Memmert UN55 Manual
Memmert UN55 Manual
IN IF
SN SF
OPERATING INSTRUCTIONS
UNIVERSAL OVEN U
INCUBATOR I
STERILISER S
100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY.
www.memmert.com | www.atmosafe.net
Manufacturer and customer service
Memmert GmbH + Co. KG
Willi-Memmert-Straße 90–96
D-91186 Büchenbach
Deutschland
Phone: +49 (0)9122 925-0
Fax: +49 (0)9122 14585
E-mail: sales@memmert.com
Internet: www.memmert.com
Customer service:
Service hotline: +49 (0)9171 9792 911
Service fax: +49 (0)9171 9792 979
E-mail: service@memmert.com
When contacting customer service, always quote the product serial number on the nameplate
(see page 12).
Versions
The appliances are available in different configurations and sizes. If specific equipment fea-
tures or functions are available only for certain configurations, this is indicated at the relevant
points in this manual.
Due to individual configurations and sizes, illustrations in this manual may be slightly different
from the actual appearance. Function and operation are identical.
3
Contents
Contents
1. Safety regulations 6
1.1 Terms and signs used........................................................................................................... 6
1.1.1 Terms used .................................................................................................................... 6
1.1.2 Signs used...................................................................................................................... 6
1.2 Product safety and dangers ................................................................................................ 7
1.3 Requirements of the operating personnel .......................................................................... 7
1.4 Responsibility of the owner................................................................................................. 8
1.5 Intended use ........................................................................................................................ 8
1.6 Changes and alterations...................................................................................................... 9
1.7 Behaviour in case of malfunctions and irregularities .......................................................... 9
1.8 Switching off the appliance in an emergency .................................................................... 9
2. Construction and description 10
2.1 Construction ...................................................................................................................... 10
2.2 Function ............................................................................................................................. 11
2.3 Material.............................................................................................................................. 11
2.4 Electrical equipment .......................................................................................................... 11
2.5 Connections and interfaces ............................................................................................... 12
2.5.1 Electrical connection.................................................................................................... 12
2.5.2 Communication interface............................................................................................ 12
2.6 Designation (nameplate) ................................................................................................... 12
2.7 Technical data .................................................................................................................... 13
2.8 Applied directives and standards ...................................................................................... 14
2.9 Ambient conditions ........................................................................................................... 15
2.10 Scope of delivery ............................................................................................................... 15
2.11 Optional accessories .......................................................................................................... 15
3. Delivery, transport and setting up 16
3.1 Safety regulations .............................................................................................................. 16
3.2 Delivery .............................................................................................................................. 16
3.3 Transport............................................................................................................................ 16
3.4 Unpacking ......................................................................................................................... 16
3.4.1 Checking for completeness and transport damage.................................................... 16
3.4.2 Disposing of packaging material................................................................................. 16
3.5 Storage after delivery ........................................................................................................ 17
3.6 Setting up .......................................................................................................................... 17
3.6.1 Prerequisites ................................................................................................................ 17
3.6.2 Installation options ...................................................................................................... 18
3.6.3 Tilt protection .............................................................................................................. 19
4. Putting into operation 20
4.1 Connecting the appliance ................................................................................................. 20
4.2 Switching on...................................................................................................................... 20
4
Contents
5
Safety regulations
1. Safety regulations
1.1 Terms and signs used
In this manual and on the appliance itself, certain common terms and signs are used to warn
you of possible dangers or to give you hints that are important in avoiding injury or damage.
Observe and follow these hints and regulations to avoid accidents and damage. These terms
and signs are explained below.
1.1.1 Terms used
"Warning" is used whenever you or somebody else could be injured if you do not
observe the accompanying safety regulation.
"Caution" is used for information that is important for avoiding damage.
6
Safety regulations
Warning!
After removing covers, live parts may be exposed. You may receive
an electric shock if you touch these parts. Disconnect the mains plug
before removing any covers. Only electrical technicians may work on
the electrical equipment of the appliances.
Warning!
When loading the appliance with an unsuitable load, poisonous
or explosive vapours or gases may be produced. This could cause
the appliance to explode, and persons could be severely injured or
poisoned. The appliance may only be loaded with materials/test
objects which do not form any toxic or explosive vapours when
heated up (see also "Intended use" on page 8).
Warning!
