DW089 PDF
DW089 PDF
ES
FR
DW089LR, DW089LG: 3 x 360° Line Laser PT
DW0811LR, DW0811LG: 2 x 360° Line Laser
DW089LR, DW089LG: 3 x láser de línea de 360°
DW0811LR, DW0811LG: 2 x láser de línea de 360°
DW089LR, DW089LG : Laser à ligne 3 x 360°
DW0811LR, DW0811LG : Laser à ligne 2 x 360°
DW089LR, DW089LG: Três Lasers de Linha de 360°
DW0811LR, DW0811LG: Dois Lasers de Linha de 360°
www.DeWALT.com
Please read these instructions before operating the product
Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto
Bien lire ces instructions avant d’utiliser le produit
Leia estas instruções antes de operar o produto
7 1 > 30 . (9m)
_
a b
2
a b
8 1 > 30 . (9m)
_
a b
c
2
a b
c
b
3
Figures
9 1
> 8 . (2.5m)
_
g
c
2 3
2
d d
h
c c g
b a
a f b
4
10
1 a b c
_
a c
e
f
b
3
f
c
a
90˚
5
EN Contents WARNING:
Hazardous Radiation. Use of controls or
• Safety adjustments or performance of procedures other than those
• Product Overview specified herein may result in hazardous
• Batteries and Power radiation exposure.
• Operation
• Accuracy Check and Calibration
• Specifications The label on your tool may include the following symbols.
V volts
Visual Result
If you have any questions or comments about this or any dewalt tool, 5002595
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
WARNING:
5002595 5002595
≤1.5mW @ 630-680nm ≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014 IEC 60825-1: 2014
≤1.5mW @ 510-530nm
Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or • Store idle laser out of reach of children and other untrained
Visual Result
modify the laser level. There are no user serviceable persons. Lasers are dangerous in the hands of untrained users.
parts inside. Serious eye injury could result.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
• Do not use optical tools such as a telescope or transit to
view the laser beam. Serious eye injury could result.
6
• Do not place the laser in a position which may cause
anyone to intentionally or unintentionally stare into the
Product Overview EN
laser beam. Serious eye injury could result. WARNING:
• Do not position the laser near a reflective surface which Never modify the tool or any part of it. Damage to the laser
may reflect the laser beam toward anyone’s eyes. Serious or personal injury could result.
eye injury could result.
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on
increases the risk of staring into the laser beam.
Figure 2 - Battery Interface A
• Do not modify the laser in any way. Modifying the tool may
result in hazardous laser radiation exposure. Figure 1A - Pendulum Lock B
Laser Information Figure 1B - ON/OFF button: front vertical laser line (DCE089R/G
The DW089LR, DW089LG 3-Beam 360° Line Laser and the only) F
DW0811LR, DW0811LG 2-Beam 360° Line Laser are Class 2 laser
products. The lasers are self-leveling laser tools that can be used for Figure 2 - Magnetic pivot bracket G
horizontal (level) and vertical (plumb) alignment projects.
This product complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser
Figure 4 - Tripod thread fitting (1/4 - 20 & 5/8 -11) I
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all Figure 5 - Ceiling Mount L
Work Area
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark
areas invite accidents.
• Do not operate laser tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases, or dust.
• Keep children and bystanders away while operating a laser tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
• Use battery operated tool only with the specifically
designed batteries. Use of any other batteries may create a
risk of fire.
7
EN Batteries and Power Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
This tool is powered by the following DeWALT 12V Battery packs: operating a laser tool. Do not use tool while tired or under the
DCB120, DCB127 or may also be powered using the DEWALT AA influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention
Starter pack which can carry 4 x AA batteries. Note: The AA starter while operating power tools may result in serious personal injury.
pack is recommended only for use with the red laser. • Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
Battery Installation / Removal hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
Using the AA Starter Pack:
CAUTION:
The AA starter pack is designed specifically for use only Service
with the DeWALT 12V compatible laser products and
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel.
cannot be used with any other tools Do not attempty to
Service or maintenance performed by unqualified personnel could
modify the product.
result in a risk of injury.
To install batteries: • When servicing a tool, use only identical replacement parts.
• Lift up the battery compartment cover as shown in Figure 6A
. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use
• Insert four fresh AA batteries in the compartment, placing of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions
the batteries according to (+) and (–) on the inside of the may create a risk of electric shock or injury.
compartment.
• Install the AA starter Battery pack as shown in Figure 6B . To locate your nearest DeWALT service center call 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258) go to http://www.2helpU.com on the Internet.
Using the 12V DEWALT Rechargeable Pack:
• Install the 12V Battery pack as shown in
Figure 6B .
WARNING:
Batteries can explode, or leak, and can cause
injury or fire. To reduce this risk:
8
The laser lines can be powered one at a time or all at the same time.
Operating Tips Pressing the ON/OFF keys again turns the laser lines off. Slide the EN
• U se only new, high-quality, name brand AA batteries or specified Pendulum Lock switch to the OFF/Locked position when the laser is
rechargeable DEWALT12V Li-Ion pack for best results. not in use. If the pendulum lock switch is not placed in the lock position
• Ensure batteries are in good working condition. If the low battery all 4 LED’s will continuously flash on the Battery Meter.
red indicator light is flashing, the batteries need replacement.
• To extend battery life, turn laser off when not working with or Using the Lasers
marking the beam. Out of LEVEL Range Indicator
• To ensure the accuracy of your work, check to make sure your laser The lasers are designed to self-level. If the laser has been tilted so
is calibrated often. See Field Calibration Check. much that it cannot self-level ( > 4° ), the laser beam will flash. There
• Before attempting to use the laser, make sure it is positioned are two flashing sequences associated with the out of level condition:
securely, on a smooth, flat surface. (i) between 4° and 10° the beams flash with a constant blink cycle; (ii)
• Always mark the center of the beam created by the laser. at angles greater than 10° the beams flash with a three blink cycle.
• Extreme temperature changes may cause movement of internal When the beams flash THE LASER IS NOT LEVEL (OR PLUMB) AND
parts that can affect accuracy. Check your accuracy often while SHOULD NOT BE USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL
working. See Field Calibration Check. OR PLUMB. Try repositioning the laser on a more level surface.
• If the laser has been dropped, check to make sure your laser is still
calibrated. See Field Calibration Check. Using the Pivot Bracket (See figure 2 )
• Place the laser on a smooth, flat, stable surface that is level in
both directions. WARNING:
Position the laser and/or wall mount on a stable surface.
Low Battery Indication Serious personal injury or damage to the laser may result
if the laser falls.:
The DW089LR, DW089LG, DW0811LR, DW0811LG lasers are
equipped with a battery gauge as shown in Figure 1B. The battery The laser has a magnetic pivot bracket G permanently attached to
gauge indicates remaining power with each LED representing 25%. the unit. This bracket allows the unit to be mounted to any upright
The bottom LED will illuminate and blink indicating that the level is surface made of steel or iron. Common examples of suitable surfaces
low (below 12.5%) and the batteries need to be replaced. The laser include steel framing studs, steel door frames and structural steel
may continue to operate for a short time while the batteries continue beams. The bracket also has a keyhole slot H allowing the unit to be
to drain, but the beam(s) will quickly dim. After fresh batteries are hung from a nail or screw on any kind of surface.
installed and the laser is turned on again, the laser beam(s) will Using the Laser with the CEILING Mount
return to full brightness and the battery indicator level will indicate (See Figure 5 )
full capacity. (A flashing laser beam is not caused by low batteries;
see Out of Tilt Range Indicator.) If all 4 LEDs on the battery meter The laser ceiling mount L (if included) offers more mounting options
LEDs continuously flash this does not indicate a low battery; see “The for the laser. The ceiling mount has a clamp K at one end which can
Battery Meter LEDs Flash” under Troubleshooting. be fixed to a wall angle for acoustic ceiling installation. At each end of
the ceiling mount is a screw hole M , allowing the ceiling mount to be
attached to any surface with a nail or screw.
Operation Once the ceiling mount is secured, its steel plate provides a surface to
To Turn the Lasers On and Off which the magnetic pivot bracket G can be attached. The position of
(See Figure 1 ) the laser can then be fine-tuned by sliding the magnetic pivot bracket
up or down on the wall mount.
With the laser off, place it on a flat level surface. Slide the Pendulum
Lock switch B to the Unlocked/ON position. The DCE089G/R model
has three ON/OFF buttons on the keypad C one for a horizontal laser
line D , one for a side vertical laser line E and one for a front vertical
laser line F (DCE089G/R only). The DCE0811G /R has two lines -a
horizontal line and side vertical line. Each laser line is powered on by
pressing its ON/OFF button on the keypad.
