We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 8
1
Language: Much Ado About What?
Jacques-Alain Miller
That's a sentence with a question mark. Asa matter of fat, i could
bean interrupted sentence: much ado about what happened yester-
‘day, what might happen tomorrow. You know how prominent inter-
rupted sentences were in the experience of the distinguished late
President Schreber. But "Much Ado About What?” is not am inter:
rupted sentence. Itis a question. I is a question about what? The
answer would be: It isa question about what. Danielle Bergeron just
‘some minutes ago asked, "What are you going to speak about?” Hold
ther: About “what.” Which is not very informative. That isa question
‘mark, which isa queer sign. In Spanish, which isthe language and
Titeratre taught by Henry Sullivan who wil speak later, you use two
question marks, one being an inverted question mark. And if Thad
answered Danielle Bergeron in Spanish, probably T would have pat
this Spanish sign there to say in an unambiguous manner: “Tam
speaking about language, Language is much ado, And the question is
‘much ado about what?" But the clearer point ofthe question is that
there is much ado about language itl.
Thave been speaking now for about five minutes and I imagine you
wonder, what fs he talking about? You are wondering what Lm
talking about inspite of the fact that-—T believe, 1 hope, Lam sure
you understand every sentence that Ihave said. Am T right? That is
{osay, you may understand every sentence Isay, even if my English
isnot perfect, but that does not mean you know what Lamm aiming at,
‘You understand what Isay because itis in English, more ot les, 50
{nelfect you understand the literal meaning. You may even sce that
there is for me much ado in that Iam moving my body: there is some
‘energy there. You know it is not my own language, but you do not
have what we may eventually call the contextual meaning, what Lam
aiming at, That isan experience which is, believe, fairly familiar at22 / Jacques Alain Miller
such a conference. That i, you listen to speakers who look lke they
Sinderstand themseles, and yo understand them because iis En
filsh but atthe same time you may nonetheless wonder, what was
{he speaker aiming a So eventually you may come toa point where
Jeary Aba! Tha’ what be had n mind!” That i, sometimes you
Jetahis meaning of aiming at fom the supposed literal meaning
"We ca say tha this diference is ery preset, very abyiousin every
naman communication, We might say isthe difference between
Iiral meaning and textual meaning” We could also say withthe
pilonopher Paul Grice that His the dflerence between what the
aaa ean and what the speaker means with his words ona given
"Sisson: And we might even distinguish between the semantic reer
Shovand the speakers ference: When you introduce this distinction
into the logical analysis of Tanguage, you have already introduced
‘tething very complex. As-a matter of fact, you have introduced
the aifeence between signer apd sigoiied, and more than tha,
betwen sigs section,
When a sentence gocs on, and a whole discourse
iat signers gos on, it would be
woke doubled exactly atthe same time by signification. It would be
Sp in faconstantrelationshipexisted betweena chain of signers
[ia tupposcel hain ofsignfids, That would bea valualerelaion
Ships the marriage of signifier and signified.