Depending on operation, the surfaces in the working chamber
and the chamber load may still be very hot after the appliance is
switched off. Touching these surfaces can cause burns. Wear heat-
resistant protective gloves or wait until the appliance cools down.
To do so, pull the handle bar until the door springs open into its
ventilating position (see page 21).
Warning!
In case of appliances of a certain size, you can get accidentally
locked in, which is life-threatening. Do not climb into the appliance!
7
Safety regulations
8
Safety regulations
You can find information on correcting malfunctions from page 29. TEMP FLAP
02 10 d h 0%
Push the On/Off switch on the control panel End 29 Sept. 22 24
Warning! >
Depending on the operation Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Ent
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu
performed , the surfaces getroffen hat.
in the working chamber Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene R
9
Setup and description
1
2 8
4 5 6
Fig. 2 Construction
1 ControlCOCKPIT with capacitive function 4 Steel grid
keys (see page 23) 5 Working chamber
2 On/Off switch (see page 20) 6 Nameplate (covered, see page 12)
3 Working chamber fan (for 7 Door handle (see page 21)
UF/IF/SF appliances only) 8 Turn control with confirmation key
10
Setup and description
2.2 Function
Appliances of the UN, SN and
IN type series feature
natural circulation
(convection). For the UF, SF
and IF type series, air is
circulated by a fan at the 4
working chamber rear panel
Fig. 3, No. 1). It increases
5
the air flow and provides
stronger horizontal forced
air circulation than natural
convection. 1
In both the convection and
fan ventilated appliances,
supply air (2) is preheated
in a pre-heating chamber 3
(3). Through the ventilation
slits in the side panel of
the working chamber, the
preheated air is introduced
2
into the interior of the
chamber. The supply and Fig. 3 Function
exhaust air (5) volume (air 1 Fan
change) is controlled by the 2 Fresh air
air flap (4) on the rear panel 3 Pre-heating chamber
of the appliance. 4 Air flap
5 Exhaust air
2.3 Material
For the outer housing, MEMMERT deploys stainless steel (Mat.No. 1.4016 – ASTM 430) and
for the interior, stainless steel (Mat.No. 1.4301 – ASTM 304) is used, which stands out through
its high stability, optimal hygienic properties and corrosion-resistance towards many (but not
all!) chemical compounds (caution for example with chlorine compounds).
The chamber load for the appliance must be carefully checked for chemical compatibility with
the materials mentioned. A material resistance table can be requested from the manufacturer.
11
Setup and description
12
Appliance size 30 55 75 110 160 260 450 750
Appliance width D1 [mm] 585 585 585 745 745 824 1224 1224
Appliance height E1 [mm] 707 787 947 867 1107 1186 1247 1726
Appliance depth G1 (footprint) [mm] 434 514 514 584 584 684 784 784
Depth of door lock [mm] 56
Appliance depth F1 (including door handle) [mm] 490 570 570 640 640 740 840 840
Working chamber width A1 [mm] 400 400 400 560 560 640 1040 1040
Working chamber height B1 [mm] 320 400 560 480 720 800 720 1200
2.7 Technical data
Working chamber depth C1 [mm] 250 330 330 400 400 500 600 600
Chamber volume [litres] 32 53 74 108 161 256 449 749
Weight [kg] 48 57 66 78 96 110 170 217
115 V, 50/60 Hz 1600 850 1100 1100 1100 1100 1500 1800
IN/IF
230 V, 50/60 Hz 1600 1000 1250 1400 1600 1700 1800 2000
Power [W] 230 V, 50/60 Hz 1600 2000 2500 2800 3200 3400 - -
-
UN/UF/SN/SF 115 V, 50/60 Hz 1600 1700 2200 2200 2200 2200 -
400 V, 50/60 Hz – 58002 70002
230 V, 50/60 Hz 7,0 4,3 5,4 6,1 7,0 7,4 7,8 8,7
IN/IF
115 V, 50/60 Hz 13,9 7,4 9,6 9,6 9,6 9,6 13,0 15,7
Current consumption
230 V, 50/60 Hz 7,0 8,7 10,9 12,2 13,9 14,8 - -
[A]
UN/UF/SN/SF 115 V, 50/60 Hz 13,9 14,8 19,1 19,1 19,1 19,1 - -
400 V, 50/60 Hz – 3 x 8,42 3 x 10,22
max. number of sliding shelves 3 4 6 5 8 9 8 14
max. load per sliding shelve [kg] 30
max. load per appliance [kg] 60 80 120 175 210 300
IN/IF +20 to +80 °C3
Setting temperature range UN/UF +20 to +300 °C3
SN/SF +20 to +250 °C3
IN/IF 0.1 K
Adjustment precision
UN/UF/SN/SF up to 100 °C: 0.1 K, above 100 °C: 0.5 K
1 2
See Fig. 6 on page 14. 3 x 230 V without zero
13
Setup and description
3
With the interior lighting on, the minimum temperature might not be reached.