9
EN Using the Lasers with Accessories Accuracy Check and
The lasers are equipped with 1/4” - 20 and 5/8” - 11 female threads on
the bottom of the unit. This thread is to accommodate current or future Calibration
DeWALT accessories. Only use DeWALT accessories specified for use
with this product. Follow the directions included with the accessory. Checking Accuracy –
Horizontal Beam, Scan Direction (See figure 7 )
CAUTION:
The use of any other accessory not recommended for use Checking the horizontal scan calibration of the laser requires two walls
with this tool could be hazardous. 9m (30’) apart. It is important to conduct a calibration check using a
If you need any assistance in locating any accessory, please contact distance no shorter than the distance of the applications for which the
your nearest DeWALT service center or go to tool will be used.
www.2helpU.com on the Internet. 1. Place the laser on a smooth, flat, stable surface that is level in
both directions, with the laser facing straight ahead toward the
Leveling the Lasers
opposing wall (0 degree position).
As long as the laser is properly calibrated, the laser is self-leveling. 2. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser toward the
Each laser is calibrated at the factory to find level as long as it is opposite end of the wall and approximately parallel to the adjacent
positioned on a flat surface within average ± 4° of level. No manual wall (Figure 7 #1).
adjustments are required. 3. Mark the center of the beam at two locations ( a , b ) at least
30’ (9m) apart.
4. Pivot the laser 180 degrees and mark the horizontal beam position
Maintenance on the opposing wall c (Figure 7 #2).
• T o maintain the accuracy of your work, check the laser often to 5. Measure the vertical distance between b and c . If the
make sure it is properly calibrated. See Field Calibration Check. measurement is greater than the values shown below, the laser
• Calibration checks and other maintenance repairs may be must be serviced at an authorized service center.
performed by DeWALT service centers.
• When not in use, store the laser in the kit box provided. Do not Distance Between Walls Allowable Distance
store your laser at temperatures below -5˚F (-20˚C ) or above 140˚F Between b and c
(60˚C).
30’ (9m) 1/4” (6.0mm)
• Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. The laser
should be dried first with a soft dry cloth prior to storage. 40’ (12m) 5/16” (8.0mm)
10
3. Mark the center of the beam at two locations ( a , b ) at least Allowable Distance EN
30’ (9m) apart. Ceiling Height Between Marks
4. Reposition the laser to the opposite end of the wall (Figure
8 #2). 8’ (2.5m) 1/16” (1.5mm)
5. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser back
toward the first end of the wall and approximately parallel to 10’ (3m) 3/32” (2.0mm)
the adjacent wall.
14’ (4m) 1/8” (2.5mm)
6. Adjust the height of the laser so that the center of the beam is
aligned with the nearest mark b . 20’ (6m) 5/32’ (4mm)
7. Mark the center of the beam c directly above or below the
farthest mark a . 30’ (9m) 1/4’ (6mm)
8. Measure the distance between these two marks
a and c . If the measurement is greater than the values
shown below, the laser must be serviced at an authorized Checking 90º Accuracy Between Vertical Beams (DW089LR/G)
service center. (See Figure 10 )
Distance Between Walls Allowable Distance Checking 90º accuracy requires an open floor area at least 33’ x 18’
Between a and c (10m x 5m). Refer to Figure 9 for the position of the laser at each step
and for the location of the marks made at each step. Always mark the
30’ (9m) 1/4” (6.0mm) center of the beams’ thickness.
40’ (12m) 5/16” (8.0mm) 1. Place the laser on a smooth, flat, stable surface that is level in both
directions. Turn on the side vertical beam.
50’ (15m) 13/32” (10.0mm)
2. Mark the center of the beam at three locations
( a , b , c )on the floor along the side laser line. Mark b should
be at the midpoint of the laser line (Figure 10 #1).
Checking Accuracy – 3. Move the laser to mark b and turn on both vertical beams (Figure
Vertical Beam (See Figure 9 ) 10 #2).
4. Position the beam crossing precisely at mark b , with the side
Checking the vertical (plumb) calibration of the laser can be most
beam aligned with mark c .
accurately done when there is a substantial amount of vertical height
5. Mark a location e along the front vertical beam at least 5m (18’)
available, ideally 30’ (9m), with one person on the floor positioning
away from the unit.
the laser and another person near a ceiling to mark the position of the
6. Rotate the laser cross over mark b so that the vertical beam now
beam. It is important to conduct a calibration check using a distance
passes through mark b and e (Figure 10 #3).
no shorter than the distance of the applications for which the tool will
7. Mark the location f where the side vertical beam passes by
be used.
mark e .
1. Place the laser on a smooth, flat, stable surface that is level in 8. Measure the distance between marks a and f . If the
both directions. Turn on both vertical beams (Figure 9 #1). measurement is greater than the values shown below, the laser
2. Mark two short lines where the beams cross a , b and also must be serviced at an authorized service center.
on the ceiling c , d . Always mark the center of the beams’
thickness (Figure 9 #2). Distance from Allowable Distance
3. Pick up and rotate the laser 180 degrees, and position it so the a to b Between a and f
beams line up with the marked lines on the level surface
( e , f ) (Figure 8 #3). 14’ (4m) 5/32” (3.5mm)
4. Mark two short lines where the beams cross on the
ceiling g , h . 17’ (5m) 3/16” (4.5mm)
5. Measure the distance between each set of marked lines on the
20’ (6m) 7/32” (5.5mm)
ceiling ( c , g and d , h ). If the measurement is greater
than the values shown below, the laser must be serviced at an 23’ (7m) 1/4” (6mm)
authorized service center.
11
EN Troubleshooting Accessories
The Laser Does Not Turn On WARNING:
Since accessories, other than those offered by DeWalt,
• Make sure AA batteries (when used) are installed correctly have not been tested with this product, use of such
according to (+) and (–) on the inside of the battery door. accessories with this tool could be hazardous. To reduce the
• Make sure the batteries or rechargeable pack are in proper risk of injury, only DeWalt recommended accessories should
working condition. If in doubt, try installing new batteries. be used with this product.
• Make sure that the battery contacts are clean and free of rust or
corrosion. Be sure to keep the laser level dry and use only new, Using the Laser with Accessories
high-quality, name brand batteries to reduce the chance of battery (See Figure 2 ), inset)
leakage.
• If the laser unit is heated above 120˚F (50˚C), the unit will not turn The laser is equipped with both 1/4 - 20 and 5/8 - 11 female threads
on. If the laser has been stored in extremely hot temperatures, (I) on the bottom of the unit. This thread is to accommodate current
allow it to cool. The laser level will not be damaged by pressing or future DeWALT accessories. Only use DeWALT accessories
the on/off button before cooling to its proper operating specified for use with this product. Follow the directions included with
temperature. the accessory.
12
Three Year Limited Warranty EN
DeWalt will repair, without charge, any defects due to faulty materials or
workmanship for three years from the date of purchase. This warranty
does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further
detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.
dewalt.com or call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). This warranty
does not apply to accessories or damage caused where repairs have
been made or attempted by others. This warranty gives you specific
legal rights and you may have other rights which vary in certain states
or provinces.
Reconditioned Product:
Reconditioned product is covered under the 1 Year Free Service
Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year
Limited Warranty do not apply to reconditioned product.
13
EN Specifications
Light Source Laser diodes
Indicators
Unit Not Powered Off With Pendulum 4 x LED Flashing on Battery meter
Lock Switch
Power Source 4 AA (1.5V) size batteries (6V DC) or 12V Dewalt Battery Pack
Humidity Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 88°F (31°C) decreasing
linearly to 50% relative humidity at 104°F (40°C)
14
Notes EN
15
Contenido ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o
• Seguridad
ES • Descripción del producto
ejecución de los procedimientos, distintos a los indicados
en la presente podrán provocar una exposición peligrosa
• Baterías y energía a la radiación.
• Funcionamiento
• Comprobación de precisión y calibración
• Especificaciones La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V voltios
mW milivatios
a los bienes.
Visual Result
5002595 5002595
≤1.5mW @ 630-680nm
ADVERTENCIA:
≤1.5mW @ 630-680nm ≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014 IEC 60825-1: 2014
≤1.5mW @ 510-530nm
Visual Result
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede
IEC 60825-1: 2014
16
• No utilice herramientas ópticas, tales como un telescopio Seguridad eléctrica
o un teodolito, para ver el rayo láser. Podrían producirse • Use la herramienta accionada por batería solo con las
lesiones graves a la visión. baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra
• No coloque el láser en una posición que pueda causar batería puede generar un riesgo de incendio. ES
que una persona mire fijamente el rayo láser de forma
intencional o accidental. Podrían producirse lesiones graves
a la visión.