"hina we Know is that, on the contrary, meaning has a sense of
Jag. But actual meaning lags behind the letter of aim And the
Atay meaning works i not better of clearer. It eaves you nthe dark
For instance, perhaps You understand sta Wie better what Tam
imningat now, But isi lagging bchind tis better that meaning
ing behind bt, however, Ht much more boring when meaning
tied, when you cam anticipate even before someone has bun 0
{alk what he or she fe siming a And you Know, wen you already
ow hare ming a do not pay attention Sometins n
pic of my personal quest for clarity of thinking ike wo delay the
Understanding eflet bit. inthe analytic experience—because all
that Thave sad refers to an analyte experience —you have no idea of
Ati the patent means by what He or she says. And even if you have
hc idea, is beter to forget i, better not to understand or believe
“er inlrstand single word. You have no dea of wha yur patient
Wiiming ats and he comes to sce your because he doesnot know what
inci aiming a in bchavior that could be strange even to himsel,
the srange things that happen to him with some participation from
ime
So in an analytic experience you suspend the connection between
Language: Mace Ado About What? | 23
signifier and signified. You keep them separate. If your would-be
patient says “depression,” which isa common word, you are not quick
{o translate the depression of this patient into what another means
bby depression. Or ihe says “love,” you immediately translate the use
ofthat word precisely for only one subject, For instance, love means
fucking for one person, but for another, love explicitly means not
fucking. You can discover this only after some time. The obsessive
patient will help you to understand what he is saying, i you spend &
Tot of time, take much trouble, andl go to much ado to clarify what he
says, what itis all about, And he clarifies all the more when what he
isaiming at becomes even more obscure for himselfAnd that is why-—
precisely becausehe is lost in what he isalming at—he generally takes
‘sim at one or another of his fellow creatures. Aiming at one’s fellow
‘creature isa shorteut in this search for what one is aiming at
‘But, lt us gt back after this litle introduction to “much ado about
what." Perhaps we could write it asa prelogial senten
‘witha hole inside. Much adoabout "x. This eaves place fr substitu-
tion, for trying out some answers. It is already a logical form, We
could write Fx, the capital letter F being summary of the expression,
“much ado about.” We are going to try some different answers, very
simple answers to this hole in the sentence.
Thelieve there is an answer which is already in everybody's mind,
because we al hear it: Shakespeare's comedy. There isa sentence that
's already lexicalized for you, which is one possible answer- One
possible value of "x" is, as you know, nothing. Since Lam advancing
2 theory that language is much ado about «dT intend to
‘consider this Shakespearean text, would lke also talk about “ado.”
“Ado” is a wonderful word, which isa contraction of “ato,” whieh
means “to do,” but in a contracted way: dealing. concern, trouble,
labor, fuss exertion, oF fe souci, that by which someone is occupied
cpr Ad generally van occupied and prexsaped ha
to this value where x equals nothing, let us first
take a simple ansiver. Because the idea that langue fs much ado
about nothing is not the fist idea one has. The first idea one has may
be: it s about something. Perhaps we could give as a first answer: it
fs about noting. And as a matter of fact, there is a literary critic,
Richard Grant White, who noted in 1958 that in the phonetic pron:
ciationof Elizabethan England, “nothing” and “noting” sounded much
the same. So we believe that in the very tile of Shakespeare's play24 1 Jacques-Alain Miler
there is a pun, a play between “nothing” and “noting.” And you find
in fact, various puns on “nothing” and “noting” in Much Ado About
Noshing
‘So that isthe first idea: language is for denoting. That i, language
is chiefly referential language, Language is here among us to help us
express our thought, butehelly to indicate the right way to someone
ls, to direct someone to the object we have in mind. Asin: "Bring
Ie this!” And supposedly, in this imperative use of language, l have
{select an object in the external world so that someone ean bring
this object to me without ambiguity. But to have no ambiguity, you
‘would need targeting inthe word itself, and it would be something
Tike: "Bring me item number three,” as they say during the judicial
process. The very object is already targeted ina way that disambigu-
dies the use of language. So let us say—I shall not expand on this
point, which is the clearest of points—language i for reerence, for
Feferential use
‘That is not tosay that in psychoanalysis we have no use for referen-
tial language. Surely we have, For instance, a main topic of psycho-
“analysis i the question of how to give appointments. If you do not
five appointments—and with some success, without ambiguity —
then there will be noanalytie session. And the topic of appointment —
that is, how after an analvti session, to bring back, I would say, the
tse of referential language—is always a very delicate matter. When
yousay "Come back,” you may solve the problem by having an unmov
able timetable, s0 that you will never again have to give another
Appointment, because it wil all be set up for seven years. But gener-
ally, that is not the case.
Soanalysts also have a use for referential language. And we might
‘wonder, in that ease, what the relerence is, What isthe object that
hhas tobe met? The objects the analyst himself, Hehas tous language
toenable the other to meet him, and that is why he moves very litt.
