"
28
10. DING DONG! MERRILY ON HIGH
Words 16th c. French tune
GR WOODWARD harmonized by CHARLES WOOD
pak steeh une
“tT. 3 =A
aan I i
1. Ding dong! mer-ri- ly on high__in heavinthe bells are ring- ing: 4
Ding dong! ve-ri- ly the sky is rivnwith an - gel sing - ing.
2. Fen so here be-low,be- low, let stec- ple bells be swung-en, j
And. i> 0, 1-0, 4 ~0,.
From God ourheav-nly Fa - ther A bless-ed an- gel came, And
TENOR
BASS
Je-sus Christour Sa - viour lene born up-on this day, To save us all from
un-to cer-tain shep-herds Brought ti-dingsof the same, How that in Beth-le-
2d eed
F
Sa-tan’s power When we were gone a - stray:
-hemwas born The Son of God by name: O— 1 - dings of com. fort and
e do 2d-dy
com-fort and
a eeaeannras an
joy, and joy, ti - dingsof com- fort and joy.
and joy,
* If preferred, the refrain may always be sung in unison (with organ accompaniment)
Unison voices Unaccompanied voices
3. The shepherds at those tidings 4, But when to Bethlehem they came,
Rejoicéd much in mind, Whereat this infant lay,
And left their flocks a- feeding, They found him in a manger,
In tempest, storm and wind, Where oxen feed on hay;
And went to Bethlehem straightway His mother Mary kneeling,
This blesséd babe to find: Unto the Lord did pray:
O tidings of comfort and jay. O tidings of comfort and joy.
© 1961 Oxford University Press30. ONCE IN ROYAL DAVID’S CITY
H.J. GAUNTLETT
Words by C.F, ALEXANDER
harmonized by A. H. MANN
os 1
SS ee
Pee
Th tera ees
1.Once in roy-al Da- vid’s_ ci - ty Stood a low-ly cat- tle— shed,
Where a mo-ther laid_her_ ba-by In a man-ger for_his_ bed:
2, Hecamedown tocarth from hea-ven Who is God and Lord of___ all,
And his she-ter was_ a__ sta - ble, And his cra-dle was. a— stall:
ee eee Pa eceeys
é = 4
BASS, E =
SOPRANO
ALTO
Sa me Secs ae aio all on
Ma- ry— was that mo-ther mild, Je - sus- Christ_her lit - tle child.
With the. poor andmeanand low-ly Livedon— earth_our Sa-viour ho - ly.
ed. a amen Af
3. And through all his wondrous childhood 5. And our eyes at last shall see him,
He would honour and obey, ‘Through his own redeeming love,
Love and watch the lowly maiden, For that child so dear and gentle
In whose gentle arms he lay: Is our Lord in heaven above;
Christian children all must be And he leads his children on
Mild, obedient, good as he. To the place where he is gone.
4. For he is our childhood’s pattern, 6. Not in that poor lowly stable,
Day by day like us he grew, With the oxen standing by,
He was little, weak, and helpless, »_* We shall see him; but in heaven,
Tears and smiles like us he knew: is Set at God’s right hand on high;
And he feeleth for our sadness, Where like stars his children crowned
And he shareth in our gladness. All in white shall wait around.
Harmonization reprinted by permission of Novello & Co. Ltd31. PAST THREE A CLOCK
Words by a Traditional carol
G.R. WOODWARD harmonized by CHARLES WOOD.
SOPRANO
ALTO
rs 2
i
Past three & clock, Anda cold fro-sty morn ing:Past three a clock: Good
5
ze
6
TENOR
BASS
:
is a ba - by, Gen-tle as may be,
°2) Se- raph quire sing - eth, An- gel bell ring - eth:
4
>
1
*
Sone of" (hvc.- ters- nal Fas ther sulcipersanal
. Bae mide ag Gee
Hark_ how_ they rime_ it, Time it, and chime it.
4 a alta
vu
3. Mid earth rejoices “5) Light out of star-land
Hearing such voices (4 Leadeth from far land
Ne'ertofore so well Princes, to meet him,
Carolling Nowell. Worship and greet him,
Past three a clock, etc. Past three a clock, etc.
4. Hinds o'er the pearly 7. Myrth from full coffer,
Dewy lawn early Incense they offer:
Seek the high stranger Nor is the golden
Laid in the manger. Nugget withholden.
Past three a clock, ete. Past three a clock,etc.
5. Cheese from the dairy 8) Thus they: I pray you,
Bring they for Mary, Up, sirs, nor stay you
And, not for money, Till ye confess him
Butter and honey. Likewise, and bless him.
Past three a clock, etc. Past three a clock, etc.
The refrain Past three a clock is old, but the other words are by G.R.W. The tune is London Waits,
from W. Chappell’s Popular Music of the Olden Time.
Reprinted from The Cambridge Carol Book by permission22 COVENTRY CAROL x
(CHRISTMAS: INNOCENTS)
SECOND VERSION a
Pageant of the Shearmen Modern version of tune
and Tailors, 15th century (M.S.)
REFRAIN Not oo slow
SOPRANO
ALTO
dul - la,
Lul - ly, thou lit-tle ti - ny child, By by, lul-
2d ad
TENOR
BASS
Fine ge
1. 0 sis- ters too, How may we do
-ly tal - ~ lay. 2. He - rod, the king, In his rag - ing,
3. That woe is me, Poor child for thee!
z 3
ers
ie ta
serve this day This poor young - ling, For
hath this day His men of might, In
morn and day, For thy part- ing Nei - ther
ie eS
= =e re Z
After 3rd verse, sing Refrain again
whom we dosing, = By by, sul =“ ty —s ul - = lay?
his own sight, All, young chil - dren to slay.
