvertono stanchezza, leggeri
televisive o durante l’utilizzo di videogiochi, inclusi i DVD (specialmente in estate), in quanto il rivestimento potrebbe disturbi o dolori alle mani e/o alle braccia, interrompere
video o i giochi riproducibili mediante la console deformarsi o presentare problemi di funzionamento. immediatamente l’uso della console. Se i sintomi
PlayStation®2. Anche coloro che non sono mai stati Formazione di condensa persistono, consultare un medico.
soggetti ad attacchi epilettici potrebbero tuttavia soffrire di Se la console o i dischi vengono portati direttamente da un • Utilizzare il Controller Analogico (DUALSHOCK ®2)
una forma di epilessia non manifesta. luogo freddo ad uno caldo, è possibile che sulla lente solo con le mani. Non avvicinarlo eccessivamente alla
Consultare un medico prima di utilizzare la console all’interno dell’apparecchio o sul disco inserito si formi testa, alla faccia o ad altre parti del corpo.
della condensa e che di conseguenza la console non • La funzione di vibrazione del Controller Analogico
PlayStation®2 se si soffre di epilessia o si manifesta uno
funzioni correttamente. In tal caso, rimuovere il disco e (DUALSHOCK®2) può aggravare determinate
qualsiasi dei seguenti sintomi durante la visione di condizioni. Non utilizzare la funzione di vibrazione se si
programmi televisivi o l’utilizzo di videogiochi: disturbi lasciare che la condensa evapori (l’evaporazione potrebbe
richiedere parecchie ore). Se la console continua a non hanno problemi o indisposizioni alle ossa, alle giunture
visivi, contrazioni muscolari, altri movimenti involontari, o ai muscoli delle mani o delle braccia. Notare che in
funzionare correttamente, contattare il servizio clienti
perdita di conoscenza, stati confusionali e/o convulsioni. alcuni titoli di software per PlayStation ® o PlayStation®2
PlayStation® di competenza al numero presente all’interno
la funzione di vibrazione è attivata come impostazione
di ogni manuale di software per PlayStation® e per predefinita. Nella maggior parte dei casi questa funzione
PlayStation®2. può essere disattivata mediante il menù del software.
Alcuni titoli di software per PlayStation® potrebbero non Non giocare con questi titoli software utilizzando il
essere eseguibili o essere eseguiti in modo non corretto sul Non sottoporre la console a urti violenti Controller Analogico (DUALSHOCK ®2) se prima non si
sistema digitale di intrattenimento PlayStation®2. Ciò è Non gettare, lasciare cadere né urtare la console o i relativi
è disattivata la funzione di vibrazione.
accessori contro altri oggetti. Durante il trasporto, non
dovuto principalmente a variazioni di design di software • Evitare l'uso prolungato del Controller Analogico
sottoporre la console a urti violenti in quanto il disco al
per PlayStation®. Per ulteriori informazioni sui singoli (DUALSHOCK®2). Fare delle pause ogni 30 minuti circa.
suo interno potrebbe venire danneggiato o la console
titoli, contattare il servizio clienti PlayStation® di * Le suddette note valgono anche per il Controller
stessa presentare problemi di funzionamento.
competenza al numero presente all’interno di ogni Analogico (DUALSHOCK ®).
Il presente apparecchio è stato classificato come prodotto manuale di software per PlayStation® e per PlayStation®2.
CLASS 1 LASER.
Dischi riproducibili con la PlayStation®2 3
(Content Protection for Recordable Media)
DVD-ROM per CD-ROM per CD-ROM per IT
compatibili, che utilizzano il sistema copy-
PlayStation®2 PlayStation®2 PlayStation®

Operazioni preliminari
once (copiabile solo una volta), non
Logo del disco “ ”, logo PlayStation®2 “ ”, logo PlayStation®2 Logo PlayStation® e sigla riprodurranno quelle sezioni video protette
e sigla e sigla da copyright e sarà visualizzato il messaggio:
“Riproduzione soggetta a restrizione.
Colore del disco Argento Blu Nero Impossibile eseguire”. Per ulteriori dettagli,
fare riferimento alle istruzioni in dotazione
Contenuto Audio e video con il dispositivo di registrazione DVD in uso.
Dimensioni 12 cm CPRM è un sistema di protezione anticopia in
del disco grado di criptare materiale registrato con il
sistema “copy once” (copiabile solo una
volta), come ad esempio alcuni programmi
CD audio DVD video*3 DVD-RW (modalità VR) televisivi.
* Per dettagli sui tipi di media DVD, fare riferimento al
Logo del disco Glossario a pagina 28 di questo manuale di istruzioni.

Dischi di forme irregolari


Non utilizzare CD oppure DVD di forme
irregolari (ad esempio, dischi a forma di cuore
Contenuto Audio Audio e video Audio e video o di stella), diversamente la console potrebbe
*1 *2 presentare problemi di funzionamento.
Dimensioni 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm*2
del disco Nota sulle operazioni di lettura dei DVD
Il logo “DVD VIDEO” ed il logo “DVD-RW” sono marchi registrati. video
Questa console riproduce DVD video in conformità alle
*1 Se la console viene posizionata in verticale per la riproduzione di CD audio da 8 cm, assicurarsi di utilizzare un supporto caratteristiche originali di realizzazione dei relativi
opzionale per il disco. produttori di software. Alcune delle caratteristiche di
*2 Durante la riproduzione di un DVD video o di un disco DVD-RW da 8 cm, posizionare sempre la console in orizzontale. lettura di questa console potrebbero non essere state
*3 In questo manuale di istruzioni l'uso dei termini "DVD" o "DVD video" include anche i dischi DVD-R, DVD+R, DVD+RW incluse in alcuni DVD video e quindi potrebbero non
ed i dischi DVD-RW registrati in modalità Video. essere disponibili. A questo riguardo vi preghiamo di
fare riferimento alle istruzioni fornite insieme al disco
Sistemi DVD video e restrizioni regionali •Alcuni DVD che non riportano il contrassegno
DVD per maggiori informazioni.
•La console è conforme al sistema di del codice regionale potrebbero comunque
trasmissione nel formato standard PAL. Non essere soggetti alle restrizioni territoriali e non
è possibile riprodurre dischi registrati su altri essere quindi riproducibili con la console.
standard (ad esempio NTSC) con la presente
Note sulla riproduzione di dischi DVD-R/
console (a meno che sul disco NTSC non sia
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW*
riportato il simbolo ALL e non venga utilizzato
•Alcuni dischi registrati mediante dispositivi
un televisore compatibile NTSC).
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
•Alcuni DVD video sono contrassegnati da
potrebbero non essere riproducibili a causa di
numeri regionali quali ad esempio 2 . Il
graffi, sporcizia o dello stato dei dischi stessi
numero contenuto nel simbolo rappresenta il
quando è stata eseguita la registrazione. Solo i
numero regionale dei lettori DVD su cui è
dischi che sono stati finalizzati (un processo
possibile riprodurre il disco. I DVD video su
che conclude la registrazione) dopo la
cui non è riportato questo simbolo, o che non
registrazione saranno riproducibili.
visualizzano il numero 2, non possono essere
•I video registrati su dischi DVD-RW, CPRM
riprodotti con la presente console.
•È inoltre possibile riprodurre i DVD dotati
dell’etichetta ALL .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD,
sullo schermo apparirà il messaggio
“Impossibile leggere il disco perché non
compatibile con lo standard territoriale”.
4 Indice Contenuto della confezione

AVVERTENZE
2 Verificare che nella confezione siano • Cavo di alimentazione AC
presenti i seguenti articoli:
Precauzioni
2 • Console PlayStation®2
Operazioni
preliminari
Dischi riproducibili con la PlayStation®2
3
• Presa per connettore Euro-AV
Contenuto della confezione
4
Posizionamento della console
4 • Controller Analogico (DUALSHOCK®2)
• Cavo AV (audio/video integrato)
Collegamenti Collegamento della console PlayStation®2 ad un televisore
5
Collegamento di apparecchi audio digitali
7
Collegamento di altri apparecchi digitali
7 • Manuale di istruzioni
Utilizzo del menù principale
8 Qualora dovesse mancare uno o più degli articoli indicati sopra, contattare il
servizio clienti PlayStation® di competenza al numero presente all’interno di
Come giocare
10 ogni manuale di software per PlayStation® e per PlayStation®2.

Utilizzo delle Memory Card


12
Videogioco / CD
Posizionamento della Console
audio
Riproduzione di un CD audio
12 Note
La console può essere installata in posizione
Riproduzione di un DVD video
14 orizzontale e in posizione verticale.
Per installare la console in posizione verticale,
• Non collocare la console in una posizione diversa da
quella orizzontale o verticale, altrimenti la console
potrebbe essere danneggiata.
utilizzare la Base Verticale (per PlayStation®2)
DVD video
Impostazioni e regolazioni per il lettore DVD
19 SCPH-10040 E (venduta separatamente).
Per installare la console in posizione
• Non cambiare la posizione della console durante il
funzionamento. Diversamente il disco inserito potrebbe
essere danneggiato o la console presentare problemi di
orizzontale, è possibile utilizzare la funzionamento.
Risoluzione dei problemi
26 Base Orizzontale (per PlayStation®2) SCPH- Logo della linea prodotti “ ” sul cassetto del disco
10110 E (venduta separatamente). Il logo della linea prodotti “ ” presente sul
Caratteristiche tecniche
28 cassetto del disco può essere ruotato in modo
che si adatti alla posizione orizzontale o
verticale della console.
Informazioni
aggiuntive
Glossario
28
GARANZIA
29
Installazione in Installazione in
posizione orizzontale posizione verticale Regolazione della
posizione del logo
Collegamento della console PlayStation®2 ad un televisore 5
La console PlayStation®2 può essere collegata alla maggior parte dei televisori o videoregistratori
collegando il cavo AV (audio/video integrato), fornito in dotazione, come descritto di seguito. La Collegamento ad un videoregistratore IT
console può essere collegata anche ad altri tipi di televisore utilizzando cavi speciali o adattatori,

Collegamenti
Collegare la console PlayStation®2 al
venduti separatamente. Per dettagli, consultare le seguenti sezioni: videoregistratore tramite il Cavo AV in dotazione
• Collegamento ad un televisore dotato di connettore di ingresso S VIDEO (questa pagina) (audio/video integrato) facendo corrispondere i
• Collegamento ad un televisore dotato di ingresso per antenna (questa pagina) colori delle spine alle prese del videoregistratore.
• Collegamento ad un televisore dotato di connettore EURO-AV tramite la presa per connettore Se il videoregistratore è monofonico, non Se si riproducono DVD video
EURO-AV (pagina seguente) collegare la spina rossa.
• Collegamento ad un televisore dotato di connettore EURO-AV tramite il cavo EURO-AV (pagina Tuttavia, per la riproduzione di DVD video,
seguente) non collegare la console al videoregistratore. Videoregistratore
• Collegamento ad un televisore dotato di connettori per ingresso video component (pagina Diversamente, la qualità dell’immagine risulta
seguente) disturbata. Collegare la console direttamente al Collegare direttamente
Le istruzioni contenute in queste sezioni presuppongono che l'uscita del segnale audio avvenga televisore.
mediante i diffusori (altoparlanti) del televisore. Console
Una volta effettuato il collegamento PlayStation®2 Televisore
Attenzione Regolare correttamente le impostazioni di
Per motivi di sicurezza, prima di effettuare o regolare le connessioni, spegnere la console e staccare la spina dalla presa elettrica.
funzionamento del televisore e del
videoregistratore. Fare riferimento al manuale
di istruzioni del televisore e del
Collegamento ad un televisore dotato di ingresso audio/video videoregistratore per dettagli.
Collegare la console PlayStation®2 al televisore utilizzando il Cavo AV (audio/video integrato) in
dotazione. Collegamento ad un televisore dotato di connettore di ingresso
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi di far corrispondere i cavi differenziati alle relative prese
sugli apparecchi in base al colore: giallo (video) con giallo, rosso (audio destra) con rosso e bianco S VIDEO
(audio sinistra) con bianco. Collegare la console PlayStation®2 al
Una volta effettuato il collegamento connettore d’ingresso S VIDEO del televisore
Impostare il televisore sulla modalità di ingresso adeguato. Fare riferimento al manuale di istruzioni utilizzando il Cavo S VIDEO SCPH-10060 E
del televisore per dettagli. (venduto separatamente). In questo modo si
Se si effettua il collegamento ad un televisore a wide screen (formato 16:9) otterranno immagini di qualità superiore a
Impostare “Dimensioni Schermo” nel menù Configurazione di Sistema su “16:9”. Per ulteriori quelle ottenute mediante l'uso di un Cavo AV nel connettore
informazioni sul menù Configurazione di Sistema, vedere a pagina 8. (audio/video integrato). AV MULTI OUT

Se il televisore è monofonico Una volta effettuato il collegamento nell’ingresso


S VIDEO nell’ingresso
Non collegare la spina rossa. Se si desidera ascoltare sia l’audio di sinistra che quello di destra da un televisore monofonico, Impostare il televisore sulla corretta audio (destra)
utilizzare un cavo audio di tipo da fono doppio a fono singolo (da stereo a monofonico) disponibile in commercio (venduto modalità d’ingresso video (ad esempio nell’ingresso
separatamente). audio (sinistra)
“S VIDEO”).
EXPANSION BAY
(porta di espansione)
Collegamento ad un televisore dotato di ingresso per antenna
Collegare la console PlayStation®2 all’ingresso
dell’antenna del televisore tramite l’Adattatore
Interruttore
RFU SCPH-10072 C (venduto separatamente).
MAIN POWER In questo caso, l’audio sarà monofonico.
(accensione)
Una volta effettuato il collegamento
Connettore DIGITAL Connettore ~AC IN
Sintonizza il televisore sulla frequenza 36.
Nell’ ingresso OUT (OPTICAL) nell’ingresso per nel connettore
video antenna AV MULTI OUT
Nell’ ingresso Connettore AV
audio (sinistra) MULTI OUT
Nell’ ingresso
audio (destra)
Nella presa di rete
C

Cavo AV (audio/video integrato) Cavo di alimentazione AC


6 Collegamento della console PlayStation®2 ad un televisore (continua)

Collegamento ad un televisore dotato di connettore Euro-AV Collegamento ad un televisore dotato di connettori per ingresso
tramite la presa per connettore Euro-AV video component
Collegare la console PlayStation®2 al Se il monitor o il videoproiettore in uso è
connettore Euro-AV (SCART) del televisore dotato di connettori per ingresso video
utilizzando la presa per connettore Euro-AV e component (Y, Cs/Ps, Cr/Pr), collegare la
il Cavo AV (audio/video integrato) in console PlayStation®2 utilizzando il Cavo
dotazione, assicurandosi di far corrispondere i Component AV (per PlayStation®2) SCPH-
10100 E (venduto separatamente). In tal modo Nel connetore AV
colori delle spine del Cavo AV ai MULTI OUT
corrispondenti fori della presa del connettore. nel si otterrà la migliore qualità d'immagine.
connettore nel connettore Nell’ ingresso Nei connettori ingresso
Una volta effettuato il collegamento Euro-AV AV MULTI OUT Prima di effettuare il collegamento audio video component
Impostare il televisore sulla corretta modalità Se la console PlayStation®2 è stata collegata al
d’ingresso video. Fare riferimento al manuale televisore mediante il Cavo Component AV
di istruzioni del televisore per dettagli. senza aver prima impostato (nel menù
"Configurazione di Sistema") l'opzione "Uscita
Video su "Y, Cs/Ps, Cr/Pr", l'immagine
potrebbe non essere visualizzata correttamente.
Prima di collegare la console mediante il Cavo
Component AV, utilizzare prima il cavo AV
Collegamento ad un televisore dotato di connettore Euro-AV tramite (audio/video integrato) in dotazione, quindi
il Cavo Euro-AV (SCART) accertarsi che l'opzione "Uscita Video" sia
Utilizzando il Cavo Euro-AV SCPH-10142 impostata su "Y, Cs/Ps, Cr/Pr".
(venduto separatamente), è possibile migliorare
la qualità delle immagini.
Collegare la console PlayStation®2 al Avvertenza sulle immagini residue Nota sull’oscillazione delle immagini
Se le immagini statiche o i fermi immagine quali ad È possibile che con alcuni televisori o monitor le immagini
connettore Euro-AV del televisore per dettagli.
esempio i menù DVD, le schermate di configurazione o oscillino durante l’utilizzo della console PlayStation®2.
nel connettore nel connettore
Una volta effettuato il collegamento Euro-AV AV MULTI OUT
le immagini in modalità di pausa vengono visualizzate Non si tratta di problemi di funzionamento o di
Impostare il televisore sulla corretta modalità per un periodo prolungato sullo schermo del televisore, fabbricazione della console PlayStation®2, ma di un
è possibile che si verifichino immagini residue. problema tecnico del televisore/monitor. Se si verificasse
d’ingresso video. Fare riferimento al manuale tale problema, contattare il servizio clienti PlayStation® di
Gli schermi televisivi (ad eccezione degli schermi a
di istruzioni del televisore. cristalli liquidi) sono maggiormente soggetti a questo competenza al numero presente all’interno di ogni
C fenomeno rispetto ad altri tipi di display. Utilizzare la manuale di software per PlayStation® e per
Nota
console in modo che questo tipo di fenomeno non si PlayStation®2.
Il Cavo Euro-AV supporta solo l’uscita video di software
verifichi.
per PlayStation®2 e PlayStation®.
Importante!
Per riprodurre DVD Video sulla console PlayStation®2,
utilizzare un altro cavo che supporti l’uscita video
per PlayStation®2, come ad esempio il Cavo AV (audio/
video integrato), l’Adattatore RFU o il Cavo S VIDEO.
Collegamento di apparecchi audio digitali Collegamento di altri apparecchi digitali 7
In questa sezione viene spiegato come collegare Collegare il dispositivo tramite il connettore
la console PlayStation®2 ad apparecchi audio Collegamento di un IT
DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizzando un cavo
dotati di connettori digitali come ad esempio, apparecchio tramite

Collegamenti
digitale ottico (venduto separatamente).
uscita ottica Dolby Digital (AC-3). Utilizzando
ricevitori e amplificatori digitali, è possibile l’interfaccia USB (Universal
Console
usufruire di caratteristiche quali l’audio a più PlayStation®2 Serial Bus)
canali e surround.
Cavo digitale ottico I due connettori USB nella parte anteriore
(venduto separatamente) della console possono essere utilizzati per il
Collegamento ad un ricevitore o collegamento di dispositivi USB compatibili.
amplificatore, ad una piastra Dispositivo audio
con decodificatore
Fare riferimento anche alle istruzioni in
dotazione con il dispositivo da collegare.
“MD (per minidischi)” o ad una DTS, Dolby Digital o
MPEG incorporato
piastra “DAT (per nastri audio
Diffusori
digitali)” dotati di connettore
digitale Impostazioni necessarie per il lettore DVD
Utilizzare un cavo digitale ottico disponibile in della console PlayStation®2
commercio. A seconda dei dispositivi da collegare, è
Nel menù Configurazione di Sistema, necessario effettuare alcune impostazioni sul
impostare “DIGITAL OUT (OPTICAL)” su lettore DVD.
“On” (impostazione predefinita). Per ulteriori informazioni sull’utilizzo della
Per ulteriori informazioni sul menù schermata di impostazione, vedere da pagina
Configurazione di Sistema, vedere a pagina 8. 20 a 25. Connettori USB

Retro della console PlayStation®2 • Se si collega un dispositivo audio con


decodificatore DTS incorporato Nota
Impostare “DIGITAL OUT (OPTICAL)” su Non è garantito che tutti i prodotti USB compatibili
MAIN
Dispositivo collegato
POWER
“On”, quindi impostare “DTS” su “On” nella funzionino con la console PlayStation®2. Per ulteriori
~ DIGITAL INPUT schermata “Audio”. informazioni, consultare inoltre il manuale dell’utente del
AC IN
prodotto compatibile con USB.
• Se si collega un dispositivo audio con
DIGITAL OUT
(OPTICAL) AV MULTI OUT OPTICAL decodificatore Dolby Digital incorporato
Impostare “DIGITAL OUT (OPTICAL)” su
“On”, quindi impostare “Dolby Digital” su
“On” nella schermata “Audio”.
• Se si collega un dispositivo audio con
Note decodificatore MPEG incorporato
• Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con Impostare “DIGITAL OUT (OPTICAL)” su
il dispositivo da collegare. “On”, quindi impostare “MPEG” su “On”
• Non è possibile effettuare direttamente registrazioni nella schermata “Audio”.
audio digitali di dischi registrati nei formati Dolby
Digital, DTS o MPEG AUDIO utilizzando una piastra
MD o DAT. Nota
Fare riferimento alle istruzioni per la configurazione e per
l’uso del dispositivo audio da collegare.
Collegamento ad un apparecchio
audio con decodificatore DTS*1, *1 “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica di
Digital Theater Systems, Inc.
Dolby Digital*2 o MPEG *2 Fabbricato su licenza da Dolby Laboratories.
incorporato “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di
fabbrica di Dolby Laboratories.
Effettuando il collegamento ad un apparecchio Pubblicazioni private inedite. © 1992-1997 Dolby
audio con decodificatore DTS, Dolby Digital o Laboratories. Tutti i diritti riservati.
MPEG incorporato (venduti separatamente), è
possibile riprodurre l’audio registrato nel
wformato Dolby Digital (AC-3), DTS o MPEG
AUDIO per ottenere l’effetto audio di cinema o
sale da concerti.
8 Utilizzo del menù principale
Quando la console viene accesa per la prima
volta viene visualizzata una schermata che
1 Selezionare l’icona relativa alla Effettuare la stessa procedura per x Uscita Video
Se il televisore, il monitor o lo schermo di
Memory Card (8MB) (per impostare il mese, l’anno, l’ora, i
consente di regolare le impostazioni basilari di proiezione dispongono di un connettore di
minuti e i secondi. Per tornare al menù ingresso RGB o di connettori di ingresso video
lingua, orario e calendario. Queste impostazioni PlayStation®2) o alla Memory
potranno essere modificate successivamente precedente, premere il tasto component (Y, CB/PB, CR/PR) conformi ai segnali
mediante il menù Configurazione di Sistema. Card in cui sono contenuti i dati direzionale a sinistra. di uscita della console, selezionare questa voce. Se
Per dettagli, vedere "Utilizzo del menù che si desidera controllare/ si effettua il collegamento della console utilizzando
Configurazione di Sistema" alle pagine 8 e 9.
copiare/eliminare, quindi 2 Premere il tasto ✕ per attivare il Cavo AV (audio/video integrato) in dotazione o
un Cavo S VIDEO (venduto separatamente), non è
Dopo l’impostazione iniziale, il menù principale
viene visualizzato ogni volta che la console premere il tasto ✕. l’orologio. necessario selezionare questa voce.
•Y Cb/Pb Cr/Pr : selezionare questa voce se la
viene attivata senza avervi inserito un disco. console viene collegata ai connettori di
2 Controllare/copiare/eliminare i È possibile selezionare le impostazioni
opzionali per l’orologio ingresso video component del televisore.
dati seguendo le istruzioni a Selezionare “Regolazione Orologio” tramite i •RGB : selezionare questa voce se la console
tasti direzionali, quindi premere il tasto ¢. È viene collegata al connettore di ingresso RGB
schermo. possibile effettuare l’impostazione delle voci del televisore.
Nota Nota
opzionali riportate di seguito. È possibile riprodurre i software per PlayStation® e per
Non rimuovere la Memory Card (8MB) (per PlayStation®2) PlayStation®2 in formato RGB o Y Cb/Pb Cr/Pr. Tuttavia, la
o la Memory Card durante la copia o la eliminazione dei Formato ora console PlayStation®2 è stata progettata per non tenere conto
dati. • 24 ore dell’impostazione di “Uscita video” nel menù Configurazione
• 12 ore di Sistema ed emettere tutti i software DVD video nel formato
Dal menù principale è possibile passare alla Y Cb/Pb Cr/Pr.
schermata Browser o al menù Configurazione
Utilizzo del menù Configurazione Formato data Se si riproduce un DVD e questa voce è impostata su “RGB”, il

di Sistema. di Sistema • GG/MM/AAAA colore risulterà disturbato.


• AAAA/MM/GG x Telecomando
Tramite il menù Configurazione di Sistema è • MM/GG/AAAA
possibile cambiare o aggiornare le impostazioni Impostare questa opzione quando si utilizza il
Utilizzo della schermata Browser di sistema per la console PlayStation®2. Fuso orario Telecomando DVD (per PlayStation®2),
Anche se la console viene disattivata, le Selezionare il fuso orario desiderato.
Tramite la schermata Browser è possibile venduto separatamente.
effettuare le seguenti operazioni: impostazioni effettuate vengono salvate. Ora legale •Funzione Gioco On: selezionare questa
•Controllo/copia/eliminazione dei dati di Le impostazioni predefinite sono sottolineate. Impostare tale voce su “Ora legale” quando
questa è in vigore. opzione quando si desidera utilizzare il
gioco contenuti nella Memory Card (8MB)
(per PlayStation®2) o nella Memory Card. 1 Selezionare “Configurazione di • Ora solare
• Ora legale
Telecomando DVD con software per
PlayStation® o PlayStation®2.
•Avvio del software per PlayStation® o Sistema” tramite i tasti •Funzione Gioco Off: selezionare questa
PlayStation®2. x Dimensioni Schermo
•Riproduzione di un CD audio. direzionali, quindi premere il Selezionare la modalità di visualizzazione in
opzione non si desidera utilizzare il
•Riproduzione di un DVD video. tasto ✕. base al televisore da collegare. Telecomando DVD con software per
Selezionare “Browser” utilizzando i tasti • 4:3 : selezionare questa voce se alla console PlayStation® o PlayStation®2.
direzionali, quindi premere il tasto ✕.
Sullo schermo del televisore viene viene collegato un televisore standard.
Viene visualizzata la schermata browser. Le visualizzato il menù Configurazione • Schermo Intero : selezionare questa voce se Note
Memory Card (8MB) (per PlayStation®2), le di Sistema. alla console viene collegato un televisore • Quando il Telecomando è impostato su "Funzione
Memory Card o i dischi inseriti nella console standard. Le bande nere nelle parti superiore Gioco On", alcuni software per PlayStation® o
vengono visualizzati come icone. 2 Selezionare la voce desiderata e inferiore dello schermo verranno tagliate.
• 16:9 : selezionare questa voce se alla console
PlayStation®2 potrebbero non funzionare correttamente
se il controller non è inserito nell'ingresso controller 1.
Controllo/copia/eliminazione dei dati tramite i tasti direzionali, quindi viene collegato un televisore a wide screen o In simili casi, impostare l'opzione su "Funzione Gioco
È possibile copiare i dati da una Memory Card premere il tasto ✕. che possa proiettare in modalità wide. Off".
(8MB) (per PlayStation®2) o da una Memory • Quando si imposta “Funzione Gioco On”, in alcuni
Card ad un’altra oppure eliminare i dati non x DIGITAL OUT (OPTICAL) casi, i tasti del Telecomando DVD potrebbero non
x Regolazione Orologio Consente di selezionare o no l’uscita del
desiderati. Non è tuttavia possibile copiare i rispondere ai comandi. Inoltre, il Telecomando DVD
Per effettuare la regolazione dell’orologio. segnale tramite il connettore DIGITAL OUT
dati di software per PlayStation®2 su Memory potrebbe non funzionare se più tasti sono premuti
(OPTICAL).
Card SCPH-1020 EHI.
Dopo aver inserito la Memory Card (8MB) (per
1 Utilizzare i tasti direzionali per • On : selezionare quando siete collegati
contemporaneamente.
• Alcune periferiche di terze parti, non autorizzate,
mediante un cavo ottico digitale (venduto
PlayStation®2) o la Memory Card, procedere impostare il giorno, quindi separatamente). Normalmente selezionare
potrebbero non funzionare quando la “Funzione
come segue: Gioco” è stata impostata su “On”. Notare che l’uso di
premere il tasto direzionale a questa opzione. simili periferiche non è consigliato ed invalida la
• Off : selezionare quando non desiderate che il
destra. segnale audio venga emesso mediante il
garanzia del prodotto.

connettore DIGITAL OUT (OPTICAL).


9
x Lingua Velocità Disco L’impostazione Scansione Progressiva IT
Selezionare la lingua tra quelle disponibili: • Normale : selezione predefinita. non viene annullata immediatamente
• Inglese

Collegamenti
• Veloce : è possibile ridurre il tempo di dopo aver selezionato “Si”. Sarà
• Francese caricamento dei software per PlayStation®.
• Spagnolo È possibile che a seconda del software completamente annullata solo quando
• Tedesco l’impostazione non abbia alcun effetto o che il avrà inizio la riproduzione di un DVD
• Italiano software non venga caricato. In tal caso,
• Olandese video.
selezionare “Normale”.
• Portoghese
Texture Mapping 4 Premere il tasto a per tornare al
• Normale : selezione predefinita. menù principale. Selezionare
Controllo delle informazioni • Fluido : durante la riproduzione di determinati
relative alla versione software per PlayStation®, è possibile rendere “Browser” utilizzando i tasti
È possibile controllare le informazioni sulla più nitide le immagini. direzionali, quindi premere il
È possibile che a seconda del software
versione o l’impostazione delle varie funzioni.
l’impostazione non abbia alcun effetto. In tal tasto ✕.
Premere il tasto ¢ nel menù principale. caso, selezionare “Normale”
Viene visualizzata la schermata delle
informazioni sulla versione. 1 Selezionare “Driver
5 Selezionare l’icona DVD video
Le impostazioni predefinite sono sottolineate. tramite i tasti direzionali, quindi
PlayStation®” tramite i tasti
premere il tasto ✕.
x Funzione di autodiagnostica direzionali, quindi premere il
L’impostazione Scansione
La console PlayStation®2 regola automaticamente tasto ¢. Progressiva è stata annullata e la
le impostazioni della console in modo da ottenere
la migliore riproduzione possibile di un disco.
Tuttavia è possibile avviare personalmente la
2 Selezionare la voce desiderata riproduzione ha inizio.

funzione di autodiagnostica, ogni qualvolta lo tramite i tasti direzionali, quindi Note


riteniate necessario. premere il tasto ✕. • Questa impostazione può essere annullata solo quando
la modalità di “Scansione Progressiva” del lettore DVD
Diagnosi Nota è impostata su “On”. Se la modalità di “Scansione
•Off Le impostazioni modificate tornano automaticamente su Progressiva” è impostata su “Off”, il menù Opzioni
•On “Normale” (impostazione predefinita) se viene premuto il sotto la voce “Lettore DVD” non viene visualizzato.
tasto 1/RESET o disattivata la console. • Per dettagli sull’impostazione della modalità
1 Selezionare “Unità” tramite i x Per annullare l’impostazione Scansione “Scansione Progressiva” su “On”, vedere “Scansione
Progressiva” nella sezione “Impostazioni e regolazioni
tasti direzionali, quindi premere Progressiva. per il lettore DVD” a pagina 22.
il tasto ¢. L’impostazione Scansione Progressiva può • L’impostazione Scansione Progressiva non sarà
essere annullata come segue. annullata se prima del punto del 5:
2 Selezionare “On” tramite i tasti Annullare Scansione Progressiva
– La console entra in modalità stand-by dopo che il
tasto 1/ RESET è stato premuto.
direzionali, quindi premere il •No – La console viene spenta mediante l’Interruttore
tasto ✕. •Si MAIN POWER, sul retro della console.

3 Inserire un disco. La console


1 Selezionare “Lettore DVD”
tramite i tasti direzionali, quindi
avvia automaticamente la
premere il tasto f.
funzione di diagnosi.
Nota
L’impostazione della funzione di autodiagnostica torna
2 Premere il tasto ✕.
automaticamente su “Off” (impostazione predefinita) se
viene premuto il tasto 1/RESET o avviata la riproduzione 3 Selezionare “Sì” tramite i tasti
di un disco per PlayStation® o per PlayStation®2 o di un direzionali, quindi premere il
DVD video.
tasto ✕.
x Driver PlayStation®
Il “Driver PlayStation®” è un programma per il
caricamento di software per PlayStation®.
10 Come giocare
3 È inserito un CD-ROM per PlayStation®.
Avvio del gioco Schermate di avvio
Se la console viene attivata senza che vi
1 Attivare la console tramite 4 Premere il tasto A (apertura). siano dischi inseriti
l’interruttore MAIN POWER Il cassetto del disco si apre. Viene visualizzata la schermata 1.
• Se viene inserito un disco per PlayStation®2 o
(accensione) nella parte 5 Posizionare un disco nell’apposito PlayStation® dopo che è stata visualizzata la
posteriore della console. cassetto con il lato dell’etichetta schermata 1, appare la schermata 2 o 3 ed
La spia 1 (stand-by) nella parte è possibile iniziare a giocare.
rivolto verso l’alto. • È possibile passare alla schermata browser o 4 È inserito un disco che non è possibile
anteriore della console si illumina in
rosso ad indicare che la console si 6 Premere il tasto A.
al menù Configurazione di Sistema dalla
schermata 1 (per ulteriori informazioni,
riprodurre con la console PlayStation®2.
trova in modalità standby.
Il cassetto del disco si chiude. Viene vedere “Utilizzo del menù principale” a
2 Premere il tasto 1 (stand-by)/ visualizzata la schermata 2 o 3 ed è pagina 8).
RESET. possibile avviare il gioco.
La spia 1 diventa verde e viene Se la console viene attivata quando vi è un
Nota disco inserito
visualizzata la schermata di avvio. Impostare il Controller Analogico (DUALSHOCK®2) sulla Viene visualizzata la schermata 2, 3 o 4, a
3 Inserire il Controller Analogico
modalità consentita dal software (vedere”cambio di
modalità” a pagina 11). Per ulteriori informazioni,
seconda del tipo di disco inserito.
Se viene visualizzata la schermata 4, è
(DUALSHOCK®2) in un ingresso consultare il manuale del software.
possibile che il disco inserito non sia per
controller della console. PlayStation®2 o PlayStation®. Controllare il
tipo di disco (pagina 3).
Termine del gioco

1 1 Premere il tasto A (apertura).


1 Non vi sono dischi inseriti Il cassetto del disco si apre.
(menù principale).
2 Rimuovere il disco.
3 Premere il tasto A.
Il cassetto del disco si chiude.

2 4 Premere il tasto 1/RESET più di


tre secondi.
3 La spia 1 si illumina in rosso e la
2 È inserito un DVD-ROM/CD-ROM per
4,6 PlayStation®2.
console entra nella modalità stand-by.

5
Riavvio del gioco
Premere il tasto 1/RESET (assicurarsi di non 4
tenere premuto a lungo il tasto in quanto la
console entrerebbe nella modalità stand-by).
1,3
Fare attenzione a non premere accidentalmente
il tasto 1/RESET durante il gioco in quanto
questo verrebbe riavviato.
2
11
Se non si intende utilizzare la console per un • È possibile passare dalla modalità digitale a
IT
periodo prolungato Utilizzo del Controller quella analogica e viceversa. Se si utilizza la Funzione di vibrazione
Analogico (DUALSHOCK®2)

Videogioco / CD audio
Disattivare l’alimentazione tramit l’interruttore modalità analogica, sarà possibile usufruire Il Controller Analogico (DUALSHOCK®2)
MAIN POWER (accensione) nella parte •Il Controller Analogico (DUALSHOCK®2) della funzione analogica tramite i seguenti dispone della funzione di vibrazione se tale
posteriore della console, quindi scollegare la può essere utilizzato con software per tasti descritti nella figura. funzione è supportata dal software utilizzato.
spina del cavo di alimentazione AC dalla presa PlayStation®2 e PlayStation®. Software per PlayStation®2 La funzione di vibrazione può essere impostata
su On o su Off tramite la schermata di opzione
di rete. •È possibile passare dalla modalità digitale a Levetta analogica sinistra/levetta analogica
del software.
quella analogica e viceversa. Quando il destra.
controller è in modalità analogica i tasti e le Software per PlayStation®
Note
levette opereranno in modo analogico a Levetta analogica sinistra/levetta analogica • Se il Controller Analogico (DUALSHOCK®2) non viene
Come cambiare gioco condizione che il software prescelto lo destra. utilizzato, disattivarlo o scollegare il controller dalla
Quando si desidera cambiare gioco, non è supporti. Per ulteriori informazioni, fare •È possibile utilizzare la funzione di vibrazione console.
con questo Controller. • Prima di utilizzare la funzione di vibrazione, leggere la
necessario disattivare la console. riferimento al manuale del software. sezione “Note sulla sicurezza durante l’utilizzo del
Software per PlayStation®2 Controller Analogico (DUALSHOCK®2)” a pagina 2.
1 Premere il tasto A (apertura). Tasti direzionali, tasti ¢ , a , ✕ , s, levetta Cambio di modalità
Il cassetto del disco si apre. analogica sinistra, levetta analogica destra,
tasti L1, R1, L2, R2. Il Controller Analogico (DUALSHOCK®2) può Prima di utilizzare il Controller
2 Estrarre il disco. Software per PlayStation®
possono essere utilizzato in due modalità
premendo il tasto ANALOG (modalità
Analogico (DUALSHOCK®2)
Levetta analogica sinistra/levetta analogica analogica).
3 Posizionare un nuovo disco destra.
•È possibile utilizzare la funzione di vibrazione
Passando dalla modalità digitale a quella
nell’apposito cassetto. con questo Controller.
analogica si accenderà la spia rossa:
Modalità digitale (spia: spenta)
4 Premere il tasto A. Utilizzo del Controller Xx
Il cassetto del disco si chiude. Analogico (DUALSHOCK®) Modalità analogica (spia: rossa)
Nota
5 Premere il tasto 1/RESET per (venduto separatamente) Si noti tuttavia che per alcuni software l’impostazione
avverrà automaticamente. In questi casi, la funzione del
Dopo aver acceso la console, roteare una volta le
levette analogiche destra e sinistra con i pollici prima di
•Anche il Controller Analogico iniziare a giocare. Non torcere le levette ma rotearle
reimpostare. (DUALSHOCK®) è compatibile con software
tasto di modalità ANALOG (analogica) viene sostituita dal
disegnando un cerchio (vedere il diagramma sopra).
software. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
(Nota: se il tasto 1/RESET viene premuto per PlayStation®2 e PlayStation®. manuale del software.
a lungo, è possibile che la console entri in
modalità stand-by).
Dopo la visualizzazione delle schermate di
avvio, viene visualizzata la schermata 2 o 3
ed è possibile iniziare a giocare. Modalità digitale (spia: spenta) Modalità analogica (spia: rossa)
Tasto L2 Tasto R2
Tasto L2 Tasto R2 Tasto L1 Tasto Tasto Tasto R1
Tasto L1 Tasto Tasto Tasto R1 SELECT START
SELECT START (selezione) (avvio)
(selezione) (avvio) Tasto ¢
5 Tasto ¢
Tasti
1,4 Tasti
Tasto a
direzionali Tasto a
direzionali

2,3 Tasto ✕
Tasto ✕
Levetta analogica di Tasto s
Nota Tasto s sinistra/tasto L3* Levetta analogica di
Per i giochi suddivisi in più dischi, seguire le procedure Tasto modalità ANALOG Modalità digitale destra/tasto R3*
dei punti da 1 a 4 per cambiare i dischi. Per ulteriori (analogica) (spia: spenta) Tasto modalità ANALOG Modalità analogica
informazioni, consultare il manuale del software. (analogico) (spia: rossa)
* I tasti R3 e L3 funzionano quando viene premuta la levetta.
12 Utilizzo delle Memory Card Riproduzione di un CD audio
Tramite le Memory Card (8MB) (per
PlayStation®2) o le Memory Card (entrambi i Inserimento della Memory Card Riproduzione di un CD audio Utilizzo del lettore CD
tipi venduti separatamente), è possibile salvare (8MB) (per PlayStation®2) e della Il lettore CD può essere utilizzato mediante il
e caricare i dati di gioco ed altri dati. Memory Card 1 Premere il tasto A (apertura) . Pannello di Controllo o direttamente mediante
Inserire la Memory Card (8MB) (per Il cassetto del disco si apre. i tasti del Controller Analogico
Differenze tra Memory Card (8MB) (DUALSHOCK®2). È possibile utilizzare il
(per PlayStation®2) e Memory Card
PlayStation®2) o la Memory Card nell’ingresso
MEMORY CARD, con il lato della freccia
2 Posizionare un disco lettore CD anche mediante il Telecomando
rivolto verso l’alto. nell’apposito cassetto con il lato DVD (per PlayStation®2) SCPH-10420 E,
Quando si riproducono software per venduto separatamente. Durante la
PlayStation®2, utilizzare Memory Card dell’etichetta rivolto verso l’alto riproduzione di un disco, selezionare l’icona
(8MB*) (per PlayStation®2) (1). (il lato dei dati verso il basso). nella schermata di
Quando si riproducono software per funzionamento del CD utilizzando i tasti
PlayStation®, utilizzare Memory Card (2). 3 Premere il tasto A . direzionali. Quindi premere il tasto ✕.
*8 MB = 8.000 KB Il cassetto del disco si chiude. N :per avviare la riproduzione.
Per la console PlayStation®, i dati di gioco
vengono misurati in “blocchi di memoria”
Ingresso
MEMORY CARD 1 Ingresso 4 Selezionare l’icona relativa al CD
X
x
:per effettuare una pausa.
:per arrestare la riproduzione.
MEMORY CARD 2
mentre per la console PlayStation®2 tali dati audio tramite i tasti direzionali, . :per individuare l’inizio del brano
vengono misurati in “KB” (kilobyte). Note sull’utilizzo della Memory Card (8MB) (per quindi premere il tasto ✕. corrente o precedente.
1 Memory Card (8MB) (per PlayStation®2) PlayStation®2) o della Memory Card con il > :per individuare l’inizio del brano
Viene visualizzata la schermata CD
(venduta separatamente) Multitap successivo.
Tramite le Memory Card (8MB) (per audio.
•Quando si utilizza un software per m :per tornare indietro rapidamente.
PlayStation®2) è possibile salvare e caricare dati
di gioco da software per PlayStation®2. Ogni
PlayStation®2, si deve usare il Multitap (per
PlayStation®2) SCPH-10090 E.
5 Selezionare l’icona numerata M :per avanzare rapidamente.

Memory Card (8MB) (per PlayStation®2) è in Quando si utilizza un software per corrispondente al brano Tasto L2: Tasto R2:
M
m
grado di contenere circa 8 MB di dati di gioco, PlayStation®, si deve usare il Multitap SCPH- interessato, quindi premere il (cerca indietro) (cerca in avanti)
tuttavia una parte di memoria potrebbe venire 1070 EH.
utilizzata per le informazioni di controllo dei file. •Quando si inserisce il Multitap tasto ✕.
Tasto L1: Tasto R1:
La Memory Card (8MB) (per PlayStation®2) SCPH-1070 EH nell’ingresso controller 1 Viene visualizzata la schermata di . >
utilizza MAGICGATE, una tecnologia che fare attenzione a non inserire la Memory funzionamento del CD e la (cerca il brano (cerca il brano
Card (8MB) (per PlayStation®2) o la precedente) successivo)
protegge i dati tutelati da copyright mediante la riproduzione ha inizio.
Memory Card nell’ingresso MEMORY CARD
criptatura dei dati stessi ed un sistema di 1 della console PlayStation®2, perché in tal
indentificazione dei dispositivi hardware. caso i dati potrebbero andare perduti. Al termine della riproduzione
Lo stesso vale quando si inserisce il
è un termine che designa una
Multitap nell’ingresso controller 2.
di un CD audio
tecnologia di protezione del copyright sviluppata
dal Gruppo Sony. non garantisce
la compatibilità con altri prodotti recanti il marchio Verifica/copia/eliminazione dei dati di
1 Premere il tasto A sulla parte Tasto SELECT: Tasto START (avvio):
anteriore della console. x (Arresta la riproduzione) N (Esegui)/ X (Pausa)
“MagicGate”. gioco
Il cassetto del disco si apre.
2 Memory Card (venduta separatamente) È possibile copiare i dati di gioco da una Memory
Tramite le Memory Card è possibile salvare e Card (8MB) (per PlayStation®2) o da una Memory
Card all’altra o eliminare i dati non desiderati.
2 Estrarre il disco. Dischi musicali codificati con tecnologia
caricare dati di gioco da software per di protezione del copyright.
PlayStation®. Ogni Memory Card è in grado di
Tuttavia, non è possibile copiare i dati di gioco dei
software per PlayStation®2 sulla Memory Card. 3 Premere il tasto A sul lato La funzione di riproduzione CD audio in questo
prodotto è stata progettata in conformità allo standard
contenere 120 KB (15 blocchi di memoria) di È possibile controllare, copiare ed eliminare i anteriore della console. Compact Disc (CD). Recentemente, alcune case
dati di gioco. dati di gioco nella schermata Browser. Per discografiche hanno iniziato a commercializzare dischi
ulteriori informazioni su tale schermata, vedere Il cassetto del disco si chiude. musicali codificati con tecnologia di protezione del
Nota copyright. Alcuni di questi dischi musicali non sono
Non è possibile copiare i dati su una Memory Card (8MB) (per
PlayStation®2) o su una Memory Card che non dispone di
la sezione “Controllo/copia/eliminazione dei
dati” a pagina 8.
4 Premere il tasto 1/RESET sul lato conformi allo standard CD e potrebbero non essere
riproducibili con questo prodotto.
memoria a sufficienza. Prima di avviare la riproduzione, Nota anteriore della console per più di
controllare la quantità di spazio necessario per salvare il gioco e
la quantità di spazio disponibile sulla Memory Card (8MB) (per
Non è possibile salvare o caricare i dati di gioco nella tre secondi.
schermata Browser. Per ulteriori informazioni sul
PlayStation®2) o sulla Memory Card. Per determinare la salvataggio o il caricamento dei dati di gioco, consultare il La console entra nella modalità stand-
quantità di spazio necessaria al salvataggio dei dati relativi ad manuale del software. by.
un determinato gioco, controllare il manuale del software.
13

Modalità di riproduzione
Per riprodurre in modo ripetuto i brani 2 Selezionare “Tutti” tramite i tasti Per riprodurre in modo ripetuto un brano in IT
desiderati riproduzione programmata o in ordine
direzionali, quindi premere il

Videogioco / CD audio
È possibile modificare i tipi di riproduzione. Ripetere i punti da 1 a 4, quindi seguire le casuale
Come impostazione predefinita, per “Modalità istruzioni relative alla riproduzione di tutti i tasto ✕. Ripetere i punti da 1 a 3, quindi seguire le
di riproduzione” viene selezionato “Normale” brani, o un solo brano, in modo ripetuto. Per istruzioni sulla riproduzione dei brani
e per “Ripeti” viene selezionato “Off”. dettagli, vedere “Per riprodurre tutti i brani in 3 Premere il tasto a per tornare desiderati o dei brani in ordine casuale. Per
Selezionare l’icona relativa al CD audio nella modo ripetuto” o “Per riprodurre un brano in alla schermata Browser. dettagli, vedere “Per riprodurre i brani
schermata browser, quindi premere il tasto f modo ripetuto” qui di seguito. desiderati in un ordine specificato” o “Per
per modificare le impostazioni.
Per riprodurre i brani in ordine
4 Selezionare l'icona CD audio, riprodurre i brani in ordine casuale” a sinistra.