When he moves himself to go fora holiday to another country, tis
the main topic ofthe sessions, Theanalysand isawaiting the reference
For this reason one needs the analyst as a relerence in the analytic
process. That is why analysands talk so much about him. Because he
Fsinsome way the reference ofthe analytic process. That is why there
is so much ado, so much concer about the analyst. And inthis wa.
for the obsessional subject, ts very important that the analyst not
‘move. Sometimes if he merely speaks, iis too much, The demand,
that the analyst be this way. For the
hnysterieal subject, on the contrary, to make him move, to make the
immovable relerence move, sa goal, and that is why eventually the
Lempuage: Muck Ado About What?! 25
hysterical subject wil ive much ado tothe analyst about hms and
willy to cic s testimony that there fife i that subj
Since n sme sense the analyst fs the reference of the analyte
process, he may take avery simple way of interpreting what the
Patient ayn, No matter what the patent tris to sn the analy can
ays ony“ You ae aiming a me, You are speaking of nothing ele
‘ham me: That is transference interpretation, Transference interpre
tation gives the solution to the question of interpretation, an instant
Knowhow for would-be analysts: for any relerences the patent
presenting ya alway substitute yourself ra refrence, and you wl
fever eta not recommending ht ying ho ho the
So in this first answer tothe question, we suppose that language
an apparatisa machine, a tol for relerence. And what must be ald
that in the philosophy oflanguage hich sn your county sin
‘Great Britain the mainstream of pilophy language considered
is amsiyzcd,chicy as an apparatus, a machine tol for reference
‘And there is some truth nseing language as tol fr reference.
‘hr anguage inthe dncours ofthe master—that what I demon
Straten the example ofthe imperative —the necessity a disambig
ia necesty To give orders, or evento make people produce
Sind this forthe management of production it vals question of
mastering the ambiguities of language such that the employee will
ow exactly what he has tod. Language cena ol or erence
takes onall ts meanings inthe dlgcurae ofthe master forthe maser.
(Something really curious to understand is how the Japancee have
iastered the disambiguation af language s0 wel, when there ae
tany more posible for ambiguty nthe tongue than In ours)
But what we earn through thos who analyze languages ol or
references precisly that it fsnot sucha goed machine lor eerence. If
innguage were really tool dedicated to eerence, the conluion
ould be: Ht doesnot fi. we spoke in quantification language, in
{uantifeaton logic, then everything would be fine. But on the com.
tray, when vos ead logical anaysinol lavage, what yo find om
very pageison the contrary misunderstanding end pages and pages
vette eat! arods ommdetstnatings nl erin contr
them
fsa mater of foc, a tris maser dose not take wo much ime to
disambiguate language. Think of Napoleon who sald that 9 good
drawing ts better than long dicoure: A trac master docs not ake
time to speak He shows by the farms onentation genture what
‘you have todo. So there isa connection between Felerentiaity and26 | Jacques Alain Miler
mastery. Indcedsif ime is money, space is also money. Everything has
fo be ina true or precise place, fr instance, to be fetched
And so the analysis of language, which is now dominant in your
‘Country, can be said (o have begun with Bertrand Russell in 1905 with
the theory of description, the same year as the "Three Essays on
the Theory of Sexuality” by Freud. Russell sought to disambiguate
Tanguage, considered asa tool for reference, along the line of Gottloeb
Frege. At that time Russell said in so many words: use Frege 10
inguage.” That is, what problem do you come to at
the very moment you try (0 figure language as a tol for refer
Immediately-—that is in 1905--you soe the problem: that you can
speak of something that does not exist. The obvious problem is, as a
matter of fact (his is not a contrived Lacanian rick), that there are
“Emply, vacuous descriptions in language. You know the example of
‘Russell, which he pondered about so mach; short text which isreally
the father ofall philosophical literature in your country sine then.
