Enrique Anderson Imbert The Grimoire (El Grimorio) (
Enrique Anderson Imbert The Grimoire (El Grimorio) (
THE GRIMOIRE
(El Grimorio)
(If you are looking for a particular story in this book, you can find it by using Control f, and then
filling in the title of the story.)
Part I
PROLOGUE
I started to publish short stories at the age of seventeen. The first was “The Evil of
Juan Rovsk,”—in 1927, in a newspaper of La Plata, where I was living at the time.
When I returned to Buenos Aires, I used to publish stories in La Nación, beginning in
1930, and then, by 1940, in Sur and other magazines. Now I have touched them up and
put them together in “The Grimoire.”
Actually this title corresponds to only one story, but I would like to think that the entire
collection is related to it. In the Middle Ages a Grimoire was a book about magic. There
is something of this in stories that, with creative effort, eliminate the physical world, play
around with space and time, and from chaos create a new universe. When the material of
a story is real, some spells can still change things or, in reverse, unmake them with a
surprising final effect.
The series, which extends from “Peter the Lightweight,” (El Leve Pedro) to “Events”
(Casos), has a short historical bibliography. Lune de Cendre (Buenos Aires, La
Vanguardia, 1933), together with the texts of “The Ash Moon,” (Luna de Ceniza) and
the translation of Manoel Gahisto, had just appeared in La Revue Argentine in Paris.
Daniel Devoto edited that story for me, along with three others, in El Mentir de las
Estrellas (Buenos Aires, El Ángel Gulab, 1940); and all of them finally formed part of
The Proofs of Chaos (Las Pruebas del Caos) La Plata, Yerba Buena, 1946.
The rest of the series from “The Grimoire” (El Grimorio) to “More Events” (Mas
Casos) is now published in book form for the first time. They are stories from different
dates, between 1930 and 1960.
Would it be wrong for me to say that my fantasies were ahead of the times, that my
literary sources are from the English library in my home, that my vision of life—from
solipsism to existentialism—was formulated thanks to what I read in the old Korn, that
my prose took shape thanks to the verbal style of Pedro Henríquez Ureña, that my artistic
strategies of narrating began as exercises I learned from the humble O. Henry, and the
not so humble Chesterton, that since the number of plots is limited, the similarity to older
stories is inevitable and, therefore, the only originality that really matters is that of poetic
intuition?
For two months there was talk of dying. The doctor was complaining that this was a
new illness, that there was no cure for it, and that he didn’t know what to do… Luckily,
the patient began to get better, all by himself. He hadn’t lost his good humor, and his
ordinary natural calmness. He was too weak, and that was all. But when he was able to
get up after several weeks of convalescence, he felt weightless.
“You know,” he said to his wife, “I’m feeling all right but, strangely, my body seems
sort of… absent. I feel as if my membranes are coming off, leaving my soul naked.”
“You’re still recovering,” his wife responded.
“Perhaps.”
He continued recovering. He walked around the house, he fed the chickens and the
pigs, he gave a coat of green paint to the noisy bird house and was even able to chop
wood and take it in a wheelbarrow to the shed. But as the days went by, Pedro’s flesh
lost its density. Something very strange was excavating, undermining, and emptying his
body. He felt an extraordinary weightlessness. It was the weightlessness of a spark, of a
bubble, or a balloon. It took no effort to jump easily over a gate, to climb the stairs five
at a time, or to leap up and pick an apple.
“You have improved so much,” his wife said, “that you seem like an acrobatic child.”
One morning Pedro became frightened. Until then his agility had worried him, but all
things happen according to God’s will. It was extraordinary, but without trying to he was
converting the steps of a normal human being into an eager, rapid race across the farm. It
was extraordinary, but not miraculous. What was miraculous happened that morning.
He went out into the paddock very early. He walked carefully, because he knew that if
he didn’t, he would start bouncing through the corral. He rolled up his sleeves, he picked
up a log, he raised the axe, and made the first blow. Then, driven back by the impulse of
his first chop, Pedro started flying through the air. Still holding onto the axe, he rose up
to the level of the rooftop and then slowly began falling, like the down of a thistle. His
wife came out when Pedro had finished descending and, as pale as death, he grabbed hold
of a large log.
“Hebe, I almost fell into the sky!”
“Nonsense. You can’t fall into the sky. Nobody falls into the sky. What happened to
you?”
Pedro explained to his wife what had happened and, without showing any sign of being
surprised, she scolded him:
“This is what comes from your trying to be an acrobat. I already warned you about
that. One of these days you are going to break your neck with one of your pirouettes.”
“No, no! This is different,” Pedro insisted. “I slipped. The sky is a precipice, Hebe.”
Pedro let go of the log he was holding onto, and took a firm hold of his wife. While he
continued to hold her, the two of them walked back into the house.
“Come on now,” said Hebe, who felt that her body was stuck to her husband like that
of some very young animal that was eager to run off in a dizzying gallop. “Let go of me,
you’re dragging me! Go ahead and take a few steps, and see if you are going to fly.”
“Did you see, did you see? Something horrible is threatening me, Hebe. A little slip
and the ascent begins.”
That afternoon, as Pedro was lounging on the patio reading a newspaper, he began to
laugh convulsively. With the propulsion of this happy exploit, he suddenly flew upward,
like a feather pushed by the wind. His laughter became terror, and Hebe hurried to help
him when she heard her husband shouting. She managed to catch hold of his pants and
pulled him back to the ground. She no longer had any doubt. Hebe filled his pockets
with stones and pieces of lead, and those weights gave his body enough solidity to cross
the verandah and climb the stairs to his room. The trouble began when Hebe removed
the stones and the lead. Pedro began quivering above the sheets, he held onto the side of
the bed, and cautioned:
“Careful, Hebe! We are going to have to do this slowly, because I don’t want to sleep
on the ceiling.”
“Tomorrow we will call the doctor.”
“If I can just stay quiet, nothing will happen to me. It’s only when I am too active that
I become airborne.”
After taking many precautions, he was finally able to lie down on the bed and feel safe.
“Do you feel like you are going to lift up?”
“No, I don’t think so.” They said goodnight, and Hebe turned off the light.
The next morning when she opened her eyes, Hebe saw Pedro sleeping soundly with
his face pressed against the ceiling. He looked like a helium balloon that had escaped
from the hands of a child.
“Pedro, Pedro,” she shouted, terrified.
After that Pedro woke up, pained by the length of time he had spent pressed against the
ceiling. What a fright! He tried to jump in reverse, to fall from above. But he seemed to
be stuck to the ceiling like Hebe was stuck to the floor.
“We are going to have to put a rope around my leg and tie me to the wardrobe, until we
can call the doctor and see what is wrong.”
Hebe looked for a ladder and a rope, which she tied to his foot and then began to pull
as hard as she could. The body attached to the ceiling began to descend like a slow
moving dirigible. Finally, it landed.
Just then, a gust of wind came through the door and caught Pedro’s weightless body,
blowing him out through the open window. It happened in a second. Hebe let out a cry,
and the rope slipped out of her hands. When she ran to the window, her husband was
already disappearing, rising through the morning air like a balloon that escaped on the
day of a fiesta, climbing into the infinite. He became a small dot, and then nothing
Alicia has climbed up the paths on the mountain and now the jungle has trapped
her in an empty hollow. Her disturbed eyes show that she is anxious. She does
not seem to be tired, even though she has travelled a long way. Her violet dress
that has been torn by brambles is so luminous that, when she moves, she looks
like a ballerina lit by a spotlight, as the sun filters through breaks in the foliage.
Alicia
There is a rustling sound, and a young boy comes out of the thicket. He
is holding a knife in his hand, while sharpening the end of a branch.
Boy:
Yes, I am.
Alicia:
He walks away, still working on the branch. She follows him up the side
of the mountain.
Alicia:
Hello Elves! Isn’t there at least one elf, just one who can hear me?
Boy:
You called me.
Alicia:
You? Get out of here. (Shouting) Hello, elves, elves! (The boy starts to walk away.
She watches him carefully.) Listen, can you do a miracle?
Boy:
A miracle?
Alicia:
Yes. Elves are supposed to do miracles, something impossible that suddenly becomes
possible. I don’t know… Could you, for example… paint something in the air?
Boy:
If I use the garden hose, I can paint you a rainbow in the air.
Alicia:
She walks away. The boy watches her intensely while she—with a small waist,
rounded hips, and bare legs—climbs on up the hill.
Boy:
Alicia:
Let’s see.
Boy:
Alicia:
I promise.
The boy looks all around and, assured that they are alone, he snaps his fingers
and a deer appears, filled with water, trembling and transparent. As it walks not
even a drop spills off him. One hears the music of a rippling liquid. It has coral
antlers, and a medusa is swimming in the water of its body. It breaks the small
branches of the bushes—a green dust falls to the bottom of the bowl of its belly,
next to the sand and the algae—and it calmly walks away through the thicket.
Alicia:
Alicia:
What are you afraid of?
Boy:
Elves aren’t supposed to do magic.
Alicia:
Boy:
That was before. I am the son of the King of the Elves, and I know what I am saying.
Alicia:
(Inspecting him.) You don’t seem like an elf. You seem like a boy from my country.
You dress the same way… When you saw me, did you think I was an elf?
Boy:
No. (Smiling.) You are very nervous, and your eyes are shining brightly. Now the
elves are serious and calm. How did you happen to come here?