• No coloque el láser cerca de una superficie reflectiva que
Descripción del producto
pueda reflejar el rayo láser hacia los ojos de una persona. ADVERTENCIA:
Podrían producirse lesiones graves a la visión. Nunca modifique la herramienta ni ninguna pieza de ella.
• Apague el láser cuando no está en uso. Al dejar el láser Podría producirse daño al láser o lesiones personales.
encendido aumenta el riesgo de mirar fijamente hacia el rayo láser.
• No modifique el láser de ninguna forma. Modificar la Figura 2: Interfaz de la batería A
herramienta puede resultar en exposición peligrosa a la
radiación láser.
• No opere el láser cerca de niños ni permita que estos lo
Figura 1A: Bloqueo del péndulo B
Cumple con el Título 21 del CFR, Partes 1040.10 y 1040.11, con excepción de las desviaciones
Figura 2: Soporte de pivote magnético G
en virtud del Aviso sobre Láser N.° 50, de fecha 24 de junio de 2007.
Figura 4: Accesorio roscado para el trípode
Cumple con UL STDS 61010-1
(1/4 - 20 y 5/8-11) I
Con certificación CSA STD C22.2 No. 61010-1
Área de trabajo
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos Figura 5: Orificio del tornillo M
17
Baterías y energía Seguridad personal
• Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el
ES • Esta herramienta es alimentada con los siguientes paquetes de sentido común cuando emplee una herramienta láser. No use la
baterías de 12 V de DeWALT: DCB120, DCB127 o también puede herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alimentarse con el paquete inicial AA de DEWALT que puede alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras
alojar 4 baterías AA. Nota: El paquete inicial AA se recomienda se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
solo para usar con el láser rojo. personales graves.
• Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre
Instalación/extracción de la batería protección ocular. Los equipos de protección, tales como una
máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizamiento, casco
o protector auditivo que se utilicen en condiciones apropiadas
Uso del paquete inicial AA: disminuirán las lesiones físicas.
ATENCIÓN:
El paquete inicial AA está diseñado específicamente para
usar solo con productos láser compatibles de 12 V DeWALT Servicio
y no puede usarse con otras herramientas. No intente • Las tareas de servicio deben ser realizadas solamente por personal
modificar el producto. calificado de reparación. El servicio o mantenimiento realizado por
Para instalar las baterías: personal no calificado podría resultar en riesgo de lesiones.
• Levante la cubierta del compartimiento de baterías como se • Al realizar tareas de servicio en una herramienta, utilice
muestra en la Figura . 6A exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Siga las
• Inserte cuatro baterías AA nuevas en el compartimiento, instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual.
colocando las baterías de acuerdo con (+) y (-) en el interior del El uso de piezas no autorizadas o la inobservancia de las
compartimiento. instrucciones de Mantenimiento pueden crear el riesgo de
• Instale el paquete inicial de baterías AA como se muestra en descarga eléctrica o lesiones.
la Figura 6B .
Para ubicar el centro de servicio DeWALT más cercano
Usando el paquete recargable de 12 V DEWALT: llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite
http://www.2helpU.com en Internet.
• Instale el paquete de baterías de 12 V como se muestra en
la Figura 6B .
Sugerencias de funcionamiento
ADVERTENCIA: • U se solo baterías AA nuevas de marca, de alta calidad o el
Las baterías pueden explotar o tener fugas y pueden paquete especificado recargable DEWALT de 12 V de iones de litio
causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo: para obtener mejores resultados.
• Verifique que las baterías estén en buenas condiciones. Si la luz
• Siga atentamente todas las instrucciones y advertencias en del indicador rojo de batería baja parpadea, debe reemplazar las
la etiqueta y el paquete de la batería y el folleto adjunto de baterías.
seguridad de la batería. • Para extender la duración de las baterías, apague el láser cuando
• Siempre inserte las baterías correctamente con respecto a la no trabaja o marca el rayo.
polaridad (+ y -), según la marca en la batería y el equipo. • Para asegurar la precisión de su trabajo, con frecuencia
• No coloque los terminales de la batería en cortocircuito. compruebe que su láser esté calibrado. Vea Comprobación de
• No cargue las baterías desechables. calibración en campo.
• No mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías • Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que esté colocado
al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo. firmemente en una superficie suave y plana.
• Quite las baterías muertas de inmediato y deseche de acuerdo con • Siempre marque el centro del rayo creado por el láser.
los códigos locales. • Los cambios extremos de temperatura pueden causar el
• No deseche las baterías en el fuego. movimiento de partes internas que pueden afectar la precisión.
• Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños. Compruebe la precisión con frecuencia al trabajar. Vea
• Quite las baterías cuando no utiliza el dispositivo. Comprobación de calibración en campo.
• Use solo el cargador especificado con su paquete de baterías
recargables.
18
• S i el láser se ha caído, compruebe que aún esté calibrado. Vea Uso de los láseres
Comprobación de calibración en campo. Indicador de RANGO fuera de NIVEL
• Coloque el láser sobre una superficie estable, lisa y nivelada en
ambas direcciones. Los láseres están diseñados para autonivelarse. Si el láser se inclina ES
en exceso de forma tal que no pueda autonivelarse (>4°), el rayo
Indicación de batería baja láser parpadeará. Hay dos secuencias de parpadeo asociadas con
la condición fuera de nivel: (i) entre 4° y 10°, los rayos parpadean
Los láseres DW089LR, DW089LG, DW0811LR y DW0811LG están
con un ciclo de parpadeo constante; (ii) en ángulos mayores de 10°,
equipados con un indicador de batería como se muestra en la Figura
los rayos parpadean con un ciclo de tres destellos. Cuando los rayos
1B. El indicador de batería señala la potencia restante, donde cada
parpadean, EL LÁSER NO ESTÁ A NIVEL (O PLOMADA) Y NO DEBE
LED representa el 25 %. El LED inferior se encenderá y parpadeará,
USARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O PLOMADA.
indicando que el nivel es bajo (menos de 12.5 %) y que deben
Intente cambiar la posición del láser en una superficie más nivelada.
reemplazarse las baterías. El láser puede continuar operando por un
tiempo breve hasta que las baterías se agoten por completo, pero
Uso del soporte de pivote (vea la figura 2 )
el rayo se apagará rápidamente. Una vez que se colocan baterías
nuevas y el láser se enciende nuevamente, el rayo láser volverá a su ADVERTENCIA:
brillo completo y el nivel indicador de batería señalará la capacidad Coloque el láser y/o el montaje para pared en una
completa. (Un rayo láser parpadeante no es causado por baterías superficie estable. Pueden producirse lesiones personales
bajas; vea Indicador fuera del rango de inclinación). Si los 4 LED graves o daños al láser si el láser cae.
en el LED del medidor de batería parpadean continuamente, esto
no indica una batería baja; vea “Los LED del medidor de la batería El láser posee un soporte de pivote magnético G conectado de forma
parpadean” en Resolución de problemas. permanente a la unidad. Este soporte permite que la unidad se monte
en cualquier superficie vertical de acero o hierro. Ejemplos comunes
de superficies adecuadas incluyen pernos para marcos de acero,
Funcionamiento marcos de puerta de acero y vigas estructurales de acero. El soporte
también tiene una ranura para llave H que permite que la unidad se
Para encender y apagar el láser cuelgue de un clavo o tornillo en cualquier tipo de superficie.
(Vea la Figura 1 )
Uso del láser con el montaje para TECHO (Vea la Figura 5 )
Con el láser apagado, colóquelo en una superficie plana nivel. L
El montaje para techo del láser (si se incluye) ofrece más opciones
Deslice el interruptor de bloqueo de péndulo B a la posición
de montaje para el láser. El montaje para techo tiene una abrazadera
de Desbloqueo/ENCENDIDO. El modelo DCE089G/R tiene tres K en un extremo que puede fijarse a un ángulo de pared para la
botones de ENCENDIDO/APAGADO en el teclado C uno para
instalación de cielos rasos acústicos. En cada extremo del montaje
una línea láser horizontal D , uno para una línea láser vertical E
para techo hay un orificio para tornillos M que permite que se
y uno para una línea láser vertical delantera F (solo DCE089G/R).
coloque un montaje para techo a cualquier superficie con un clavo
El DCE0811G/R tiene dos líneas: una línea horizontal y una línea
o tornillo.
vertical lateral. Cada línea láser se enciende presionando el botón
de ENCENDIDO/APAGADO en el teclado. Las líneas láser pueden Una vez que se ha fijado el montaje para techo, su placa de acero
encenderse una a la vez o todas al mismo tiempo. Al presionar las ofrece una superficie donde puede sujetarse el soporte de pivote
teclas de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente se apagan las líneas magnético G . La posición del láser luego puede ajustarse deslizando
láser. Deslice el interruptor de bloqueo del péndulo a la posición de el soporte de pivote magnético hacia arriba o abajo en el montaje
APAGADO/Bloqueo cuando el láser no está en uso. Si el interruptor de pared.
de bloqueo de péndulo no se coloca en la posición de bloqueo, los 4
LED parpadearán continuamente en el medidor de la batería.
