100% found this document useful (6 votes)
1K views88 pages

Christmas Songbook

A collection of vintage Christmas carols.

Uploaded by

Emily Diehl
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
100% found this document useful (6 votes)
1K views88 pages

Christmas Songbook

A collection of vintage Christmas carols.

Uploaded by

Emily Diehl
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 88
" 28 10. DING DONG! MERRILY ON HIGH Words 16th c. French tune GR WOODWARD harmonized by CHARLES WOOD pak steeh une “tT. 3 =A aan I i 1. Ding dong! mer-ri- ly on high__in heavinthe bells are ring- ing: 4 Ding dong! ve-ri- ly the sky is rivnwith an - gel sing - ing. 2. Fen so here be-low,be- low, let stec- ple bells be swung-en, j And. i> 0, 1-0, 4 ~0,. From God ourheav-nly Fa - ther A bless-ed an- gel came, And TENOR BASS Je-sus Christour Sa - viour lene born up-on this day, To save us all from un-to cer-tain shep-herds Brought ti-dingsof the same, How that in Beth-le- 2d eed F Sa-tan’s power When we were gone a - stray: -hemwas born The Son of God by name: O— 1 - dings of com. fort and e do 2d-dy com-fort and a eeaeannras an joy, and joy, ti - dingsof com- fort and joy. and joy, * If preferred, the refrain may always be sung in unison (with organ accompaniment) Unison voices Unaccompanied voices 3. The shepherds at those tidings 4, But when to Bethlehem they came, Rejoicéd much in mind, Whereat this infant lay, And left their flocks a- feeding, They found him in a manger, In tempest, storm and wind, Where oxen feed on hay; And went to Bethlehem straightway His mother Mary kneeling, This blesséd babe to find: Unto the Lord did pray: O tidings of comfort and jay. O tidings of comfort and joy. © 1961 Oxford University Press 30. ONCE IN ROYAL DAVID’S CITY H.J. GAUNTLETT Words by C.F, ALEXANDER harmonized by A. H. MANN os 1 SS ee Pee Th tera ees 1.Once in roy-al Da- vid’s_ ci - ty Stood a low-ly cat- tle— shed, Where a mo-ther laid_her_ ba-by In a man-ger for_his_ bed: 2, Hecamedown tocarth from hea-ven Who is God and Lord of___ all, And his she-ter was_ a__ sta - ble, And his cra-dle was. a— stall: ee eee Pa eceeys é = 4 BASS, E = SOPRANO ALTO Sa me Secs ae aio all on Ma- ry— was that mo-ther mild, Je - sus- Christ_her lit - tle child. With the. poor andmeanand low-ly Livedon— earth_our Sa-viour ho - ly. ed. a amen Af 3. And through all his wondrous childhood 5. And our eyes at last shall see him, He would honour and obey, ‘Through his own redeeming love, Love and watch the lowly maiden, For that child so dear and gentle In whose gentle arms he lay: Is our Lord in heaven above; Christian children all must be And he leads his children on Mild, obedient, good as he. To the place where he is gone. 4. For he is our childhood’s pattern, 6. Not in that poor lowly stable, Day by day like us he grew, With the oxen standing by, He was little, weak, and helpless, »_* We shall see him; but in heaven, Tears and smiles like us he knew: is Set at God’s right hand on high; And he feeleth for our sadness, Where like stars his children crowned And he shareth in our gladness. All in white shall wait around. Harmonization reprinted by permission of Novello & Co. Ltd 31. PAST THREE A CLOCK Words by a Traditional carol G.R. WOODWARD harmonized by CHARLES WOOD. SOPRANO ALTO rs 2 i Past three & clock, Anda cold fro-sty morn ing:Past three a clock: Good 5 ze 6 TENOR BASS : is a ba - by, Gen-tle as may be, °2) Se- raph quire sing - eth, An- gel bell ring - eth: 4 > 1 * Sone of" (hvc.- ters- nal Fas ther sulcipersanal . Bae mide ag Gee Hark_ how_ they rime_ it, Time it, and chime it. 4 a alta vu 3. Mid earth rejoices “5) Light out of star-land Hearing such voices (4 Leadeth from far land Ne'ertofore so well Princes, to meet him, Carolling Nowell. Worship and greet him, Past three a clock, etc. Past three a clock, etc. 4. Hinds o'er the pearly 7. Myrth from full coffer, Dewy lawn early Incense they offer: Seek the high stranger Nor is the golden Laid in the manger. Nugget withholden. Past three a clock, ete. Past three a clock,etc. 5. Cheese from the dairy 8) Thus they: I pray you, Bring they for Mary, Up, sirs, nor stay you And, not for money, Till ye confess him Butter and honey. Likewise, and bless him. Past three a clock, etc. Past three a clock, etc. The refrain Past three a clock is old, but the other words are by G.R.W. The tune is London Waits, from W. Chappell’s Popular Music of the Olden Time. Reprinted from The Cambridge Carol Book by permission 22 COVENTRY CAROL x (CHRISTMAS: INNOCENTS) SECOND VERSION a Pageant of the Shearmen Modern version of tune and Tailors, 15th century (M.S.) REFRAIN Not oo slow SOPRANO ALTO dul - la, Lul - ly, thou lit-tle ti - ny child, By by, lul- 2d ad TENOR BASS Fine ge 1. 