Per riprodurre i brani desiderati in casuale quindi premere il tasto ✕. I brani


vengono visualizzati sullo schermo. È possibile tornare alla schermata “Opzioni
un ordine specificato
1 Selezionare “Modalità di Selezionare il numero dei brani che si
di riproduzione” del CD dalla schermata che
1 Selezionare “Modalità di riproduzione” tramite i tasti desidera riprodurre e
visualizza i numeri dei brani.
Tramite i tasti direzionali su o sinistra,
riproduzione” tramite i tasti direzionali, quindi premere il premere il tasto ✕. La riproduzione ha selezionare l’icona del CD in alto a sinistra
direzionali, quindi premere il inizio.
tasto ✕. dello schermo, quindi premere il tasto f.
tasto ✕. Per riprodurre in modo ripetuto i brani Viene visualizzata la schermata “Opzioni di
2 Selezionare “Casuale” tramite i desiderati o in ordine casuale riproduzione” del CD ed è possibile utilizzare
2 Selezionare “Programma” tasti direzionali, quindi premere Ripetere i punti da 1 a 3, quindi seguire le il lettore CD così come spiegato nella sezione
“Modalità di riproduzione” in questa pagina.
tramite i tasti direzionali, quindi istruzioni sulla riproduzione dei brani
il tasto ✕. desiderati in ordine specificato o casuale. Per Premere il tasto f nella schermata “Opzioni di
premere il tasto ✕. riproduzione” del CD ed i brani saranno
3 Premere il tasto a per tornare
dettagli, vedere “Per riprodurre i brani
visualizzati. Scegliere il brano desiderato e
3 Selezionare il numero del brano alla schermata Browser.
desiderati in un ordine specificato” o “Per
riprodurre i brani in ordine casuale” in questa premere il tasto ✕. La riproduzione ha inizio.
desiderato tramite i tasti pagina.
direzionali, quindi premere il 4 Selezionare l'icona CD audio,
Per riprodurre un brano in modo
Note sulla riproduzione di un CD audio con
una traccia audio DTS
tasto ✕. quindi premere il tasto ✕. I brani • Se si riproduce un CD audio registrato in formato DTS,
ripetuto
Ripetere questo punto finché non saranno visualizzati in ordine l’uscita audio analogica di un dispositivo audio
collegato al connettore AV MULTI OUT emetterà un
sono stati selezionati tutti i brani casuale. 1 Selezionare “Ripeti” tramite i rumore estremamente forte. Fare attenzione a non

che si desidera riprodurre. Selezionare il numero del brano che si tasti direzionali, quindi premere danneggiare il sistema audio in uso, quando l’uscita
audio analogica del dispositivo audio è collegata al
desidera riprodurre e premere il tasto il tasto ✕. ricevitore (amplificatore). Per riprodurre una traccia
4 Premere il tasto a per tornare ✕. La riproduzione ha inizio. audio DTS è necessario collegare un decodificatore DTS

alla schermata Browser. Per riprodurre in modo ripetuto i brani in 2 Selezionare “1” tramite i tasti al connettore DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Se, nella schermata Configurazione di Sistema,
ordine casuale direzionali, quindi premere il DIGITAL OUT (OPTICAL) è impostato su “Off”, non è
5 Selezionare l'icona CD audio, Ripetere i punti da 1 a 3 e quindi seguire le tasto ✕. possibile ascoltare una traccia audio DTS da un CD
quindi premere il tasto ✕. istruzioni relative alla riproduzione di tutti i audio, neanche se il dispositivo audio è collegato

I brani saranno visualizzati nel loro


brani in modo ripetuto. Per dettagli, vedere
“Per riprodurre tutti i brani in modo ripetuto”
3 Premere il tasto a per tornare
mediante un cavo ottico digitale.

ordine programmato. Selezionare il o “Per riprodurre un brano in modo ripetuto”


alla schermata Browser.
numero del brano che si desidera
riprodurre e premere il tasto ✕. La
qui di seguito.
4 Selezionare l'icona CD audio,
riproduzione ha inizio. Per riprodurre tutti i brani in quindi premere il tasto ✕. I brani
modo ripetuto vengono visualizzati sullo schermo.
1 Selezionare “Ripeti” tramite i Selezionare il numero del brano che si
desidera riprodurre e premere il tasto
tasti direzionali, quindi premere ✕. La riproduzione ha inizio.
il tasto ✕.
14 Riproduzione di un DVD video
•È possibile utilizzare il lettore DVD anche
Al termine della riproduzione Utilizzo del lettore DVD mediante il Telecomando DVD (per
del DVD Il lettore DVD può essere utilizzato nei PlayStation®2), venduto separatamente.
seguenti modi:
Riproduzione di un DVD Utilizzo del Controller Analogico (DUALSHOCK®2)
1 Premere il tasto A (apertura) • È possibile utilizzare il lettore DVD direttamente
mediante i tasti del Controller Analogico Le funzioni di ciascun tasto del Controller Analogico
Alcuni DVD potrebbero non consentire Il cassetto del disco si apre e viene (DUALSHOCK®2) come spiegato di seguito. (DUALSHOCK®2) sono spiegate di seguito.
l’accesso ad alcune funzioni perché non visualizzata la schermata Browser. • Si può utilizzare il lettore DVD mediante il Nota
disponibili o soggette a restrizioni. Fare Pannello di Controllo visualizzato sullo I tasti diretti del Controller Analogico (DUALSHOCK®2)
riferimento alle istruzioni in dotazione 2 Estrarre il disco. schermo. Il Pannello di Controllo permette non possono essere utilizzati mentre il Pannello di
Controllo viene visualizzato sullo schermo.
al DVD. anche di accedere ad opzioni ed impostazioni
3 Tenere premuto il tasto 1 aggiuntive del lettore DVD. Per dettagli, vedere
(stand-by)/RESET per più di 2 o 3 "Utilizzo del Pannello di Controllo" a pagina 15.
1 Attivare la console utilizzando
secondi. La console entra nella 1 6
l’interruttore MAIN POWER
modalità stand-by.
(accensione) nella parte Nota 2 7
posteriore della console. Per salvare le modifiche effettuate durante la
La spia 1 (stand-by) sul lato anteriore riproduzione, arrestare la riproduzione o estrarre il DVD DUALSHOCK 2
8
prima di premere il tasto 1 (stand-by)/RESET sul lato
della console si illumina in rosso ad anteriore della console o di disattivare l'alimentazione
indicare che la console si trova in mediante l'interruttore MAIN POWER sul retro della 3 9
modalità stand-by. console.
q;
2 Premere il tasto 1 (stand-by)/
RESET. qa
La spia 1 diventa verde e viene qs
visualizzata la schermata di avvio.
4
3 Premere il tasto A (apertura). 5 qd
Il cassetto del disco si apre. 1 Tasto L2 ( ricerca veloce indietro) 8 Tasto f ( Menù)
Effettua una riproduzione veloce Permette di visualizzare il menù dei dischi
4 Posizionare un disco nell’apposito all’indietro ed è utile nella ricerca di una DVD video. Il contenuto del menù varia in
cassetto con il lato dell’etichetta scena prticolare. base al disco.

rivolto verso l’alto. 2 Tasto L1(. Cerca precedente) 9 Tasto a (x Stop)


Permette di tornare all’inizio del capitolo in Arresta la riproduzione.
5 Premere il tasto A. riproduzione o di quello precedente.
3 Tasti direzionali su, giù, destra, sinistra
0 Tasto ✕ (Invio)
Conferma ed attiva le voci selezionate sullo
Il cassetto del disco si chiude ed il Permettono di selezionare le opzioni schermo.
contenuto del DVD viene visualizzato visualizzate sullo schermo.
qa Tastos ( Menù titolo)
sullo schermo. 4 Tasto L3 ( Opzione Sottotitoli)*
Note Permette di visualizzare il menù dei titoli.
Permette di visualizzare e modificare le
• Se si preme il tasto A dopo o durante la riproduzione, qs Tasto R3 ( Opzioni Audio)*
opzioni sottotitoli del DVD.
viene visualizzata la schermata Browser. Permette di visualizzare e modificare le
• Durante la riproduzione di un DVD video, non 5 Tasto SELECT (selezione) opzioni audio del DVD.
collegare la console ad un videoregistratore, altrimenti Permette di visualizzare il Pannello di
la qualità dell'immagine potrebbe essere ridotta. qd Tasto START (N Esegui/X Pausa)
Controllo.
Collegare la console direttamente ad un televisore. Permette di fermare la riproduzione e di
6 Tasto R2 ( ricerca veloce avanti) riprenderla dal punto di interruzione.
Effettua una riproduzione veloce in avanti
ed è utile nella ricerca di una scena
particolare.
* Quando si utilizza un controller privo dei tasti L3 e R3,
7 Tasto R1 (> Cerca successivo) utilizzare il Pannello di Controllo per selezionare
Passa all’inizio del capitolo successivo. opzioni sottotitoli e audio disponibili.
15

Utilizzo del Pannello di Controllo Elenco delle voci del Pannello di Controllo IT

DVD video
Tramite il Pannello di Controllo è possibile qf Cerca (pagina 20)
selezionare le varie modalità di riproduzione e È possibile individuare rapidamente un
regolare le impostazioni del lettore DVD. determinato punto del disco mediante la
Accedere al Pannello di Controllo utilizzando il funzione di ricerca veloce all’indietro.
Controller Analogico (DUALSHOCK®2) come
descritto di seguito. qg Cerca (pagina 20)
È possibile individuare rapidamente un
determinato punto del disco mediante la
DUALSHOCK 2 funzione di ricerca veloce in avanti.

qh Rallentatore (pagina 20)


È possibile riprodurre le immagini
all’indietro al rallentatore.
qj Rallentatore (pagina 20)
È possibile riprodurre le immagini in
avanti al rallentatore.
Tasti Tasto Tasto ✕ Tasto a
direzionali SELECT qk N Esegui
Per iniziare la riproduzione.
Visualizza o disattiva Tasto SELECT
il Pannello di ql X Pausa
Controllo È possibile mettere in pausa e ripristinare la
1 Menù (pagina 16) 8 Imposta (pagina 20) riproduzione dal punto di interruzione.
Invio Tasto ✕ Permette di visualizzare il menù dei dischi Permette di visualizzare la schermata di
DVD video. Il contenuto del menù varia in impostazione per modificare le varie opzioni w; x Stop
Cancella Tasto a base al disco. di immagine e audio disponibili. È possibile Per arrestare la riproduzione.
anche scegliere la lingua per i sottotitoli e
Selezione Tasti direzionali su, 2 Menù titolo (pagina 16) per il menù, impostare la Protezione visione wa Ripetizione A-B (pagina 18)
giù, destra, sinistra Permette di visualizzare il menù dei dischi programmi ed altre funzioni. È possibile specificare una scena da
DVD video. Il contenuto del menù varia in riprodurre e fare iniziare la riproduzione
base al disco. 9 Visualizzazione Tempo (pagina 19) dal punto impostato.
1 Premere il tasto SELECT. 3 O Indietro (pagina 16) Permette di visualizzare il numero di titolo
o capitolo in riproduzione, il tempo di ws Sequenza casuale (pagina 17)
Sullo schermo del televisore viene Permette di tornare alla schermata È possibile riprodurre i titoli o i capitoli in
selezionata precedentemente. riproduzione, trascorso e residuo.
visualizzato il Pannello di Controllo. ordine casuale.
4 Opzioni Audio (pagina 19) 0 Guida (pagina 19)
Permette di visualizzare le funzioni dei tasti wd Programma (pagina 16)
Permette di visualizzare e modificare le
opzioni audio del DVD. del Controller Analogico (DUALSHOCK®2). Visualizza la schermata di impostazione
Programma.
5 Opzione Multi-angle (pagina 19) qa Vai al Capitolo (pagina 19) / Icone dei
numeri wf Ripetizione (pagina 17)
Permette di visualizzare e selezionare le
diverse angolazioni di immagine Utilizzato per inserire il numero di capitolo È possibile selezionare la riproduzione
disponibili. che si desidera riprodurre o i codici ripetuta di tutti i titoli, un solo titolo o un
solo capitolo sul disco.
numerici.
2 Selezionare la voce desiderata 6 Opzione Sottotitoli (pagina 19)
Permette di visualizzare e modificare le qs . Cerca precedente
wg Original/Play List (pagina 18)
tramite i tasti direzionali. opzioni sottotitoli del DVD. Permette di selezionare e riprodurre il
Permette di tornare all’inizio del capitolo in
contenuto Original o Play List per i dischi
3 Premere il tasto ✕. 7 Vai a (pagina 19)
Permette di passare al titolo, al capitolo o al
riproduzione o di quello precedente. DVD-RW registrati in
modalità VR.
Per ulteriori informazioni su ciascuna qd > Cerca successivo
tempo di riproduzione specificato, quindi
voce del Pannello di Controllo, vedere Passa all’inizio del capitolo successivo. wh Annulla
avvia la riproduzione.
da pagina 16 a 20. Annulla i numeri o le modalità di
riproduzione selezionati.
16 Riproduzione di un DVD video (continua)

Utilizzando il Pannello di Controllo è possibile


impostare le varie modalità di riproduzione
Per verificare le impostazioni di Per annullare la funzione di ripristino della 4 Per selezionare il numero del
riproduzione riproduzione capitolo desiderato, usate i tasti
Durante la riproduzione di un disco, utilizzare Se la riproduzione viene ripristinata dopo
i tasti direzionali per selezionare l'icona un’interruzione, il lettore DVD attiva la
direzionali, quindi premere il
Utilizzo del Menù (Visualizzazione Tempo), quindi premere il modalità di ripristino. L’impostazione di molte tasto ✕.
Alcuni DVD video consentono di selezionare il tasto ✕. Le icone corrispondenti alle modalità funzioni avanzate del lettore DVD non sono
proprio contenuto mediante un apposito menù. di riproduzione attivate saranno visualizzate in
disponibili quando questa funzione è attivata. 5 Per continuare la selezione dei
alto a destra sullo schermo. titoli o dei capitoli nella sequenza
Mediante questo menù sarà possibile Per annullare la funzione di ripristino e
selezionare la lingua dei sottotitoli, dell’audio
Per annullare tutte le modalità di
regolare le impostazioni, selezionare l’icona x desiderata, ripetere i passi 2 - 4.
ed altre opzioni disponibili.
riproduzione impostate e tornare alla (Stop) e premere il tasto ✕ due volte.

1 Utilizzare i tasti direzionali per riproduzione normale 6 Premere il tasto START.


Note La riproduzione programmata ha inizio.
Utilizzare i tasti direzionali per selezionare
selezionare l’icona (Menù) o l’icona (Annulla) e premere il tasto ✕.
• La funzione di ripristino potrebbe non essere
disponibile su alcuni DVD o per alcune scene video. Le impostazioni della riproduzione
l’icona (Menù titolo), quindi • A seconda del punto in cui si è arrestato il disco, è programmata sono salvate e restano attive
premere il tasto ✕.
possibile che la console riavvii la riproduzione da un anche dopo che la riproduzione è terminata.
Ripristino della riproduzione punto leggermente diverso.
Utilizzare i tasti direzionali per selezionare
Sullo schermo del televisore Il lettore DVD memorizza il punto in cui il
• La funzione di ripristino della riproduzione viene
annullata nei seguenti casi. l’icona (Programma), quindi premere il
viene visualizzato il Menù. disco è stato messo in pausa, in questo modo è – sono state selezionate le funzioni di riproduzione tasto ✕.
possibile riavviare la riproduzione dal punto di programmata o sequenza casuale.
Il contenuto del Menù varia a seconda – Il cassetto del disco viene aperto mediante il tasto 1 Viene visualizzata la schermata della
interruzione.
del DVD. sul lato anteriore della console. impostazione programma. Premere il tasto
1 Durante la riproduzione di un – La console viene resettata o posta in modalità stand- START per riprendere nuovamente la
2 Utilizzare i tasti direzionali per disco, premere il tasto a per
by premendo il tasto 1/RESET.
– l’alimentazione viene disattivata utilizzando riproduzione programmata.Per modificare o
l’interruttore MAIN POWER sul retro della console. annullare le impostazioni della riproduzione
selezionare una voce del Menù, arrestare la riproduzione. – viene selezionata l’icona x (Stop) ed il tasto ✕ viene programmata.
quindi premere il tasto ✕. Viene visualizzato il messaggio “Premere premuto due volte durante la riproduzione.

[Esegui] per riprendere la visione. Per Per modificare o annullare le


Per tornare alla schermata precedente nel
Menù.
ricominciare dall’inizio, premere Riproduzione nella sequenza impostazioni della riproduzione
nuovamente [Stop] e poi [Esegui]”, quindi programmata
Utilizzare i tasti direzionali per selezionare
il Pannello di Controllo (pagina 17) viene
desiderata
l’icona O (Indietro), quindi premere il tasto ✕. (riproduzione programmata)
Questa funzione potrebbe non essere
visualizzato sullo schermo del televisore. 1 Utilizzare i tasti direzionali per
Se viene visualizzato il messaggio La riproduzione può essere effettuata nella selezionare l’icona
disponibile su alcuni DVD.
“Impossibile utilizzare la funzione di sequenza preferita selezionando
Utilizzo del Controller Analogico ripristino. Selezionando Esegui, il la successione dei titoli o dei capitoli.
(Programma), quindi premere il
(DUALSHOCK®2) programma ricomincerà dall’inizio”, la tasto ✕.
Utilizzo del Pannello di Controllo
funzione di ripristino della riproduzione
1 Premere il tasto ¢ o il tasto s. non è disponibile. 1 Utilizzare i tasti direzionali per
2 Utilizzare i tasti direzionali per
Viene visualizzato il Menù. Il selezionare il numero della voce
contenuto del Menù varia a seconda
2 Selezionare l’icona N (Esegui) selezionare l’icona
che si desidera modificare,
tramite i tasti direzionali, quindi (Programma), quindi premere il
del DVD. quindi premere il tasto ✕.
premere il tasto ✕. tasto ✕.
2 Utilizzare i tasti direzionali per Il lettore avvia la riproduzione dal punto 2 Utilizzare i tasti direzionali per
3 Per selezionare il numero del titolo
selezionare una voce del Menù, in cui e stato arrestato il disco al punto 1. che include il capitolo desiderato,
selezionare il numero della voce
quindi premere il tasto ✕. Per annullare l’ultimo punto di interruzione desiderata, quindi premere il
utilizzare i tasti direzionali e quindi
Note premere il tasto ✕.
• Alcuni DVD non hanno un Menù.
Dopo il punto 1, selezionare l’icona x (Stop) e tasto ✕.
quindi premere il tasto ✕.
• A seconda del DVD, è possibile che nelle istruzioni in
dotazione con il disco il “Menù” venga chiamato 3 Per selezionare il numero del titolo
4 Per selezionare il numero del
capitolo desiderato, utilizzare i
“Menù DVD”, “Menù titoli” o “Titoli”. che include il capitolo desiderato,
tasti direzionali, quindi premere
utiizzare i tasti direzionali e quindi
premere il tasto ✕. il tasto ✕.
17
Per annullare la riproduzione programmata, • La Riproduzione programmata viene arrestata se: Quando la riproduzione programmata viene Ad ogni pressione del tasto ✕, sullo schermo
selezionare “Clear” al punto 3, quindi premere – viene impostata la Ripetizione A-B. attivata durante la sequenza casuale, le opzioni saranno visualizzate a turno le seguenti
IT
– viene visualizzato il Menù del DVD.
il tasto ✕. di quest’ultima saranno limitate a “Sequenza modalità di ripetizione. La riproduzione

DVD video
• La riproduzione programmata viene annullata nei
seguenti casi. casuale On” e “Sequenza casuale Off”. ripetuta avrà inizio appena la modalità di
Per annullare tutte le – Il cassetto del disco viene aperto mediante il tasto A • Sequenza casuale e riproduzione ripetuta riproduzione sarà stata selezionata.
impostazioni del programma sul lato anteriore della console. Durante la riproduzione in sequenza casuale,
– La console viene resettata o posta in modalità stand- utilizzare i tasti direzionali per selezionare Ripeti disco
by premendo il tasto 1/RESET.
1 Utilizzare i tasti direzionali per – l’alimentazione viene disattivata utilizzando
l’interruttore MAIN POWER sul retro della console.
l’icona (Ripetizione), quindi premere il
tasto ✕. In questo momento la riproduzione
(riproduzione ripetuta di tutti i titoli)
selezionare l’icona ripetuta viene attivata. Ripeti titolo
(Programma), quindi premere il Quando, durante la sequenza casuale, viene (riproduzione ripetuta di un solo titolo)
tasto ✕. Riproduzione in sequenza attivata la riproduzione ripetuta, le opzioni
di quest’ultima saranno limitate a
casuale (Sequenza casuale) Ripeti capitolo
2 Utilizzare i tasti direzionali per La console selezionerà automaticamente una
“Ripetizione On” e “Ripetizione Off”.
Per dettagli sulla riproduzione programmata e
(riproduzione ripetuta di un solo capitolo)
selezionare “Cancella tutto”, sequenza casuale dei titoli e dei capitoli da sulla riproduzione ripetuta, vedere
quindi premere il tasto ✕. riprodurre. La sequenza di riproduzione cambia
ogni volta che la Sequenza casuale viene attivata.
“Riproduzione nella sequenza desiderata Ripetizione Off
(riproduzione programmata)” o “ (la riproduzione ripetuta viene annullata)
Per selezionare la riproduzione program- Durante la riproduzione di un disco, utilizzare Riproduzione ripetuta” qui di seguito.
mata insieme alla riproduzione in sequenza i tasti direzionali per selezionare l’icona Per terminare la riproduzione ripetuta
(Sequenza casuale), quindi premere il tasto ✕. Per impostare la sequenza casuale a disco
casuale o ripetuta Utilizzare i tasti direzionali per selezionare
Ad ogni pressione del tasto 5, sullo schermo fermo. l’icona (Ripetizione) e premere il tasto ✕
• Riproduzione programmata con saranno visualizzate a turno le seguenti
riproduzione in sequenza casuale Utilizzare i tasti direzionali per selezionare fino a visualizzare “Ripetizione Off”.
modalità di sequenza casuale. La riproduzione l’icona (Sequenza casuale), quindi
Durante la riproduzione di un programma, in sequenza casuale avrà inizio appena la
utilizzare i tasti direzionali per selezionare premere il tasto ✕ fino alla visualizzazione Per selezionare la riproduzione ripetuta
modalità di riproduzione sarà stata selezionata. della modalità casuale che si desidera insieme a riproduzione programmata o
l’icona (Sequenza casuale) e premere
il tasto ✕. impostare. Utilizzare i tasti direzionali per riproduzione in sequenza casuale
Sequenza casuale titoli
In questo momento la sequenza casuale selezionare N, quindi premere il tasto ✕. La • Riproduzione ripetuta e riproduzione
(riproduce i titoli in ordine casuale)
viene attivata. programmata
riproduzione in sequenza casuale ha inizio.
Quando la Sequenza casuale è attivata Durante la riproduzione ripetuta, utilizzare i
Sequenza casuale capitoli
durante la riproduzione programmata, le Note tasti direzionali per selezionare l’icona
(riproduce i capitoli in ordine casuale)
opzioni saranno limitate a “Sequenza casuale • La Ripetizione A - B viene annullata quando viene (Programma) e quindi premere il tasto ✕.
impostata la riproduzione in sequenza casuale. Selezionare le impostazioni del programma e
On” e “Sequenza casuale Off”. Sequenza casuale Off • La riproduzione in sequenza casuale potrebbe non
• Riproduzione programmata con premere il tasto START. In questo momento
(annulla la riproduzione in sequenza casuale) essere disponibile in alcuni dischi.
riproduzione ripetuta. • La riproduzione in sequenza casuale viene annullata la riproduzione ripetuta è attiva.
Durante la riproduzione di un programma, nei seguenti casi. Quando la riproduzione programmata è
Per terminare la riproduzione in sequenza – viene impostata la Ripetizione A - B. attivata durante la riproduzione ripetuta, le
utilizzare i tasti direzionali per selezionare
l’icona (Ripetizione) e premere il tasto ✕. casuale – viene visualizzato il Menù del DVD. opzioni di quest’ultima saranno limitate a
Utilizzare i tasti direzionali per selezionare – Il cassetto del disco viene aperto mediante il tasto A
In questo momento la riproduzione ripetuta sul lato anteriore della console.
“Ripetizione On” e “Ripetizione Off”.
viene attivata. l’icona (Sequenza casuale), quindi – La console viene resettata o posta in modalità stand- • Riproduzione ripetuta e sequenza casuale
Quando la riproduzione ripetuta è attivata premere il tasto ✕ fino a visualizzare sullo by premendo il tasto 1/RESET. L’alimentazione Durante la riproduzione ripetuta, utilizzare i
durante la riproduzione programmata, le schermo “Sequenza casuale Off”. viene disattivata utilizzando l’interruttore MAIN tasti direzionali per selezionare l’icona
opzioni saranno limitate a “Ripetizione On”
POWER sul retro della console. (Sequenza casuale), quindi premere il tasto ✕
• È possibile riprodurre in sequenza casuale fino a 200
e “Ripetizione Off”. Per selezionare la riproduzione in sequenza e premere il tasto START. In questo
capitoli presenti sul disco. Se il disco ha più di 200
Per dettagli sulle riproduzioni in Sequenza casuale casuale insieme alla riproduzione programmata capitoli, saranno selezionati automaticamente 200 momento la riproduzione ripetuta è attiva.
e Ripetizione, vedere “Riproduzione in sequenza capitoli per la riproduzione casuale. Quando la sequenza casuale è attivata
o riproduzione ripetuta.
casuale (Sequenza casuale)” e “Riproduzione durante la riproduzione ripetuta, le opzioni
• Sequenza casuale e riproduzione programmata
di quest’ultima saranno limitate a
ripetuta (Ripetizione)” qui di seguito. Durante la riproduzione in sequenza casuale,
utilizzare i tasti direzionali per selezionare
Riproduzione ripetuta “Ripetizione On” e “Ripetizione Off”.
Note l’icona (Programma) e quindi premere (Ripetizione) Per dettagli su riproduzione programmata e
riproduzione in sequenza casuale, vedere “
• Le impostazioni di riproduzione programmata non
il tasto ✕ per selezionare le impostazioni del Mediante questa opzione tutti i titoli presenti
possono essere modificate mentre si riproduce con Riproduzione nella sequenza desiderata
questa modalità. programma. Premere il tasto START. In sul DVD, o un solo titolo o capitolo, possono (riproduzione programmata)” a pagina 16 e
• Quando viene impostata la riproduzione programmata, questo momento la sequenza casuale è essere riprodotti ripetutamente. “Riproduzione in sequenza casuale (Sequenza
la funzione di Ripetizione A -B viene annullata. attiva.
• La funzione di Riproduzione programmata potrebbe Durante la riproduzione di un disco, utilizzare casuale)” a pagina 17.
non essere disponibile per alcuni dischi. i tasti direzionali per selezionare l’icona
• Sullo schermo sarà visualizzato solo il numero dei titoli
e dei capitoli presenti sul disco. (Ripetizione), quindi premere il tasto ✕.
18 Riproduzione di un DVD video (continua)

Per impostare la riproduzione ripetuta a Note Note


disco fermo. • La ripetizione A-B potrebbe non essere disponibile su • L’impostazione predefinita per questa opzione è Play List.
alcuni dischi o su alcune sezioni del disco. • Notare che con questa console non è possibile né registrare
Utilizzare i tasti direzionali per selezionare • La funzione di ripetizione A-B può essere impostata né montare alcun contenuto.
l’icona (Ripetizione), quindi premere il solo per una sezione alla volta. • Se il disco non ha una Play List, viene riprodotto solo il
tasto ✕ fino alla visualizzazione della modalità • La ripetizione A-B non può essere impostata per contenuto Original e Play List non può essere
di ripetizione che si desidera impostare. selezionare una sezione video che include più di un selezionato.
Utilizzare i tasti direzionali per selezionare titolo. • Non è possibile impostare Ripetizione A-B per selezionare
• L’impostazione della ripetizione A - B viene annullata una sezione video per più di un titolo alla volta.
l’icona N (Esegui), quindi premere il tasto ✕. nei seguenti casi. • La riproduzione al rallentatore (indietro) non è
La riproduzione ripetuta ha inizio. – Sono state impostate la riproduzione programmata, disponibile con i dischi DVD-RW (modalità VR).
riproduzione in sequenza casuale o riproduzione • L’impostazione “Original” viene annullata nei seguenti
Note ripetuta. casi.
• La Ripetizione A - B viene annullata quando viene – La riproduzione viene arrestata. – Il cassetto del disco viene aperto mediante il tasto A
impostata la riproduzione ripetuta. – viene visualizzato il Menù del DVD. sul lato anteriore della console.
• La riproduzione ripetuta potrebbe non essere – Il cassetto del disco viene aperto mediante il tasto A – La console viene resettata o posta in modalità stand-
disponibile in alcuni dischi. sul lato anteriore della console. by premendo il tasto 1/RESET.
• La riproduzione ripetuta viene annullata nei seguenti – La console viene resettata o posta in modalità stand- – l’alimentazione viene disattivata utilizzando
casi. by premendo il tasto 1/RESET. l’interruttore MAIN POWER sul retro della console.
– È stata impostata la Ripetizione A - B. – L’alimentazione viene disattivata utilizzando • I contenuti registrati su dischi DVD-RW in modalità VR
– Il cassetto del disco viene aperto mediante il tasto A l’interruttore MAIN POWER sul retro della console. devono essere finalizzati, altrimenti non potranno
sul lato anteriore della console. • Quando viene impostata la ripetizione A - B, le essere visualizzati con la console PlayStation®2.
– La console viene resettata o posta in modalità stand- riproduzioni programmata, in sequenza casuale e
by premendo il tasto 1/RESET. ripetuta vengono annullate.
– L’alimentazione viene disattivata utilizzando
l’interruttore MAIN POWER sul retro della console.
Per selezionare Original/ Play
Riproduzione ripetuta di una List per la riproduzione di un
scena selezionata (ripetizione A-B) DVD-RW
I dischi DVD-RW (modalità VR) possono
È possibile impostare la riproduzione ripetuta
riprodurre sia contenuti originali registrati
di una specifica sezione del disco. mediante un registratore DVD, sia il montaggio
1 Durante la riproduzione di un del materiale originale creato nella Play List.
Utilizzando questo tipo di disco è possibile
disco, utilizzare i tasti direzionali selezionare il tipo di titolo che si desidera
per selezionare l’icona riprodurre.
Questa impostazione non è disponibile quando la
(Ripetizione A-B), quindi premere funzione di rispristino della riproduzione è attiva.
il tasto ✕ al punto in cui si
desidera iniziare la riproduzione Arrestare la riproduzione ed utilizzare i tasti
direzionali per selezionare l’icona
ripetuta. (Original/Play List). Quindi, premere il tasto ✕.
Il punto A è impostato. Ad ogni pressione del tasto ✕, Original e Play
List saranno selezionate a turno.
2 Durante la riproduzione di un • Original: riproduzione dei contenuti
registrati originalmente.
disco, utilizzare i tasti direzionali • Play List: riproduzione dei contenuti
per selezionare l’icona , quindi elaborati in montaggio.
premere il tasto ✕ al punto in cui
si desidera far terminare la
riproduzione ripetuta.
Il punto B è impostato ed ha inizio la
riproduzione ripetuta della sezione da
A a B.
Impostazioni e regolazioni per il lettore DVD 19
È possibile utilizzare il Pannello di Controllo Utilizzare i tasti direzionali per selezionare
Selezione di una scena Visualizzazione delle IT
per accedere al DVD e regolare le impostazioni l’icona (Opzione Multi-angle), quindi
premere il tasto ✕. specifica per la riproduzione. informazioni sulla riproduzione

DVD video
del lettore DVD.
Ad ogni pressione del tasto ✕, l’angolazione È possibile selezionare una scena specifica per È possibile visualizzare informazioni come il
cambia. la riproduzione, specificando il numero di numero di capitolo o titolo in fase di
Modifica della lingua per Note titolo o di capitolo oppure il tempo trascorso riproduzione, il tempo trascorso o il tempo
l’audio • Il numero di angolazioni varia a seconda del disco e fino alla scena che si desidera riprodurre. rimanente sul disco. Quando sono state
Alcuni DVD contengono tracce per diverse della scena. Per una data scena è possibile scegliere tra impostate la riproduzione programmata o la
le angolazioni registrate per quella scena.
Selezione di una scena mediante il
lingue. (tracce multilingue). Con questi DVD è riproduzione in sequenza casuale, anche queste
• A causa della configurazione di alcuni DVD, potrebbe numero di capitolo
possibile selezionare la lingua desiderata per informazioni saranno visualizzate in alto a
non essere possibile cambiare angolazione anche se sul Durante la riproduzione del disco, utilizzare i
l’ascolto durante la riproduzione del disco. Le destra dello schermo.
DVD sono registrate più angolazioni. tasti direzionali per selezionare il numero di
lingue selezionabili variano a seconda del capitolo desiderato, quindi premere il tasto ✕. Durante la riproduzione del disco, utilizzare i
DVD.
Visualizzazione dei sottotitoli La riproduzione del capitolo selezionato ha tasti direzionali per selezionare l’icona
inizio. (Visualizzazione Tempo), quindi premere il
Utilizzare i tasti direzionali per selezionare Se nel DVD sono registrati i sottotitoli, è
l’icona (Opzioni Audio), quindi premere il possibile attivarli o disattivarli durante la Selezione di una scena mediante il tasto ✕.
tasto ✕. registrazione. Quando sono disponibili numero di titolo, di capitolo o Ad ogni pressione del tasto ✕, la
Ad ogni pressione del tasto ✕, la lingua cambia. sottotitoli in più lingue, è possibile anche specificando il tempo di inzio. visualizzazione cambia come mostrato di
modificare la lingua dei sottotitoli. seguito.
Utilizzo del Controller Analogico 1 Durante la riproduzione del Titolo ✕ Capitolo ✕
(DUALSHOCK®2) Utilizzare i tasti direzionali per selezionare disco, utilizzare i tasti direzionali (numero di titolo o di capitolo)
Premere il tasto R3. l’icona (Opzione sottotitoli), quindi premere
il tasto ✕. per selezionare l’icona (Vai a),
Ad ogni pressione del tasto R3, la lingua Titolo ✕ Capitolo ✕ C XX:XX:XX
cambia. Ad ogni pressione del tasto ✕ la lingua dei quindi premere il tasto ✕. (Tempo residuo del capitolo in
sottotitoli cambia. Le lingue dei sottotitoli riproduzione)
Note selezionabili variano a seconda del DVD. 2 Utilizzare i tasti direzionali per
• A causa della configurazione di alcuni DVD, potrebbe
selezionare una voce, quindi Titolo ✕ Capitolo ✕ C -XX:XX:XX
non essere possibile cambiare lingua anche se il DVD ( Tempo residuo del titolo in
Per disattivare i sottotitoli
contiene tracce multilingue.
Utilizzare i tasti direzionali per selezionare
premere il tasto ✕. riproduzione)
• È possibile che durante la riproduzione di un DVD
l’impostazione audio cambi quando viene cambiato l’icona , quindi premere il tasto ✕ • Titolo = numero di titolo
• Capitolo= numero di capitolo Titolo ✕ Capitolo ✕ T XX:XX:XX
titolo. fino a visualizzare “Sottotitoli Off”. (Tempo trascorso del capitolo in
• Se, nella voce “USCITA AUDIO DIGITALE”, sotto la • C XX:XX:XX (oppure T XX:XX:XX)
riproduzione)
voce “Audio” nella schermata delle impostazioni
Utilizzo del Controller Analogico =tempo trascorso dalla riproduzione del
(Imposta), l’opzione “DTS” viene impostata su “Off”, capitolo (o del titolo)
non è possibile riprodurre tracce DTS, anche se queste (DUALSHOCK®2) Titolo ✕ Capitolo ✕ T -XX:XX:XX
sono incise sul DVD. Premere il tasto L3.
Ad ogni pressione del tasto L3, la lingua dei
3 Utilizzare i tasti direzionali per (Tempo trascorso del titolo in
riproduzione)
sottotitoli cambia. Le lingue dei sottotitoli selezionare il punto di
Modifica degli angoli di selezionabili variano a seconda del DVD.Per riproduzione, quindi premere il
Nota
Per alcuni titoli il tempo residuo potrebbe non essere
inquadratura disattivare i sottotitoli premere il tasto L3 fino a tasto ✕. visualizzabile.
Se nel DVD le scene sono state registrate da visualizzare “Sottotitoli Off”.
diversi angoli di inquadratura (multi-angle), La riproduzione della scena
sarà possibile cambiare l’angolo di visuale di
Note selezionata ha inizio. Visualizzazione delle funzioni
• Se il DVD in fase di riproduzione non contiene
una scena. Ad esempio, durante la sottotitoli, questi non vengono visualizzati.
Nota dei tasti del controller (Guida)
Non è possibile selezionare una scena specificando il
riproduzione di una scena di un treno in • A causa della configurazione di alcuni DVD, potrebbe È possibile visualizzare una lista delle funzioni
tempo rimanente dal capitolo o del titolo (può essere
movimento, è possibile visualizzare la stessa non essere possibile attivare i sottotitoli anche se utilizzato solo il tempo trascorso). di ciascun tasto del Controller Analogico
scena dalla prospettiva frontale, dal finestrino presenti sul DVD.
(DUALSHOCK®2).
sinistro o da quello destro senza che il • A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile
disattivare i sottotitoli. Utilizzare i tasti direzionali per selezionare
movimento del treno venga interrotto. • Il tipo e il numero di lingue per i sottotitoli varia a
l’icona (Guida), quindi premere il tasto ✕.
seconda del disco.
• È possibile che durante la riproduzione di un DVD i
Viene visualizzata la lista delle funzioni dei
sottotitoli cambino quando viene cambiato titolo tasti.
20 Impostazioni e regolazioni per il lettore DVD (continua)

Ad ogni pressione del tasto ✕ la visualizzazione Utilizzo del Controller Analogico Dopo aver utilizzato la schermata di
viene attivata o disattivata. (DUALSHOCK®2) Utilizzo della schermata di impostazione
impostazione (Imposta) Per salvare le modifiche effettuate, è necessario
Ricerca di un determinato 1 Durante la riproduzione del Tramite la schermata di impostazione è arrestare la riproduzione* o estrarre il DVD
disco, tenere premuti i tasti L2 o possibile modificare le impostazioni iniziali, prima di premere il tasto 1 (stand-by)/RESET
punto del disco (Cerca) sul lato anteriore della console o prima di
Tramite la funzione "Cerca" è possibile
R2 per iniziare la ricerca. regolare le immagini, l’audio ed impostare le
varie uscite. È inoltre possibile selezionare la disattivare l'alimentazione mediante
individuare rapidamente un punto particolare Premere i tasti direzionali per l'interruttore MAIN POWER sul retro della
lingua dei sottotitoli e dei menù, impostare
sul DVD. La funzione di ricerca, sia in avanti cambiare la velocità di ricerca. console.
restrizioni di riproduzione per i minori ed altre
sia all'indietro, dispone di 3 livelli di velocità ed Mentre si tiene premuto il tasto L2 o funzioni. Per dettagli sulla schermata di Notare che le modifiche non saranno salvate se
un livello di riproduzione al rallentatore. R2, ad ogni pressione dei tasti impostazione, vedere da pagina 21 a 24. si resetta o si spegne la console prima di
Questa funzione è disponibile anche con il direzionali, la velocità di ricerca arrestare la riproduzione o di estrarre il DVD.
Controller Analogico (DUALSHOCK®2), Prima di utilizzare la schermata di * L’arresto della riproduzione include anche la funzione
cambia come mostrato di seguito.
quando il Panello di Controllo non è impostazione di ripristino della riproduzione.
visualizzato. Ricerca 3 Come si spiegherà anche nelle pagine seguenti,
alcune voci del menù non sono selezionabili se
Utilizzo del Pannello di Controllo la funzione di ripristino della riproduzione è
Ricerca 2
1 Durante la riproduzione del
Ricerca 1
attiva. Per dettagli, vedere "Per annullare la
funzione di ripristino della riproduzione" a
disco, utilizzare i tasti direzionali pagina 16.
per selezionare l’icona (per Rallentatore
indietro veloce) o (per avanti 1 Utilizzare i tasti direzionali per
veloce). Quindi, tenere premuto 2 Una volta individuato il punto selezionare l’icona (Imposta),
il tasto ✕ ed iniziare la ricerca. desiderato, lasciare il tasto ✕. quindi premere il tasto ✕.
Premere i tasti direzionali su e La riproduzione torna alla velocità
Viene visualizzata la barra dell’icona
giù per cambiare la velocità di normale.
Imposta, con le opzioni mostrate a
ricerca. Nota destra.
Questa funzione potrebbe non essere disponibile su alcuni
Mentre si tiene premuto il tasto ✕, ad
ogni pressione dei tasti direzionali su
DVD. 2 Utilizzare i tasti direzionali per
o giù, la velocità di ricerca cambia selezionare l’icona corrispondente
come mostrato di seguito. Riproduzione al rallentatore alle opzioni che si desidera
Ricerca 3
Utilizzare i tasti direzionali per selezionare modificare, quindi premere il
l’icona (rallentatore all’indietro) o tasto ✕.
(rallentatore in avanti), quindi premere il tasto
Ricerca 2
✕. Viene visualizzato il menù della voce
La riproduzione al rallentatore ha inizio. selezionata.
Ricerca 1
Per terminare la riproduzione al 3 Utilizzare i tasti direzionali per
Rallentatore rallentatore scegliere una voce del menù,
Utilizzare i tasti direzionali per selezionare
2 Una volta individuato il punto l’icona N (Esegui), quindi premere il tasto ✕. quindi premere il tasto ✕.
desiderato, lasciare il tasto ✕. La riproduzione torna alla velocità normale. Vengono visualizzate le opzioni della
La riproduzione torna alla velocità voce menù selezionata.
normale. 4 Utilizzare i tasti direzionali per
selezionare un opzione, quindi
premere il tasto ✕.
21

Elenco dei menù nella schermata di impostazione. Impostazione delle opzioni IT


lingua (Impostazione lingua)

DVD video
I menù della schermata di impostazione sono organizzati come mostrato sotto.
Le impostazioni predefinite sono sottolineate. “Impostazione lingua” permette di scegliere fra
Audio (vedere a pagina 24-25) le varie lingue disponibili per le indicazioni a
Impostazione lingua (vedere a pagina 21-22) Impostazione Schermo (pagina 22)
schermo (OSD), audio del DVD ed altre voci
OSD Inglese Formato TV 16:9 Uscita audio digitale
del menù.
Francese Le impostazioni predefinite sono sottolineate
4:3 LETTER BOX
DIGITAL OUT (OPTICAL) On nelle spiegazioni riportate di sotto.
Tedesco
4:3 PAN SCAN
Italiano Off
DNR Off
Selezionare l’icona (Impostazione lingua)
Spagnolo Dolby Digital On nella schermata di impostazione. Per dettagli,
DNR1 Off
Olandese vedere “Utilizzo della schermata di
DNR2 DTS On impostazione (Imposta)” a pagina 20.
Portoghese
Aumento Contrasto +2 Off
Menu Inglese Note
+1 MPEG On • Se viene selezionata una lingua che non è presente sul
Francese
0 DVD, una delle lingue disponibili sarà automaticamente
Tedesco Off
selezionata per le impostazioni di “Menù”, “Audio” e
–1
Italiano “Sottotitoli”.
–2 Selezione automatica brano On • A seconda del DVD, la lingua selezionata per “Menù”,
Spagnolo
On Off “Audio” o “Sottotitoli” potrebbe non essere disponibile.
Olandese Visuallzzazione
Danese Off Volume DVD +2 x OSD
Svedese Scansione Progressiva* On +1 Per la selezione della lingua nelle indicazioni a
Finlandese Off Normale schermo.
Norvegese * La scansione progressiva è disponibile solo durante la • Inglese
Portoghese riproduzione di un disco registrato nel formato NTSC, con un • Francese
Russo televisore che supporta il segnale NTSC. Questa opzione non • Tedesco
viene visualizzata se il disco è stato registrato nel formato PAL. • Italiano
Cinese
Giapponese • Spagnolo
Coreano • Olandese
Impostazione Personalizzata (pagina 23) • Portoghese
Opzioni Lingua ,

Audio (come per Menù) Pausa Auto


Fotogramma
Sottotitoli Inglese
Francese Protezione visione Regione USA
Programmi Altro (vedere a pagina 24)
Tedesco
Italiano Livello Off
Spagnolo 8
Olandese 7
Danese
6
Svedese
5
Finlandese
4
Norvegese
3
Portoghese
2
Russo
1
Cinese
Giapponese Modifica Codice
Coreano
Segui Audio
Opzioni Lingua ,
22 Impostazioni e regolazioni per il lettore DVD (continua)

x Menù x Sottotitoli • 16:9: selezionare questa opzione se alla Note


Per la selezione della lingua nel Menù dei Per la selezione della lingua per i sottotitoli. console viene collegato un televisore a wide • DNR2 è più efficace di DNR1, tuttavia è possibile che
dischi DVD. Questa impostazione non è disponibile mentre con questa opzione sullo schermo appaia un’immagine
screen o un televisore standard che possa
Questa impostazione non è disponibile mentre residua. In tal caso, selezionare “Off”.
è attiva la funzione di ripristino della visualizzare in modalità wide. • A seconda del DVD, è possibile che il risultato della
è attiva la funzione di ripristino della riproduzione. • 4:3 LETTER BOX: selezionare questa voce se funzione DNR sia limitato.
riproduzione. • Inglese alla console viene collegato un televisore • Se la “Scansione Progressiva” è stata impostata su
• Inglese • Francese standard. Con questa impostazione appare “On”, DNR viene automaticamente impostata su “Off”
• Francese • Tedesco sullo schermo un’immagine larga con bande e non può essere attivata.
• Tedesco • Italiano nelle parti superiore e inferiore dello
• Italiano • Spagnolo x Aumento Contrasto
schermo.
• Spagnolo • Olandese Tramite questa impostazione è possibile
• 4:3 PAN SCAN: selezionare questa voce se
• Olandese • Danese rendere più o meno nitido il contorno delle
alla console viene collegato un televisore
• Danese • Svedese immagini. Maggiore è il valore impostato, più
standard. Con questa impostazione le
• Svedese • Finlandese nitido sarà il contorno.
• Finlandese • Norvegese immagini vengono visualizzate a schermo
• +2
• Norvegese • Portoghese intero e le parti in eccesso verranno tagliate.
• +1
• Portoghese • Russo 16:9
• 0: impostazione predefinita.
• Russo • Cinese
• Cinese • Giapponese • -1
• Giapponese • Coreano • -2
• Coreano • Segui audio*1
• Opzioni lingua* • Opzioni lingua*2 x Visualizzazione
* Selezionando “Opzioni lingua” si può scegliere tra una *1 Se viene selezionato “Segui audio” la lingua dei 4:3 Letter Box Per attivare o disattivare la visualizzazione
vasta gamma di lingue. sottotitoli cambia automaticamente nella lingua delle informazioni riguardanti la riproduzione
selezionata per la traccia audio.
in esecuzione, in alto a destra sullo schermo.
x Audio *2 Selezionando “Opzioni lingua” si può scegliere tra una
• On: quando si sta riproducendo un DVD,
Per la selezione della lingua nella traccia audio. vasta gamma di lingue.
sullo schermo del televisore viene
Questa impostazione non è disponibile mentre
visualizzato per qualche secondo lo stato di
è attiva la funzione di ripristino della
riproduzione.
Impostazione della modalità di 4:3 PAN SCAN riproduzione.