19
Uso del láser con accesorios
Comprobación de precisión
ES
Los láseres están equipados con roscas hembra de 1/4” - 20 y
5/8” - 11 en la parte inferior de la unidad. Esta rosca se incluye para y calibración
adaptarse a los accesorios actuales o futuros de DeWALT. Solo use
accesorios DeWALT especificados para usar con este producto. Siga Comprobación de la precisión:
las instrucciones incluidas con el accesorio. Rayo horizontal, dirección de exploración (Vea la figura 7 )
20
3. Marque el centro del rayo en dos ubicaciones ( a , b ) al menos Altura del techo Distancia permitida
a 9 m (30´) de distancia. entre las marcas
4. Vuelva a colocar el láser en el extremo opuesto de la pared
(Figura 8 #2). 8’ (2.5 m) 1/16” (1.5 mm) ES
5. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia atrás
hacia el primer extremo de la pared y aproximadamente paralelo 10’ (3 m) 3/32” (2.0 mm)
a la pared adyacente.
14’ (4 m) 1/8” (2.5 mm)
6. Ajuste la altura del láser de forma tal que el centro del rayo esté
alineado con la marca más cercana b . 20’ (6 m) 5/32’ (4 m)
7. Marque el centro del rayo c directamente arriba o debajo de la
marca más lejana a . 30’ (9 m) 1/4’ (6 m)
8. Mida la distancia entre estas a y c . Si la medición es mayor
a los valores que se indican a continuación, el láser debe ser
reparado en un centro de servicio autorizado. Comprobación de la exactitud de 90º entre los rayos verticales
(DW089LR/G) (Vea la Figura 10 )
Distancia entre las paredes Distancia permitida entre
a y c La comprobación de la precisión de 90º requiere un área de piso
abierto de al menos 33’ x 18’ (10 m x 5 m). Consulte la Figura 9 para
30’ (9 m) 1/4” (6.0 mm) ver la posición del láser en cada paso y la ubicación de las marcas
realizadas en cada paso. Siempre marque el centro del espesor del
40’ (12 m) 5/16” (8.0 mm) rayo.
50’ (15 m) 13/32” (10.0 mm) 1. Coloque el láser sobre una superficie estable, lisa y nivelada en
ambas direcciones y encienda el rayo vertical lateral.
2. Marque el centro del rayo en las tres ubicaciones ( a , b , c ) en
Comprobación de la precisión: el piso a lo largo de la línea láser lateral. La marca b debe estar
Rayo vertical (Vea la Figura 9 ) en el punto intermedio de la línea láser (Figura 10 #1).
3. Mueva el láser a la marca b y encienda los dos rayos verticales
La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser puede (Figura 10 #2).
realizarse con mayor precisión cuando hay una cantidad sustancial 4. Coloque el cruce de los rayos exactamente en la marca b , con el
de altura vertical disponible, idealmente 9 m (30’), con una persona rayo lateral alineado con la marca c .
en el piso colocando el láser y otra persona cerca del cielo raso para 5. Marque una ubicación e a lo largo del rayo vertical delantero al
marcar la posición del rayo. Es importante realizar una comprobación menos a 5 m (18´) de distancia de la unidad.
de calibración usando una distancia no menor a la distancia de las 6. Gire el cruce del láser sobre la marca b para que el rayo vertical
aplicaciones para las que se usará la herramienta. lateral ahora pase por la marca b , e (Figura 10 #3).
7. Marque la ubicación f donde el rayo vertical lateral pasa por
1. Coloque el láser sobre una superficie estable, lisa y nivelada en
la marca e .
ambas direcciones y encienda los dos rayos verticales (Figura 8. Mida la distancia entre las marcas a y f . Si la medición es
9 #1).
mayor a los valores que se indican a continuación, el láser debe ser
2. Marque dos líneas cortas donde los rayos se crucen a , b reparado en un centro de servicio autorizado.
y también en el techo c , d . Siempre marque el centro del
espesor del rayo (Figura 9 #2).
3. Recoger y gire el láser 180 grados y posición para que las vigas Distancia de a a b Distancia permitida
se alinean con las líneas marcadas sobre la superficie nivelada entre a y f
e , f (Figura 9 #3).
14’ (4 m) 5/32” (3.5 mm)
4. Marque dos líneas cortas donde los rayos se cruzan en el cielo
raso g , h ,. 17’ (5 m) 3/16” (4.5 mm)
5. Mida la distancia entre cada conjunto de líneas marcadas en el techo
( c , g y d , h ). Si la medición es mayor a los valores que se 20’ (6 m) 7/32” (5.5 mm)
indican a continuación, el láser debe ser reparado en un centro de
23’ (7 m) 1/4” (6 mm)
servicio autorizado.
21
Resolución de problemas Accesorios
El láser no se enciende ADVERTENCIA:
ES • Asegúrese de que se hayan instalado correctamente las baterías
Como los accesorios, fuera de los ofrecidos por DeWalt,
no han sido probados con este producto, el uso de tales
AA (cuando se utilizan), de acuerdo con las marcas (+) y (-) en el accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para
interior de la puerta del compartimiento de baterías. reducir el riesgo de lesiones, solo debe usar accesorios
• Asegúrese de que las baterías o el paquete recargable estén en recomendados por DeWalt con este producto.
condiciones apropiadas de funcionamiento. En caso de duda,
pruebe instalar nuevas baterías. Uso del láser con accesorios
• Asegúrese de que los contactos de la batería estén limpios y libres (Vea la Figura 2 , fotografía incluida)
de óxido o corrosión. Asegúrese de mantener el nivel láser seco y
use solo baterías nuevas de marca de alta calidad para reducir la El láser está equipado con roscas hembra (I) de 1/4” - 20 y 5/8" - 11
probabilidad de fugas de la batería. en la parte inferior de la unidad. Esta rosca se incluye para adaptarse
• Si la unidad láser se calienta por encima de 120 ˚F (50 ˚C), a los accesorios actuales o futuros de DeWALT. Solo use accesorios
la unidad no se encenderá. Si el láser se ha almacenado en DeWALT especificados para usar con este producto. Siga las
temperaturas extremadamente calurosas, déjelo enfriar. El nivel instrucciones incluidas con el accesorio.
láser no se dañará al presionar el botón de encendido/apagado
antes de enfriarse a su temperatura correcta de funcionamiento. Servicio y reparaciones
Los rayos láser parpadean • Nota: Desensamblar el(los) nivel(es) del láser anulará las garantías
del producto.
Los láseres están diseñados para autonivelarse a un promedio
de 4° en todas las direcciones. Si el láser se inclina tanto que el
mecanismo interno no puede nivelarse, el rayo láser parpadeará Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
indicando que se ha excedido el rango de inclinación. EL RAYO las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por
PARPADEANTE CREADO POR EL LÁSER NO ESTÁ A NIVEL O NO centros de servicio autorizados. El servicio o mantenimiento realizado
PUEDE ESTABLECER LA PLOMADA Y NO DEBE USARSE PARA por personal no calificado podría resultar en riesgo de lesiones.
DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O PLOMADA. Intente cambiar Para ubicar el centro de servicio DeWALT más cercano llame al
la posición del láser en una superficie más nivelada. 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite www.DeWALT.com en
Internet.
El rayo láser no deja de moverse
22
Garantía limitada por tres años
DeWalt reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a ES
contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para obtener más información sobre la cobertura de la garantía y
la información de reparación de la garantía, visite www.dewalt.com
o llame al 1-800-4-DeWALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía no
aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas
o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del
estado o la provincia en que se encuentre.
Producto reacondicionado:
El producto reacondicionado está cubierto por la garantía de servicio
gratuito de 1 año. La garantía de devolución del dinero de 90 días
y la garantía limitada de tres años no se aplican a los productos
reacondicionados.
23
Especificaciones
ES Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda del láser 620 – 690 nm visible (ROJO) 510 – 530 nm visible (VERDE)
Indicadores
Humedad Humedad relativa máxima de 80 % para temperaturas de hasta 88 °F (31 °C) con una
reducción lineal hasta una humedad relativa de 50 % a 104 °F (40 °C)
24
Notas
ES
25
Contenu AVERTISSEMENT :
Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou
• Sécurité de réglages non prévus ou encore l’exécution de procédures
• Aperçu du produit autres que celles indiquées ici peuvent entraîner une
• Piles et alimentation exposition dangereuse aux rayonnements.