0 sis- ters too, How may we do -ly tal - ~ lay. 2. He - rod, the king, In his rag - ing, 3. That woe is me, Poor child for thee! z 3 ers ie ta serve this day This poor young - ling, For hath this day His men of might, In morn and day, For thy part- ing Nei - ther ie eS = =e re Z After 3rd verse, sing Refrain again whom we dosing, = By by, sul =“ ty —s ul - = lay? his own sight, All, young chil - dren to slay. 3 es ol ee aw) | — = The text is that of Robert Croo, 1534, reprinted by E. Rhys, Everyman and other Plays. The Covent: plays were witnessed by Margaret, Queen of Henry VI, in 1456, by Richard Ill in 1484, by Henry Vit in 1492, and we hear of the Smiths’ play being performed i |. which brings us near to the + date where the tune appears. mate See the note on p. 44 45 Jesus Christus Gottes Sohn/ Menschwerdung 50 Jesaja 11, 1: Es wird eine Rute aufgehen von dem Stamm Isais und ein Zweig us seiner Wurzel Frucht bringen. Kéla, 1599 Coa . Es ist ein Rosentsprungen aus ei-ner Wur - zel wie uns die Al-ten sungen, von Jes-se kam die 2. Das Roslein, das ich mei-ne, da-von Je-sa - ja hat wis gebracht al - lei- ne Ma-rie, die pale - ne sd eee es s — T T T ff b : : Zz + + =: cae = Poet tr toe te ae und hat ein Bliimlein bracht mit-ten. im r Maca: a Got-tes ew-gem Rat hat sie ein pep gel vas i ie oT kal-ten Win-ter wohl zu der date es Nacht. Kind ge -bo-ren wohl zu der hal - ‘ben Nacht. > | 2 Vorreformatorisch, Kéla, 1599 Lukas 2, 10. 11: Und der Engel sprach zu ihnen: Fiirchtet euch nicht! siehe ich verkiindige euch grosse Freude, die allem 51 Volk widerfahren wird; denn euch ist heute der Heilan geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids. Martin Luther, 1483-156 2.Euch ist 3. Es ist 1.Vom Him-mel hoch, da komm ich her, ich ein Kind-lein heut ge - born von der Herr Christ, un - ser Gott, der tap gt Dons t bring euch gu - te ei - ner Jungfrau will euch fihrn aus «a neu-e Maéar,der gu-tenMarbring aus - er-korn, ein Kin-de-lein so al- ler Not, er will eur Hei-land \ oe f = zart und fein, das aay) d. = ote = - tet Tee ich so viel, da-von ichsingnund sa-gen will. soll eur Freudund Won-ne sein. sel - ber sein, von al -len Stin-den ma-chen rein. a) i = zl = 8/8. = ae | “ eat tia | | 41. THE SHEPHERDS’ FAREWELL (FROM ‘L’ENFANCE DU CHRIST’ Op.25) Words by PAUL ENGLAND. HECTOR BERLIOZ Allegretto SOPRANO Thou must leave thy low- ly dwelling, The ALTO cS ‘ ‘Thou must leave thy. low - ly dwelling,The TENOR Thou must leave thy low - ly dwelling,The p* BASS iis Thou must leave thy _low- ly dwelling, The Oboes a Strings PIANO Sf Clar ORGAN ze poco f ble crib, the sta- ble bare, Babe, all mor- tal babes ex-cel-ling, Cong oc hum - ble crib, the sta - ble bare, Babe, all mor-tal babes ex-cel-ling, Con PaaS hum - ble crib, the sta - ble bare, Babe, all mor-tal babes ex- cel-ling, Con- "p0¢0, hum - ble crib, the sta - ble bare, Babe, all_-—_-babes.ex-cel-ling,Con- Here. and elsewhere, alternative notes (small) are provided for basses. Words reprinted by permission of Novello & Co. Ltd 3 phi age a Sabcy ey telstra isd osiiussiill The shepherds’ farewell 143 -tent our earth- ly lot— to share, Lov- ing fa-ther, lov- ing mo- ther. = ~ - tent our_earth-ly lot_ to share, Lov-ing fa-ther,lov - ing mo - ther, =—_ ae ee 38 Good King Wenceslas peed DESCANT (SOPRANOS) 5.In his ma-sters steps he trod, Where the snow lay_ ALL OTHER Voices ORGAN PIANO din - ted; Heat was in the ve - ry sod Which theSainthad prin - There-fore,Chris-tian men, be sure, Wealth or rank pos- sess - ing, — ‘Ye who now will blessthe poor,— Shall your-selvesfind bless - 39 14. HARK! THE HERALD ANGELS SING Words by C. WESLEY, MENDELSSOHN T. WHITEFIELD, M. MADAN Descant and organ part by and others DAVID WILLCOCKS SOPRANO ‘ALTO i Fl. Hark!the he -rald an -gels sing_ Glo-ry to the new-born King; (ORGAN) Inf 2. Christ, by high - est heavh a - dored, Christ.the i vn last - ing Lord, TENOR — BASS Peace on earth and rls cy mild, God and sin- ners re- con- ciled: Late in time be-hold him come Off-springof a vir-gin’s _ womb: 4¢ a Joy- ful all ye na-tions rise, Join the tri- umphof the skies,_ Veiled in flesh the God-head see, Hail th'in-car- nate De - i -ty!