• Inglese
visualizzazione • Off: lo stato di riproduzione non viene
visualizzato.
• Francese (Impostazione Schermo)
• Tedesco Tramite questa impostazione è possibile x Scansione Progressiva
• Italiano scegliere la proporzione tra larghezza e altezza La modalità scansione progressiva del lettore
• Spagnolo DVD è disponibile solo durante la riproduzione
dell’immagine (aspect ratio) sullo schermo ed
• Olandese Note di un disco registrato nel formato NTSC,
• Danese altre opzioni di visualizzazione del televisore
• Alcuni DVD potrebbero impostare automaticamente il mediante un televisore che supporta il segnale
• Svedese collegato. Le impostazioni predefinite sono formato TV.
sottolineate nelle spiegazioni riportate di NTSC.
• Finlandese • Se la “Scansione Progressiva” è stata impostata su
• Norvegese seguito. “On”, il formato TV sarà automaticamente impostato Questa impostazione non è disponibile mentre
• Portoghese su 16:9 e non sarà modificabile. è attiva la funzione di ripristino della
Selezionare l’icona (Impostazione Schermo)
• Russo riproduzione.
nella schermata di impostazione. Per dettagli, x DNR (Digital Noise Reduction, riduzione • On: selezionare questa opzione quando la
• Cinese
• Giapponese vedere “Utilizzo della schermata di digitale del disturbo) console è collegata ad un televisore che
• Coreano impostazione (Imposta)” a pagina 20. Tramite questa impostazione è possibile ridurre supporta la scansione progressiva.
• Opzioni lingua* i disturbi dell’immagini su schermo e renderle • Off: selezionare questa opzione quando la
* Selezionando “Opzioni lingua” si può scegliere tra una x Formato TV console è collegata ad un normale televisore.
più nitide.
vasta gamma di lingue. Per impostare le proporzioni dell’immagine
• Off: impostazione predefinita Note
sullo schermo del televisore.
• DNR1: Rende l’immagine più nitida. • Per utilizzare la scansione progressiva è necessario un
Questa impostazione non è disponibile mentre televisore che supporti la scansione progressiva ed è
• DNR2: Rende l’immagine più nitida
è attiva la funzione di ripristino della necessario collegare la console al televisore mediante il
(massimo). Cavo Component AV (per PlayStation®2)
riproduzione.
SCPH-10100 E, venduto separatamente.
23
• Se l’opzione di scansione progressiva viene impostata
su “On” senza provvedere all’apparecchiatura
x Protezione visione programmi 2 Utilizzare i tasti direzionali per 4 Utilizzare i tasti direzionali per IT
La visione di alcuni contenuti DVD può essere
necessaria, la qualità delle immagini risulterà ridotta o selezionare un numero, quindi selezionare una regione

DVD video
le immagini non saranno visualizzate affatto. ristretta in base all’età degli utenti o altri fattori
• Se, per errore, la scansione progressiva è stata dipendenti da restrizioni regionali. È possibile premere il tasto ✕. Ripetere geografica come parametro di
impostata su “On” e si desidera annullare
l’impostazione, (con il DVD inserito nella console)
utilizzare la funzione di Protezione visione questa operazione per inserire un impostazione della protezione
premere il tasto 1 (stand-by)/RESET sul lato anteriore programmi per impostare un livello di codice di quattro cifre. visione programmi, quindi
della console. Quindi, tenere premuto il tasto START limitazione alla riproduzione, per esempio per
del Controller Analogico (DUALSHOCK®2), inserito
impedire la visione da parte dei minori di un Viene visualizzata la schermata per le premere il tasto ✕.
nell’ingresso controller 1, fino a visualizzare
l’immagine DVD. Quando comincia la riproduzione del determinato contenuto del DVD. impostazioni di Regione, Protezione Se viene selezionato "Altro", fare
DVD, la “Scansione Progressiva” sarà passata su “Off” Questa impostazione non può essere annullata visione programmi e di Modifica riferimento alla "Lista dei codici
e il DVD video sarà visualizzato normalmente.
La “Scansione Progressiva” può essere impostata su mentre è attiva la funzione di ripristino Codice. regionali" a destra per il codice
“Off” anche mediante la schermata “Versione”. Per della riproduzione. regionale da selezionare.
dettagli, vedere a pagina 9.
• Quando si riproduce un disco DVD-RW con contenuto Impostazione della Protezione
registrato in modalità VR, la scansione progressiva non
è disponibile. visione programmi
• Quando si riproduce materiale video utilizzando la
scansione progressiva, alcune immagini video Selezionare l’icona (Impostazione
potrebbero apparire innaturali. Ciò è dovuto al Personalizzata) nella schermata di
procedimento di conversione a cui le immagini impostazione
vengono sottoposte. In simili casi, impostare
“Scansione Progressiva” su “Off” e visualizzare in
normale scansione interlacciata. 1 Utilizzare i tasti direzionali per
Per dettagli su materiale video, vedere "Materiale
Video" nel Glossario a pagina 27.
selezionare “Protezione visione 3 Utilizzare i tasti direzionali per 5 Utilizzare i tasti direzionali per
programmi”, quindi premere il selezionare “Regione”, quindi selezionare “Livello”, quindi
Impostazione opzioni utenti tasto ✕. premere il tasto ✕. premere il tasto ✕.
(Impostazione Personalizzata) Se non è stato registrato un codice Viene visualizzata la lista dei livelli
Tramite Impostazione Personalizzata è possibile Viene visualizzata la schermata di selezionabili.
impostare il livello di protezione dei programmi registrazione del codice.
e regolare altre funzioni di riproduzione.
Le impostazioni predefinite per ciascun menù
sono sottolineate nelle spiegazioni riportate di
seguito.
Selezionare l’icona (Impostazione
Personalizzata) nella schermata di
impostazione (Imposta). Per dettagli, vedere
“Utilizzo della schermata di impostazione
(Imposta)” a pagina 20. 6 Utilizzare i tasti direzionali per
x Pausa Se si è già registrato un codice selezionare un livello di
Per la selezione delle immagini nella modalità Viene visualizzata la schermata di restrizione, quindi premere il
di pausa. conferma del codice.
• Auto: le immagini, inclusi i soggetti in tasto ✕.
movimento, vengono visualizzate senza La Protezione visione programmi è
tremolii. Impostazione predefinita. stata impostata.
• Fotogramma: le immagini, inclusi i soggetti Minore è il livello impostato, maggiore
in movimento, vengono visualizzate ad alta
sarà la restrizione.
risoluzione.
24 Impostazioni e regolazioni per il lettore DVD (continua)

Lista dei codici regionali Riproduzione di un disco soggetto 2 Utilizzare i tasti direzionali per
Impostazione delle opzioni
Regione Codice Regione Codice alle restrizioni della Protezione selezionare un numero, quindi
visione programmi audio (Audio)
Austria AT Norvegia NO premere il tasto ✕. Ripetere È possibile impostare l’audio in base alle
Belgio BE Olanda NL 1 Inserire il disco. questa operazione per entrare il condizioni di riproduzione o del sistema audio
Danimarca DK Polonia PL La riproduzione ha inizio numero di quattro cifre “7444”. Il in uso.
Le impostazioni predefinite di ciascun menù sono
Finlandia FI Portogallo PT automaticamente e, nel punto in cui è codice registrato precedentemente sottolineate nelle spiegazioni riportate di seguito.
Francia FR Slovacchia SK stata impostata la Protezione visione viene eliminato ed appare la Per dettagli, vedere “Utilizzo della schermata di
programmi, viene visualizzato sullo schermata di registrazione di un impostazione (Imposta)” a pagina 20.
Germania DE Spagna ES
schermo un messaggio che richiede di nuovo codice. Selezionare l’icona (Audio) nella schermata
Grecia GR Svezia SE di impostazione.
confermare la modifica temporanea
Irlanda IE Svizzera CH del livello di "Protezione visione 3 Seguire il punto 2 di “Impostazione
Israele IL Regno Unito UK programmi". della Protezione visione x Uscita audio digitale
È possibile selezionare le modalità di uscita del
Italia IT Repubblica Ceca CZ
2 Utilizzare i tasti direzionali per programmi” per registrare un segnale audio quando al connettore DIGITAL
Lussemburgo LU Russia RU nuovo codice.
selezionare “Sì”, quindi premere OUT (OPTICAL) sul retro della console
PlayStation®2, sono connessi, mediante un cavo
Malta MT Turchia TR il tasto ✕. ottico digitale (venduto separatamente),
Note
Viene visualizzata la schermata di • Se vengono riprodotti DVD che non dispongono della componenti come quelli riportati di seguito.
Per modificare il codice conferma del codice. funzione “Protezione visione programmi”, la
riproduzione non risulterà ristretta anche se è stato • Apparecchio digitale quale un ricevitore
1 Al punto 3 di “Impostazione 3 Utilizzare i tasti direzionali per impostato il livello di restrizione sulla console. (amplificatore) dotato di connettore digitale
• Se non viene impostato il codice, non è possibile
della Protezione visione selezionare un numero, quindi modificare le impostazioni della funzione “Protezione
• Apparecchio audio con decodificatore
programmi”, utilizzare i tasti premere il tasto ✕. visione programmi”.
incorporato Dolby Digital, DTS o MPEG
• Alcuni DVD potrebbero richiedere solo di inserire il • Piastra DAT (Digital Audio Tape) o MD
direzionali per selezionare Ripetere questa operazione per codice senza modificare l’impostazione della funzione (MiniDisc). Per dettagli sulla connessione,
“Modifica Codice”, quindi inserire il codice di quattro cifre. “Protezione visione programmi”. vedere pagina 7.
La riproduzione ha inizio. • Le riproduzioni programmata, in sequenza casuale,
premere il tasto ✕. ripetuta e di ripetizione A-B potrebbero non essere
Una volta arrestata la riproduzione del x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Viene visualizzata la schermata per la disponibili su alcuni DVD con la funzione “Protezione
DVD, il livello di Protezione visione visione programmi”. Consente di selezionare o no l’uscita del
modifica del codice. programmi torna alla impostazione segnale tramite il connettore DIGITAL OUT
2 Utilizzare i tasti direzionali per iniziale. Per annullare la Protezione visione (OPTICAL).
• On: selezionare quando si è collegati
selezionare un numero, quindi programmi
mediante un cavo ottico digitale (venduto
premere il tasto ✕. Ripetere Se non si ricorda il codice Quando il DVD non è in fase di riproduzione,
separatamente). Normalmente selezionare
seguire il punto 6 di “Impostazione della
questa operazione per inserire un 1 Premere il tasto SELECT quando Protezione visione programmi” ed impostare il questa opzione.
nuovo codice di quattro cifre. livello su “Off”. Se viene impostato “On”, effettuare le
appare la schermata di conferma appropriate impostazioni per “Dolby
Per confermare il nuovo numero di Questa impostazione non può essere annullata
del codice. mentre è attiva la funzione di ripristino della
Digital”, “DTS” e “MPEG”.
codice, inserirlo nuovamente. Il codice • Off: selezionare quando non si desidera che
è stato modificato. Appare la schermata di eliminazione riproduzione.
il segnale audio venga emesso mediante il
del codice. connettore DIGITAL OUT (OPTICAL).

Nota
Se viene selezionato “Off”, non è possibile impostare
“Dolby Digital”, “DTS” o “MPEG”.
25
x Dolby Digital x MPEG x Volume DVD IT
Usare questa opzione per selezionare il segnale Usare questa opzione per selezionare il segnale Se il livello di uscita audio del DVD è basso, è

DVD video
Dolby Digital da emettere mediante il MPEG AUDIO da emettere mediante il possibile alzare il volume del DVD. Notare che
connettore DIGITAL OUT (OPTICAL). conettore DIGITAL OUT (OPTICAL). DIGITAL OUT (OPTICAL) deve essere
• On: selezionare questa opzione quando la • On: selezionare questa opzione quando la impostato su “Off” per accedere a questa
console è collegata ad un apparecchio audio console è collegata ad un apparecchio audio funzione.
con decodificatore Dolby Digital incorporato. con decodificatore MPEG incorporato. • +2: alza il volume (massimo)
Se la console è collegata ad un dispositivo Se la console è collegata ad un apparecchio • +1: alza il volume
audio privo di decodificatore Dolby Digital audio privo di un decodificatore MPEG • Normale: volume audio originale.
incorporato, non selezionare questa opzione. incorporato, non selezionare questa opzione. Impostazione predefinita.
Se per errore viene selezionata questa Se per errore viene selezionata questa
opzione, durante la riproduzione di una opzione, durante la riproduzione di una Nota
traccia audio Dolby Digital, dai diffusori traccia audio MPEG, dai diffusori verrà Selezionando “+1” o “+2”, è possibile che in scene in cui il
volume sia molto alto, l’audio risulti distorto. Se l’audio
verrà emesso un rumore molto forte (o non emesso un rumore molto forte (o non viene
risulta distorto, selezionare “Normale”.
viene emesso alcun suono), dannoso per emesso alcun suono), dannoso per l’udito e
l’udito e per i diffusori. per i diffusori.
Attenzione
• Off: selezionare questa opzione quando la • Off: selezionare questa opzione quando la Alzare eccessivamente il volume può essere dannoso
console è collegata ad un apparecchio audio console è collegata ad un apparecchio audio per l’udito e per i diffusori in uso.
privo di decodificatore Dolby Digital privo di decodificatore MPEG incorporato.
incorporato.
x Selezione Automatica Brano
x DTS Questa opzione permette di dare priorità alla
Usare questa opzione per selezionare il segnale traccia audio contenente il maggior numero di
DTS da emettere mediante il conettore canali quando vengono riprodotti DVD su cui
DIGITAL OUT (OPTICAL) quando alla console sono registrati più formati audio (PCM, DTS,
è collegato un cavo ottico digitale (venduto Dolby Digital o MPEG AUDIO).
separatamente). Questa impostazione non è disponibile mentre
Questa impostazione non è disponibile mentre è attiva la funzione di ripristino della
è attiva la funzione di ripristino della riproduzione.
riproduzione. • On: per dare priorità.
• On: selezionare questa opzione quando la • Off: per non dare priorità.
console è collegata ad un apparecchio audio
con decodificatore DTS incorporato. Note
Se la console è collegata ad un apparecchio • Se questa opzione viene impostata su “On”, è possibile
che la lingua cambi perché l’impostazione di “Selezione
audio privo di un decodificatore DTS
Automatica Brano” ha maggiore priorità rispetto alle
incorporato, non selezionare questa opzione. impostazioni di “Audio” in “Impostazione lingua”
Se per errore viene selezionata questa (pagina 21).
opzione, durante la riproduzione di una • Se, in “Impostazione audio”, “DIGITAL OUT Questo prodotto include una tecnologia di
traccia audio DTS, dai diffusori verrà emesso (OPTICAL)” viene impostato su “On” e “DTS” su protezione del copyright protetta dalla
un rumore molto forte (o non viene emesso “Off”, le traccia audio DTS non viene riprodotta paternità di specifiche patenti statunitensi e da
neanche se “Selezione Automatica Brano” viene altri diritti di proprietà intellettuale posseduti
alcun suono), dannoso per l’udito e per i
impostata su “On” e se il canale audio con il numero
diffusori. maggiore è stato registrato nel formato DTS.
da Macrovision Corporation ed altri proprietari
• Off: selezionare questa opzione quando la • Se le tracce audio PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di
console è collegata ad un apparecchio audio AUDIO hanno lo stesso numero di canali, la console protezione del copyright deve essere
privo di decodificatore DTS incorporato. seleziona nell’ordine le tracce audio PCM, Dolby autorizzato da Macrovision Corporation ed è
Digital, DTS e MPEG. destinato esclusivamente all’uso domestico o
• A seconda del DVD, è possibile che il canale audio con
ad altri scopi di visione limitati, a meno che
priorità sia stato già determinato. In tal caso non è
possibile dare priorità ai formati DTS, Dolby Digital o
non sia altrimenti autorizzato da Macrovision
MPEG selezionando “On”. Corporation. Sono proibiti lo smontaggio e
ogni modifica dell’ingegneria.
26 Risoluzione dei problemi
, Assicurarsi di attivare la console e il , Durante la riproduzione mediante la , Assicurarsi che il disco inserito possa essere
televisore (o il videoregistratore). scansione progressiva, alcune immagini riprodotto con la presente console (vedere a
, Assicurarsi di selezionare l’ingresso video video potrebbero apparire innaturali, anche pagina 3).
Leggere attentamente del televisore (o del videoregistratore). se si sta utilizzando un televisore che , Assicurarsi che il disco sia inserito con il
quanto segue. , Assicurarsi che il Cavo AV (audio/video supporta questa funzione. In simili casi, lato dell’etichetta rivolto verso l’alto (se si
integrato) sia collegato saldamente. impostare "Scansione Progressiva" su "Off" utilizza un disco con etichetta).
• Se durante l’utilizzo della console si , Assicurarsi che il disco inserito possa essere e visualizzare nella normale modalità di , Assicurarsi di collegare correttamente la
presenta uno dei seguenti problemi, riprodotto con la presente console (vedere a scansione interlacciata. console ai connettori di ingresso audio del
consultare la presente guida alla pagina 3). ricevitore (amplificatore) per dettagli.
soluzione dei problemi per tentare di Non è possibile cambiare il rapporto
, Assicurarsi che il disco sia posizionato con , Controllare i collegamenti e le impostazioni
risolvere il problema. Se il problema altezza/larghezza in base al televisore
il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto (se si dei diffusori.
persiste, contattare il servizio clienti durante la riproduzione di wide screen DVD
utilizza un disco con etichetta). video. Consultare il manuale di istruzioni del
PlayStation® di competenza al numero , Il disco non è inserito correttamente. ricevitore (amplificatore).
presente all’interno di ogni manuale di , A seconda del disco, è possibile che il
, La riproduzione del DVD è stata arrestata. , Collegare un altro Cavo AV.
software per PlayStation® e per rapporto altezza/larghezza sia fisso.
, Collegare un altro Cavo AV. , Assicurarsi di selezionare l’ingresso
PlayStation®2. , Assicurarsi che la console sia collegata
adeguato del ricevitore (amplificatore) in
Le immagini appaiono disturbate. direttamente al televisore. Il selettore o il
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione AC modo da poter ascoltare l’audio dalla
, La console si trova su una superficie ricevitore (amplificatore) non vanno
collegato alla console e alla presa di rete console. Consultare il manuale di istruzioni
instabile. Posizionare la console su una collegati tra la console e il televisore.
e il televisore (o il videoregistratore) o gli del ricevitore (amplificatore) (per dettagli).
superficie stabile e piana. Non scuotere né , A seconda del televisore, è possibile che il
accessori in dotazione siano collegati , La console si trova nella modalità di pausa.
sottoporre a vibrazioni la console. rapporto altezza/larghezza sia fisso.
correttamente alla console. , La console si trova nella modalità di ricerca
, Pulire il disco. Durante la riproduzione di un disco DVD-RW o di riproduzione al rallentatore (durante la
• In casi rari, alcuni DVD potrebbero non , Si è formata della condensa all’interno della (modalità VR), viene visualizzato il riproduzione di un DVD video).
funzionare correttamente con la console (vedere a pagina 2). messaggio"Riproduzione soggetta a , Si sta riproducendo un Cd audio o un DVD
PlayStation®2. Questo inconveniente è , Se il segnale video in uscita dalla console restrizione. Impossibile eseguire." e lo con tracce audio DTS.
dovuto principalmente a cambiamenti nel deve passare attraverso il videoregistratore schermo diventa blu. Non riprodurre tracce audio DTS quando
processo di fabbricazione o nella per essere trasmesso al televisore, è , I video registrati su dischi DVD-RW, la console è collegata ad un dispositivo
codificazione del software del DVD. In possibile che la protezione da copia di compatibili con il sistema CPRM (Content audio privo di un decodificatore DTS
caso di problemi, provate a riavviare alcuni DVD video alteri la qualità delle Protection for Recordable Media) e con incorporato (vedere a pagina 7)
l’unità DVD. Se i problemi persistono, o immagini. Per la riproduzione di DVD capacità copy-once (scrivibile solo una , Il sistema non è impostato correttamente
per ulteriori informazioni, contattate video, collegare la console direttamente al volta) non possono riprodurre quelle quando la console viene collegata
l’editore del DVD oppure telefonate al televisore (vedere a pagina 5). sezioni video protette. Per dettagli, vedere all’apparecchio audio tramite i connettori
numero del servizio clienti PlayStation®, , L'opzione Scansione Progressiva è stata “Note sulla riproduzione di dischi DVD-R/ DIGITAL OUT (vedere a pagina 7).
che potrete trovare sulla Scheda di impostata su "On", mentre si utilizza un DVD-RW/DVD+R/DVD+RW” a pagina 3.
Registrazione. televisore che non supporta la scansione L’audio è di scarsa qualità.
progressiva o un cavo diverso dal Cavo , La console si trova su una superficie
Alimentazione Component AV (per PlayStation®2). Audio instabile. Posizionare la console su una
Non aprire il cassetto del disco o estrarre il superficie stabile e piana. Non scuotere né
Non è possibile attivare l’alimentazione. DVD. Con il DVD inserito nella console, L’audio non viene emesso. sottoporre a vibrazioni la console.
, Assicurarsi che il cavo di alimentazione AC premere il tasto 1 /RESET sul lato , Assicurarsi che la console sia collegata al , Pulire il disco.
sia collegato saldamente. anteriore della console, quindi tenere televisore (o al videoregistratore) tramite il , Si è formata della condensa sul disco
, La console non è attivata. Attivarla utilizzando premuto il tasto START del Controller Cavo AV (audio/video integrato). (vedere a pagina 2).
l’interruttore MAIN POWER (accensione) nella Analogico (DUALSHOCK®2), inserito , Assicurarsi che la console e il televisore (o il , Si sta riproducendo un CD audio con tracce
parte posteriore della console. nell’ingresso controller 1, fino a videoregistratore) siano attivati. audio DTS.
visualizzare l’immagine DVD. Quando la , Assicurarsi di selezionare l’ingresso video È possibile riprodurre CD audio o DVD con
riproduzione ha inizio, l’impostazione del televisore (o del videoregistratore). tracce audio DTS solo se la console viene
Immagini “Scansione Progressiva” sarà passata su , Assicurarsi che il volume del televisore sia collegata ad un apparecchio audio dotato
Le immagini non vengono visualizzate. “Off” ed il DVD video sarà visualizzato impostato correttamente o che non sia stata di decodificatore DTS incorpato.
, Assicurarsi che la console sia collegata al normalmente. La “Scansione Progressiva impostata la disattivazione audio del
televisore (o al videoregistratore) tramite il può essere disattivata anche mediante la televisore.
Cavo AV (audio/video integrato). schermata “Versione” nel menù , Assicurarsi che il Cavo AV (audio/video
“Configurazione di Sistema”. (pagina 8) integrato) sia collegato saldamente.
27
L’effetto surround risulta difficile da sentire , Assicurarsi che il DVD-R o il DVD-RW che , A seconda del disco, è possibile che venga
visualizzato automaticamente un menù
IT
durante la riproduzione di DVD video si desidera riprodurre, sia stato finalizzato.
contenenti tracce audio Dolby Digital. titolo o un menù DVD.

Informazioni aggiuntive
Non è possibile salvare i dati nella Memory
, Controllare i collegamenti e le impostazioni Card (8MB) (per PlayStation®2) o nella Il disco non viene riprodotto anche se è
dei diffusori. Memory Card. stato selezionato un titolo DVD.
Consultare il manuale di istruzioni del , Assicurarsi che la Memory Card (8MB) (per , Verificare l’impostazione di “Protezione
ricevitore (amplificatore). PlayStation®2), o la Memory Card, sia visione programmi” del disco (vedere a
, A seconda del DVD, è possibile che il segnale inserita a fondo. pagina 23).
di uscita non coincida completamente a 5.1 , Assicurarsi di stare eseguendo il gioco La riproduzione si arresta automaticamente.
canali. È possibile che questo sia monofonico correttamente. , È possibile che il disco contenga un segnale
o stereo anche se le tracce audio sono Consultare il manuale del software. di pausa automatica.
registrate in Dolby Digital. , Assicurarsi che vi sia spazio libero Durante la riproduzione di tali dischi, la
sufficiente sulla Memory Card (8MB) (per console arresta la riproduzione in
L’audio viene emesso solo dal diffusore corrispondenza del segnale.
PlayStation®2) o Memory Card.
centrale. , Tentare utilizzando un’altra Memory Card
, A seconda del disco, è possibile che l’audio Non è possibile utilizzare alcune funzioni
(8MB) (per PlayStation®2) o Memory Card. quali Stop, Cerca oppure le riproduzioni al
venga emesso solo dal diffusore centrale.
rallentatore, programmata, in sequenza a
La console non funziona correttamente. casuale o ripetuta.
Funzionamento , L’elettricità statica potrebbe influenzare il , A seconda del disco, potrebbe non essere
funzionamento della console. possibile effettuare alcune delle operazioni
Il controller non funziona. sopra descritte.
Disattivare l’interruttore MAIN POWER
, Assicurarsi che il controller sia collegato (accensione), quindi attivarlo di nuovo. Non è possibile cambiare la lingua delle
alla console. tracce audio.
, Assicurarsi che il Controller Analogico , Il DVD non contiene brani multilingue.
(DUALSHOCK®2) o il Controller La spia 1 lampeggia in rosso e la console , Sul DVD non è consentito cambiare la
Analogico (DUALSHOCK®) sia impostato non funziona. lingua dei brani.
sulla modalità consentita dal software , Il lampeggiamento in rosso indica che la
console presenta condizioni “anomale” che Non è possibile cambiare la lingua dei
(vedere a pagina 11). sottotitoli.
, Utilizzare un altro controller. ne impediscono il funzionamento.
, Il DVD non contiene sottotitoli multilingue.
, Provare ad impostare, nel menù Rimuovere eventuali ostruzioni dalle prese
, Sul DVD non è consentito cambiare la
Configurazione di Sistema alla voce di ventilazione in modo che la console si
lingua dei sottotitoli.
“Telecomando”, “Funzione Gioco” su raffreddi. È possibile avviare di nuovo la
riproduzione dopo che la console è tornata Non è possibile disattivare i sottotitoli.
“Off”. Alcune periferiche di terze parti, non
nella modalità di attesa. , A seconda del DVD, potrebbe non essere
autorizzate, potrebbero non funzionare possibile disattivare i sottotitoli.
quando la “Funzione Gioco” è stata
impostata su “On”. Notare che l’uso di Il cassetto del disco non si apre. Non è possibile cambiare le angolazioni
simili periferiche non è consigliato ed , Assicurarsi che il cavo di alimentazione AC durante la riproduzione del DVD.
invalida la garanzia del prodotto. , Il DVD non contiene scene multi-angle.
sia collegato saldamente.
, Sul DVD non è consentito cambiare le
Il gioco (DVD video o CD) non viene avviato. , Assicurarsi che la console sia accesa. angolazioni delle inquadrature.
, Assicurarsi che il disco inserito possa essere Accendere la console utilizzando
riprodotto con la console (vedere a pagina 3). l’interruttore MAIN POWER (accensione) Non è possibile selezionare l’icona .
, Assicurarsi che il disco sia inserito con il nella parte posteriore della console. , Inserire nella console un disco DVD-RW
(modalità VR) (vedere a pagina 18).
lato dell’etichetta rivolto verso l’alto (se si
utilizza un disco con etichetta).
, Assicurarsi che il disco sia inserito Funzionamento DVD video
correttamente.
La console non avvia dall’inizio la
, Pulire il disco.
, Si è formata della condensa sul disco riproduzione del disco.
, È stata selezionata la funzione di ripristino
(vedere a pagina 2).
della riproduzione.
, Utilizzare un’altra copia del disco.
Premere il tasto di arresto prima di avviare
la riproduzione (vedere a pagina 16).
28 Caratteristiche tecniche Glossario
Generali Accessori opzionali Capitolo (pagina 19) DVD+RW (pagina 3)
Requisiti di alimentazione SCPH-110 E Controller Analogico Un capitolo è una sezione di una parte di video DVD+RW (si legge “più RW”) è un tipo di
Da 220 a 240- V AC, 50/60 Hz (DUALSHOCK®)
o di audio su un DVD, più piccola di un titolo. disco su cui è possibile registrare e riscrivere
Consumo energetico SCPH-1020 EHI Memory Card
50 W SCPH-1090 E Mouse
Ciascun titolo è composto da più capitoli. Ad dati. i dischi DVD+RW utilizzano un formato
Dimensioni (appross.) SCPH-10010 E Controller Analogico ogni capitolo viene assegnato un numero che di registrazione paragonabile al formato DVD
301 × 78 × 182 mm (l/a/p) (DUALSHOCK®2) ne consente l’individuazione. VIDEO.
Peso (appross.) SCPH-10020 E Memory Card (8MB)
2.0 kg (per PlayStation®2) Dolby Digital (pagina 25) DVD video (pagina 3)
Temperatura di utilizzo SCPH-10030 E Cavo AV Dolby Digital è la tecnologia di compressione I dischi DVD video possono contenere fino a 8
Da 5°C a 35°C (audio/video integrato) audio digitale sviluppata da Dolby ore di immagini in movimento su un disco che
Proprietà del diodo al laser SCPH-10040 E Base Verticale Laboratories. Questa tecnologia è conforme al ha lo stesso diametro di un CD. I dati delle
• Materiale: GaAlAs (per PlayStation®2) suono surround con 5.1 canali. In questo immagini utilizzano il formato MPEG 2, uno
• Lunghezza d’onda: l = 650/780 nm SCPH-10072 C Adattatore RFU
formato, il canale posteriore è stereo e quello degli standard mondiali della tecnologia di
SCPH-10060 Cavo S VIDEO
Ingressi/uscite nella parte anteriore della SCPH-10090 E Multitap (per PlayStation®2) del subwoofer costituisce un canale distinto. compressione digitale. I dati audio sono
console SCPH-10100 E Cavo Component AV Dolby Digital permette di ottenere gli stessi registrati in un formato multi-canale che
Ingressi controller (2) (per PlayStation®2) canali 5.1 distinti di audio digitale di qualità permette di godere di una prestazione audio
Ingressi MEMORY CARD (2) SCPH-10110 E Base Orizzontale elevata dei sistemi audio utilizzati nel cinema più reale. I dischi DVD possono contenere
Connettore USB (2) (per PlayStation®2)
Dolby Digital. La buona separazione dei canali anche altre funzioni avanzate, angolazioni
SCPH-10130 E Adattatore AV
(con connettore S VIDEO OUT)
è possibile poiché tutti i dati dei canali sono multiple delle immagini, tracce multilingua e
Ingressi/uscite nella parte posteriore della
SCPH-10142 Cavo Euro-AV registrati separatamente ed elaborati restrizioni della riproduzione a tutela dei
console
Connettore AV MULTI OUT (1) SCPH-10420 E Telecomando DVD (per digitalmente. minori.
Connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) PlayStation®2)
DTS (pagina 25) Funzione multi-angle (pagina 19)
EXPANSION BAY (porta di espansione) (1)
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche DTS è la tecnologia di compressione audio Su alcuni DVD vengono registrati più angoli
Accessori in dotazione senza preavviso. digitale sviluppata da Digital Theater Systems, per una scena (angolazioni di ripresa della
Vedere a pagina 4. Inc. Questa tecnologia è conforme al suono videocamera).
surround con 5.1 canali. In questo formato, il
Funzione multilingue (pagina 19)
canale posteriore è stereo e quello del
Funzione disponibile su alcuni DVD su cui
subwoofer costituisce un canale distinto. DTS
sono state registrate diverse lingue per le piste
permette di ottenere gli stessi canali 5.1 distinti
sonore o per i sottotitoli delle immagini.
di audio digitale con qualità elevata. La buona
separazione dei canali è possibile poiché tutti i Materiale Video (NTSC) (Pagina 22-23)
dati dei canali sono registrati separatamente ed Il materiale DVD può essere diviso in due tipi:
elaborati digitalmente. materiale video e materiale film. Il materiale
video registra 30 fotogrammi al secondo,
DVD-RW (pagina 3)
questo è lo scorrimento di immagine tipico dei
il DVD-RW è un disco su cui è possibile
programmi televisivi o dei cartoni animati. Il
registrare e riscrivere dati, avente la stessa
materiale film registra 24 fotogrammi al
forma di un disco DVD VIDEO. Esistono due
secondo ed è usato nella maggior parte dei
modalità per i dischi DVD-RW: modalità VR e
film. Alcuni DVD contengono sia materiale
modalità Video.
video che materiale film.
• Modalità Video - è conforme al formato DVD
video ed è compatibile con la maggioranza MPEG AUDIO (pagina 25)
dei lettori DVD, mentre un DVD-RW Sistema di codifica standard internazionale
registrato in modalità può essere riprodotto utilizzato per la compressione dei segnali
solo lettori che supportano il formato DVD- digitali audio autorizzato da ISO/IEO.
RW.
• Modalità VR (Video Recording) - permette
varie funzioni di programmazione e
montaggio, alcune delle quali non sono
disponibili nel caso della modalità Video.
GARANZIA 29
Protezione visione programmi (pagina 23) GARANZIA iii. qualsiasi adattamento, regolazione o
IT
Funzione per i DVD utilizzata per limitare la Vi ringraziamo per aver acquistato il nostro Prodotto. alterazione del Prodotto effettuato per
riproduzione dei dischi in base all’età qualsiasi motivo;

Informazioni aggiuntive
dell’utente e al livello di limitazione proprio di La Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) iv. interventi di manutenzione o riparazione da
garantisce, in caso di eventuali difetti di materiali o di parte di personale non autorizzato o da parte
ogni paese. La limitazione varia da disco a
fabbricazione e per il periodo di anni 1 (uno) dalla del Cliente stesso.
disco; quando viene attivata, la riproduzione
data originale di acquisto, la riparazione o (a 4. I termini della presente Garanzia sono gli unici
non è consentita, le scene cruente vengono discrezione di SCEE ) sostituzione gratuita del applicabili in caso di difetti del Prodotto e pertanto
saltate o sostituite da altre e così via. Prodotto o dei suoi componenti. In caso di né SCEE, né nessun altro ente Sony o i suoi
Scansione Progressiva (NTSC) (Pagina 22) sostituzione, questa avverrà con il Prodotto o con un fornitori e servizi di assistenza autorizzati possono
Paragonata alla normale modalità di scansione suo componente nuovo o rigenerato a discrezione di essere ritenuti responsabili fuori dalle ipotesi
interlacciata, che per visualizzare un SCEE. previste dalla Garanzia stessa.
fotogramma visualizza alternativamente le
linee componenti l’immagine, la scansione Questa Garanzia non pregiudica i diritti Per assistenza al Prodotto fuori garanzia, contattare il
progressiva visualizza l’intera immagine in una dell’acquirente stabiliti dalle vigenti leggi nazionali numero del Customer Service riportato nella Scheda
volta. Questo significa che, mentre nella applicabili, fermi restando gli oneri posti dalle stesse a di Registrazione. Se il proprio Paese non dovesse
modalità interlacciata è possibile vedere 30 carico dell’acquirente al fine di esercitare la Garanzia essere fra quelli elencati, rivolgersi al proprio
fotogrammi al secondo, con la scansione medesima. rivenditore.
progressiva possono essere visualizzati 60
fotogrammi, con notevole miglioramento della Sony Computer Entertainment Europe Vi preghiamo di compilare ed inviare la Scheda di
qualità delle immagini, incluse quelle statiche, 30 Golden Square, London W1F 9LD UK
dei testi e della risoluzione delle linee Registrazione acclusa (senza affrancatura).
(Regno Unito)
orizzontali.
IMPORTANTE
Titolo (pagina 19) 1. Per le modalità di applicazione della presente
Un titolo è la sezione più lunga di un video o di Garanzia e per qualsiasi informazione, contattare il
una parte musicale su un DVD, un film, ecc. numero del Customer Service (reperibile sulla
per una parte di video su un software video o Scheda di Registrazione ).
un album, ecc. per una parte musicale su un 2. Questa Garanzia è valida solo:
software audio. Ad ogni titolo viene assegnato i. in Austria, Belgio (Belgium), Francia (France),
un numero per consentirne l’individuazione. Germania (Germany), Italia, Lussemburgo
(Luxembourg), Olanda (Nederlands),
Portogallo (Portugal), Spagna (Spain),
Svizzera (Switzerland);
ii. se il Prodotto difettoso viene presentato
unitamente all’originale leggibile della fattura
o ricevuta di acquisto o di un’attestazione del
rivenditore, riportante la data di acquisto e il
nominativo del rivenditore stesso;
iii. se il sigillo di Garanzia sul Prodotto non è
stato danneggiato o rimosso.
3. La presente Garanzia non è applicabile in caso di
danni conseguenti a:
i. uso commerciale, incidenti, usura o uso
improprio (inclusi, senza limitazioni,
l’impiego del Prodotto per fini diversi da
quelli previsti e/o l’inosservanza delle
istruzioni di utilizzo e manutenzione,
l’installazione o l’utilizzo non conformi alle
norme tecniche o di sicurezza applicabili);
ii. utilizzo con qualsiasi periferica non
autorizzata (inclusi, senza limitazioni, i
dispositivi di potenziamento di giochi, gli
adattatori e i dispositivi di alimentazione);
30 WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen
Stel de console niet bloot aan Vermijd beschadiging van de behuizing
sigarettenrook of stof Reinig de behuizing niet met solventen en leg er evenmin
Vermijd plaatsen met veel sigarettenrook of stof als u de lange tijd voorwerpen van rubber of vinyl op. Hierdoor
Stel het toestel niet bloot aan regen noch console opstelt. Stofdeeltjes en teer uit sigarettenrook kan de kunststof worden beschadigd en de laklaag
vocht om brand of elektrocutie te voorkomen kunnen neerslaan op interne componenten zoals de lens. loskomen.
Dit kan de werking van de console verstoren.
De toestelbehuizing reinigen
Plaats geen recipiënten met vloeistoffen op Discs behandelen Om de toestelbehuizing te reinigen, moet u het toestel
de console om brand of elektrocutie te • Leg discs nooit in de buurt van warmtebronnen of op afzetten met de MAIN POWER-schakelaar achter op het
een plaats waar ze blootstaan aan directe zonnestraling toestel en de stekker uit het stopcontact trekken.
voorkomen. of overmatig vocht. • Om de behuizing te reinigen, weekt u een zachte doek
• Bewaar discs in hun doosjes wanneer u ze niet in een zacht zeepsopje waarna u die uitwringt alvorens
Open de behuizing niet om elektrocutie te Dit label bevindt zich aan de binnenkant van de gebruikt. Door discs te stapelen of schuin te zetten de behuizing schoon te maken en af te drogen met een
beschermende behuizing van de CD/DVD-speler. zonder ze in hun doosjes te plaatsen, kunnen discs droge doek.
voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken krom trekken.
• Gebruik geen benzine noch thinner om de
door bevoegd vakpersoneel. • Raak nooit het disc-oppervlak aan, houd de disc aan de
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde rand vast.
toestelbehuizing te reinigen omdat hierdoor het
batterij die niet vervangen hoeft te worden • Plak niets op een disc. oppervlak kan worden beschadigd of de laklaag los kan
Opgelet tijdens de levensduur van het apparaat. • Schrijf niet op discs met een stift, enz. komen. Indien u een chemisch behandelde stofdoek
gebruikt, volg de erbij geleverde instructies.
De optische instrumenten in dit toestel Raadpleeg uw leverancier indien de batterij Opgelet • Stof kan zich verzamelen in de luchtopeningen aan de
kunnen oogletsels veroorzaken. De toch vervangen moet worden. De batterij mag • Vingerafdrukken, stof, vuil of krassen kunnen het beeld voor-en achterzijde van de console. Controleer de
laserstraal van dit toestel is schadelijk voor alleen vervangen worden door vakbekwaam vervormen of de geluidskwaliteit verminderen. luchtopeningen van tijd tot tijd en verwijder alle stof
Behandel de discs altijd zorgvuldig en controleer of de met een draagbare stofzuiger of een stofzuiger op laag
de ogen en bijgevolg mag u de behuizing servicepersoneel. discs schoon zijn alvorens ze te gebruiken. vermogen.
niet proberen te openen. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als • Reinig discs met een zachte doek waarmee u lichtjes
Laat het toestel alleen nakijken door klein chemisch afval (KCA). van binnen naar buiten toe wrijft. Demonteer de console nooit
• Gebruik geen solventen zoals benzine, in de handel • Gebruik uw PlayStation®2-console op de manier zoals
bevoegd vakpersoneel. Lever het apparaat aan het einde van de verkrijgbare reinigingsmiddelen die niet zijn bedoeld die beschreven staat in deze gebruiksaanwijzing.
levensduur in voor recycling, de batterij zal voor CD’s of antistatische sprays voor Onderzoek of aanpassing van de PlayStation®2-console
dan op correcte wijze verwerkt worden. grammofoonplaten omdat deze de disc kunnen alsook onderzoek en gebruik van de
Lees dit aandachtig alvorens beschadigen. circuitconfiguraties zijn uitdrukkelijk verboden.
• Uw PlayStation®2-console bevat geen componenten die
uw PlayStation®2-console in Raak de aansluitingen van de console niet aan door de gebruiker zelf kunnen worden nagekeken.
Raak geen metalen onderdelen aan en steek ook geen
gebruik te nemen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de console.
Demontage maakt de waarborg nietig. Bovendien is er
gevaar voor blootstelling aan (laser)straling en
Bij sommige mensen kunnen knipperende lichten of Om de expansion bus-aansluiting in de EXPANSION BAY
elektrische schokken.
(uitbreidingsruimte) te beschermen, zorg ervoor dat de
patronen in onze dagelijkse leefwereld een epilepsie-
EXPANSION BAY cover (beschermplaat) altijd achter op Opmerkingen voor een veilig gebruik van
aanval uitlokken. Dit kan ook gebeuren bij het bekijken de console geplaatst is wanneer u de uitbreidingsruimte
van TV-beelden of het spelen van videospelletjes, met de Analoge Controller (DUALSHOCK®2)*
niet gebruikt.
inbegrip van DVD-video’s of spelletjes die worden • Hou meteen op met spelen als u moe wordt of een
gespeeld met de PlayStation®2-console. Sommige mensen Plaats het toestel niet op een overdreven onaangenaam gevoel of pijn krijgt in uw handen of
kunnen nog nooit een epilepsie-aanval hebben gehad warme plek armen tijdens het bedienen van de Analoge Controller
Laat het toestel niet in de auto met gesloten ruiten (vooral (DUALSHOCK®2). Raadpleeg een arts indien dat
maar toch een latente aanleg hiertoe vertonen.
in de zomer) omdat de behuizing hierdoor kan vervormen gevoel niet verdwijnt.
Raadpleeg uw arts alvorens de PlayStation®2-console in
en de werking verstoord kan raken. • Probeer de Analoge Controller (DUALSHOCK®2) niet
gebruik te nemen wanneer u aan epilepsie lijdt of bij het
te bedienen met andere lichaamsdelen dan uw handen.
bekijken van TV-programma’s of het spelen van Condensvorming Breng de controller niet dicht bij uw hoofd, gelaat of
videospelletjes de volgende symptomen optreden: Wanneer de console of een disc rechtstreeks van een andere benige lichaamdelen.
gezichtsstoornissen, spiertrekkingen, onwillekeurige koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan op de • De trilfunctie van de Analoge Controller
bewegingen, verminderd bewustzijn, mentale verwarring lens in de console of op de disc vocht condenseren. De (DUALSHOCK®2) kan aandoeningen verergeren.
en/of stuipen. werking van de console kan dan zijn verstoord. Verwijder Gebruik de trilfunctie niet als u pijn hebt in de
de disc en plaats ze pas terug wanneer alle vocht is beenderen of gewrichten van uw handen of armen.
verdampt. (Dit kan enkele uren duren.) Als de console nog Merk op dat bij sommige softwaretitels in
steeds niet goed werkt, neem dan contact op met de PlayStation®2 en PlayStation®-formaat de trilfunctie
Het is mogelijk dat enkele softwaretitels in PlayStation®- hulplijn van de bevoegde PlayStation®-klantenservice. De automatisch ingesteld is op “Aan”. In de meeste
formaat niet of anders functioneren op uw PlayStation®2 contactgegevens vindt u in elke handleiding van software gevallen kan u de trilfunctie instellen op “Uit” in het
computer entertainment systeem. Dit ligt voornamelijk in PlayStation®- en PlayStation®2-formaat. optiemenu van de software. Indien dit het geval is,
aan de manier waarop de PlayStationR-software tijdens speel dan dergelijke titels niet tenzij u de trilfunctie
het fabricageproces is geëncodeerd. Stel het toestel niet bloot aan sterke
ingesteld heeft op “Uit”.
Voor meer informatie over deze titels, neem contact op schokken
• Gebruik de Analoge Controller (DUALSHOCK®2) niet
met de hulplijn van de bevoegde PlayStation®- Gooi niet met het toestel noch zijn toebehoren en laat ze
gedurende een lange tijd. Las om de 30 minuten een
Dit toestel is geklasseerd als CLASS 1 LASER product. klantenservice. De contactgegevens vindt u in elke ook niet vallen of tegen andere voorwerpen aanstoten. Stel
het toestel bij het dragen niet bloot aan harde fysieke rustpauze in.
handleiding van software in PlayStationR- en * Deze opmerkingen gelden ook voor de Analoge
PlayStation®2-formaat. schokken. Hierdoor kan de disc beschadigd worden of het
toestel defect raken. Controller (DUALSHOCK®)
Discs die met de PlayStation®2 kunnen worden afgespeeld 31
weergave is beperkt. Kan niet afspelen”
PlayStation®2 PlayStation®2 PlayStation® verschijnen. Voor meer details, raadpleeg de
DVD-ROM CD-ROM CD-ROM handleiding van de DVD-recorder.
Disc-logo “ ”, PlayStation®2-logo “ ”, PlayStation®2-logo PlayStation®-logo en (CPRM is een kopiebeschermingssysteem met
en en kenteken vervormingscapaciteit voor “copy once”
kenteken kenteken uitgezonden programma’s)
* Voor meer details betreffende de verschillende types
Disc-kleur Zilver Blauw Zwart DVD media, raadpleeg de woordenlijst op pagina 56-57
in deze gebruiksaanwijzing.
Inhoud Audio en video Onregelmatig gevormde discs
Disc-formaat 12 cm Gebruik geen onregelmatig gevormde CD’s
(bijvoorbeeld hart- of stervormige discs) omdat
die de werking van het toestel kunnen NL
verstoren.

Aan de slag
*3
Audio-CD DVD-VIDEO DVD-RW (VR mode)
Disc-logo Opmerking betreffende het afspelen van
DVD’s
Dit toestel speelt alle DVD-video’s af zoals de software-
fabrikanten dat hebben bedoeld. Bepaalde
weergavefuncties van het toestel kunnen door de
Inhoud Audio Audio en video Audio en video fabrikant niet verwerkt zijn in het ontwerp van de
DVD-video’s. Sommige functies kunnen dus
*1 *2
Disc-formaat 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm*2 onbeschikbaar zijn met bepaalde software. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van uw DVD-video voor meer
De “DVD-VIDEO”- en “DVD-RW”- logo’s zijn handelsmerken. details.

*1 Maak gebruik van de apart verkrijgbare adapter om 8 cm audio-CD’s af te spelen met een verticaal geplaatst toestel.
*2 Plaats de console altijd in horizontale positie wanneer u een 8 cm DVD-video- of DVD-RW-disc afspeelt.
*3 In deze gebruiksaanwijzing wordt onder de benaming “DVD” en “DVD-video” ook DVD-R’s en DVD-RW’s verstaan.

DVD-videosystemen en regionale beperkingen •Soms kunnen ook DVD’s zonder regiocode


•Deze console is compatibel met de PAL- niet worden afgespeeld met het toestel.
zendnorm. Discs die voor andere
Opmerkingen betreffende het afspelen van
beeldnormen (zoals NTSC) zijn gemaakt,
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW discs*
kunnen op deze console niet worden
•Het is mogelijk dat sommige discs, die zijn
afgespeeld (tenzij op de NTSC-disc het
opgenomen met met DVD-R/DVD-RW/
symbool ALL is afgebeeld en er een NTSC-
DVD+R/DVD+RW-toestellen, niet
televisie wordt gebruikt).
afspeelbaar zijn wegens krassen, vuil, stof,
•Sommige DVD-video’s zijn voorzien van
vingerafdrukken, problemen tijdens de
regionummers zoals 2 . Het cijfer in het
opname of wegens de slechte staat van de
symbool is het regionummer van DVD-
disc op het moment dat de opname werd
spelers waarmee de disc kan worden
gemaakt. Enkel discs die gefinaliseerd
afgespeeld. DVD-video’s die niet zijn
werden (een proces dat de opname afsluit) na
voorzien van dit symbool of waarop het cijfer
het maken van de opname, zullen afspeelbaar
2 niet vermeld staat, kunnen niet worden
zijn.
afgespeeld met dit toestel.
•Videobeelden die werden opgenomen met
•DVD’s met het ALL label kunnen eveneens
‘copy-once’-instelling op CPRM (Content
worden afgespeeld met dit toestel.
Protection for Recordable Media) compatibele
Indien u andere DVD’s probeert af te spelen,
DVD-RW-discs, kunnen niet afgespeeld
verschijnt het bericht “Disc kan niet worden
worden. In dat geval zal het bericht “De
afgespeeld door regiobeperkingen.” op het
scherm.
32 Inhoudsopgave De inhoud van de verpakking controleren

WAARSCHUWING
30 Controleer of u beschikt over de volgende toebehoren:
Voorzorgsmaatregelen
30 • PlayStation®2-console
• Netsnoer
Aan de slag Discs die met de PlayStation®2 kunnen worden afgespeeld
31
De inhoud van de verpakking controleren
32 • Euro-AV-adapter

• Analoge Controller (DUALSHOCK®2)


De console opstellen
32
Aansluiting Uw PlayStation®2 aansluiten op een TV
33 • AV-Kabel (audio/video geïntegreerd)

Digitale audiocomponenten aansluiten


35
Andere digitale apparatuur aansluiten
35 • Gebruiksaanwijzing

Gebruik van het hoofdmenu


36 Als er toebehoren ontbreken, neem dan contact op met de hulplijn van de
bevoede PlayStation®-klantenservice. De contactgegevens vindt u in elke
Een spel spelen
38 handleiding van software in PlayStation®- en PlayStation®2-formaat.

Gebruik van Memory Cards (geheugenkaart)


40
De console opstellen
Spel / audio-CD
Een audio-CD afspelen
40
De console kan horizontaal of verticaal worden Opmerkingen
Een DVD-video afspelen
42 geplaatst.
Om het toestel verticaal te plaatsen, moet u de
• Om beschadiging te vermijden, plaats de console enkel
in horizontale of verticale positie.
• Wijzig de consolepositie niet terwijl de console in
Verticale Standaard (voor PlayStation®2) SCPH-
DVD-video
Instelling en afstelling van de DVD-speler
47 10040 E gebruiken (apart verkrijgbaar).
werking is. Hierdoor kan de disc worden beschadigd of
het toestel defect raken.
Om het toestel horizontaal te plaatsen, moet u
Het logo “ ” productfamilie op de disc-
Verhelpen van storingen
54 de Horizontale Standaard (voor PlayStation®2)
SCPH-10110 E gebruiken (apart verkrijgbaar).
lade
Het logo “ ” productfamilie op de disc-lade
Technische gegevens
56 kan worden gedraaid naargelang van een
horizontale of verticale opstelling van het toestel.