His example was: “The King of France is bald.” The sentence, “The
King of France is bald,” retains all its meaning for an Englishman,
Englishmen know about France very well, and about the political
regime of France
‘When you arean analyst you always give more weight tothe exam
ple than to what the rule is. I could expand a lot on Russel’s “The
King of France is bald.” As a matter of fact, itis a double example;
pot only does the King of France not exist, his hair does not exis,
tither, So the example has something to do with the idea tha
King is naked, or the Emperor has no clothes. That is clear, He isnot
nly without a crown, he is also without hai
kingdom for my hai.” but never mind
Thave been talking for guitea while about this King of France who
docs not exist. You can do that. It is an example of what Russell
immediately encountered: that in language, you can have much ado
fibout nothing. And in thi case, you are speaking about somet
‘the saying of it, as You would speak about the President of the
United States who exists, But by the form of the sentence language
docs not enable you to know if what you are referring to exists oF not.
‘So there comes disambiguation; that isto say, trying to do things
‘with language, such as in an electric game where you know you have
Toxgive answers. So you pull the plug and put it inside the game, and
tither a red light or green light goes on to tell you whether your
fanswer is truc or not. Well, the effort o make a logical analysis of
Language: Much Ado About What? (27
language is to get to that, That is what Rudolf Carmap tried with
‘Martin Heidegger in the same way. He believed that i he translated
the sentence by Heidegger logically he could ascertain that it did not
‘mean anything.
‘So that i the ist conclusion you come to,not with psychoanalysis,
but witha logical analysis of language: that language produces refer:
fence to nonentites, And that is why, for instance, an adversary of
RRussel’s who is called Alexis Meinong had the idea of distinguishing
{hwo categories of objectsobjects which exist and objects which do
hot exist-to extend a bit our ontology. He even had the idea that all,
those objects which did not exist could be situated in the nul et,
‘were like the population of the null se.
“The whole philosophical logical analysis of language is grounded
‘on nothing other than errors of reference. This philosophy breeds on
terrors of reference. For instance, Ihave here a text by Saul Kripke
that Stuart Schneiderman has given me. That is the kind of problem
you find inside this text, a problem advanced by Keith Donnellan.
‘Suppose someone at a gathering, glancing ina certain direction, says
tohis companion:"The man over there drinking champagne is happy
Tonight". Suppose both the speaker and hearer are under a false im
pression and, rather thatthe man to whom they refer i a tectotaler
‘sinking sparkling water. Not drinking champagne, but drinking wa
ter, That isan example ofthe kindof problem Kripke and Donnellan
refer t,
‘So it is a plague with language, the fact that language which is
supposedly meant to refer to things generally fails to. In fact, you
hhave to use very stringent means to obtain a clear univocal reference
through language, The most intelligent of logicians clearly has the
hotion that reference is aot at all primary within language. Willard
‘Van Orman Quine does not have the idea, for instance, thatthe child
saying “milk—or someone showing the child a glass of milk saying
Siilk—vwould be the primary use of language. Ouine knows well,
Weed, that to say the word “milk” when looking ata glass of milk is
‘very ambiguous, The word "milk" could signify the glass itself, oF the
bottom, of the table on which the glass is sitting. Or “milk” could
ean "I want to drink what is inside". Or, or instance, chi might
‘iy “milk” to reler to other liquids or other things to eat
‘So. you note Quine doesnot entertain the idea that the chief use of
Tanguage i #0 say “milk” when you have a glass of milk in front of
{you He knows that you nced a sentence. Donald Davidson, his pupil
foes further, saying your do not only need a sentence, you need all
Tanguage to be able to really connect the word “milk” with the glass
‘of milk And even then it isnot so sure you wll manageit, Forinstance,28 | Jacques Alain Miler
‘€4cis sparkling milk, there could be some discussion about whether
itis milk or not. Or, for instance, people who like pure milk directly
from the cow and are given pasteurized milk instead would say that
this is not milk
‘The problem is very dificult. And already you have to admit that
sentences—at least sentences—are primary in semantics, That is 10
say—and Quine says it, not Lacan—words are dependent on sentences
{or their meaning. First Jeremy Bentham-—and Frege himsell--knew
very well that you do not have any direct connection between words
and reality, because words are dependent on sentences; that Is, om
articulation with other words. And the question of reference for some
fone like Quine comes after sentences, when you get to isolate the
predication of individuated words in sentences: there you can begin
a the summit. You can begin to wonder if something corresponds 10
44. And when Quine wondered if something corresponds to it, his
answer was that the reference of language is always inscrutable That
is tosay, there isno way totell what thesingular terms ol the language
refer to. That i a thesis advanced prior tothe idea of an indetermi
nancy in translation. This means that we ought, as Quine says, to
‘observe the behavior of our neighbor in order to know what he means
in what he says. But even the totality of Behavioral evidence, actual
and potential, will never enable us to ascertain with complete cer-
tainty what the referents are of what our neighbor says, Tremendous,
someone goes to Quine—not to the logical apparatus of Quine bul
to those passages—one finds him completely subversive.