Alicia:
I don’t know. I wanted to do something that no one had ever thought of. So, doing
everything in reverse, I arrived at this forest. Now it seems that I am in the country of the
elves.
Boy:
Yes, true. Soon you will see my father, since his Court is about to meet here.
Alicia:
Here?
Boy:
It’s a tradition. This is where Otl, the Adam of the elves, lived. No one knows why he
appeared. Perhaps he was bored with solitude. Anyway, he performed the first miracle:
from his own being came brand new elves. The miracle was so violent that Otl was left
without strength, and all that kept him alive was the desire to smile at his new-born
children who looked at him without understanding, through eyes that were not yet quite
awake. You need to know that elves get older with each act of magic. The more
demanding it is, the less life we still have. Before, there were elves that suddenly died
because they gave themselves the pleasure of meddling with the stars. The elf that
doesn’t do magic lives longer. So for health reasons, it’s best not to do magic. As I told
you, this is the place where, in honor of Otl, my father’s Court is going to meet. But
don’t think that our country is as wild as this mountain. No! We have cities that are just
as marvelous as yours.
Alicia:
How do you know that?
Boy:
That’s what they told me.
Alicia:
Who forbade you to do magic?
Boy:
My father. When he was a child they sent him to study with men, and he returned
when it was time for him to rule. They say that at first it was very difficult for him. He
had difficulty adapting, because the customs of the elves upset him. Of course, in those
days the elves lived freely. The air, and everything else, was agitated by the violent
effect of elf magic that was constantly moving and changing everything. That was when
my father decided to promote the stable virtues of human customs. The elves’ magic was
primitive, chaotic, vulgar, and facile, contrary to the noble example of human uniformity,
which was always the same, regular in its habits, with ideals of social organization based
on the geometry of an ant hill. Little by little, the things he preached were converted into
a political movement. There was some resistance and opposition, but he made converts
and soon supporters of an orderly life were more numerous than rebels. He established a
new order. Since then, the elves do not do magic.
Alicia:
More or less like you. Humans are now our measuring stick: magic is not something a
man could do, and therefore, neither should elves because magic is immoral. We study
your customs carefully, your books, your technologies, and we follow your example in
everything. But it’s not easy for us. Imagine constructing stairs and then having to climb
them, like you, taking one stair at a time when, with only one movement of our legs, we
could ascend to the highest tower! That, beside the fact that we don’t have any need to
live in towers. But in the end, we grew accustomed to it. Now my father sends the least
imaginative elves to live among you, and when they return he gives them important
functions. I haven’t gone because I am not very intelligent. It is very difficult for me to
imitate you. (The sound of a bugle is heard. After that, marching feet.) Ah, here comes
my father, the King! Come, I will introduce you.
Alicia:
Wait, wait!
Alicia drags the boy away, and together they hide behind some bushes. Soldiers
dressed in red with multicolored banners pass by. A band marches in, playing
music. The King and the Queen, holding hands, enter with great pomp, escorted
by their courtiers. Their majesty is disturbed when they have to look for a place
to sit on the rugged surface of the rocks. It is easy to see that the Queen does not
find the uneven surface comfortable to sit on. The band finishes playing. Silence.
Once again, a bugle plays. Several soldiers enter leading shackled prisoners. An
official in a black toga explains to the King the crime that has been committed.
King:
(To the elf prisoners.) Does neither persuasion nor punishment convince you to accept
our ideal of conduct? Why do you not follow our example? Look at me. Look at these
nobles and learned gentlemen. We have all renounced the privileges of magic. At any
time one can predict our future, because we have committed ourselves to the idea that all
we do must be based on predetermined causes. But if you persist in doing magic, who
could tell what role you played yesterday, or the figure you will choose tomorrow? Who
can trust in an elf who does not behave logically? So let’s see; what have you done?
I didn’t think they would spy on me. I was alone (at least that’s what I thought), I was
by myself on the mountain top. Not even a cloud. The dense blue of the morning had
enveloped my naked body; and with every breath it also bathed me inside with warm
waves. I felt like a fish at the bottom of this ocean of air, an ocean as old as life that does
not care about an elf. Then I thought about other inhabited oceans; I though about the
water, and the fish that live there, as enclosed by water as much as I am enclosed by the
air. And as I thought about fish, my mouth turned to water, and I couldn’t resist the
temptation. I created a cloud with fish swimming in warm oil and caught the biggest one.
King:
And you’re not even ashamed! Couldn’t you have put off your hunger and come down
the mountain and bought a fishing pole and a hook so you could go to the river and, after
a while, come back with your catch to invite your family once it was cooked?
The first prisoner:
Yes, but these days the rivers have hardly any fish, and sometimes not even water.
You would have to travel a long way, without really needing to. And the fish from that
cloud was so delicious!
King:
Blockhead! Have you ever seen your King, or your Lords, abandon something
because it took effort? Soldiers, take away this elf. And make sure that he is obliged to
use a fishing pole to fish until next spring. And You?
I like the feeling of love that I invent. I walk alone on the road and I invent a woman
in each place I see. With grapes, I make buxom women for my love making. With a
flowering peach tree, I invent rosy women who do whatever I want.
King:
Have you ever thought what it would be like if all of us did what you have done? We
would be just like before. There would be no marriages, and no more families.
(Astonished.) Yes, but from my invented loves, real children have been born, children
that are as beautiful as you could imagine!
King:
But they are not legitimate children. When a man finds a woman who already exists,
he takes a chance when he makes a family, and all the rest. But that way, the children
know who their eight great-grandparents were.
Even though the man doesn’t know who his woman is?
King:
Take him away. And see that he marries a widow. And you?
I’m not very smart. I don’t even know who I am. The other day, I put my hand on my
mustache and realized it wasn’t a mustache, but a whale. Then I understood that I was
the sea. Sometimes I don’t understand what is required of me, or what I should do. They
have put shackles on me. Isn’t that funny? We all know that shackles are no good on the
hands of an elf. Any one of us can do what I do.
And without effort he takes off the shackles and tosses them in the air. However,
they don’t fall, because the third prisoner wiggles his fingers and the shackles
dance around to the rhythm of the happy sound of music. The King is furious and
he shouts: “Enough, enough!” However, nothing changes, and he covers his eyes
until the music stops.
King:
How dare you, you idiot! In the presence of your King? (Sighing sadly.) Take him out
and behead him.
Alicia rushes out. The King’s son follows, trying to stop her.
Alicia:
No, no, you can’t do that. You can’t behead an elf, because he is an elf.
King:
Nonsense. Men behead other men, even though they are men. Who are you anyway?
Who is she, son?
Boy:
She has come from the country where men live, Papa.
King:
You are very kind, but I have seen the sort of justice you have been administering.
Why don’t you leave these poor elves in peace? Why do you have to be so cruel when it
is not necessary?
King:
My child, we are trying to do the best we can. You haven’t seen anything yet. You
have just come to our country. When you get to know it, you will recognize the arts, the
institutions, the laws, and the customs of men. We have copied all of them. If it seems
cruel to you, it is because we are trying so hard to defend our ideal.
Alicia:
But is it possible you can’t see that elves are much superior to men? If only men could
do miracles! All of us would like to live a life that is at least as free as the one we can
imagine. Ah, if men could only be like elves! And you, who are elves and are already
more free and independent than we are… you want to be like men?
King:
You are calling chaos freedom. We elves are elemental creatures, like the dust that
dances in the rays of the sun; we are capricious and anarchical.
Alicia:
God uses life to create souls that are free… capricious and anarchical, like you say.
King:
If God creates something, it has to be some modest work of pottery, and not an infinite
disintegration. That way the world has some value, at least something worth considering.
Your spiritualistic philosophers upset God by talking about what they call “Free will.”
Free will, Bah! Free will is only the clay of the first days of creation. Are we going to be
satisfied with that? No, we have to bring together all the different forms of clay and heat
them over a slow fire. Remember: God, the First Potter.
Alicia:
(Looking at him fixedly.) Yes, I think I am beginning to understand you. You want
everything, even life, to be just like when the stone falls. Meanwhile, all those who live
are prisoners, trapped behind the bars of that accursed prison, behind the predetermined
bars of cause and effect, cause and effect, cause and effect!
King:
Listen to what I am going to tell you. The life that is produced by cause and effect is
not a prison; it is a refuge, a temple, a work of art, the light of the eyes of God. When
you speak of freedom, you think that God is pleased by your spirituality. Nothing of the
sort. If God was really interested in what you call freedom, elves would be his favorites,
and I am telling you that He ignores us! We do not suit Him. He is only interested in the
material creations of his pottery. Glaciers, winds, storms, volcanos, and the sea; these
agents of erosion are the fingers of God. Your religions try to get His attention, flattering
Him with songs and sacrifices; but the only sacrifice that pleases Him is when life calms
down and sinks into the stillness of matter. When I went to study in your universities,
they taught me that everything was established on the basis of numerical relationships.
This remarkable idea dazzled me. I was ashamed of my magic, like an indecent secret. I
never told anyone that I was an elf. And to disguise it, I stumbled on the stairs, I wore
dark glasses, and I spoke in an unimaginative way. I knew that what they were teaching
me was not true; I could have easily transformed the books about the regularity of nature
into a multitude of green dragons, and the professors who taught me this metaphysics into
a dance of colored chalks. But I understood that this philosophy was prophetic. A nature
that obeys laws is only the smallest part of chaos, it is the outline of the face of a gigantic
piece of sculpture that is still not finished. But God intends to finish it. The ideal of a
normalized universe will some day be realized. I resolved then to oblige the elves to
commit a kind of total suicide, in order to relieve the universe of such indeterminacy and
capriciousness. In this way we would be converted into men, since we could not reenter
the bosom of our father Otl.