Setup and description
D
56
E
B
G
A
F
14
Setup and description
15
Delivery, transport and setting up
Warning!
The appliance could fall over and seriously injure you. Never tilt the
appliance and transport it in upright position and without load only
(except for standard accessories such as steel grids or shelves).
3.2 Delivery
The appliance is packed in cardboard and is delivered on a wooden palette.
3.3 Transport
The appliance can be transported in three ways:
► With a forklift truck; move the forks of the truck entirely under the pallet
► On a manual pallet jack
► On its own castors, in case of the corresponding configuration, for which the catch on the
(front) castors must be released
3.4 Unpacking
To avoid damage, do not unpack the appliance until you reach the installation site.
Remove the cardboard packaging by pulling it upwards or carefully cutting along an edge.
3.4.1 Checking for completeness and transport damage
► Check the delivery note to ensure that the delivery is complete.
► Check the appliance for damage.
If you notice deviations from the delivery note, damage or irregularities, do not put the
appliance into operation but inform the haulage company and the manufacturer.
3.4.2 Disposing of packaging material
Dispose of the packaging material (cardboard, wood, foil) in accordance with the applicable
disposal regulations for the respective material in your country.
16
Delivery, transport and setting up
3.6 Setting up
Warning!
Due to its centre of gravity, the appliance can fall over to the front
and injure you or other people. Always attach the appliance to a wall
with the tilt protection (see page 19). If this cannot be done due
to space problems, do not operate the appliance and do not open
the door. Contact the Memmert service team (see page 2).
3.6.1 Prerequisites
The installation site must be flat and horizontal and must be able to reliably bear the weight
of the appliance (see "Technical data" on page 13). Do not place the appliance on a flammable
surface.
Depending on the model (see nameplate), a 230 V, 115 V or 400 V power connection must be
available at the installation site.
The distance between the wall and the rear of the appliance must be at least 15 cm. The
clearance from the ceiling must not be less than 20 cm and the side clearance from walls or
nearby appliances must not be less than 5 cm (Fig. 8). Sufficient air circulation in the vicinity of
the appliance must be guaranteed at all times.
For appliances with castors, these need to be positioned in forward direction at all times.
≥ 20 cm
≥ 5 cm ≥ 5 cm ≥ 15 cm
17
Delivery, transport and setting up
Table
Check the load
capacity first
Stacked
two appliances
maximum; mounting
material (feet)
provided
with/without
castors
Castor
frame
Height
adjustable
feet
18
Delivery, transport and setting up
cm ≥ 5 cm
19
Putting into operation
TEMP FLAP
02 10 d h
20
Operation and control
A
C
B
Warning!
In case of appliances of a certain size, you can get accidentally
locked in, which is life-threatening. Do not climb into the appliance!
21
Operation and control
22
Operation and control
1 2 3 4 5
TEMP FAN
04
End
30
44 :44 h
End 13:30
m
14 :45 23.11.
40
20%
6 7 8 9 10 11 12
1 2 5
TEMP
TIMER FLAP
FLAP
04 :44
44
End
30 h
13:30
End 14 : 45 23.11.
m 40 %
6 7 8 9 10 11 12
23
Operation and control
in colour. .4 °C
Set 444.4 °C
%
0%
min max
02 10 444.4 °C 444.4 °C
TEMP
22
or right, adjust the set value (e.g. to
UF 110 PLUS
344.4 °C
FLAP
40 % 100 %
44.Sept
Manu .4 °C
>
TIMER
Set 444.4 °C
FAN ALARM
180
Set .0 °C
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht d sagen, h ob Memmert hierzu
% schon eine Entscheidung
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
getroffen hat. End 29 Sept. 22 24
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
3. Save the set value by pressing the confir-
UF 110 PLUS
TEMP
mation key.