Its through Quine that you can get to Lacan, I would say. The
conclusion of Quine’s ontology, as a matter of lactis tht there is no
absolute reference, only a related reference. And at the end of our
‘quests, he says, we acquiesce in our mother tongue and take its Wor
at face value. At the end, with language, there is @ point where one
must desist from one's inquiry and accept something at lace valu,
for what itis,
m
Before Quine, Frege had already invented a simpler way to proceed
He did not get into questions concerning various references. His sim
plification was to say that there were two references forall lana
‘that language was much ado about two references only: the true an
the false. And he considered that a true sentence had asa reference,
‘ot the object of which we talk, but rather the truth, And a false
sentence has a reference of false. There is already in Frege, then, the
‘dea of how we can eventually simplify what the reference ol language
Langage: Much Ado About What? | 29
is, We may consider various objects as references, existing or not, but
Frege himself considered the reference of language tobe the rue and
the fa
‘Let us say that with Lacan we proceed only one page further, and
already we begin to understand, perhaps, that the question of refer-
fence cannot be solved in terms of correspondence that Is, a corre:
Spondence between milk in my mouth asa word and milk in the glass
{asa substance, The next time “milk in my mouth” might be a drink.
‘On the contrary, when you are at the level of sentences, what are the
referents of sentences not of names, not of words~but of sentences
themselves? The problem with sentences is that some are true on.
some occasions. The same may be true on one occasion and false on
‘another ovcasion. Quine called these “occasion sentences"
“That is also Hegel's example at the beginning of The Phenomenology
of Spirits Lsay itis daylight. But when Tam here at Kent, Ohio, there
{Sno way of knowing it, because one cannot distinguish the difference
betwen daylight and night very well in this auditorium. But let us
suppose we see the daylight, and even say itis daylight. It is a true
nce. And when speak, there isalwaysa reference tothe present.
' example is very clear. You write i down, but immediately,
‘when you write down "It is daylight.” the reference evaporates be-
‘cause the sentence remains at the same place, with the same meaning.
‘When the day ends and night begins, this sentence which was a true
sentence grows into a false sentence. So writing has this immediate
consequence in Hegel: thatthe reference of language evaporates. So
‘writing is much ado. But in this sense, writing is much ado about
nothing. And that is why Mallarmé, who was Hegelian, thought pre-
Cisely that writing was writing about nothit
‘red from the point of writing was in itself a dissolution of the reer~
fence, and even of the writer himself "La disparition elocutire da
poete” (the clocutoty disappearance ofthe poct)says that 19th century
Titerature is hounded by the idea. Flaubert wrote a book about noth-
ing, Mallarmé a book about everything-both of them in this post-
Hegelian sense of considering writing
‘And so from this point of view, correspondence is not the keyword
‘of the theory of langtiage—not correspondence theory, but rather &
‘disappearance theory as.a theory of language. From this point on, if
You extend to specch itself what is so clear when it isa question of
“writing, you no longer say that language expresses something. On the
contrary, you say that language rulliies the referent. You say that
Tanguage erases the relerence. You draw the theory of language from
\writing as such, saving that one always speaks of what doesnot exist,
because even if exists, the very fact of speaking of It makes It30 1 Jacques Main Miller
a roca
bis happy or not, and so on, .