FR • Fonctionnement
• Vérification de la précision et étalonnage L’étiquette apposée sur l’outil pourrait comprendre les symboles
• Caractéristiques techniques suivants.
V volts
mW milliwatts
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER. IEC 60825-1: 2014
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait NE PAS REGARDER DIRECTEMENTLaser Artwork LE FAISCEAU.
dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour
Visual Result
l’éviter, pourrait entraîner des dommages matériels. 5002595
≤1.5mW @ 630-680nm
5002595
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014 IEC 60825-1: 2014
Pour toute question ou tout commentaire au sujet de ce produit ou Laser Artwork Laser Artwork
AVERTISSEMENT :
Visual Result
5002595 Visual Result
Lire et assimiler toutes les directives. Le non-respect ≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
des avertissements et des directives peut entraîner un choc • Ne pas faireLaserfonctionner le laser dans un milieu déflagrant,
Artwork
électrique, un incendie ou une blessure grave. comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles
CONSERVER CES DIRECTIVES qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
• Utiliser le laser uniquement avec les piles spécifiquement
5002595
AVERTISSEMENT :
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Exposition au rayonnement laser. Ne pas démonter conçues à cet effet. L’utilisation de toute autre pile pourrait
Visual Result
ou modifier le laser. Aucune pièce à l’intérieur ne provoquer un incendie.
peut être réparée par l’utilisateur. Risque de lésions • Ranger le laser inutilisé hors de la portée des enfants et
oculaires graves. des personnes sans expérience. Les lasers sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
• Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil
qui ne peut être commandé par l’interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
26
• Ne pas utiliser d’instruments optiques comme un télescope • Éloigner les enfants et les autres personnes au moment d’utiliser un
ou un théodolite pour observer le faisceau laser. Risque de outil laser. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
lésions oculaires graves.
• Ne pas mettre le laser dans une position où une Sécurité en matière d’électricité
personne pourrait fixer du regard le faisceau laser, • N’utiliser l’outil qu’avec les piles spécifiquement conçues
intentionnellement ou non. Risque de lésions oculaires graves. à cet effet. L’utilisation de toute autre pile pourrait provoquer
un incendie. FR
• Ne pas positionner le laser près d’une surface
réfléchissante qui pourrait renvoyer le faisceau laser dans
Aperçu du produit
les yeux de quelqu’un. Risque de lésions oculaires graves.
• Éteindre le laser lorsqu’il n’est pas utilisé. Laisser le laser
allumé augmente le risque de fixer du regard le faisceau laser.
AVERTISSEMENT :
• Ne modifier le laser en aucun cas. Les modifications
Ne jamais modifier l’outil ou l’une de ses parties. Cela
apportées à l’outil laser pourraient entraîner une exposition à des
pourrait endommager le laser ou causer des blessures
rayonnements laser dangereux.
corporelles.
• Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser
les enfants utiliser le laser. Il pourrait en résulter des blessures
oculaires graves. Figure 2 - Interface à piles A
Ce produit est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception des cas divergents
énumérés dans le document « laser Notice 50 » du 24 juin 2007. Figure 2 - Support pivotant magnétique G
accidents.
• Ne pas faire fonctionner d’outils laser dans un milieu déflagrant,
par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables.
27
Piles et alimentation Sécurité personnelle
• Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve
• Cet outil est alimenté par les blocs-piles 12 V DeWALT suivants : de jugement dans l’utilisation de tout outil laser. Ne pas utiliser
DCB120, DCB127. Il peut également être alimenté à l’aide du d’outil en cas de fatigue ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention, durant l’utilisation d’un
FR bloc de démarrage AA DEWALT, qui peut contenir 4 piles AA.
Remarque : Le bloc de démarrage AA est recommandé uniquement outil électrique, peut se solder par des blessures graves.
avec le laser rouge. • Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours
porter une protection oculaire. Le port d’équipements de protection
Installation et retrait des piles comme un masque anti-poussière, des chaussures antidérapantes,
un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
Utilisation du bloc de démarrage AA :
MISE EN GARDE :
Le bloc de démarrage AA est conçu pour être utilisé Réparation
uniquement avec les produits laser compatibles 12 V • Toute réparation de l’outil ne doit être effectuée que par des
DeWALT et il ne peut pas être utilisé avec d’autres outils. réparateurs professionnels. Toute réparation ou tout entretien
Ne pas essayer de modifier le produit. réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques
Pour poser les piles : de blessures.
• Soulever le couvercle du compartiment à piles, comme illustré à • Pour réparer un outil, n’utiliser que des pièces de rechange
la figure .
6A identiques. Suivre les directives figurant à la section « Entretien »
• Insérer quatre piles AA neuves dans le compartiment, en les du mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-
positionnant selon le schéma (+) et (-) indiqué à l’intérieur du respect des directives d’entretien peuvent entraîner des risques de
compartiment. décharge électrique ou de blessure.
• Installer le bloc de démarrage AA comme indiqué à la figure
Pour trouver le centre de réparation DeWALT le plus près, composer
6B
.
le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou aller sur le site Web : http://
www.2helpU.com.
Utilisation du bloc rechargeable 12 V DEWALT :
• Installer le bloc-piles 12 V comme indiqué à la figure 6B
.
Conseils d’utilisation
AVERTISSEMENT : • P our de meilleurs résultats, utiliser uniquement des piles AA
Les piles peuvent exploser ou couler et causer des neuves de marque connue et de qualité supérieure, ou le bloc-piles
blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque : au lithium-ion de 12 V DEWALT rechargeable recommandé.
• Veiller à ce que les piles soient en bon état de fonctionnement.
• Suivre attentivement l’ensemble des instructions et des Les piles doivent être remplacées lorsque le voyant rouge clignote.
avertissements indiqués sur l’étiquette, l’emballage et le guide de • Pour prolonger la durée de vie des piles, éteindre le laser si le
sécurité des piles. faisceau n’est pas utilisé.
• Veiller à toujours insérer les piles selon la polarité correcte • Pour un travail précis, veiller à étalonner le laser fréquemment.
(+ et –), comme indiqué sur les piles et le matériel. Consulter la section Vérifier le calibrage sur le terrain.
• Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles. • Avant d’utiliser le laser, s’assurer qu’il est correctement installé,
• Ne pas charger les piles jetables. sur une surface lisse et plate.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes • Veiller à toujours marquer le centre du faisceau créé par le laser.
en même temps par des piles neuves de la même marque et du • Les changements extrêmes de température peuvent provoquer
même type. le déplacement de composants internes et compromettre la
• Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en précision. Vérifier souvent l’exactitude durant le travail. Consulter
fonction de la réglementation locale en vigueur. la section Vérifier le calibrage sur le terrain.
• Ne pas jeter les piles dans les flammes. • En cas de chute du laser, vérifier s’il est toujours étalonné.
• Garder les piles hors de la portée des enfants. Consulter la section Vérifier le calibrage sur le terrain.
• Enlever les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé • Placer le niveau laser sur une surface lisse, plane, stable
• N’utiliser que le chargeur conçu pour votre bloc-piles rechargeable. et nivelée dans les deux directions.
28
Voyant de pile faible Utilisation des lasers
Voyant d’erreur de NIVEAU
Les lasers DW089LR, DW089LG, DW0811LR et DW0811LG sont
équipés d’un indicateur de niveau des piles, comme illustré à la Les lasers sont conçus pour s’autoniveler. Si l’inclinaison du laser est
figure 1B. Celui-ci indique la charge restante, chaque voyant DEL telle qu’il ne peut pas s’autoniveler (> 4°), le faisceau clignote. Deux
représentant 25 % de la charge totale. Le voyant DEL du bas s’illumine
et clignote pour indiquer que la charge est faible (inférieure à 12,5 %)
séquences de clignotement sont associées à une erreur de niveau :
(i) entre 4° et 10°, les faisceaux clignotent selon un cycle constant;
FR
et que les piles doivent être remplacées. Le laser continuera à (ii) à des angles de plus de 10°, les faisceaux clignotent selon un
fonctionner quelque temps pendant que les piles se déchargent, mais cycle de trois clignotements. Lorsque les faisceaux clignotent, LE
les faisceaux faibliront rapidement. Après l’installation de nouvelles LASER N’EST PAS DE NIVEAU (OU D’APLOMB) ET IL NE DOIT PAS
piles et la remise sous tension du laser, les faisceaux retrouveront leur ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU MARQUER LE NIVEAU
pleine luminosité et l’indicateur de niveau des piles indiquera qu’elles OU L’APLOMB. Essayer de repositionner le laser sur une surface
sont pleinement chargées. (Le clignotement du faisceau n’est pas plus à niveau.
causé par des piles faibles; voir Voyant d’erreur d’inclinaison.) Si
les 4 voyants DEL de l’indicateur de niveau des piles clignotent de Utilisation du support pivotant (voir figure 2 )
manière continue, ce n’est pas un signe de piles faibles. Voir « Les
AVERTISSEMENT :
voyants DEL de l’indicateur de niveau des piles clignotent » dans la
Positionner le laser ou le support mural sur une surface
section Dépannage.
stable. Une chute du laser pourrait causer des blessures
graves ou endommager l’appareil.