The display returns to normal and the
ON
O N
24
Operation and control
40 %
Adjustment range: 0 % (closed, recirculating operation) to 100 %
(completely opened, fresh air operation) in steps of 10%
Fan speed
(only for UF/IF/SF appliances) FAN
0%
min max
02 10 444.4 °C 444.4 °C
ICH 500
d h auto
End 29 Sept. 22 24 +/- 0.0 K
04 30
hours 30 minutes. The approximate end
ON
O N
time is shown
>
beneath, in a smaller font. h m
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung End 13:30 23.11.
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
25
TEMP FLAP 44.Sept
0%
min max
d 10 h
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
End 29 Sept. 22 24
ON
O N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
The display now shows the remaining time TIMER 12.Sept.2012 13:44
in a large font and the approximate end time
04 30
Timer active
in a smaller font beneath. The status display
h m
shows „Timer active“.
Ende 13:30 23.11.
4. Now, as described under 5.4.2, set the individual values for temperature, air flap position
etc. which you want the appliance to operate at. For universal ovens UN/UF and incubators
IN/IF, the set values can be changed while the timer elapses. The changes are effective im-
mediately. For sterilisers SN/SF, parameters cannot be changed while the timer elapses.
For universal ovens UN/UF and incubators IN/IF, you can choose if the timer should run
setpoint-dependent or not in the Setup – this determines if the timer should not start
until a tolerance band around the set temperature is reached or if it should start right after
activation (see page 36). If the timer runs setpoint-dependent, this is indicated by the
symbol in the timer display.
When the timer has elapsed, the display shows 00h:00m. All func-
TIMER
tions (heating etc.) are switched off. If a fan had been active, it will
keep on running for a short safety period. In addition, an acoustic
alarm sounds, which can be turned off by pressing the confirma-
tion key.
h m 00 00
End 13:30 23.11.
26
Operation and control
If the manually set monitoring temperature is exceeded, temperature monitoring takes over
temperature control and begins to regulate the monitoring temperature (TWW, Fig. 16) or
switches off the heating (TWB, Fig. 17).
Emergency operation
°C
Setting Max Alarm
Set
temperature
Controller error
t
Fig. 16 Schematic diagram of how the TWW temperature monitoring system works
Controller error
t
Fig. 17 Schematic diagram of how the TWB temperature monitoring works
27
Operation and control
195
ture is highlighted in red and a warning TEMP FLAP
TEMP LÜFTE
344 4
symbol is shown (Fig. 18). The type .4 °C
23
180
TEMP
40
FLAP
LÜFTER
23.2.4 °C
180 TB
0 %%
Set 190.0 °C TB .4 °C°C
Set 190.0
.2
.4 °C ON
shown beneath the temperature: TB for Set 180
Set 444 .4 °C
185.0 °C
Set 444 .4 °C
°C
Set 180
185.0
mechanical and TWW or TWB for
TIMER
TIMER FAN
FLAP
KLAPPE
02
04
44 :4410
30 d40
200 %% h
minmi
44
160 .0
minau
TIMER
TIMER FAN
FLAP
KLAPP
alarm is additionally signalled by an Fig. 18
UF 110
02
04 10
30
44 :44 4
PLUS
Ende
End 14:45
tion key. Information on what to do in>
this case are provided in the chapter Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
Malfunctions, warning and error
messages from page 29.
UF 110
PLUS
TIMER FAN
28
Malfunctions, warning and error messages
195.4 °C
has assumed the temperature monitoring
heating control. (MAX temp) or decreasing the
setpoint temperature.
TWW Set 190.0 °C
If the alarm continues: Contact page 2
customer service
195.4 °C
switched off temperature – by either
heating. increasing the max value of
TWB Set 190.0 °C the temperature monitoring
(MAX temp) or decreasing the
setpoint temperature.
If the alarm continues: Contact page 2
customer service
Temperature alarm and The mechanical Switch off the appliance and page 2
TB are displayed temperature leave to cool down. Contact
limiter (TB) customer service and have the
TEMP permanently error rectified (e.g. by replacing
230.4 °C
switched off the temperature sensor).
heating.