Aanvullende
Woordenlijst
56
informatie
GARANTIE
57

Horizontale opstelling Verticale opstelling

Logo verstelbaar
Uw PlayStation®2 aansluiten op een TV 33
U kunt de PlayStation®2-console aansluiten aan de meeste TV’s en videorecorders met behulp van de
AV-Kabel (audio/video geïntegreerd). De console kan ook verbonden worden met andere types van Aansluiting op een videorecorder
TV’s door gebruik te maken van speciale kabels en adapters, die apart verkrijgbaar zijn. Voor meer Sluit uw PlayStation®2-console aan op uw
informatie raadpleeg de volgende rubrieken: videorecorder met behulp van de
•Aansluiten op een TV met S-VIDEO-ingang (op deze pagina) meegeleverde AV-Kabel (audio/video
•Aansluiten op een TV via de antenne-ingang (op deze pagina) geïntegreerd) en hou daarbij rekening met de
Bij het afspelen van een DVD-video
•Aansluiten op een TV via de Euro-AV-aansluiting met behulp van de Euro-AV-adapter (volgende stekkerkleurcode.
pagina) Sluit de rode stekker niet aan wanneer uw
•Aansluiten op een TV met een Euro-AV-aansluiting met behulp van een Euro-AV-Kabel (pagina 34) videorecorder van het monotype is. Videorecorder
•Aansluiten op een TV met component video-ingangaansluitingen (pagina 34) Sluit de console niet aan op een videorecorder
De aanwijzingen in de bovengenoemde rubrieken veronderstellen audio-output via TV-speakers. om een DVD-video af te spelen. Indien u dat Rechtstreeks aansluiten
toch doet, kan de beeldkwaliteit verminderen.
Opgelet Sluit de console rechtstreeks aan op de TV. PlayStation®2- NL
Voor veileigheidsredenen, zet de console af en trek de stekker uit het stopconact alvorens aansluitingen te maken of te console TV

Aansluiting
wijzigen. Na het aansluiten
Stel TV en videorecorder correct in. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van uw TV en
Aansluiting op een TV met audio/video-ingangen videorecorder voor meer details.
Sluit uw PlayStation®2-console aan op de TV met behulp van de meegeleverde AV-Kabel (audio/
video geïntegreerd). Aansluiting op een TV met S-VIDEO-ingang
Tijdens het aansluiten moet u ervoor zorgen dat de kleur van kabels en stekkeraansluitingen van de
Sluit uw PlayStation®2-console aan op de S-
componenten overeenkomen: geel (video) op geel, rood (rechts audio) op rood en wit (links audio) op wit.
VIDEO-ingang van de TV met behulp van de
Na het aansluiten SCPH-10060 E S-VIDEO-Kabel (apart
Stel uw TV in op de passende video-ingangsstand. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV voor verkrijgbaar). U krijgt dan een beter beeld dan
meer details. met de AV-Kabel (audio/video geïntegreerd).
Bij aansluiting op een breedbeeld-TV (breedte/hoogte-verhouding 16:9) Na het aansluiten
Zet “Beeldformaat” in het systeemconfiguratiemenu op “16:9.” Zie pagina 36 voor meer details Stel uw TV in op de passende video Naar AV MULTI
omtrent het systeemconfiguratiemenu. ingangsstand (bijvoorbeeld “S-VIDEO”). OUT-aansluiting
Indien uw TV van het monotype is
Sluit de rode stekker niet aan. Om het linker en rechter kanaal van een mono TV te horen, moet u een in de handel Naar S-VIDEO-ingang Naar audio-ingang
verkrijgbare 2-phono naar 1-phono (stereo naar mono) audiokabel gebruiken (apart verkrijgbaar). (rechts)
Naar audio-ingang
(links)
EXPANSION BAY
(uitbreidingsruimte)

Aansluiting op een TV via de antenne-ingang


Sluit uw PlayStation®2-console aan op de
antenne-ingang van de TV met behulp van de
MAIN POWER-
schakelaar SCPH-10072 C RFU-Adapter (apart
verkrijgbaar). Met deze aansluiting is het
geluid mono.
DIGITAL OUT (OPTICAL)- ~AC IN-aansluiting
Naar video-ingang aansluiting Na het aansluiten
Stem de televisie af op kanaal 36. Naar antenne- Naar AV MULTI
Naar audio-ingang Naar AV MULTI ingang OUT-aansluiting
(links) OUT- aansluiting
Naar audio-ingang
(rechts)
Naar een stopcontact

C
AV-Kabel (audio/video Netsnoer
geïntegreerd)
34 Uw PlayStation®2 aansluiten op een TV (vervolg)

Aansluiting op een TV via de Euro-AV-aansluiting met behulp van Aansluiten op een TV met component-video-ingangen
de Euro-AV-adapter Indien uw monitor of projector component-
Sluit de PlayStation®2-console met de Euro- video-aansluitingen (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) heeft,
AV-aansluiting en de AV-Kabel (audio/video sluit uw PlayStation®2-console dan aan met de
geïntegreerd) aan op de Euro-AV-adapter SCPH-10100 E component-AV-Kabel (voor
(SCART) van de televisie. Zorg ervoor dat de PlayStation®2) (apart verkrijgbaar). Dit zal de
kleuren op de AV-Kabel kloppen met die op de beste beeldkwaliteit geven.
Naar AV MULTI
aansluiting. OUT-aansluiting
Naar AV MULTI
Alvorens aan te sluiten
Na het aansluiten OUT-aansluiting
Naar audio- Naar de component-video-
Naar Euro-AV Het beeld op het TV-scherm zal niet correct
Stel uw TV in op de passende video- -aansluiting ingang inagang
worden weergegeven indien u de
ingangsmode. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
PlayStation®2-console aansluit op een TV met
van uw TV voor meer details.
behulp van de component-AV-Kabel zonder
eerst de “Component Video Out”-optie onder
het systeemconfiguratiemenu op “Y Cb/Pb Cr/
Pr” te hebben gezet. Gebruik de meegeleverde
Aansluiten op een televisie met een Euro-AV-aansluiting met AV-Kabel (video/audio geïntegreerd) en
controleer dat de “Component Video out”-
behulp van een Euro-AV-Kabel optie ingesteld staat op “Y Cb/Pb Cr/Pr”
U kunt de beeldkwaliteit verbeteren met alvorens uw console aan te sluiten met behulp
behulp van de apart verkrijgbare Euro-AV- van de component-AV-Kabel (audio/video
Kabel SCPH-10142. geïntegreerd).
Sluit uw PlayStation®2-console aan op de Euro-
AV-aansluiting van de TV.
Na het aansluiten Naar AV MULTI Let op met stilstaande beelden Opmerking bij het springeffect
OUT-aansluiting Wanneer u stilstaande beelden, zoals DVD menu’s, Bij sommige TV’s of monitors springt het beeld bij
Stel uw TV in op de passende video-ingangsmode. configuratiemenu’s of beelden in pauzestand lange tijd gebruik van de PlayStation®2-console. Dat is niet te
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV Naar Euro-AV op hetscherm laat staan, kan er een nabeeldeffect wijten aan de PlayStation®2-console noch de constructie
voor meer details. -aansluiting optreden. ervan. Het probleem ligt bij de televisie. Bij een dergelijk
Vooral projectie - TV’s - met uitzondering van TV’s met probleem met uw televisie/monitor, neem contact op
C
Opmerking een LCD-scherm-zijn hier gevoelig voor. Gebruik de met de hulplijn van de bevoegde PlayStation®-
De Euro-AV-Kabel ondersteunt alleen het uitgaande klantenservice. De contactgegevens vindt u in elke
console niet op deze manier. Raadpleeg de
video-signaal van software in PlayStation®2- en handleiding van software in PlayStation®- en
gebruiksaanwijzing van uw TV voor meer details.
PlayStation®2-formaat.
PlayStation®-formaat.
Belangrijk!
Bij het bekijken van DVD-video’s op uw PlayStation®2-
console, gebruik een andere kabel die het uitgaande
PlayStation®2-formaat video-signaal ondersteunt,
bijvoorbeeld een AV-Kabel (audio/video geïntegreerd),
een RFU-Adapter of een S-VIDEO-Kabel.
Digitale audiocomponenten aansluiten Andere digitale apparatuur aansluiten 35
Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de
PlayStation®2-console kunt aansluiten op PlayStation®2- Apparatuur aansluiten via de
audio-apparatuur met digitale aansluitingen console
(bijvoorbeeld Dolby Digital optische (AC3)
Universal Serial Bus (USB)
uitgang). Met digitale receivers en versterkers Optische digitale kabel
(apart verkrijgbaar)
interface
kunt u bijvoorbeeld genieten van Via de twee USB-aansluitingen voor op het
meerkanaalsgeluid en surround sound. toestel kan ook USB-compatibele apparatuur
Audioapparatuur
met ingebouwde worden aangesloten. Raadpleeg ook de
DTS, Dolby Digital gebruiksaanwijzing van het aan te sluiten
Aansluiting op een receiver of of MPEG decoder
toestel.
versterker, “MD (Minidisc)” Luidsprekers
deck of “DAT (Digital Audio
Instellingen voor de DVD-speler op uw NL
Tape)” deck met digitale PlayStation®2-console
aansluiting

Aansluiting
Het is mogelijk dat u de instellingen voor de
Gebruik een in de handel verkrijgbare optische DVD-speler moet bijstellen, afhankelijk van de
digitale kabel (apart verkrijgbaar) en zet componenten die moeten worden aangesloten.
“DIGITAL OUT (OPTICAL) in het Zie pagina’s 47 tot 53 voor details omtrent het
Systeemconfiguratiemenu op “Aan” (de gebruik van het instelscherm.
standaardinstelling).
• Bij aansluiting van audio-apparatuur met
Achterpaneel ingebouwde DTS decoder USB-aansluitingen
Receiver of versterker, Zet “DIGITAL OUT (OPTICAL)” op “Aan” en
MAIN
POWER
MD deck of DAT deck zet vervolgens “DTS” op “Aan” bij “Audio”.
Opmerking
~ DIGITAL INPUT • Bij aansluiting van audio-apparatuur met
AC IN Niet alle USB-producten zijn compatibel met de
ingebouwde Dolby Digital decoder PlayStation®2-console. Raadpleeg de handleiding van het
DIGITAL OUT
(OPTICAL) AV MULTI OUT OPTICAL Zet “DIGITAL OUT (OPTICAL)” op “Aan” betreffende USB-compatibele product voor meer
en zet vervolgens “Dolby Digital” op “Aan” informatie.
bij “Audio”.
• Bij aansluiting van audio-apparatuur met
ingebouwde MPEG decoder
Opmerkingen Zet “DIGITAL OUT(OPTICAL)” op “Aan” en
• Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de aan te
sluiten component.
zet vervolgens “MPEG” op “Aan” bij “Audio”.
• Met een MD of DAT deck kunt u niet rechtstreeks
digitale geluidsopnamen maken van discs die zijn Opmerking
opgenomen in Dolby Digital, DTS of MPEG AUDIO Raadpleeg de gebruikers- en installatiehandleiding van
formaat. het aan te sluiten audiotoestel.

*1 “DTS” en “DTS Digital Out” zijn handelsmerken van


Aansluiting op een audiocomponent Digital Theater Systems, Inc.
*2 Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
met ingebouwde DTS*1, Dolby “Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken
Digital*2 of MPEG decoder van Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby
Bij aansluiting op audio-apparatuur met Laboratories. Alle rechten voorbehouden.
ingebouwde DTS, Dolby Digital of MPEG
decoder (apart verkrijgbaar), kunt u het geluid
weergeven in Dolby Digital (AC-3), DTS of
MPEG AUDIO formaat om het effect van een
bioscoop of concertzaal na te bootsen.
Sluit het toestel aan via DIGITAL OUT
(OPTICAL-aansluiting) met behulp van een
optische kabel (apart verkrijgbaar).
36 Gebruik van het hoofdmenu
Wanneer u de console voor de eerste maal Gegevens controleren/kopiëren/wissen 1 Kies “Systeemconfiguratie” met x Beeldformaat
aanschakelt, zal u gevraagd worden om de tijd U kunt gegevens kopiëren van de ene Memory Om de breedte/hoogte-verhouding van de
en de basistaal in te stellen. Deze instellingen Card (geheugenkaart) (8MB) (voor
de richtingstoetsen en druk op aangesloten TV te kiezen.
kunnen later gewijzigd worden via het PlayStation®2) of Memory Card de ✕-toets. •4:3 : kies dit wanneer een gewone TV is
systeemconfiguratiemenu. Voor meer details, (geheugenkaart) naar de andere of gegevens Het systeemconfiguratiemenu aangesloten op de console.
raadpleeg “Gebruik van het wissen die u niet langer wilt bewaren. U kunt verschijnt op het TV-scherm. •Volledig : kies dit wanneer een gewone TV is
Systeemconfiguratiemenu” op pagina 36 en 37. echter geen gegevens kopiëren van software in aangesloten op de console. De zwarte stroken
Na het maken van de instellingen verschijnt het PlayStation®2-formaat naar een SCPH-1020 2 Kies het gewenste item met de bovenaan en onderaan het beeld zijn niet
hoofdmenu. Het hoofdmenu verschijnt telkens EHI Memory Card (geheugenkaart). richtingstoetsen en druk op de zichtbaar.
u de console aanzet zonder disc in de console. Steek de Memory Card (geheugenkaart) (8MB)
✕-toets. •16:9 : kies dit wanneer een breedbeeld-TV is
(voor PlayStation®2) of de Memory Card aangesloten op de console of een TV die in
(geheugenkaart) vooraf in het toestel. breedbeeld-mode weergeeft.
x Klok instellen
Om de klok in te stellen.
1 Kies het pictogram van de x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Memory Card (geheugenkaart) 1 Stel de dag in met de Om signalen uit te voeren via de DIGITAL
OUT (OPTICAL)-aansluiting.
(8MB) (voor PlayStation®2) of de richtingstoetsen en druk • Aan: kies dit wanneer u een optische digitale
Memory Card (geheugenkaart) vervolgens op de rechter kabel gebruikt (apart verkrijgbaar). Kies
richtingstoets. normaal deze instelling.
Vanuit het hoofdmenu kunt u naar het met de gegevens die u wilt • Uit: kies dit wanneer u geen signalen wilt
Browser-scherm of het controleren/kopiëren/ Stel de maanden, jaren, uren, minuten uitvoeren via de DIGITAL OUT (OPTICAL)-
systeemconfiguratiemenu gaan. en seconden in op dezelfde manier. aansluiting.
verwijderen en druk vervolgens
Druk op de linker richtingstoets om
op de ✕-toets. terug te keren naar het vorige menu.
Gebruik van het x Video-uitgang
Browserscherm 2 Controleer/kopieer/wis de 2 Start de klok door op de ✕-toets Als uw TV, monitor of projector is voorzien
Via het Browserscherm kunt u de volgende
gegevens volgens de instructies te drukken.
van een RGB-ingang of component video-
ingangen (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) die compatibel zijn
handelingen uitvoeren : op het scherm. met de uitgangssignalen van de console, moet
•Spelgegevens op een Memory Card
Kies de optionele klokinstellingen u dit item kiezen. Wanneer u het toestel
(geheugenkaart) (8MB) (voor PlayStation®2) Opmerking Kies “Klok instellen” met de richtingstoetsen aansluit met de meegeleverde AV-Kabel
of Memory Card (geheugenkaart) Verwijder de Memory Card (geheugenkaart) (8MB) (voor (audio/video geïntegreerd) of S-VIDEO-Kabel
en druk op de ¢-toets. De volgende items
controleren/kopiëren/wissen; PlayStation®2) of Memory Card (geheugenkaart) niet
kunnen worden ingesteld. (apart verkrijgbaar), hoeft u dit item niet te
•Software in PlayStation®- of PlayStation®2- tijdens het kopiëren of wissen van gegevens.
kiezen.
formaat starten; Tijdweergave
•Y Cb/Pb Cr/Pr : kies dit wanneer u de
•Een audio-CD afspelen; • 24-uursklok
•Een DVD-video afspelen Gebruik van het • 12-uursklok
console aansluit op de component video-
ingangen van uw TV.
Kies “Browser” met de richtingstoetsen en systeemconfiguratiemenu Datumweergave •RGB : kies dit wanneer u de console aansluit
druk op de ✕-toets. Via het systeemconfiguratiemenu kunt u de • DD/MM/JJJJ op de RGB-ingang van uw TV.
Het Browserscherm verschijnt op het TV- systeeminstellingen voor de PlayStation®2- • JJJJ/MM/DD
scherm. De Memory Card (geheugenkaart) console updaten of bijstellen. • MM/DD/JJJJ
(8MB) (voor PlayStation®2), Memory Card Opmerking
Zelfs bij het afzetten van de console worden de Tijdzone Software in PlayStation®- en PlayStation®2-formaat kan
(geheugenkaart) of disc die in de console zit, gewijzigde instellingen bewaard. Kies de gewenste tijdzone. worden uitgevoerd in RGB- of Y Cb/Pb Cr/Pr-formaat.
verschijnt als een pictogram. De standaardinstellingen zijn onderstreept . De PlayStation®2-console is echter speciaal ontworpen om
Zomertijd de “Component Video Out”-instelling in het
Stel dit item in op “Zomertijd” wanneer die systeemconfiguratiemenu te negeren en alle DVD-video
van kracht is. software uit te voeren in Y Cb/Pb Cr/Pr.
• Wintertijd Wanneer u dit item instelt op “RGB” en een DVD afspeelt,
• Zomertijd zijn de kleuren verstoord.
37
x Afstandsbediening x Zelfdiagnose Texture mapping
•Normaal : kies normaal deze instelling.
4 Druk op de a-toets om naar het
Stel deze optie in als u een DVD- De PlayStation®2-console past de instellingen
Afstandsbediening (voor PlayStation®2) van de console automatisch aan voor de best •Vloeiend : met bepaalde software in
hoofdmenu terug te keren. Kies
gebruikt (apart verkrijgbaar). mogelijke weergave van de disc. U kunt echter PlayStation®-formaat is de weergave vervolgens “Browser” met de
- Spelfunctie Aan: Kies deze optie wanneer u de zelfdiagnosefunctie manueel gebruiken vloeiender. richtingstoetsen en druk op de
PlayStation®- of PlayStation®2-software wanneer nodig. Sommige software kan hier niet op reageren.
Kies in dat geval “Normaal”.
✕-toets.
gebruikt met de DVD-Afstandsbediening.
- Spelfunctie Uit: Kies deze optie wanneer u de Diagnose 5 Kies het DVD-video-icoon met de
software in PlayStation® of de PlayStation®2-
formaat niet gebruikt met de DVD-
•Uit
•Aan
1 Kies “PlayStation® Driver” met richtingstoetsen en druk op de
afstandsbediening. de richtingstoetsen en druk op ✕-toets.
1 Kies “Unit” met de de ¢-toets. De Progressieve instelling van de
NL
richtingstoetsen en druk op de DVD-speler is gewist en de weergave
Opmerkingen
• Als de Afstandsbediening afgesteld is op “Spelfunctie 2 Kies het gewenste item met de start.

Aansluiting
Aan” is het mogelijk dat software in PlayStationR- ¢-toets. richtingstoetsen en druk op de
formaat niet normaal functioneert wanneer de
controller verwijderd wordt uit controller-aansluiting 1. 2 Kies “Aan” met de ✕-toets. Opmerkingen
• Deze instelling kan alleen gewist worden als de
Indien dit gebeurt, kies dan “Spelfunctie Uit”. richtingstoetsen en druk op de “Progressief“ van de DVD-speler is ingesteld op “Aan”.
• Het is mogelijk dat bepaalde toetsen van de DVD-
Afstandsbediening in sommige gevallen niet ✕-toets. Opmerking
De gewijzigde instellingen keren automatisch terug naar
Wanneer de “Progressief“ is ingesteld op “Uit” kan het
optiemenu van de DVD-speler niet worden
functioneren. De DVD-Afstandsbediening zal ook niet
functioneren als u twee of meer toetsen tegelijkertijd 3 Breng een disc in. “Normaal” (standaardinstelling) wanneer u op de
1/RESET-toets drukt of het toestel afzet.
weergegeven.
• voor instructies om de “Progressief“ op “Aan” in te
indrukt. Het toestel start automatisch de
• Het is mogelijk dat sommige niet gepatenteerde stellen, zie “Progressief” onder “Instelling en afstelling
randapparatuur van derden niet functioneert wanneer diagnose. x De progressieve instelling wissen van de DVD-speler” op pagina 47.
de “Spelfunctie” ingesteld is op “Aan”. Het gebruik • De progressieve mode is niet uitgeschakeld indien het
U kunt de progressieve instelling van de DVD- volgende gebeurt alvorens stap 5 werd beëindigd:
van dergelijke randapparatuur is niet aanbevolen en zal Opmerking speler wissen.
uw waarborg vernietigen. - de console schakelt naar de wachtstand over na het
De diagnose-instelling keert automatisch terug naar “Uit”
indrukken van de 1/RESET-toets;
(standaardinstelling) wanneer u op de 1/RESET-toets
- u de console uitschakelt met de MAIN POWER-
drukt of een PlayStation®-disc, PlayStation®2-disc of een Progressieve mode uitschakelen schakelaar achter op de console.
x Taal DVD-videodisc begint af te spelen. •Nee
Verandert de taal voor het schermdisplay. •Ja
•Engels
x De PlayStation® Driver
•Frans
•Spaans De “PlayStation® Driver” is een programma
1 Kies “DVD-speler” met de
•Duits om software in PlayStation®-formaat te laden. richtingstoetsen en druk op de
•Italiaans ¢-toets.
Disc snelheid
•Nederlands
•Portugees •Normaal : kies normaal deze instelling. 2 Druk op de ✕-toets.
•Snel : de laadtijd voor software in
PlayStation®-formaat kan worden verkort.
3 Kies “Ja” met de
De versie controleren Sommige software kan hier niet op reageren richtingstoetsen en druk op de
U kunt de versie-informatie of de instellingen of vastlopen. Kies in dat geval “Normaal”. ✕-toets.
van diverse functies controleren. De progressieve instelling wordt niet
Druk in het hoofdmenu op de ¢-toets. onmiddellijk gewist na het kiezen van
De versie-informatie verschijnt op het de instelling “Ja”. De progressieve
scherm. instelling zal pas gewist worden op
De standaardinstellingen zijn onderstreept. het moment dat de weergave van de
DVD start.
38 Een spel spelen
3 PlayStation® CD-ROM ingebracht.
Een spel starten Schermen die verschijnen bij
het starten
1 Zet de console aan met behulp 4 Druk op de A (open)-toets. Bij het aanschakelen van de console zonder
van de MAIN POWER-schakelaar De disc-lade opent. eerst een disc in te brengen
achter op het toestel. 5 Plaats een disc in de disc-lade Scherm 1 verschijnt.
• Wanneer u een PlayStation®2- of
De 1 (standby)-indicator voor op het met het label naar boven. PlayStation®-disc inbrengt nadat scherm 1 is
toestel licht rood op om aan te geven
dat het toestel zich nu in de 6 Druk op de A-toets. verschenen, verschijnt scherm 2 of 3 en
kunt u het spel starten. 4 Er is een disc ingebracht die niet met de
wachtstand bevindt. De disc-lade sluit. Scherm 2 of 3 • U kunt vanuit scherm 1 naar het Browser- PlayStation®2-console kan worden
afgespeeld.
2 Druk op de 1 (standby)/RESET verschijnt en het spel is klaar om te
starten.
scherm of het systeemconfiguratiemenu gaan.
(Voor details, zie “Gebruik van het
-toets. hoofdmenu” op pagina 36.)
De 1-indicator wordt groen en het Opmerking
startscherm verschijnt. Zet de Analoge Controller (DUALSHOCK®2) in de juiste
stand in functie van de software (Zie “Stand kiezen en Wanneer de console wordt aangeschakeld
3 Sluit de Analoge Controller standenindicator” op pagina 39). Raadpleeg de software-
handleiding voor meer details.
terwijl er al een disc is ingebracht
Scherm 2, 3 of 4 verschijnt afhankelijk van
(DUALSHOCK®2) aan op een het soort disc dat is ingebracht.
controller-aansluiting van de Als scherm 4 verschijnt, is het mogelijk dat de
console. ingebrachte disc geen PlayStation®- of
PlayStation®2-disc is. Controleer het disc-type

1 (pagina 31). Een spel beëindigen


1 Geen disc ingebracht (hoofdmenu).
1 Druk op de A (open)-toets.
De disc-lade gaat open.
2 Verwijder de disc.
3 Druk op de A-toets.
2 De disc-lade gaat dicht.

3 4 Hou de 1/RESET-toets meer


dan drie seconden ingedrukt.
4,6 2 PlayStation®2 DVD-ROM / CD-ROM
ingebracht.
De 1-indicator wordt rood en het
toestel schakelt over naar de
wachtstand.
5
Een spel herstarten
Druk op de 1/RESET-toets. (Hou de toets niet 4
te lang ingedrukt omdat de console dan in de
wachtstand wordt gebracht.) 1,3
Let op dat u tijdens het spelen van een spel niet
per ongeluk op de 1/RESET-toets drukt 2
omdat het spel dan opnieuw begint.
39
Wanneer u gedurende lange tijd geen spel •U kunt omschakelen tussen de digitale en
zal spelen Gebruik van de Analoge analoge werkingsstand. In de analoge Trilfunctie
Zet het toestel af met de MAIN POWER- Controller (DUALSHOCK®2) werkingsstand werken de linker en rechter De Analoge Controller (DUALSHOCK®2) is
schakelaar achter op de console en trek de analoge joystick op de analoge manier. uitgerust met een trilfunctie die kan worden
•De Analoge Controller (DUALSHOCK®2) kan benut wanneer die wordt ondersteund door de
stekker uit het stopcontact. worden gebruikt met software in Software in PlayStation®2-formaat
Linker analoge joystick / rechter analoge software. De trilfunctie kan met de software
PlayStation®2- en PlayStation®-formaat.
•U kunt omschakelen tussen de digitale en joystick aan of uit worden geschakeld via het software-
Overschakelen naar een ander analoge werkingsstand. Met de controller in keuzescherm.
Software in PlayStation®-formaat
de analoge werkingsstand kunnen de
spel volgende knoppen en joysticks analoog
Linker analoge joystick / rechter analoge OPMERKINGEN
• Indien de Analoge Controller (DUALSHOCK®2) niet
werken, afhankelijk van de functies die door joystick
U hoeft de console niet af te zetten om over te wordt gebruikt, zet dan het toestel af of koppel de
de software worden ondersteund. Raadpleeg •Ook de trilfunctie kunt u gebruiken. controller los van het toestel.
schakelen naar een ander spel.
de softwarehandleiding voor meer details. • Lees de “Opmerkingen voor een veilig gebruik van de
NL
1 Druk op de A (open)-toets. Software in PlayStation®2-formaat Stand kiezen en standindicator
Analoge Controller (DUALSHOCK®2) ” op pagina 30
alvorens de trilfunctie te gebruiken.

Spel / audio-CD
De disc-lade gaat open. Richtingstoetsen, ¢ , a , ✕ , s-toetsen, linker
analoge joystick, rechter analoge joystick, L1, De Analoge Controller (DUALSHOCK®2) kan
2 Verwijder de disc. R1, L2, R2-toetsen in twee standen worden geschakeld met behulp
van de ANALOG-modeknop.
Voor u de Analoge Controller
Software in PlayStation®-formaat
3 Plaats een nieuwe disc in de Linker analoge joystick / rechter analoge
Bij elke druk op de ANALOG-modeknop
verandert de stand als volgt:
(DUALSHOCK®2) gaat
disc-lade. joystick gebruiken
•Ook de trilfunctie kunt u gebruiken. Digitale mode (indicator : uit)
4 Druk op de A-toets. Xx
De disc-lade gaat dicht.
Een Analoge Controller Analoge mode (indicator : rood)
(DUALSHOCK®) (apart
5 Druk op de 1/RESET-toets. verkrijgbaar) gebruiken
Opmerking
Schakel over naar de geschikte stand.
(Opmerking: wanneer u de •De Analoge Controller (DUALSHOCK®) is Merk evenwel op dat sommige software de stand
1/RESET-toets te lang ingedrukt automatisch kiest. De instelling van de ANALOG-
ook compatibel met software in
PlayStation®2- en PlayStation®-formaat. modeknop wordt dan door de software genegeerd. Meer Na het aanschakelen van de console, draai de rechter en
houdt, schakelt het toestel over naar de de linker analoge joystick eenmaal met uw duimen
details vindt u in de software-handleiding.
wachtstand.) alvorens een spel te starten. Verwring de analoge
Scherm 2 of 3 verschijnt na de joysticks niet, maar maak een soepele cirkelvormige
beweging zoals afgebeeld in de illustratie hierboven.
initialisatieschermen en het spel begint.

Digitale mode (indicator : uit) Analoge mode (indicator : rood)

L2-toets R2-toets
L1-toets R1-toets
5 L2-toets R2-toets SELECT- START-
L1-toets R1-toets toets toets
SELECT- START-
1,4 toets toets ¢-toets
¢-toets
2,3 Richtings- a-toets
Richtings- a-toets toetsen
Opmerking toetsen
Volg bij een multi-disc spel stap 1 tot 4 om discs te
✕-toets
wisselen. Raadpleeg de softwarehandleiding voor meer
details. ✕-toets
Linker joystick / s-toets
s-toets L3-toets* Rechter joystick/
Digitale mode R3-toets*
ANALOG-modeknop ANALOG-modeknop
(indicator: uit) Analoge mode
(indicator: rood)
* De R3 en L3-toets werken wanneer de joysticks worden ingedrukt.
40 Gebruik van Memory Cards (geheugenkaart) Een audio-CD afspelen
Met de Memory Card (geheugenkaart) (8MB)
(voor PlayStation®2) of de Memory Card Inbrengen van een Memory Card Een audio-CD afspelen De DVD-speler bedienen
(geheugenkaart) (beiden apart verkrijgbaar) (geheugenkaart) (8MB) (voor
kunt u spelgegevens bewaren en laden.
PlayStation®2) of een Memory Card 1 Druk op de A (open)-toets.
U kunt de DVD-speler bedienen via het
Bedieningspaneel of rechtstreeks met de
De disc-lade opent. Analoge Controller (DUALSHOCK®2). U kunt
Verschillen tussen de Memory (geheugenkaart)
Card (geheugenkaart) (8MB) (voor Steek de Memory Card (geheugenkaart) (8MB) 2 Plaats een disc in de disc-lade
de CD-speler ook bedienen met de
SCPH-10420 E DVD-Afstandsbediening (voor
(voor PlayStation®2) of een andere Memory met het label naar boven (data
PlayStation®2) en de Memory Card (geheugenkaart) in de MEMORY CARD PlayStation®2).
Card (geheugenkaart) (geheugenkaart)-aansluiting, met het pijltje aan aan de onderzijde). Kies met de richtingstoetsen tijdens de
de bovenkant. weergave van een disc de icoon in het CD-
Gebruik de Memory Card (geheugenkaart) 3 Druk op de A-toets. bedieningsscherm. Druk vervolgens op de ✕-
(8MB*) (voor PlayStation®2) bij het afspelen De disc-lade sluit. toets.
van software in PlayStation®2-formaat (1).
Gebruik de Memory Card (geheugenkaart) bij
het afspelen van software in PlayStation®-
4 Kies het audio-CD-icoon met de
N
X
weergave starten
pauze
formaat (2). richtingstoetsen en druk op de x weergave stoppen

*8 MB = 8.000 KB
MEMORY CARD
MEMORY CARD
✕-toets. . naar het begin van de huidige of vorige
(geheugenkaart)- track
Voor de PlayStation®-spelconsole worden aansluiting 1 (geheugenkaart)-aansluiting 2 Het ‘Audio-CD’-scherm verschijnt. > naar het begin van het volgende track
spelgegevenseenheden “geheugenblokken”
genoemd, maar voor het PlayStation®2-
Opmerkingen bij het gebruik van de
Memory Card (geheugenkaart) (8MB) (voor
5 Kies het nummer dat u wenst af m snel achteruit
M snel vooruit
computer entertainment systeem worden ze
PlayStation®2) of de Memory Card
te spelen met de richtingstoetsen
omschreven als “KB” (kilobytes).
(geheugenkaart) met een Multitap. en druk op de ✕-toets. L2-toets:
m (Snel
R2 button:
M (snel
1 Memory Card (geheugenkaart) (8MB) •Met software in PlayStation®2-formaat
(voor PlayStation®2) (apart verkrijgbaar) De weergave start. achteruit) vooruit)
gebruikt u de Multitap (voor PlayStation®2)
Met de Memory Card (geheugenkaart) (8MB) SCPH-10090 E.
(voor PlayStation®2) kunnen PlayStation®2- Met software in PlayStation®-formaat L1-toets : R1-button:
spelgegevens worden bewaard en geladen. Elke gebruikt u de Multitap SCPH-1070 EH. De weergave van een audio-CD .
(vorige)
>
(volgende)
Memory Card (geheugenkaart) (8MB) (voor •Wanneer u de Multitap SCPH-1070 EH in de beëindigen
PlayStation®2) kan ongeveer 8 MB spelgegevens controlleraansluiting 1 plaatst, mag u de
bevatten, maar sommige hiervan kunnen
fungeren als bestandsinformatie. De Memory
Memory Card (geheugenkaart) (8MB) (voor
PlayStation®2) of Memory Card (geheugenkaart) 1 Druk op de A-toets op de
Card (geheugenkaart) (8MB) (voor PlayStation®2) niet in MEMORY CARD (geheugenkaart)- voorkant van de console.
gebruikt MAGICGATE, een technologie die aansluiting 1 van de PlayStation®2-console
steken. Dit geldt ook wanneer u de Multitap in De disc-lade opent.
auteursrechten helpt beschermen door data-
beveiliging en hardware-authentisering.
de controller-aansluiting 2 steekt. Indien u dit
toch doet, kunnen gegevens verloren gaan. 2 verwijder de disc. SELECT-toets:
x (Stop)
START-toets:
N (Start)/ X (pauze)
is een term voor copyright-
beschermingstechnologie ontwikkeld door de Sony Groep. 3 Druk op de A-toets op de
garandeert geen compatibiliteit met Spelgegevens controleren/ voorkant van de console.
andere producten die van het “MAGICGATE”-
kopiëren/wissen Muziekdiscs gecodeerd met copyright-
handelsmerk zijn voorzien. De disc-lade sluit. beschermingstechnologieën.
2 Memory Card (geheugenkaart) U kunt spelgegevens kopiëren van de ene
(apart verkrijgbaar) Memory Card (geheugenkaart) (8MB) (voor
PlayStation®2) of Memory Card
4 Druk op de 1/RESET-toets op De audio-CD-weergavefunactie van dit toestel is
ontworpen om te beantwoorden aan de Compact Disc
Met de Memory Card (geheugenkaart) kunnen (geheugenkaart) naar de andere of gegevens de voorkant van de console (CD)-standaard. Sinds kort brengen sommige
PlayStation®-spelgegevens worden bewaard en platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt die
geladen. Elke Memory Card (geheugenkaart )
wissen die u niet langer wilt bewaren. gedurende meer dan 3 gecodeerd zijn met copyright-
U kunt echter geen spelgegevens kopiëren van
kan 120 KB (15 geheugenblokken) software in PlayStation®2-formaat naar de seconden. beschermingstechnologieën. Sommige van deze
spelgegevens bevatten. muziekdiscs beantwoorden niet aan de CD-standaard
Memory Card (geheugenkaart). De console schakelt over naar de en kunnen niet afgespeeld worden.
Opmerking Via het Browserscherm kunnen spelgegevens
worden gecontroleerd, gekopieerd en gewist. wachtstand.
U kunt geen spelgegevens kopiëren naar een Memory Card
(geheugenkaart) (8MB) (voor PlayStation ®2) of Memory Card Voor details over de browser, zie “gegevens
(geheugenkaart) waarop onvoldoende geheugenruimte controleren/kopiëren/wissen” op pagina 36.
beschikbaar is. Controleer voor het spelen hoeveel ruimte het
spel in beslag neemt en hoeveel ruimte beschikbaar is op de Opmerking
Memory Card (geheugenkaart) (8MB) (voor PlayStation ®2) of Via het Browserscherm kunnen geen spelgegevens worden
bewaard of geladen. Meer details over het bewaren of laden
de Memory Card (geheugenkaart). Meer informatie hierover
van spelgegevens vindt u in de software-handleiding.
vindt u in de software-handleiding.
41
Tracks in willekeurige volgorde Gewenste of willekeurige tracks U kunt van het scherm dat de tracknummers
Afspelen in diverse afspelen herhaaldelijk afspelen weergeeft, naar het ‘speelopties’-scherm
weergavestanden Volg de stappen 1 tot 3 en volg vervolgens de gaan.
U kunt de weergavestand wijzigen. De 1 Kies “Afspeel modus” met de instructies om de gewenste track of tracks in Kies het kleine audio-CD-icoon in de
een willekeurige volgorde af te spelen. Voor linkerbovenhoek van het scherm met behulp
standaardinstelling voor “Afspeelmodus” is richtingstoetsen en druk op de
meer details, zie “Gewenste tracks in een van de op- en neer-richtingstoetsen en druk op
“Normaal” en de standaardinstelling voor
✕-toets. bepaalde vdgorde afspelen” of “Tracks in de f-toets.
“Herhalen” is “Uit”.
Kies het audio-cd-icoon in het Browserscherm 2 Kies “Willekeurige volgorde” willekeurige volgorde afspelen” op deze
pagina.
Het ‘speelopties’-scherm verschijnt. U kunt de
CD-speler op dezelfde wijze bedienen als
en druk vervolgens op de f-toets om de
met de richtingstoetsen en druk weergegeven in “Afspelen in diverse
instellingen te wijzigen.
op de ✕-toets. weergavestanden”, zie links op deze pagina.
Een track herhaaldelijk afspelen Druk op de a-toets in het ‘speelopties’-scherm
De gewenste tracks in een 3 Druk op de a-toets om naar het
1 Kies “Herhalen” met de en de tracks worden weergegeven. Kies de
NL
bepaalde volgorde afspelen browserscherm terug te keren. track die u wilt afspelen en druk op de ✕-toets.

Spel / audio-CD
richtingstoetsen en druk op de De weergave start.
1 Kies “Afspeel modus” met de 4 Kies het Audio-CD-icoon en ✕-toets.
richtingstoetsen en druk op de druk op de ✕-toets. Opmerkingen omtrent het afspelen van een
✕-toets. De tracks worden in willekeurige
2 Kies “1” met de audio-CD met een DTS-audiotrack
volgorde weergegeven op het richtingstoetsen en druk op de • Als u een audio-CD afspeelt die in DTS-formaat is

2 Kies “Programmeren” met de scherm. Selecteer het tracknummer ✕-toets.


opgenomen, zal via de analoge audio-uitgang van de
audio-apparatuur, aangesloten op de AV MULTI OUT-
richtingstoetsen en druk op de dat u wil afspelen en druk op de ✕- aansluiting, een zeer storend hard lawaai geproduceerd

✕-toets. toets. Het afspelen start. 3 Druk op de a-toets om naar het worden. Wees voorzichtig zodat uw audio-apparatuur
Browserscherm terug te keren. geen schade oploopt wanneer de analoge audio-

3 Kies het nummer van de Willekeurige tracks herhaaldelijk afspelen 4 Kies het Audio-CD-icoon en
uitgang van de audio-apparatuur aangesloten is op de
receiver (versterker). Om DTS-audiotracks af te spelen
gewenste track met de Volg de stappen 1 tot 3 en volg vervolgens de
druk op de ✕-toets.
moet u de DTS-decoder aansluiten op de DIGITAL
OUT (OPTICAL)-aansluiting.
richtingstoetsen en druk op de instructies om alle tracks herhaaldelijk af te
• Wanneer DIGITAL OUT (OPTICAL) is ingesteld op
spelen of om één track herhaaldelijk af te spelen. De tracks worden weergegeven op
✕-toets. Herhaal deze stap om Voor meer details, zie “Alle tracks herhaaldelijk het scherm. Selecteer het
“Uit” in het systeemconfiguratiemenu, zult u de DTS-
audio van een audio-CD niet kunnen horen zelfs als het
alle tracks te kiezen die u wilt afspelen” of “Een track herhaaldelijk afspelen” tracknummer dat u wil afspelen en audiotoestel aangesloten is met een optische digitale
afspelen. zie hieronder en hiernaast. druk op de ✕-toets. Het afspelen kabel.

start.
4 Druk op de a-toets om naar het Alle tracks herhaaldelijk afspelen Een track in ‘Programma-weergave’ of
Browserscherm terug te keren.
5 Kies het Audio-CD-icoon en
1 Kies “Herhalen” met de ‘Willekeurige weergave’ herhaaldelijk
afspelen.
richtingstoetsen en druk op de Volg de stappen 1 tot 3 en volg vervolgens de
druk op de ✕-toets. ✕-toets. instructies om de gewenste tracks in een
De tracks worden in de specifieke of willekeurige volgorde af te spelen.
geprogrammeerde volgorde 2 Kies “Alle” met de Voor meer details, zie “Gewenste tracks in een
weergegeven op het scherm. richtingstoetsen en druk op de bepaalde volgorde afspelen” of “Tracks in
Selecteer het tracknummer dat u wil ✕-toets. willekeurige volgorde afspelen” (Willekeurige
afspelen en druk op de ✕-toets. Het weergave), zie links op deze pagina.
afspelen start. 3 Druk op de a-toets om naar het
Gewenste tracks herhaaldelijk afspelen
Browserscherm terug te keren.
Volg de stappen 1 tot 4 en volg vervolgens de
instructies om alle tracks herhaaldelijk af te
4 Kies het Audio-CD-icoon en
spelen of om één track herhaaldelijk af te
druk op de ✕-toets.
spelen. Voor meer details, zie “Alle track De tracks worden weergegeven op
herhaaldelijk afspelen” of “Een track het scherm. Selecteer het
herhaaldelijk afspelen”, rechts op deze pagina. tracknummer dat u wil afspelen en
druk op de ✕-toets. Het afspelen start.
42 Een DVD-video afspelen
•U kunt de DVD-speler ook bedienen met de
Het afspelen van de DVD De DVD-speler bedienen DVD-Afstandsbediening (voor PlayStation®2)
beëindigen U kunt de DVD-speler op drie manieren bedienen: die apart verkrijgbaar is.
• U kunt de DVD-speler rechtstreeks bedienen Gebruik van de Analoge Controller (DUALSHOCK®2)
Een DVD-video afspelen Na het afspelen van een DVD, volg de
met de Analoge Controller (DUALSHOCK ®2),
De functie van elke toets van de Analoge Controller
hieronder opgesomde stappen om de zoals aangetoond hieronder.
instellingen van de DVD-speler op te slagen, (DUALSHOCK®2) is hieronder beschreven.
Afhankelijk van de DVD-video kunnen • U kunt de DVD-speler bedienen via het
om naar het Browserscherm terug te keren of Bedieningspaneel op het scherm. Het Opmerking
sommige functies verschillend of
om de console in de wachtstand te zetten. Bedieningspaneel geeft u de mogelijkheid om De directe toetsfuncties van de Analoge Controller kunnen
onbeschikbaar zijn. Raadpleeg de instructies bijkomende opties en instellingen te niet gebruikt worden wanneer het Bedieningspaneel
die bij uw disc zijn geleverd. 1 Druk op de A (open)-toets. gebruiken. Voor meer details zie “Gebruik van wordt weergegeven op het scherm.

De disc-lade gaat open en het het Bedieningspaneel op pagina 43”.


1 Zet de console aan met behulp browserscherm verschijnt.
1 6
van de MAIN POWER-schakelaar 2 Verwijder de disc.
achter op het toestel. 2 7
De 1 (standby)-indicator voor op het
3 Druk op de A-toets om de disc-
toestel licht rood op om aan te geven lade te sluiten. DUALSHOCK 2
8
dat het toestel zich nu in de
wachtstand bevindt.
4 Druk op de 1 (standby)/RESET- 3 9
toets gedurende meer dan drie
2 Druk op de 1 (standby)/RESET- seconden. q;
toets. De 1-indicator kleurt rood en de
De 1-indicator wordt groen en het console schakelt naar de wachtstand
qa
startscherm verschijnt. over. 4 qs
3 Druk op de A (open)-toets. Opmerking
De disc-lade opent. Om uw wijzigingen op te slaan moet u eerst de DVD uit 5 qd
de disc-lade halen alvorens op de 1 (standby)/RESET-
4 Plaats een disc in de disc-lade toets te drukken of alvorens de console af te zetten met de 1 L2-toets ( Snel achteruit zoeken) 8 ¢-toets ( Menu)
MAIN POWER-schakelaar achter op de console.
met de labelzijde naar boven Snel achterwaartse weergave op het scherm Om het discmenu van de DVD-video weer
zodat u een bepaalde scène kunt opzoeken. te geven. De inhoud van het menu varieert
(data onderzijde). van disc tot disc.
2 L1-toets ( . Vorige)
5 Druk op de A-toets. Als u de toets eenmaal indrukt, keert u 9 a-toets ( x Stop)
De disc-lade sluit en de inhoud van de terug naar het begin van het huidige Om de weergave te stoppen.
hoofdstuk. Als u de toets tweemaal indrukt, 0 ✕-toets (Enter)
DVD verschijnt op het scherm. keert u terug naar het vorige hoofdstuk.
Om het geselecteerde item op het scherm in
3 Richtingstoetsen omhoog, omlaag, rechts en links te voeren.
Opmerkingen
• Wanneer u tijdens of na weergave op de A-toets drukt, Om de geselecteerde items op het scherm
qa s-toets ( Topmenu)
verschijnt het Browserscherm. weer te geven.
Om het discmenu van de DVD-video weer
• Sluit de console altijd rechtstreeks aan op de TV 4 L3-toetsen* ( Ondertiteling opties) te geven. De inhoud van het menu varieert
wanneer u een DVD afspeelt. Indien u de console op
Om de ondertitelingsopties weer te geven van disc tot disc.
een videorecorder aansluit, kan dit de beeldkwaliteit
verminderen.
en te wijzigen. qs R3-toets* ( Audio opties)
5 SELECT-toets Om de audio-opties van de DVD weer te
Om het Bedieningspaneel weer te geven. geven en te wijzigen.
6 R2-toets ( Snel vooruit zoeken) qd START-toets ( N Afspelen / X Pauze)
Snel voorwaartse weergave op het scherm Om het afspelen te pauzeren en verder te
zodat u een bepaalde scène kunt opzoeken. zetten.
7 R1-toets ( > Volgende) *Als u een controller zonder L3- en R3-toetsen gebruikt,
Om naar het begin van het volgende gebruik dan het Bedieningspaneel om te kiezen tussen de
hoofdstuk te gaan. beschikbare ondertitels en audio-opties.
43

Gebruik van het Bedieningsmenu-items


Bedieningspaneel
qf Zoeken (pagina 48)
U kunt verschillende weergave-modes kiezen
en de instelllingen van de DVD-speler wijzigen Snel achteruit afspelen om via het scherm
een bepaalde scène te zoeken.
met het Bedieningspaneel op het scherm.
Verplaats u in het bedieningspaneel met de qg Zoeken (pagina 48)
Analoge Controller (DUALSHOCK®2) zoals Snel vooruit (voorwaarts) afspelen om via
beschreven hieonder. het scherm een bepaalde scène te zoeken.
qh Langzaam (pagina 48)
DUALSHOCK 2 Achteruit vertraagde weergave
NL
qj Langzaam (pagina 48)

DVD-video
vertraagde weergave.
qk N Afspelen
Voor het starten van de weergave
ql X Pause
Richtingstoetsen SELECT- ✕-toets a-toets Om het afspelen te pauzeren en verder te
toets
zetten.