Fonctionnement Le laser est équipé d’un support pivotant magnétique G intégré à
l’appareil. Ce support permet d’installer l’appareil sur n’importe quelle
Marche et arrêt des lasers surface droite en acier ou en fer. Les surfaces utilisables sont, par
(Voir figure 1 ) exemple, des montants en acier, des cadres de porte en acier ou
des poutres en acier profilé. Le support est aussi muni d’un œillet H
Placer le laser éteint sur une surface plane niveau. Faire glisser
permettant de suspendre l’appareil à un clou ou une vis sur n’importe
l’interrupteur de blocage du pendule B en position Débloqué/
quelle surface.
MARCHE. Le clavier du modèle DCE089G/R est doté de trois boutons
MARCHE/ARRÊT C , un pour une ligne laser horizontale D , un pour Utilisation du laser avec le support de montage au PLAFOND
une ligne laser verticale latérale E et un pour une ligne laser verticale (voir figure 5 )
avant F (DCE089G/R seulement). Le modèle DCE0811G /R propose
Le support de montage du laser au plafond L (si inclus) offre plus
deux lignes : une ligne horizontale et une ligne verticale latérale.
d’options de montage pour le laser. Le support de montage au plafond
Chaque ligne laser apparaît sur pression du bouton MARCHE/ARRÊT
est doté d’une pince K à une de ses extrémités. Celle-ci peut être
correspondant sur le clavier. Les lignes laser peuvent être activées
fixée à l’angle d’un mur pour l’installation d’un plafond acoustique.
une à la fois ou toutes en même temps. Pour les désactiver, appuyer à
Chaque extrémité du support de montage au plafond est dotée d’un
nouveau sur les touches MARCHE/ARRÊT. Faire glisser l’interrupteur
trou de vis M permettant de fixer celui-ci à n’importe quelle surface à
de blocage du pendule en position ARRÊT/Bloqué lorsque le laser
l’aide d’un clou ou d’une vis.
n’est pas utilisé. Si l’interrupteur de blocage du pendule n’est pas
en position verrouillée, les 4 voyants DEL clignoteront de manière Une fois le support de montage au plafond bien fixé, sa plaque en
continue sur l’indicateur de niveau des piles. acier offre une surface à laquelle le support pivotant magnétique G
peut être fixé. La position du laser peut alors être ajustée en faisant
glisser le support pivotant magnétique vers le haut ou vers le bas sur
le support mural.
29
Utilisation des lasers avec accessoires
Vérification de la précision et
Les lasers sont équipés d’un filetage femelle de 6,35 mm (1/4 po) - 20
et 15,8 mm (5/8 po) - 11 sous l’appareil. Ce filetage sert à fixer des étalonnage
accessoires DeWALT existants ou futurs. Utiliser uniquement les
accessoires DeWALT spécifiés pour ce produit. Suivre les instructions Vérification de la précision –
FR fournies avec l’accessoire. Faisceau horizontal, direction du balayage (voir figure 7 )
MISE EN GARDE : Pour vérifier l’étalonnage du balayage horizontal du laser, il faut deux
L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec murs séparés par une distance d’au moins 9 m (30 pi). Il est important
cet outil pourrait s’avérer dangereuse. de vérifier l’étalonnage sur une distance au moins équivalente à celle
Pour obtenir de l’aide afin de trouver un accessoire, communiquer de l’installation pour laquelle le laser sera utilisé.
avec le centre de réparation DeWALT le plus près ou visiter le site 1. Placer le niveau laser sur une surface lisse, plane, stable et nivelée
Web : www.2helpU.com. dans les deux directions, le laser pointant droit devant en direction
du mur opposé (position à 0 degré).
Mise au niveau des lasers
2. Allumer le faisceau horizontal et faire pivoter le laser vers l’autre
Si le laser est bien étalonné, il sera en mesure de s’autoniveler. extrémité du mur, à peu près parallèlement au mur adjacent
Chaque laser est étalonné à l’usine pour trouver le niveau tant qu’il (Figure 7 #1).
est posé sur une surface plane d’une inclinaison maximale de ± 4°. 3. Marquer le centre du faisceau à deux endroits ( a , b ) distants
Aucun réglage manuel n’est requis. d’au moins 9 m (30 pi).
4. Faire pivoter le laser de 180 degrés et marquer la position
horizontal du faisceau sur le mur opposé c (Figure 7 #2).
Entretien 5. Mesurer la distance verticale entre b et c . Si la mesure est
• P our garantir l’exactitude du travail, vérifier souvent le laser pour supérieure aux valeurs indiquées ci-dessous, le laser doit être
s’assurer qu’il est bien calibré. Consulter la section Vérifier le réparé dans un centre de réparation autorisé.
calibrage sur le terrain.
• Les vérifications de calibrage, l’entretien et les réparations Distance entre les murs Distance autorisée entre
b et c
peuvent être effectués par les centres de réparation DeWALT.
• Après utilisation, ranger le laser dans la mallette fournie à cet
9 m (30 pi) 6,0 mm (1/4 po)
effet. Ne pas ranger le laser à un endroit où la température est
inférieure à -20 °C (-5 °F) ou supérieure à 60 °C (140 °F). 12 m (40 pi) 8,0 mm (5/16 po)
• Ne pas ranger le laser dans la boîte s’il est mouillé. Avant
l’entreposage, le laser doit être asséché à l’aide d’un chiffon doux 15 m (50 pi) 10,0 mm (13/32 po)
et sec.
6. Faites tourner le laser 90 degrés et recommencez le test.
Nettoyage
Vérification de la précision –
Les pièces extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec un
Faisceau horizontal, direction de l’inclinaison (voir figure 8 )
chiffon humecté. Bien que ces pièces soient résistantes aux solvants,
ne JAMAIS utiliser de solvants. Utiliser un chiffon doux et sec pour Pour vérifier l’étalonnage de l’inclinaison horizontale du laser, il faut un
éliminer l’humidité de l’outil avant de le ranger. mur d’au moins 9 m (30 pi). Il est important de vérifier l’étalonnage sur
une distance au moins équivalente à celle de l’installation pour laquelle
le laser sera utilisé.
30
4. Repositionner le laser à l’autre extrémité du mur (Figure 8 #2).
Hauteur du plafond Distance autorisée entre
5. Allumer le faisceau horizontal et faire pivoter le laser vers la
les marques
première extrémité du mur, à peu près parallèlement au mur
adjacent. 2,5 m (8 pi) 1,5 mm (1/16 po)
6. Régler la hauteur du laser de manière à ce que le centre du
faisceau soit aligné sur la marque la plus proche b . 3 m (10 pi) 2,0 mm (3/32 po) FR
7. Marquer le centre du faisceau c directement au-dessus ou en
dessous de la marque la plus éloignée a . 4 m (14 pi) 2,5 mm (1/8 po)
8. Mesurer la distance entre a et c . Si la mesure est supérieure
6 m (20 pi) 4 m (5/32 pi)
aux valeurs indiquées ci-dessous, le laser doit être réparé dans
un centre de réparation autorisé. 9 m (30 pi) 6 m (1/4 pi)
31
a b Distance autorisée
Les voyants DEL de l’indicateur de niveau des
Distance de à
entre a et f piles clignotent
4 m (14 pi) 3,5 mm (5/32 po) Lorsque les 4 voyants DEL de l’indicateur de niveau des piles
clignotent de manière continue, cela indique que l’appareil n’a pas été
FR 5 m (17 pi) 4,5 mm (3/16 po) complètement éteint à l’aide de l’interrupteur de blocage du pendule
B . L’interrupteur de blocage du pendule doit toujours être mis en
6 m (20 pi) 5,5 mm (7/32 po) position ARRÊT/BLOQUÉ lorsque le laser n’est pas utilisé.
7 m (23 pi) 6 mm (1/4 po)
Accessoires
Dépannage AVERTISSEMENT :
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DeWalt
Le laser ne s’allume pas n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci
avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le
• S’assurer que les piles AA (s’il y a lieu) sont installées correctement
risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires
selon les signes (+) et (-) à l’intérieur de la porte du compartiment.