TB
29
Malfunctions, warning and error messages
Error 23
Pt100 Error
Contact
Service
30
Menu functions
7. Menu mode
In menu mode, you can make basic settings as well as adjust appliance parameters.
Hauptschalter
Caution:
Before changing menu settings, read the description of the respective functions on the fol-
lowing pages to avoid possible damage to the appliance and/or chamber load.
To enter menu mode, press the MENU key.
TEMP FLAP
344
To exit the menu mode at any time, press the 40 %
.4 °CMENU key
again. The appliance then returns to manual mode. Only Set 444.4 °C
0%
m
saved. 02 10 d h
4
au
End 29 Sept. 22 24
1 2> 3 4 5
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
TEMPLANGUAGE TIME
FLAPSIGNALTÖNE USER ID
02 10 d
End 29 Sept. 22 24
h 0%
UF 110 PLUS
ON
O N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
6 7 8 9 10 11
31
Menu functions
PROGRAM PROTOCO
Hauptschalter 344.4 °C 40 %
you have used to activate the display.
Set 444.4 °C
Hauptschalter
procedure are accepted.
ON
O N
TIMER FAN ALARM
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
>
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
End 29 Sept. 22 24
2. With the turn control, select the desired Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
SPRACHE
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entsche
ENGLISH
TEMP FLAP 44.Sept
ON
O N
344.4 °C 40 % 100
DEUTSCH
%
Manu
Set 444.4 °C
FRANCAIS
>
TIMER FAN
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ESPANOL
ALARM
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
d obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
getroffen hat. End 29 Sept. 22 24
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
3. Save the setting by pressing the
UF 110 PLUS SPRACHE
DEUTSCH
>
FRANCAIS
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung ESPANOL
getroffen hat. PROGRAM PROT
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Hauptschalter 02 10 d h 0%
End 29 Sept. 22 24
UF 110 PLUS
ON
O N
key or Unit
Einheit °C F
TIMER FAN
02 10 d h 0 Alarm temp
% Alarm Temp TWW TWB
ON
O N
32
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
Menu functions
All other settings can be made accordingly. The settings possible are described in the follow-
ing sections.
If no new values are entered or confirmed for approx. 30 seconds, the appliance automati-
cally returns to the main menu and restores the former values.
7.3 Setup
In the SETUP display, you can set the following parameters:
► the IP address and Subnet mask of the appliance's Ethernet interface (for connection to
a network)
► the Unit of the temperature display (°C or °F, see page 34)
► the type of temperature monitoring (TWW or TWB, Alarm Temp) and the trigger tem-
perature of the monitoring function (Max alarm, see page 35).
► the Timer mode (see page 36)
► the type of the slide-in unit (Grid or Shelf, see page 37)
If the SETUP menu contains more entries than can be
Setup
displayed, this is indicated by the display “1/2”. This
means that there is a second „page“ of entries. 1/2
To display the hidden entries, use the turn control IP adress 255. 145. 1 3 6 . 225
to scroll beyond the lowest entry. The page display Subnet mask 255. 255. 0 . 0
changes to “2/2”.
Unit °C F
7.3.1 IP address and subnet mask Alarm Temp TWW TWB
If you want to operate one ore more appliances in a network, each appliance
Timer mode must have its
own unique IP address for identification. By default, each appliance is delivered with the IP
address 192.168.100.100.
i
15
37.0°C
44.4 %rh i
- +
192.168.1.216
LAN 1: 192.168.1.233
LAN 2: 192.168.1.215
LAN 3: 192.168.1.241
33
Menu functions
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
End 29 Sept. 22 24
Hauptschalter
SETUP
2. Accept the selection
UF 110 by pressing the PLUS
confirmation key. The first three digits of IP address 192. 168. 1 0 0 . 100
the IP address are automatically selected.
ON
O N
Subnet mask 255. 255. 0 . 0
Unit °C F
TEMP FLAP 44.Sept
>
344
Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan°C 40
drei Entwurfsrichtungen,
% 100 % Manu
0%
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. min max
02 10 d h
444.4 °C
444
Slide-in unit
.4 °C
End 29 Sept. 22 24
auto
+/- 0.0 K Grid Shelf
SETUP
3. With the turn control, set the new
number, e.g. 255.
