Faculty of Arts Second Semester Exam 2019/2020
Department of Fourth Year Education (Basic)
English Language Time: 2 hrs.
and Literature
عبد الحميد األنصاري.) القائم بالتدريس د2 مقرر (ترجمة- الفرقة الرابعة أساسي انجليزي- كلية التربية
Translation (2)
=============================================================
اإلمتحان في صفحتين
Answer the following questions
Choose the correct answer:
1- Translation is as old as…
a. the art of drawing b. the art of writing c. the art of writing and the history of education
2- Religious books like the Bible and the Quran have been translated to numerous
languages as
a. to make translation easy b. to make missionary activities possible c. none of the above
3- The need for translation is assured out of the fact that nations and ethnic groups
a. make diplomatic, cultural, trade and educational exchanges from time to time
b. make cultural, trade and educational exchanges from time to time
c. make trade and educational exchanges from time to time
4- Translation revolves around….
a. meaning or message b. meaning or message which is transferred from two languages
c. meaning or message which is transferred from one language to another
5- Regarding translation, it is a rendition of one language in form and pronunciation by
means of using…..
a. the alphabet of another language b. the alphabet of the same language c. none of
the above
6- In the above mentioned sentence, rendition means
a. translation b. interpretation c. translation and interpretation
7- Alhamdu lillah is a……of an Arabic expression using the English alphabet.
a. translation b. interpretation c. transliteration
8- Oblique translation includes:
a. modulation, equivalence, transposition and adoption b. equivalence, transposition and
adoption c. none of the above
9- Other translation problems are
a. semantic differentiation, lexico-semantic duplication and redundancy b. dearth of
vocabulary and inadequacy of expressions c. all of the above
10- A consultant for translators is interested in
a. accuracy of content b. naturalness of style and effect on the receptor language c. all of
the above
11- Four things are necessary for translators. These are
a. author' s purpose, theme of the text, larger groupings, and outline of text b. author' s
purpose, theme of the text, larger groupings, and language of text c. author' s purpose,
theme of the text, culture, and outline of text
12- Tools in translation refers to
a. dictionaries and grammars b. grammars and cultural description c. dictionaries,
grammars, lexicons and cultural descriptions
13- The main difference between translation and transliteration is in
a. meaning b. form c. meaning and form
14-
ال يبقي الدهر علي حاله
البيب باإلشارة يفهم
لنا عادة ولغيرنا عادات
are examples of
a. adaptation b. equivalence c. transposition
15- After consultation, there comes
a. final draft b. proofreading c. all of the above
16- The four T's in establishing the project of translation mean:
a. text, team, target and transposition b. text, target, team and tool c. none of
the above
17- Evaluation of an initial draft is about
a. accuracy b. clearness c. a and b
18- some of the merits of translation are
a. it helps to understand the message of the translator b. it assists learners in getting more
socialized with other people. C. all of the above
19-
20- The word "culture" embraces a whole way of life of a given society including
a. language, arts, thoughts b. language, arts, thoughts, custom and beliefs c. none of the
above
Tick √ opposite (True) sentences and ᵡ opposite (False) ones:
1- Equivalence means searching the source language for the most appropriate expression
corresponding to the one in the other language.
2- Adaptation means the modification of the idea in the source language.
3- Transposition means the replacement of target language predicator by
source language subjects with the attendant grammatical and rank shift.
4- ًأنت الذي ولدت باكيا ً والناس حولك يضحكون سرورا
ًفاعمل لنفسك أن تكون أذا بكوا يوم موتك ضاحكا ً مسرورا
Is an example of transposition.
5- الولد سر أبيه
Is an example of adaptation.
6- In modulation, Simpson explains that emphasis is on lexical and grammatical solutions.
7- There are eight steps in translation.
8- The period of Rashid and Ma'mun was the golden age of translation.
9- Revised draft of a text comes after evaluation
10- In establishing the project of translation, target has to do with the audience for whom
the translation has been prepared.
11- For Arab learners of translation, a comparative analysis of Arabic and English culture is
needed.
12- Grammar is the life wire of every meaningful language, though grammatical structures
pose some problems for translators
13- In establishing the project of translation, the team has to do with the people involved in
the project.
14- A translator must acquaint himself/herself with the grammatical functions of the
language s/he wishes to translate.
15- The importance of translation over literature and culture is apparent.
16- Translation helps in winning the heart of customers
17- The purpose of Exegesis is determining the meaning of the source language.
18- One of the numerous merits of translation is that it helps in securing job opportunities.
19- There are three ways of approaching the transfer and initial draft. These include: quick
rough translation; prepare for a proposition; and outline the text.
20- Translation helps in putting out disputes.
End of questions
Dr. Abdulhamid Ali Alansary