The Good Samaritan Parable
Historical-critical studies have generally confined the parable of the Good
Samaritan to Luke 10:29-37.1 However, other authors insist that the parable should not be
restricted to this section since the larger and immediate context of the parable has shown
that the parable proper is related to Luke 10:25-28, which is the first part of the whole
parable.2 In fact, without this first part, some facets of Jesus’s teaching on compassion
and care would escape one’s view. Let us therefore follow the whole parable with two
parts.
The first part consists of a dialogue between Jesus and the lawyer/scholar of the
law, which is broken down into units of double confrontation: first, the lawyer asking a
question, and Jesus asking a counter-question (Luke 10:25-28); followed-up by the next
confrontation — the lawyer answering Jesus’s counter-question, and Jesus answering the
lawyer’s original question (Luke 10:29-37).3
In the first part, the lawyer asks Jesus, “Teacher, what shall I do to inherit eternal
life” (10:25), to which Jesus demands that the lawyer himself answer his own question
since, as expert of the law, he must already know the answer. Thus, the lawyer was
forced to answer his own question with the following: “You shall love the Lord your God
1
See Howard I. Marshall, The Gospel of Luke: A Commentary on the Greek Text (Exeter:
Paternoster, 1978); Joseph A. Fitzmyer, The Gospel according to Luke (New York: Doubleday
1981); Christopher F. Evans, Saint Luke (Philadelphia: Trinity, 1990).
2
Recent commentaries deal with Luke 10:25-37 as a unit. See, Joel B. Green, The Gospel
of Luke (Grand Rapids: Eerdmans, 1997); Arland J. Hultgren, The Parables of Jesus: A
Commentary (Grand Rapids: Eerdmans, 2000); Klyne R. Snodgrass (Stories with Intent: A
Comprehensive Guide to the Parables of Jesus (Grand Rapids: Eerdmans, 2008).
3
Some authors comment that at the time of Jesus it was usual for the scholars of the law
and rabbis to answer with a counter-question. Luise Schottroff, The Parables of Jesus
(Minneapolis: Fortress, 2006), p. 132; Bruce J. Malina, The New Testament World: Insights from
Cultural Anthropology (Louisville: Westminster John Knox, 1993) 34-37.
with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and
your neighbor as yourself.” (10: 27) Jesus answered him with an approval: “You have
answered correctly;” such a compliment recognized the lawyer’s knowledge of the
commandment. But then Jesus added something which challenged the lawyer: “Do this,
and you will live.” (10: 28) This last reminder was not just an answer to a question,
which required mastery of information; it was a challenge to translate knowledge into
action. Thus, we learn here the insistence of Jesus that theory should be completed by and
through praxis.
The scholar of the law was reminded by Jesus that it is not enough to know that
salvation requires the love of God and love of neighbor. Jesus’s exhortation, “Do it and
you shall live,” has caught the scholar of the law on the defensive side and so wanted to
redeem himself and continued to test Jesus with another tricky question: “And who is my
neighbor?”(10:29). By asking Jesus this crucial question, the lawyer thought that he had
taken the initiative and avoided shame in front of Jesus’s audience.4 Among the Jews, the
answer to the issue of the neighbor, in fact, could reveal a person’s desirable allegiance or
undesirable relationship to their race, religion, and community. In first century Palestine,
a Jew could consider a fellow Jew or proselyte living next door, or a Jew living a hundred
or a thousand miles away, as a neighbor.5 In this kind of classification the alien who was
4
See Bruce J. Malina and Jerome H. Neyrey, “Honor and Shame in Luke-Acts: Pivotal
Values of the Mediterranean World,” in Jerome H. Neyrey (ed.), The Social World of Luke-Acts:
Models for Interpretation (Peabody: Hendrickson, 1991), pp. 51ff.