UF 110 PLUS
IP address 255. 168. 1 0 0 . 100
TEMP FLAP Subnet mask 44.Sept 255. 255. 0 . 0
ON
O N
344.4 °C Set 444.4 °C
40 % Unit100 %
Manu
°C F
>
TIMER FAN
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
Alarm temp
ALARM TWW TWB
0 %schon eine Entscheidung
min max
Hauptschalter 02sagen,
ich kann Ihnen noch nicht d 10 obh Memmert hierzu
444.4 °C
Timer mode
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
getroffen hat. End 29 Sept. 22 24
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Slide-in unit Grid Shelf
SETUP
4. Accept the selection UF 110 by pressing the
PLUS
confirmation key. The next three digits IP address 255. 168. 1 0 0 . 100
of the IP address are automatically
ON
O N TEMP FLAP Subnet mask 44.Sept 255. 255. 0 . 0
344 40 Unit100 %
Manu
above. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
d h auto
End 29 Sept. 22 24 +/- 0.0 K
FAN ALARM
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
SETUP
1. Activate the SETUP display and select
End 29 Sept. 22 24
°C °F
>
TIMER FAN
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
Alarm temp
ALARM TWW TWB
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
d obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
444.4 °C
Timer mode
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
getroffen hat. End 29 Sept. 22 24
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Slide-in unit Grid Shelf
SETUP
2. Accept the selection
UF 110 by pressing the PLUS
34
TEMP FLAP 44.Sept
Hauptschalter TIMER
Set 444.4 °C
FAN ALARM
Menu functions
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K SETUP
End 29 Sept. 22 24
°C °F
>
TIMER FAN Alarm temp
ALARM TWW TWB
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
d obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung Timer mode
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
getroffen hat. End 29 Sept. 22 24
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. SETUP
4. Save the setting by pressing the
UF 110 PLUS
IN/IF.
Set 444.4 °C
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
SETUP
1. Activate the SETUP display and select
End 29 Sept. 22 24
°C F
>
TIMER FAN Alarm temp
ALARM TWW TWB
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
d obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
444.4 °C
auto Timer mode
444.4 °C
+/- 0.0 K
getroffen hat. End 29 Sept. 22 24
Hauptschalter Slide-in unit Grid Shelf
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
SETUP
2. Accept the selection
UF 110 by pressing the
PLUS
0%
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444
Slide-in unit
.4 °C
Grid Shelf
End 29 Sept. 22 24 +/- 0.0 K
SETUP
3. With the turn control, select the desired
setting – in this
UFexample
110 TWB. PLUS IP address 255. 145. 1 3 6 . 225
TEMP FLAP Subnet mask 44.Sept 255. 255. 0 . 0
ON
O N
344.4 °CSet 444.4 °C
40 % 100 %
Unit
Manu
°C F
>
TIMER FAN Alarm temp
ALARM TWW TWB
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
d obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung auto Timer444mode
444.4 °C
+/- 0.0 K
.4 °C
TWW TWB
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat. TIMER FAN Timer mode
ALARM
0%
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444
Slide-in unit
.4 °C
SETUP
UF 110 PLUS 2/2
Max Alarm 190 °C
ON
O N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
35
TEMP FLAP 44.Sept
02 10 d h
FAN
0%
min
444.4 °C
ALARM
max
444.4 °C
auto
End 29 Sept. 22 24 +/- 0.0 K
Hauptschalter
6. Accept the selection
UF 110 by pressing the PLUS
SETUP
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
Hauptschalter
getroffen hat. TIMER FAN ALARM
0%
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
End 29 Sept. 22 24
>
TIMER FAN ALARM
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
d obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
getroffen hat. End 29 Sept. 22 24
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
8. Save the setting by pressing the
UF 110 PLUS SETUP
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
A tTimer
B tTimer
6K
t
Fig. 22 Timer Mode
A Timer independent of setpoint: Timer starts right after activation
B Timer setpoint-dependent: Timer does not start until tolerance band is reached
For sterilisers SN/SF, the timer is by default setpoint-dependent. To ensure that the required
temperature is maintained for a sufficient period of time, this setting cannot be changed.
If the temperature is no longer within the tolerance band, the sterilisation time is, for
reasons of safety, restarted as soon as the required temperature is reached again. For uni-
versal ovens UN/UF and incubators IN/IF, the timer is in this case interrupted and resumed
as soon as the required temperature is reached again.