__ ad a dae With th’an-gel - ic host pro- claim, Christ is__ born Pleasedas man with man to dwell, 2a di PI in Beth-le hem. Je - sus, our Em-ma - nu- el. aia Unison — S Hark! the he - rald an gels sing Glo~ ry_to the a new-born King. d Org. ped Melody, and harmony for vv. | and 2, adapted by W. H. Cummings (1831-1915) from a chorus by Mendelssohn, Verses land 2 may be sung by unison voices and organ if desired. Deity pronounced Dee ity © 1961 Oxtord University Press (descant and organ part for verse 3) Jny to the Warld ISAAC WATTS, 1719 GEORGE F. HANDEL, 1742 Maestoso Arr. by Lowell Mason, 1830 a 1. Joy to the world! the Lord has com Let earth re - 2. Joy to the world! the Sav - ior reigns: Let men their we7No more let sin, and sor - row grow, Nor thorns in - pale} the world with truth and grace, And makes the iy ee = BS ees ceive her King; Let ev - ’ry_ heart pre- pare Him songs em - ploy, While fields and— floods,— rocks, hills and fest the ground; He comes to__ make His bless - ings na - tion prove The glo - ries_ of His right - eous - = = f= ia i ess 4555545 5555) room, And heavnand na- ture sing, And heavn and na- ture plains, Re- peat the sound-ing joy, _—-Re - peat the sound-ing flow Far as the curse is found, Far as the curse is ness__ And won-ders of his love, And won-ders of his Aud heavn and na-ture sin £ ——————ee 2 ————— = 5 z at I— jo — > —p— re i Aud heavn and na-ture sing, Aud And heav'n, and heav’n__ and na - ture sing. joy, Re - peat, re - peat the sound- ing joy. founds Far as, far. as: the curseests found. love, And won - ders, won - ders of His love. heav'n and na - ture sing, 12 131 LO, HOW A ROSE E’ER BLOOMING ES IST EIN ROS' 7676678, Koln, 1599, St.1 and 2; Berlin, 184, St.3 Bx ist cin Ros’ entsprungen Alte Catholiache Geistliche Kirkengeseng, ‘Te. Theodore Baker, 1684, St.1 and 2 Kéln, 1590 and Harriet R. Spaeth, 1675, St. 3 Harmony by Michael Praetorius, 1609 ee) SSS = Ss ao a a r a F 1 Lo, how a_ rose e’er bloom-ing From ten- der stem hath sprung, 21 - sai-ah ’twasforetold it, The rose I have in mind, 3 This flower,whose fra-grance ten-der With sweet-ness fil air, e ——— : r (see Of Jes-se’s lin-eagecom-ing, As men of old have sung. With Ma-ry we be-hold it. The Vir-gin moth - er kind. Dis - pels with glo-rioussplen-dor The dark-ness ev - ery - where. z=! a) bese It came, a flow - ’ret bright, A - mid the cold ‘To ~ show God’s love a - right She bore to them True Man, yet ver - y God, it and R_ of win - ter, When half - spent was the night. a Sav - ior, When half - spent — was the night. He saves us And light - ens ev - — ery load. JESUS CHRIST: BIRTH © COME, ALL YE FAITHFUL 132 ADESTE FIDELES Irregular ‘Anonymous, 18th ¢. “Adeste fideles lacti triumphantes ‘ty, Frederick Oakeley, 1842, and Others, St. 1, 3,4 ‘end William Mercer}, 1854, St. 2 Jobn Francis Wade? ©. 174043 Bt i fel ay Gases Sea DO come, all ye faith-ful, Joy-ful and triumphant, 0 come ye, O come S prut2 True God of true God, Light of light e - ter- nal, Our low-ly na - J 3) Sing,choirsof an-gels, Sing in ex-ul-ta-tion, Sing, all ye cit-i- 7 4. Yea,Lord,we greet Thee, Born this hap-py morn-ing, Je - sus, to Thee __- a= f—-> + | Sei \ Sea SS= ye to Beth - le-hem; Come and be - hold Him, Born the King of an - gels; low/ tare He hath notabhorred;Son of the Fether,Be-got-ten, not cre - a - ted zens of heav’n a-bove; Glo-ry to God... In... the. . . high-est; be... glo - ry giv’n; Wordof the Fa-ther, Now in flesh ap-pear-ing: z e. ££ J¢tie, O come, let us a - dore Him, O come, let us a - dore Him, Lord. JESUS CHRIST: BIRTH Oh, Gam Joyiully J. FALK, 1810 (Oo Sanctissima) Sicilian Hymn qa SHS SSS 1. Oh, how — joy- oe Se Giese 2. On, how — joy- ful-1y,__ on ee i Christ - mas 3. Oh, how joy- ful-ly, Oh, how mer-ri- ly, Christ- mas a ee SS SSeS comes with its grace di - vine! Grace a-gain is beam ~ ing, comes with its peace di - vinel Peace onearth is reign - ing, comes with its life di - vine! An-gelshigh in glo - ry, Se : ES Sal = t Christ theworldre-deem-ing: Hail, ye Christians, hail the joy-ous Christmas - time! Christ our peace re-gain - ing, Hail, ye Christians, hail the joy-ous Christ-mas - time! Chant theChrist-mas sto - ry: Hail, ye Christians, hail the joy-ous Christ-mas - time! efit Ee tei Beck the Hall Traditional Old Welsh Air 1. Deck, the hall with boughs of hol- ly, Fa la la la la, : 2. See the blaz-ing Yule be-fore us, Fa la la la la, la la la la. 3. Fast a-way the old year pass-es, Fa la la la la, la la Ia la. ‘Tis the sea-son to be jol-ly, Fala la la la, Strike the harp and join the cho-rus, Fala la la la, la la la la. Hail the new, ye lads and lass-es, Ja la, la la la la. To Geoffrey Shaw 19. A MERRY CHRISTMAS Traditional (West country) carol 4 arranged by ARTHUR WARRELL © Allegro con spirito J = 132 Sf SOPRANOS & ALTOS 1 wish you a mer-ry Christ-mas, 1 wish you a merry (or We) (We) Christ- mas, wish you a mer-ry Christ-mas And a hap - py (We) SOPRANO Year. Good tid - ings ALTO Year. Good tid - ings_ 1 bring © To you and your (We) TENOR Good tid - ings, good tid - ings BASS Good tid - ings, good tid - ings I (We) eis only) © 1935 Oxford University Press you a mer-ry Christ-mas you a mer-ry Christ-mas you a mer-ry Christ-mas you a mer-ry Christ - mas_ fly Now bring us somefig-gy pud - ding, And a hap- py New Anda hap - py New And a hap - py New And a hap - py New Za Now bring us some fig-gy Now bring us somefig-gy pud - ding, Now ee any Cr isunias pud-ding, Now bring ussomefig-gy pud - ding, And bring some bring ussomefig-gy pud-ding, Now bring us fig-gy pud - ding J Jones Good tid- ings 1 bring To__ you (We) Good tid- ings 1 bring To you and your (We) here. Good tid = ings 1. bring To you and your Good tid- ings 1 bring To you and your (We) aa pe A merry Christmas 63 mf ee kin; apices apy, wish you a mer-ry Christ-mas And a hap - py hap - py wish you a mer-ry Christ-mas_ Anda hap - py _—— all like-fig-gy pud-ding, We all_like— fig-gy pud - ding, For we all__ like fig-gy- pud - ding, We all like fig-gy pud - ding, For we all like_ fig-gy pud-ding, For we all like_ fig- gy pud-ding, For we fig - - -gy pud-ding, For we 64 A merry Christmas all like fig-gy pud - ding, So bring some out here. Good bore all like_fig-gy pud-ding, So bring some, so bring some out here. Good = all like_fig-gy pud - ding, So bring someout here all like fig-gy pud - ding, So. bring some,bring some out here. Good da bring kin: I wish you a merry (We) a ae tid - ingsI_ bring to your _ kin; wish you a mer-ry (Me) (We) tid - ings I__ bring to your kin; (We) 1 (We) wish you a mer-ry : ; : A merry Christmas 65 Christ- mas Anda hap- py New Year. And_ we won't Christ-mas And a hap - py__New Year. — till we've hap- py New Year... And _we won't Christ - mas Anda hap- py_ New Year. And we won't wont go, won't go, And wewon't go till we've = Ss ——— won't go,— till weVegot some, And wewon't go__ till weve ——— ——- won't go, won't go, And we won't go till weve ——————d won't go, And wewon't go till weve 66 A merry Christmas ——— ass: Bot_some, So bring some out here. Good tid - ings 1 bring (We got some, So bring some out here. Good tid 1__ bring —— bring some out . Good tid - ings_ 1__ bring (We) =< Bot some, So bringsome out here. Good_ tid ings 1 bring To__ (We) you a merry Christ - mas you a mer-ry Christ-mas you a mer-ry Christ- mas you a mer-ry Christ - mas_ And a a A merry Christmas 7 “accel tlio rat Year, — Year, — molto rall, 1 (We) Year, | ‘moltorall, (We) os — oe Pee (We) motto rall. Year, molto rall. mer-ry Christ - mas— And a mer-ty Christ- mas Anda hap - py mer-ry Christ - mas Anda hap - py— New mer-ry Christ - mas 31 GLOUCESTERSHIRE WASSAIL (CHRISTMAS AND NEW YEAR, Secular) Ibid. Traditional (RW), In quick time SOPRANO. ALTO. + Eas, 1.Was - sail, was - sail,_ allo - ver the town!_ Our 2.So here is to Cher-ry and to his right check,— Pray al 2 2¢id TENOR BASS toast it is white, and our ale___ it___ is_ brown, God send our mas- ter a — good_ piece of beef, a edie a ae bowl it— is__ made of the white ma- ple tree: With the good. piece. of __ beef that__ may we all With the bowl we'll drink —_ to thee. bowl we'll drink —_ to thee. aod. 62 ‘ 31—Gloucestershire Wassa 3 And here is to Dobbin and to his right eye, Pray God send our master a good Christmas pie, ‘And a good Christmas pie that may we all see; With our wassailing bowl we'll drink to thee. 4 So here is to Broad May and to her broad horn, May God send our master a good crop of corn, And a good crop of corn that may we all see; With the wassailing bow! we'll drink to thee. 5 And here is to Fillpail and to her left ear, Pray God send our master a happy New Year, And a happy New Year as e’er he did sec; With our wassailing bowl we'll drink to thee 6 *And here is to Colly and to her long tail, Pray God send our master he never may fail A bowl of strong beer; I pray you draw near, And our jolly wassail it’s then you shall hear. 7 *Come, butler, come fill us a bowl of the best, Then we hope that your soul in heaven may rest; But if you do draw us a bowl of the small, Then down shall go butler, bowl and all. 8 *Then here's to the maid in the lily white smock, Who tripped to the door and slipped back the lock! Who tripped to the door and pulled back the pin, For to let these jolly wassailers in, Wassail, Wes hal, Old English, ‘Be thou whole’ (hale); a form of salutation, and hence a festive