Alicia:
And why don’t you convert yourselves into caterpillars so that you could grow wings
during your torpor?
King:
We’ll get to that. For now, it is easier for us to behave like men. After that, we will be
like a Buddhist in nirvana who languishes by the side of the road like a shrunken tortoise,
like a mushroom, like a stone. And who knows, perhaps we might be able to tone down
our consciousness and remain in the darkness. (Standing up and reciting.)
Alicia:
(Agitated) Men will never agree to this type of madness. We live because we want to
be free.
King:
The vanity of men. You think freedom waits for you at the end of the road because
you were free when you began your journey; you are converting your limitations into a
virtue, your laziness into morality. Man is free. The elf is more free. The atom is still
freer. Is it your idea to abandon yourself to your impulses and wallow in the mud of a
blind universe where each particle is free and distinct? I am proposing a heroic conduct;
that elves behave like men, and men behave like a crystal, and a crystal like a formula.
Alicia:
(She takes the boy by his hand.) Let’s leave this place! Let’s go where you are able to
create a deer out of living water!
King:
Stop! You can’t take away my son that way. Are you thinking of marrying him? He is
my son. How would you be able to live?
Alicia:
Oh, it is easy to live with an elf! He would be the best prestidigitator ever. In theaters
it will be easy for him to pretend to know how to do magic tricks. He will be an acrobat,
a ventriloquist, an illusionist, a hypnotist, and a gambler. He will steal. All that as long
as the scruples you have given him last. And when he is no longer ashamed of being an
elf, how happy we will be! Let’s go, let’s go! Ah, if I could only do miracles like you.
The only miracle I can do is this one. (With her foot she draws a furrow in the ground.
Then, imperious like a witch, she exclaims:) Right here, on this little line made by my
foot, every day and night the light will have to come down and shine on it, like it or not!
As long as this line lasts, the light will have to come down and obey it! (She laughs, and
takes the boy’s hand again.) Let’s go, let’s go! You can teach me to do real miracles!
Boy:
(Who has been looking at her lovingly, enraptured, and not listening to the discussion.)
I am going with you. You have large, moist dark eyes. When you are sleeping at night, I
want to rest my hands on your black hair. Let’s go. Goodbye, Mother! Father, goodbye!
I am an elf.
I am not very smart, but I understand that. The King’s son wants to be an elf, not a
man. They have deceived us! If we are with men, our magic will have a great advantage.
Let’s get out of here!
A soldier:
Wait for me. I’m going too. I never thought it was right to invent crimes, and then
have to repress them.
The prisoner and the soldier dance like dervishes, they become a whirlwind, and
then disappear.
A voice:
Music fills the jungle. The elves throw away their weapons and their batons that
fly through the thickets of the forest. Some elves rise through the air like birds, or angels
in a picture, or mischievous jugglers. Others climb onto the rocks, and assuming the
perfect posture of swimmers, they dive and disappear into the ground. There are a few
that begin to glow like a Bengal light. After this orgiastic metamorphosis, the music
stops and the King and the Queen remain by themselves.
Queen:
Do you want to stay here all by yourself? Come on, dear, let’s go. Your metaphysics
have failed. After all is said and done, it is worth more to be an elf.
She takes off her crown, her jewels, and her cloak, and begins to disappear in the
twilight. By now there is hardly any daylight coming through the branches.
King:
King:
(With his head between his hands.) I can’t. Now, I am really a man.
THE GHOST
(El Fantasma)
He realized he had just died when he saw his body, as if it were not his own but that of
a double, collapsed on a chair it had knocked over when it fell. The body and the chair
were lying on the rug in the middle of the room.
Is this all that happens when you die?
What a disappointment! He had always wanted to find out what the transition to the
other world was like, and it turned out that there wasn’t any other world! There was the
same opaqueness of the walls, the same distance between the furniture, the same sound of
rain on the roof… And it was especially disappointing to see the objects that had always
seemed so friendly now appearing so indifferent to his death! The lamp was still lit, his
hat was still on the hat stand… Everything was just the same. Except for the chair that
was knocked over, and his own body that was staring at the ceiling.
He got closer and looked at his body, like before he had looked at himself in a mirror.
How it had aged! And there it was, wrapped in old, worn out flesh!
“If I could raise the eyelids, perhaps the blue light of my eyes would give the body a
little more dignity,” he thought.
Because without his eyes, those chubby cheeks and wrinkles, the hairy openings in his
nose, and the yellow teeth biting his bloodless lip, were revealing the abhorrent condition
of a dead body.
“Now when I know that on the other side there is no heaven or hell, I come back to my
humble home.”
And feeling optimistic, he went up to his body—an empty cage—wanting to enter it
and bring it back to life.
It should have been so easy! But he wasn’t able to. He wasn’t able to, because at that
moment the door opened and his wife entered the room, alarmed because of the noise she
heard when his body and the chair had fallen.
“Don’t come in!” he shouted, but without a voice.
But it was too late. The woman threw herself over her husband, and when she realized
he was dead, she cried and cried.
“Stop, stop! You’ve spoiled everything,” he shouted, but without a voice.
What bad luck! Why hadn’t he thought of locking the door during this experience?
Now he couldn’t resuscitate himself; he was dead, definitely dead. What terrible luck!
He looked at his wife who had almost fainted on top of his body, with his nose sticking
out between strands of her hair. His three daughters came running in as though they were
fighting over a piece of candy; they stopped quickly, and then approached slowly and
started crying. He also began to cry, seeing himself there on the floor, because he now
knew that being dead is like being alive, but alone, completely alone.
Sadly he went out of the room.
Where should he go?
He no longer had any hope of supernatural life. No. There was no mystery. And he
began to walk down the stairs, with great sadness.
He stopped on the landing. He realized that even though he was dead he was still able
to move as though he had arms and legs. He was still looking from the level where he
would have, if he had physical eyes. Pure habit! He decided to try to explore his new
situation, so he started to fly around through the air. The only thing he could not do was
to pass through solid bodies; they were just as opaque and impassable as always. He
bumped against them. He didn’t feel any pain when he did that, but he could not pass
through them. Doors, windows, hallways, all the passages that are open to men,
continued to affect the direction of his movements, limiting his freedom. He could
manage to slip through a keyhole, but with great difficulty. He wasn’t some sort of sound
wave that could pass through anything; he could only penetrate the cracks that people
could see through with their eyes. Was he now only about the size of the pupil of an eye?
Just the same, he still felt like when he was alive—invisible, yes—but not incorporeal.
He didn’t try to fly around any more, and he went back to the normal height of a man.
He still had the memory of his former body, of the postures he had adopted, and the exact
location of his skin, his hair, and his arms and legs. He imagined that his entire body was
still there, and he took the position where his eyes would normally be.
He spent that night at the side of his body, together with his wife. His friends also
came and he was able to hear their conversations. He saw everything that happened up to
the moment when the clods of earth fell lugubriously over the coffin and covered it.
He had always had a domestic servant, and there was no one else except his wife, and
his daughters. He therefore was not tempted to enter the belly of a whale, or explore the
great anthill. He preferred to sit in his old chair and enjoy the life of his family.
He finally became resigned to the fact that he was never going to be able to make them
aware of his presence. It was enough to see that his wife occasionally raised her eyes to
look at his portrait that was hanging on the wall.
Sometimes he regretted not being able to meet up with some other dead person so he
could exchange impressions. But he was not bored. He accompanied his wife wherever
she went, and went to the movies with his daughters.
That winter his wife fell sick, and he wished that she would die. He had the hope that,
once she was dead, her soul would come and be with him once again. His wife did die,
but, unfortunately, her soul was as invisible for him as it was for her daughters.
Then one day, for the first time since he had died, he began to wonder if there really
wasn’t another world; and, if so, what if it was full the shadows of absent parents,
forgotten friends, and busybodies who were spending eternity spying on their orphans?
Thinking about that, he shuddered with disgust, as if he had put his hand into a cave
full of worms. Souls, hundreds of forgotten souls, swarming on top of each other, blind
to each other, but with their crafty eyes fixed on the life of their children!
He was never able to forget that possibility entirely, but in time he was usually able to
ignore it. What else could he do?
His sister-in-law had taken in the orphans, and with her they began to feel at home
again. And the years passed. He saw his daughters, unmarried, pass away one after the
other. So the light of his family, which in others was still burning, was now completely
dark in his. But he knew that, in the invisibility of death, his family continued to exist,
that all of them would know that they were still together in the same house, still holding
on to their sister-in-law, like a shipwrecked person holds on the the last floating log.
Then the sister-in-law also died. He approached the coffin where they were keeping
watch over her, he looked at her face that was about to disappear and he sobbed, now
completely alone! There was no longer anyone in the world of the living to attract all of
them with their love. There was no longer any possibility for them to be together at any
place in the universe. There was no longer any hope. There, around the lighted candles,
must be the souls of his wife and his daughters. He told them goodbye, knowing they
could not hear him, and he went out into the patio and flew up into the night.