36
TEMP FLAP Menu functions
44.Sept
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
SETUP
1. Activate the SETUP display and select
End 29 Sept. 22 24
°C F
>
TIMER FAN
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
Alarm temp
ALARM TWW TWB
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
d obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
444.4 °C
auto Timer mode
444.4 °C
+/- 0.0 K
getroffen hat. End 29 Sept. 22 24
Hauptschalter
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Slide-in unit Grid Shelf
SETUP
2. Accept the selection
UF 110 by pressing the
PLUS
TWW TWB
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
Hauptschalter
getroffen hat. TIMER FAN Timer mode
ALARM
0%
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444
Slide-in unit
.4 °C
°C F
>
TIMER FAN Alarm temp
ALARM TWW TWB
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
d obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung autoTimer 444
444.4 °C
mode +/- 0.0 K
.4 °C
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Slide-in unit Grid Shelf
SETUP
4. Save the setting by pressing the
UF 110 PLUS
344 function
bles you to adjust the control 40 to the different air flow characteristics
.4 °C
Set 444.4 °C
100
%
in the interior %
Manu
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
TWW TWB
>
TIMER FAN
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, Timer mode
ALARM
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
d obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
444.4 °C
auto
444
Slide-in unit
.4 °C
Grid Shelf
getroffen hat. End 29 Sept. 22 24 +/- 0.0 K
SETUP
Hauptschalter
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
2. Accept the selection
UF 110 by pressing the con-
PLUS
IP adress 255. 145. 1 3 6 . 225
firmation key. The adjustment options are Subnet mask 255. 255. 0 . 0
automatically selected.ON
O N
Unit °C °F
Alarm temp
TEMP FLAP 44.Sept
> TWW TWB
344
Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan°C 40
drei Entwurfsrichtungen,
% 100 % Manu
02 10 d h
444.4 °C
auto
444 .4 °C
+/- 0.0 K
End 29 Sept. 22 24
3. With the turn control, select the desired IP adress 255. 145. 1 3 6 . 225
setting – in this
UFexample
110 Shelf.PLUS
Subnet mask 255. 255. 0 . 0
Unit °C °F
ON
O N
37
TEMP FLAP 44.Sept
02 10 d h
FAN
0%
min
444.4 °C
ALARM
max
444.4 °C
auto
End 29 Sept. 22 24 +/- 0.0 K SETUP
the TIMEHauptschalter
display. The display is enlarged Date 12 . 05 . 2012
and the first adjustment option (Date) Time 12 : 00
automatically highlighted. On the right, Time zone GMT +1
the current settings are shown. Daylight savings
TEMP FLAP 44.Sept
Hauptschalter
TIMER FAN ALARM
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
TIME
If you want to change another setting
End 29 Sept. 22 24 +/- 0.0 K
highlighted.
.4 °C %
Time zone GMT +1
ON
O N
Set 444.4 °C
0
min max
+/- 0.0 K
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Hauptschalter TIME
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
2. Accept the selectionUF 110 by pressing the
PLUS
344.4 °C
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, 40 % 100 % Manu
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
TIME
3. With the turn control, set the current day,
End 29 Sept. 22 24 +/- 0.0 K
ON
O N
344.4 °C Set 444.4 °C
40 % 100
Time zone
%
GMT +1
Manu
>
TIMER FAN
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, Daylight savings
ALARM
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
d obh Memmert hierzu %
schon eine Entscheidung
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
TIME
4. Save the setting by pressing the
UF 110 PLUS
38
Menu functions
For temperature adjustment, you will need a calibrated reference measuring device.
39
Menu functions
CAL 3
-0,8 K
CAL 2
+2,6 K
on
CAL 1 r ati
alib
+0,5 K yc
tor
fac
1. Activate Hauptschalter
the adjustment setting. To do JUSTIEREN
Calibration
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
End 29 Sept. 22 24
Hauptschalter
JUSTIEREN
2. Press the confirmation key repeatedly,
UF 110 UFP 100
PLUS
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
Hauptschalter
getroffen hat. TIMER FAN ALARM
0%
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
JUSTIEREN
End 29 Sept. 22 24
Last adjustment
+/- 0.0
12.10.2012 12:00
K
- 0,2 K
>
TIMER FAN ALARM
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
0
min max
02 10
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
d obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K
getroffen hat. End 29 Sept. 22 24
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. JUSTIEREN
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
4. Save the setting by pressing the
UF 110 PLUS
40
TEMP FLAP 44.Sept
TIMER
Set 444.4 °C
FAN ALARM
Menu functions
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K Calibration
End 29 Sept. 22 24
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
6. Position the sensor of a calibrated
reference instrument centrally in the TEMP
appliance's working chamber.