DeWalt recommandés avec ce produit.
• Vérifier que les piles ou le bloc-piles rechargeable sont en bon état
de marche. Dans le doute, installer de nouvelles piles.
Utilisation du laser avec accessoires
• Vérifier que les contacts des piles sont propres et exempts de
(Voir figure 2 ), encart)
rouille ou de corrosion. Veiller à ce que le niveau au laser reste au
sec et n’utiliser que des piles neuves de qualité supérieure et de Le laser est équipé d’un filetage femelle de 6,35 mm (1/4 po) - 20 et
marque connue pour réduire les risques de fuite. 15,8 mm (5/8 po) - 11 (l) sous l’appareil. Ce filetage sert à fixer des
• L’appareil ne s’allumera pas s’il est chauffé à plus de 50 ˚C accessoires DeWALT existants ou futurs. Utiliser uniquement les
(120 ˚F). Si le laser a été entreposé à une forte chaleur, le laisser accessoires DeWALT spécifiés pour ce produit. Suivre les instructions
refroidir. Le niveau au laser ne sera pas endommagé si le bouton fournies avec l’accessoire.
marche/arrêt est enfoncé avant qu’il ait refroidi jusqu’à sa bonne
température de fonctionnement.
Entretien et réparations
Les faisceaux laser clignotent • Remarque : Le démontage du ou des niveaux laser annulera
toutes les garanties du produit.
Les lasers sont conçus pour s’autoniveler jusqu’à une moyenne de
4° dans toutes les directions. Si l’inclinaison du laser est telle que
le mécanisme interne ne peut se mettre de niveau par lui-même, Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
les faisceaux laser clignoteront, ce qui indique un dépassement de l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de
la plage d’inclinaison. LES FAISCEAUX CLIGNOTANTS CRÉÉS réparation agréé. Toute réparation ou tout entretien réalisé par un
ALORS PAR LE LASER NE SONT PLUS AU NIVEAU OU D’APLOMB personnel non formé peut causer un risque de blessures. Pour
ET NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉS POUR DÉTERMINER OU trouver le centre de réparation DeWALT le plus près, composer le
MARQUER LE NIVEAU OU L’APLOMB. Essayer de repositionner le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou visiter le site Web : www.
laser sur une surface plus à niveau. DeWALT.com.
Le laser est un instrument de précision. Aussi, s’il n’est pas placé sur
une surface stable (et immobile), il continuera à chercher le niveau.
Si le faisceau n’arrête pas de bouger, essayer de placer le laser sur
une surface plus stable. Essayer également de faire en sorte que la
surface soit relativement plane, afin que le laser soit stable.
32
Garantie limitée de trois ans
DeWALT effectuera gratuitement toutes les réparations liées à des
défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter
de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les défaillances de
pièces dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de FR
l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et
aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com
ou composer le 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Cette garantie
ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des
réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie confère
des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi
bénéficier d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
33
Caractéristiques techniques
Source de lumière Diodes laser
Voyants
Appareil non éteint à l’aide de 4 x DEL clignotant sur l’indicateur de niveau des piles
l’interrupteur de blocage du pendule
Humidité Humidité relative maximale de 80 % pour les températures inférieures à 31 °C (88 °F),
diminuant linéairement jusqu’à 50 % à 40 °C (104 °F)
34
Remarques
FR
35
Indice ADVERTÊNCIA:
Radiação Perigosa. Usar controles, ajustes ou execução
• Segurança de procedimentos diferentes daqueles especificados neste
• Visão Geral do Produto manual pode resultar em exposição à radiação a laser
• Baterias e Alimentação perigosa.
• Operação
• Verificação de Precisão e Calibração O rótulo na ferramenta poderá conter um ou mais dos símbolos a
• Especificações
PT seguir.
V volts
mW miliwatts
que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos ADVERTÊNCIA: RADIAÇÃO LASER. NÃO OLHE IEC 60825-1: 2014
ADVERTÊNCIA: 5002595
≤1.5mW @ 630-680nm
IEC 60825-1: 2014
5002595
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
incêndio e/ou ferimentos graves. • Não opere o laser em áreas explosivas, tais como na
Laser Artwork
presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES ferramentas elétricas produzem fagulhas que podem provocar a
ignição de poeiras ou gases.
ADVERTÊNCIA: • Use o laser apenas com as baterias feitas especialmente
5002595
≤1.5mW @ 510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Exposição à Radiação de Laser. Não desmonte ou para ele. O uso de outras baterias pode criar um risco de incêndio.
modifique o nível do laser. Não há peças reparáveis • Armazene oVisual Result
laser quando não estiver em uso fora do
pelo usuário na parte interna. Poderá acarretar alcance de crianças e outras pessoas não treinadas.
ferimento grave nos olhos. Lasers tornam-se perigosos quando manipulados por usuários
não treinados.
• Não use a ferramenta se o interruptor não a ligar ou desligar.
A ferramenta que não puder ser controlada pelo interruptor é
perigosa e deverá ser consertada.
36
• Não use ferramentas óticas como um telescópio ou Segurança elétrica
instrumento de trânsito para ver o raio laser. Poderá • Use ferramentas a bateria apenas com as baterias feitas
acarretar ferimento grave nos olhos. especialmente para elas. O uso de outras baterias pode criar
• Não posicione o laser em uma posição que possa um risco de incêndio.
fazer com que qualquer pessoa fique intencional ou
acidentalmente na frente do feixe de laser. Poderá acarretar
ferimento grave nos olhos.
• Não posicione o laser próximo de uma superfície refletora
Visão Geral do Produto
que possa refletir o feixe do laser em direção aos olhos de ADVERTÊNCIA: PT
alguém. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos. Não modifique a ferramenta nem suas peças. Isso poderá
• Desligue o laser quando não estiver em uso. Deixar o laser danificar o laser ou acarretar ferimentos pessoais.
ligado aumenta o risco ao ficar na direção do feixe de laser.
• De maneira nenhuma modifique o laser. Modificar a Figura 2 - Interface da bateria A
ferramenta pode resultar na exposição perigosa da radiação
do laser.
Figura 1A - Trava do pêndulo B
• Não coloque o laser em funcionamento com crianças
ao redor ou permita que crianças operem o laser. Poderá
acarretar ferimento grave nos olhos. Figura 1B - Teclado C
acidentalmente à radiação.
• Coloque o laser com segurança em uma superfície Figura 1B - Botão Liga/Desliga: linha lateral do laser E
nivelada. Se o laser cair, poderá ser danificado ou acarretar
ferimentos graves.
Figura 1B - Botão Liga/Desliga: linha frontal vertical do laser
(apenas DCE089R/G) F
Informação sobre o Laser
• O Laser de Linha de 360° com 3 Feixes DW089LR, DW089LG
e o Laser de Linha de 360° com 2 Feixes DW0811LR, Figura 2 - Suporte pivotante magnético G
Este produto está em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11, exceto para divergências
Figura 1B - Indicador de nível da bateria J
ADVERTÊNCIA:
Leia e entenda todas as instruções. O não cumprimento Figura 5 - Furo do parafuso M
Local de trabalho
• Mantenha seu local de trabalho limpo e bem iluminado.
Locais bagunçados ou escuros favorecem os acidentes.
Não opere ferramentas a laser em áreas explosivas, tais
como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
• Mantenha crianças e outras pessoas afastadas ao operar uma
ferramenta laser. As distrações podem fazer com que você perca
o controle.
37
Baterias e Alimentação Segurança Pessoal
• Mantenha-se alerta, veja o que está fazendo e use de bom
• Esta ferramenta é alimentada pelos seguintes pacotes de senso ao operar uma ferramenta a laser. Não use a ferramenta
baterias 12V da DeWALT: DCB120, DCB127 ou também o pacote quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou
iniciante DEWALT AA, que suporta 4 baterias AA. Observação: medicamentos. Um momento de distração ao operar ferramentas
O pacote iniciante AA é recomendado somente para uso com o elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
laser vermelho. • Use equipamentos de segurança pessoal. Use sempre proteção
PT ocular. Equipamentos de proteção como máscara contra poeira,
Instalação/Remoção da Bateria calçados de segurança antiderrapantes, capacete ou protetores
auditivos usados nas condições apropriadas reduzem os
Uso do Pacote Iniciante AA: ferimentos.
CUIDADO: Manutenção
O pacote iniciante AA foi projetado especificamente para • A manutenção da ferramenta deve ser executada apenas pelo
uso somente com produtos a laser compatíveis de 12 V da técnico de reparo qualificado. A assistência ou manutenção
DeWALT e não pode ser usado com outras ferramentas. executada por pessoas desqualificadas pode resultar em
Não tente modificar o produto. ferimentos.