What a flight from Buenos Aires to New York! (On the airplane were the words “Pan
American Airways.” Since it was 1943, it should have also had the word “War.”
As the first day ended the great bird looked for its nest. Then, the next morning, it
entered the air again and calmly flew through the clear blue sky.
On the third night they told him: “We’re almost there.”
When they said this, Eduardo looked out of the window. The entire city was dark, like
a scattered cluster of extinguished embers.
They were preparing to land. He had some feelings of emotion, of fear, of strangeness,
of impatience.
New York! Another world. It seemed impossible. It had all been so unexpected, so
sudden, so accidental! An invitation to attend a meeting of writers he had never heard of
and knew nothing about. One cable that said, “Come.” Then his, “I’m leaving.” All in
no time. And immediately, like an act of prestidigitation: one, two, and three, New York!
Only it wasn’t the illuminated New York he had expected, but the darkened New York of
1943. “War!” “A Blackout!”
The airport. A ride in an automobile. The hotel. Now another flight, in an elevator.
On the thirtieth floor—curious, one for each year of his life—was his room. He looked
out of the window. How strange, how strange! The city was silent, wrapped in shadows
like the damned, as if no one were living there, except him, a Foreigner. In the sky that
rose up like an immense mirror, the stars seemed like reflections of another city, like
another distant southern city for which Eduardo already felt nostalgic. The sky, a mirror!
A sky of glass! He laughed at this thought like a child, and like a child he thought that
something so fragile could break easily. With the blow of a stone it would be shattered,
making the fake stars fall, and behind it a large, disapproving eye would appear.
In the beginning Eduardo didn’t suspect anything. Not even when, after he went to
bed, he received a letter.
He had trouble deciphering the long, sharp scribbles, like the rapid beats of a heart:
“Finally, you have arrived! Why don’t we meet tomorrow in the Empire State Building?
At five on the dot. Cecily.”
“Cecily? Who could that be? And how had she known he would be there?”
He went to sleep. The next day at five o’clock Eduardo was waiting at the top of the
Empire State Building.
No one was there.
So he waited for the Cecily of his message, looking out from the railing at the other
towers of the city.
“I am here on the highest tower in the world,” he said to himself. And immediately he
thought: “But it could rise even higher. Those gigantic stalks that sprout in the dampness
would continue growing. The wind would rock them gently. They would bend over, and
their tops would brush against each other…”
Then, someone touched his shoulder and drew him back from the railing.
It was an eager woman who looked at him lovingly, and kissed him.
Eduardo stepped back with astonishment. She wasn’t pretty, but her confidence in
herself was shining around her like the halo of invisible beauty.
She embraced him, her long hair covering his eyes, and then she hugged him again.
Perhaps (it occurred to him suddenly, frightening him) she was crazy… But, little by
little, her face began to remind him… But remind him of whom?
The memory didn’t come to him…
She murmured into his ear: “What joy, Elf!”
Then, when he heard her call him “Elf,” the image, that a moment ago was hidden in
darkness, rose up in a dense wave and almost touched him. But the wave, untouched,
sank down again, with the secret still inside it… Before it could vanish completely, he
closed his eyes and turned around, leaving the woman at his back; he leaned on the
railing, he held his breath, he shut off all thoughts that could distract him, he stopped
thinking, and he waited to see if that dark wave would rise up again. It finally did rise up
again on the edge of his mind, and then it opened without any more mysteries.
He recognized her. There, in Buenos Aires, how long ago?... thirteen years? They
used to go out together. She used to call him “Elf.” He no longer remembered why…
She was somewhat in love with him. Then, she disappeared, and he never heard from her
after that. He supposed she had married. Or died. And now he met her again, here in
New York! It seemed like some unreal comedy act. The skyscrapers could serve as
backdrops; they were backdrops of cardboard standing against the leaden curtain of the
afternoon. Someone had written the parts they both had to play. Like an older actress,
the Cecily of New York had made him remember the younger Cecily, of Buenos Aires.
What should he do? What should he say to her?
Without turning around, he said half-heartedly:
“So we meet again in New York!”
And behind his back he heard:
“Here we had to meet again.”
“Had to?” Why “had to”?
He kept leaning on the railing for a few moments longer, looking at the river, the park,
and the hills. Surprised not to hear her answer, he turned around. She had disappeared!
He rushed around the four sides of the lookout? (how round the sky is!) and searched
through the interior rooms, to no avail. “Where could she have gone?” He went down to
the city that now was chaotic. He made his way through the crowds of people and
wandered through the streets of the labyrinth. He always had to watch where he was
going to avoid being jostled. They squeezed against him and bumped into him. Like
paddles of a washing machine with spurts of soapy water, in front, and in back of him;
and he, Eduardo, caught in the swirling foam—each face, a bubble—like a dirty rag.
Swarms of soldiers, sailors, and aviators accompanied by women, came in front of him,
broke apart, and then joined again behind him, as they carried on singing. What different
people. Full of energy with rapid discharges (blacks and whites: coals and copper wires
of an electric battery). He couldn’t even understand their language. What did that lady
say to the frightened child she was carrying in her arms after taking a look at him,
Eduardo? Perhaps, “Don’t be afraid, that man is a ghost. He doesn’t really exist.” And
Eduardo kept on walking murmuring “I’m sorry,” “Excuse me,” “Pardon me,” with a
timid desire to exist like a real person.
Suddenly, at the intersection of Broadway and 42nd Street, he had the impression that
he was no longer alone, and that his left arm was being being tapped by the insistent
touch of another person. He turned around and saw Cecily who was accompanying him
(who knew for how long?) with the calmness of having always been at his side.
“Hi,” Eduardo said, with the surprise of someone who had been struck by lightening.
And she disappeared like a flash of lightning.
He stopped and tried to look over people’s heads, but was bumped into and jostled
from side to side. He had to keep moving, now alone again, alone and preoccupied.
He returned to the hotel.
That night, it must have been midnight, his telephone rang, and when he answered it,
he recognized the voice of Cecily passing through the air as lovingly as if she were about
to come and caress him. She said:
“I need you, Elf. I am waiting for you alone, I need you now.”
And she gave him an address, on a blind alley off Mac Dougal Street.
He had no curiosity, and no desire. On the contrary, he felt like avoiding her. But he
had to go out into the freezing wind, and he went through the city to Greenwich Village
where he found the alley with the house. He rang the bell. (In one of the rooms of the
house someone was strangling the throat of a violin that was screeching.)
The door opened, and when he entered he saw Cecily, smiling. The red bathrobe she
was wearing gleamed under the fluorescent light.
They looked at each other without saying anything. After a moment she loosened the
straps, let her robe fall, and stood there smooth and white.
Eduardo stepped back, displeased by her nakedness. A lifeless nakedness, an artificial
nakedness; a fake skin painted over the figure of an invisible woman hidden underneath,
condemned to non-existence. And her eyes, sky blue and as weak as the fluorescence of
the light, that also seemed false. If he were able to scrub her with a sponge of lavender
water, her nakedness would vanish, and he would be alone in a room smelling of
lavender.
Cecily raised her shoulder suggestively, as though inviting him to come to her.
Nothing. Eduardo felt no desire. Not even a sensation of pleasure, nor the slightest
warming of his blood, and especially no anticipation of what he might be able to do with
that naked woman. Nothing. All his glands were on strike, all of his body parts were
uninhabited and insensitive. Like someone who had forgotten his umbrella in the train
station, he had forgotten his sexual desire somewhere out there under the Southern Cross.
And was he, Eduardo, actually lifeless, without initiative? Was he frigid? What is going
on? What’s happening to him? Ah, perhaps the body of Cecily was not speaking to his
own body, simply because neither of them was real. He felt fleshless, flaccid, broken up
into little pieces, as phantasmagoric as Cecily, as tenuous as a dream that someone was
dreaming. “My God!” he sobbed fearfully.
And he threw himself out the door and fled into the alley that now enclosed his body,
the houses, the pavement, and the morning light, like the vein of a single piece of skin.
“My God, my God,” he sobbed again, and then he drunkenly embraced a lamppost on the
corner of the street.
He looked up. The skyscrapers spread apart and left a large open space between their
roofs. In this opening some large black birds were flying next to each other, and through
the spaces between their feathers he could see the skin of the night, smooth like an eyelid,
and rounded like a sleeping woman. “Dear God, do I exist?” he stammered. Everything
seemed so dead, and so unborn! And this coldness that made him shiver, where was it
coming from?
Freezing, exhausted, feeling half dead, he returned to his hotel and tumbled into bed.
Then he heard something sounding like a voice, when he was about to fall asleep:
“Tomorrow, at noon, at the Statue of Liberty.”
He aroused with alarm, not knowing why. “Why such a fright, where am I supposed to
go?” And he recalled the voice of Cecily. “To hell with Cecily!” He went to bed again.