7. Close the door and, in manual mode,
adjust the set temperature to 120 °C.
21120.4 °C
Set .0 °C
Hauptschalter
TIMER
.4 °C
Set 444.4 °C
FLAP
FAN
% 120.0°CSet 120.0 °C
100 %
ALARM
122.6 °C
44.Sept
Manu
0%
min max
02 10 d h
444.4 °C
auto
444.4 °C
+/- 0.0 K JUSTIEREN
End 29 Sept. 22 24
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
10. After the calibration procedure, the
temperature measured by the reference TEMP
instrument should now also be 120 °C.
120.0°CSet 120.0 °C
120.0 °C
With Cal1, a calibration temperature below Cal2 can be programmed accordingly, and with
Cal3, a temperature above. The minimum difference between the Cal values is 20 K for univer-
sal ovens UN plus/UF plus as well as sterilisers SN/SF and 10 K for incubators IN/IF.
If all calibration values are set to 0.0 K, the factory calibration settings are restored.
41
Sterilisers SF/SN
8. Sterilisers SF/SN
8.1 Intended use
The SF/SN appliance serves for sterilising medical material through dry heated air at
atmospheric pressure.
42
Maintenance and service
Warning!
In case of appliances of a certain size, you can get accidentally
locked in, which is life-threatening. Do not climb into the appliance!
43
Storage and disposal
44
Index
Index
A E Mechanical temperature
Accessories 15 Electrical connection 12 monitoring 28
Activation key 24 Electrical connections 20 Medical Devices Directive 42
Adjustment 39 Electronic temperature moni- Menu 31
Air flap position 25 toring 26 Minimum clearances 17
Air supply 11 Emergency 9 N
Alarm 35 Ending operation 28 Nameplate 12
Alarm temperature 35 Error description 30 Network 12, 33
Ambient conditions 14 Error message 30 Normal mode 24, 25
Ambient temperature 15 Error messages 29
Appliance error 30 Explosion protection 8 O
AtmoCONTROL 3, 12, 15 Operating 21
F
B Operating modes 24
factory calibration 41 Operating personnel 7, 21
Basic device settings 31 Fan speed 25 Operating problems 30
Basic settings 31 Forklift truck 16 Operation 21
Function 11
C P
Calibration 39 G
Packaging material 16
Carrying 16 GMT 39 Power failure 30
Cause of errors 30 Graph 28 Product safety 7
Chamber load 22 Grid 37 Putting into operation 20,
Changes 9
H 42
Cleaning 43
Communication interfaces Hazards 7 R
12 I Rectifying errors 30
Compensation correction Regular maintenance 43
Installation site 17
value 41
Intended use 8 S
Connections 12
Interfaces 12 Safety regulations 6
ControlCOCKPIT 23
IP address 33 Service 43
Convection 11
Customer service 2 L Servicing 43
Language selection 32 Setting parameters 24, 32
D Setting up 16, 17
Loading the appliance 22
Date and time 38 Setup 33
Log memory 30
Daylight savings 39 Shelf 37
Decommissioning 44 M Slide-in unit 37
Delivery 16, 20, 42 Maintenance 43 Sterilisers 3, 21, 26, 36, 42
Dimensions 14 Malfunctions 9, 29 Storage after delivery 17
Disposal 44 Manufacturer 2 Switching off 28
Door 21 Material 11 Switching on 20
45
Index
T U
TB 28 Unit 34
Technical data 13 Unpacking 16
Temperature 25
W
Temperature comparison 39
Temperature deviation 40 Warning messages 12, 29
Temperature limiter 28 Weight 13
Temperature monitoring 26,
35
Time 37, 38
Timer mode 36
Timer operation 25
Time zone 39
Transport 16
Transport damage 16
Turn control 24
TWB 26
TWW 26
46
Universal ovens
Incubators
Sterilisers
24.05.2013
D24022 // englisch
D24029
Die Experten-Plattform: www.atmosafe.net