3 es ol ee
aw) | — =
The text is that of Robert Croo, 1534, reprinted by E. Rhys, Everyman and other Plays. The Covent:
plays were witnessed by Margaret, Queen of Henry VI, in 1456, by Richard Ill in 1484, by Henry Vit
in 1492, and we hear of the Smiths’ play being performed i |. which brings us near to the +
date where the tune appears. mate
See the note on p. 44
45Jesus Christus Gottes Sohn/ Menschwerdung
50
Jesaja 11, 1: Es wird eine Rute aufgehen
von dem Stamm Isais und ein Zweig
us seiner Wurzel Frucht bringen.
Kéla, 1599
Coa
. Es ist ein Rosentsprungen aus ei-ner Wur - zel
wie uns die Al-ten sungen, von Jes-se kam die
2. Das Roslein, das ich mei-ne, da-von Je-sa - ja
hat wis gebracht al - lei- ne Ma-rie, die pale - ne
sd eee
es s —
T T T
ff
b
: : Zz + + =: cae =
Poet tr toe te
ae und hat ein Bliimlein bracht mit-ten. im
r
Maca: a Got-tes ew-gem Rat hat sie ein
pep gel vas
i ie
oT
kal-ten Win-ter wohl zu der date es Nacht.
Kind ge -bo-ren wohl zu der hal - ‘ben Nacht.
> | 2
Vorreformatorisch, Kéla, 1599Lukas 2, 10. 11: Und der Engel sprach zu ihnen: Fiirchtet
euch nicht! siehe ich verkiindige euch grosse Freude, die allem
51
Volk widerfahren wird; denn euch ist heute der Heilan
geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids.
Martin Luther, 1483-156
2.Euch ist
3. Es ist
1.Vom Him-mel hoch, da komm ich her, ich
ein Kind-lein heut ge - born von
der Herr Christ, un - ser Gott, der
tap gt
Dons
t
bring euch gu - te
ei - ner Jungfrau
will euch fihrn aus
«a
neu-e Maéar,der gu-tenMarbring
aus - er-korn, ein Kin-de-lein so
al- ler Not, er will eur Hei-land
\
oe
f =
zart und fein, das
aay)
d. = ote = -
tet Tee
ich so viel, da-von ichsingnund sa-gen will.
soll eur Freudund Won-ne sein.
sel - ber sein, von al -len Stin-den ma-chen rein.
a)
i = zl
=
8/8.
=
ae
|
“
eat tia
|
|41. THE SHEPHERDS’ FAREWELL
(FROM ‘L’ENFANCE DU CHRIST’ Op.25)
Words by PAUL ENGLAND. HECTOR BERLIOZ
Allegretto
SOPRANO
Thou must leave thy low- ly dwelling, The
ALTO
cS ‘
‘Thou must leave thy. low - ly dwelling,The
TENOR
Thou must leave thy low - ly dwelling,The
p*
BASS
iis Thou must leave thy _low- ly dwelling, The
Oboes a Strings
PIANO Sf Clar
ORGAN ze
poco f
ble crib, the sta- ble bare, Babe, all mor- tal babes ex-cel-ling, Cong
oc
hum - ble crib, the sta - ble bare, Babe, all mor-tal babes ex-cel-ling, Con
PaaS
hum - ble crib, the sta - ble bare,
Babe, all mor-tal babes ex- cel-ling, Con-
"p0¢0,
hum - ble crib, the sta - ble bare,
Babe, all_-—_-babes.ex-cel-ling,Con-
Here. and elsewhere, alternative notes (small) are provided for basses.
Words reprinted by permission of Novello & Co. Ltd
3
phi age
a Sabcy ey telstra isd
osiiussiillThe shepherds’ farewell 143
-tent our earth- ly lot— to share, Lov- ing fa-ther, lov- ing mo- ther.
=
~ - tent our_earth-ly lot_ to share, Lov-ing fa-ther,lov - ing mo - ther,
=—_
ae ee38 Good King Wenceslas
peed
DESCANT
(SOPRANOS)
5.In his ma-sters steps he trod, Where the snow lay_
ALL
OTHER
Voices
ORGAN
PIANO
din - ted; Heat was in the ve - ry sod Which theSainthad prin -
There-fore,Chris-tian men, be sure, Wealth or rank pos- sess - ing, —
‘Ye who now will blessthe poor,— Shall your-selvesfind bless -39
14. HARK! THE HERALD ANGELS SING
Words by C. WESLEY, MENDELSSOHN
T. WHITEFIELD, M. MADAN Descant and organ part by
and others DAVID WILLCOCKS
SOPRANO
‘ALTO i
Fl. Hark!the he -rald an -gels sing_ Glo-ry to the new-born King;
(ORGAN) Inf 2. Christ, by high - est heavh a - dored, Christ.the i vn last - ing Lord,
TENOR —
BASS
Peace on earth and rls cy mild, God and sin- ners re- con- ciled:
Late in time be-hold him come Off-springof a vir-gin’s _ womb:
4¢ a
Joy- ful all ye na-tions rise, Join the tri- umphof the skies,_
Veiled in flesh the God-head see, Hail th'in-car- nate De - i -ty!__
ad a dae
With th’an-gel - ic host pro- claim, Christ is__ born
Pleasedas man with man to dwell,
2a di PI
in Beth-le hem.