5
“The Hebrew of the Torah is not easily translatable. The customary translation of
veahavta l’reyacha kamocha–“you shall love your neighbor as yourself” (Leviticus 19:18)–seems
to imply that all “neighbors,” regardless of creed, are to be loved equally. This implication, based
upon the inadequate translation of reyacha, is not accurate.
First let us observe the context in which the above phrase appears in the Torah: “You
shall not hate “your brother” in your heart?You shall not take revenge or feel resentment against
“the children of your people,” you shall love “your companion” [reyacha] as yourself.” From this
living nearby or any Gentile traveller who happened to pass by could not be a neighbor.
Strictly, the only requirement for being accepted and treated as a neighbor was to be of
Jewish descent, or in the case of a proselyte or God-fearers, to be a convert or willing to
convert to Judaism.6
The lawyer’s second question, “And who is my neighbor?” thus implied that there
are groups of people and some of these are not classified as the Jews’ neighbors. The
meaning of neighbor, therefore, has a limit and the lawyer wanted to test Jesus if he
respected this limit. Thus, if Jesus stretches the interpretation of neighbor to include
outcasts, sinners, those on the margins of society, and Gentiles, then the lawyer would
have succeeded in exposing Jesus’ teaching as unusual insofar as this extended
understanding of the neighbor was unacceptable to most Jews.
Jesus, however, would not take part in the malicious trap contrived by the lawyer.
Instead, he changed his tactic by not answering the lawyer’s question and by telling a
story. This is the second part of the whole parable.
The second part, which is the parable proper of the Good Samaritan consists of
seven interconnected scenes: (1) a man fell into the hands of robbers (10: 30), (2) the
appearance of the priest (10: 31), (3) the entrance of the Levite (10: 32), (4) the arrival of
the Samaritan (10: 33), (5) the care administered by the Samaritan (10: 34), (6) the
bringing of the wounded man into the inn (10: 35), and (7) the concluding units of action
involving Jesus and the lawyer (10: 36-37).
it is clear that “your companion” refers to the same category as “your brother” and “the children
of your people,” all explicitly referring to one’s fellow Jew.” See,
http://www.inner.org/responsa/leter1/ RESP22.HTM
6
Joachim Jeremias, The Parables of Jesus (New York: Scribner, 1963), p. 202; Fichtner,
“πλησίον,” Theological Dictionary of the New Testament, vol. VI:315 writes, “the commandment
applies only in relation to Israelites and full proselytes. Samaritans, foreigners and resident aliens
who do not join the community of Israel within 12 months are excluded.”
Commentators have assumed the Jewish identity of the victim.7 One of the more
compelling evidence is that the direction of his journey was from Jerusalem to Jericho:
both are Jewish cities. Moreover, the victim must have been one of those who came back
after joining the periodic Jewish feasts celebrated in Jerusalem. Lastly, Jesus was
narrating the story to Jewish listeners who are able to imagine his basic assumptions — to
make the victim a non-Jew would have complicated the process of narrating and
understanding the nature of the story. Jesus would have wanted his audience to see that
the victim was indeed a “neighbor” in the conventional sense.
What is crucial, however, is not so much the identity of the victim as the problem
that resulted after the robbers divested the victim of his clothing (“…he fell among
robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.”(10:
30). After the stripping of his clothes, the victim’s identity became an issue particularly
for the Priest and the Levite. If the victim were not stripped of his clothing, his identity
would have been clear; a person’s identity is known through his outfit and the manner he
wears his clothes (including his shoes, belt, and head cover or cap). A man left naked and
half-dead on the road has, therefore, no identity — having no sign to show whether he is
one of the “neighbors” of the Jews. Orthodox Jews, like the Priest and the Levite of the
parable, would thus have the greatest trouble deciding whether to help the troubled
7
These authors assume that the victim is a Jew: Kenneth E. Bailey, Through Peasant
Eyes. More Lukan Parables, Their Culture and Style. Grand Rapids: Eerdmans, 1980), p. 42;
Bernard Brandon Scott, Hear Then the Parable: A Commentary on the Parables of Jesus
(Minneapolis: Fortress, 1989), p. 194; Robert W. Funk, “The Good Samaritan as Metaphor,”
Semeia 2 (1974): 74-81. Other commentators, however, claim that the identity of the man is
insignificant to the story: Charles H. Talbert, Reading Luke: A Literary and Theological
Commentary (Macon: Smyth & Helwys, 2002), pp. 123-25; Jeremias, The Parables of Jesus, p.