He tried hard to settle down and go to sleep, but he still felt Cecily calling to him from a
distance. “I won’t go, I won’t go.” He sat on the edge of the bed with his feet on the
floor. “Now let’s see: what is it that has happened to me? I don’t want to go, but…”
It wasn’t fascination that pulled a somnambulist from his bed and made him travel over
the rooftops on the rays of the moon. It wasn’t the quiet docility of someone who was
hypnotized. He no longer existed, that was all. Now he was just a thought inside some
unknown head. And what about this reality, and the infinite number of revolving doors
that he had to push every time he went from one minute to another? Ah, the demiurge
that was dreaming him was also dreaming these revolving doors! He was also dreaming
the eventuality and the necessity. His anxiety, his coldness, and his insomnia, were all a
dream. And who can it be that is dreaming me? Cecily? Yes, Cecily. But not the Cecily
of the letter, the Empire State Building, the telephone call, and the alley in Greenwich
Village. No, no. That Cecily was also a dream. The Cecily he had seen was actually a
simulacrum, a being that was empty and false. No. The one who was dreaming him was
the other Cecily who was real, external, and powerful. There was one Cecily who was
real, and one who was chimerical. The real one had to be the one who fell in love with
him in Buenos Aires thirteen years ago. Perhaps she moved to the United States; perhaps
she happened to read the article in the New York Times where he was invited to the
meeting of writers. That night when she went to bed she dreamed, and he was caught in
her dream. He had landed in New York in Cecily’s dream. And when the real Cecily
was dreaming, she created a “double” that was the Cecily he had seen in the dream. Both
of them, two simulacrums looking at each other, eye to eye.
“So now what should I do? I don’t want to go, but…”
He finally gave in to the power the real Cecily had over him. He stood up and walked
out the door toward the ocean where Cecily was dreaming he would go.
Feeling like an idea, or a number without a real body, he traveled by boat toward the
Statue of Liberty that he could make out in the distance: a standing figure that was barely
visible through the mist. And as he got closer and closer the figure gradually became the
body of a woman with a raised torch. The appearance of a goddess, a noble figure, with
strong arms…
He arrived at the island and got out of the boat. He felt a sudden shrinking, as though
he had become an insect at the foot of a lamp. And with his eyes always fixed on the
solemn face of the statue, he approached the pedestal. The whole statue was hollow! He
entered through a door and began to go up.
Stairway after stairway, after stairway… An empty shell, full of cobwebs. One came
to an end, and another started, like a spiraling nightmare. The folds of bronze of the
mantel, the wide projection of each wrinkle, the rivets, the interior of the arms; so many
nooks for bats! And he continued climbing up the spiral steps that turned around and
around in the hollow interior, higher and higher, first in the torso, then in the shoulders,
and finally!, in the rounded head. Then still higher to the tiara circling her forehead, a
tiara that, from outside, looked like it was covered with diamonds, but from inside, like
glass windows where one could look out at the gloomy midday sky which was veiled, or
like the eyes of a dying person who could no longer see the sun. He was not able to see
New York, only the gray of the ocean, and the gray of the clouds.
Then he heard a voice, a voice that rattled his nerves:
“Elf!”
He descended a few steps and in one of the folds inside the statue, he saw Cecily
sliding, and like a tightrope-walker she crossed on thin wires over an abyss.
“Listen,” Eduardo shouted from the stairway. “It’s time to end this once and for all.
Enough already. Am I maybe some gigolo from a fantasy?”
Cecily’s face was almost transparent, the eyes were missing. Eduardo was afraid that
she might fall off the metal precipice, and he softened his tone:
“Don’t you understand that all of this is absurd? You are… (he hesitated). While you
and I are trapped in this shell, the real Cecily, the dreamer, is stretched out on her bed,
visualizing this scene now, dreaming that she is you, and dreaming that I am going to kiss
you. But I will not kiss you, I definitely will not kiss you.”
He rushed down the stairs, leaving the unreal Cecily up there. When he reached the
bottom, he got back into the boat. The boat turned around, and he was heading back
toward the city.
By now the fog was partially cleared, and it began to snow a little. The distant skyline
was still lost in the mist. The boat floated like a buoy, inside of a larger buoy of snow.
As he got closer, New York gradually became visible. He walked over the snow, his
tracks disturbing the innocent whiteness. He understood that the white light meant that it
was about dawn, and this light from somewhere was filtering through the eyelashes of the
real Cecily; and that he, and the entire island of New York, had begun to vanish. Cecily,
his hated master, was waking up and her eyelids were opening.
Eduardo raised his hands to the sky and, like a bump in the road, offered himself to the
heavy snow. Everything merged into a pure whiteness. Eduardo, and the snow… There
were no longer any outlines, not even a shadow, in the final enlightening of the eyes that
had just opened.
As lunch came to an end, everyone was laughing. The children’s eyes shone with
eagerness when the servant brought in the dessert.
“Good,” Diego exclaimed, stretching out his hands to receive it.
All of a sudden, he looked at his finger with surprise.
On the tip of his little finger an opening appeared that spread rapidly. One after the
other, pieces of his finger rose up and floated around the father, who looked at them,
seeming to be amused by the fact that he was now without a finger. Not even a bit of
pain, or a drop of blood. A moment after that, the little finger appeared like the wax
image of an amputation. Soon the voracity of the air started devouring his other fingers.
Then, the father extended the stump of his wrist into the pudding.
“Oh, Papa!” Carlitos scolded him, “you made a hole in our custard.”
The custard was full of holes as if someone had stuck their hand into it.
However, there were no fingers there, not even a hand. His shirtsleeve now looked
like an empty tube.
“You can divide the pudding yourselves,” the mother told the children and followed
her husband to the bedroom.
Although Diego’s arms had disappeared by this time, and on his sides he couldn’t feel
his finger bones or his forearms, something invisible was removing his tie and his shirt,
so that they came off and fell to the floor.
He looked at his naked chest in the mirror. And now the erosion was making cavities
in his torso that spread from one side to the other. Then, when the rest of his clothing
came off and fell on the floor, Diego and his wife saw how the air was rapidly inundating
other parts of his body. Fierce floods penetrated his flesh and devoured the remaining
little islands.
By now the children were banging on the door. The smallest one had started to cry.
“Let them in,” Diego said, and his voice sounded quite calm.
When they entered, his children saw the head of their father suspended in the air, like a
globe of light.
“Hello,” he said to them with affection.
But out of his smile came a transparent wave that went back in through his eye and
was rapidly emptying his head. Then, there was nothing.
The woman, tense and motionless, kept looking at the air.
“Diego,” she called him, speaking in a low voice.
After that she stepped forward with open arms, moving them from one side to the other
through the air, like someone who is dredging the river in search of a corpse.
The streets of Tucumán were as white as a skeleton under the sun when Alejo Zaro set
off in his car for Santiago del Estero.
He left the houses behind and continued driving in the warm air of the highway.
Under the bleak light of December, the dry empty fields faded away in the distance;
only the quebracho tree could be seen in the retreating countryside, and for a moment it
stood out, green and full of life, above the thistles.
He thought he must be about half way through his journey (he was already feeling hot
and thirsty!), so when he saw an adobe house through the trees, he stopped the car next to
the fence and entered the patio to ask for a drink of water.
Seated on a log, an old man was hunched over as he looked at the ground. When Zaro
went to talk to him, the old man raised his head, asking casually, as if he were continuing
a previous conversation:
“How many summers have passed since 99?”
Zaro looked at him with surprise, but he answered:
“1899… forty one years.”
“Aha. You hadn’t been born yet, right?”
“No, but soon after that. I was born in 1900.”
“I am going on sixty five.”
The old man looked like he was speaking from the bottom of a well, and also his
mouth was covered with moisture in the space between his mustaches. He continued to
speak as though Zaro were an old friend, and they had just gotten together for a chat:
“In that year, on a day like today, there was a fandango here.”
“Oh yes?” Zaro said courteously.
“I danced with my dove, zamba after zamba, until the doctor arrived. He greeted me
with a mocking smile, and took away my little girl. He danced one zamba with her, then
an escondido, and then another zamba, and the time went by… Meanwhile, I was just
standing there watching. The doctor became a rooster while he was dancing and, while
he did that, he rose over my dove brushing, her with his wings. I was becoming annoyed.
‘If I may, Doctor,’ I said to him; and I tried to dance with her. ‘Don’t try to rush things,’
he told me; ‘your mother also tried to rush things too much when she gave birth to you.’
I put up with it, and I waited. But the doctor went too far, and he took advantage of a
pause in order to grope her. I went into the house in order to look for a knife, and I came
out and invited him to come out here and fight me. He refused, and for good measure, he
slapped my face. Then, right after that I killed him.”
The old man had spoken quite calmly. He lowered his head to pick up a stick, and
used it to try and kill an ant.
Zaro made an effort to look at his face, to see if he could discover some reason for his
craziness.
“Come, friend, I am going to show you something,” the old man added. He got up and
went into the farmhouse. Zaro followed him.
While the old man was bending over a chest, Zaro took a look at the room and then
stared with fascination at a cacuy, a stuffed bird, that looked like it was weeping.
But then, as if someone had suddenly removed a plug from his ears, outside the house
he heard the sound of music filled with an uproar. Rather than someone opening his ears,
it was as if someone had uncorked a bottle with a secret reality that was now pouring out,
capturing him, and intoxicating him. Dazed, he turned around and discovered a young
man who was bending over a chest with a knife in his hand, who then stood up staring
right at him. His had a different face, and his eyes looked ready to kill.
Zaro, backed up. “Hey, watch out!” The man moved toward him with vacant eyes.
And when Zaro stretched out his arms and tried to stop him, as if he were made of mist
(or as if Zaro didn’t exist), the boy walked right through his body and came out the other
side, heading toward the door.
Not knowing what to do, Zaro followed him, and outside he saw people dancing a
fandango; it was as if his eyes and his ears were suddenly opened for the first time so that
he could see and hear the raucous crowd. The man (with Zaro following him like a
somnambulist) went directly to the first dancer. Something angered the dancer, and he
responded with a slap; he jumped back with a frightened expression, and raised his hands
to grab the knife with which the man was still stabbing him.