Je - sus, our Em-ma - nu- el.
aia
Unison
—
S Hark! the he - rald an gels sing Glo~ ry_to the
a
new-born King.
d
Org. ped
Melody, and harmony for vv. | and 2, adapted by W. H. Cummings (1831-1915) from a chorus by Mendelssohn,
Verses land 2 may be sung by unison voices and organ if desired. Deity pronounced Dee ity
© 1961 Oxtord University Press (descant and organ part for verse 3)Jny to the Warld
ISAAC WATTS, 1719 GEORGE F. HANDEL, 1742
Maestoso Arr. by Lowell Mason, 1830
a
1. Joy to the world! the Lord has com Let earth re -
2. Joy to the world! the Sav - ior reigns: Let men their
we7No more let sin, and sor - row grow, Nor thorns in -
pale} the world with truth and grace, And makes the
iy ee =
BS ees
ceive her King; Let ev - ’ry_ heart pre- pare Him
songs em - ploy, While fields and— floods,— rocks, hills and
fest the ground; He comes to__ make His bless - ings
na - tion prove The glo - ries_ of His right - eous -
= = f=
ia
i
ess 4555545 5555)
room, And heavnand na- ture sing, And heavn and na- ture
plains, Re- peat the sound-ing joy, _—-Re - peat the sound-ing
flow Far as the curse is found, Far as the curse is
ness__ And won-ders of his love, And won-ders of his
Aud heavn and na-ture sin
£ ——————ee
2 ————— = 5
z at I— jo — > —p—
re i
Aud heavn and na-ture sing, Aud
And heav'n, and heav’n__ and na - ture sing.
joy, Re - peat, re - peat the sound- ing joy.
founds Far as, far. as: the curseests found.
love, And won - ders, won - ders of His love.
heav'n and na - ture sing,
12131 LO, HOW A ROSE E’ER BLOOMING
ES IST EIN ROS' 7676678,
Koln, 1599, St.1 and 2; Berlin, 184, St.3
Bx ist cin Ros’ entsprungen Alte Catholiache Geistliche Kirkengeseng,
‘Te. Theodore Baker, 1684, St.1 and 2 Kéln, 1590
and Harriet R. Spaeth, 1675, St. 3 Harmony by Michael Praetorius, 1609
ee)
SSS = Ss
ao
a a r a F
1 Lo, how a_ rose e’er bloom-ing From ten- der stem hath sprung,
21 - sai-ah ’twasforetold it, The rose I have in mind,
3 This flower,whose fra-grance ten-der With sweet-ness fil air,
e
———
: r
(see
Of Jes-se’s lin-eagecom-ing, As men of old have sung.
With Ma-ry we be-hold it. The Vir-gin moth - er kind.
Dis - pels with glo-rioussplen-dor The dark-ness ev - ery - where.
z=! a)
bese
It came, a flow - ’ret bright, A - mid the cold
‘To ~ show God’s love a - right She bore to them
True Man, yet ver - y God, it and
R_
of win - ter, When half - spent was the night.
a Sav - ior, When half - spent — was the night.
He saves us And light - ens ev - — ery load.
JESUS CHRIST: BIRTH© COME, ALL YE FAITHFUL 132
ADESTE FIDELES Irregular
‘Anonymous, 18th ¢.
“Adeste fideles lacti triumphantes
‘ty, Frederick Oakeley, 1842, and Others, St. 1, 3,4
‘end William Mercer}, 1854, St. 2 Jobn Francis Wade? ©. 174043
Bt i fel
ay
Gases Sea
DO come, all ye faith-ful, Joy-ful and triumphant, 0 come ye, O come
S prut2 True God of true God, Light of light e - ter- nal, Our low-ly na -
J 3) Sing,choirsof an-gels, Sing in ex-ul-ta-tion, Sing, all ye cit-i-
7 4. Yea,Lord,we greet Thee, Born this hap-py morn-ing, Je - sus, to Thee
__- a= f—->
+
| Sei \
Sea SS=
ye to Beth - le-hem; Come and be - hold Him, Born the King of an - gels;
low/ tare He hath notabhorred;Son of the Fether,Be-got-ten, not cre - a - ted
zens of heav’n a-bove; Glo-ry to God... In... the. . . high-est;
be... glo - ry giv’n; Wordof the Fa-ther, Now in flesh ap-pear-ing:
z e. ££ J¢tie,
O come, let us a - dore Him, O come, let us a - dore Him,
Lord.
JESUS CHRIST: BIRTHOh, Gam Joyiully
J. FALK, 1810 (Oo Sanctissima) Sicilian Hymn
qa SHS SSS
1. Oh, how — joy- oe Se Giese
2. On, how — joy- ful-1y,__ on ee i Christ - mas
3. Oh, how joy- ful-ly, Oh, how mer-ri- ly, Christ- mas
a ee
SS SSeS
comes with its grace di - vine! Grace a-gain is beam ~ ing,
comes with its peace di - vinel Peace onearth is reign - ing,
comes with its life di - vine! An-gelshigh in glo - ry,
Se
: ES Sal
= t
Christ theworldre-deem-ing: Hail, ye Christians, hail the joy-ous Christmas - time!
Christ our peace re-gain - ing, Hail, ye Christians, hail the joy-ous Christ-mas - time!
Chant theChrist-mas sto - ry: Hail, ye Christians, hail the joy-ous Christ-mas - time!
efit Ee tei
Beck the Hall
Traditional Old Welsh Air
1. Deck, the hall with boughs of hol- ly, Fa la la la la, :
2. See the blaz-ing Yule be-fore us, Fa la la la la, la la la la.
3. Fast a-way the old year pass-es, Fa la la la la, la la Ia la.
‘Tis the sea-son to be jol-ly, Fala la la la,
Strike the harp and join the cho-rus, Fala la la la, la la la la.