that happened to elephants in thei lives wae something thes nace
few: that we have the word “elephant,” and thatthe ener oe
ih Le te eae
at “le mot est la meurire de la chose” (the word isthe mander oh ne
seein ec teem
oC things by words It poes up tothe
o 5 UP Lo the pn jours that ss
a the point where you et tjoy words instead of enjoying th a
anti psiion on langage sno pre Lacan Twelloy ing
anttgglancimrtnf meta ra ic a he
century. In France jst afer the war Maree Bag
asthe cle proponent ofthis ontion the ticryof wring neg
Mriting is fundamentally an activity ina void, creating a void. Writing
is always writing in the ditcction of an absence In blag Ae
But chilyiisan Hogclion tury whi
sr 1 rie Helder whe ac
stent, Pethaps yen might get a
what am saying that you could efor an archacoons cs
eriicism such asi is practiced nowadays nthe Une Se
wv
lcd in the “nothing” area, Tak,
reference the definition oa signby Charles Sanders Pee aes
tsignby Charles Sanders Pirce-an Aner
am linguist You know the dentin the sign represen sone
Language: Much Ado Abou What? | 31
for someone. The difference which is hereby introduced in this
schema~something, someone, and the signi this: an erasure ofthe
Something. Iti a fundamental difference, and it establishes the sign,
felity which replaces and erases the thing, We
in
thing
metaphor, the conclusion of the metaphor is the erasure of the r=
0 what we have as a point of departure for Lacan's teaching on
language, 1 would say is Hegel and Saussure. That i, the disappear-
taken along with the fact that sentences are pri-
could write it asa metaphor #22. but with this proviso: that in this
ance of reference
‘mary insofar as the meaning of the word is depender
i, Is dependent on language—such that the word is always depen
dent on other words. And that is precisely the concept of articulation
‘When you define a sign as such in Peirce's way you have only one to
define: a sign, something, and someone. If you take seriously the
proposition that the word has a meaning only in connection with
bother words, you can never define just one signifier. You always define
‘wo. So the minimum of the sign is one, but the minimum of the
signifier is two, You can understand the difference between sign and
signifi inthis sense. A sign is supposed to take its meaning from the
i from another
Takes two, and the minimum of signifies, I would say,
{'S, and S, which you find as such in Lacan, as simple as that.
Thave listened to many questions about the concept of the symbolic
‘order. Well, the important thing in the symbolic order isthe concept
‘of order itself: that is, a dimension, a self contained dimension. Sym-
bolic order has no meaning if itis not the vacuousness of reerence,
‘such that a signifier is connected to another, snd in the place of the
Feference we can put an object witha bar which looks like the signifier
‘of the null st
Lacan says that language is nota code. A code is computed by the
Fixed correlation of signs tothe reality they sigoify-In a laeuage,
the contrary, the various signs—the signifiers—take on their value
from their lation to one another, That is the meaning of symbolic
torder. The symbolic order is effectively a sell-contained dimension
land is not grounded on correspondence, but on circularity. That is
{is defined through other signs. And when Lacan proposes a dei-
nition of the signifier itis a circular definition he gives: a signifier
subject for another signifier, That is not trv definition,
because in the definition itself, you have the word to define, This
circularity is very well detailed by Ouine who asks: ‘What is an F?™