There were shouts, and people gathered around the place where the pool of blood was
spreading. A mulatto with an impassive face continued dancing the vidala until it ended.
After that he approached respectfully.
Finally, the patio was empty, and Zaro was more alone than before.
Why wasn’t he more upset by the moans of the dying man, or the misfortune of the
young man who was trembling and vomiting as the mulatto helped him walk away? He
didn’t feel like these two were brothers, fellowmen, or real men. They looked strange, as
if seen through an aura of fever, clear and precise, as if he were looking at them through a
magnifying glass, dense like the images of a dream, haunting like the delirium of
someone who was drunk. A secret reality had been uncovered. A piece of eternity had
arisen from somewhere and caught him, trapping him in one of its bubbles, along with
the farmhouse, the people, and a dead man bleeding on the ground.
He looked around. A wagon with its sides rising up, locust trees without their green
color which was lost in the darkness, and necks of horses looking out of the corral, were
some of the elements of this limbo.
He went out into the deserted road and, without knowing where to go, started walking
and walking, not recognizing anything that he saw, feeling bewildered.
He had only lived through those moments of the dancing, and the assassination. His
memory was like an empty bucket that was now beginning to fill. But he felt like the
heart that was beating in his chest was someone else’s, as if his body had experienced
slow enlargements, and diminutions. He had the memory of a life which he was part of,
from which he was now banished; and the sensation of a miracle in a blind universe.
Thorn bushes, thickets, and cacti covered the desert. In the middle of that flattened
landscape he felt enormous, and he raised his hands to touch the top of the sphere that
enclosed him. He had a feeling that, on the other side of this confined air, maybe his true
fellow men were living happily, but he had no indication of their existence other than the
fear of solitude, and a need to hear the voices that were speaking in another life.
The afternoon, which before had seemed so empty, was now inflated by the sound of
locusts making their music. And Zaro, who felt himself imprisoned in this vibrant bubble
of air, kept walking toward the twilight, hoping that, at one moment or the other, the
tension in this sphere would explode and that, finally, he would be able to re-enter the
world he considered his own.
The sunset was so brilliant that, even on the distant hills, you could see the sharp
outline of the rocks. On one side, a house. A rich house with three stories: on the
top floor there was a room for religious services, with a window looking toward
the Temple of Jerusalem. Near by one could hear singing, some clapping, and the
sound of cymbals coming from a dance on the other side of the house. Coming
down the road rapidly is Daniel, the oldest son. He stops in front of the gate and
calls to a servant, who just then is crossing the patio carrying a skin of wine.
Daniel
(Without stopping, and with a big smile on his face; very pleased by the news he has,
but reluctant to give it.) Why, don’t you know?
Daniel
When I was coming down the road, the wind was carrying the sound of a celebration.
I never thought it would be my own house… Come on, tell me! Why are you laughing
like a fool?
Servant
(In an explosion of happiness.) Your brother has returned! (He keeps on walking
happily toward the house. When he is about to enter, he adds:) Your father has killed the
fatted calf! He is wild with the happiness of having him home safely.
(He enters.)
Daniel, not moving, murmurs a few words silently. Finally, he turns around. He
is about to leave, when his father comes out, astonished.
Father
Aren’t you coming in, Daniel? You have just heard the news that your brother is back,
and you’re not coming in?
Daniel
Father
Wait! Aren’t you happy? Come on, come in… It’s five years since Joseph left us.
He took his share of the money with him, and you should see how he is now! He wasted
it all… He has come back defeated, and ill….
Daniel
(Alarmed.) He’s ill?
Joseph comes out of the house and takes a few steps toward his father and his
brother, but on hearing a few words, decides to wait and listen.
Father
He has changed a great deal, and it makes me sad to see him. But I recognized him
immediately, even from a distance. I ran to him and gave him a kiss… “I am no longer
your son,” he said. Then, I took his arm and brought him in, I called the servants, and
ordered them to prepare this celebration; I saw to it that he was dressed in the best
clothes, and I put a ring on his hand.
Daniel
(Patting him on the shoulder, affectionately.) And you killed the fatted calf. To me,
who has always obeyed you, you have never given even a kid to enjoy with my friends,
but you have given him all these things.
Father
Son, you have always been with me, and all of my things are yours. But your poor
brother! He was dead and he has now revived: should we not give him a celebration to
show how happy we are?
Daniel
Of course. I was just kidding! But there is something you would not understand,
Father. I cannot come in now. Let me walk around outside for a while. I’ll return later,
when you are all asleep. (He tries to leave.)
Joseph
Don’t go yet, Daniel.
Daniel is startled; then, he grabs his brother by the arm, he looks at him for a
long time, and then he embraces him, deeply moved.
Daniel
Forgive me.
Joseph
Father
They are silent for a while. The father embraces them, and wants to take them
into the house.
Joseph
Father, leave us alone for a while, please… Daniel, let’s both of us take a walk, like
you were saying. (To his father.) Just a short walk, and them we’ll be back with you .
The father goes back inside. The two brothers start walking in silence.
Joseph
Do you realize, Daniel, why I have returned? Don’t think that it was because of the
hunger that shows on my face.
Daniel
Yes, I know it. You are proud. You would never come to ask for compassion.
Joseph
Daniel
Joseph
You see? You still haven’t forgiven me. Yes. I offended you. You are the older
brother. You feel that you have all the rights. You were going to ask for your share of
the wealth and leave home. Your wish was to travel and spend your money, like one uses
the gifts of a lucky charm.
Daniel
I felt like a woolen ball that was made by the hands of a woman and then left in the
bedroom. I wanted to develop myself to see what I could do, I wanted to go more places
and see what I could see with my soul hanging on a thread.
Joseph
You want to go face to face with life, to enjoy it, to challenge it, as free as a king, and
as strong as a bull. You told me about all your projects. And when you told me, you had
a big smile on your face.
Daniel
Joseph
Yes, that was our agreement, and it was supposed to be our plan. But then one day I
found myself tied to the house like a woman. You had unloaded on me all of the
responsibility.
Joseph
Daniel
Like I said, I have nothing to forgive you for. You had more courage than I did. You
made the decision before me. You were in the right. While I blabbered and blabbered
like an idiot, you arranged your things and made your getaway before dawn. (Somberly.)
And besides, Esther was also involved.
Joseph
Daniel
(With bitterness.) It was very generous on your part. We both loved her. You went
away and left her for me. It was almost a gift.
Joseph
Don’t say that, Daniel. We were like two brothers and sister.
Daniel
(Sharply.) No, you know that’s not true. When you were gone, everything was quite
easy for me. I negotiated with her father. Then, the night after our marriage, I took her
home, surrounded by bridesmaids, by candles, and hymns. I was the one who stayed in
my corner, the one who did not dare to leave. I had a nice home, and the open arms of a
wife!
Joseph
Daniel
No. I envy you. That’s all. I envy you. When they told me you had returned, I felt a
great sense of shame that was stronger than the joy of seeing you again. I didn’t feel like
I had the strength to see you again. I felt resentful of you, for the way you had changed
your outlook, for all the things you have seen. Resentful, but even more, admiration; and
also ashamed of myself, here stuck to the skirts of Esther. I was afraid of not being able
to control my envy, of being unjust, only because I envied you…
Joseph
Even though you knew that I had come back hungry, ragged, and sick?
Daniel
What do I care about that? I look at your body and it makes me envious of all the
things it has done. Far away from here, always with something new… And all the things
you must have seen! Do you think I don’t realize that you are the one who is truly rich?
You have come back enriched by all your adventures.
Joseph
Yes, adventures… (They walk in silence.) I’m feeling tired, Daniel; do you suppose
we could sit down here on the grass?
It is now getting dark. The light is slipping behind the mountains like a bird. One
can see its feathers: blue and green… And among the first trembling stars that
appear, there is also a bird: a rapturous golden bird. The earth modestly offers
the sky only a fig tree, and two men lying down.
Joseph
I am not well, and it is difficult for me to walk. But it’s not because of my sickness
that I have come. Neither sickness, nor hunger. Let’s let our poor father think that it is
only his help and his forgiveness I need. You really should be able to understand me. As
I traveled around the world, I spent the last of my money, but I didn’t care. I worked at
many different jobs. Sometimes, while I was feeding someone else’s pigs, I longed for
the carob beans they were eating. “How many servants in my father’s house have plenty
to eat?, and here I am perishing with hunger,” I thought. But I kept on. I was not going
to give up because of that. I wanted to keep on moving, searching for the unknown, for
things that were always out of sight. I wandered constantly, making a mess of my life,
carrying it on my back and always to something new, like a tabernacle. I knew that all
that traveling with the tabernacle of skin and bones would end with it falling to pieces so
that it collapsed somewhere along the way. I knew that I would eventually find myself
starting again in some place that was unknown to me. An unknown place; unknown, and
never seen nor expected.