Hail the new, ye lads and lass-es, Ja la, la la la la.To Geoffrey Shaw
19. A MERRY CHRISTMAS
Traditional (West country) carol 4
arranged by ARTHUR WARRELL ©
Allegro con spirito J = 132
Sf
SOPRANOS &
ALTOS
1 wish you a mer-ry Christ-mas, 1 wish you a merry
(or We) (We)
Christ- mas, wish you a mer-ry Christ-mas And a hap - py
(We)
SOPRANO
Year. Good tid - ings
ALTO
Year. Good tid - ings_ 1 bring © To you and your
(We)
TENOR
Good tid - ings, good tid - ings
BASS
Good tid - ings, good tid - ings I
(We)
eis
only)
© 1935 Oxford University Pressyou a mer-ry Christ-mas
you a mer-ry Christ-mas
you a mer-ry Christ-mas
you a mer-ry Christ - mas_
fly
Now bring us somefig-gy pud - ding,
And a hap- py New
Anda hap - py New
And a hap - py New
And a hap - py New
Za
Now bring us some fig-gy
Now bring us somefig-gy pud - ding, Nowee any Cr isunias
pud-ding, Now bring ussomefig-gy pud - ding, And bring some
bring ussomefig-gy pud-ding, Now bring us fig-gy pud - ding
J Jones
Good tid- ings 1 bring To__ you
(We)
Good tid- ings 1 bring To you and your
(We)
here. Good tid = ings 1. bring To you and your
Good tid- ings 1 bring To you and your
(We)
aa peA merry Christmas 63
mf ee
kin; apices apy,
wish you a mer-ry Christ-mas And a hap - py
hap - py
wish you a mer-ry Christ-mas_ Anda hap - py
_——
all like-fig-gy pud-ding, We all_like— fig-gy pud - ding, For we
all__ like fig-gy- pud - ding, We all like fig-gy pud - ding, For we
all like_ fig-gy pud-ding, For we all like_ fig- gy pud-ding, For we
fig - - -gy pud-ding, For we64
A merry Christmas
all like fig-gy pud - ding, So bring some out here. Good bore
all like_fig-gy pud-ding, So bring some, so bring some out here. Good
=
all like_fig-gy pud - ding, So bring someout here
all like fig-gy pud - ding, So. bring some,bring some out here. Good
da
bring kin: I wish you a merry
(We)
a ae
tid - ingsI_ bring to your _ kin; wish you a mer-ry
(Me) (We)
tid - ings I__ bring to your kin;
(We)
1
(We)
wish you a mer-ry
:
;
:A merry Christmas 65
Christ- mas Anda hap- py New Year. And_ we won't
Christ-mas And a hap - py__New Year. — till we've
hap- py New Year... And _we won't
Christ - mas Anda hap- py_ New Year. And we won't
wont go, won't go, And wewon't go till we've
= Ss ———
won't go,— till weVegot some, And wewon't go__ till weve
——— ——-
won't go, won't go, And we won't go till weve
——————d
won't go, And wewon't go till weve66
A merry Christmas
———
ass:
Bot_some, So bring some out here. Good tid - ings 1 bring
(We
got some, So bring some out here. Good tid 1__ bring
——
bring some out . Good tid - ings_ 1__ bring
(We)
=<
Bot some, So bringsome out here. Good_ tid ings 1 bring To__
(We)
you a merry Christ - mas
you a mer-ry Christ-mas
you a mer-ry Christ- mas
you a mer-ry Christ - mas_ And a
aA merry Christmas 7
“accel tlio rat
Year, — Year, —
molto rall,
1
(We)
Year, |
‘moltorall, (We)
os —
oe Pee
(We)
motto rall.
Year,
molto rall.
mer-ry Christ - mas— And a
mer-ty Christ- mas Anda hap - py
mer-ry Christ - mas Anda hap - py— New
mer-ry Christ - mas31 GLOUCESTERSHIRE WASSAIL
(CHRISTMAS AND NEW YEAR, Secular)
Ibid.
Traditional (RW),
In quick time
SOPRANO.
ALTO.
+
Eas,
1.Was - sail, was - sail,_ allo - ver the town!_ Our
2.So here is to Cher-ry and to his right check,— Pray
al 2 2¢id
TENOR
BASS
toast it is white, and our ale___ it___ is_ brown,
God send our mas- ter a — good_ piece of beef,
a edie a ae
bowl it— is__ made of the white ma- ple tree: With the
good. piece. of __ beef that__ may we all With the
bowl we'll drink —_ to thee.
bowl we'll drink —_ to thee.
aod.
62‘ 31—Gloucestershire Wassa
3 And here is to Dobbin and to his right eye,
Pray God send our master a good Christmas pie,
‘And a good Christmas pie that may we all see;
With our wassailing bowl we'll drink to thee.
4 So here is to Broad May and to her broad horn,
May God send our master a good crop of corn,
And a good crop of corn that may we all see;
With the wassailing bow! we'll drink to thee.
5 And here is to Fillpail and to her left ear,
Pray God send our master a happy New Year,
And a happy New Year as e’er he did sec;
With our wassailing bowl we'll drink to thee
6 *And here is to Colly and to her long tail,
Pray God send our master he never may fail
A bowl of strong beer; I pray you draw near,
And our jolly wassail it’s then you shall hear.
7 *Come, butler, come fill us a bowl of the best,
Then we hope that your soul in heaven may rest;
But if you do draw us a bowl of the small,
Then down shall go butler, bowl and all.
8 *Then here's to the maid in the lily white smock,
Who tripped to the door and slipped back the lock!
Who tripped to the door and pulled back the pin,
For to let these jolly wassailers in,
Wassail, Wes hal, Old English, ‘Be thou whole’ (hale); a form of salutation, and hence a festive
occasion. Cf. ‘wassail bowl’, cup, or horn.
Cherty and Dobbin ae horses, Broad May, Filpall and Colly are cows
Sung by an old person in the county to R, Vaughan Williams. A variant was taken from Mr. William
Bayliss at Buckland, Glos., and (5, 6 7) {rom Mr. Isaac Bennett at Little Sodbury, Glos., by Cecil
Sharp, English Folk:Corols, Novello. Collaced with Sandys, Bc, Other versions in Cecil Sharp's
Folk Songs from Somerset, Nos. 128-30. Also found in Hone and in Chappell's Collection of Anc.