IT ask what is an F, the only answer is, "An Fis.a G." That is the32 / Jacques Alain Miller
structure ofall answers to all questions about a word: you define a
‘word by another one. And Quine says, the answer makes Only relative
sense, a sense related to the uncritical acceptance of G. That isthe
foundation. But if you stop here, itis the foundation of an infinite
‘metonymy. What is an Fis a G, and a G is something els, ete
‘But do not forget that this infinite mctonymy is based on the p
nary metaphor, the primary metaphor that killed the thing, as Lacan
wught. And at the basis ofthis there isan erasure-So you sce that we
have now a new ternary. We had the sign before the something, and
the someone. Now we have something else. We have one signifier (S))
land another one that is necessary for this one to have a meaning (S)
and we have the suppressed subject (S). That is our new ternary,
‘replacing the Peircean ternary. Moreover, we are not only saying that
relerence is ambiguous, we are also saying that relerence is vacuous,
1nd to speak is always to speak about nothing. That is, nothingness
‘enters reality through language. You can say that in another way:
reference isthe void. But this void is created by language. That in we
replace the correspondence theory of language by a efcation theory
‘of language, the first creation being a lack, and in this sense itis
lack of all things. On this I would difler with Professor Henry Sullivan,
when he seems to suggest that desire as lack could be a condition of
language. I agree with the importance of desire as lack, but T would
‘say that desire as lack has language as its condition. Avoid would be
unthinkable in the real if not for signifiers.“Creation’--first of the
void by the signifier—is the key word, not “correspondence
1, generally speaking, we do not take signifiers
as that which describes reality. We take signifier as what enters the
‘eal to structure reality That is seemingly a base structuralist point
of view. That is itis too simple to always speak ike Quine of chats
tnd trees when we know from anthropology thatthe “supposed say
‘ages have names for what we donot even see and for what we cannot
ame. In English we say "you" to everyone; every man and woman
We say “you.” How poor that is as a language! In Japan you have one
word for “you” when itis a woman and another “you, a diferent
word, when it isa man. You have another word when its superior
i a superior woman, oF inferior. or
‘when i isan old! man, young man, baby-—all those "you" 's. What i=
‘simplified in our language by a "you" ison the contrary pulverized in
Japanese, Thus the Japanese translator of Lacan said to me once,
‘because he was so sensitive to ths: ‘When I hear people ofthe West,
always feel that perhaps they speak to God!" This pronoun problem
of "you" is causing great difficulty for psychoanalysis in Japan, be
cause the idea of the great Other is dificult thing for then
Language: Muck Ado Abou What? | 33
The consequence of allthis is that an evolutionary point of view
concerning language is very dificult to bring back.
‘we eannot imagine the slow, grad
language ereated at one stroke
isa holistic theory T would say. It
‘child can learn language, itis on the precondition that hei already
in language. And in language, the minimal example, taken by Lacan
from Freud, is the FortDat, which is §y'S,. That is the minimam,
‘which is sulicient to write the entire library of Babylon. So when
Quine looks for the root of reference, the root of relerence
‘And itis in that sense that Lacan ean say thatthe signifier appears ex
nihilo, Thats, itereates a void. But where does itcome rom? Itcomes
from the voi.