occasion. Cf. ‘wassail bowl’, cup, or horn. Cherty and Dobbin ae horses, Broad May, Filpall and Colly are cows Sung by an old person in the county to R, Vaughan Williams. A variant was taken from Mr. William Bayliss at Buckland, Glos., and (5, 6 7) {rom Mr. Isaac Bennett at Little Sodbury, Glos., by Cecil Sharp, English Folk:Corols, Novello. Collaced with Sandys, Bc, Other versions in Cecil Sharp's Folk Songs from Somerset, Nos. 128-30. Also found in Hone and in Chappell's Collection of Anc. Eng. Melodies. Brand recorded a hundred-and-sixty years ago that it was sung in Gloucestershire by wastallers carrying « great bow! dressed up with garlands and ribbon; Husk, that it was sung in 1864 In Over, near Gloucester, by a troop of wassallers from the neighbouring village of insterwort 63 87 ROCKING (NATIVITY) TrO.B.C. eee Moderato = — SOPRANO ALTO I. Lit tle Je = sus, sweetly sleep, donot stir: 2.Ma-ry's lit tle ba = by,_sleep, sweet - ly__sleep, d ad TENOR BASS ? We will_lend a— coat of __ fur, Sleep incom - fort,. slum - ber deep: rock you, rock you, We will rock you, rock you, rock amie aoa r See the fur to keep you.warm, Snug-ly_round your. ti - ny_ form. We will serve you all we—can, Dar - ling, dar- ling— lit - tle.man. PI Translation of the Czech carol, "Hajej. nynje|’. This carol may well be sung twice. 189 Christina 187 MID-WINTER (CHRISTMAS) Rossetti Gustav Holst SOPRANO. ALTO F Teo | —etet BASS Hae . In the bleak mid- win - ter Our God, heavin can-not hold him oan 1 Frost- y wind made ee 2 Nor earth sus-tain; 3. E-nough for him,whom che-ru-bim Wor-ship night and day, A 4. An- gels and arch-an - gels May have ga-thered there, 5. What—_ can I give. him, Poor as I am? = i eae Che If Heav’n and earth shall flee a - way breast- - ful of — milk, stoodhard as i - - ron, Water like a When he comes to — And a man-ger- ful of > tu-bim and se -” ra-phim Thronged — the I were a shep - herd I would bring a =f 4 i Snow In -nough on If St had fal - len, snow on snow, Snow— on snow, the bleak mid - win - ter’ A sta- ble-place suf-ficed’ The for him, whom an - gels Fall___ down be- fore, The Sle sly she mo — ther In her maid-en_ bliss T were a wise man I would do my part; Yet fei sth oe = —SS= — In the bleak mid - win - ter, Long a = = = -g0. Lord God Al - might- y Je - sus Christ. ox and ass and ca - ‘mel Which. a - - dor. Wor - shipped the Be - lov - ed With a kiss. what =T can 1 give him— Give my heart. | aS EE $ 2 <. z 4 — = This poem, with its tune from the English Hymnal and Songs of Praise, is so much a carol that we feel bound to include it here also. 398 81 TORCHES (CHRISTMAS) Galician ‘Tr. J.B. Trend (arr, from Pedrell) Allegro moderato SOPRANO ‘ALTO 1. Toreh- es, torch- es, run with torch-es All the way to 2. Ah, fo - 10, 10-10, my ba- by, Ah, ro - ro, my 3. Sing, my friends,and make you mer- ry, Joy and mirth and aed TENOR BASS Christ is born and now __ lies Sleep you well, my heart's own Lo, he lives, love, ro - Sa sleep -ing; Come and sing your song to him! dar - ling, While we sing you our ro - ro. hea - ven, Now and ev - er - more. A - men. ad a | ae oS A Spanish carol from Galicia, ‘Villancico de Navidad’. The melody is from Pedrell, Cancionero musical; the words are translated from the Cancionero popular gollego by J. Pérez Ballesteros, The second verse may be repeated at the end. 176 82 PATAPAN (CHRISTMAS) La Monnoye Burgundian Tr. O.B.C. (M.S.) VERSES 1,3 SOPRANO, ALTO. 1 Wil - lie, take 3. God and man are now bere 1. Guilt - laume ——prends ton tam - bow- - 3. Lhomme et Dieu sont plus dac- - TENOR BASS (For BOTH Texts) Pat- a - pan, pat- a - pan, pat -a - drum, With your whis - tle, -come More at one than fife and -rin, toi, prends ta fla - te, Rosaaeeo = -cord Que la flite et le tomeme 2 -pan, pat- a - pan, pat-@ - pan, pat-a~ pan, pat-a- -pan, pat- a - pan, pat- a - pan, pat- a - pan, pat-a- 177 82—Patapan = ==. = ——_ — drum, anu, Tu-re-lu- re - lu, pat - a -pat-a- = ments, =e . Sa e Boe Tu-re-lw- re - Iu, pat - a~-pat-a ; ——s= <= —— — pan, pat-a- pan, pat- a - pan, pat-a-pan, pat-a- 1, = $ j # ie my When we hear the fife and When you hear the fife and Fan Au son de ces in = stra - Au son de ces in - stru - s. —2 + & = j 15 SSS pan, pat- a- pan, pat- a@ - pan, pat-a-pan, pat-a- drum, Christmas should be fro - - -lic - - some. drum, Dance,and make the. vil - - -lage hum! -ments, je di - rai No- é@ gal - - - ment, -ments, chan-tons, dan - sors, saw - - tons - en. tu - re - lu, - lu, tu-re -lu, doa] Sed “pan, pat- a - pan, pat-a - pan, pat-a-pan, pan, pan. 178 82—Patapan VERSE 2 Pat- a - pan, pat - @ - pan, pat- a - lu, tu - re- lu, tu -re- lu, tu - re - lu, tu - re- days Loved the King of kings to - fois de low- er le Roi des a - pan, pat - a - pan, pat- a - pan, pat-a - pan, pat-a - = lu, tu + re- lu, tu-re- lu, m-re-lu, tu -re praise: rois, -pan, pat- a- pan, pat-a@ - pan, pat-a- pan, pat-a- 179 82—Patapan «lu, tu re- ly, tus re - ly tu-re- lu, lu, Tu -re-lu-re- lu, a naee -pan, pat-a- pan, pat-a - pan, pat- a - pan, pat-a- Iu, tu -re- lu, lu, lu, tu - re - lu, ~ tu- re- hear the fife de ces in -pan, pat-a@ - pan, pat- a ~ pan, pat-a- pan, pat-a- -lu, tu-re- lu, mM- re- lu, tu - re - lu, tu-re - lu. drum, Sure our chil - dren_ won't be dumb! ments Il nous en —faut___ faire eee tart. 2 a -pan, pat-a~- pan, pat-a-~ pan, pat-a- pan, pan, pan. “DG: (May be sung a semitone higher) forv.3 The French spelling has been modernized. It may be worth while to print the first verse of the original dialect noé!, which illustrates the genial nacure of those old French carols that were not rewritten in an age of less spontaneous faith: ‘Guillé. pran ton tamborin. | Tol, pran tai fledte Rébin; Au son de cés instruman. | Turelurelu fapan; Au son de cés instruman. | Je diron Noei gaiman. The carol is printed by F. Fertiault, ls Bourgignons de Bernard de la Monnoye, 1842. Bernard lived from 1641 to 1728. The tambourin is a small elongated drum, hung from the shoulders, and played originally with the hands. Sandys got hold of thie carol_a century ago: and the eriginal words were reprinted, 1907, by H. J. L. Masse and C. Kennedy Scott in their first Book of Old Carols, As the tune runs quickly, it may be well to repeat one or more verses. 180 83 CONGAUDEAT (CHRISTMAS: NEW YEAR: EPIPHANY) Piae Cantiones, 1582 Ibid. Tr. Maurice F. Bell (harm. Geoffrey Shaw) SOPRANO. ‘ALTO heart voice —_____ 2 all re - joice_ in one; The mo - ther-maid -clared the Sa - viour's birth,____—- Glo - ry__ to. God, _good- d od te z SJ LET In Beth - le - hem. ay now brought forth. her son! -will, and peace. on — earth é ee 3 The shepherds sped to see this wondrous thing And found the babe, the which is Christ our King: In Bethlehem. 4 Both ox and ass, adoring in the byre, In mute acclaim pay homage to our Sire: In Bethlehem. 5 As custom was, the babe when eight days old Received his name of Jesus, long foretold: In Bethlehem. 6 Three kings bowed low to infant majesty And brought three gifts to hail the Trinity: In Bethlehem. 7 Now bless we Christ, eternal glory's King, And Christ bless us, as to his praise we sing: In Bethlehem. The words and melody of ‘Congaudeat turba fidelium’ occur in the Swedish Pioe Cantiones (1582) (see note to No. 141); but the tune is much older than this; an early form of it is found in a twelfth- century MS., from Apt, near Avignon, printed in the Revue du Chant Grégorien for September 1902. 181 yf \ 24 SUSSEX CAROL (CHRISTMAS) FIRST TUNE ji = Ibid. Traditional (RY.W) VERSES 1,2,84 Noes in unison Il = oe = Z ee T 1. On Christ-mas night all Christians sing, To hear the news_ the 2. Then why should men on earth be so sad, Since our Re-deem-er 4. il out of dark-ness we— have light, Which made the an - gels ds tap Harmony, ad lib. | 2 oS ae an - gels bring, On Christ-mas night all Cohrist-ians sing, To hear the news the made us glad, Then why should men on earth be so sad, Since our Re-deem-er sing this night: All out of dark-ness we—have light, Which made the an- gels ieee 7 4 sy earner a a seshe-is__-his “dame: AY ~ le-2 ln ya, —— bee aa « fee +} — (oe | a Se 1h T f Teale | - gen. Hort, hért, wie mit vol-lenCho - pd Ld Jd goad jd i _— — ipa Le feal 6 4 ‘ ty 6 ' i mlb nennaests ren. aie 6 aft: Clei-stus ist tos - 4 7 6 2. Heute geht aus seiner Kammer Gottes Held, der die Welt reiSt aus allem Jammer. Gott wird Mensch, dir, Mensch, zugute; Gottes Kind, das verbindt sich mit unserm Blue. 3. Eiso kommt und laBt uns laufen. Stellt euch ein, grof und klein, eilt mit grofen Hanfen! Liebt den, der vor Liebe brennet; schaut den Stern, der euch gern Licht und Labsal ginnet. Ich will dich mit Flei8 bewahren; ich will dir leben hier, dir will ich abfahren. Mit dir will ich endlich schweben voller Freud ohne Zeit dort im andern Leben. (Paul Gerhardt, 1607-1676) * *) ,pro Complemento” = sur Ergiinsung ad lib. Q 66 250 Psallite /Singt und klingt Paris 1580 (mit weltlichem, franzisischem Text) di it = ee um 1550 mit lat-deutschem Text Singt und kdingt Psal - li - te u- ni-ge-ni- to eee Singt und Klingt Je - su, Got-tes Kind Singt und klingt a 2 Psal- li - te Singt und klingt gy Fae conan cS = = ap = oa 9 oF = , pavaatanr Ghri-sto De-i fi-li-o, |psal - li - te vre-demp-to - ri und Ma-ri-en Séh-ne-lein, jsingt und , klingt unserm lie-ben Je - su-lein,im = paprads 2s papaas = Ea PP po ee Ghristo De-i fi-li-o, und Ma- ri- en Séh-ne-lein, sig a Fine z Co e-ru-lo ia-cen- ti | inprae-se - pi-'o. ch are Krip-pe -lein beim Ochs-lein fund beim E - se-lein. Ban “lessee Rim dele icee add ps ay --. fs in dem Krippe-lein. i sie aoa L 7 ly # —— ee Al - le lie-ben En - ge-lein die - nen dem Kin-de-lein Psal-li - te Singt und Klingt \ eS ; —— ; Ey G a == copes f I Al- le lie-ben |En- ge-lein die - |nen dem Kin-de-lein. aon ares Psal-| - li - te —— Singt. und klingt ood | eon = —- ae é = = n € + PS ee und sin-gen thm fein: Singt und klingt (IT Unterlegung wm 1550: Thomas Popel) 251 Q7 (+) ohne #1)/ auch Q 49, VI Altes Weihnachtslied Sehr zart und fliefend (dss) T+W: Anfang 17. Jahrhundert S: Carl Orff, 1895 oe 1.Am -Weyhnacht-a-bend in der still ein tief-ferschlaffmich ti - ber - fiel, 2. In ei-ner gro-Ben tunckel-heit ging einsternauf in gro - Serklarheit, (Solo) Foe oomk ws eR ae se ms Bee ae es ae teas ptt mosso sda) sid sid sid aid os [ritfeewden mit frewden, fir honig, fiir ho-nig, {zeigt andi, zeigt an die, 3b 3/6 (2id) mitfrewden, mit frewden, mit frewdenganz be - gos - sen.] fiir honig, fiir ho-nig, zeigtan die, zeigt an die, zeigtan die nachtver-gan - gen,| ldertagnu, der tag nu, der tagnu, der tag nu, der tag nu wer vor- han - den,{ fiir ho-nig undfiir ro - sen,) gee add die Se ald sii - gi - = 1. Mein seel emp-fing viel 2. und das mit gnad und atempo (Sole) Qs Lieb Nachtigall, wach auf 1. Lieb Nach-ti-gall,wach auf! 1, Lieb Nach - ‘Wach Big - keit tig - keit _~ - ti-gall, wach auf! Wach auf, 1. Lieb Nach-ti-gall,wech auf! auf, du sché-nes 12, ng tone fir ro - vor-han - den. W: Bamberger Gesangbuch, 1670 S: Willi Trader, +1920 Vé - ge-leinauf du sché-nes a Waech auf, du schénes je-nem grii-nen Zwei-ge- ein, wach hur-tig ohn Ver- schnauf! Dem Vé-ge-lein auf je - nemgriinenZweigelein, wach hur-tig ohn Ver- Zwei- ge-leinwachhurtigohn Ver ~ dod aw ddd) Hi wach hur-tig ohn Ver- Vé-ge-lein auf je- nemgrii- nen Zwei- ge - lei heut ge-bo-ren, halb er - fro-ren, aus-er - ko-ren, heut geboren,halb____ er - fro-ren, Ss Kin- de - lein. schnauf! Dem schnauf! sing, ko-ren,heutge - bo-ren, halb er- aed = is Je schnauf,wachhurtig ohn Ver-schnauf! sing;sing, sing, sing dem sar-ten__Je - sw-lein. — sing-dem zar-ten Je - — aa sing_____ dem zarten Je-su-leindemzar_ - tenJe- su-lein. sing demaarten Je - su-leinsing dem zartenJe - su-lein. Zo) ree ———— sing;sing, sing, — sing. dem zar-ten Je-su - lein. 2. Flieg her zum Krippelein! Flieg her, gefiedert Schwesterlein, blas an dem feinen Psalterlein, sing, Nachtigall, gar fein! Dem Kindelein musiziere, koloriere, jubiliere, sing,... 3. Stimm, Nachtigall, stimm an! Den Takt gib mit den Federlein, auch freudig schwing die Fliigelein, erstreck dein Hélselein! Der Schépfer dein Mensch will werden mit Gebirden hier auf Erden: Sing,... Q 135 CHE Por Ms Awl. 67 CAROL. ee IN THE BLEAK MID-WINTER CHRISTINA ROSSETTI.* HAROLD. DARKE. Moderato etranquillo. mp Soprano Solo. VOICE. midawin - ter, a j a ACCOMPT. j @ ta eae” poco raft, Frost-y windmade moan, | Earthstoodhuias ir - on, Water like a poco rai > Patmpo Snow had fallen snow on snow, Snow se a tempo atl F — In thebleukmid_win-ster_ long —— + © Copyright 1911 by Stainer & Bell Ltd, 82 High Road, London N2.9PW _- By kind permission of Messrs. Macmillan & Co. | { r it ats ur God,Heav’n can-not hold Him, Nor— earth sus. tain + —————— | T ry ee Jleavn and earth shall flee a - way, WhenHecomesto reign. dit del ty adam Ties! Tele Li, ££? In the bleak mid - win ~ ter, A sta-ble place suf-fic'd, The lo ! i IAI ea | A oe i 1 i : a ele Lord— God Al- might-y—__ Je = sus Christ. idee sere et Tenor Solo. mp 3. £ - nough for Himwhom cher - u-biny —_—= poco rall. Wor-shipnightand day, A breast fullof milk, And a manger full of 1 ae a aa Lanner ett. TS | (| © foro ral fies Lo». pa tempo ae E-nough forHimswhom an - gelsyFall down be-fore, The oo a tempo ox and assand cam-el,Whicha - dore. IL 1 pnp semplice o a4 a 4.Whatcan I giveHim,Poor as 1 am? If Iwere a shep-herd, di fusy 5 a SS eS hat ot bs Iwouldbringa lamb If I were a wise man, Iwould do my \ | lal te est rall-en-tan-do = r mf ie i rF we Ey T eas part-Yet what I can I give Him, give my heart, = a Lae mes [a rds ¢ z ad mf } | Mp —— ppOrgan.) Printed in Great Britain by Galliard (Printers) Ltd Great Yarmouth 7! 