Eng. Melodies. Brand recorded a hundred-and-sixty years ago that it was sung in Gloucestershire
by wastallers carrying « great bow! dressed up with garlands and ribbon; Husk, that it was sung
in 1864 In Over, near Gloucester, by a troop of wassallers from the neighbouring village of
insterwort
6387 ROCKING
(NATIVITY)
TrO.B.C. eee
Moderato = —
SOPRANO
ALTO
I. Lit tle Je = sus, sweetly sleep, donot stir:
2.Ma-ry's lit tle ba = by,_sleep, sweet - ly__sleep,
d ad
TENOR
BASS
?
We will_lend a— coat of __ fur,
Sleep incom - fort,. slum - ber deep:
rock you, rock you, We will rock you, rock you, rock
amie aoa
r
See the fur to keep you.warm, Snug-ly_round your. ti - ny_ form.
We will serve you all we—can, Dar - ling, dar- ling— lit - tle.man.
PI
Translation of the Czech carol, "Hajej. nynje|’. This carol may well be sung twice.
189Christina
187 MID-WINTER
(CHRISTMAS)
Rossetti Gustav Holst
SOPRANO.
ALTO F
Teo | —etet
BASS
Hae
. In the bleak mid- win - ter
Our God, heavin can-not hold him
oan
1 Frost- y wind made ee
2 Nor earth sus-tain;
3. E-nough for him,whom che-ru-bim Wor-ship night and day, A
4. An- gels and arch-an - gels May have ga-thered there,
5. What—_ can I give. him, Poor as I am?
= i
eae
Che
If
Heav’n and earth shall flee a - way
breast- - ful of — milk,
stoodhard as i - - ron, Water like a
When he comes to
— And a man-ger- ful of
> tu-bim and se -” ra-phim Thronged — the
I were a shep - herd I would bring a
=f 4 i
Snow
In
-nough
on
If
St
had fal - len, snow on snow, Snow— on snow,
the bleak mid - win - ter’ A sta- ble-place suf-ficed’ The
for him, whom an - gels Fall___ down be- fore, The
Sle sly she mo — ther In her maid-en_ bliss
T were a wise man I would do my part; Yet
fei sth
oe
=
—SS=
—
In the bleak mid - win - ter, Long a = = = -g0.
Lord God Al - might- y Je - sus Christ.
ox and ass and ca - ‘mel Which. a - - dor.
Wor - shipped the Be - lov - ed With a kiss.
what =T can 1 give him— Give my heart.
| aS
EE $ 2 <. z 4 —
=
This poem, with its tune from the English Hymnal
and Songs of Praise, is so much a carol that we feel bound to include it here also.
39881 TORCHES
(CHRISTMAS)
Galician
‘Tr. J.B. Trend (arr, from Pedrell)
Allegro moderato
SOPRANO
‘ALTO
1. Toreh- es, torch- es, run with torch-es All the way to
2. Ah, fo - 10, 10-10, my ba- by, Ah, ro - ro, my
3. Sing, my friends,and make you mer- ry, Joy and mirth and
aed
TENOR
BASS
Christ is born and now __ lies
Sleep you well, my heart's own
Lo, he lives,
love, ro -
Sa
sleep -ing; Come and sing your song to him!
dar - ling, While we sing you our ro - ro.
hea - ven, Now and ev - er - more. A - men.
ad a | ae
oS
A Spanish carol from Galicia, ‘Villancico de Navidad’. The melody is from Pedrell, Cancionero
musical; the words are translated from the Cancionero popular gollego by J. Pérez Ballesteros, The
second verse may be repeated at the end.
17682 PATAPAN
(CHRISTMAS)
La Monnoye
Burgundian
Tr. O.B.C.
(M.S.)
VERSES 1,3
SOPRANO,
ALTO.
1 Wil - lie, take
3. God and man are now bere
1. Guilt - laume ——prends ton tam - bow- -
3. Lhomme et Dieu sont plus dac- -
TENOR
BASS
(For BOTH Texts) Pat- a - pan, pat- a - pan, pat -a -
drum,
With your
whis - tle,
-come More at one than fife and
-rin, toi, prends ta fla - te, Rosaaeeo =
-cord Que la flite et le tomeme 2
-pan, pat- a - pan, pat-@ - pan, pat-a~ pan, pat-a-
-pan, pat- a - pan, pat- a - pan, pat- a - pan, pat-a-
17782—Patapan
= ==.
=
——_ —
drum,
anu, Tu-re-lu- re - lu, pat - a -pat-a-
= ments, =e . Sa e
Boe Tu-re-lw- re - Iu, pat - a~-pat-a
; ——s= <= —— —
pan, pat-a- pan, pat- a - pan, pat-a-pan, pat-a-
1, =
$ j
# ie
my When we hear the fife and
When you hear the fife and
Fan Au son de ces in = stra -
Au son de ces in - stru -
s. —2 + & = j
15 SSS
pan, pat- a- pan, pat- a@ - pan, pat-a-pan, pat-a-
drum, Christmas should be fro - - -lic - - some.
drum, Dance,and make the. vil - - -lage hum!
-ments, je di - rai No- é@ gal - - - ment,
-ments, chan-tons, dan - sors, saw - - tons - en.
tu - re - lu, - lu, tu-re -lu,
doa] Sed
“pan, pat- a - pan, pat-a - pan, pat-a-pan, pan, pan.
17882—Patapan
VERSE 2
Pat- a - pan, pat - @ - pan, pat- a -
lu, tu - re- lu, tu -re- lu, tu - re - lu, tu - re-
days Loved the King of kings to
- fois de low- er le Roi des
a
- pan, pat - a - pan, pat- a - pan, pat-a - pan, pat-a -
= lu, tu + re- lu, tu-re- lu, m-re-lu, tu -re
praise:
rois,
-pan, pat- a- pan, pat-a@ - pan, pat-a- pan, pat-a-
17982—Patapan
«lu, tu re- ly, tus re - ly tu-re- lu, lu,
Tu -re-lu-re- lu,
a naee
-pan, pat-a- pan, pat-a - pan, pat- a - pan, pat-a-
Iu, tu -re- lu, lu, lu, tu - re - lu, ~ tu- re-
hear the fife
de ces in
-pan, pat-a@ - pan, pat- a ~ pan, pat-a- pan, pat-a-
-lu, tu-re- lu, mM- re- lu, tu - re - lu, tu-re - lu.
drum, Sure our chil - dren_ won't be dumb!
ments Il nous en —faut___ faire eee tart.