Para instalar as baterias: • Ao fazer a manutenção de uma ferramenta, use apenas peças de
• Levante a tampa do compartimento da bateria, como mostrado reposição idênticas. Sigas as instruções na seção Manutenção
na Figura 6A . deste manual. O uso de peças não autorizadas ou o não
• Insira quatro baterias AA novas no compartimento, seguindo as cumprimento das Instruções de Manutenção podem gerar risco de
indicações (+) e (-) na parte interior do compartimento. choque elétrico ou ferimentos.
• Instale o pacote iniciante de baterias AA como mostrado na
figura 6B . Para localizar o centro de assistência DeWALT mais próximo, ligue
para 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou acesse
Uso do pacote de baterias 12V recarregáveis http://www.2helpU.com.
da DEWALT:
• Instale a Bateria de 12 V como mostrado na Figura 6B
. Dicas de Operação
• Use apenas baterias AA novas, de alta qualidade e marca
ADVERTÊNCIA: conhecida ou o conjunto de baterias de íon de lítio de 12 V DEWALT
As baterias podem explodir ou vazar e provocar recarregável especificado para obter melhores resultados.
ferimentos ou incêndio. Para reduzir esses riscos: • Assegure-se de que as baterias estejam em boas condições de
trabalho. Se a luz vermelha do indicador de bateria descarregada
• Siga atentamente todas as instruções e advertências contidas no estiver piscando, é necessário substituir as baterias.
rótulo e na embalagem da bateria e que acompanham o Folheto • Para estender a vida da bateria, desligue o laser quando não
de Segurança da Bateria. estiver usando ou marcando o feixe.
• Sempre insira as baterias corretamente prestando atenção à • Para garantir a precisão do seu trabalho, verifique com frequência
polaridade (+ e -) marcada na bateria e no equipamento. se o seu laser está calibrado. Consulte Verificação de Calibração
• Não coloque os terminais da bateria em curto-circuito. de Campo.
• Não carregue baterias descartáveis. • Antes de tentar usar o laser, assegure-se de que ele esteja
• Não misture baterias velhas e novas. Substitua todas ao mesmo firmemente posicionado em uma superfície lisa e plana.
tempo, por novas da mesma marca e tipo. • Sempre marque o centro do feixe criado pelo laser.
• Remova as baterias descarregadas imediatamente e descarte-as • Mudanças extremas de temperaturas podem deslocar
de acordo com as leis locais. peças internas e afetar a precisão. Verifique sua precisão
• Não jogue as baterias no fogo. frequentemente enquanto trabalha. Consulte Verificação de
• Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Calibração de Campo.
• Remova as baterias quando o dispositivo não estiver em uso. • Se o laser cair, verifique se o feixe ainda está calibrado. Consulte
• Use apenas o carregador especificado para seu conjunto de Verificação de Calibração de Campo.
baterias recarregáveis. • Coloque o laser sobre uma superfície lisa, plana, estável
e nivelada nas duas direções.
38
Indicador de Bateria Descarregada Uso do Suporte Pivotante (Veja a Figura 2 )
Uso do Laser
Indicador de Fora de NÍVEL
39
Uso do Laser com Acessórios
Verificação de Precisão
Os lasers vêm equipados com uma rosca de 1/4" x 20 e uma rosca
fêmea de 5/8" x 11, no fundo da unidade. Essa rosca deve acomodar e Calibração
acessórios DeWALT atuais ou futuros. Use somente os acessórios
DeWALT especificados para o uso com este produto. Siga as Verificação da Precisão -
instruções incluídas com o acessório. Feixe Horizontal, Direção de Varredura (Veja a figura 7 )
40
4. Reposicione o laser na extremidade oposta da parede (Figura
8 #2). Altura do Teto Distância Permitida
5. Ligue o feixe horizontal do laser e gire o laser novamente em entre as Marcas
direção à extremidade inicial da parede e aproximadamente 8' (2,5 m) 1/16" (1,5 mm)
paralelo à parede adjacente.
6. Ajuste a altura do laser para que o centro do feixe esteja 10' (3 m) 3/32" (2 mm)
alinhado com a marca mais próxima b .
7. Marque o centro do feixe c diretamente acima ou abaixo da 14' (4 m) 1/8" (2,5 mm)
marca mais distante a .
20' (6 m) 5/32" (4 m)
PT
8. Meça a distância entre a e c . Se as medidas forem maiores
do que os valores mostrados abaixo, o laser precisa ser enviado 30' (9 m) 1/4" (6 m)
para um centro de serviço autorizado.
41
Solução de Problemas Acessórios
O Laser Não Liga ADVERTÊNCIA:
Uma vez que acessórios, diferentes dos oferecidos pela
• Confira se as baterias AA (quando usadas) estão instaladas DeWalt, não foram testados com este produto, o uso de
corretamente de acordo com as marcações (+) e (-) na parte interior tais acessórios com esta ferramenta pode ser perigoso.
da tampa das baterias. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas os acessórios
• Assegure-se de que as baterias ou o pacote recarregável estejam recomendados pela DeWalt devem ser usados com este
PT em boas condições de trabalho. Se estiver em dúvida, coloque
baterias novas.
produto.
• Verifique se os contatos da bateria estão limpos e livres de ferrugem Uso do Laser com Acessórios
ou corrosão. Assegure-se de manter o nivelador laser seco e use (Veja a Figura 2 )
apenas baterias novas, de marcas reconhecidas e de alta qualidade,
para reduzir a possibilidade de vazamento das baterias. O laser vem equipado com uma rosca de 1/4" x 20 e uma rosca fêmea
• Se a unidade laser for aquecida acima de 120˚F (50˚C), ela não de 5/8" x 11 (I), no fundo da unidade. Essa rosca deve acomodar
será ligada. Se o laser tiver sido armazenado em temperaturas acessórios DeWALT atuais ou futuros. Use somente os acessórios
extremamente altas, espere que ele esfrie. O nível do laser não DeWALT especificados para o uso com este produto. Siga as
será danificado ao pressionar o botão ligar/desligar antes de ser instruções incluídas com o acessório.
resfriado à sua temperatura operacional adequada.
Manutenção e Reparos
Os Feixes de Laser Piscam
• Observação: Desmontar os níveis do laser anulará todas as
Os lasers são projetados para autonivelamento até uma média de garantias do produto.
4° em todas as direções. Se o laser for inclinado demais, de forma
que o mecanismo interno não possa nivelá-lo, os feixes do laser
piscarão, indicando que a faixa de inclinação foi excedida. OS FEIXES Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto, os
PISCANDO CRIADOS PELO LASER NÃO ESTÃO NIVELADOS OU reparos, manutenção e ajustes devem ser realizados por assistências
NO PRUMO E NÃO DEVEM SER USADOS PARA DETERMINAR OU técnicas autorizadas. A assistência ou manutenção executada por
MARCAR O NÍVEL OU PRUMO. Tente reposicionar o laser em uma pessoas desqualificadas pode resultar em ferimentos. Para localizar
superfície mais nivelada. o seu centro de assistência DeWALT mais próximo, ligue para
1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou acesse www.DeWALT.com.
Os Feixes de Laser Não Param de se Mover
42
Garantia limitada de 3 anos
A DeWalt efetuará reparos, sem cobrança de taxa, de todos os
defeitos provocados por falha do material ou de fabricação por 3
anos contados a partir da data da compra. Esta garantia não cobre
falhas da peça provocadas pelo desgaste natural ou por uso incorreto
da ferramenta. Para obter mais informações sobre a cobertura da
garantia e sobre as informações de reparos abrangidos, visite www.
dewalt.com ou telefone para 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Esta PT
garantia não se aplica a acessórios ou danos provocados onde já
tiver havido reparo ou tentativa de reparo por terceiros. Esta garantia
oferece a você os direitos legais específicos e você poderá ter outros
direitos que podem variar de acordo com a sua região.
Produto Recondicionado:
Produtos recondicionados são cobertos pela Garantia de Manutenção
Gratuita de 1 Ano. A Garantia de 90 Dias ou Seu Dinheiro de Volta
e a Garantia Limitada de Três Anos não se aplicam a produtos
recondicionados.
43
Especificações
Fonte de Luz Diodos de laser
Indicadores
Umidade Umidade máxima relativa de 80% para temperaturas até 88°F (31°C), diminuindo
linearmente até 50% de umidade relativa a 104°F (40°C)
44
Observações
PT
45
DEWALT Industrial Tool Co.,
701 Joppa Road, Towsen, MD 21286
100270391 - REV C August 2017
Copyright © 2017 DeWALT
www.DeWALT.com