Daniel
And I kept on searching, sometimes falling into violent and disgusting sinfulness, or
praying for days and days of fasting and immobility. Never giving up, and never turning
back. That was my only virtue. So I kept on moving forward, bumping into whatever
tried to stop me, breaking through and getting inside, really inside, in order to keep on
moving… And all that, for what? Yes, Daniel! For what, for what? Now here I am
broken, crushed, and flattened. And do you know why I have come back? I have come
to recover the illusion of being a man, of being Joseph, of being a real person, of having
been born in a place where people will weep when I die… Because I no longer feel like
myself; you know?; I no longer feel like a man, just barely a shadow of shadow, and I
can’t go on like that, I can’t go on putting up with such madness…
Daniel
Joseph
Daniel
Like me?
Joseph
Daniel
But that’s the way a man is. I don’t see why being like that is the same as being a
remarkable child.
Joseph
Because in that child there is an abundance of faith in himself, and in the things that
you possess and I have lost. (He pauses.) Mother used to call me “Joseph” in such a way
that it seemed like there was no other Joseph, anywhere. And she gave me gifts that were
like fingers of light that reached out to me from afar. So I grew up, almost without
realizing it, next to the tree, and the brother, and the wear and tear on the family…
Always speaking to the same person made it very easy to be assured that I would feel
secure. I existed in full color, replete, strong, and robust, with the hard profile of a chunk
of pink marble. That’s the way I was as a child, and the way I continued feeling as long
as the child lived in me. But, when the child I carried inside me died… Ah, Daniel, if I
could just go back and be that child… If I could just once more get drunk with the joy of
childhood! This return of mine, Daniel, I wish it could be a return to somewhere even
farther back, a return to the time when mother was alive, when I had no doubts, and the
world was made for me.
Daniel
You have more of that child than you think. You are the same child as always, still
without maturity. Pampered, and easily frightened. Now I can see that your travels have
not changed you. Life has given you some blows, that’s all. You seem like a child that
has swellings and bruises.
Joseph
Daniel
Joseph
Maturity? I see the bark and the size… Yes… It is old, broad, and fruitful. But years
are not maturity. Maturity is something else. Somewhere out beyond Shushan I have
seen a forest of fig trees. The air seemed green and solid because of so many branches.
Nevertheless, that entire large forest came out of a single network of roots; the entire
forest, although it might not seem like it, was only one fig tree. And the smallest fig
belonged, not to a single tree, but to all of them together. But the fig trees didn’t know
that. Each fig tree believed that it was separate from the rest. Old fig trees, but not
mature ones. I would consider mature, not the man who feels strong, accomplished, and
definite within his bark, but rather that other poor fellow who is terrified by the discovery
that he is not he, and that all men are a single man.
Daniel
Yes of course, who doesn’t know that! We are a big family. Ever since Adam, men
have been engendered by men.
Joseph
Now listen carefully; what I am saying is that we are something more than a family.
The men of yesterday, today, and tomorrow, all of them, all of us, are a single man. Do
you understand me? A man made of other little disseminated men, a picture too large to
fit within the scope of our eyes. Have you noticed how a gust of wind blows a mountain
of dirt so that each grain of dust floats for a moment, separated from the others? Have
you seen when a wave in the ocean breaks, how the little drops are splattered in the air?
So you, I, and everyone else, are little grains of dust, or drops of water. We all belong to
something greater. But people don’t realize that. People believe in their own skin, just
like they believe in death. They seem like limits. “Beyond that,” they say, “is the abyss.”
“Between one man and his neighbor,” they say, “there is only air and space.” But no!
The air is interwoven with tiny invisible bonds, like in a grand conversation. I don’t
know how, but the pain that we are feeling comes to us from a very old sore that has
opened in a place in our body that is too far away for us to see. This single man has an
outline within which we are only dots. The outline of a cloud of dust, or a wave in the
ocean. But if that is what he has, no one has been able to see it. Perhaps, with each thing
he does each one of us is, for a moment, part of the outline of that single man. The
highest level of our deeds is part of the skin that encloses us all. We cannot go outside
that skin. We are each just one example of this man, a single example of an enormous
dragon that is moving by itself, heartbroken, that raises his head with innumerable eyes
and always looks out at a star-covered sky. That was my first discovery.
Daniel
Joseph
Yes. There were others more disturbing. That we are unproductive, for example.
Daniel
With all the things we have invented? How can you say that we are unproductive?
Look at the hammer, the mills, the irrigation ditches…
Joseph
I have never seen anything that we really have invented; all the tools and apparatus do
nothing more than extend our body, in the image and likeness of our body. All the
experiments do nothing more than cut out a piece of the fabric of nature and place it over
our shoulders like a cloak.
Daniel
Joseph
I don’t expect anything! That’s what I am trying to tell you; that you can’t expect
anything from men. All of the men who have spoken since time immemorial, all the men
who continue speaking in the future, are really reciting a soliloquy, a monologue, that
keeps on bouncing back like an echo, so that man only hears himself. It is all vanity.
What do you want? To leave a good recollection in the men that follow you? That’s
easy. A slug also keeps on leaving an impression in its silvery wake. If you want glory,
just shout at yourself what you want to hear. You are all of humanity, curled up over
itself, with a single ear glued to a single mouth, always listening to the same loud voice.
It keeps on shouting what you want to hear. Even when all men in the chorus of a single
voice, start chanting “We are the chosen people of Elohim!”, this is nothing more than
vanity. We are only convincing ourselves.
Daniel
I don’t believe you. We are the chosen. From clay, yes, but from a chosen clay, and
formed by Him. For that reason we no longer stay within ourselves. We are momentum,
and abundance. Everything interests us, we search after everything.
Joseph
You really believe that we are interested in things? Bah! We play with them, like a
child plays with his rag doll; it is always the same voice that asks, and replies. From time
to time, we are pleased when we dig up some treasure… A big surprise! Haven’t we
perhaps just buried it there in this same place? But the true voice of each thing, the real
treasure hidden behind the thing, ah, that doesn’t ever worry us. We never even suspect
that maybe there is neither a voice nor a treasure, and that the world is a sterile, salty
desert, with no exit.
Daniel
Where do you have your eyes, Joseph? Can’t you see that each thing is consistent and
beautiful under the sun, and that we are the lords of a realm that is greater than us? The
cluster of grapes on a vine, the breasts of a beloved; the myrrh, the cinnamon and saffron;
the soft eyes of an antelope, and the journey of a stork; an ivory pin, a gold coin, a silver
sword, and the polished bronze women use to see their face; a ruby, an amethyst that
protects us from a nightmare, an olive, the cedar and the palm; the rain and the flame; the
honey, a melon and spikenard, aren’t they all real, solid, and beautiful? And a thorn, and
a flea, and a cloud of dust, and a jackal, and lightening, and the plagues, don’t they show
us that our life is not a dream, but a blessing that we all enjoy absolutely? The world is
dangerous, the world sometimes threatens us, and resists us, and that is why our difficult
victories are so important to us. Doesn’t it amaze you that each object comes from afar,
greeted and admired by all who see it; or, if it is harmful, we treat it with the caution that
it deserves? Doesn’t it amaze you that everything moves like a dance, like an army?
Joseph
It doesn’t seem to me that things move so harmoniously. On the contrary. Each thing
has its own path; in this you are right. But this path is capricious, and each thing only
travels it once. More than being attracted by the open paths before them, things leave
behind a trail. And if we could see with one glance all the trails that things leave behind,
we would see the most terrible disorder. Only because our vision is short-sighted, does it
seem that the paths are connected and orderly. What does it have to do with the secret
path that a bee travels from nothing, in order to become a bee, or with the secret path that
the flower travels from nothing, to be a flower, although the bee sucks from the flower?
Even the man who seems to know so much, what does he know more than the few things
he remembers? And he always remembers the same things; a little from the past, a little
from the things he sees around him. In short, his own path that is different from the path
of all of the things that he sees. And Elohim also has His own path, which has nothing to
do with ours.
Daniel
Joseph
That was another of my discoveries. (He pauses.) More than the mystery of man, I am
concerned about the mystery of things, not because I think they are animated and I would
like to hear their voices, but precisely because knowing they are inanimate, knowing they
are silent, gives me the vain desire to also be a thing. To forget my desire to transcend,
and to rest in my body, to sleep in my body, to be a thing. I would like to strip myself of
my own soul and remain alongside of things, inert, in a relationship of one piece of
rubble to another. I knew that what dazzled and left me blind to things, were the sparks
of my soul. My soul frustrated me and weighed on me. I carried it inside me like a
sapphire that had incrusted me so that it covered my true self. As a child you did that
once with a cricket, do you remember? You stuck a flax flower on the back of a cricket,
and it went hopping away looking luxurious, blue, and wounded. And I, with the
sapphire stuck to me—the jewel of my soul—I could feel how it was hurting me, and was
festering in my open wound. I wanted to yank out my soul and break it into little pieces,
even though I knew I would die, in order to free myself from that sapphire where all the
blue of the sky was reflected.
Daniel
Joseph
Crazy? Yes. That’s what everyone says. But one never knows. That’s what they call
sickness. But maybe, thanks to sickness, we are actually able to see. And I was able to
see when that terrible night came.