2 a
-pan, pat-a~- pan, pat-a-~ pan, pat-a- pan, pan, pan.
“DG:
(May be sung a semitone higher) forv.3
The French spelling has been modernized.
It may be worth while to print the first verse of the original dialect noé!, which illustrates the
genial nacure of those old French carols that were not rewritten in an age of less spontaneous faith:
‘Guillé. pran ton tamborin. | Tol, pran tai fledte Rébin; Au son de cés instruman. | Turelurelu
fapan; Au son de cés instruman. | Je diron Noei gaiman. The carol is printed by F. Fertiault,
ls Bourgignons de Bernard de la Monnoye, 1842. Bernard lived from 1641 to 1728.
The tambourin is a small elongated drum, hung from the shoulders, and played originally with
the hands.
Sandys got hold of thie carol_a century ago: and the eriginal words were reprinted, 1907, by
H. J. L. Masse and C. Kennedy Scott in their first Book of Old Carols, As the tune runs quickly, it
may be well to repeat one or more verses.
18083 CONGAUDEAT
(CHRISTMAS: NEW YEAR: EPIPHANY)
Piae Cantiones, 1582 Ibid.
Tr. Maurice F. Bell (harm. Geoffrey Shaw)
SOPRANO.
‘ALTO
heart
voice —_____
2
all re - joice_ in one; The mo - ther-maid
-clared the Sa - viour's birth,____—- Glo - ry__ to. God, _good-
d od te z
SJ
LET
In Beth - le - hem.
ay
now brought forth. her son!
-will, and peace. on — earth
é ee
3 The shepherds sped to see this wondrous thing
And found the babe, the which is Christ our King:
In Bethlehem.
4 Both ox and ass, adoring in the byre,
In mute acclaim pay homage to our Sire:
In Bethlehem.
5 As custom was, the babe when eight days old
Received his name of Jesus, long foretold:
In Bethlehem.
6 Three kings bowed low to infant majesty
And brought three gifts to hail the Trinity:
In Bethlehem.
7 Now bless we Christ, eternal glory's King,
And Christ bless us, as to his praise we sing:
In Bethlehem.
The words and melody of ‘Congaudeat turba fidelium’ occur in the Swedish Pioe Cantiones (1582)
(see note to No. 141); but the tune is much older than this; an early form of it is found in a twelfth-
century MS., from Apt, near Avignon, printed in the Revue du Chant Grégorien for September 1902.
181yf
\ 24 SUSSEX CAROL
(CHRISTMAS)
FIRST TUNE ji
= Ibid.
Traditional (RY.W)
VERSES 1,2,84
Noes in unison Il
=
oe = Z ee
T
1. On Christ-mas night all Christians sing, To hear the news_ the
2. Then why should men on earth be so sad, Since our Re-deem-er
4. il out of dark-ness we— have light, Which made the an - gels
ds tap
Harmony, ad lib.
|
2 oS
ae
an - gels bring, On Christ-mas night all Cohrist-ians sing, To hear the news the
made us glad, Then why should men on earth be so sad, Since our Re-deem-er
sing this night: All out of dark-ness we—have light, Which made the an- gels
ieee 7 4 sy earner a
a seshe-is__-his “dame: AY ~ le-2 ln ya, ——
bee aa « fee
+} —
(oe |
a Se
1h T f Teale
| - gen. Hort, hért, wie mit vol-lenCho -
pd Ld Jd goad jd
i _— —
ipa Le feal
6 4 ‘ ty 6 '
i mlb nennaests ren.
aie 6
aft: Clei-stus ist tos -
4
7 6
2. Heute geht aus seiner Kammer Gottes Held, der die Welt reiSt aus allem Jammer.
Gott wird Mensch, dir, Mensch, zugute; Gottes Kind, das verbindt sich mit unserm Blue.
3. Eiso kommt und laBt uns laufen. Stellt euch ein, grof und klein, eilt mit grofen Hanfen!
Liebt den, der vor Liebe brennet; schaut den Stern, der euch gern Licht und Labsal ginnet.
Ich will dich mit Flei8 bewahren; ich will dir leben hier, dir will ich abfahren.
Mit dir will ich endlich schweben voller Freud ohne Zeit dort im andern Leben.
(Paul Gerhardt, 1607-1676)
*
*) ,pro Complemento” = sur Ergiinsung ad lib.