203. John D. Crossan, In Parables: The Challenge of the Historical Jesus (New York: Harper &
Row, 1973), pp. 57-66.
person or not because of their ethnic, religious, or cultural allegiance that limits their
view of “neighbor.”
Indeed, the Priest and the Levite knew what salvation requires or what their
official functions expect from them. This knowledge, however, was not translated into
action. The failure to act even as one actually knows what is required by the law tells us
that their knowledge about divine things is not an assurance that they will find eternal
life. Indeed, because it was entirely possible for them to extend care to the victim, their
failure to do so made this knowledge and office “useless” in the face of the divine
commandment to love God and one’s neighbor.
On the other hand, the Samaritan saw the man in need and was moved with
compassion (10:33). The closer look and the more affective closeness made the
difference between the Samaritan’s posture and the behavior of the Priest and the Levite
who passed the other side or simply left without giving any form of assistance to the
victim. The former was moved; the latter moved out of the location and path of the
victim, effectively bringing them away from the scene where compassionate action would
have translated their knowledge into a caring praxis. It was the Samaritan who was able
to translate this knowledge into real action.
The usual explanation given why the Priest and the Levite chose to pass by and
not help the man in need was for the fear of ritual defilement.8 They became defiled if
they touched a corpse and they would be unclean for seven days and would be required to
undergo purification (Num 19:11-22). In the parable, it is stated that the Priest and Levite
8
Bailey, Through Peasant Eyes, pp. 43-46; Craig L. Blomberg, Interpreting the Parables
(Downers Grove: InterVarsity, 1990), p. 232; Madeleine I. Boucher, The Parables (Wilmington:
Michael Glazier, 1983), p. 120; W. Hendriksen, Exposition of the Gospel according to Luke
(Grand Rapids: Baker, 1978), p. 594; Jeremias, The Parables of Jesus, p. 203.
are going to Jericho and not to Jerusalem; they were going down towards the direction
taken by the victim, which is Jericho — going down means coming from a higher place
(Jerusalem is about 2500 feet above sea level; Jericho is about 800 feet below sea level).
Thus, it is more likely that there is another reason for not extending help other than the
defilement thesis.
A possible answer, which is more consistent with the parable’s issue on the
“neighbor”, is that the Priest and the Levite did not assist the victim or take responsibility
for him because they were not sure about his identity. They did not want to take
responsibility for a stranger, or for somebody who might belong to another race, a
different culture, or a different social class. For fear of crossing the boundaries that
separated them, the Priest and the Levite chose not to take the risk. They saw the victim,
but they “passed by on the opposite side.” Although they saw the person was obviously in
serious trouble, they chose not to respond to him as a person in need.
Why was the Samaritan able to extend help?
The Samaritan was able to cross the boundaries of ethnicity, religion, or fear. He
saw the victim in need and thus was able to extend what was a logically appropriate
response: caring for the victim. With wine and oil, the Samaritan administered assistance.
These materials could have been brought too by the Priest or the Levite since they were
temple officials who would normally bring such things with them; in fact, even ordinary
travelers, like the Samaritan, would normally bring wine and oil on their journey. Thus,
we could infer that all three had wine and oil, but the Samaritan alone used these to
administer care. He did not mind if the robbers would come back and pounce on him and
he would have become another victim himself. Instead, his acts of care were deliberate
and without apprehension for his own safety. Not minding his own security, he was able
to extend care and prepare the victim for a more secure form of assistance by bringing
him to an inn.