SELECT-toets w; x Stop
Het Bedieningspaneel
weergeven of afzetten Om de weergave te stoppen.
1 Menu (pagina 44) 8 Instellingen (page 48) wa A-B Herhalen (pagina 46)
Bevestigen ✕-toets
Om het discmenu van DVD-video’s weer te Om het instelscherm weer te geven om de Om een bepaalde scène te selecteren en die
Annuleren a-toets geven. De inhoud van het menu varieert verschillende beeld- en audio-opties te scène af te spelen.
van disc tot disc. wijzigen. Met het instelscherm kunt u een
Selecteren Richtingstoetsen taal kiezen voor de ondertitels en het menu, ws Willekeurige volgorde (pagina 45)
2 Topmenu (pagina 44) de kinderbeveiliging instellen, enzovoort. Om de weergave te starten van titels en
omhoog, omlaag,
rechts en links Om het discmenu van DVD-video’s weer te hoofdstukken in een willekeurige volgorde.
geven. De inhoud van het menu varieert 9 Speelduurweergave (pagina 47)
van disc tot disc. Om het huidige titel- en hoofdstuknummer wd Programmeren (pagina 44)
1 Druk op de SELECT-toets. 3 O Terugkeren (pagina 44)
en de verstreken of resterende tijd weer te
geven.
Om het programma-instelscherm weer te
geven.
Het Bedieningspaneel verschijnt op Om naar het vorige geselecteerde scherm
terug te keren. 0 Help (pagina 48) wf Herhalen (pagina 45)
het TV-scherm.
Om de directe toetsfuncties van de Analoge Om het afspelen te herhalen van alle titels,
4 Audio opties (pagina 47) Controller (DUALSHOCK®2) weer te één titel of één hoofdstuk op de disc te
Bij DVD’s met meertalige geluidssporen geven. herhalen.
kunt u de taal kiezen waarin de DVD
wordt afgespeeld. qa Ga naar hoofdstuk (pagina 47) /Cijfericonen wg original/Play List (pagina 46)
Om het nummer van een hoofdstuk in te Voor DVD-RW-discs opgenomen in VR
5 Camerahoek opties (pagina 47) voeren dat u wenst af te spelen of om mode. Om de weergave te selecteren van
Om de beeldhoekopties weer te geven en te numerieke codes in te voeren. originele of zelf gemonteerde inhoud.
wijzigen.
qs . Vorige
2 Kies het gewenste item met de 6 Ondertiteling opties (pagina 47) Om naar het begin van het huidige of
wh Wissen
Om geselecteerde nummers of
richtingstoetsen. Om de DVD-ondertitelingopties weer te vorige hoofdstuk terug te keren.
geven en te wijzigen. afspeelmodes te wissen.
3 Druk op de ✕-toets. 7 Ga naar (pagina 47)
qd > Volgende
Kies het x (stop)-icoon en druk tweemaal
Zie de pagina’s 44 tot 53 voor details Om naar het geselecteerde titelnummer, op de ✕-toets alvorens het afspelen te
over elk Bedieningspaneel-item. hoofdstuknummer of naar de ingevoerde starten.
tijd te gaan en het afspelen te starten.
44 Een DVD-video afspelen (vervolg)

U kunt het Bedieningspaneel gebruiken om afspeelmodes zullen in de rechterbovenhoek • ‘Weergave hervatten’ is niet beschikbaar als:
– ‘Programma-weergave’ of ‘Willekeurige weergave’
De instellingen voor ‘Pro-
diverse afspeelstanden in te stellen. van het scherm worden weergegeven.
geselecteerd is; gramma-weergave’ wijzigen of
– u de disc-lade opent met de A-toets op de voorkant
Gebruik van het DVD-discmenu De weergave hervatten vanaf van de console; wissen.
– u de console reset of de console in de wachtstand zet
Sommige DVD’s laten u toe om inhoud van de
disc te selecteren via een menu. Wanneer u
het punt waar u de disc hebt na het indrukken van de 1/RESET-toets; 1 Kies het (programma)-icoon
gestopt (Weergave hervatten) – u de console afzet met de MAIN POWER-schakelaar
met de richtingstoetsen en druk
dergelijke DVD afspeelt, kunt u via het menu achter op het toestel.
de taal van de ondertitels, de taal van het
De DVD-speler onthoudt het punt waar u de – u het x (stop)-icoon kiest en de ✕-toets tweemaal op de ✕-toets.
disc hebt gestopt. U kunt de weergave indrukt.
geluid en andere opties kiezen.
hervatten vanaf dat punt. 2 Kies het itemnummer dat u wilt
1 Kies het (menu) of Afspelen in de gewenste wijzigen met de richtingstoetsen
(Topmenu)-icoon met de 1 Druk tijdens het afspelen op de volgorde (Programma- en druk op de ✕-toets.
richtingstoetsen en druk op de a-toets om de weergave te weergave)
✕-toets. stoppen. U kunt een programma creëren om titels en
3 Kies het titelnummer dat u wilt
Het volgende bericht verschijnt op het hoofdstukken af te spelen in de volgorde die u afspelen met de richtingstoetsen
Het menu verschijnt op het scherm. De
inhoud van het menu varieert van
scherm: “Druk op [Afspelen] om wenst. en druk op de ✕-toets.
verder te kijken, Druk nogmaals op
DVD tot DVD. [Stop] en vervolgens op [Afspelen] om 1 Kies het (programma)-icoon 4 Kies het hoofdstuknummer dat u
2 Kies een item met de opnieuw te beginnen.” Vervolgens
verschijnt het bedieningspaneel op het
met de richtingstoetsen en druk wilt afspelen met de
richtingstoetsen en druk op de scherm. op de ✕-toets. richtingstoetsen en druk op de
✕-toets. Indien het volgende bericht verschijnt: 2 Kies het itemnummer met de ✕-toets.
“Doorgaan-functie kan niet gebruikt Om de instellingen voor ‘Programma-
Om terug te keren naar het vorige scherm worden. Er wordt opnieuw begonnen” richtingstoetsen en druk op de
weergave’ te wissen, kies “Wissen” in stap drie
in het menu is ‘Weergave hervatten’ niet ✕-toets. en druk op de ✕-toets.
Kies het O (Terugkeren)-icoon met de beschikbaar.
richtingstoetsen en druk op de ✕-toets. 3 Kies het titelnummer met de Alle instellingen voor de ‘Pro-
Deze functie is niet met elke DVD mogelijk. 2 Kies het N (Afspelen)-icoon met richtingstoetsen en druk op de gramma-weergave’ wissen
de richtingstoetsen en druk op ✕-toets.
Gebruik van de Analoge Con- de ✕-toets.
troller (DUALSHOCK®2) 4 Kies het hoofdstuknummer met 1 Kies met de
De DVD-speler start de weergave richtingstoetsen en druk op de
1 Druk op de ¢- of s-toets. vanaf het punt waar u de disc in stap 1 de richtingstoetsen en druk op
hebt gestopt. de ✕-toets. ✕-toets.
Het menu verschijnt op het scherm. De
inhoud van het menu kan van DVD Om het laatste stoppunt te wissen 5 Herhaal stappen 2 tot 4 om 2 Kies “Alles wissen” met de
tot DVD variëren. Na stap 1, kies het x (stop)-icoon en druk op andere titels en hoofdstukken te richtingstoetsen een druk op de
de ✕-toets. toets ✕.
2 Kies een item met de
Om ‘Weergave hervatten’ te wissen
kiezen.
‘Programma-weergave’ gebruiken met
richtingstoetsen en druk op de Als u de het afspelen verderzet na de weergave 6 Druk op de start-toets. ‘Willekeurige weergave’ of ‘Herhaalde
✕-toets. gestopt te hebben, zal de DVD-speler zich in de ‘Programma-weergave’ start. weergave’
‘Weergave hervatten’ mode instellen. De instellingen voor ‘Programma-weergave’ • ‘Programma-weergave’ met ‘Willekeurige
Opmerkingen
• Sommige DVD’s hebben geen menu. Verschillende instellingen voor de DVD speler worden opgeslagen en blijven zelfs na het weergave’
• Afhankelijk van de DVD kan in de meegeleverde zijn niet beschikbaar tijdens ‘Weergave afspelen geldig. Kies het (programma)- Kies met de richtingstoetsen en druk
instructies van de disc een menu “DVD Menu”, hervatten’. Als u ‘weergave hervatten’ wil icoon met de richtingstoetsen en druk dan op op de ✕-toets tijdens het afspelen van een
“Titelmenu” of “Titels” worden genoemd. wissen om de instellingen wijzigen, druk programma, ‘Willekeurige weergave’ wordt
de ✕-toets. Het programma-instelscherm
tweemaal op de x STOP-toets. geactiveerd.
Om de weergave-instellingen te controleren verschijnt. Druk op de START-toets om terug af
Opmerkingen te spelen in de geprogrammeerde volgorde. Wanneer u ‘willekeurige weergave’ gebruikt
Kies het (Speelduurweergave)-icoon met • Bij sommige DVD’s of sommige videoscènes is tijdens ‘Programma-weergave” zijn de opties
de richtingstoetsen tijdens het afspelen van de ‘Weergave hervatten’ niet beschikbaar. van ‘Willekeurige weergave’ beperkt tot “In
disc. De iconen voor de ingestelde • Het hervatten van het afspelen kan iets afwijken willekeurige weergave afspelen” en “In
afhankelijk van waar u met het afspelen bent gestopt.
gewone volgorde afspelen”.
45
• ‘Programma-weergave’ met ‘Herhaalde Titels in willekeurige volgorde afspelen Opmerkingen ‘Herhaalde weergave’ met ‘Programma-
weergave’ • ‘A-B Herhalen’ wordt gewist wanneer u ‘Willekeurige weergave’ of ‘Willekeurige weergave’
Kies met de richtingstoetsen en druk weergave’ kiest.
Hoofdstukken in willekeurige volgorde • Bij sommige discs is ‘Willekeurige weergave’ niet
gebruiken
op de ✕-toets tijdens het afspelen van een afspelen beschikbaar. • ‘Herhaalde weergave’ met ‘Programma-
programma, ‘Herhaalde weergave’ wordt • ‘Willekeurige weergave wordt gewist als: weergave’
geactiveerd. In gewone volgorde afspelen – ‘A-B Herhalen’ is ingesteld; Tijdens het afspelen in ‘Herhaalde
Wanneer u ‘Herhaalde weergave’ gebruikt – het DVD-discmenu verschijnt; weergave’, kies het -icoon met de
– u de disc-lade opent met de A-toets op de voorkant
tijdens ‘Programma-weergave’ zijn de opties ‘Willekeurige volgorde’ beëindigen richtingstoetsen en druk op de ✕-toets. Maak
van de console;
van de ‘Herhaalde weergave’ beperkt tot Kies het -icoon met de richtingstoetsen de programma-instellingen en druk op de
– u de console reset of de console in de wachtstand zet
‘Herhalen’ en ‘Niet herhalen’. en druk op de ✕-toets totdat ‘In gewone na het indrukken van de 1/RESET-toets; u de START-toets. ‘Willekeurige weergave’ wordt
Voor meer details omtrent ‘Willekeurige volgorde’ verschijnt. console afzet met de MAIN POWER-schakelaar geactiveerd.
weergave’ en ‘Programma-weergave’, zie achter op het toestel. Wanneer u ‘Programma-weergave’ gebruikt
“Afspelen in willekeurige volgorde • Wanneer ‘Hoofdstukken in willekeurige volgorde’ is tijdens de ‘Willekeurige weergave’, zijn de
‘Willekeurige weergave’ met ‘Programma- geselecteerd, kunnen tot 200 hoofdstukken in NL
(Willekeurige weergave)” en “Herhaald weergave’ of ‘Herhaalde weergave’ opties van de ’Willekeurige weergave’
willekeurige volgorde worden afgespeeld. Indien de
afspelen (Herhaalde weergave)” rechts op deze

DVD-video
gebruiken disc meer dan 200 hoofdstukken bevat, zullen 200 beperkt tot ‘In willekeurige volgorde
pagina. • ‘Willekeurige weergave’ met ‘Programma- hoofdstukken in willekeurige volgorde worden afspelen’ en ‘In gewone volgorde afspelen’.
Opmerkingen weergave’ afgespeeld. • ‘Herhaalde weergave’ en ‘Willekeurige
• De programma-instellingen kunnen niet gewijzigd Tijdens het afspelen in ‘Willekeurige weergave’
worden tijdens het afspelen in pogramma-mode. volgorde’ kies het -icoon met de Herhaald afspelen (Herhaalde Tijdens het afspelen in willekeurige
• ‘A-B Herhalen’ wordt gewist als ‘Programma- richtingstoetsen en druk op de ✕-toets om de volgorde, kies het -icoon met de
weergave’ wordt ingesteld. weergave) richtingstoetsen en druk op de ✕-toets.
• Bij sommige discs is ‘Programma-weergave’ niet
programma-instellingen te kiezen. Druk op
de START-toets. ‘Willekeurige weergave’ Met deze functie kunt u alle titels van een ‘Herhaalde weergave’ wordt geactiveerd.
beschikbaar.
wordt geactiveerd. DVD, één titel of één hoofdstuk herhaald Wanneer u ‘Willekeurige weergave’ activeert
• Enkel de nummers van de opgenomen titels en de
hoofdstukken op de disc zullen worden op het scherm Wanneer u ’Programma-weergave’ gebruikt afspelen. tijdens ‘Herhaalde weergave’ zijn de opties
weergegeven. tijdens de ’Willekeurige weergave’, zijn de Tijdens het afspelen van een disc, kies het voor ‘Herhaalde weergave’ beperkt tot ‘In
• ‘Programma-weergave’ wordt onderbroken als:
opties van de ’Herhaalde weergave’ beperkt (Herhalen)-icoon met de willekeurige volgorde afspelen’ en ‘ In
– Als ‘A-B Herhalen’ wordt ingesteld;
tot ’Herhalen’ en ’Niet herhalen’. richtingstoetsen en druk op de ✕-toets. gewone volgorde afspelen’.
– Het DVD-discmenu wordt weergegeven;
• De instellingen van ‘Programma-weergave’ worden • ‘Willekeurige weergave’ of ‘Herhaalde Op het scherm verschijnen om beurt de Voor meer details omtrent ‘Programma-
gewist als: weergave’ hieronder vermelde herhaal-modes weergave’ en ‘Willekeurige weergave’, zie “In
– u de disc-lade opent met de A-toets op de voorkant Tijdens het afspelen in ‘Willekeurige telkens u op de ✕-toets drukt. ‘Afspelen in de gewenste volgorde afspelen (Programma-
van de console; volgorde’, kies het -icoon met de willekeurige volgorde’ start vanaf het weergave) op pagina 44 of ‘Afspelen in
– u de console reset of de console in de wachtstand zet moment dat de herhaalde afspeelmode is willekeurige volgorde (Willekeurige weergave)
na het indrukken van de 1/RESET-toets;
richtingstoetsen en druk op de ✕-toets.
– u de console afzet met de MAIN POWER-schakelaar ‘Herhaalde weergave’ wordt geactiveerd. geselecteerd. op deze pagina.
achter op het toestel. Wanneer u ‘Herhaalde weergave’ gebruikt Disc herhalen
tijdens ‘Willekeurige weergave’ zijn de opties ‘Herhaalde weergave’ instellen wanneer er
(alle titels herhaald afspelen) geen disc afspeelt
Afspelen in willekeurige voor ‘Herhaalde weergave’ beperkt tot ‘In
Kies het (Herhalen) -icoon met de
willekeurige volgorde afspelen’ en ‘ In
volgorde (Willekeurige gewone volgorde afspelen’.
Titel herhalen richtingstoetsen en druk op de ✕-toets tot de
(één titel herhaald afspelen)
weergave) Voor meer details omtrent ‘Programma- gewenste willekeurige mode verschijnt op het
weergave’ en ‘Herhaalde weergave’, zie “In scherm. Kies N met de richtingstoetsen en
De console zal automatisch een willekeurige
gewenste volgorde afspelen (Programma- Hoofdstuk herhalen druk op de ✕-toets. ‘Willekeurige weergave’
volgorde kiezen om titels en hoofdstukken af te (één hoofdstuk herhaald afspelen)
weergave)” op pagina 44 of “Tracks herhaald start.
spelen. De volgorde wijzigt telkens de
‘Willekeurige weergave’ wordt ingesteld. afspelen (Herhaalde weergave)” op deze Opmerkingen
pagina. Niet herhalen • ‘A-B Herhalen’ wordt gewist wanneer u ‘Willekeurige
Tijdens het afspelen van een disc, kies het (herhaald afspelen gewist) weergave’ kiest.
-icoon met de weergave-toetsen en druk
‘Willekeurige weergave’ instellen wanneer • Bij sommige discs is ‘Willekeurige weergave’ niet
op de ✕-toets. De herhaalde weergave beëindigen beschikbaar
er geen disc afspeelt
Op het scherm zullen om beurt de hieronder Kies het (Herhalen)-icoon met de • ‘Willekeurige weergave’ wordt gewist als:
vermelde modes verschijnen telkens u op de ✕- Kies met de richtingstoetsen en druk op – ‘A-B Herhalen’ is ingesteld;
de ✕-toets tot de willekeurige instelling richtingstoetsen en druk op de ✕-toets totdat – u de disc-lade opent met de A-toets op de voorkant
toets drukt. ‘Afspelen in willekeurige volgorde’
verschijnt op het scherm. Kies het N -icoon ‘Niet herhalen’ verschijnt. van de console;
start vanaf het moment dat u deze weergave-
met de richtingstoetsen en druk op de ✕-toets. – u de console reset of de console in de wachtstand zet
instelling hebt geselecteerd. na het indrukken van de 1/RESET-toets;
‘Willekeurige weergave’ start.
– u de console afzet met de MAIN POWER-schakelaar
achter op het toestel.
46 Een DVD-video afspelen (vervolg)

Herhaald afspelen van een Original/Play List kiezen voor


geselecteerde passage (A-B DVD-RW-weergave
Herhalen) DVD-RW-discs (VR-mode) kunnen zowel de
Om een specifieke passage op de disc originele inhoud, opgenomen met een DVD-
herhaaldelijk af te spelen. recorder, als Play List-inhoud, gecreëerd door
montage van de oorspronkelijke inhoud, afspelen.
1 Tijdens het afspelen van een disc, Niet beschikbaar tijdens weergave hervatten.
kies met de richtingstoetsen Stop de weergave en kies het
en druk op de ✕-toets op het (Original Play List)-icoon met de
richtingstoetsen. Druk dan op de ✕-toets.
punt waar u wenst dat de Original en Play List worden om beurt
herhaalde weergave start. geselecteerd telkens u op de ✕-toets drukt.
Het startpunt A is ingesteld. • Original: het afspelen van de originele inhoud.
• Play List: het afspelen van eigen gemonteerde
2 Kies met de richtingstoetsen inhoud.
en druk op de ✕-toets op het Opmerkingen
• De standaardinstelling voor deze optie is Play List.
punt waar u wenst dat de • Merk op dat u met deze console niet kan opnemen of
herhaalde weegave stopt. inhoud monteren.
• Als de disc geen Play List heeft, zal de originele inhoud
Het eindpunt B is ingesteld. De afgespeeld worden. Play List kan niet geselecteerd worden.
herhaalde weergave van A tot B start. • ‘A-B Herhalen’ kan niet gebruikt worden om een
videopassage te selecteren uit meer dan één titel.
Opmerkingen • Vertraagde weergave (achteruit) is niet beschikbaar op
• Het is mogelijk dat op sommige discs of bepaalde DVD-RW-discs (VR mode).
stukken van sommige discs, de ’A-B Herhaling’ niet • De “Original”-instellingen zullen gewist worden als:
beschikbaar is. – u de disc-lade opent met de A-toets op de voorkant van
• ‘A-B Herhalen’ kan slechts ingesteld worden voor één de console;
passage tegelijkertijd. – u de console reset of de console in de wachtstand zet na
• ‘A-B Herhalen’ kan niet gebruikt worden om een het indrukken van de 1/RESET-toets;
videopassage te selecteren uit meer dan één titel. – u de console afzet met de MAIN POWER-schakelaar
• De instellingen voor ‘A-B Herhalen’ zullen gewist achter op het toestel.
worden als: – Opnames op DVD-RW-discs (in VR mode) moeten
– ‘Programma-weergave’, ‘Willekeurige weergave’ of gefinaliseerd zijn om op de PlayStation®2-console
‘Herhaalde weergave’ is ingesteld; afgespeeld te kunnen worden.
– de weergave stopt;
– het DVD-discmenu wordt weergegeven;
– u de disc-lade opent met de A-toets op de voorkant
van de console;
– u de console reset of de console in de wachtstand zet
na het indrukken van de 1/RESET-toets;
– u de console afzet met de MAIN POWER-schakelaar
achter op het toestel.
• Wanneer ‘A-B Herhalen’ is ingesteld zullen ‘Pro-
gramma-weergave’ ‘Willekeurige weergave’, en
‘Herhaalde weergave’ gewist worden.
Instelling en afstelling van de DVD-speler 47
U kunt het Bedieningspaneel gebruiken om de Opmerkingen • Bij sommige DVD’s is het mogelijk dat u de ondertitels
niet kunt uitschakelen.
Een scène kiezen door het
DVD te bedienenen om de DVD-speler • Het aantal camerahoeken varieert al naar gelang de
instellingen te wijzigen. disc en de scène. Voor elke scène kunt u uit • Het type en het aantal ondertitelingstalen verschillen titelnummer,
verschillende hoeken kiezen die voor de scène
opgenomen zijn.
van disc tot disc.
• Bij het afspelen van de DVD, is het mogelijk dat de
hoofdstuknummer of door de
• Bij sommige DVD’s kunt u de camerahoek niet ondertitelingsinstellingen veranderen als u een andere tijd te specifiëren.
De taal wijzigen wijzigen, ook al zijn er verschillende hoeken op titel kiest.
Sommige DVD’s bevatten audiotracks voor
verschillende talen (meertalige tracks).
opgenomen.
1 Tijdens het afspelen van een disc,
Wanneer u een dergelijke DVD afspeelt, kunt u Een specifieke scène kiezen om kies het (Ga naar titel)-icoon
de taal kiezen die u wilt horen tijdens het Ondertitels weergeven af te spelen met de richtingstoetsen en druk
afspelen. Welke talen u kunt kiezen, hangt af Indien er ondertitels op de DVD aanwezig zijn, U kunt een specifieke scène opzoeken om af te op de ✕-toets.
van de DVD. kunt u ze inschakelen of uitschakelen tijdens
het afspelen. Indien er meertalige ondertitels
spelen door het titel-of hoofdstuknummer of de
verstreken tijd te specifiëren zodat u naar het
2 Kies een item met de NL
Kies het (Audio opties)-icoon met de aanwezig zijn, kunt u ook de taal van de startpunt kunt gaan van de scène die u wilt richtingstoetsen en druk op de

DVD-video
richtingstoetsen en druk op de ✕-toets. ondertitles wijzigen.
De taal verandert telkens u op de ✕-toets
afspelen. ✕-toets.
• Titel = titelnummer
drukt. Kies het (Ondertiteling opties)-icoon
• Hoofdstuk = hoofdstuknummer
met de richtingstoetsen en druk op de ✕- Een scène kiezen met het hoofdstuknummer
Gebruik van de Analoge Controller Tijdens het afspelen van de disc, kies het • Cxx:xx:xx(of T xx:xx:xx) = verstreken
toets. tijd binnen het hoofdstuk of de titel
(DUALSHOCK®2) gewenste hoofdstuknummer met de
De taal van de ondertitels wijzigt telkens
Druk op de R3-toets. u de ✕-toets indrukt. De
richtingstoetsen en druk op de 5-toets.
Het afspelen van het geselecteerde hoofdstuk
3 Selecteer het af te spelen punt
De taal verandert telkens u op de R3-toets ondertitelingstalen waaruit u kunt kiezen me de richtingstoetsen en druk
drukt. start.
variëren van disc tot disc. op de ✕-toets.
Opmerkingen Het afspelen van de geselecteerde
• Door de programmering van sommige DVD’s is het
De ondertitels uitschakelen scène start.
mogelijk dat u de taal niet kunt wijzigen, ook al zijn er
meertalige tracks op de DVD opgenomen. Kies het -icoon met de richtingstoetsen en
• Bij het afspelen van de DVD is het mogelijk dat de audio- druk op de ✕-toets totdat “Ondertitels Uit” op
instellingen veranderen als u een andere titel kiest. het scherm verschijnt. Opmerking
• Als u de ‘DTS’-optie of ‘Audio Digital Out’ op “uit” zet U kunt geen scène kiezen aan de hand van de resterende
onder “Audio” in het instelscherm, kunt u geen DTS tijd binnen het hoofdstuk of de titel (enkel de verstreken
audiotracks afspelen, zelfs als er dergelijke tracks zijn Gebruik van de Analoge Controller tijd kan ingevoerd worden).
opgenomen op de DVD. (DUALSHOCK®2)
Druk op de L3-toets.
De taal van de ondertitels verandert Weergave-informatie
De beeldhoek wijzigen telkens u op de L3-toets drukt. Welke weergeven
Bij DVD’s waarop verschillende camerahoeken
ondertitelingstalen u kunt kiezen, hangt af U kunt informatie weergeven zoals het huidige
(multi-hoeken) zijn opgenomen, kunt u de
van de DVD. titel- of hoofdstuknummer, de verstreken of
beeldhoek van een scène met verschillende
resterende tijd. Als ‘Programma-weergave’ of
beeldhoeken wijzigen. Bij een scène met een
De ondertitels uitschakelen ‘Willekeurige weergave’ zijn ingesteld, zal deze
rijdende trein kunt u, bijvoorbeeld, een beeld
Druk op de L3-toets totdat “Ondertitels Uit” informatie ook in de rechterbovenhoek van het
tonen vooraan de trein, vanuit het linkerraam
scherm weergegeven worden.
of vanuit het rechterraam zonder het beeld van op het scherm verschijnt.
de bewegende trein te onderbreken.
Opmerkingen Kies het (Speelduurweergave)-icoon
• Bij het afspelen van een DVD waarop geen ondertitels met de richtingstoetsen en druk op de x-
Kies het (camerahoek opties)-icoon met de opgenomen zijn, verschijnen geen ondertitels.
richtingstoetsen en druk op de ✕-toets.
toets tijdens het afspelen van de disc of
• Door de programmering van sommige DVD’s is het
De camerahoek verandert telkens u op de ✕- mogelijk dat er geen ondertitels worden weergegeven wanneer de disc zich in de pauzestand
toets drukt. of dat u de niet kunt kiezen tussen verschillende bevindt.
ondertitelingstalen, ook al zijn er ondertitels op de Telkens u op de ✕-toets drukt, verandert
DVD opgenomen.
de weergave zoals hieronder aangeduid.
48 Instelling en afstelling van de DVD-speler (vervolg)

Titel ✕ Hoofdstuk X 1 Kies tijdens het afspelen het - Zoeken 3 1 Kies het (Instellingen)-icoon
(titelnummer en hoofdstuknummer)
of -icoon met de Zoeken 2
met de richtingstoetsen en druk
Titel X Hoofdstuk X C XX:XX:XX richtingstoetsen. Hou vervolgens op de ✕-toets.
(verstreken tijd binnen het huidige de ✕-toets ingedrukt om het Zoeken 1 De iconen die toegang geven tot de
hoofdstuk) menus verschijnen op het scherm,
zoeken te starten. Druk op de
Langzaam zoals weergegeven rechts op deze
Titel X Hoofdstuk X C -XX:XX:XX richtingstoetsen om de
pagina.
(resterende tijd binnen het huidige zoeksnelheid te veranderen. 2 Laat de L2- of R2-toets los
hoofdstuk) Wanneer u op de richtingstoetsen en
wanneer u het punt heeft bereikt
2 Kies met de richtingstoetsen het
terzelfder tijd ook de ✕-toets icoon voor de instelling die u
Titel X Hoofdstuk X T XX:XX:XX dat u zocht.
(verstreken tijd binnen de huidige titel)
ingedrukt houdt, verandert de wenst te wijzigen en druk op de
Het afspelen keert terug naar de
zoeksnelheid als volgt.
normale snelheid.
✕-toets.
Titel X Hoofdstuk X T -XX:XX:XX Het menu voor het geselecteerde icoon
Zoeken 3
(resterende tijd binnen de huidige titel) Opmerking verschijnt op het scherm.
Bij sommige DVD’s zijn de bovenvernoemde handelingen
Opmerking
Bij sommige titels is het niet mogelijk om de resterende
Zoeken 2
niet beschikbaar. 3 Kies het menu-item met de
tijd weer te geven. Zoeken 1 richtingstoetsen en druk op de
Afspelen in vertraagde ✕-toets.
Langzaam
De lijst van de direct weergave De opties voor het geselecteerde
menu-item verschijnen op het scherm.
functietoetsen (Help) weergeven 2 Laat de ✕-toets los wanneer u Kies tijdens het afspelen het (Snel
U kunt een lijst weergeven met de aanduiding
het punt heeft bereikt dat u
achteruit) of (Snel vooruit)-icoon met 4 Kies een optie met de
van de functies van de toetsen van de Analoge de richtingstoetsen en druk op de ✕-toets. richtingstoetsen en druk op de
Controller (DUALSHOCK®2). zocht. De vertraagde weergave start.
✕-toets.
Het afspelen keert terug naar de
Kies het (Help)-icoon met de normale snelheid. De geselecteerde optie is ingesteld.
De vertraagde weergave beëindigen
richtingstoetsen en druk op de ✕-toets. Kies het N (Afspelen)-icoon en druk op de ✕-
De lijst van de toetsfuncties verschijnt op toets, Het afspelen keert terug naar normale Na het gebruik van het instelscherm
Gebruik van de analoge snelheid. Om de wijzigingen op te slaan, moet u het
het scherm.
Dit scherm wordt aan- en uitgeschakeld
Controller (DUALSHOCK®2) afspelen stoppen* of de DVD uit de console
halen alvorens op de 1 (standby)/RESET-toets
telkens u op de ✕-toets drukt. 1 Tijdens het afspelen van een disc, Gebruik van het instelscherm op de voorkant van de console te drukken of
druk op L2- of de R2-toets en Met het instelscherm kunt u de beeld-en alvorens de console af te zetten met de MAIN
Een bepaald punt op de disc POWER-schakelaar achter op de console.
hou deze toets ingedrukt om het geluidsinstellingen wijzigen en de diverse
Wijzigingen worden niet opgeslagen als u de
uitgangopties instellen. U kunt tevens de taal
zoeken (Zoeken) zoeken te starten. Druk op de voor de ondertitels en de menu’s kiezen, console reset of afzet vooraleer de weergave
U kunt de zoekfunctie gebruiken om snel een richtingstoetsen om de snelheid weergavebeperkingen voor kinderen invoeren, gestopt is of zonder de DVD uit de console te
bepaald punt op de DVD te vinden. U kunt halen.
te veranderen. enzovoort. Voor meer details omtrent het
zowel voorwaarts als achterwaarts zoeken en u instelscherm, zie pagina’s 48 en 53. * Dit geldt ook voor het stoppen van het afspelen tijdens
kan kiezen uit vier verschillende snelheden. Wanneer u op de op- of neer- ‘Weergave hervatten’.
Deze functie is ook beschikbaar met de richtingstoetsen drukt en terzelfder
Analoge Controller wanneer het tijd ook de L2- of R2-toets ingedrukt Alvorens het instelscherm te gebruiken
Sommige items in het menu kunnen niet
Bedieningspaneel niet op het scherm houdt, verandert de zoeksnelheid als
weergegeven wordt. geslecteerd worden zoals uitgelegd in de
volgt:
volgende pagina’s. Voor meer details omtrent
weergave hervatten, zie om ‘Weergave
hervatten’ te wissen op pagina 44.
49

Lijst van de instelmenu’s De taalopties instellen (Taal-


De instelmenu’s zijn ingedeeld zoals hieronder weergegeven. instellingen)
De standaardinstellingen zijn onderlijnd. Met “Taalinstellingen” kunt u de taal instellen
voor het schermdisplay (OSD), de audio van de
Taalinstellingen (pagina 50) Scherminstellingen (pagina 50) Audio (pagina 52) DVD en andere items. De
standaardinstellingen voor elk menu zijn in de
OSD Engels TV Type 16:9 Digitale Uitgang aanwijzingen hieronder onderstreept.
Frans
4:3 LETTER BOX
Duits Kies het (Taalinstellingen)-icoon in het
4:3 PAN & SCAN DIGITAL OUT(OPTICAL) Aan instelscherm. Voor meer details, zie “Gebruik
Italiaans
Uit van het instelscherm “ op pagina 48.
Spaans DNR Uit
Nederlands DNR1 Dolby Digital
NL
Aan
Opmerkingen

DVD-video
Portugees DNR2 Uit • Als u een taal kiest die niet op de DVD staat, wordt één
Menu Engels +2 van de talen voor de “Menu”-, de “Audio”- en de
Scherpte uitlijnen DTS Aan “Ondertiteling”-instellingen automatisch gekozen.
Frans +1 Uit • Bij sommige DVD’s kan de gekozen taal niet afgespeeld
Duits 0 worden, ook al hebt u die taal geselecteerd in “Menu”,
Italiaans –1 MPEG Aan “Audio” of “Ondertiteling”.
Spaans Uit
–2
Nederlands x OSD
Deens Display Aan Auto-selectie audiotrack Aan Verandert de taal voor het schermdisplay.
Zweeds Uit Uit
• Engels
Fins Volume DVD +2 • Frans
Progressief* Aan
Noors • Duits
Uit +1
Portugees • Italiaans
Normaal
Russisch * Progressief is enkel beschikbaar wanneer u een DVD afspeelt die is opgenomen • Spaans
Chinees in NTSC-formaat en u een TV gebruikt die de NTSC-signalen ondersteunt. • Nederlands
Deze optie zal niet op het scherm verschijnen als de disc is opgenomen in
Japans PAL-formaat. • Portugees
Koreaans
Taalopties ,

Audio (idem als Menu) Individuele instellingen (pagina 51)

Ondertiteling Engels Pauzestand Auto


Frans Beeld
Duits
Kinderbeveiliging Regio USA
Italiaans
Spaans Andere (zie pagina 51)
Nederlands Niveau Uit
Deens 8
Zweeds 7
Noors 6
Portugees 5
Russisch 4
Chinees 3
Japans 2
Koreaans 1
Als Audio Code wijzigen
Taalopties ,
50 Instelling en afstelling van de DVD-speler (vervolg)

x Menu x Ondertiteling • 4:3 Letter Box: Kies deze optie wanneer u een x Scherpte uitlijnen
Verandert de taal voor het discmenu van de Verandert de taal van de ondertitels. gewone TV gebruikt. Deze optie toont een U kunt de beeldomtrek verscherpen of
DVD. Deze instelling is niet beschikbaar tijdens breedbeeld met zwarte stroken bovenaan en verzachten met deze instelling.
Deze instelling is niet beschikbaar tijdens ‘Weergave hervatten’. onderaan het scherm. Hoe hoger de waarde, hoe scherper de omtrek.
‘Weergave hervatten’. • Engels • 4:3 PAN SCAN: Kies deze optie wanneer u • +2
• Engels • Frans een gewone TV gebruikt. Deze instelling • +1
• Frans • Duits geeft een breedbeeld weer dat afgestemd • 0: Kies normaal deze instelling.
• Duits • Italiaans wordt op de hoogte van het scherm waarbij • -1
• Italiaans • Spaans de porties links en rechts die niet op het • -2
• Spaans • Nederlands scherm passen, worden weggesneden.
• Nederlands • Deens 16:9 x Display
• Deens • Zweeds U kunt weergavestatusinformatie laten
• Zweeds • Fins verschijnen in de rechterbovenhoek van het
• Fins
• Noors scherm.
• Noors
• Portugees • Aan: wanneer een DVD afspeelt, verschijnt
• Portugees
• Russisch 4:3 Letter Box de weergavestatus enkele seconden op het
• Russisch
• Chinees • Chinees scherm.
• Japans • Japans • Uit: de weergavestauts verschijnt niet.
• Koreaans • Koreaans
• Taalopties* • Als audio*1
x Progressief
* Wanneer u “Taalopties” kiest, kunt u een taal kiezen uit • Taalopties*2
4:3 PAN SCAN
De progressieve mode van de DVD-speler is
een uitgebreide lijst van talen. *1 Wanneer u “Als audio” kiest, verandert de taal voor de
ondertitels automatisch met de taal die u voor de enkel beschikbaar wanneer u een disc afspeelt
audiotrack hebt gekozen. die is opgenomen in NTSC-formaat en bekeken
x Audio *2 Wanneer u “Taalopties” kiest, kunt u een taal kiezen uit wordt op een tv die de NTSC-signalen
Verandert de taal voor het geluid. een uitgebreide lijst van talen. ondersteunt.
Deze instelling is niet beschikbaar tijdens Deze instelling is niet beschikbaar tijdens
‘Weergave hervatten’. ’Weergave hervatten’.
• Engels Opmerkingen • Aan: kies dit wanneer de console aangesloten
• Frans
De beeldinstellingen voor uw • Sommige DVD’s stellen automatisch de breedte/ is op een TV die de progressieve scan
• Duits TV (Scherminstellingen) hoogte-verhouding van de TV in. ondersteunt.
• Wanneer “progressief” op “Aan” staat, is de breedte/
• Italiaans U kunt de breedte/hoogte-verhouding en • Uit: kies dit wanneer de console is
hoogte-verhouding van de TV ingesteld op 16:9. Deze
• Spaans andere weergave-opties voor de aangesloten beeldinstelling kan niet gewijzigd worden. aangesloten op een gewone TV.
• Nederlands TV instellen. De standaardinstellingen voor elk
• Deens menu zijn onderstreept in de aanwijzingen Opmerkingen
• Zweeds x DNR (Dital Noise Reduction) • Om de progressieve scan te kunnen gebruiken, moet
hieronder.
• Fins Deze instelling kan de ruwheid van het beeld een TV gebruiken die de progressieve scan ondersteunt
• Noors Kies het (scherminstellingen)-icoon in het verminderen en de kwaliteit van het beeld en moet u de console op de TV aansluiten met de
• Portugees instelscherm. Voor meer details, zie “Gebruik verbeteren. SCPH-10100 E Component-AV-Kabel (voor
van het instelscherm”, pagina 48. PlayStation®2) (apart verkrijgbaar).
• Russisch • Uit: kies normaal deze instelling.
• Indien u “Progressief” op “ Aan” instelt zonder de
• Chinees • DNR1: maakt het beeld helder. noodzakelijke apparatuur, kan de beeldkwaliteit
• Japans • DNR2: maakt het beeld nog helderder.
x TV type verminderen of zal het beeld niet weergegeven worden.
• Koreaans (maximum). • Indien u per vergissing deze optie op “Aan” instelt en
Om de breedte/hoogte-verhouding van de TV
• Taalopties* deze instelling wil wissen, druk dan op de 1
* Wanneer u “Taalopties” kiest, kunt u een taal kiezen uit
in te stellen.
Opmerkingen (standby)/RESET-toets op de voorkant van de console
een uitgebreide lijst van talen. Deze instelling is niet beschikbaar tijdens terwijl de DVD in de console zit. Hou vervolgens de
• DNR2 is efficiënter om de ruwheid van het beeld te
‘weergave hervatten’. verminderen dan DNR1, maar het is mogelijk dat in START-toets van de Analoge Controller (voor
PlayStation®2) ingedrukt totdat de DVD-beelden op
• 16:9: Kies dit wanneer een breedbeeld-TV is bepaalde gevallen een nabeeld verschijnt. Indien dit
zich voordoet, kies dan "Uit". het scherm verschijnen. Wanneer de weergave van de
aangesloten op de console of een gewone TV DVD start, zal “progressief” automatisch ingesteld
• Het is mogelijk dat bij sommige DVD's de DNR-functie
die in breedbeeld-mode weergeeft. worden op “Uit” en kunt u de DVD normaal afspelen.
slechts beperkte resultaten oplevert.
• De DNR-functie wordt automatisch uitgeschakeld U kunt “Progressief” ook instellen op “Uit” in het
wanneer u "Progressief" instelt op "aan". Versie-Informatiescherm. Zie pagina 37 voor meer
details.
51
• De progressieve scan is niet beschikbaar wanneer u een
DVD afspeelt die is opgenomen in VR mode.
Kinderbeveiliging instellen 3 Kies “Regio” met de 6 Kies een beperkingsniveau met de
• Wanneer u videomateriaal afspeelt met progressieve Kies het (Individuele instellingen)-icoon in richtingstoetsen en druk op de richtingstoetsen en druk op de ✕-
scan, kunnen sommige videobeelden onnatuurlijk
overkomen. Dit is te wijten aan een conversieproces die
het instelscherm. ✕-toets. toets.
de beelden ondergaan. Indien dit zich voordoet, stel
“Progressief” dan in op “Uit” en bekijk de beelden in 1 Kies “Kinderbeveiliging” met de De kinderbeveiliging is ingesteld.
Hoe lager de waarde, hoe strenger de
het standaard Interlaced-formaat.
Voor meer informatie betreffende videomateriaal, zie
richtingstoetsen en druk op de beperking.
"Videomateriaal" in de Woordenlijst op pagina 56. ✕-toets.
Als u hebt geen code geregistreerd
Het code-invoerscherm verschijnt.
Eigen opties instellen
(Individuele instellingen) NL
4 Kies een regio als

DVD-video
U kunt het kinderbeveiligingsniveau en andere
weergave-opties instellen met de ‘individuele kinderbeveiligingsstandaard met
instellingen’.
de richtingstoetsen en druk op
Kies het (Individuele instellingen)-icoon in
het instelscherm. Voor meer details zie
de ✕-toets.
Lijst met regiocode
“Gebruik van het instelscherm” op pagina 20. Als u “Andere” kiest, raadpleeg dan
Als u al een code hebt geregistreerd de “Lijst met regiocodes” op deze Regio Code Regio Code
Het scherm om de code te bevestigen pagina, om een regiocode te kiezen. België BE Nederland NL
x Pauzestand
verschijnt op het scherm. Kies de eerste letter met de
Om de beelden in pauzestand in te stellen. Denemarken DK Noorwegen NO
• Auto: een beeld dat bewegende elementen richtingstoetsen en druk op de rechter
bevat, verschijnt trillingsvrij. Kies normaal Duitsland DE Oostenrijk AT
richtingstoets. Kies dan een tweede
deze instelling. Finland FI Polen PL
• Beeld: een beeld dat niet-bewegende
letter met de richtingstoetsen en druk
elementen bevat wordt in hoge resolutie op de ✕-toets. Frankrijk FR Portugal PT
weergegeven. Griekenland GR Rusland RU
Groot-Brittannië GB Slovakije SK
x Kinderbeveiliging Ierland IE Spanje ES
Het bekijken van sommige DVD’s kan beperkt
worden in functie van de leeftijd van de kijker 2 Kies een nummer met de Israël IL Tsjechië CZ
of andere factoren in sommige regio’s. U kunt richtingstoetsen en druk op de Italië IT Turkije TR
de kinderbeveiligingsfunctie gebruiken om
restricties in te stellen voor de inhoud dat
✕-toets. Herhaal deze stap Luxemburg LU Zweden SE

totdat u een viercijferige code Malta MT Zwitserland CH


bekeken kan worden op uw console.
Deze instelling is niet beschikbaar tijdens hebt gevormd. 5 Kies “Niveau” met de
‘Weergave hervatten’.
Het scherm om de regio en het richtingstoetsen en druk op de Om uw code te wijzigen
kinderbeveiligingsniveau in te stellen ✕-toets.
en om de code te veranderen De lijst met niveau-opties verschijnt op
1 Kies in stap 2 onder
verschijnt. het scherm.
“Kinderbeveiliging instellen”
“Code wijzigen” met de
richtingstoetsen en druk op de
✕-toets.
Het scherm om de code te wijzigen
verschijnt.
52 Instelling en afstelling van de DVD-speler (vervolg)

2 Kies een nummer met de 2 Kies een nummer met de x Digitale audio-uitgang • Uit: Kies deze optie wanneer de console is
U kan de methodes kiezen voor het uitvoeren aangesloten op een adiocomponent zonder
richtingstoetsen en druk op de richtingstoetsen en druk op de van de audiosignalen als u aan de DIGITAL ingebouwde Dolby Digital-decoder.
✕-toets. Herhaal deze stap ✕-toets. Herhaal deze stap om OUT (OPTICAL)-aansluiting achter op de
totdat een viercijferige code het 4-cijferige nummer “7444” in PlayStation®2-console de volgende audio-
x DTS
heeft gevormd. te voeren. De huidige code wordt apparatuur aansluit met een optische digitale
Om DTS-signalen uit te voeren via de DIGITAL
kabel (apart verkrijgbaar):
Voer de code nogmaals in om hem te gewist en het scherm om een OUT (OPTICAL)-aansluiting als u de
bevestigen. audiocomponent aan de console aansluit met
nieuw code te registreren • Digitale apparatuur zoals een receiver
een optische digitale kabel (apart verkrijgbaar).
De code is gewijzigd. verschijnt. (versterker) met digitiale aansluiting;
Deze instelling is niet beschikbaar tijdens
• Een audiocomponent met ingebouwde
Een disc afspelen met ingesteld 3 Volg stap 2 in “Kinderbeveiliging Dolby Digital-, DTS- of MPEG-decoder.
‘Weergave hervatten’.
• Aan: Kies deze optie wanneer de console is
veiligheidsniveau instellen” om een nieuwe code • Een DAT (Digital Audio Tape)- of MD
aangesloten aan een audiotoestel met
(MiniDisc)-speler. Voor aansluitingsdetails,
1 Breng een disc in. te registreren. zie pagina 35.
ingebouwde DTS-decoder.
Indien de console is aangesloten op een
De weergave start automatisch. Op het Opmerkingen audiocomponent zonder ingebouwde DTS-
punt waar de kinderbeveiliging is • Bij het afspelen van DVD’s zonder x DIGITAL OUT (OPTICAL) decoder, schakel deze optie dan niet in.
ingesteld verschijnt een schermbericht kinderbeveiligingsfunctie kan de weergave niet worden Om signalen uit te voeren via de DIGITAL Indien u dat toch doet wanneer u een DTS-
beperkt zelfs als u een restrictieniveau invoert. OUT (OPTICAL)-aansluiting.
met het verzoek om ket audiotrack afspeelt, produceren de
• Als u geen code instelt, kunt u de instellingen voor de
kinderbeveiligingsniveau tijdelijk te • Aan: kies deze optie wanneer u een optische luidsprekers een hard geluid (of geen geluid)
kinderbeveiliging niet wijzigen.
wijzigen. • Sommige DVD’s vereisen dat u enkel een code invoert
digitale kabel gebruikt (apart verkrijgbaar). waardoor uw gehoor of de luidsprekers
zonder wijziging van het kinderbeveiligingsniveau. Kies normaal deze instelling. kunnen worden beschadigd.
2 Kies “Ja” met de • Bij sommige DVD’s met kinderbeveiligingsfunctie is Als u “Aan” kiest, maak dan de nodige • Uit: Kies deze optie wanneer de console is
richtingstoetsen en druk op de ‘Programma-weergave’, ‘Willekeurige weergave’, instellingen voor “dolby Digital”, “DTS” en aangesloten op een audiocomponent zonder
‘Herhaalde weergave’ en ‘A-B Herhalen’ niet “MPEG”. ingebouwde DTS-decoder.
✕-toets. beschikbaar.
• Uit: kies dit wanneer u geen signalen
Het scherm om de code te bevestigen (audiosignalen) wilt uitvoeren via de
Om de kinderbeveiliging te wissen x MPEG
verschijnt. DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting.
Wanneer de DVD in de stopstand staat, ga naar Om MPEG-audiosignalen uit te voeren via de
3 Kies een nummer met de stap 6 in “Kinderbeveiliging instellen” en stel Opmerking DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting.
richtingstoetsen en druk op de “Niveau” in op “Uit”. Als u “Uit” kiest, kunt u “Dolby Digital”, “DTS” of • Aan: kies deze optie wanneer de console
“MPEG” niet instellen. aangesloten is op een audiocomponent met
✕-toets. Herhaal deze stap om Deze instelling kan niet gewijzigd worden
ingebouwde MPEG-decoder.
tijdens ‘Weergave hervatten’.
de viervijferige code in te x Dolby Digital Indien de console is aangesloten op een
voeren. Om Dolby Digital-signalen uit te voeren via de audiocomponent zonder ingebouwde
De weergave start.
De audio-opties instellen DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting. MPEG-decoder, schakel deze optie dan niet
(Audio) • Aan: kies deze optie wanneer de console is in. Indien u dat toch doet wanneer u een
Wanneer de DVD stopt, keert de MPEG-audiotrack afspeelt, produceren de
U kan de audio-opties instellen afhankelijk van aangesloten op een audiocomponent met een
kinderbeveiliging terug naar het luidsprekers een hard geluid (of geen geluid)
de weergave en de apparatuur die u gebruikt. ingebouwde Dolby Digital-decoder.
originele niveau. waardoor uw gehoor of de luidsprekers
De standaardinstellingen voor elk menu zijn in Als de console aangesloten is op een
audiocomponent zonder ingebouwde Dolby kunnen worden beschadigd.
de onderstaande aanwijzingen onderlijnd. Voor • Uit: Kies deze optie wanneer de console is
Indien u uw code bent meer details zie “Gebruik van het Digital-decoder, gebruik deze optie dan niet.
aangesloten op een audiocomponent zonder
Indien u dat toch doet produceren de
vergeten instelscherm” op pagina 48.
luidsprekers bij het afspelen van een Dolby ingebouwde MPEG-decoder.

1 Druk op de SELECT-toets Digital audiotrack een hard geluid (of geen


geluid) waardoor uw gehoor of de
wanneer het scherm om de code luidsprekers kunnen worden beschadigd.
te bevestigen verschijnt.
Het scherm om het paswoord te
wissen verschijnt.
53
x Auto-selectie audiotrack
Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal
kanalen voorrang bij het afspelen van een DVD
met verschillende audiotracks (PCM-, DTS-,
Dolby Digital- , DTS- of MPEG-audio).
Deze instelling is niet beschikbaar tijdens
'Weergave hervatten'.
• Aan: voorrang toegekend
• Uit: Geen voorrang toegekend

Opmerkingen
• Wanneer u dit item op “Aan” zet, is het mogelijk dat de
taal verandert als de “Auto-selectie audiotrack”- NL
instelling voorrang krijgt boven de “Audio”-

DVD-video
instellingen onder “Taalinstellingen”.
• Als u “DIGITAL OUT (OPTICAL) onder “Audio” op
“Aan” en “DTS” op “Uit” instelt, wordt de DTS-
audiotrack niet afgespeeld, ook al zet u dit item op
“Aan” en is het hoogst genummerde audiokanaal
opgenomen in DTS-formaat.
• Als PCM-, DTS, Dolby Digital- en MPEG-audiotracks
evenveel kanalen hebben, kiest de console PCM-, Dolby
Digital-, DTS- en MPEG-tracks in deze volgorde.
• Bij sommige DVD’s kan het audiokanaal met voorrang
vooraf zijn bepaald. In dat geval kunt u geen voorrang
geven aan het DTS-, Dolby Digital-, of MPEG-formaat
door “Aan” te kiezen.

x Volume DVD
Een te laag geluidsvolume kan worden
bijgesteld met de volumeregeling van de DVD.
DIGITAL OPTICAL (OUT) moet daarbij
ingesteld staan op “Uit” om deze functie te
kunnen gebruiken.
• +2: het volume verhogen (maximum)
• +1: het volume verhogen
• Normaal: oorspronkelijk audiovolume. Kies
normaal deze instelling

Opmerking
Als u “+1” of “+2” kiest kan het geluid vervormd
weergegeven worden wanneer hard geluid aanwezig. als Dit product is voorzien van copyright-
het geluid vervormd is, kies dan “Normaal” beveiligingstechnologie die op haar beurt is
beschermd door sommige Amerikaanse
Opgelet patenten en andere intellectuele
Indien u het volume te hoog zet, kan dit uw oren of de
eigendomsrechten van Macrovision
luidsprekers beschadigen.
Corporation en anderen. Het gebruik van deze
copyright-beveiligingstechnologie moet zijn
goedgekeurd door Macrovision Corporation,
en is bedoeld voor gebruik in huis en beperkte
kring tenzij Macrovision Corporation hiervoor
uitdrukkelijk toestemming heeft verleend.
Aanpassing of demontage is verboden.
54 Verhelpen van storingen
moet voor deze operatie in de controller- , Controleer of het volume van de TV goed is
Beeld aansluiting 1 steken). Wanneer het afspelen geregeld of “mute” niet is gekozen op de
start zal de “Progressief” op “Uit” TV.
Geen beeld.
Controleer zorgvuldig. overschakelen zodat u het DVD-beeld , Controleer of de AV-Kabel (audio/video
, Controleer of de console op de TV (of
normaal weergegeven wordt. “Progressief” geïntegreerd) goed is aangesloten.
videorecorder) is aangesloten met de AV-
kan ingesteld worden op “Uit” in het , Controleer of de ingebrachte disc wel met
• Indien u problemen ondervindt bij het Kabel (audio/video geïntegreerd).
Versie-informatiescherm (zie pagina 37). dit toestel kan worden afgespeeld. (zie
gebruik van dit toestel, probeer die dan , Controleer of de console en de TV (of
, Wanneer u de progressieve scan gebruikt, pagina 31).
eerst zelf op de lossen aan de hand van videorecorder) aan staan.
kunnen sommige beelden onnatuurlijk , Controleer of de disc met het label naar
de onderstaande lijst. Mocht het , Controleer of de video-ingang van de TV
overkomen. Als dit zich voordoet, stel boven is ingebracht (indien de disc van een
probleem niet zijn opgelost, neem dan (of videorecorder) is gekozen.
“Progressief” dan in op “Uit” en bekijk de label is voorzien).
contact op met de hulplijn van de , Controleer of de AV-Kabel (audio/video
beelden in het standaard Interlaced- , Controleer of het toestel correct is
bevoegde PlayStation®-klantenservice. geïntegreerd) goed is aangesloten.
formaat. aangesloten op de audio-ingang van de
De contactgegevens vindt u in elke , Controleer of de ingebrachte disc wel met
receiver (versterker). Raadpleeg ook de
handleiding van software in PlayStation®- deze console kan worden afgespeeld. (zie
gebruiksaanwijzing van uw versterker.
en PlayStation®2-formaat. pagina 31). Bij breedbeeldweergave van een DVD-video
, Probeer een andere AV-Kabel.
, Controleer of de disc met het label naar kan de breedte/hoogte-verhouding van het
• Controleer of het netsnoer is aangesloten , Controleer de luidsprekeraansluitingen en -
boven is ingebracht (indien de disc van een TV-beeld niet worden gewijzigd.
op de console en het stopcontact, en de instellingen.
label is voorzien). , Bij sommige discs is de breedte/hoogte-
TV (of videorecorder) of meegeleverde Raadpleeg de instructies die bij uw
, De disc is niet correct ingebracht. verhouding vastgelegd.
toebehoren correct zijn aangesloten op versterker zijn geleverd.
, De DVD-weergave is stopgezet. , Controleer of de console direct is
het toestel. , Vergewis u ervan dat u de juiste receiver
, Probeer een andere AV-Kabel. aangesloten op de TV. (Tussen console en
(versterker)-ingang hebt gekozen zodat u het
• In sommige gevallen, kan het voorkomen TV mag zich geen kiezer noch receiver
geluid vanaf de console kunt beluisteren.
dat enkele DVD-videotitels, niet of anders (versterker) bevinden.)
Beeldruis treedt op. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van
werken op uw PlayStation®2-console. Dit , Bij sommige TV’s ligt de breedte/hoogte-
, De console staat op een onstabiele uw versterker.
ligt voornamelijk aan de manier waarop verhouding vast.
ondergrond. Plaats het toestel op een , Het toestel staat in de pauzestand.
de DVD-videosoftware tijdens het stabiele en vlakke ondergrond. Stel de , Het toestel werkt in de zoekstand/
fabricageproces is geëncodeerd. console niet bloot aan schokken noch Wanneer u een DVD-RW (VR mode)-disc vertraagde weergavestand (bij het afspelen
Ondervindt u deze problemen, probeer de trillingen. afspeelt, zal het bericht “ Afspelen is van een DVD-video).
DVD-video te herstarten. Worden , Reinig de disc. beperkt. kan niet afspelen” verschijnen en , U speelt een audio-CD of DVD met een
hierdoor de problemen niet opgelost, , Er is condensvorming opgetreden in het het scherm zal blauw kleuren. DTS-audiotrack af.
neem dan contact op met de uitgever van toestel. (zie pagina 30). , U speelt misschien een disc af die “copy- Speel geen DTS-audiotracks af wanneer de
de DVD-video of met de hulplijn van uw , Als het videosignaal van het toestel via uw once”-inhoud bevat. Videobeelden console is aangesloten op een audiotoestel
plaatselijke PlayStation®-klantenservice videorecorder naar uw TV moet gaan, kan opgenomen op CPRM-compatibele DVD- met een ingebouwde DTS-decoder (zie
(De contactgegevens staan vermeld op de de kopieerbeveiliging van sommige DVD’s RW-discs die de “copy once”-functie pagina 35).
klantenregistratiekaart). de beeldkwaliteit beïnvloeden. Sluit de gebruiken, kunnen niet afgespeeld worden. , Het systeem is niet correct ingesteld
console rechtstreeks aan op de TV om een Voor meer details, zie “Opmerkingen wanneer de console is aangesloten op
DVD-video af te spelen. (zie pagina’s 33 en betreffende het afspelen van DVD-R/DVD-
Voeding RW/DVD+R/DVD+RW discs” op pagina
audio-apparatuur met DIGITAL OUT
34). (OPTICAL)-aansluitingen. (zie pagina 35).
Het toestel schakelt niet aan. , De progressieve scan-optie is ingesteld op 31.
, Controleer of het netsnoer goed is “Aan” en u gebruikt een TV die de
Slechte geluidskwaliteit.
aangesloten. progressieve scan niet ondersteunt of u
, Het toestel staat af. Zet de console aan met gebruikt een andere kabel dan de Geluid , De console staat op een onstabiele
ondergrond.
behulp van de MAIN POWER-schakelaar Component-AV-Kabel (voor Er is geen geluid. Plaats het toestel op een stabiele en vlakke
achter op het toestel. PlayStation®2). Open de disclade niet of , Controleer of de console op de TV (of ondergrond. Stel de console niet bloot aan
verwijder de disc niet. Druk op de 1 videorecorder) is aangesloten met de AV- schokken noch trillingen.
(standby)/RESET-toets op de voorkant van Kabel (audio/video geïntegreerd). , Reinig de disc.
de console. Hou dan de START-toets van , Controleer of de console en de TV (of , Er bevindt zich condensvocht op de disc
de Analoge Controller (DUALSHOCK®2) videorecorder) aan staan. (zie pagina 30).
ingedrukt totdat het DVD-beeld verschijnt
, Controleer of de video-ingang van de TV
(De Analoge (DUALSHOCK®2) Controller
(of videorecorder) is gekozen.
55
, U speelt een audio-CD of DVD af met DTS , Controleer of de disc met het label naar De hoeken kunnen niet worden gewijzigd
geluidssporen. boven is ingebracht (indien de disc van een DVD-videowerking bij het afspelen van een DVD.
Een een audio-CD of DVD met DTS label is voorzien). , Er zijn geen meervoudige hoeken
Het toestel speelt niet vanaf het begin bij
geluidssporen kan alleen worden , Controleer of de disc correct is ingebracht. opgenomen op de DVD.
weergave van een disc.
afgespeeld wanneer het toestel is , Reinig de disc. , Hoeken veranderen kan niet met de DVD.
, ‘Weergave hervatten’ is ingesteld. Kies het
aangesloten op audio-apparatuur met , Er bevindt zich condensvocht op de disc
x (stop)-icoon en druk tweemaal op de ✕-
ingebouwde DTS decoder. (zie pagina 30).
toets alvorens het afspelen te starten (zie Het -icoon kan niet gekozen worden
, Probeer een andere disc.
pagina 44). , Breng een DVD-RW(VR mode) disc in in de
, Controleer of de DVD-R of DVD-RW die u
Het surround effect is moeilijk hoorbaar bij , Bij sommige discs verschijnen een titel- of console (zie pagina 46.)
afspeelt, gefinaliseerd is.
weergave van een DVD-video met Dolby DVD-discmenu automatisch.
Digital geluidsspoor.
, Controleer de luidsprekeraansluitingen en - U kunt geen spelgegevens bewaren op de De disc speelt niet, ook al is de DVD titel NL
instellingen. Memory Card (geheugenkaart) (8MB) (voor gekozen.