Q 66
250Psallite /Singt und klingt
Paris 1580 (mit weltlichem, franzisischem Text)
di it =
ee um 1550 mit lat-deutschem Text
Singt und kdingt
Psal - li - te u- ni-ge-ni- to
eee Singt und Klingt Je - su, Got-tes Kind
Singt und klingt
a 2
Psal- li - te
Singt und klingt
gy Fae conan
cS = = ap
=
oa 9 oF = , pavaatanr
Ghri-sto De-i fi-li-o, |psal - li - te vre-demp-to - ri
und Ma-ri-en Séh-ne-lein, jsingt und , klingt unserm lie-ben Je - su-lein,im
= paprads 2s papaas
=
Ea PP po ee
Ghristo De-i fi-li-o,
und Ma- ri- en Séh-ne-lein,
sig a Fine
z Co
e-ru-lo ia-cen- ti | inprae-se - pi-'o. ch are
Krip-pe -lein beim Ochs-lein fund beim E - se-lein. Ban “lessee Rim dele icee
add ps ay
--. fs
in dem Krippe-lein. i sie aoa L 7 ly
# —— ee
Al - le lie-ben En - ge-lein die - nen dem Kin-de-lein
Psal-li - te
Singt und Klingt
\
eS ; —— ; Ey
G a
== copes f I
Al- le lie-ben |En- ge-lein die - |nen dem Kin-de-lein. aon ares
Psal-| - li - te ——
Singt. und klingt
ood | eon = —-
ae é =
= n €
+ PS ee
und sin-gen thm fein: Singt und klingt
(IT Unterlegung wm 1550: Thomas Popel)
251
Q7 (+) ohne #1)/ auch Q 49, VIAltes Weihnachtslied
Sehr zart und fliefend (dss)
T+W: Anfang 17. Jahrhundert
S: Carl Orff, 1895
oe
1.Am -Weyhnacht-a-bend in der still ein tief-ferschlaffmich ti - ber - fiel,
2. In ei-ner gro-Ben tunckel-heit ging einsternauf in gro - Serklarheit,
(Solo) Foe oomk ws eR ae se
ms Bee ae es ae teas
ptt mosso
sda) sid sid sid aid
os [ritfeewden mit frewden,
fir honig, fiir ho-nig,
{zeigt andi, zeigt an die,
3b 3/6 (2id)
mitfrewden, mit frewden, mit frewdenganz be - gos - sen.]
fiir honig, fiir ho-nig,
zeigtan die, zeigt an die, zeigtan die nachtver-gan - gen,|
ldertagnu, der tag nu, der tagnu, der tag nu, der tag nu wer vor- han - den,{
fiir ho-nig undfiir ro - sen,)
gee add die
Se
ald
sii -
gi -
=
1. Mein seel emp-fing viel
2. und das mit gnad und
atempo
(Sole)
Qs
Lieb Nachtigall, wach auf
1. Lieb Nach-ti-gall,wach auf!
1, Lieb Nach -
‘Wach
Big - keit
tig - keit
_~
- ti-gall, wach auf! Wach auf,
1. Lieb Nach-ti-gall,wech auf!
auf, du sché-nes
12,
ng tone
fir ro -
vor-han - den.
W: Bamberger Gesangbuch, 1670
S: Willi Trader, +1920
Vé - ge-leinauf
du sché-nes
a
Waech auf, du schénesje-nem grii-nen Zwei-ge- ein, wach hur-tig ohn Ver- schnauf! Dem
Vé-ge-lein auf je - nemgriinenZweigelein, wach hur-tig ohn Ver-
Zwei- ge-leinwachhurtigohn Ver ~
dod aw
ddd) Hi
wach hur-tig ohn Ver-
Vé-ge-lein auf je- nemgrii- nen Zwei- ge - lei
heut ge-bo-ren, halb er - fro-ren,
aus-er - ko-ren, heut geboren,halb____ er - fro-ren,
Ss
Kin- de - lein.
schnauf! Dem
schnauf!
sing,
ko-ren,heutge - bo-ren, halb er-
aed
= is Je
schnauf,wachhurtig ohn Ver-schnauf!
sing;sing, sing, sing dem sar-ten__Je - sw-lein.
—
sing-dem zar-ten Je -
— aa
sing_____ dem zarten Je-su-leindemzar_ - tenJe- su-lein.
sing demaarten Je - su-leinsing dem zartenJe - su-lein.
Zo) ree
————
sing;sing, sing, — sing. dem zar-ten Je-su - lein.
2. Flieg her zum Krippelein! Flieg her, gefiedert Schwesterlein,
blas an dem feinen Psalterlein, sing, Nachtigall, gar fein!
Dem Kindelein musiziere, koloriere, jubiliere, sing,...
3. Stimm, Nachtigall, stimm an! Den Takt gib mit den Federlein,
auch freudig schwing die Fliigelein, erstreck dein Hélselein!
Der Schépfer dein Mensch will werden mit Gebirden hier auf Erden: Sing,...
Q 135CHE
Por Ms Awl. 67
CAROL. ee
IN THE BLEAK MID-WINTER
CHRISTINA ROSSETTI.* HAROLD. DARKE.
Moderato etranquillo. mp Soprano Solo.
VOICE.
midawin - ter,
a j a
ACCOMPT. j @ ta
eae” poco raft,
Frost-y windmade moan, | Earthstoodhuias ir - on, Water like a
poco rai
>
Patmpo
Snow had fallen snow on snow, Snow
se
a tempo
atl
F
—
In thebleukmid_win-ster_ long
——
+
© Copyright 1911 by Stainer & Bell Ltd, 82 High Road, London N2.9PW _-
By kind permission of Messrs. Macmillan & Co.| { r it ats
ur God,Heav’n can-not hold Him, Nor— earth sus. tain
+
——————
| T ry ee
Jleavn and earth shall flee a - way, WhenHecomesto reign.
dit del ty adam
Ties! Tele Li, ££?
In the bleak mid - win ~ ter, A sta-ble place suf-fic'd, The
lo ! i IAI ea | A
oe i 1 i :
a ele
Lord— God Al- might-y—__ Je = sus Christ.
idee sere etTenor Solo. mp
3. £ - nough for Himwhom cher - u-biny
—_—= poco rall.
Wor-shipnightand day, A breast fullof milk, And a manger full of
1 ae a aa Lanner ett.
TS | (| © foro ral
fies Lo».
pa tempo ae
E-nough forHimswhom an - gelsyFall down be-fore, The
oo
a tempo
ox and assand cam-el,Whicha - dore.
IL 1pnp semplice
o
a4
a
4.Whatcan I giveHim,Poor as 1 am? If Iwere a shep-herd,
di fusy
5
a SS
eS hat ot
bs
Iwouldbringa lamb If I were a wise man, Iwould do my
\
|
lal
te est
rall-en-tan-do
=
r mf ie i
rF we Ey T eas
part-Yet what I can I give Him, give my heart,
=
a Lae mes
[a rds ¢ z
ad
mf }
| Mp —— ppOrgan.)