Thus, care giving did not end on the road but continued in the more ideal setting
of an inn where other people could provide further assistance towards the victim’s
complete recovery — becoming a regenerated human person. But, by bringing the victim
to a more secure place, the Samaritan had exposed his own life to danger — the act of
bringing the victim into an inn within a Judean territory compromised his own security.
Jews could have easily jumped into conclusion that the Samaritan himself was the
aggressor and the victim’s mugger. This thought of exposure to danger would have
stopped the Samaritan from extending the care, which he initially administered on the
road; but he did have none of this fear and apprehension which could have made his
caring act half-baked and tentative. A cowardly behavior would thus have stopped the
Samaritan’s caring assistance. On the contrary, he followed what compassion has
impelled in him and he did continue to care, unmindful of the danger that could have both
imperiled his life and the complete recovery of the victim. Compassion and care
prevailed over fear and the Jewish anxiety (exemplified by the Priest’s and Levite’s fear
and anxiety) about their distinctive ethnicity and religion.
The Samaritan stayed with the victim overnight (“On the next day, when he
departed... Lk 10:35) and the following day, he did something which went beyond the
conventional views of the Jews. He gave the innkeeper two denarii so that he could take
care of the wounded man until he returned. A denarius was equivalent to a man’s daily
wage and we may assume that two denarii would cover all the costs. However,
commentators believe that two denarii would have covered the cost of at least twenty four
days of lodging at an inn; it may be less if food and lodging were to be paid. A day’s
lodging, at that time, was worth approximately one-twelfth of a denarius.9
If a Samaritan assisted an anonymous victim on a road shocked the audience, his
actions the next morning shocked and surprised the audience even more. The Samaritan
went beyond what was necessary and paid generously for the regeneration of an
anonymous person.10 This act completed the caring praxis of the Good Samaritan. It also
illustrated the possession of a subjective disposition that is ready to administer care.
Indeed, the subjective disposition is a precondition for the translation of knowledge into
action. Such a disposition was lacking in the person of the Priest and the Levite who were
instead disposed to prejudice and remained incapable of moving beyond the confines of
their restrictive understanding about their neighbor.
We have thousands of cases of sick and wounded people. Some of us have seen
too many which more than anyone of us today could have imagined. Encountering one of
them in the slums, sidewalks, dumpsites, orphanages, prisons, factories, etc., could
trigger the usual question: “What am I going to do?” Judging from our conviction about
Christian vocation, this question must be merely a stimulus that could ignite in us a
concrete and immediate response: to act. Similarly, when the Samaritan saw the
9
See Jeremias, The Parables of Jesus, p. 205; Douglas E. Oakman, “The Buying Power
of Two Denarii: A Comment on Luke 10:35,” Forum 3 (1987): 33- 38; Kenneth W. Harl,
Coinage in the Roman Economy, 300 B.C to A.D. 700 (Baltimore: John Hopkins University
Press, 1996), pp. 278-79.
10
John R. Donahue notes that the Samaritan secures the victim’s recovery and freedom.
If he had not paid the bill, the victim would have been arrested for his debt, The Gospel in
Parable: Metaphor, Narrative, and Theology in the Synoptic Gospels (Philadelphia: Fortress,
1988), p. 133.
wounded/dying person on the road, he lost no time thinking about what to do or weighing
about a myriad of possible courses of action. He just did what he could and did it as
though he was accustomed to care-giving.
For somebody who just had to respond according to the demands of the situation,
the more appropriate question would have to be: “How am I going to behave towards it?”
For somebody who possesses the ability to respond, every way may be desirable. But, for
someone who just could not respond because of lack of capacity, one can formulate
endless questions such that any expression of care is ignored or forgotten.
Some have shown that they are capable; likewise, the Good Samaritan was
capable, therefore, they were both able to bestow care. They should have broken the
barriers/limits that were imposed upon them.
This issue about bestowing care as a problem and bestowing care as a solution
have been made clearer through this closer reading of the Good Samaritan parable.