34 POVERTY (NATIVITY) Tr. K.E.Roberts eh KE. (Dr. Caradog Roberts) soreano {GB : = } eo . f PERS = a ee. 55 Tee le eats eal 1. All poor men and_ hum-ble, All lame men who stum-ble, Come For Je - sus, our_ trea-sure, With love past all mea-sure, In f= J ee —s, SS += 3 haste ye, nor— feel ye a - fraid: 2. Though wise men who found him Laid low-ly poor. man-ger was laid. 3. Then haste we to show him The_ : oe ce | is aya a ans eeseree ip = = P =—_ pw soLo inf 2. That e- ter - nalLord is he That made al - le thing; Of - SS al - le lord- es he is Lord, Of al - le king-es King REFRAIN PD T f 1 Lul - lay my ‘lik - ing, my — dear son, my — sweet - ing; ee | , leiaes: | = _ = z P r Lul - lay my dear heart, mine own dear dar - ling! a 3. There was mic - kle mel-o-dy At that child- es birth: Al- though they were in hea-+en’s bliss They ma-de mic- kle mirth: 387 182—Lullay my Liking REFRAIN P - lay my lik - ing, my dear son, my — sweet - ing; oko —= Zul - lay my dear heart, mine own dear dar - ling! a a ——— P — Pp CHORUS mf | 4. An- gels bright they sang that night And said-en to that child ‘Bless-ed be mf 4 : # byl | el I #: That is both meek and = mild’: ou REFRAIN P - lay my ing, my lik - 2 Lul 2 P 388 182—Lullay my Liking —— PPS — dar - ling! 4 soLo 5. Pray wenow to that child, And to his mo- ther dear, God grant them all his bless - ing That now mak - en cheer : REFRAIN Py my dear son, my sweet - ing; | ee T tul- lay my dear heart, mine own dear dar ~ ling! | a a —__ => P =—__ ad Copyright, 1919, by J. Curwen & Sons Ltd. By permission from Curwen Edition No. 80589. 2. eternal—orig. ‘eche’, with the same meaning, 3. mickle—much. Words from the Sioane MS. (see Nos. 116: 174, 180; 183), Greene (No. 143) calls this ‘the masterpiece of the lullaby carols’ and is inclined to attribute it to the same unknown author as the carol that follows, 389 112 EIA, EIA GENE! Célner Psalter, 1638 ( RAL) Ibid. PrA.G. (MS.) Moderately slow SOPRANO ALTO 1. To us in Beth-lem ci- ty Was born a lit-tle son; In 2. And all our love and for-tune Lie in his.might-y hands; Our a d TENOR BASS him_ all gen-tle gra - ces Were- ga-thered in- to one, sor -rows, joys, and fail - ures, He sees and un - der - stands, é ~ f Flo. a, ei + a, Were. ga - thered in - to one. ca d, ei - a, He sees and_ un - der - stands. 3 O Shepherd, ever near us, 4 No grief shall part us from thee, We'll go where thou dost lead ; However sharp the edge: No matter where the pasture, We'll serve, and do thy bidding— With thee at hand to feed, O take our hearts in pledge! Eia, eia, Eia, eia, With thee at hand to feed. Take thou our hearts in pledge! ee a Zu Bethlehem geboren 3 O Kindelein, von Herzen Ist uns ein Kindelein; Will ich dich lieben sehr Das hab’ ich auserkoren In Freuden und in Schmerzen Sein Eigen will ich sein, Je linger, mehr und mehr, Eia, eia, Eia, eia, Sein Eigen will ich sein. Je linger, mehr und mehr. 2 In seine Lieb’ versenken 4 Dazu dein Gnad’ mir gebe Will ich mich ganz hinab. Bitt’ ich aus Herzensgrund, Mein Herz will ich ihm schenken _Dass ich allein dir lebe Und alles, was ich hab’, Jetzt und zu aller Stund’, Eia, eia, Eia, eia, Und alles, was ich hab’. Jetzt und zu aller Stund’. TRANSLATION 1 O Bethlehem! Ah! how your glory today shines out brightly! The light that comes from you fills every corner. 2 What honour! for you are raised up on high. What grace! What favour! You are chosen of God as the birthplace of the child Jesus. 3 At last we see there the beloved Jesus. Let us praise him with all our heart; he has closed up hell and has opened up heaven for us, 4 For us an all-powerful God comes down from the II (Christmas) VERSES 1&2 p p 1. Sing ul - ta Lal - la - by 2. Sing lul - la Lul - la - by dt Hush! do not Hush! donot wake the in - wake the dds) II fant in - fant eas ppp ba - by, now re - cli - ba - by, now shi-ning Over the place where he is morning, Soon will come bit - ter grief_ and weep - ing: heights of heaven; yes, he is born the Son of God, the spot- less victim. 5 In the manger is the richest of children. Who would ever have predicted that the Lord of heaven and earth ‘would be found lying in a manger? 6 With the shepherds I am impelled to come to you, wishing to do as they do; I worship you, the Messiah, give you all my heart, with the shepherds. 7, Thave nothing, O Jesu, to offer you but a guilty heart, to show you my gratitude for all my benefits. Basque traditional (Bordes, 1895, arr. Edgar Pettman, 1866-1943) ning, Sing lul - la - sleep - ing, Sing lul - la - ede) aes = King!____ An-gels are watch-ing, stars are King!____ Soon willcome sor - row with the # 4 Sing__ lul-la - by! a: ly - ing;

You might also like