Printed in Great Britain by Galliard (Printers) Ltd Great Yarmouth7!
34 POVERTY
(NATIVITY)
Tr. K.E.Roberts eh
KE. (Dr. Caradog Roberts)
soreano {GB : = } eo
. f
PERS = a ee. 55
Tee le eats eal
1. All poor men and_ hum-ble, All lame men who stum-ble, Come
For Je - sus, our_ trea-sure, With love past all mea-sure, In
f= J ee
—s,
SS +=
3
haste ye, nor— feel ye a - fraid: 2. Though wise men who found him Laid
low-ly poor. man-ger was laid. 3. Then haste we to show him The_
: oe
ce
| is aya a ans eeseree
ip
=
=
P =—_ pw
soLo
inf
2. That e- ter - nalLord is he That made al - le thing; Of
- SS
al - le lord- es he is Lord, Of al - le king-es King
REFRAIN
PD
T
f 1
Lul - lay my ‘lik - ing, my — dear son, my — sweet - ing;
ee | , leiaes: |
= _ = z
P
r
Lul - lay my dear heart, mine own dear dar - ling!
a
3. There was mic - kle mel-o-dy At that child- es birth: Al- though
they were in hea-+en’s bliss They ma-de mic- kle mirth:
387182—Lullay my Liking
REFRAIN
P
- lay my lik - ing, my dear son, my — sweet - ing;
oko
—=
Zul - lay my dear heart, mine own dear dar - ling!
a a
——— P — Pp
CHORUS
mf |
4. An- gels bright they sang that night And said-en to that child ‘Bless-ed be
mf 4
: # byl | el
I
#:
That is both meek and = mild’:
ou
REFRAIN
P
- lay my ing, my
lik -
2
Lul
2
P
388182—Lullay my Liking
—— PPS
—
dar - ling!
4
soLo
5. Pray wenow to that child, And to his mo- ther dear, God
grant them all his bless - ing That now mak - en cheer :
REFRAIN
Py
my dear son, my sweet - ing;
| ee
T
tul- lay my dear heart, mine own dear dar ~ ling!
| a a
—__ => P =—__ ad
Copyright, 1919, by J. Curwen & Sons Ltd.
By permission from Curwen Edition No. 80589.
2. eternal—orig. ‘eche’, with the same meaning, 3. mickle—much.
Words from the Sioane MS. (see Nos. 116: 174, 180; 183),
Greene (No. 143) calls this ‘the masterpiece of the lullaby carols’ and is
inclined to attribute it to the same unknown author as the carol that follows,
389112 EIA, EIA
GENE!
Célner Psalter, 1638 ( RAL) Ibid.
PrA.G. (MS.)
Moderately slow
SOPRANO
ALTO
1. To us in Beth-lem ci- ty Was born a lit-tle son; In
2. And all our love and for-tune Lie in his.might-y hands; Our
a d
TENOR
BASS
him_ all gen-tle gra - ces Were- ga-thered in- to one,
sor -rows, joys, and fail - ures, He sees and un - der - stands,
é
~
f
Flo. a, ei + a, Were. ga - thered in - to one.
ca d, ei - a, He sees and_ un - der - stands.
3 O Shepherd, ever near us, 4 No grief shall part us from thee,
We'll go where thou dost lead ; However sharp the edge:
No matter where the pasture, We'll serve, and do thy bidding—
With thee at hand to feed, O take our hearts in pledge!
Eia, eia, Eia, eia,
With thee at hand to feed. Take thou our hearts in pledge!
ee a
Zu Bethlehem geboren 3 O Kindelein, von Herzen
Ist uns ein Kindelein; Will ich dich lieben sehr
Das hab’ ich auserkoren In Freuden und in Schmerzen
Sein Eigen will ich sein, Je linger, mehr und mehr,
Eia, eia, Eia, eia,
Sein Eigen will ich sein. Je linger, mehr und mehr.
2 In seine Lieb’ versenken 4 Dazu dein Gnad’ mir gebe
Will ich mich ganz hinab. Bitt’ ich aus Herzensgrund,
Mein Herz will ich ihm schenken _Dass ich allein dir lebe
Und alles, was ich hab’, Jetzt und zu aller Stund’,
Eia, eia, Eia, eia,
Und alles, was ich hab’. Jetzt und zu aller Stund’.TRANSLATION 1 O Bethlehem! Ah! how your glory today
shines out brightly! The light that comes from you fills
every corner.
2 What honour! for you are raised up on high. What
grace! What favour! You are chosen of God as the
birthplace of the child Jesus.
3 At last we see there the beloved Jesus. Let us praise
him with all our heart; he has closed up hell and has opened
up heaven for us,
4 For us an all-powerful God comes down from the
II
(Christmas)
VERSES 1&2
p p
1. Sing ul - ta Lal - la - by
2. Sing lul - la Lul - la - by
dt
Hush! do not
Hush! donot
wake the in -
wake the
dds) II
fant
in - fant
eas
ppp
ba - by, now re - cli -
ba - by, now
shi-ning Over the place where he is
morning, Soon will come bit - ter grief_ and weep - ing:
heights of heaven; yes, he is born the Son of God, the spot-
less victim.
5 In the manger is the richest of children. Who would
ever have predicted that the Lord of heaven and earth
‘would be found lying in a manger?
6 With the shepherds I am impelled to come to you,
wishing to do as they do; I worship you, the Messiah, give
you all my heart, with the shepherds.
7, Thave nothing, O Jesu, to offer you but a guilty heart,
to show you my gratitude for all my benefits.
Basque traditional (Bordes, 1895,
arr. Edgar Pettman, 1866-1943)
ning, Sing lul - la -
sleep - ing, Sing lul - la -
ede)
aes
=
King!____ An-gels are watch-ing, stars are
King!____ Soon willcome sor - row with the
# 4
Sing__ lul-la - by!
a:
ly - ing;