Aanvullende informatie
Zie de gebruiksaanwijzing van de receiver PlayStation®2) of de Memory Card
, De kinderbeveiliging is aangeschakeld (zie
(versterker). (geheugenkaart).
pagina 51).
, Bij sommige DVD’s is het uitgangssignaal , Controleer of de Memory Card
niet volledig compatibel met 5.1 kanalen. (geheugenkaart) (8MB) (voor
Het kan mono of stereo zijn, ook al is het PlayStation®2) of de Memory Card De weergave stopt automatisch.
geluidsspoor opgenomen in Dolby Digital. (geheugenkaart) goed in het toestel zit. , De disc is voorzien van een automatische
, Controleer of u het spel goed speelt. pauze-functie. Bij het afspelen van een
Raadpleeg de betreffende software- dergelijke disc stopt het toestel de weergave
Alleen de middenluidspreker werkt.
handleiding. bij dat signaal.
, Bij sommige discs weerklinkt het geluid
, Controleer of er lege blokken zijn op de
alleen uit de middenluidspreker.
Memory Card (geheugenkaart) (8MB) (voor Handelingen zoals stoppen, zoeken,
PlayStation®2) of de Memory Card vertraagde weergave ‘Programma-
Bediening (geheugenkaart). weergave’, ‘Willekeurige weergave’ en
, Probeer een andere Memory Card “Herhaalde weergave’ kunnen niet worden
De controller werkt niet. (geheugenkaart) (8MB) (voor PlayStation®2) verricht.
, Controleer of de controller is aangesloten of Memory Card (geheugenkaart). , Bij sommige discs zijn bepaalde
op de console.
De console werkt niet naar behoren. handelingen niet mogelijk.
, Controleer of de Analoge Controller
, De werking van de console kan zijn
(DUALSHOCK®2) of de Analoge
verstoord door statische elektriciteit, enz. De taal voor het geluid kan niet worden
Controller (DUALSHOCK®) correct is
Zet de MAIN POWER-schakelaar af en gewijzigd.
ingesteld voor de software. (zie pagina 39)
vervolgens weer aan. , Er zijn geen meertalige geluidssporen
, Probeer een andere controller.
, Tracht de “Afstandsbediening”-instelling De 1-indicator knippert rood en de console opgenomen op de DVD.
van het configuratiemenu in te stellen op werkt niet. , De taal voor de geluidssporen kan niet
“Spelfunctie Uit” , Een knipperend rood lampje geeft een worden gewijzigd op de DVD.
Het is mogelijk dat sommige niet fouttoestand aan en de console werkt dan
gepatenteerde randapparatuur van derden niet. Maak eventueel de De taal voor de ondertiteling kan niet
niet functioneert wanneer de “Spelfunctie” verluchtingsopeningen vrij om de console worden gewijzigd.
ingesteld is op “Aan”. Het gebruik van te laten afkoelen. Hervat de weergave , Er zijn geen meertalige ondertitels
dergelijke randapparatuur is niet nadat de console weer is overgeschakeld opgenomen op de DVD.
aanbevolen en zal uw waarborg naar de wachtstand. , De taal voor de ondertitels kan niet worden
vernietigen. De disc-lade gaat niet open. gewijzigd op de DVD.
, Controleer of het netsnoer goed is
Het spel start niet. aangesloten. De ondertiteling kan niet worden afgezet.
, Controleer of de ingebrachte disc wel met , Controleer of het toestel aan staat. , Bij sommige DVD’s kunt u de ondertitels
dit toestel kan worden afgespeeld(zie Zet de console aan met behulp van de niet afzetten.
pagina 23). MAIN POWER-schakelaar achter op het
toestel.
56 Technische gegevens Woordenlijst
Algemeen Los verkrijgbare toebehoren Dolby Digital (pagina 52) •VR mode - biedt diverse programmeer- en
Voeding SCPH-110 E Analoge Controller Digitale audiocompressietechnologie montagefuncties waarvan sommige niet
220-240 V AC, 50/60 Hz (DUALSHOCK®)
ontwikkeld door Dolby Laboratories. Deze beschikbaar zijn in Video mode.
Stroomverbruik SCPH-1020 EHI Memory Card
50 W (geheugenkaart)
technologie is compatibel met 5.1-channel
Afmetingen SCPH-1090 E Muis surround sound. Het achterkanaal is stereo en
DVD+RW (pagina 31)
301 × 78 × 182 mm (b/h/d) SCPH-10010 E Analoge Controller er is ook een apart subwooferkanaal. Dolby
DVD+RW (lees: "plus RW") zijn discs waarmee
Gewicht (DUALSHOCK®2) Digital produceert hetzelfde digitale
2.0 kg SCPH-10020 E Memory Card u kan opnemen en heropnemen. Voor Het
kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen als Dolby
Werkingstemperatuur (geheugenkaart) (8MB) opnameformaat van DVD+RW discs is
Digital cinema audiosystemen. De
5°C-35°C (voor PlayStation®) vergelijkbaar is met het DVD-VDEO-formaat.
Laserdiode-eigenschappen SCPH-10030 E AV-kabel kanaalscheiding is uitstekend omdat alle
• Materiaal: GaAlAs (audio/video geïntegreerd) kanaalgegevens apart zijn opgenomen en
• Golflengte: l=650/780 nm SCPH-10040 E Verticale Standaard digitaal worden verwerkt. Hoofdstuk (pagina 47)
(voor PlayStation®2) Delen van een beeld of een muziekstuk op een
Ingangen/uitgangen voor op de console SCPH-10060 E S-VIDEO-Kabel DVD die korter zijn dan titels. Een titel bestaat
Controller-aansluiting (2) SCPH-10072 C RFU-Adapter DTS (pagina 52)
uit verscheidene hoofdstukken. Aan elk
MEMORY CARD (geheugenkaart)-aansluiting (2) SCPH-10090 E Multitap Digitale audiocompressietechnologie
(voor PlayStation®2)
hoofdstuk is een hoofdstuknummer toegekend,
USB-aansluiting (2) ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc..
SCPH-10100 E Component-AV-Kabel zodat u hoofdstukken snel kunt vinden.
Deze technologie is compatibel met 5.1-channel
Ingangen/uitgangen achter op de console (voor PlayStation®2)
surround sound. Het achterkanaal is stereo en
AV MULTI OUT-aansluiting (1) SCPH-10110 E Horizontale Standaard
(voor PlayStation®2) er is ook een apart subwooferkanaal. DTS Kinderbeveiliging (pagina 51)
DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting (1)
EXPANSION BAY (uitbreidingsruimte) (1) SCPH-10130 E AV-Adapter produceert hetzelfde digitale kwaliteitsgeluid Een functie van de DVD waarmee de weergave
(met S-VIDEO-OUT- via 5.1 kanalen. De kanaalscheiding is van de disc kan worden beperkt volgens de
Meegeleverde toebehoren aansluiting) uitstekend omdat alle kanaalgegevens apart leeftijd van de gebruiker en het
Zie pagina 32. SCPH-10142 Euro-AV-Kabel beperkingsniveau in elk land. De beperking
zijn opgenomen en digitaal worden verwerkt.
SCPH-10172 DVD-Afstandsbediening
verschilt van disc tot disc; wanneer ze is
(voor PlayStation®2)
met Infraroodontvanger- geactiveerd, is weergave helemaal verboden,
DVD-video (pagina 31)
Unit worden gewelddadige scènes overgeslagen of
DVD-videodiscs kunnen tot 8 uren bewegende
SCPH-10420 E DVD-Afstandsbediening vervangen door andere scènes, enzovoort.
(voor PlayStation®2) beelden bevatten op een disc met dezelfde
diameter als een CD. De beelddata zijn in
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens MPEG 2-formaat, u van de wereldwijd MPEG AUDIO (pagina 52)
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. gebruikte standaards voor digitale Internationaal codeersysteem voor het
compressietechnologie. Audiodata zijn comprimeren van digitale audiosignalen
opgenomen in een multikanaalformaat zodat u goedgekeurd door ISO/IEO.
kan genieten van audio die de werkelijkheid
benadert. DVD-videodiscs kunnen ook Multi-hoekfunctie (pagina 47)
verschillende functies bevatten zoals Op sommige DVD’s zijn scènes opgenomen
verschillende beeldhoeken, meertalige vanuit verschillende hoeken
ondertitels en kinderbeveiliging. (camerastandpunten).

DVD-RW (pagina 31) Multi-taalfunctie (pagina 47)


DVD-RW is een disc waarmee u kan opnemen Op sommige DVD’s zijn geluid en ondertitels
en ook kan heropnemen over andere opnames. opgenomen in verschillende talen.
DVD-RW-discs hebben dezelfde afmetingen als
DVD-videodiscs. DVD-RW-discs hebben 2
modes: VR mode en Video mode.
• Video mode - is compatibel met het DVD-
videoformaat en is compatibel met de meeste
DVD-spelers als de opnames gefinaliseerd
werden. De DVD-RW opgenomen in VR
mode echter, kan enkel afgespeeld worden
met DVD-RW compatible DVD-spelers.
GARANTIE 57
Progressieve scan (NTSC) (pagina 50) GARANTIE ii. gebruik samen met enige ongeautoriseerde
Vergeleken met het Interlaced-formaat dat elke Gefeliciteerd met uw aankoop van dit product. randapparatuur (waaronder, zonder
twee lijnen van een beeld toont om zo één beperking, spelverbeteringsapparaten,
Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) zal, adapters en stroomvoorzieningsapparaten);
frame te creëren, ververst het progressieve
voor een periode van 1 (één) jaar vanaf de iii. enige aanpassing aan, of wijziging van, dit
formaat het beeld in zijn geheel in één enkele
oorspronkelijke datum van aankoop elk onderdeel product, uitgevoerd om welke reden dan ook,
frame. Dit betekent dat het progressieve
van dit product gratis repareren of (al naar gelang al dan niet correct uitgevoerd;
formaat 60 beelden per seconde kan verversen, SCEE’s keuze) vervangen, indien het defect het gevolg iv. onderhoud of reparaties uitgevoerd door een
terwijl het Interlaced formaat er slechts 30 is van beschadigde materialen of onvolkomen niet geautoriseerde servicefaciliteit.
frames (60 velden) kan verversen. Met de afwerking. Vervanging geschiedt met een nieuwe of 4. Waar toegestaan onder de van toepassing zijnde
progressieve scan verhoogt de beeldkwaliteit gereviseerde eenheid, al naar gelang SCEE’s keuze. wet, zal deze Garantie uw enige en exclusieve
en zijn de stilstaande beelden, tekst en rechtsmiddel zijn bij contractbreuk of
horizontale lijnen scherper. Deze Garantie geldt naast uw wettige rechten als conditiebreuk, uitdrukkelijk of impliciet, met
consument (onder de van toepassing zijnde wet) en betrekking tot dit product en noch SCEE noch NL
tast die op geen enkele manier aan. enige andere Sony-eenheid, of hun leveranciers of

Aanvullende informatie
Titel (pagina 47) geautoriseerde servicefaciliteiten, zullen
Langste deel van een beeld of een muziekstuk Sony Computer Entertainment Europe aansprakelijk zijn voor eventuele incidentele of
op een DVD: bijvoorbeeld een film, enz. voor 30 Golden Square, London W1F 9LD UK gevolgschade.
video software of een album, enz. voor audio
software. Aan elke titel is een titelnummer BELANGRIJK Indien dit product reparaties behoeft die niet worden
toegekend, zodat u titels snel kunt vinden. gedekt door de garantiebepalingen, neem dan
1. Neem voor aanspraken op grond van deze
telefonisch contact op met de hulplijn van uw
garantieverklaring telefonisch contact op met de
plaatselijke klantenservice voor verder advies. Stel u
hulplijn van uw plaatselijke klantenservice (zoals
Videomateriaal (NTSC) (pagina 50) in verbinding met uw leverancier indien het land
vermeld op de klantenregistratiekaart en in
DVD-materiaal kan ingedeeld worden in twee recente software-handleidingen). De medewerkers
waar u gevestigd bent niet voorkomt op de lijst.
types: video-materiaal en film-materiaal. van deze hulplijn zullen u verdere aanwijzingen
Video-materiaal wordt opgenomen aan 30 U wordt vriendelijk verzocht bijgesloten
en adviezen geven.
frames (60 velden) per seconde en wordt (gefrankeerde) registratiekaart in te vullen en op te
2. Deze Garantie is slechts geldig:
sturen.
normaal gebruikt voor TV-programma’s en i. in Oostenrijk (Austria), België (Belgium),
tekenfilms. Film-materiaal wordt opgenomen Frankrijk (France) Duitsland (Germany), Italië
aan 24 videobeelden per seconde en wordt (Italy), Luxemburg (Luxembourg), Nederland
meestal gebruikt voor bioscoopfilms. Sommige (Netherlands), Portugal, Spanje (Spain),
DVD’s bevatten zowel video- als film- Zwitserland (Switzerland);
materiaal. ii. wanneer de originele verkoopbon of factuur
(waarop de datum van aankoop en de naam
van de detaillist is aangegeven) wordt
getoond, samen met het defecte product.
(Deze mag sinds de oorspronkelijke datum
van aankoop niet zijn gewijzigd of
beschadigd);
iii. als het garantiezegel op het product niet
beschadigd of verwijderd is.
3. U kunt geen aanspraak maken op Garantie
wanneer het product is beschadigd als gevolg van:
i. commercieel gebruik (verhuur), een ongeluk,
normale slijtage of misbruik (waaronder
zonder beperking nalatigheid bij het
gebruiken van dit product voor zijn normale
doel en/ of volgens instructies over juist
gebruik, onderhoud, installatie of gebruik op
een manier die tegenstrijdig is met de van
toepassing zijnde, plaatselijke technische of
veiligheidsstandaards);
58 AVISO Precauções
Não expor a unidade PlayStation®2 Não danifique a parte exterior da unidade
Para evitar o risco de incêndio ou choque ao fumo de cigarro ou ao pó Não aplique solventes nem coloque borracha ou qualquer
Quando colocar a unidade PlayStation®2 em posição de tipo de material de vinil na superfície da unidade por
eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou longo período de tempo. Se o fizer, pode danificar a
comando, evitar locais sujeitos ao fumo de cigarros ou ao
humidade. pó. Resíduos de fumo de cigarro ou pó acumulado nos superfície de plástico ou fazer descascar a tinta.
componentes internos tais como a lente, podem causar o
Limpeza da parte exterior da unidade
Para evitar o risco de incêndio ou choque mau funcionamento da unidade.
Para limpar o exterior da unidade, desligue a unidade no
eléctrico, não coloque recipientes cheios de Manuseamento dos discos interruptor MAIN POWER localizado na parte traseira da
líquido em cima da unidade. • Mantenha os discos afastados de fontes de calor, da unidade e desligue a tomada de alimentação da tomada
incidência directa dos raios solares ou de humidade em elétrica.
excesso. • Se o exterior da unidade ficar sujo, humedeça um pano
Para evitar choques eléctricos, não abra a Esta etiqueta está localizada junto ao encaixe protector do • Guarde os discos nas respectivas caixas quando não macio numa solução de detergente suave, torça para
caixa da unidade. A reparação desta unidade CD/DVD no interior da unidade. estiver a utilizá-los. Guardando os discos empilhados tirar o excesso de líquido, limpe a zona suja e seque
só deve ser efectuada por pessoal ou na vertical sem os colocar nas respectivas caixas, com um pano seco.
pode causar deformações nos discos. • Não utilize benzina nem diluente para limpar o exterior
qualificado.
• Segure o disco pelas extremidades sem tocar na da unidade, pois podem danificar a superfície da
superfície. unidade ou fazer descascar a tinta. Se utilizar um pano
Atenção • Não cole papéis nem fita adesiva no disco. de pó com um tratamento químico, cumpra as
instruções de utilização fornecidas com o pano.
• Não escreva nos discos com um marcador, etc.
A utilização de instrumentos ópticos com • Impressões digitais, pó, sujeira ou arranhões no disco • O pó pode acumular-se nas ventilações frontal e
esta unidade aumenta o risco de lesões podem distorcer a imagem ou reduzir a qualidade traseira da unidade. Verifique as ventilações
oculares. Como o raio laser existente nesta sonora. Sempre manuseie cuidadosamente e verifique ocasionalmente e remova o pó acumulado com um
se os discos estão limpos antes de utilizá-los. aspirador de pó portátil ou de baixa potência.
unidade é nocivo para a visão, não tente
• Limpar os discos levemente com um pano macio,
desmontar a caixa da unidade. Nunca desmonte a unidade
começando do centro para fora.
A reparação desta unidade só deve ser • Utilize a unidade PlayStation®2 de acordo com as
• Não limpe os discos com solventes como, por exemplo,
instruções deste manual de instruções.
efectuada por pessoal qualificado. a benzina, os produtos de limpeza à venda no mercado
Não é autorizada a análise ou modificação da unidade
que não são aconselhados para CDs ou os sprays anti-
PlayStation®2, nem a análise ou utilização das
estáticos próprios para LPs de vinil, porque podem
configurações dos circuitos respectivos.
Ler atentamente antes de danificá-los.
• Os equipamentos internos da unidade PlayStation®2

utilizar a unidade PlayStation®2 Não toque nos conectores da unidade não podem ser reparados pelo utilizador. Se a unidade
Não toque nas peças metálicas ou introduza objectos for desmontada, a garantia se torna inválida. Existe,
Existem pessoas que podem sofrer ataques epilépticos estranhos nos conectores da unidade. Para ajudar a além disso, o risco de exposição à radiação (laser) bem
provocados por luzes ou padrões intermitentes que se proteger o conector expansion bus no interior da como à choques eléctricos.
manifestam no quotidiano. Estes ataques também podem EXPANSION BAY (baía de expansão), mantenha a tampa Notas de segurança ao utilizar o Comando
surgir enquanto estiver a ver televisão ou a jogar jogos de da EXPANSION BAY no lugar apropriado na parte
vídeo, incluindo DVD vídeos ou jogos na unidade traseira da unidade quando a baía não estiver em uso. Analógico (DUALSHOCK®2)*
• Deixe imediatamente de utilizar a unidade, se estiver
PlayStation®2. É possível que pessoas que não tenham tido
Não coloque a unidade num local muito cansado ou sentir uma sensação desagradável ou dores
crises, sofram de epilepsia sem saber.
Assim, antes de começar a utilizar a unidade
quente nas mãos ou braços enquanto estiver a utilizar o
Não deixe a unidade dentro de um automóvel com as comando. Se os sintomas persistirem, consulte um
PlayStation®2, consulte o seu médico se sofrer de epilepsia médico.
janelas fechadas (especialmente no verão) pois pode
ou se sentir algum dos seguintes sintomas enquanto • O Comando Analógico foi projectado para ser utilizado
danificar a parte exterior da unidade ou provocar avarias.
estiver a ver televisão ou a jogar jogos de vídeo: problemas somente com as mãos. Não o coloque em contacto
de visão, contracções musculares e outros movimentos Condensação de humidade próximo com a cabeça, rosto ou com os ossos de
involuntários, perda de consciência, perturbações e/ou Se transportar a unidade ou o disco de um local frio para qualquer outra parte do corpo.
convulsões. um local quente, a humidade pode condensar-se sobre o • A função de vibração do Comando Analógico
disco ou sobre a lente que se encontra no interior da (DUALSHOCK®2) pode agravar lesões.
unidade. Se isto ocorrer, a unidade pode não funcionar Não utilize a função de vibração, se sofrer dores ou
apropriadamente. Nesse caso, retire o disco e aguarde até tiver ferimentos nos ossos, articulações ou músculos
que a humidade se evapore. (Isto pode levar algumas das mãos ou braços. Observe que alguns títulos de
horas.) Se a unidade continuar não funcionando software formato PlayStation® e PlayStation®2 ajustam
Um número limitado de títulos softwares formato apropriadamente, favor contactar o serviço de assistência a função de vibração para “On” por predefinição.
PlayStation® podem não funcionar ou funcionar de ao cliente PlayStation® apropriado que se encontra dentro Nestes casos, a função de vibração poderá ser ajustada
maneira diferente do sistema de entretenimento de de todo manual de software formato PlayStation® e para “Off” no menu de opções do software. Não utilize
computador PlayStation®2. Isto deve-se às variações de PlayStation®2. o Comando Analógico (DUALSHOCK®2) para jogar
softwares no formato PlayStation®. Para mais informações tais títulos, a não ser que tenha ajustado a função de
Esta unidade está classificada como um produto LASER Não sujeite a unidade a pancadas
sobre os títulos individuais de softwares, favor contactar o vibração para “Off”.
CLASSE 1. Não atire nem deixe cair a unidade ou os respectivos
serviço de assistência ao cliente PlayStation® apropriado • Evite a utilização prolongada do Comando Analógico
acessórios; não bata a unidade nem os acessórios contra
que se encontra dentro de todo manual de software (DUALSHOCK®2). Faça um intervalo de meia em meia
outros objectos. Transporte a unidade com todo o cuidado,
formato PlayStation® e PlayStation®2. hora.
evitando qualquer tipo de pancadas. Pois isto pode
* Estas notas são também aplicadas ao Comando
danificar o disco ou provocar avarias na unidade.
Analógico (DUALSHOCK®2).
Discos que podem ser reproduzidos na Playstation®2 59
* Para detalhes sobre cada tipo de média DVD, consulte
DVD-ROM em formato CD-ROM em formato CD-ROM em formato o Glossário na página 84 e 85 deste manual de
PlayStation®2 PlayStation®2 PlayStation® instruções.

Logótipo do “ ”, logótipo “ ”, logótipo Logótipo PlayStation® e Discos com forma irregular


disco PlayStation®2 e PlayStation®2 e designação Não utilize CDs ou DVDs com formas
designação designação irregulares (como, por exemplo, discos em forma
de coração ou de estrela) pois podem provocar
Cor do disco Prateado Azul Preto avarias na unidade.
Conteúdo Áudio e vídeo Nota sobre as operações de reprodução
dos DVDs
Tamanho do 12 cm Esta unidade reproduz DVD vídeos tal como
disco originalmente concebido pelos produtores do software.
Pode ser que algumas das características de reprodução
da unidade não estejam incorporadas na concepção do
CDs áudio DVD vídeos*3 DVD-RW (mode VR)
DVD vídeo. Como resultado, algumas funções podem
Logótipo do não estar disponíveis em alguns DVD vídeos. Para
disco maiores detalhes, consulte as instruções fornecidas com
o DVD vídeo.

Conteúdo Áudio Áudio e vídeo Áudio e vídeo


*1 *2
Tamanho do 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm*2
disco
PT
Os logótipos “DVD VIDEO” e “DVD-RW” são marcas comerciais.

Preparativos
*1 Quando posicionar a unidade verticalmente e reproduzir um CD áudio de 8 cm, de usar um adaptador opcional.
*2 Quando reproduzir um DVD vídeo ou um disco DVD-RW de 8 cm, sempre posicione a unidade na posição horizontal.
*3 DVDs-R e DVDs-RW (modo Vídeo) estão incluídos na utilização de termos “DVD” ou “DVD vídeo” por toda parte deste
manual.
Sistemas de DVD vídeo e restrições regionais Notas sobre a reprodução de discos DVD-R/
•Esta unidade está em conformidade com a DVD-RW*1/DVD+R/DVD+RW*2
norma de difusão PAL. Não é possível utilizar Alguns discos gravados utilizando dispositivos
discos gravados em outras normas de difusão DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
(tal como o NTSC) nesta unidade (a menos poderão não ser reproduzíveis devido a
que o disco NTSC apresente o símbolo “todas arranhões, sujeira, pó, impressões digitais ou
as regiões” ALL e que seja utilizado um problemas encontrados durante a gravação ou
televisor compatível com NTSC). devido ao estado do disco quando a gravação
•Alguns DVD vídeos estão marcados com foi feita. Somente os discos que foram
números de regiões tais como 2 . O número finalizados (um processo que faz terminar a
dentro do símbolo indica o número da região gravação) após a gravação são reproduzíveis.
dos leitores de DVD em que se pode reproduzir O vídeo gravado em discos CPRM (Content
o disco. Os DVD vídeos que não tenham este Protection for Recordable Media) compatíveis
símbolo ou que não possuam o número 2, não com DVD-RW utilizando a capacidade de uma
poderão ser reproduzidos nesta unidade. cópia não irá reproduzir esta secção de vídeo e
•Também podem ser reproduzidos os DVDs a mensagem “Reprodução restrita. Impossível
com a etiqueta ALL nesta unidade.
reproduzir.” será visualizada. Para detalhes,
Se tentar reproduzir outros DVDs, uma
consulte as instruções fornecidas com o
mensagem declarando “Disco não pode ser
dispositivo de gravação de DVD.
lido devido a restrições de zona.” aparecerá
(CPRM é um sistema de protecção anticópia
no ecrã.
com capacidade precipitada para gravar
•Alguns DVDs sem código de região também
programas transmitidos “copy once”).
podem estar sujeitos à restrições de área e, como
tal, podem não ser reproduzidos nesta unidade.
60 Índice Verificar o conteúdo da embalagem

AVISO
58 Verifique se possui os seguintes acessórios:
Precauções
58 • Unidade PlayStation®2 • Cabo de alimentação CA

Preparativos Discos que podem ser reproduzidos na PlayStation®2


59
Verificar o conteúdo da embalagem
60
• Ficha conectora Euro-AV
Instalar a unidade
60 • Comando Analógico (DUALSHOCK®2)

Ligação Ligar a PlayStation®2 a um televisor


61
Ligar os equipamentos de som digitais
63 • Cabo AV (audio/video integrados)

Ligar outros equipamentos digitais


63
• Manual de instruções
Utilizar o menu principal
64
Se estiver faltando algum dos itens, favor contactar o serviço de assistência
Jogar um jogo
66 ao cliente PlayStation® apropriado que se encontra dentro de todo manual
de software formato PlayStation® e PlayStation®2.
Utilizar os Memory Cards (Cartões de Memória)
68
Jogo / CD Áudio
Ouvir um CD áudio
68 Instalar a unidade
Reproduzir um DVD vídeo
70 Pode-se instalar a unidade na vertical ou na
horizontal.
Notas
• Não posicione a unidade em uma posição excepto que
Quando instalar a unidade na vertical, utilize o na horizontal ou na vertical, pois o fazendo poderá

DVD vídeo
Programações e ajustes do leitor de DVD
75 Suporte Vertical (para PlayStation®2) SCPH-
10040 E (vendido separadamente).
causar danos a esta.
• Não mude a posição da unidade durante o
funcionamento desta. Se o fizer, pode danificar o disco
Detecção de avarias
82 Quando instalar a unidade na horizontal, pode-
se utilizar o Suporte Horizontal (para
ou avariar a unidade.

O logótipo do grupo de produtos “ ”


PlayStation®2) SCPH-10110 E (vendido
localizado no tabuleiro de discos
Especificações
84 separadamente).
Pode-se rodar o logótipo do grupo de produtos
“ ” existente no tabuleiro de discos para que
Informações
adicionais
Glossário
84 corresponda à posição da instalação na vertical
ou na horizontal da unidade.

GARANTIA
85

Instalação na horizontal Instalação na vertical

Ajustamento do logótipo
Ligar a PlayStation®2 a um televisor 61
É possível ligar a unidade PlayStation®2 à maioria dos televisores e videogravadores utilizando o
Cabo AV (audio/video integrados) fornecido como descrito abaixo. A unidade também pode ser Ligar a um videogravador
ligada a outros tipos de televisores utilizando cabos e adaptadores especiais, que são vendidos Ligue a unidade PlayStation®2 ao
separadamente. Para detalhes, consulte as seguintes secções: videogravador, utilizando o Cabo AV (audio/
•Ligar a um televisor com um conector de entrada S VIDEO (nesta página) video integrados) fornecido fazendo
•Ligar a um televisor com uma entrada de antena (nesta página) corresponder as cores das fichas com as tomadas
•Ligar a um televisor com um conector Euro-AV, utilizando a ficha conectora Euro-AV (página existentes no videogravador. Quando reproduzir um DVD vídeo
seguinte) Se o videogravador for mono, não ligue a ficha
•Ligar a um televisor com um conector Euro-AV utilizando o Cabo Euro-AV (página seguinte) vermelha.
•Ligar a um televisor com conectores de entrada de vídeo componente (página seguinte) No entanto, ao reproduzir um DVD vídeo, não Videogravador
As instruções nas secções acima supõem as saídas de som através dos altifalantes do televisor. ligue a unidade à um videogravador. Se o fizer,
a qualidade da imagem poderá ser reduzida.
Atenção Ligue a unidade directamente ao televisor. Ligar directamente
Por motivos de segurança, desligue a unidade e remova a tomada de alimentação da tomada eléctrica antes de realizar ou Unidade
ajustar as ligações. Depois da ligação PlayStation®2 Televisor
Ajuste o funcionamento do televisor e do
videogravador adequadamente. Consulte os
manuais de instruções fornecido com o
Ligar a um televisor com entrada de áudio/vídeo televisor e com o videogravador para detalhes.
Ligue a unidade PlayStation®2 ao televisor, utilizando o Cabo AV (audio/video integrados)
fornecido.
Ao ligar, os cabos, tenha certeza de que está a corresponder as respectivas cores com as cores das Ligar a um televisor com um conector de entrada S VIDEO
fichas do equipamento: amarelo (vídeo) ao amarelo, vermelho (direita áudio) ao vermelho e branco Ligue a unidade PlayStation®2 ao
(esquerda áudio) ao branco. conector de entrada S VIDEO do televisor,
Depois da ligação utilizando o Cabo S VIDEO SCPH-10060 E
Ajuste o televisor para o modo de entrada de vídeo adequado. Consulte o manual de instruções (vendido separadamente), para obter uma
PT
fornecido com o televisor para detalhes. imagem de melhor qualidade do que ao utilizar

Ligação
um Cabo AV (audio/video integrados).
Quando ligar a um televisor de 16:9 (formato de imagem de 16:9)
Depois da ligação Ao conector
Ajuste “Dimensão do ecrã” no menu de Configuração do Sistema para “16:9”. Para obter mais AV MULTI OUT
informações sobre o menu de Configuração do Sistema, consulte a página 64. Ajuste o televisor para o modo de entrada de
vídeo adequado (como “S VIDEO”). À entrada
Se o seu televisor for mono
S VIDEO À entrada de
Não ligue as fichas vermelhas. Se quiser ouvir o som da direita e da esquerda num televisor mono, utilize um cabo de áudio
áudio (direita)
do tipo 2 fichas RCA para 1 ficha RCA (estéreo para mono) à venda no mercado (vendido separadamente). À entrada de
áudio (esquerda)
EXPANSION BAY
(baía de expansão)

Ligar a um televisor com uma entrada de antena


Ligue a unidade PlayStation®2 à entrada de
Interruptor antena do televisor, utilizando o Adaptador
MAIN POWER RFU SCPH-10072 C (vendido separadamente).
Neste caso, o som é um som mono.
Conector DIGITAL OUT Conector ~AC IN Depois da ligação
À entrada video (OPTICAL)
Sintonize o seu televisor na frequência 36.
À entrada de Conector À entrada de Ao conector
áudio (esquerda) AV MULTI OUT antena AV MULTI OUT
À entrada de
áudio (direita)
À rede de corrente eléctrica

C
Cabo AV (audio/video integrados) Cabo de alimentação CA
62 Ligar a PlayStation®2 a um televisor (continuação)

Ligar a um televisor com um conector Euro-AV, utilizando a ficha Ligar a um televisor com conectores de entrada de vídeo
conectora Euro-AV componente
Ligue a unidade PlayStation®2 ao conector Se o seu monitor ou projector possui conectores
Euro-AV (SCART) no televisor utilizando a de entrada de vídeo componente (Y, CB/PB,
ficha conectora Euro-AV e o Cabo AV (audio/ CR/PR), ligue a unidade PlayStation®2
video integrados), certificando-se de que utilizando o Cabo Componente AV (para
efectua a correspondência correcta entre as PlayStation®2) SCPH-10100U (vendido
cores das fichas e os terminais correspondentes. Ao conector
separadamente). Isto proporciona melhor AV MULTI OUT
Ao conector Ao conector imagem.
Depois da ligação Euro-AV AV MULTI OUT À entrada Aos conectores de
Ajuste o televisor para o modo de entrada de Antes da ligação áudio entrada componente
vídeo adequado. Consulte o manual de Se ligar a unidade PlayStation®2 a um televisor vídeo
instruções fornecido com o televisor para utilizando o Cabo Componente AV sem antes
detalhes. ter programado a opção “Componente Saída
Vídeo” no menu de Configuração do Sistema
para Y, Cb/Pb, Cr/Pr”, o ecrã do televisor não
funcionará na devida forma. Antes de ligar a
Ligar à um televisor com um conector Euro-AV utilizando o Cabo unidade com o cabo componente AV, primeiro
utilize o cabo AV (audio/video integrados)
Euro-AV fornecido e verifique se a opção “Componente
Para melhorar a qualidade de imagem, utilize o Saída Vídeo” está programada para “Y Cb/Pb
Cabo Euro-AV SCPH-10142 (vendido Cr/Pr”.
separadamente).
Ligue a unidade PlayStation®2 ao conector
Nota sobre as imagens estáticas Nota sobre o efeito de salto de imagem
Euro-AV do televisor. Imagens estáticas, fixas, como um menu DVD, um menu Alguns televisores ou monitores podem apresentar um
Ao conector Ao conector efeito de salto de imagem quando se utiliza a unidade
Depois da ligação AV MULTI OUT de configuração ou imagens em pausa podem provocar
Euro-AV PlayStation®2. Isto não significa que a unidade
um efeito de pós-imagem no ecrã do televisor, se
Ajuste o televisor para o modo de entrada de PlayStation®2 esteja avariada ou tenha algum defeito de
deixadas neste durante muito tempo.
vídeo adequado. Consulte o manual de fabricação. O problema técnico encontra-se dentro do
O efeito de pós-imagem ocorre com mais frequência nos televisor. Caso encontre este tipo de problema no
instruções fornecido com o televisor para televisores de projecção excepto aqueles dos tipos com o televisor/monitor, favor contactar o serviço de assistência
detalhes. C ecrã LCD. Não utilize a unidade de forma a provocar o ao cliente PlayStation® apropriado que se encontra dentro
efeito de pós-imagem. Consulte o manual de instruções de todo manual de software formato PlayStation ® e
Nota fornecido com o televisor para detalhes. PlayStation®2.
O Cabo Euro-AV suporta somente a saída de vídeo de
softwares formato PlayStation®2 e PlayStation®.
Importante!
Ao ver DVD vídeos na unidade PlayStation®2, utilize
outro cabo que suporte a saída de vídeo do formato
PlayStation®2, como por exemplo, Cabo AV (audio/video
integrados), Adaptador RFU ou Cabo S VIDEO.
Ligar os equipamentos de som digitais Ligar outros equipamentos digitais 63
Esta secção explica como ligar a unidade Utilize um cabo digital óptico (vendido
PlayStation®2 à um equipamento de som separadamente) para ligar o dispositivo através Ligar um dispositivo utilizando
através de conectores digitais (como, por do conector DIGITAL OUT (OPTICAL). o interface Universal Serial Bus
exemplo, a saída óptica (AC-3) Dolby Digital). (USB)
Com receptores digitais e amplificadores, pode- PlayStation®2
se utilizar funções como o som multi-canal e Pode-se utilizar as duas portas dos conectores
som surround. USB, que se encontram na parte da frente da
Cabo digital óptico unidade, para ligar dispositivos compatíveis
(vendido separadamente)
com USB. Consulte também as instruções
Ligar a um receptor ou amplificador, Dispositivo de áudio
fornecidas com o dispositivo a ser ligado.
deck de “MD (Minidisc)” ou deck de com um descodificador
DTS, Dolby Digital ou
“DAT (Digital Audio Tape)”, com um MPEG incorporado

conector digital Altifalantes


Utilize um cabo digital óptico (vendido
separadamente), à venda no mercado, e ajuste Ajustes do leitor de DVD da unidade
“DIGITAL OUT (OPTICAL)” no menu de PlayStation®2
Configuração do Sistema para “On” (a Poderá ser necessário regular alguns ajustes do
programação predefinida). leitor de DVD dependendo dos dispositivos à
Para maiores detalhes sobre o menu serem ligados.
Configuração do Sistema, consulte a página 47. Para obter mais informações sobre como
conectores USB
utilizar o ecrã Setup, consulte as páginas 75-81.
Parte traseira da unidade
PlayStation®2 • Quando ligar um dispositivo de áudio com um
descodificador DTS incorporado Nota PT
Programe primeiro “DIGITAL OUT Nem todos os produtos compatíveis com USB funcionam
MAIN
POWER
Dispositivo ligado
com a unidade PlayStation®2. Para obter mais

Ligação
DIGITAL INPUT
(OPTICAL)” para “On” e depois “DTS” para informações, consulte o manual do usuário do produto
~
AC IN “On” no visor “Audio”. compatível com o USB adequado.
DIGITAL OUT
(OPTICAL) AV MULTI OUT OPTICAL • Quando ligar um dispositivo de áudio com um
descodificador Dolby Digital incorporado
Programe primeiro “DIGITAL OUT
(OPTICAL)” para “On” e depois “Dolby
Digital” para “On” no visor “Audio”.
Notas
• Quando ligar um dispositivo de áudio com um
• Consulte também as instruções fornecidas com o
dispositivo que pretende ligar. descodificador MPEG incorporado
• Não é possível fazer gravações directamente em som Programe primeiro “DIGITAL OUT
digital de discos gravados em formato Dolby Digital, DTS (OPTICAL)” para “On” e depois “MPEG”
ou MPEG AUDIO através de um deck de MD ou de DAT. para “On” no visor “Audio”.

Nota
Ligar a um dispositivo de áudio com Consulte as instruções de funcionamento e configuração
um descodificador DTS*1, Dolby relativas ao dispositivo de som que pretende ligar.

Digital*2 ou MPEG incorporado *1 “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da
Se fizer a ligação à um dispositivo de áudio Digital Theater Systems, Inc.
com um descodificador DTS, Dolby Digital ou *2 Fabricado sob licença pela Dolby Laboratories.
MPEG incorporado (vendido separadamente), “Dolby” e o símbolo de duplo D são marcas comerciais
da Dolby Laboratories.
é possível ouvir o som gravado em formato Obras confidênciais não publicadas. © 1992-1997 Dolby
Dolby Digital (AC-3), DTS ou MPEG AUDIO Laboratories. Todos os direitos reservados.
como se estivesse numa sala de cinema ou de
espectáculos.
64 Utilizar o menu principal
Ao ligar a unidade pela primeira vez haverá Antes, introduza o Memory Card (Cartão de x Ajuste do Relógio x DIGITAL OUT (OPTICAL)
um alerta para regular os ajustes do idioma e Memória) (8MB) (para PlayStation®2) ou outro Acerta o relógio. Selecciona a saída do sinal se esta for via
do horário. Estes ajustes podem ser alterados Memory Card (Cartão de Memória). conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
depois através do menu de Configuração do 1 Utilize os botões de direcções •On : Seleccione esta opção, quando for ligar a
Sistema. Para detalhes, consulte “Utilizar o 1 Seleccione o ícone do Memory para acertar o dia e depois unidade através do cabo digital óptico
menu de Configuração do Sistema” nas Card (Cartão de Memória) (8MB) carregue no botão de direcção (vendido separadamente). Normalmente,
páginas 64 e 65. seleccione esta posição.
(para PlayStation®2) ou do outro para a direita. •Off : Seleccione esta opção, quando não
Após alterar, o menu principal é visualizado
sempre que ligar a unidade sem um disco Memory Card (Cartão de Utilize o mesmo método para acertar o desejar que a saída do som seja através
inserido. Memória) onde gravou os dados mês, ano, hora, minutos e segundos. conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
que pretende verificar/copiar/ Para voltar ao menu anterior, carregue x Componente Saída Video
apagar, e então, carregue no no botão de direcção para a esquerda. Se o televisor, monitor ou projector tiver um
conector de entrada RGB ou conectores de
botão ✕. 2 Carregue no botão ✕ para iniciar entrada de vídeo para equipamentos (Y, CB/PB,

2 Verifique/copie/apague os dados o relógio. CR/PR) em conformidade com os sinais de


saída da unidade, programe esta opção. Não
de acordo com as instruções no Seleccionar as programações opcionais do precisa programar esta opção, se ligar a
relógio
Pode-se ir para o ecrã Rotina de pesquisa ou
ecrã. Utilize os botões de direcções para seleccionar
unidade através do Cabo AV (audio/video
integrados) fornecido ou do Cabo S VIDEO
para o menu Configuração do Sistema a partir Nota “Ajuste do Relógio” e depois carregue no botão (vendido separadamente).
do menu principal. Enquanto estiver a copiar ou a apagar os dados, não retire o ¢. Os seguintes itens opcionais podem ser •Y Cb/Pb Cr/Pr : Seleccione esta opção,
Memory Card (Cartão de Memória) (8MB) (para ajustados.
PlayStation®2) ou o outro Memory Card (Cartão de Memória).
quando ligar a unidade aos conectores de
Utilizar o ecrã Rotina de pesquisa Notação de hora entrada de vídeo para equipamentos, no
Pode-se fazer as seguintes operações no ecrã • Relógio de 24 horas televisor.
Utilizar o menu de Configuração • Relógio de 12 horas •RGB : Seleccione esta opção, quando ligar a
Rotina de pesquisa:
do Sistema unidade ao conector de entrada RGB existente
•Verificar/copiar/apagar dados de jogos no Notação de data
Memory Card (Cartão de Memória) (8MB) A partir do menu Configuração do Sistema, é no televisor.
• DD/MM/AAAA
possível alterar e actualizar os ajustes do
(para PlayStation®2) ou noutro Memory Card • AAAA/MM/DD
(Cartão de Memória) sistema da unidade PlayStation®2. Nota
• MM/DD/AAAA
•Iniciar softwares com formato PlayStation® Alterações para estas programações são Pode-se utilizar softwares de formato PlayStation® e
salvaguardadas e mantidas em vigor, mesmo Zona horária PlayStation®2 com os formatos RGB ou Y Cb/Pb Cr/Pr.
ou PlayStation®2 Seleccione a zona horária apropriada. No entanto, a unidade PlayStation®2 foi criada de forma a
•Reproduzir um CD áudio após desligar a unidade.
anular a programação “Componente Saída Video” no
As programações predefinidas estão sublinhadas. Horário de verão
•Reproduzir um DVD vídeo menu de Configuração do Sistema e utilizar todos os
Durante o período de horário de verão,
Seleccione “Rotina de pesquisa” utilizando os
botões de direcção para cima e para baixo e
1 Utilize os botões de direcções programe esta opção para “Horário de verão”.
softwares DVD vídeo com o formato Y Cb/Pb Cr/Pr.
Se programar esta opção para “RGB” e reproduzir o DVD,
para cima e para baixo para • Horário de inverno a cor sofre alterações.
carregue no botão ✕.
• Horário de verão
O ecrã Rotina de pesquisa é visualizado. O seleccionar “Configuração do
Memory Card (Cartão de Memória) (8MB) x Dimensões do Ecrã x Controlo Remoto
Sistema” e depois carregue no Programe esta opção quando utilizar o
(para PlayStation®2), outro Memory Card Selecciona o modo do ecrã de acordo com o
(Cartão de Memória) ou o disco introduzido na
botão ✕. televisor no qual pretende ligar. Controlo Remoto de DVD (para PlayStation®2)
unidade aparecem como ícones. O menu de Configuração do Sistema é • 4:3 : Seleccione esta opção quando ligar um que é vendido separadamente.
visualizado. televisor padrão à unidade. •Função Jogar On: Seleccione quando operar
Verificar/copiar/apagar dados • Full : Seleccione esta opção quando ligar um software formato PlayStation® ou
Pode-se copiar os dados de um Memory Card 2 Utilize os botões de direcções televisor normal à unidade. As margens nas PlayStation®2 utilizando o Controlo Remoto
(Cartão de Memória) (8MB) (para de DVD.
para seleccionar a opção partes superior e inferior do ecrã são cortadas.
PlayStation®2) ou Memory Card (Cartão de • 16:9 : Seleccione esta opção quando ligar um •Função Jogar Off: Seleccione quando não
Memória) para outro cartão e também pode-se desejada e depois carregue no televisor 16:9, ou com visão panorâmica à operar software formato PlayStation® ou
apagar os dados desnecessários. No entanto, botão ✕. unidade. PlayStation®2 utilizando o Controlo Remoto
não é possível copiar os dados de software de DVD.
formato PlayStation®2 para um Memory Card
(Cartão de Memória) SCPH-1020 EHI.
65
Notas
• Quando o Controlo Remoto é ajustado para “Função
2 Seleccione “On” utilizando os x Apagar o ajuste Modo Scan Progressivo Notas
• Este ajuste pode ser apagado somente quando o “Modo
Pode-se apagar o ajuste Modo Scan Progressivo
Jogar On”, alguns softwares formato PlayStation® ou botões de direcções, e carregue do leitor de DVD. Scan Progressivo” do leitor de DVD estiver ajustado
PlayStation®2 poderão parar de funcionar normalmente no botão ✕. para “On”. Quando o “Modo Scan Progressivo” estiver
quando o comando estiver desligado da porta de Apagar Ajuste Modo Scan Progressivo ajustado para “Off”, o Menu de Opções sob o leitor de
comando 1. Ajuste para “Função Jogar Off” se isto
acontecer. 3 Insira um disco. •Não
•Sim
DVD não é visualizado.
• Para detalhes sobre como ajustar o “Modo Scan
• A operação utilizando os botões do Controlo Remoto A unidade automaticamente inicia o Progressivo” para “On”, consulte “Modo Scan
de DVD poderá não funcionar em alguns casos.
Igualmente, o Controlo Remoto de DVD não irá
diagnóstico. 1 Utilize os botões de direcções Progressivo” abaixo de “Programações e ajustes do
Leitor de DVD” na página 75.
funcionar quando carregar dois ou mais botões ao para seleccionar “Leitor de • O ajuste Modo Scan Progressivo não é apagado se
mesmo tempo. Nota qualquer uma das seguintes hipóteses ocorra antes do
• Alguns periféricos de terceira parte não autorizados A programação de diagnóstico retorna automaticamente
DVD”, e carregue no botão f. passo 5 for completado:
poderão não funcionar com a “Função Jogar” ajustada para “Off” (programação predefinida), quando carregar – A unidade entra em modo de espera após o botão
para “On”. Note que o uso de tais periféricos não é no botão 1/RESET ou iniciar a reprodução de um disco 2 Carregue no botão ✕. 1 (esperar)/RESET ter sido carregado.
recomendado e invalidará a sua garantia. formato PlayStation®, PlayStation®2 ou um disco DVD – A unidade é desligada utilizando o interruptor

x Idioma
vídeo. 3 Utilize os botões de direcções MAIN POWER localizado na parte traseira da
unidade.
Selecciona o idioma dos menus que aparecem x PlayStation® Driver para seleccionar “Sim” e
no ecrã. O “PlayStation® Driver” é um programa que carregue no botão ✕.
•Inglês permite carregar o software em formato
O ajuste Modo Progressivo Scan não é
•Francês PlayStation®.
imediatamente apagado após “Sim”
•Espanhol Velocidade do Disco
•Alemão for seleccionado. O ajuste somente
•Normal : Posição normalmente seleccionada.
•Italiano será apagado quando a reprodução do
•Rápido : O tempo de carregamento de um
•Holandês programa de software em formato
DVD vídeo for iniciada.
•Português PT
PlayStation® pode ser reduzido.
Dependendo do programa de software, pode
4 Carregue no botão a para voltar

Ligação
não ter efeito ou o software pode falhar ao menu principal. Então, utilize
Ver as informações sobre a versão inesperadamente. Nesse caso, seleccione os botões de direcções para
Pode-se checar as informações sobre a versão
“Normal”. seleccionar “Rotina de
ou ajustes de várias características.
Técnica de 3D “Texture Mapping” pesquisa”, e carregue no botão
Em menu principal, carregue no botão ¢. •Standard : Posição normalmente seleccionada.
✕.
O ecrã Versão é visualizado. •Suave : Torna o visor mais suave quando

As programações predefinidas estão


reproduz alguns programas de formato
PlayStation®.
5 Utilize os botões de direcções
sublinhadas. Dependendo do programa, pode não ter efeito. para seleccionar o ícone do DVD
x Aspecto diagnóstico automático
Se isso acontecer, seleccione “Standard”. vídeo,e carregue no botão ✕.
A unidade PlayStation®2 ajusta 1 Utilize os botões de direcções O ajuste Modo Scan Progressivo é
apagado do leitor de DVD, e a
automaticamente as definições da unidade para
reproduzir discos na melhor forma possível.
para seleccionar “PlayStation® reprodução é iniciada.
Entretanto, o aspecto diagnóstico automático Driver” e depois carregue no
pode ser invocado pelo controlo manual botão f.
sempre que for necessário.
Diagnóstico 2 Utilize os botões de direcções
•Off para seleccionar a opção
•On
desejada e carregue no botão ✕.
1 Seleccione “Unidade” utilizando Nota
os botões de direcções, e As definições de ajuste retornam automaticamente para
“Normal/Standard” (programação predefinida), quando
carregue no botão f. carregar no botão 1/RESET ou desligar a unidade.
66 Jogar um jogo
3 CD-ROM de formato PlayStation®
Começar um jogo Ecrãs que aparecem no arranque introduzido.
Se ligar a unidade sem introduzir o disco
1 Ligue a unidade utilizando o 4 Carregue no botão A (abrir). primeiro
interruptor MAIN POWER O tabuleiro do disco abre-se. O ecrã 1 é visualizado.
• Se introduzir um disco de formato
localizado na parte traseira da 5 Coloque um disco no tabuleiro PlayStation®2 ou PlayStation® depois de ter
unidade. com o lado da etiqueta virado aparecido o ecrã 1, o ecrã 2 ou 3 é
O indicador 1 (esperar) localizado na visualizado e então o jogo pode ser iniciado.
para cima (o lado dos dados para • Pode-se ir para o ecrã Rotina de pesquisa ou
parte da frente da unidade acende
uma luz vermelha para indicar que a baixo). para o menu de Configuração do Sistema 4 Disco não reproduzível na unidade
através do ecrã 1. (Para obter mais PlayStation®2 introduzido.
unidade está em modo de espera.
6 Carregue no botão A. informações, consulte “Utilizar o menu
2 Carregue no botão 1 (esperar)/ O tabuleiro do disco fecha-se. O ecrã principal” na página 64.)
RESET. 2 ou 3 é visualizado e então o jogo
O indicador 1 se torna verde e o ecrã está pronto para começar. Se ligar a unidade com um disco já colocado
Dependendo do tipo de disco colocado, o ecrã
de arranque é visualizado.
Nota 2, 3 ou 4 é visualizado.
3 Ligue o Comando Analógico Programe o Comando Analógico (DUALSHOCK®2) de
acordo com o programa de software (consult “Modo do
Se aparecer o ecrã 4 é visualizado, é provável
que o disco colocado não seja um disco de
(DUALSHOCK®2) à porta do interruptor e modo do indicador” na página 67). Consulte formato PlayStation®2 ou PlayStation®.
comando da unidade. o manual do programa de software apropriado.
Verifique o tipo do disco (página 59).
Terminar um jogo
1 1 Nenhum disco introduzido 1 Carregue no botão A (abrir).
(menu principal). O tabuleiro do disco abre-se.