‘And you, the someone, where are you in this consideration? In
this ternary, you are nothing more than the nullified object. What is
possible to say is that you as a subject of the signifier are nothing
‘more than a null set. You are equivalent tothe bar orto the void, and
itis in that sense that Lacan ean say, thatthe subject isthe ellect of
the signifier. That is the same sentence as “Words are the murderers
of things”. That is to say that what we call the subject in analysis is
ing more than a function of the combination of signfirs, You
might think it isa very far-fetched idea, but itis an idea necessitated
by the notion that speech in analysis and interpretation can change
the subject. If we take as our point of departure the idea that speech
tnd interpretation can change a subject, the simple way to formalize
this is to say: The subject is nothing more than the elfect of the
‘combination ofthe significrs. And so we say that is truth, truth asa
‘elation, an effect induced by a combination of signifiers at a given
time. That is why Lacan pat the subject atthe place of the truth value
in his various schemata,
‘The gist ofthe question is this Isitenough to recognize
ness of reference? Is it enough to say, in some way, that relerence Is
nothing more than this meaning, and that language does not refer to
anything, does not describe? This could give eredence toa kind of Zen
analysis. Lacan begins his Seminar by alluding to the Zen practice
‘which actually teaches pupils that language does not refer and does
not describe. Zen teaches pupils to accept as the answer toa question,
stick, for instance, when they are looking for a reerence. And there
psychoanalysis: a learning of the vacuousness
Js present immediately in analysis is already
this vacuousness of reference. Tha isthe ist effect you are subd
to when you enter analysis. You are going to speak of «lot of things
to your analyst. You are even going toask for help, or comprehension,
And the supposed “benevolent neutrality,” which is a psychologial341 Jacques Alain Miler
‘way of saying things, is nothing other than keeping a distance from
the reference and inviting the subject to see the pure combination of
Sigifiers."Benevolent neutrality,” isthe evacuation of reference, That
is why you can make fun of an analyst who says: "You say that, but
‘what do you mean by that?" But the gist of analysis is that it refers
you to the pure combination of signifirs. puts the reference o void
‘ata distance.
Entering analysis is thus progressive evacuation of reference or void
“which takes the place ofan object, a new object sil broader. Tha is
to say, language not only has effects of meaning, it also produces. And
the secret of psychoanalysis is precisely how to get to this new kind
of reference which Lacan called object, object a which isa new kind
of reference that analysis clarifies. And itis in this that we are atthe
same time inthe vacuousness of reference, but asa condition forthe
‘emergence of a reference unheard of up until now. It is a kind of
reference which is precisely something, not nothing, and which we
cannot get o, which we eannot take asa member ofthe st of signifi,
[Let us say that it isa remainder. Freud spoke ofthe quantum of affect,
‘that quantum of affect which does not find a place. There are still
people like Otto Kernberg who believe that Lacan dacs not speak of
alfect. Yet, thats the contra point of Lacan's theory of psychoanaly-
sis, But surely Mr. Kernberg cannot recognize allel under the guise
‘ofthe object a That is why we can say hysterics were at the beginning
‘of psychoanalysis. Because the hysterical subject par excellence em
bodies this remainder which does not find a place
Works Cited
Denham te eu te Pip of Mand pation 1.
Blanchot, Maurice, La comma avenue, Pre: Le ins de mio 98,
Dean ele aan oof ks et 83
Donan, Kelth, “Reference and Dette Decripons” Plophical Revow 75
“be 28130
Frew, Gleb. The Base Laws of Ate, Tra ale, Montgomery Fah,
erly and Ln Angele Unseity of Cafrs Poy 198
Fred, Sigmund. “Thee Ensayo the Thy Sentai” 7. Landon: Hogar
Language: Much Ado About What? 35
Cece Pal Ses the Way of Was Cami: Harvard Uninet Pres, 1909
Now W.F.The Phonon of Sprit. Trans... Mille Ox: Claredon
Kip, Sul A Naming and Necessity, Cambridge Harvard University Pres, 180
tact, age. The emia off Lacan Bao ro Papers Teche
“GBs Ed crs ln Tras with Na by J ores New
Malar, pan, ate, Ca Pal Beran
cian, les On Asin Ea ram Hea Brey: Uniety
Pee Charles Php! Wings of ee dtu Dhl, Now Yr: Dune
‘uin Wild Van Oran. eda Oj Cambridge: The MT Pra, 0.
owe, Bertrand See Whitehead
Sivber, Drel Pa Memos of My Novos Hines. rn. and BA Maan
nso car er ew by Some Was Cambie: Harvard Une
Sharper Willa Much de Abu Nething Barbara. Lea, The Blak
‘Wc Richard Gran Ss Shas Sik Ed, Te Rv ree Cambie:
ex Condom Milan Pai
Whitehead, Aled North and Briand Rosl, Pricipt Mathai. 1, 2,3, Cam
inde: Cambridge University Pres, 1968