2 Retire o disco.
3 Carregue no botão A.
O tabuleiro do disco fecha-se.
2 4 Carregue no botão 1/RESET por
3 mais de três segundos.
2 DVD-ROM / CD-ROM de formato
4,6 PlayStation®2 introduzido.
O indicador 1 se torna vermelho e a
unidade entra em modo de espera.

5
Recomeçar um jogo
Carregue no botão 1/RESET. (Se carregar
durante muito tempo no botão, a unidade entra 4
em modo de espera.)
Não carregue acidentalmente no botão 1,3
1/RESET enquanto estiver a jogar, o jogo volta
ao início. 2
67
Se não tenciona jogar um jogo durante um •Pode-se alternar entre os modos digital e
longo período de tempo Utilizar o Comando Analógico analógico. Em modo analógico, os manípulos Função de vibração
Desligue a unidade no interruptor MAIN (DUALSHOCK®2) analógicos da esquerda e da direita operam O Comando Analógico (DUALSHOCK®2)
POWER, localizado na parte traseira da de forma analógica. apresenta uma função de vibração, quando a
• O Comando Analógico (DUALSHOCK®2)
unidade, e desligue a tomada de alimentação Programas de software em formato PlayStation®2 função é suportada pelo título do software. A
pode ser utilizado com programas de software
Manípulo analógico esquerdo / manípulo
da tomada eléctrica. no formato PlayStation®2 e PlayStation®. função de vibração pode ser regulada para ON
analógico direito.
• Pode-se alternar entre os modos digital e ou OFF no ecrã de opções do software.
analógico. Quando o comando estiver no Programas de software em formato PlayStation®
Mudar de um jogo para outro modo analógico, os seguintes botões e Manípulo analógico esquerdo / manípulo Notas
manípulos podem operar de forma analógica analógico direito. • Quando não estiver a utilizar o Comando Analógico
Não precisa desligar a unidade quando quiser •Pode-se utilizar a função de vibração. (DUALSHOCK®2), desligue a unidade ou o comando
consoante às funções suportadas pelo título
mudar de jogo. do software. Para obter mais informações, da unidade.
• Antes de utilizar a função de vibração, leia a secção
1 Carregue no botão A (abrir). consulte o manual do programa de software.
Programas de software em formato PlayStation®2
Modo do interruptor e modo “Notas de segurança ao utilizar o Comando Analógico
(DUALSHOCK®2)” na página 58.
O tabuleiro do disco abre-se. Botões de direcções, botões ¢, a, ✕, s, do indicador
manípulo analógico esquerdo, manípulo
2 Retire o disco. analógico direito, botões L1, R1, L2, R2.
O Comando Analógico (DUALSHOCK®2)
pode alternar entre os dois modos, carregando Antes de utilizar o Comando
Programas de software em formato PlayStation® no botão do modo ANALOG (analógico). Analógico (DUALSHOCK®2)
3 Coloque um novo disco no Manípulo analógico esquerdo / manípulo Sempre que carregar no botão do modo
tabuleiro. analógico direito. ANALOG (analógico), o modo altera da seguinte
•Pode-se utilizar a função de vibração. forma:
4 Carregue no botão A. Utilizar um Comando Analógico Modo digital (indicador: off)
O tabuleiro do disco fecha-se. (DUALSHOCK®) (vendido Xx
Modo analógico (indicador: vermelho)
5 Carregue no botão 1/RESET para separadamente) Nota PT
•O Comando Analógico (DUALSHOCK®) Altere para o modo apropriado ao uso.
recomeçar.

Jogo / CD Audio
também pode ser utilizado com os programas No entanto note que, alguns programas de software Após ter ligado a unidade, rode os manípulos analógicos
(Nota: se carregar no botão 1/RESET de software no formato PlayStation®2 e executarão este ajuste automaticamente. Nesse caso, o da direita e da esquerda uma vez com os polegares
software sobrepõe-se ao botão do modo ANALOG antes de iniciar um jogo. Não torça os manípulos
durante muito tempo, pode fazer com que PlayStation®. (analógico). Para obter mais informações, consulte o analógicos, mas, rode-os como estivesse a desenhar um
a unidade entre em modo de espera.) manual do programa de software. círculo como se mostra no diagrama acima.
Após o ecrã de arranque, o ecrã 2 ou 3 é
visualizado e o jogo começa.
Modo digital (indicador: off) Modo analógico (indicador: vermelho)

Botão L2 Botão R2
Botão L1 Botão Botão Botão R1
5 Botão L2
Botão Botão
Botão R2 SELECT START
Botão L1 Botão R1 (seleccionar) (iniciar)
SELECT START
1,4 (seleccionar) (iniciar) Botão ¢
Botão ¢
2,3 Botões de Botão a
direcções
Botões de Botão a
Nota direcções
Botão ✕
Para jogar um jogo de mais de um disco, execute os passos
1 a 4 para mudar os discos. Para obter mais informações, Botão ✕
Manípulo analógico Botão s
consulte o manual do programa de software. Manípulo analógico
Botão s esquerdo / Botão L3*
direito / Botão R3*
Botão do modo ANALOG Modo digital Botão do modo ANALOG Modo analógico
(analógico) (indicador: off) (analógico) (indicador: vermelho)
* Os botões R3 e L3 funcionam quando os manípulos são carregados.
68 Utilizar os Memory Cards (Cartões de Memória) Ouvir um CD áudio
Pode-se guardar e carregar jogos ou outros dados,
utilizando o Memory Card (Cartão de Memória) Introduzir o Memory Card Ouvir um CD áudio Utilizar o leitor de CD
(8MB) (para PlayStation®2) ou outro Memory Card (Cartão de Memória) (8MB) (para O leitor de CD pode ser operado utilizando o
(Cartão de Memória) (vendidos separadamente).
PlayStation®2) ou outro Memory 1 Carregue no botão A (abrir). Painel de Controlo ou diretamente com os
O tabuleiro do disco abre-se. botões do Comando Analógico
Diferenças entre o Memory Card Card (Cartão de Memória) (DUALSHOCK®2). É possível também operar o
(Cartão de Memória) (8MB) (para Introduza o Memory Card (Cartão de
Memória) (8MB) (para PlayStation®2) ou outro
2 Coloque um disco no tabuleiro leito de CD utilizando o Controlo Remoto de
PlayStation®2) e outros Memory Memory Card (Cartão de Memória) na ranhura com o lado da etiqueta virado DVD (para PlayStation®2) SCPH-10420 E, que é
vendido separadamente.
Cards (Cartões de Memória) para o MEMORY CARD (cartão de memória), para cima (lado dos dados para Durante a reprodução, utilize os botões de
com o lado da seta virado para cima.
Quando utilizar softwares de formato baixo). direcções para seleccionar o ícone no ecrã de
PlayStation®2, utilize o Memory Card (Cartão funcionamento do CD e então, carregue no
de Memória) (8MB*) (para PlayStation®2) (1).
Quando utilizar softwares de formato
3 Carregue no botão A. botão ✕.
PlayStation®, utilize o Memory Card (Cartão O tabuleiro do disco fecha-se. N Começar a reprodução
de Memória) (2). X Pausa
*8 MB = 8.000 KB Ranhura para o Ranhura para o
4 Utilize os botões de direcções x Parar a reprodução
Para a unidade de jogos de vídeo PlayStation®, as MEMORY CARD MEMORY CARD para seleccionar o ícone de CD . Localizar o início da faixa actual ou
anterior
unidades dos dados de jogos apresentam-se como
“blocos de memória”; no caso da unidade
(cartão de
memória) 1
(cartão de
memória) 2 Audio, e carregue no botão ✕. > Localizar o início da faixa seguinte
PlayStation®2, são descritas como “KB” (kilobytes). Notas sobre a utilização do Memory Card O ecrã “CD Audio” é visualizado. m Reverso rápido
1 Memory Card (Cartão de Memória) (Cartão de Memória) (8MB) (para
(8MB) (para PlayStation®2) (vendido PlayStation®2) ou Memory Card (Cartão de 5 Seleccione o número da faixa
M Avanço rápido
Botão L2: Botão R2:
separadamente) Memória) com um Multitap que deseja reproduzir e carregue m M (Avanço
O Memory Card (Cartão de Memória) (8MB) (para • Quando utilizar um software de formato
PlayStation®2) pode guardar e carregar os dados de PlayStation®2, utilize o Multitap (para no botão ✕. (Reverso
rápido)
rápido)

jogos formato PlayStation®2. Cada Memory Card PlayStation®2) SCPH-10090 E. A reprodução começa.
(Cartão de Memória) (8MB) (para PlayStation®2) Quando utilizar um software de formato Botão L1: Botão R1:
pode guardar cerca de 8 MB de dados de jogos, PlayStation®, utilize o Multitap SCPH-1070 EH. . >
(Anterior) (Seguinte)
embora alguns deles possam ser utilizados como • Quando inserir o Multitap SCPH-1070 EH na porta Terminar uma reprodução de
informações de controlo dos ficheiros. O Memory do comando 1, não introduza o Memory Card
Card (Cartão de Memória) (8MB) (para (Cartão de Memória) (8MB) (para PlayStation ®2) CD áudio
PlayStation®2) está equipado com MAGICGATE, nem qualquer outro Memory Card (Cartão de
uma tecnologia que protege os dados com direitos Memória) na ranhura para o MEMORY CARD (cartão
de memória),1 da unidade PlayStation ®2. O mesmo
1 Carregue no botão A (abrir).
de autor através da codificação e da autenticação de
dispositivos em dois sentidos. se aplica quando inserir o Multitap na porta do O tabuleiro do disco abre-se.
comando 2. Se o fizer, pode-se perder os dados.
é um termo de tecnologia de
protecção de direitos de autor desenvolvido pelo
2 Retire o disco.
Botão SELECT:
x (Parar)
Botão START:
N (Reproduzir)/ X
(Pausa)
Grupo Sony. não garante Verificar/copiar/apagar dados 3 Carregue no botão A.
compatibilidade com outros produtos que de jogos
suportam a marca comercial “MAGICGATE”. O tabuleiro do disco fecha-se. Disco de música codificado com
Pode-se copiar os dados de jogos de um
2 Memory Card (Cartão de Memória)
(vendido separadamente)
Memory Card (Cartão de Memória) (8MB)
(para PlayStation®2) ou Memory Card (Cartão
4 Carregue e mantenha carregado tecnologias de protecção de direitos de
autor
O Memory Card (Cartão de Memória) pode guardar e de Memória) para outro cartão e também pode- o botão 1/RESET por mais de A característica principal de reprodução de
carregar dados de jogos em formato PlayStation®. Cada se apagar os dados desnecessários. No entanto,
Memory Card (Cartão de Memória) pode guardar 120 não é possível copiar os dados de jogos
três segundos. CD áudio deste produto é designada para
adaptar-se ao padrão Compact Disc (CD).
KB (15 blocos de memória) de dados de jogos. software de formato PlayStation®2 para o A unidade entra em modo de espera. Recentemente, algumas empresas
Nota Memory Card (Cartão de Memória). discográficas começaram a por à venda
Não é possível copiar dados para o Memory Card (Cartão Pode-se verificar, copiar e apagar os dados de
discos de música codificados com
de Memória) (8MB) (para PlayStation®2) ou outro jogos no ecrã Rotina de pesquisa. Para mais
Memory Card (Cartão de Memória) que não tenha informações sobre este ecrã, consulte tecnologias de protecção de direitos de autor.
capacidade de memória suficiente. Antes de jogar, “Verificar/copiar/apagar dados” na página 64. Alguns destes discos de música não estão
verifique o espaço necessário para guardar o jogo e qual é adaptados ao padrão CD e poderão não ser
o espaço disponível no Memory Card (Cartão de Nota
Memória) (8MB) (para PlayStation®2) ou Memory Card
reproduzíveis neste produto.
Não é possível guardar nem carregar dados de jogos no
(Cartão de Memória). Consulte o manual de software ecrã Rotina de pesquisa. Para mais informações sobre
apropriado para saber o espaço necessário para guardar os como guardar ou carregar dados de jogos, consulte o
dados de um determinado jogo. manual do software.
69

Reproduzir em vários modos


Para reproduzir as faixas desejadas Para reproduzir todas as faixas 4 Seleccione o ícone CD Audio, e
repetidamente repetidamente carregue no botão ✕.
Pode-se alternar os modos de reprodução. Siga os passos de 1 a 4, e então siga as
A programação predefinida para “Modo de
Leitura” é “Normal”, e a predefinição para
instruções sobre reproduzindo todas as faixas
repetidamente, ou sobre reproduzindo uma
1 Seleccione “Modo de Repetição” As faixas são exibidas. Seleccione o
número da faixa que deseja
“Modo de Repetição” é “Desligado”. faixa repetidamente. Para detalhes, consulte utilizando os botões de reproduzir, e carregue no botão ✕. A
Seleccione o ícone do CD Audio no ecrã Rotina “Para reproduzir todas as faixas direcções, e então carregue no reprodução começa.
de pesquisa, e então carregue no botão f para repetidamente” ou “Para reproduzir uma faixa botão ✕. Para reproduzir uma faixa em Reprodução
alternar as programações. repetidamente” à direita.
Programada ou Reprodução Aleatória
Para reproduzir as faixas Para reproduzir as faixas em 2 Seleccione “Tudo” utilizando os repetidamente
desejadas em ordem especificada ordem aleatória botões de direcções, e então Siga os passos de 1 a 3, e então siga as
carregue no botão ✕. instruções sobre reproduzindo as faixas
1 Seleccione “Modo de Leitura” 1 Seleccione “Modo de Leitura” desejadas ou sobre reproduzindo uma faixa

utilizando os botões de utilizando os botões de 3 Carregue no botão a para voltar repetidamente. Para detalhes, consulte “Para
reproduzir as faixas desejadas em ordem
direcções, e então carregue no direcções, e então carregue no ao ecrã Rotina de pesquisa. especificada” ou “Para reproduzir as faixas em
botão ✕. botão ✕. 4 Seleccione o ícone CD Audio, e
ordem aleatória” à esquerda.
Pode-se ir para ecrã de operação do CD
2 Seleccione “Programa” 2 Seleccione “Alternar” utilizando carregue no botão ✕.
através do ecrã que visualiza os números
utilizando os botões de os botões de direcções, e então As faixas são exibidas. Seleccione o das faixas
número da faixa que deseja
direcções, e então carregue no carregue no botão ✕. reproduzir, e carregue no botão ✕. A
Seleccione o ícone do CD Audio menor que se
encontra no canto esquerdo superior do ecrã
botão ✕.
3 Carregue no botão a para voltar reprodução começa. utilizando os botões de direcções para cima ou
para esquerda, e carregue no botão f.
PT
3 Seleccione o número da faixa ao ecrã Rotina de pesquisa. Para reproduzir as faixas desejadas ou

Jogo / CD Audio
O ecrã de operação do CD é visualizado, e
aleatórias repetidamente
específica utilizando os botões pode-se operar o leitor de CD na mesma
de direcções, e então carregue
4 Seleccione o ícone CD Audio, e Siga os passos de 1 a 3, e então siga as
maneira que em “Reproduzindo em vários
instruções sobre reproduzindo faixas desejadas
carregue no botão ✕. modos” à esquerda.
no botão ✕. ou faixas em ordem aleatória. Para detalhes,
Carregue no botão a no ecrã de operação do
As faixas são exibidas na ordem consulte “Para reproduzir as faixas desejadas
Repita este passo para seleccionar aleatória. Seleccione o número da faixa CD e as faixas são visualizadas.
em ordem especificada” ou “Para reproduzir as
todas as faixas que deseja reproduzir. Escolha a faixa que deseja reproduzir, e
que deseja reproduzir, e carregue no faixas em ordem aleatória” à esquerda.
carregue no botão ✕. A reprodução começa.
4 Carregue no botão a para voltar botão ✕. A reprodução começa.
Para reproduzir uma faixa
ao ecrã Rotina de pesquisa. Para reproduzir as faixas em ordem repetidamente Notas sobre reproduzir um CD áudio com
aleatória repetidamente uma faixa áudio DTS
5 Seleccione o ícone do CD áudio, Siga os passos de 1 a 3, e então siga as 1 Seleccione “Modo de Repetição”
• Caso reproduzir um CD áudio gravado em formato
DTS, um ruído extremamente alto será emitido pela
e carregue no botão ✕. instruções sobre reproduzindo todas as faixas
utilizando os botões de saída áudio analógica de um dispositivo ligado ao
repetidamente, ou as instruções sobre conector AV MULTI OUT. Tenha cuidado para não
As faixas são exibidas na ordem em reproduzindo uma faixa repetidamente acima à direcções, e então carregue no causar danos ao sistema áudio quando a saída áudio
que foram programadas. Seleccione o direita. Para detalhes, consulte “Para botão ✕. analógica do dispositivo áudio estiver ligada ao
número da faixa que deseja reproduzir todas as faixas repetidamente” ou receptor (amplificador). Deve-se ligar um decodificador
reproduzir, e carregue no botão ✕. A “Para reproduzir uma faixa repetidamente” à
direita.
2 Seleccione “1” utilizando os
DTS ao conector DIGITAL OUT (OPTICAL) para
reproduzir faixas áudio DTS.
reprodução começa. botões de direcções, e então • Quando DIGITAL OUT (OPTICAL) é ajustado para
“Off” no menu de Configuração do Sistema, não será
carregue no botão ✕. possível ouvir o som DTS do CD áudio mesmo se o
dispositivo áudio estiver ligado utilizando um cabo
3 Carregue no botão a para voltar digital óptico.

ao ecrã Rotina de pesquisa.


70 Reproduzir um DVD vídeo
•É possível também operar o leitor de DVD
Terminar a reprodução do DVD Operando e leitor de DVD utilizando o Controlo Remoto de DVD (para
Quando tiver terminado de assistir um DVD, Existem três modos de operar o leitor de DVD: PlayStation®2), que é vendido
Reproduzir um DVD siga os passos abaixo para salvaguardar os • É possível operar o leitor de DVD separadamente.
ajustes do leitor de DVD, retornando ao ecrã directamente utilizando o Comando Utilizar o Comando Analógico
Rotina de pesquisa ou colocando a unidade em Analógico (DUALSHOCK®2) como explicado
Dependendo do tipo de DVD, algumas A função de cada botão do Comando
modo de espera. abaixo.
operações podem ser diferentes ou limitadas. Analógico (DUALSHOCK®2) está explicada
• É possível operar o leitor de DVD através do
Para maiores informações, consulte as
instruções fornecidas com o disco.
1 Carregue no botão A (abrir). Painel de Controlo no ecrã. O Painel de
abaixo.
Nota
Controlo permite accessar as opções e ajustes
O tabuleiro do disco abre-se e o ecrã As funções directas dos botões do Comando Analógico
adicionais do leitor de DVD. Para detalhes,
Rotina de Pesquisa é visualizado. não podem ser utilizadas quando o Painel de Controlo
1 Ligue a unidade, carregando no consulte “Utilizar o Painel de Controlo” na
está visualizado.

interruptor MAIN POWER 2 Retire o disco. página 71.


1 6
localizado na parte traseira da 3 Carregue no botão A para fechar
2 7
unidade. o tabuleiro do disco.
O indicador 1 (esperar) existente na
parte da frente da unidade acende 4 Carregue e mantenha carregado
DUALSHOCK 2
8
uma luz vermelha para indicar que o botão 1/RESET por mais de 3 3 9
está em modo de espera. segundos.
2 Carregue no botão 1 (esperar)/ O indicador 1 torna-se vermelho e a q;
RESET. unidade entra em modo de espera.
O indicador 1 se torna verde e o ecrã
qa
Nota
de arranque é visualizado. Para salvaguardar as alterações feitas durante a
4 qs
reprodução, pare a reprodução ou retire o DVD antes de
3 Carregue no botão A (abrir). carregar no botão 1(esperar)/RESET localizado na parte
da frente da unidade ou desligando a unidade utilizando o 5 qd
O tabuleiro do disco abre-se. interruptor MAIN POWER localizado na parte traseira da
1 Botão L2 ( Procura Reversa Rápida) 8 Botão f ( Menu)
4 Coloque um disco no tabuleiro
unidade.
Reversa a reprodução rápido no ecrã para Visualiza o menu do disco dos discos DVD
com o lado da etiqueta virado ajudar na procura de uma cena particular. Vídeo. O conteúdo do menu varia de disco
para disco.
para cima (o lado dos dados para 2 Botão L1 (. Anterior)
Retorna ao início do capítulo actual ou 9 Botão a (x Parar)
baixo.
seguinte. Pára a reprodução.
5 Carregue no botão A. 3 Botões de direcção para cima, para baixo, 0 Botão ✕ (Introduzir)
para a esquerda, e para a direita Introduz o item seleccionado no ecrã.
O tabuleiro do disco fecha-se e o
Utilizados para seleccionar os itens
conteúdo do DVD é visualizado no visualizados no ecrã. qa Botão s ( Menu de Títulos)
ecrã. Visualiza o menu do disco dos discos DVD
4 Botão L3 ( Mudar Legendas)* Vídeo. O conteúdo do menu varia de disco
Visualiza e altera as opções de legendas do para disco.
Notas DVD.
• Se carregar no botão A durante ou após da reprodução, qs Botão R3 ( Opções de Som)*
o ecrã Rotina de pesquisa é visualizado. 5 Botão SELECT (seleccionar) Visualiza e altera as opções áudio do DVD.
• Quando reproduzir um DVD vídeo, não conectar a Visualiza o Painel de Controlo.
unidade a um videogravador. Se o fizer, a qualidade da qd Botão START (N Reproduzir/X Pausa)
imagem será reduzida. Ligar a unidade directamente 6 Botão R2 ( Procura Avançada Rápida) Inicia a reprodução, pausa e resume a
ao televisor. Avança a reprodução rápido no ecrã para reprodução.
ajudar na procura de uma cena particular.
* Ao utilizar o comando sem os botões L3 ou R3, utilize o
7 Botão R1 (> Seguinte) Painel de Controlo ou o Controlo Remoto de DVD para
Avança para o início do capítulo seguinte. seleccionar entre as legendas e opções áudio
disponíveis.
71

Utilizar o Painel de Controlo Lista de opções do Painel de Controlo


É possível seleccionar vários modos de
reprodução e ajustar os ajustes do leitor de qf Procurar (página 76)
DVD utilizando o Painel de Controlo do ecrã. Avança a reprodução rápida no ecrã para
Percorra o Painel de Controlo utilizando o ajudar na procura de uma cena em
Comando Analógico (DUALSHOCK®2) como particular.
descrito abaixo.
qg Procurar (página 76)
Avança a reprodução rápida no ecrã para
ajudar na procura de uma cena em
DUALSHOCK 2

particular.
qh Câmera Lenta (página 76)
Muda para a reprodução ao reverso em
movimento lento.
qj Câmera Lenta (página 76)
Botões de Botão Botão ✕ Botão a Muda para a reprodução em movimento
direcções SELECT lento.
(seleccionar)
qk N Reproduzir
Visualizar ou botão SELECT Inicia a reprodução.
desligar o Painel de (Seleccionar)
Controlo ql X Pausa
Pausa e resume a reprodução.
1 Menu (página 72) 8 Setup (página 76)
Confirmar botão ✕ (Confirmar)
w; x Parar
PT
Visualiza o menu do disco dos discos DVD Visualiza o visor Setup para alterar várias
Vídeo. O conteúdo do menu varia de disco opções de imagem e som. Também é Para a reprodução.

DVD vídeo
Cancelar botão a (Cancelar/
Parar) para disco. possível escolher um idioma para as
wa A-B Repetição (página 74)
legendas e o menu, ajustar o nível do
Seleccionar botões de direcção para 2 Menu de Títulos (página 72) Especifica uma cena para reproduzir, e
Controlo Paternal, e mais.
cima, para baixo, para a Visualiza o menu do disco dos discos DVD inicia a reprodução da cena que foi ajustada.
esquerda e para a direita Vídeo. O conteúdo do menu varia de disco 9 Visor do Tempo (página 75)
ws Reprodução Aleatória (página 73)
para disco. Visualiza o número do título ou do capítulo
Inicia a reprodução de títulos ou capítulos
actual, e o tempo decorrido e o tempo
1 Carregue no botão SELECT. 3 O Voltar atrás (página 72)
Retorna ao ecrã anteriormente seleccionado
restante. em ordem aleatória.
O Painel de Controlo é visualizado. no ecrã. 0 Ajuda (página 75) wd Reprodução Programada (página 72)
Visualiza as funções dos botões de Selecciona a reprodução programada.
4 Opções de Som (página 75)
direcções do Comando Analógico wf Reprodução Repetida (página 74)
Visualiza e altera as opções de som do (DUALSHOCK®2).
DVD. Selecciona a reprodução repetida de todos
qa Ir Para o capítulo (página 75) / Ícones os títulos no disco, ou um título ou capítulo.
5 Opções de Ângulo (página 75) Numéricos
Visualiza e altera os ângulos de vista do wg Original/Play List (página 74)
Utilizado para introduzir números de um Para discos DVD-RW gravados em modo
DVD. capítulo que deseja reproduzir , ou códigos VR. Selecciona o conteúdo Original ou Play
6 Mudar Legendas (página 75) numéricos. List para reproduzir.
2 Utilize os botões de direcções Visualiza e altera as opções de legendas do
DVD.
qs . Anterior wh Limpar
para seleccionar a opção Retorna ao início do capítulo actual ou Cancela números seleccionados ou modos
seguinte. de reprodução.
desejada. 7 Ir Para (página 75)
Avança para o número do título ou do qd > Seguinte
3 Carregue no botão ✕. capítulo seleccionado ou o tempo
especificado, e inicia a reprodução.
Avança para o começo do capítulo
Para mais informações sobre cada seguinte.
opção do Painel de Controlo, consulte
as páginas 69 – 74.
72 Reproduzir um DVD vídeo (continuação)

É possível utilizar o Painel de Controlo para Para eliminar todos os ajustes de • Dependendo de onde a reprodução foi parada, a
unidade irá resumir a reprodução a partir de um ponto
Alterar ou apagar os ajustes da
ajustar vários modos de reprodução. reprodução e voltar a reprodução normal um pouco diferente. Reprodução Programada
Utilize os botões de direcções para seleccionar • A Reprodução Resumida não está disponível quando:
Utilizar o menu do disco DVD (Limpar), e carregue no botão ✕. – A Reprodução Programada ou a Reprodução
Aleatória for seleccionada.
1 Utilize os botões de direcções
Alguns DVDs permitem seleccionar os – O tabuleiro do disco for aberto utilizando o botão A para seleccionar o ícone
conteúdos do disco a partir de um menu. localizado na parte da frente da unidade.
Ao reproduzir tais DVDs, é possível seleccionar
Reprodução a partir do último – A unidade é reiniciada ou entra em modo de espera (Reprodução Programada), e
o idioma para as legendas, o idioma áudio, e ponto de paragem após o botão 1/RESET ter sido carregado.
– A unidade é desligada utilizando o interruptor
carregue no botão ✕.
outras opções utilizando o Menu. (Reprodução Resumida) MAIN POWER localizado na parte traseira desta.
2 Utilize os botões de direcções
– O ícone x (parar) é seleccionado e o botão ✕ é
1 Utilize os botões de direcções O leitor de DVD recorda o ponto onde o disco
parou, e resume a reprodução a partir deste
carregado duas vezes durante a reprodução. para seleccionar o número do
para seleccionar o ícone ponto. item que deseja alterar, e
(Menu) ou (Menu de Títulos), Reprodução das faixas na carregue no botão ✕.
e carregue no botão ✕. 1 Durante a reprodução, carregue ordem desejada (Reprodução
O menu é visualizado. O conteúdo do no botão a para parar a Programada) 3 Utilize os botões de direcções
menu poderá variar dependendo do reprodução. É possível criar um programa para reproduzir para seleccionar o número do
DVD. A mensagem, “Premir [Reproduzir] títulos e capítulos em qualquer ordem desejada. título que deseja reproduzir, e
2 Utilize os botões de direcções
para continuar a leitura. Para começar
1 Utilize os botões de direcções carregue no botão ✕.
do início, premir [Parar], e depois
para seleccionar um item, e [Reproduzir]” é visualizada, e o Painel para seleccionar o ícone 4 Utilize os botões de direcções
carregue no botão ✕. de Controlo (página 69) é visualizado. (Reprodução Programada), e para seleccionar o número do
Se a mensagem “Impossível retomar carregue no botão ✕. capítulo, e carregue no botão ✕.
Para voltar ao ecrã anterior no menu função aqui. A leitura recomeçará
Utilize os botões de direcções para seleccionar desde o início.” é visualizado, a 2 Utilize os botões de direcções Para limpar os ajustes da Reprodução
Programada, seleccione “Limpar” no passo 3, e
o ícone O (Voltar atrás), e carregue no botão Reprodução Resumida não é para seleccionar o número do
✕. disponível. carregue no botão ✕.
Esta função poderá não estar disponível em
item, e carregue no botão ✕.
alguns DVDs. 2 Seleccione o ícone N (Reproduzir)
3 Utilize os botões de direcções Para apagar todos os ajustes da
utilizando os botões de direcções e Reprodução Programada
Utilizar o Comando Analógico para seleccionar o número do
carregue no botão ✕. título, e carregue no botão ✕.
(DUALSHOCK®2)
O leitor de DVD inicia a reprodução a
1 Utilize os botões de direcções
1 Carregue no botão f ou s. partir do ponto onde o disco foi 4 Utilize os botões de direcções para seleccionar o ícone
O menu é visualizado. O conteúdo do parado no passo 1. para seleccionar o número do (Reprodução Programada), e
menu poderá variar dependendo do capítulo, e carregue no botão ✕. carregue no botão ✕.
Para apagar o último ponto de paragem
DVD. Após o passo 1, seleccione o ícone x (Parar) e
5 Repita os passos 2 - 4 para 2 Utilize os botões de direcções
2 Utilize os botões de direcções carregue no botão ✕.
ajustar outros títulos ou para seleccionar “Eliminar
para seleccionar um item, e Para apagar a Reprodução Resumida
capítulos. todos”, e carregue no botão ✕.
carregue no botão ✕. Se resumir a reprodução depois de parar, o
leitor de DVD entra em modo de Reprodução
Notas Resumida. Muitas programações avançadas 6 Carregue no botão START. Para utilizar a Reprodução Programada com
a Reprodução Aleatória ou a Reprodução
• Alguns DVDs podem não possuir um menu. para o leitor de DVD não estão disponíveis A Reprodução Programada inicia.
• Dependendo do tipo de DVD, um menu poderá ser durante a Reprodução Resumida. Se deseja Repetida
Os ajustes da Reprodução Programada são •Reprodução Programada com Reprodução
referido como “Menu DVD”, “Menu de Títulos” ou apagar a Reprodução Resumida para ajustar
“Títulos” nas instruções fornecidas com o disco.
salvos e permanecem em efeito mesmo depois Aleatória
programações, seleccione o ícone x (Parar) e que a reprodução terminar. Utilize os botões de
carregue duas vezes no botão ✕. Ao reproduzir em modo de Reprodução
Para checar os ajustes de reprodução direcções para seleccionar o ícone Programada, utilize os botões de direcções
Ao reproduzir um disco, utilize os botões de Notas (Reprodução Programada), e então carregue no para seleccionar o ícone (Reprodução
direcções para seleccionar (Visor do • A Reprodução Seleccionada poderá não estar botão ✕. O ecrã de Configuração de programas Aleatória), e carregue no botão X.
disponível em alguns DVDs ou em algumas cenas de
Tempo), e carregue no botão ✕. Os ícones para vídeo. é visualizado. Carregue no botão START para A Reprodução Aleatória é activada.
os modos de ajuste de reprodução actuais serão reproduzir a sequência programada
visualizados no canto direito superior do ecrã. novamente.
73
Quando a Reprodução Aleatória é utilizada O ecrã irá visualizar os seguintes modos Para ajustar a Reprodução Aleatória quando Para encerrar a Reprodução Repetida
com a Reprodução Programada, as opções da aleatórios a cada vez em que o botão ✕ for um disco não está sendo reproduzido Utilize os botões de direcções para seleccionar
Reprodução Aleatória são limitadas para carregado. A Reprodução Aleatória começará Utilize os botões de direcções para seleccionar o ícone (Reprodução Repetida), e
“Selecção aleatória: On” e “Selecção aleatória: assim que o modo de reprodução for o ícone (Reprodução Aleatória), e carregue no botão ✕ até “Repetição: off”
Off”. seleccionado. carregue no botão ✕ até o modo Aleatório que aparecer.
•Reprodução Programada com Reprodução deseja ajustar seja visualizado. Utilize os botões
Selecção aleatória de títulos Para utilizar a Reprodução Repetida com a
Repetida de direcções para seleccionar o ícone N
Ao reproduzir em modo de Reprodução (Reprodução de títulos em ordem aleatória) Reprodução Programada ou a Reprodução
(Reproduzir), e carregue no botão ✕. A
Programada, utilize os botões de direcções Reprodução Aleatória começa. Aleatória
para seleccionar o ícone (Reprodução Selecção aleatória de capítulos • Reprodução Repetida com a Reprodução
Repetida), e carregue no botão ✕. (Reprodução de capítulos em ordem Notas Programada
A Reprodução Repetida é activada. • A Repetição A-B é cancelada quando Reprodução Durante a reprodução em modo de
aleatória)
Aleatória for ajustada.
Quando a Reprodução Aleatória é utilizada • A Reprodução Aleatória poderá não estar disponível Reprodução Repetida, utilize os botões de
com a Reprodução Programada, as opções da Selecção aleatória: off em alguns discos. direcções para seleccionar o ícone
Reprodução Aleatória são limitadas para (Apagar a reprodução aleatória) • A Reprodução Programada é cancelada quando: (Reprodução Programada), e carregue no
“Repetição: On” e “Repetição: Off”. – A Repetição A-B é ajustada. botão ✕ para fazer selecções de programa e
Para detalhes sobre Reprodução Aleatória e – O menu do disco DVD é visualizado. carregue no botão START. A Reprodução
Para encerrar a Reprodução Aleatória – O tabuleiro do disco for aberto utilizando o botão A
Reprodução Repetida, consulte “Para Repetida é ligada.
Utilize os botões de direcções para seleccionar localizado na parte da frente da unidade.
reproduzir faixas na ordem desejada – A unidade é reiniciada ou entra em modo de espera Quando a Reprodução Programada é
o ícone (Reprodução Aleatória), e
(Reprodução Programada)”, ou “Para após o botão 1/RESET ter sido carregado. utilizada com a Reprodução Repetida, as
carregue no botão ✕ até “Selecção aleatória:
reproduzir as faixas repetidamente – A unidade é desligada utilizando o interruptor opções da Reprodução Repetida são limitadas
off” aparecer. MAIN POWER localizado na parte traseira desta.
(Reprodução Repetida)” à direita. em “Repetição: On” e “Repetição: Off”.
• Quando Selecção aleatória de capítulos é seleccionada,
Para utilizar a Reprodução Aleatória com a até 200 capítulos podem ser reproduzidos em ordem • Reprodução Repetida com a Reprodução
Notas
• Os ajustes da Reprodução Programada não podem ser Reprodução Programada ou a Reprodução aleatória. Se o disco possuir mais de 200 capítulos, 200 Aleatória
alterados ao reproduzir em modo Reprodução Repetida capítulos serão seleccionados na aleatória. Durante a reprodução em modo Reprodução
Programada. •Reprodução Aleatória com a Reprodução Repetida, utilize os botões de direcções para
• A Repetição A-B é cancelada quando Reprodução seleccionar o ícone (Reprodução PT
Programada
Programada é ajustada.
Durante a reprodução em modo de Reprodução Repetida (Repetir Aleatória), e carregue no botão ✕. A

DVD vídeo
• A Reprodução Programada poderá não estar disponível
Reprodução Repetida é ligada.
em alguns discos. Reprodução Aleatória, utilize os botões de Reprodução) Quando a Reprodução Aleatória é utilizada
• Somente o número de títulos e capítulos gravados no direcções para seleccionar o ícone
disco será visualizado no ecrã. Todos os títulos do DVD, ou um título ou um com a Reprodução Repetida, as opções da
(Reprodução Programada), e carregue no
• A Reprodução Programada é cancelada quando: capítulo podem ser reproduzidos Reprodução Repetida são limitadas em
botão ✕ para seleccionar os ajustes de
– A Repetição A-B é ajustada. repetidamente utilizando Reprodução “Repetição: On” e “Repetição: Off”.
– O menu do disco DVD é visualizado. programa. Carregue no botão START. A
Repetida. Para detalhes sobre a Reprodução Programada
• Os ajustes da Reprodução Programada são apagados Reprodução Aleatória é ligada.
Durante a reprodução um disco, carregue nos e a Reprodução Aleatória, consulte
quando: Quando a Reprodução Programada é
– O tabuleiro do disco for aberto utilizando o botão A botões de direcções para seleccionar o ícone “Reprodução das faixas na ordem desejada
utilizada com a Reprodução Aleatória, as
localizado na parte da frente da unidade. (Reprodução Repetida), e carregue no (Reprodução Programada)” na página 66, ou
opções da Reprodução Aleatória são
– A unidade é reiniciada ou entra em modo de espera botão ✕. “Reprodução em ordem aleatória (Reprodução
após o botão 1/RESET ter sido carregado. limitadas em “Selecção aleatória: On” e
O ecrã irá visualizar os seguintes modos Aleatória)” na página 67.
– A unidade é desligada utilizando o interruptor “Selecção aleatória: Off”.
aleatórios a cada vez em que o botão ✕ for
MAIN POWER localizado na parte traseira desta. •Reprodução Aleatória com a Reprodução
carregado. A Reprodução Aleatória começará Para ajustar a Reprodução Aleatória quando
Repetida
assim que o modo de reprodução for um disco não está sendo reproduzido
Reprodução em ordem Durante a reprodução em modo Reprodução
Aleatória, utilize os botões de direcções para seleccionado. Utilize os botões de direcções para seleccionar
aleatória (Reprodução seleccionar o ícone (Reprodução Repetição do disco o ícone (Reprodução Repetida), e
Aleatória) Repetida), e carregue no botão ✕. A (Reprodução repetida de todos os títulos) carregue no botão ✕ até o modo de Repetição
Reprodução Repetida será ligada. que deseja ajustar seja visualizado. Utilize os
A unidade irá automaticamente seleccionar Quando a Reprodução Repetida é utilizada botões de direcções para seleccionar o ícone N
uma ordem aleatória para reproduzir títulos e Repetição de título (Reproduzir), e carregue no botão ✕. A
com a Reprodução Aleatória, as opções da
capítulos. A ordem de reprodução será Reprodução Aleatória são limitadas em (Reprodução repetida de um título) Reprodução Repetida começa.
diferente cada vez que a Reprodução Aleatória “Selecção aleatória: On” e “Selecção aleatória:
é utilizada. Repetição de capítulo Notas
Off”. • A Repetição A-B é cancelada quando a Reprodução
Durante a reprodução, utilize os botões de Para detalhes sobre a Reprodução Programada (Reprodução repetida de um capítulo) Repetida for ajustada.
direcções para seleccionar o ícone e a Reprodução Repetida, consulte “Para • A Reprodução Repetida poderá não estar disponível
(Reprodução Aleatória), e carregue no botão ✕. reproduzir faixas na ordem desejada em alguns discos.
Repetição: Off
(Reprodução Programada)” na página 70, ou • A Reprodução Repetida é cancelada quando:
(Apagar a reprodução repetida) – A Repetição A-B é ajustada.
“Para reproduzir as faixas repetidamente – O Menu de Títulos do DVD é visualizado.
(Reprodução Repetida)” à direita.
74 Reproduzir um DVD vídeo (continuação)

– O tabuleiro do disco for aberto utilizando o botão A


localizado na parte da frente da unidade.
– A unidade é reiniciada ou entra em modo de espera
Seleccionar Original/Play List
após o botão 1/RESET ter sido carregado. para a reprodução DVD-RW
– A unidade é desligada utilizando o interruptor
Os discos DVD-RW (modo VR) podem
MAIN POWER localizado na parte traseira desta.
reproduzir tanto o conteúdo gravado
utilizando um gravador DVD, como o
Reprodução Repetida de uma conteúdo Play List criado ao editar o conteúdo
cena seleccionada (A-B original. Ao utilizar este tipo de disco é
possível seleccionar o tipo de título que deseja
Repetição) reproduzir.
É possível ajustar uma secção específica do Esta programação não está disponível durante
disco a ser reproduzida repetidamente. a Reprodução Resumida.

1 Durante a reprodução, utilize os Pare a reprodução, e utilizar os botões de


botões de direcções para direcções para seleccionar o ícone
(Original/Play List). E então carregue no botão
seleccionar o ícone (A-B ✕.
Repetição), e carregue no botão Original e Play List serão seleccionadas por sua
✕ até o ponto desejado para vez cada vez em que o botão ✕ for carregado.
•Original: Reprodução do conteúdo
iniciar a reprodução repetida. originalmente gravado.
O ponto de iniciação A é ajustado. •Play List: Reprodução do conteúdo editado.

2 Utilize os botões de direcções Notas


• A programação predefinida para esta opção é Play List.
para seleccionar o ícone (A-B • Note que não é possível gravar ou editar conteúdo
utilizando esta unidade.
Repetição), e carregue no botão • Se um disco não tiver Play List, o conteúdo original
✕ até o ponto desejado para será reproduzido. Play List não pode ser seleccionada.
• A Repetição A-B não pode ser ajustada para seleccionar
finalizar a reprodução repetida. uma secção de vídeo que inclui conteúdo a partir de
mais de um título.
O ponto de finalização B é ajustado, e • A Reprodução em câmara lenta (ao reverso) não está
a reprodução repetida da secção de A disponível para discos DVD-RW (modo VR).
até B começa. • O ajuste “Original” é cancelado quando:
– O tabuleiro do disco for aberto utilizando o botão A
Notas localizado na parte da frente da unidade.
• A Repetição A-B poderá não estar disponível em alguns – A unidade é reiniciada ou entra em modo de espera
discos ou para algumas secções de um disco. após o botão 1/RESET ter sido carregado.
• A função da Repetição A-B poderá ser ajustada para – A unidade é desligada utilizando o interruptor
uma secção a cada vez. MAIN POWER localizado na parte traseira desta.
• A Repetição A-B não pode ser ajustada para seleccionar • O conteúdo gravado em discos DVD-RW em modo VR
uma secção de vídeo que inclui conteúdo a partir de deverá ser finalizado para poder ser visto na unidade
mais de um título. PlayStation®2.
• A Repetição A-B é cancelada quando:
– A Reprodução Programada, Reprodução Aleatória,
ou Reprodução Repetida for ajustada.
– A reprodução é parada.
– O menu do disco DVD é visualizado.
– O tabuleiro do disco for aberto utilizando o botão A
localizado na parte da frente da unidade.
– A unidade é reiniciada ou entra em modo de espera
após o botão 1/RESET ter sido carregado.
– A unidade é desligada utilizando o interruptor
MAIN POWER localizado na parte traseira desta.
• Quando a Repetição A-B é ajustada, Reprodução
Programada, Reprodução Aleatória, e Reprodução
Repetida serão canceladas.
Programações e ajustes do leitor de DVD 75
É possível utilizar o Painel de Controlo para Notas Seleccionar uma cena específica para
navegar o DVD e ajustar os ajustes do leitor de • O número de ângulos varia dependendo do disco e da reproduzir Visualizar a informação da
DVD. cena. O número de ângulos que é possível alterar numa
cena corresponde ao número de ângulos gravados para
É possível seleccionar uma cena específica para reprodução
a mesma cena.
reproduzir especificando o número do título ou É possível visualizar informação como o
• Devido à programação em determinados DVDs, poderá do capítulo, ou registando o tempo decorrido número do Título ou do Capítulo actual, ou o
Alterar o idioma do som não ser possível alterar os ângulos, mesmo que tenham para o ponto de iniciação da cena que deseja tempo decorrido ou de sobra de um disco.
Alguns DVDs são gravados com faixas de som ângulos múltiplos gravados no DVD. reproduzir. Quando os modos de Reprodução Programada
em vários idiomas (multi-idioma). Ao
Seleccionar uma cena pelo número ou de Reprodução Aleatória estão ajustados,
reproduzir tais DVDs é possível seleccionar o
Ver as legendas do capítulo esta informação também será visualizada no
idioma que deseja ouvir durante a reprodução. canto direito superior do ecrã.
Durante a reprodução, utilize os botões de
Os idiomas disponíveis a serem seleccionados Se tiverem legendas gravadas em um DVD, é
direcções para seleccionar o ícone (Ir Para),
poderão variar dependendo do DVD. possível activar e desactivar as legendas
e carregue no botão ✕. Durante a reprodução ou quando o disco está
durante a reprodução. Quando legendas
A reprodução do capítulo seleccionado pausado, utilize os botões de direcções para
Utilize os botões de direcções para seleccionar o multilíngues estão disponíveis, é também
começará. seleccionar o ícone (Visor do Tempo), e
ícone (Opções de Som), e carregue no botão possível alterar o idioma da legenda.
carregue no botão ✕.
✕. Seleccionando uma cena pelo número O visor altera como se mostra abaixo, a cada
O idioma altera a cada vez que se carrega no Utilize os botões de direcções para seleccionar do título, número do capítulo, ou vez que se carrega no botão ✕.
botão ✕. o ícone (Mudar Legendas), e carregue no especificando o tempo
botão ✕.
O idioma da legenda altera a cada vez que se 1 Durante a reprodução, utilize os Título X Capítulo X
(Número do Título e Número do Capítulo)
Utilizar o Comando Analógico
(DUALSHOCK®2)
carrega no botão ✕. Os idiomas das legendas botões de direcções para
disponíveis a serem seleccionados poderão seleccionar o ícone (Ir Para), e
Carregue no botão R3. Título X Capítulo X C XX:XX:XX
variar dependendo do DVD.
O idioma altera a cada vez que se carrega no carregue no botão ✕. (Tempo decorrido do Capítulo actual)
botão R3. PT
Para desligar as legendas 2 Utilize os botões de direcções Título X Capítulo X C -XX:XX:XX

DVD vídeo
Notas Utilize os botões de direcções para seleccionar (Tempo de sobra do Capítulo actual)
• Devido à programação em alguns DVDs, não será o ícone , e carregue no botão ✕ até
para seleccionar um item, e
possível alterar os idiomas, mesmo se o DVD possuir “Legendas Off” ser visualizado. carregue no botão ✕. Título X Capítulo X T XX:XX:XX
faixas gravadas em vários idiomas. (Tempo decorrido do Título actual)
• Título = Número do título
• Ao reproduzir um DVD, os ajustes do som poderão Utilizar o Comando Analógico
alterar quando os títulos forem alterados. (DUALSHOCK®2) • Capítulo= Número do capítulo
• Quando ajustar a opção “DTS” de “AUDIO SAÍDA • C XX:XX:XX (ou TXX:XX:XX) Título X Capítulo X T -XX:XX:XX
Carregue no botão L3.
DIGITAL” para “Off” dentro de “Audio” no ecrã Setup, = Tempo decorrido para o (Tempo de sobra do Título actual)
O idioma da legenda altera a cada vez que se
não é possível reproduzir faixas de som DTS mesmo se capítulo (ou título)
carrega no botão L3. Os idiomas das legendas
estas faixas estejam gravadas no DVD. Nota
disponíveis a serem seleccionados poderão
variar dependendo do DVD. 3 Utilize os botões de direcções Não é possível visualizar o tempo de sobra de vários
títulos.
Alterar os ângulos Para desligar os idiomas das legendas
para seleccionar o ponto de
Nos DVDs em que ângulos múltiplos (multi- Carregue no botão L3 até “Legendas Off” ser reprodução, e carregue no botão
Visualizar a lista das funções
ângulos) estiverem gravados, é possível visualizado. ✕.
alternar os ângulos nas cenas em que ângulos dos botões de direcções
A reprodução da cena seleccionada
múltiplos estiverem disponíveis. Por exemplo, Notas
começará. (Ajuda)
ao reproduzir uma cena de um comboio em • Quando reproduzir um DVD no qual legendas não
estejam gravadas, as legendas não aparecerão.
É possível visualizar uma lista que mostra a
movimento, é possível alterar a vista da parte
• Devido à programação em determinados DVDs, poderá Nota função de cada botão do Comando Analógico
da frente do comboio, da janela da esquerda ou
não ser possível visualizar legendas ou substituir entre É possível seleccionar uma cena especificando o tempo de (DUALSHOCK®2).
da direita, sem interromper o movimento do os idiomas das legendas mesmo se estiverem legendas sobra do capítulo ou título (somente o tempo decorrido
comboio. gravadas no DVD. pode ser utilizado). Utilizar o Painel de Controlo
• Dependendo do tipo de DVD, poderá não ser possível Utilize os botões de direcções para seleccionar
Utilize os botões de direcções para seleccionar o desligar as legendas. o ícone (Ajuda), e carregue no botão ✕.
ícone (Opções de Ângulo), e carregue no • O tipo e o número de idiomas para as legendas variam A lista das funções dos botões será visualizada.
de disco para disco.
botão ✕. O visor é ligado e desligado a cada vez que se
• Ao reproduzir um DVD, o ajuste da legenda será
O ângulo altera a cada vez que se carrega no carrega no botão ✕.
alterado quando o título for alterado.
botão ✕.
76 Programações e ajustes do leitor de DVD (continuação)

Utilizar o Comando Analógico Após utilizar o ecrã Setup


Procurar um ponto particular (DUALSHOCK®2)
Utilizar o ecrã Setup Para salvaguardar as alterações feitas durante a
em um disco (Procura) É possível alterar ajustes de imagem e som, e reprodução, é necessário parar a reprodução*
possível utilizar a função de Procura para 1 Durante a reprodução, carregue ajustar outras várias opções de saídas
utilizando o ecrã Setup. Também é possível
ou retirar o DVD antes de carregar no botão
1(esperar)/RESET localizado na parte da
localizar rapidamente um ponto particular em no botão L2 ou R2 e mantenha
um DVD. Pode-se procurar tanto no sentido seleccionar um idioma para as legendas e frente da unidade ou desligando a unidade
progressivo como no regressivo e pode carregado para iniciar a procura. menus, limitar a reprodução para crianças, e utilizando o interruptor MAIN POWER
Carregue nos botões de assim por diante. Para detalhes sobre o ecrã localizado na parte traseira da unidade.
comutar entre 3 velocidades e velocidade de
Setup, consulte as páginas 76-81. Note que as alterações não serão
reprodução em movimento lento. Esta função é direcções para alterar a salvaguardadas se recomeçar ou desligar a
também disponível utilizando o Comando Antes de utilizar o ecrã Setup
Analógico (DUALSHOCK®2) quando o Painel
velocidade durante a procura. unidade antes de parar a reprodução, ou sem
A velocidade da procura altera como Alguns itens do menu não podem ser ter primeiramente retirado o DVD.
de Controlo não está visualizado.
seleccionados durante a Reprodução Resumida *Parando a reprodução durante a Reprodução Resumida
se mostra abaixo quando se carrega
1 Durante a reprodução, utilize os nos botões de direcções enquanto
como mencionado nas páginas seguintes. Para
detalhes sobre como apagar a Reprodução
está incluída.

botões de direcções para carrega no botão L2 ou R2. Repetida, consulte “Para apagar a Reprodução
seleccionar o ícone (Procura Resumida” na página 72.
Busca 3
no sentido progressivo) ou 1 Utilize os botões de direcções
(Procura no sentido regressivo). Busca 2 para seleccionar o ícone
Então carregue no botão x e o (Setup), e carregue no botão ✕.
Busca 1
mantenha carregado para iniciar A barra do ícone Setup é visualizada,
a procura. Carregue nos botões Câmera Lenta oferecendo acesso aos menus exibidos
de direcções para alterar a a direita.
velocidade durante a procura. 2
A velocidade da procura altera como
Solte o botão L2 ou R2 quando 2 Utilize os botões de direcções
chegar no ponto que estiver a para seleccionar o ícone do
se mostra abaixo quando se carrega
nos botões de direcções enquanto
procurar. ajuste que deseja alternar, e
carrega no botão ✕. A reprodução volta a velocidade carregue no botão ✕.
normal. O menu para o ícone seleccionado é
Busca 3 visualizado.
Note
Busca 2 Esta função poderá não estar disponível em alguns DVDs.
3 Utilize os botões de direcções
para escolher um item do menu,
Busca 1 Reproduzir em câmara lenta e carregue no botão ✕.
Câmera Lenta Utilizar o Painel de Controlo As opções para o item do menu
Durante a reprodução, utilize os botões de seleccionado são visualizadas.
direcções para seleccionar o ícone (Câmera
2 Solte o botão ✕ quando chegar Lenta no sentido progressivo) ou (Câmera 4 Utilize os botões de direcções
no ponto que estiver a procurar. Lenta no sentido regressivo), e carregue no para seleccionar uma opção, e
A reprodução volta a velocidade botão ✕. carregue no botão ✕.
normal. A reprodução em câmara lenta começará.
A opção seleccionada é ajustada.
Para encerrar a reprodução em câmara lenta
Utilize os botões de direcções para seleccionar
o ícone N (Reproduzir), e carregue no botão
✕. A reprodução volta a velocidade normal.
77

Menus do ecrã Setup Ajustar as opções de idioma


Os menus do ecrã Display são organizados como se mostra abaixo. (Selecção de idioma)
As programações predefinidas estão sublinhadas. A opção “Selecção de idioma” permite escolher
dentre vários idiomas, o idioma desejado para
Selecção de idioma (páginas 77 e 78) Configurar Ecrã (páginas 78 e 79) Audio (páginas 80 e 81)
o menu de opções (OSD), áudio DVD, e outros
itens. As programações predefinidas para cada
Menu de Opções Inglês Formato Ecrã 16:9 AUDIO SAÍDA DIGITAL
item do menu estão sublinhadas nas
Francês 4:3 LETTER BOX
DIGITAL OUT (OPTICAL) On explicações abaixo.
Alemão 4:3 PAN SCAN
Off Seleccione o ícone (Selecção de idioma) no
Italiano
DNR Off Dolby Digital On ecrã Setup. Para detalhes, consulte “Utilizar o
Espanhol
DNR1 Off ecrã Setup” na página 76.
Holandês
Português DNR2 DTS On Notas
Off • Ao seleccionar um idioma que não esteja gravado no
Menu Inglês Avivar Contornos +2 DVD, um dos idiomas gravados é automaticamente
Francês MPEG On seleccionado para os ajustes “Menu”, “Audio” e
+1
Alemão Off “Legendas”.
0
• Dependendo do DVD, o idioma que foi seleccionado
Italiano –1 para “Menu”, “Audio” e “Legendas” poderá não ser
Espanhol Modo de selecção de Faixa de Som On utilizado.
–2
Holandês Off
Dinamarquês Visor On x Menu de Opções
Volume do DVD +2
Sueco Off Selecciona o idioma para o menu de opções.
+1 • Inglês
Finlandês
Modo Scan Progressivo* On PT
Norueguês Standard • Francês

DVD vídeo
Off • Alemão
Português
* O Modo Scan Progressivo está disponível somente quando reproduzir um disco • Italiano
Russo gravado em formato NTSC, e visto em um televisor que suporte sinais NTSC.
Chinês
• Espanhol
Esta opção de ajuste não será visualizada quando o disco for gravado em formato PAL.
• Holandês
Japonês
• Português
Coreano
Configuração personalizada (páginas 79 e 80)
Opções de idioma ,

Audio (o mesmo que Menu) Modo de Pausa Auto


Fotograma
Legendas Inglês
Francês Controlo paternal Região EUA
Alemão Outros (consulte a página 79)
Italiano Off
Nível
Espanhol 8
Holandês
7
Dinamarquês
6
Sueco
5
Finlandês
Norueguês 4

Português 3
Russo 2
Chinês 1
Japonês Alterar código
Coreano
Audio / Seguir
Opções de idioma ,
78 Programações e ajustes do leitor de DVD (continuação)

x Menu x Legendas • 4:3 PAN SCAN : Seleccione esta opção, x Avivar Contornos
Selecciona o idioma para o menu do disco Selecciona o idioma para as legendas. quando ligar um televisor normal. Este ajuste Aviva ou suaviza o contorno da imagem.
DVD. Esta programação não está disponível durante visualiza uma imagem ampla na totalidade Quanto mais alto for o valor, mais avivado
Esta programação não está disponível durante a Reprodução Resumida. do ecrã, cortando as partes na esquerda e na contorno.
a Reprodução Resumida. • Inglês direita que não se encaixam. •+2
• Inglês • Francês •+1
• Francês 16:9 • 0: posição normalmente seleccionada.
• Alemão
• Alemão • Italiano •- 1
• Italiano • Espanhol •- 2
• Espanhol • Holandês x Visor
• Holandês • Dinamarquês Visualiza ou desactiva as informações sobre
• Dinamarquês • Sueco 4:3 LETTER BOX estado de reprodução no ecrã do televisor.
• Sueco • Finlandês •On : Quando estiver a utilizar o leitor de
• Finlandês • Norueguês DVD, as informações sobre o estado da
• Norueguês • Português reprodução aparecem durante alguns
• Português • Russo segundos no ecrã do televisor.
• Russo • Chinês •Off : As informações sobre o estado da
• Chinês • Japonês 4:3 PAN SCAN reprodução não são visualizadas.
• Japonês • Coreano
• Coreano x Modo Scan Progressivo
• Audio/Seguir*1
• Opções de idioma* O modo scan progressivo do leitor de DVD está
• Opções de idioma*2
* Quando seleccionar “Opções de idioma”, é possível somente disponível quando estiver a
*1 Quando seleccionar “Audio/Seguir”, o idioma para as
escolher dentre de uma lista extensa de idiomas. legendas altera automaticamente consoante ao idioma reproduzir um disco gravado em formato
seleccionado para a faixa de som. Notas NTSC, e assistido em um televisor que suporte
x Audio
*2 Quando seleccionar “Opções de idioma”, é possível • Alguns DVDs poderão ajustar o aspecto relativo do sinais NTSC.
Selecciona o idioma para a faixa de som. escolher dentre de uma lista extensa de idiomas. televisor automaticamente. Esta programação não está disponível durante
Esta programação não está disponível durante • Quando “Modo Scan Progressivo” estiver ajustado
a Reprodução Resumida.
a Reprodução Resumida. para “On”, o aspecto relativo do televisor é ajustado
•On : Quando estiver a utilizar o leitor de
• Inglês Ajustar as opções de para 16:9 e não pode ser alterado.
DVD, as informações sobre o estado da
• Francês visualização do televisor reprodução aparecem durante alguns
• Alemão É possível ajustar o aspecto relativo e outras x DNR (Digital Noise Reduction) segundos no ecrã do televisor.
• Italiano opções de visualização para o televisor ligado É possível reduzir os ruídos da imagem de •Off : As informações sobre o estado da
• Espanhol utilizando este ajuste. As programações reprodução e produzir uma imagem limpa reprodução não são visualizadas.
• Holandês predefinidas estão sublinhadas nas explicações utilizando este ajuste.
• Dinamarquês abaixo. • Off : Posição normalmente seleccionada. Notas
• Sueco • DNR1 : Torna a imagem nítida, reduzindo o • Para utilizar o scan progressivo é necessário ter um
Seleccione o ícone (Configurar Ecrã) no ecrã
• Finlandês ruído. televisor que suporte o scan progressivo e é preciso
Setup. Para detalhes, consulte “Utilizar o ecrã ligar a unidade utilizando o Cabo AV Componente
• Norueguês • DNR2 : Torna a imagem ainda mais nítida,
Setup” na página 76. SCPH-10100E (para PlayStation®2), que é vendido
• Português reduzindo o ruído. separadamente.
• Russo x Formato Ecrã
• Se ajustar o scan progressivo para “On” sem o
• Chinês Selecciona o aspecto relativo do televisor. Notas equipamento necessário, a qualidade de imagem será
• Japonês Esta programação não está disponível durante DNR2 é mais eficaz para reduzir os ruídos da imagem do reduzida, ou a imagem não será visualizada.
• Coreano a Reprodução Resumida. que o DNR1, mas em alguns casos uma imagem residual • Se ajustar esta opção acidentalmente para "On" e
poderá aparecer. Se isto ocorrer, seleccione “Off”. necessite apagar este ajuste, com o DVD inserido na
• Opções de idioma* • 16:9 : Seleccione esta opção, quando ligar um • A função DNR poderá produzir resultados limitados unidade, carregue no botão 1 (esperar)/RESET
* Quando seleccionar “Opções de idioma”, é possível televisor 16:9, ou um televisor normal que em alguns DVDs. localizado na parte da frente da unidade. Então,
escolher dentre de uma lista extensa de idiomas.
visualize em visão panorâmica. • Quando “Modo Scan Progressivo” é ajustado para mantenha o botão START (iniciar) do Controlo
• 4:3 LETTER BOX : Seleccione esta opção, “On”, DNR é automaticamente desligado e não pode Analógico (DUALSHOCK®2) inserido na porta do
quando ligar um televisor normal. Este ajuste ser ligado. comando 1 carregado até a imagem do DVD ser
visualizada. Ao reproduzir o começo do DVD, “Modo
visualiza uma imagem ampla com margens
Scan Progressivo” será ajustado para “Off”, e a imagem
nas partes superior e inferior do ecrã. do DVD vídeo será visualizada. “Modo Scan
Progressivo” também pode ser ajustado para ‘Off” no
ecrã Versão. Consulte a página 65 para detalhes.
79
• Modo Scan Progressivo não está disponível quando
reproduzir um disco DVD-RW com conteúdo gravado
1 Utilize os botões de direcções 3 Utilize os botões de direcções 6 Utilize os botões de direcções
em modo VR. para seleccionar “Controlo para seleccionar “Região”, e para seleccionar o nível de
• Ao reproduzir o material vídeo utilizando o scan
progressivo, algumas imagens de vídeos poderão
paternal”, e carregue no botão carregue no botão ✕. limite, e carregue no botão ✕.
aparecer não naturais. Isto se deve a conversão do ✕. O Controlo paternal é ajustado.
processo da imagem. Se isto ocorrer, ajuste “Modo Scan Quanto mais baixo for o valor, maior a
Se não tiver registado um código
Progressivo” para “Off”, e veja em modo padrão
interlace.
registado restrição será.
Para detalhes sobre o material vídeo, consulte “Material O ecrã para registar um código é
vídeo” no Glossário na página 84. visualizado.

Programações personalizadas
(Configuração personalizada)
A opção “Configuração personalizada” 4 Utilize os botões de direcções
permite-lhe definir as condições de reprodução. para seleccionar a região para a
As programações predefinidas estão base dos níveis do Controlo
sublinhadas. Seleccione “Configuração
personalizada no ecrã Setup.
paternal, e carregue no botão ✕. Lista do código de região
Se um código já estiver registado
Se seleccionar “Outros”, procure na Região Código Região Código
Seleccione o ícone (Configuração O ecrã de confirmação do código será
Personalizada) no ecrã Setup. Para detalhes, visualizado. “Lista do código de região” à direita Alemanha DE Itália IT
consulte “Utilizar o ecrã Setup” na página 76. pelo código de região a seleccionar. Áustria AT Luxemburgo LU
Utilize os botões de direcções para
x Modo de Pausa Bélgica BE Malta MT
seleccionar a primeira letra, e carregue PT
Selecciona a imagem no modo de pausa. Dinamarca DK Noruega NO
no botão de direcções para a direita.
• Auto: Uma imagem contendo muitos

DVD vídeo
elementos em movimento pode ser Utilize os botões de direcções para Eslováquia SK Polónia PL
visualizada sem tremor. Seleccione seleccionar a segunda letra, e carregue Espanha ES Portugal PT
normalmente esta posição. no botão ✕. Finlândia FI Reino Unido GB
• Fotograma: Uma imagem sem muitos
França FR República Checa CZ
elementos em movimento pode se visualizada
em alta resolução. 2 Utilize os botões de direcções Grécia GR Rússia RU
x Controlo Paternal
para seleccionar um número, e Holanda NL Suécia SE
A reprodução do conteúdo de alguns DVDs carregue no botão ✕. Repita este Irlanda IE Suíça CH
pode ser limitada baseado na idade dos passo para registar um código de Israel IL Turquia TR
utilizadores ou outros factores em algumas
quatro dígitos.
regiões. É possível utilizar a característica do
Controlo Parental para limitar o nível do O ecrã para ajustar a região, nível do
conteúdo que pode ser visto em sua unidade. Controlo paternal, e para alternar o 5 Utilize os botões de direcções
Esta programação não está disponível durante código é visualizado. para seleccionar “Nível”, e
a Reprodução Resumida. carregue no botão ✕.
Ajustar o Controlo paternal A lista das opções de nível é
visualizada.
Seleccione o ícone (Controlo paternal) no
ecrã Setup.
80 Programações e ajustes do leitor de DVD (continuação)

Para alternar o código 3 Utilize os botões de direcções Para apagar o Controlo paternal x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Com a reprodução do DVD parada, ir para o Selecciona a saída do sinal se for através do
para seleccionar um número, e
1 No passo 2 dentro de “Ajustar o
carregue no botão ✕. Repita este
passo 6 em “Ajustar o Controlo paternal” ajuste conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Controlo paternal” utilize os o “Nível” para “Off”. • On : Seleccione esta opção, quando ligar com
passo para registar um código de um cabo digital óptico
botões de direcções para Controlo paternal não pode ser seleccionado (vendido separadamente).
quatro dígitos.
seleccionar “Alternar código”, e durante a Reprodução Resumida. Cancele a Normalmente, seleccione esta posição.
A reprodução começa.
carregue no botão ✕. Quando a reprodução do DVD é
Reprodução Resumida antes de seleccionar este Se seleccionar “On”faça os ajustes
ajuste. Para detalhes sobre a Reprodução apropriados para “Dolby Digital”, “DTS” e
O ecrã para alterar o código é parada, o nível do Controlo paternal Resumida, consulte “Reprodução a partir do “MPEG”.
visualizado. retorna ao ajuste original. último ponto de paragem (Reprodução • Off : Seleccione esta opção, quando não
2 Utilize os botões de direcções Se esquecer do código
Resumida)” na página 72. quiser que a saída do som (sinal áudio) seja
através do conector DIGITAL OUT
para seleccionar um número, e (OPTICAL).
carregue no botão ✕. Repita este 1 Carregue no botão SELECT Programações do som (Audio)
passo para registar um código de (seleccionar) quando o ecrã para É possível ajustar as programações de som Nota
baseado nas condições de reprodução ou do Se seleccionar “Off”, não é possível ajustar “Dolby
quatro dígitos. confirmar o código for Digital”, “MPEG” e “DTS”.
equipamento em uso.
Para confirmar o código, registe o visualizado. A programação predefinida para cada menu
novamente. O ecrã para apagar o código aparecerá. está sublinhada nas explicações abaixo. Para x Dolby Digital
detalhes consulte “Utilizar o ecrã Setup” na Selecciona o sinal Dolby Digital a ser
O código é alterado.
2 Utilize os botões de direcções página 76. transmitido através do conector DIGITAL OUT
para para seleccionar um (OPTICAL).
Reproduzindo um disco protegido número, e carregue no botão ✕. Seleccione o ícone (Audio) no ecrã Setup.
• On : Seleccione quando a unidade estiver
pelo Controlo paternal ligada à um dispositivo de áudio com um
Repita este processo para descodificador Dolby Digital interno.
1 Insira o disco. registar o número de quatro x AUDIO SAÍDA DIGITAL
É possível comutar os métodos de saída dos
Se a unidade estiver ligada à um dispositivo
de áudio sem um descodificador Dolby Digital
A reprodução começa dígitos “7444”. O código actual é sinais de áudio quando ligar os seguintes interno, não ligue esta opção. Caso seleccione
automaticamente, e no ponto onde o apagado e o ecrã para registar dispositivos de áudio ao conector DIGITAL esta opção por engano, quando reproduzir
Controlo paternal está ajustado, o ecrã um novo código é visualizado. OUT (OPTICAL) localizado na parte traseira da uma faixa de som Dolby Digital, sairá um som
altera para um ecrã pedindo unidade PlayStation®2 utilizando um cabo estrondoso (ou nenhum som) dos altifalantes,
confirmação para alterar 3 Siga o passo 2 dentro de digital óptico (vendido separadamente). que pode afectar os ouvidos ou danificar os
altifalantes.
temporariamente o nível do Controlo • Um dispositivo digital como um receptor
“Ajustar o Controlo paternal” • Off : Seleccione quando a unidade estiver
paternal. (amplificador) com um conector digital.
para registar um novo código. • Um dispositivo de áudio com um
ligada à um dispositivo de áudio sem um
descodificador Dolby Digital interno.
2 Utilize os botões de direcções
Notas
descodificador Dolby Digital, DTS ou MPEG
interno.
para seleccionar “Sim”, e • Quando reproduzir um DVD que não tenha a função • Um leitor de DAT (Digital Audio Tape) ou
carregue no botão ✕. Controlo paternal, a reprodução não pode ser limitada.
MD (Mini Disc).
• Se não definir um código, as programações do Controlo
O ecrã de confirmação do código é paternal não podem ser alteradas. Para obter mais informações sobre a ligação,
visualizado. • Dependendo do tipo de DVD, pode ser-lhe pedido para consulte a página 63.
alterar o nível do Controlo paternal durante a Não se pode ajustar “Dolby Digital”, “DTS” e
reprodução do disco. Neste caso, introduza o código e “MPEG”, se definir “DIGITAL OUT
depois altere o nível. (OPTICAL)” para “Off”.
• Quando parar a reprodução do DVD, o nível do
Controlo paternal volta à definição original.
81
x DTS Notas
Selecciona o sinal DTS a ser transmitido através • Se programar esta opção para “On”, o idioma poderá
do conector DIGITAL OUT (OPTICAL). alterar, porque o ajuste “Modo de selecção de Faixa de
Som” tem um grau de prioridade mais elevado do que as
Esta programação não está disponível durante programações “Audio” em “Selecção de idioma” (página
a Reprodução Resumida. 77).
• On : Seleccione quando a unidade estiver • Se programar “DIGITAL OUT (OPTICAL)” para “On”
ligada à um dispositivo de áudio com um e “DTS” para “Off” em “Audio”, a faixa de som DTS
descodificador DTS interno. não é reproduzida, mesmo se programar este item para
Se a unidade estiver ligada à um dispositivo “On” e o canal de som com o número mais alto esteja
gravado em formato DTS.
de áudio sem um descodificador DTS interno,
• Se as faixas de som PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG
não ligue esta opção. Caso seleccione esta AUDIO tiverem o mesmo número de canais, a unidade
opção por engano, quando reproduzir uma selecciona as faixas de som PCM, Dolby Digital, DTS e
faixa de som DTS, sairá um som estrondoso MPEG AUDIO poresta ordem.
(ou nenhum som) dos altifalantes, que pode • Dependendo do DVD, o canal de áudio com prioridade
afectar os ouvidos ou danificar os altifalantes. pode estar predeterminado. Nesse caso, não é possível
• Off : Seleccione quando a unidade estiver dar prioridade ao formato DTS, Dolby Digital ou
ligada à um dispositivo de áudio sem um MPEG AUDIO, seleccionando “On”.
descodificador DTS interno. x Volume do DVD
x MPEG Se o nível de saída de som do DVD for baixo,
Selecciona o sinal MPEG AUDIO a ser pode-se aumentar o volume do DVD. DIGITAL
transmitido através do conector DIGITAL OUT OUT (OPTICAL) deve ser programado para
(OPTICAL). “Off” para alterar esta programação.
• On : Seleccione quando a unidade estiver • +2 : pode-se aumentar o volume (máximo).
ligada à um dispositivo de áudio com um • +1 : pode-se aumentar o volume.
PT
descodificador MPEG interno. • Standard : volume de som original. Esta
Se a unidade estiver ligada à um dispositivo

DVD vídeo
posição é normalmente seleccionada.
de áudio sem um descodificador MPEG
interno, não ligue esta opção. Caso fizer, Nota
quando reproduzir uma faixa de som MPEG, Se programar esta opção para “+1” ou “+2”, o som poderá
sairá um som estrondoso (ou nenhum som) ficar deformado nos lugares onde som estrondoso estiver
dos altifalantes, que pode afectar os ouvidos presente. Se o som ficar deformado, seleccione “Standard”.
ou danificar os altifalantes.
Aviso
• Off : Seleccione quando a unidade estiver
Se ligar o som muito alto, seus ouvidos podem ser
ligada à um dispositivo de áudio sem um afectados ou os altifalantes podem ser danificados.
descodificador MPEG interno.
x Modo de selecção de Faixa de Som
Dá prioridade à faixa de som que contém o
maior número de canais quando reproduzir um
Este produto está equipado com a tecnologia de
DVD no qual múltiplos formatos de áudio
protecção dos direitos autorais protegida pelas
(PCM, DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO)
reclamações de método de determinadas
estão gravados. patentes dos Estados Unidos da América e
Esta programação não está disponível durante outros direitos de propriedade intelectual que
a Reprodução Resumida. são propriedade da Macrovision Corporation e
• On : prioridade dada. outros proprietários de direitos. A utilização
• Off : prioridade não dada. desta tecnologia de protecção de direitos autorais
tem de ser autorizada pela Macrovision
Corporation e só pode ser utilizada para
visualização em casa, ou em casos limitados,
excepto se expressamente autorizado pela
Macrovision Corporation. É proibido fazer a
engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
82 Detecção de avarias
Progressivo” será ajustado para “Off”, , Verifique se o disco que introduziu pode ser
Imagem permitindo que o DVD vídeo seja utilizado nesta unidade (consulte a página
visualizado ao normal. O “Modo Scan 59).
Não aparece a imagem.
Progressivo” também pode ser ajustado , Verifique se introduziu o disco com o lado
Favor verificar novamente , Verifique se a unidade está ligada ao
para “Off” no ecrã Versão (página 64). da etiqueta virado para cima. (se estiver a
televisor (ou videogravador) com o Cabo
AV (audio/video integrados). , Algumas imagens de vídeo aparecem utilizar um disco com uma etiqueta)
• Se, ao utilizar esta unidade, surgir algum , Verifique se ligou a unidade e o televisor (ou artificiais ao reproduzir material vídeo , Verifique se ligou correctamente a unidade
dos problemas mencionados abaixo, leia videogravador). utilizando o scan progressivo, mesmo aos conectores de entrada de áudio do
as instruções deste guia de detecção de , Verifique se seleccionou a entrada de vídeo quando o televisor suporte o modo scan receptor (amplificador). Consulte também as
avarias para tentar resolver o problema. do televisor (ou videogravador).
progressivo. instruções fornecidas com seu amplificador.
Se não conseguir resolver o problema, , Verifique se o Cabo AV (audio/video
Ajuste “Modo Scan Progressivo” para , Experimente outro conjunto de Cabos AV.
favor contactar o serviço de assistência integrados) está ligado seguramente.
“Off”, e assista em modo padrão interlace. , Verifique as ligações e as programações dos
ao cliente PlayStation® apropriado que se altifalantes. Consulte o manual de
, Verifique se o disco que introduziu pode ser Não consegue alterar o aspecto relativo de
encontra dentro de todo manual de instruções do receptor (amplificador).
utilizado nesta unidade (consulte a página acordo com o televisor quando reproduz
software formato PlayStation® e Consulte também as instruções fornecidas
59). DVD vídeos com imagens panorâmicas.
PlayStation®2. com seu amplificador.
, Verifique se introduziu o disco com o lado , Dependendo do tipo de disco, o aspecto
• Certifique-se de que o cabo de da etiqueta virado para cima. (se estiver a , Verifique se seleccionou a entrada correcta
relativo é fixado.
alimentação AC ligado à unidade e à utilizar um disco com uma etiqueta) no receptor (amplificador) para poder ouvir
, Verifique se a unidade está ligada
tomada de corrente bem como o televisor , O disco não está inserido correctamente. o som da unidade. Consulte também as
directamente ao televisor. (O selector ou o
(ou videogravador) ou os acessórios instruções fornecidas com seu amplificador.
, A reprodução do DVD foi parada. receptor (amplificador) poderá estar ligado
fornecidos estão correctamente ligados à , A unidade está em modo de pausa.
, Experimente outro conjunto de Cabos AV. entre a unidade e o televisor.)
unidade. , A unidade está em modo de procura/
, Dependendo do tipo de televisor, o aspecto
Aparecem ruídos na imagem. câmara lenta (se estiver a reproduzir um
• Em raras circunstâncias, alguns DVD relativo é fixado.
, A unidade está instalada numa superfície DVD vídeo).
vídeos podem não funcionar instável. Coloque a unidade numa Ao reproduzir um disco DVD-RW gravado , Está a reproduzir um CD áudio ou DVD
correctamente com a PlayStation®2. Isto superfície estável e plana. Não exponha a em modo VR, a mensagem “Reprodução com faixa de som DTS.
deve-se às variações no processo de unidade à choques e nem à vibrações. restrita. Impossível reproduzir.” é exibida Não reproduza faixas de som DTS quando a
produção ou codificação do software dos , Limpe o disco. no ecrã e então este se torna azul. unidade estiver ligada a um dispositivo de
DVD vídeos. Se tiver problemas, tente , A humidade condensou-se dentro da , Pode estar a exibir um disco que contenha áudio sem um descodificador DTS interno.
novamente. Se o problema persistir, para unidade (consulte a página 58). conteúdo “copy-once”. Vídeos gravados (consulte a página 81)
mais informações ligue para o editor do , Se o sinal de vídeo da unidade tiver que em discos DVD-RW compatível CPRM , A programação do sistema não está correcta,
DVD vídeo ou entre em contacto com o passar pelo videogravador para chegar ao utilizando a característica copy-once não se a unidade estiver ligada ao equipamento
serviço de assistência ao cliente televisor, a protecção contra cópia aplicada pode ser reproduzida. Para detalhes, de som através dos conectores DIGITAL
PlayStation® que se encontra no cartão em alguns DVD vídeos pode afectar a consulte “* Estas notas são também OUT (OPTICAL) (consulte a página 80).
de registo do cliente. qualidade da imagem. Se reproduzir um aplicadas ao Comando Analógico
DVD vídeo, ligue a unidade directamente (DUALSHOCK®2).” na página 58. Má qualidade de som.
, A unidade está instalada numa superfície
ao televisor (consulte a página 61).
Alimentação , A opção modo scan progressivo é ajustada Som instável. Coloque a unidade numa
superfície estável e plana. Não exponha a
A unidade não liga. para “On” quando utilizar um televisor que
Não se ouve o som. unidade à choques e nem à vibrações.
, Verifique se o cabo de alimentação AC está não suporte o scan progressivo, ou quando
, Verifique se a unidade está ligada ao , Limpe o disco.
ligado seguramente. utilizar um cabo diferente do Cabo
televisor (ou videogravador) com o Cabo , A humidade condensou-se no disco
, A unidade não está ligada. Ligue a unidade Componente AV (para PlayStation®2).
AV (audio/video integrados). (consulte a página 58).
utilizando o interruptor MAIN POWER Não abra o tabuleiro do disco ou remova o
, Verifique se ligou a unidade e o televisor , Está a reproduzir um CD áudio ou um
localizado na parte traseira da unidade. DVD. Com o DVD instalado na unidade,
(ou videogravador). DVD com faixas de som DTS.
carregue no botão 1 (esperar)/RESET
, Verifique se seleccionou a entrada de vídeo Só poderá reproduzir um CD áudio ou um
localizado na parte da frente da unidade.
do televisor (ou videogravador). DVD com faixas de som DTS, se ligar a
Então, mantenha o botão START do
, Verifique se o volume do televisor está unidade à um equipamento de som com
Comando Analógico (DUALSHOCK®2)
correctamente regulado ou se não um descodificador DTS interno.
inserido na porta do comando 1 até a
seleccionou “mute” no televisor.
imagem do DVD for visualizada. Quando a
, Verifique se o Cabo AV (audio/video
reprodução do DVD começa, o “Modo Scan
integrados) está ligado seguramente.
83
O efeito de som surround é difícil de ouvir, , Verifique se o DVD-R ou DVD-RW que , A alteração dos ângulos está proibida no
se estiver a reproduzir um DVD vídeo com está a reproduzir foi finalizado. Operação do DVD vídeo DVD.
uma faixa de som Dolby Digital.
Não se pode salvaguardar dados no A unidade não reproduz o disco desde o O ícone não pode ser seleccionado.
, Verifique as ligações e as programações dos
Memory Card (Cartão de Memória) (8MB) início. , Insira um disco DVD-RW (modo VR) na
altifalantes.
(para PlayStation®2) ou noutro Memory , A função Retomar Reprodução está unidade. (consulte a página 70)
Consulte o manual de instruções fornecido
Card (Cartão de Memória). seleccionada. Seleccione o ícone x (parar) e
com o receptor (amplificador) para
, Verifique se o Memory Card (Cartão de carregue no botão ✕ duas vezes antes de
detalhes.
Memória) (8MB) (para PlayStation®2) ou iniciar a reprodução (consulte a página 72).
, Dependendo do tipo de DVD, o sinal de
Memory Card (Cartão de Memória) está , Dependendo do tipo de disco, um menu do
saída pode não ser transmitido na
introduzido seguramente. disco DVD será visualizado
totalidade existente dos 5.1 canais. Poderá
, Verifique se está a jogar o jogo automaticamente.
ser mono ou estéreo, mesmo que a faixa de
correctamente.
som esteja gravada em Dolby Digital. Não consegue reproduzir o disco, mesmo
Consulte o manual do software apropriado.
que tenha seleccionado o título do DVD.
O som só sai pelo altifalante central. , Verifique se existem blocos vazios no
, O limite do Controlo paternal foi definido
, Dependendo do tipo de disco, o som Memory Card (Cartão de Memória) (8MB)
no disco (consulte as páginas 79 e 80).
poderá sair somente pelo altifalante central. (para PlayStation®2) ou Memory Card
(Cartão de Memória). A reprodução pára automaticamente.
, Experimente outro Memory Card (Cartão , O disco pode conter um sinal de pausa
Funcionamento de Memória) (8MB) (para PlayStation®2) ou automática. Quando reproduzir este tipo
Memory Card (Cartão de Memória). de disco, a unidade pára a reprodução
O comando não funciona.
quando detecta o sinal.
, Verifique se o comando está ligado à A unidade não funciona apropriadamente.
unidade. , A electricidade estática, etc. pode afectar a Não consegue executar algumas das
, Verifique se o Comando Analógico operação da unidade. funções como, por exemplo, Parar, Procurar PT
(DUALSHOCK®2) ou Comando Analógico Desligue o interruptor MAIN POWER e ou reprodução em câmera lenta,

Informações adicionais
(DUALSHOCK®) está programado para o volte a ligá-lo. Reprodução Programada, Reprodução
modo adequado ao programa de software Aleatória ou Reprodução Repetida.
O indicador 1 pisca a vermelho e a unidade
(consulte a página 67). , Dependendo do tipo de disco, pode não
não funciona.
, Experimente outro comando. conseguir executar algumas das operações
, Um lume vermelho intermitente indica
, Experimente ajustar a programação do acima.
uma “avaria” na unidade, fazendo com que
“Controlo Remoto” do menu Sistema de a unidade não funcione. Retire tudo o que Não consegue alterar o idioma para a faixa
Configuração para “Função Jogar Off”. possa obstruir os orifícios de ventilação de som.
Alguns periféricos de terceira parte não para que a unidade arrefeça. Retome a , O DVD não possui faixas gravadas em
autorizados poderão não funcionar com a reprodução assim que a unidade voltar ao vários idiomas.
“Função Jogar” ajustada para “On”. Note modo de espera. , A alteração do idioma da faixa está
que o uso de tais periféricos não é proibida no DVD.
recomendado e invalidará a sua garantia. O tabuleiro de discos não abre.
, Verifique se o cabo de alimentação AC está O idioma das legendas não pode ser
O título do software não é iniciado. ligado seguramente. alterado.
, Verifique se o disco que introduziu pode , Verifique se a unidade está ligada. , O DVD não possui legendas gravadas em
ser utilizado nesta unidade (consulte a Ligue a unidade utilizando o interruptor vários idiomas.
página 59). MAIN POWER localizado na parte traseira , A alteração do idioma das legendas está
, Verifique se introduziu o disco com o lado da unidade. proibida no DVD.
da etiqueta virado para cima. (se estiver a
utilizar um disco com uma etiqueta) Não consegue desligar as legendas.
, Verifique se introduziu o disco , Dependendo do tipo de DVD, pode não
correctamente. conseguir desligar as legendas.
, Limpe o disco. Os ângulos não podem ser alterados ao
, A humidade condensou-se no disco reproduzir um DVD.
(consulte a página 58). , O DVD não possui cenas multi-ângulo
, Experimente outra cópia do disco. gravadas.
84 Especificações Glossário
Geral Acessórios opcionais Capítulo (página 75) gravados em um formato multi-canal
Requisitos de corrente SCPH-110 E Comando Analógico Secções de uma imagem ou de um trecho de permitindo apreciar uma presença de som mais
220-240 V CA, 50/60 Hz (DUALSHOCK®)
música de um DVD menores do que os títulos. real. Os discos DVD vídeo podem também
Consumo de energia SCPH-1020 EHI Memory Card
50 W (Cartão de Memória)
Um título é composto por vários capítulos. conter funções avançadas como visão múltipla
Dimensões (aprox.) SCPH-1090 E Rato Cada capítulo tem um número que permite de ângulos, faixas multilíngues e limites de
301 × 78 × 182 mm (l/a/p) SCPH-10010 E Comando Analógico localizar o capítulo desejado. reprodução Controlo Paternal.
Peso (aprox.) (DUALSHOCK®2)
2,0 kg SCPH-10020 E Memory Card
Temperatura de funcionamento (Cartão de Memória) (8MB) Controlo paternal (página 79) DVD-RW (página 59)
5°C-35°C (para PlayStation®2) Função do DVD utilizada para limitar a DVD-RW é um disco que pode ser gravado e
Detalhes de díodo laser SCPH-10030 E Cabo AV (audio/video reprodução do disco em função da idade do regravado que é do mesmo tamanho de um
• Material: GaAlAs integrados) utilizador e do nível de limitação de cada país. disco DVD VÍDEO. Os discos DVD-RW têm
•Comprimento de onda: l =650/780 nm SCPH-10040 E Suporte Vertical
(para PlayStation®2)
A limitação varia de disco para disco; quando a dois modos: modo VR e modo VÍDEO.
Entradas/saídas na parte da frente da SCPH-10060 E Cabo S VIDEO limitação está activada, a reprodução está •Modo Vídeo - acede ao formato DVD-VIDEO
unidade SCPH-10072 C Adaptador RFU totalmente proibida, as cenas violentas são e é compatível com a maioria dos leitores de
Porta do comando (2) SCPH-10090 E Multitap saltadas ou substituídas por outras cenas, etc. DVD uma vez finalizado, visto que um DVD-
Ranhura para o MEMORY CARD (para PlayStation®2) RW gravado em modo VR somente pode ser
(cartão de memória) (2) SCPH-10100 E Cabo AV Componente
reproduzido em leitores de DVD compatíveis
Conector USB (2) (para PlayStation®2) Dolby Digital (página 80)
SCPH-10110 E Suporte Horizontal com DVD-RW.
Tecnologia de compressão de áudio
Entradas/saídas na parte traseira da unidade (para PlayStation®2) •Modo VR (Video Recording) - permite várias
desenvolvida pela Dolby Laboratories. Esta
Conector AV MULTI OUT (1) SCPH-10130 E Adaptador AV funções de gravação e de edição, algumas
tecnologia está em conformidade com o som
Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) (com conector S VIDEO delas não estão disponíveis no modo Vídeo.
OUT) surround de 5.1 canais. O canal posterior é
EXPANSION BAY (baía de expansão) (1)
SCPH-10142 Cabo Euro-AV estéreo e existe um canal subwoofer separado
Acessórios fornecidos SCPH-10420 E Controlo Remoto de DVD neste formato. Dolby Digital fornece os DVD+RW (página 59)
Consulte a página 60. (para PlayStation®2) mesmos 5.1 canais com som digital de alta DVD+RW (se lê “plus RW”) é um disco que
qualidade característico dos sistemas de áudio pode ser gravado e regravado. Os discos
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Dolby Digital de cinema. Obtém-se uma boa DVD+RW utilizam o formato de gravação que
separação de canais porque todos os dados são é comparado com o formato DVD VÍDEO.
gravados separadamente e processados em
modo digital.
Função multi-ângulos (página 75)
Em alguns DVD existem cenas que são
DTS (página 81) gravadas de vários ângulos (pontos de visão de
Tecnologia de compressão de áudio uma câmara de vídeo).
desenvolvida pela Digital Theater Systems,
Inc.. Esta tecnologia está em conformidade com
Função multi-idioma (página 75)
o som surround de 5.1 canais. O canal posterior
Alguns DVDs têm as faixas de som e as
é estéreo e existe um canal subwoofer separado
legendas de uma imagem gravadas em vários
neste formato. DTS fornece os mesmos 5.1
idiomas.
canais separados com som digital de alta
qualidade. Obtém-se uma boa separação de
canais porque todos os dados são gravados Material Vídeo (NTSC) (página 78)
separadamente e processados em modo digital. O material DVD pode ser dividido em dois
tipos: material baseado em vídeo e material
baseado em filme. Material baseado em vídeo é
DVD vídeo (página 59)
gravado em 30 estruturas (60 campos) por
Discos DVD vídeo podem conter mais de 8
segundo, e é normalmente utilizado para
horas de imagens em movimento em um disco
programas de TV e desenhos animados.
com o mesmo diâmetro de um CD. Os dados
Material baseado em filme é gravado em 24
da imagem utilizam o formato MPEG 2, um
imagens de vídeo por segundo, e é utilizado na
dos padrões mundiais de tecnologia de
maioria em filmes. Alguns DVDs contém tanto
compressão digital. Os dados de som estão
o material baseado em vídeo como o material
baseado em filme.
GARANTIA 85
Scan Progressivo (NTSC) (página 78) GARANTIA ii. utilização conjunta com qualquer periférico
Comparado com o modo padrão interlace que Agradecemos pela compra deste Produto. não autorizado (incluindo, sem restrições,
alternativamente mostra todas outras linhas de dispositivos de aperfeiçoamento de jogos,
A Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) irá, adaptadores e dispositivos de alimentação);
uma imagem para criar uma estrutura, o scan
progressivo mostra a imagem inteira de uma durante o período de 1 (um) ano a partir da data iii. qualquer adaptação ou ajuste ou alteração
original da aquisição, proceder a reparação ou (ao deste Produto efectuado por qualquer motivo,
vez como uma estrutura singular. Isto significa
critério da SCEE) a substituição gratuita de qualquer quer tenha sido efectuado correctamente ou
que enquanto o modo interlace pode mostrar peça que faça parte deste Produto, caso esta se encontre não;
30 estruturas por segundo, o scan progressivo avariada por defeito dos materiais ou por defeito de iv. manutenção ou reparações realizadas por
pode mostrar 60. A qualidade total da imagem fabrico. A substituição será por uma unidade ou peça outros a não ser pelo serviço de assistência
aumenta e ainda as imagens, texto e linhas nova ou remodelada, feita ao critério da SCEE. autorizada.
horizontais aparecem nítidas. 4. Onde permitido, conforme a legislação aplicável,
Esta Garantia existe em adiantamento aos seus esta Garantia será o único e exclusivo recurso à
direitos estatutários de consumidor (conforme a sua disposição em caso de violação de qualquer
MPEG AUDIO (página 81) legislação aplicável) e não os afecta de forma alguma. garantia ou condição, expressa ou implícita, a
Sistema internacional de codificação respeito deste Produto e nem a SCEE nem
padronizada que comprime os sinais digitais de Sony Computer Entertainment Europe qualquer entidade da Sony ou seus fornecedores
áudio autorizados pela ISO/IEO. 30 Golden Square, London W1F 9LD UK (Reino ou serviços de assistência autorizada, serão
Unido) responsáveis por qualquer perca ou danos
IMPORTANTE acidentais ou resultantes.
Título (página 75)
A secção mais longa de uma imagem ou de um 1. Se pretende efectuar uma reclamação ao abrigo
Se este Produto necessitar de alguma reparação que
trecho musical de um DVD; um filme, etc., para desta Garantia, favor contactar o Serviço de
não esteja coberta por esta Garantia, contactar o
Assistência ao Cliente de seu país (referido no
a imagem de um programa de software de Serviço de Assistência ao Cliente de seu país para
Cartão de Registo do Cliente e em um manual de
vídeo; ou um álbum, etc., para um trecho obter instruções. Se o seu país não consta na lista,
software corrente) para obter instruções de envio e
musical num programa de software de áudio. outras orientações.
favor entrar em contacto com a loja que lhe vendeu a PT
Cada título tem um número que permite unidade.
2. Esta Garantia só é válida:

Informações adicionais
localizar o título desejado. i. em Áustria (Austria), Bélgica (Belgium), Agradecemos que preencha e devolva (sem franquia)
França (France), Alemanha (Germany), Itália o Cartão de Registo do Cliente anexo.
(Italy), Luxemburgo (Luxembourg), Holanda
(Netherlands), Portugal, Espanha (Spain),
Suíça (Switzerland);
ii. quando o recibo ou factura original da venda
(indicando a data de compra e o nome do
comerciante) for apresentado juntamente com
o Produto defeituoso (e caso este não tenha
sido alterado ou apagado desde a data
original da compra);
iii. quando o selo de Garantia do Produto não
tenha sido danificado ou retirado.
3. Não será possível reivindicar sob esta Garantia
quando o Produto fora danificado em resultado
de:
i. utilização comercial, acidente, desgaste
devido ao uso ou uso incorrecto (incluindo,
sem restrições, a carência no uso deste
Produto para seu propósito normal e/ou em
conformidade com as instruções de uso e
manutenção correctos ou instalação e
utilização de uma forma inconsistente com as
normas de segurança ou técnicas locais
aplicáveis;
86
PT
87

Informações adicionais
88

“ ” ,“PlayStation”, “ ”, “DUALSHOCK” e “ ” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc.


“SONY” e “ ” sono marchi registrati e è un marchio di Sony Corporation.

“ ” ,“PlayStation”, “ ”, “DUALSHOCK” en “ ” zijn geregistreerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc.
“SONY” en “ ” zijn geregistreerde handelsmerken en is een handelsmerk van Sony Corporation.

“ ”, “PlayStation”, “ ”, “DUALSHOCK” e “ ” são marcas comerciais registadas da Sony Computer Entertainment Inc.
“SONY” e “ ” são marcas comerciais registadas e é uma marca comercial da Sony Corporation.

www.playstation.com Printed in China

You might also like