Daniel
Joseph
The night when I broke my soul and everything went dark and I became a thing, a poor
little thing, until the next morning. It was in the middle of the desert, and the round ball
of the sun—so bright that it was amazing not to be able to see it, even with your eyes
closed—seemed to set for the last time in a dusty, quiet, end of the world. I was almost
exhausted, and I lay down on a dune. Everything was immense, desolate and silent, but
in the undulations there was something light and ephemeral, like some game that was half
done. Then, suddenly, I was stunned and insignificant, because I was certain that Elohim
was somewhere near me, and I felt belittled. Of all the air that was motionless above me,
like some great absurdity resting over the desert, I was only timidly breathing my small
part. “Elohim could breathe in all of this air in one breath!” I thought to myself. “Maybe
the worlds enter and go out of Him, like gentle breaths of air.” And I sobbed, having the
feeling that Elohim was passing by my side, not feeling sorry for me, because he didn’t
see me. There I was, a crude and repulsive parody of divinity! Yes, men do have some
brilliance, the brilliance of a pond at night, a pond that is touched by the reflection of an
indifferent sky. That is all! But how vain we still are! We believe we are touched by
Him, that we are like Him… That evening, when I thought Elohim was moving away
through the twilight like a huge, apathetic fish, full of Himself, and not caring about
anything else, I knew the helplessness of mankind. “What a tiny thing I am!” I thought.
I felt like taking off my clothes made from the skin of other animals, because I was
ashamed of hiding my animal nakedness. And even my animal flesh seemed to me like
the bulge of a scar that was never healed; as if my eyes were a wound and my body, the
oozing of that scar. “What am I, what am I?” I said. “Nothing. Scarcely a hole that
wants to keep on existing, an empty hole that is being filled with light and sound. I am a
creation of the air I am breathing, a creation of the water I drink. I am like a dream of
nature that can only dream through the nervous fragility of man. I am as though this
nature had given itself a long, undulating, and almost separate nerve, with a restless eye
on the end. And for what? In order to see that, above and beyond all other beings, it is
Elohim who ignores us, like we ignore an insect that lives under a stone. And while
Elohim was moving away without seeing me, following His own path, I felt scrawny and
useless, like a grain of sand. To try and describe all that with words would be like
imitating silence with a blast of trumpets. I couldn’t do that. I can only tell you that the
human shell, of which I was a small fragment, contracted violently over itself until it
closed up, and I peeled off like a tiny scale. I fell off, and I ceased to be a man. It was
like paralysis. I still have the memory of that night, like the lost soul of a person who
commits suicide still remembers the last taste of poison; or perhaps like our father Adam
remembers the clay, when he feels his flesh… But believe me, with only that vague
memory, I have learned that the one man of which we are all part is also not separate
from the rest. He is caught and enclosed in a mass in which nothing is distinct from
anything else. As long as we are men, we cannot see the nonentity of our being; but that
time when I fell into the black hole, I pushed (I don’t know where) in order to open a
breach and live, and I realized that what I pushed against was also myself. I was here and
there, do you see? Torn apart, and separate… Ah no, I can see you don’t understand me!
All this occurred outside the human self, inside another thing for which there is no word.
It was like the huge belly of a beast that had gobbled me up. But I was also the viscera of
that beast, I was the beast and its food, and the sea where it swims, as well as the sky that
drops the rain, and the coast that is seen in the distance. And I was motionless because
there was something that kept me from moving, and this something was myself. I don’t
know, I don’t know! I would never be able to explain it. It was like an immersion in
myself, so deep that I arrived at the common depth that all things share. The things, from
above, from outside, and from the side of the extremities, were all cut off from their root,
yet seen from below all things were the same thing, all things were merged in the
darkness of a single globe where they are men, but still without being men. Man is a man
only in his own eyes.
Joseph places his head between his hands and rises to his feet. After his final
words he carries his madness like a black sun. He paces agitatedly. His figure
stands out for a moment in the half-light. After a moment he throws himself on
the grass again and remains silent. Daniel is also silent. Everything else is also
silent around them. Finally, Joseph begins to speak again, tired and calm.
Joseph
It was my final discovery. The next morning I recovered my senses, and I knew the
thing I had struggled against the night before was not Elohim. It was something greater
than Him, something pure, chaotic, arbitrary, indistinct, worn out, paralytic, and stupid…
Elohim is like us, a creature, only He is a creature greater than us, the greatest of all.
Like us, he is locked inside Himself, wanting to get out, powerful but helpless, holy but
impure, like a blind man walking furiously with his cane, always in search of a guide who
will not desert him. We ought to worship Him, but also feel sorry for Him. He is also
lonely. God is less stupid than the stupid Supreme Being, but He is also less powerful.
God is more powerful than man, but His existence is as lost in chaos as ours.
There is another lengthy pause. After a while, Esther comes out of the house with
a lamp in her hand, looking for them. Only her illuminated feet are visible. Only
her voice reveals who it is, as well as the concern that must show on her face.
Esther
Daniel! We were worried about you. (She shines the light on them; Daniel is still
seated; Joseph is stretched out, looking up at the sky with open arms.)
Daniel
Esther
Daniel
Esther
Do you think we could carry him inside, without waking him up?
Daniel
Esther
All night long the mountain wind had been carrying ashes from the volcano. It was
raining steadily over the entire countryside. I imagined it flying through the mountains,
brushing the rivers, and going wild in the empty Pampa. It got to Buenos Aires a little
before dawn. When the sun finally came out, the air was opaque and dense, like a cloud
during the winter.
I took a turn around the garden that had become gloomy and faded, and lamented that I
had no one to whom I could say: “Look at what a strange thing this is!” The ashes
continued to fall slowly and abundantly, like a tired deluge. You could see the flakes
falling, one after the other. On the ones that were closest, their profile stood out as they
were about to land on the ground. They were falling all over me and mixing with the
darkness of my clothes like artificial fire during the night; or they slid like an avalanche
into the white valleys of my hands. Their imprints covered me with a soft carpet that was
even more sensitive than the beats of a heart filled with love.
In the middle of November, a snowy landscape! Roofs, gardens, streets were fading
into hazy mists. The colors were weak, without the strength to shout, “I am red,” “I am
green.” And how strange that there was no coldness, or the crunching sound of frost, nor
a cloud of steamy breath. A winter landscape during the spring, and the sun, bright and
magnificent, would still be shining somewhere beyond the gray curtain that had covered
the city. A sparrow that was able to make its way through that grayness would be able to
spread its wings in the glorious warmth of the sun. But looking from down here on the
ground, the sky was a sky that was dying.
“If a hurricane were to come,” I thought, “if something were blowing from up high, all
this ashy dust would would scatter away, leaving the city bright and shining.
But nothing was blowing, and the streets were still covered with a blanket of dust.
And more than the streets, the buildings were trapped inside an immense cloud that had
dropped down. And everything looked like a dream, because the whiteness of the ashes
was a ghostly whiteness, and the city was floating, empty, somewhere outside of space
and time. In this wintery landscape, why was there no smoke coming from the chimneys,
or people traveling? Oh, my God! And the afternoon was wearing away. The nocturnal
shadows were beginning to come out of their nests, to creep around objects, and slip
through the space in between them. Once they merged together, they flung themselves
over the world and covered it.
The poor night, without any silver or gold, then climbed onto the roofs, bending over
like a beggar. Not a single glow in the entire city. I was walking murkily, like the water,
the window panes, and everything that was transparent, since my soul was tinged with the
color of the murky air. And all this continued for some time, until all of a sudden, the
streets were flooded with rounded brightness. It was the full moon which had finally won
passage through some openings in the sky, the full moon that had risen like a round
balloon, a magic moon, because it was blue, not bluish but blue, the luminous and total
blue of an early morning in winter. And the moon rose up and kept rising, until it
remained suspended in the highest part of the sky like a new morning, like a stream of
water in which the morning was able to see itself. What a morning moon this was! The
bright light of the sun was reflecting off of its mountains. If the moon were a man, it
would wake up with its face to the sky, gazing at the blue depths, and then exclaim:
“What a beautiful morning!.”
But here on the ground a gloomy night had fallen, under which I was walking without
even the single kiss of a star on my forehead. The night was silent without substance,
and the blue spilling out of the moon was the blueness of death. Yes, of death, since the
planet was suffering, and something awful had just happened to the poor little Earth that
was so beautiful, with its continents and its lush equator, quite happy with its Argentina,
with its tides, with its diligent humanity. Now it was rotating with fear, becoming more
and more white, while freezing to death.
On the surface of the earth was a shroud of ashes… On the city, a deathly calm…
And the feeling of peace was like that of glass about to be shattered, of a heart about to
stop beating, when everything rises, struggles, and flies, and in a crucial moment stops,
because its end has come. But then I felt in myself the desperate defiance of things that
refuse to die, the thirst of moss, the anxiety of the eyes of a cricket, the torment of a
nature that has been condemned. I understood that it was necessary to do something, and
soon! I was the only one who could act for everyone else. Now! Or everything would
be carried away by the planet in its dizzying return to the beginning, when the world was
inert and lifeless. Something had to be done right away! I began to shout. And how I
shouted! My shout reached all the way to the top of the desolate universe, it sank its
violent claws into the enormousness, and into the tiny corners, and it wandered from one
side to the other, whipping the dying world like one whips babies who are born without
crying. Then, the stars knew they were in the right place, so the planets that were about
to stop resumed their proper course, and the sphere that had already stopped began to
follow its path once more. And after my shout had accomplished all this, it lifted as high
as the oceans on the day when they first rose up, and the shout traveled on into the most
remote confines of creation, its rosy tongues shaking with exhaustion. My shout had
been so terrifying that nothing was moving except for a few forgotten prisoners who were
pissing on the walls with fear; and it was so supernatural that no one could really hear it,
except for some ants, millions of which emerged and began running with fear. After this,
people came out into the streets at the first light of dawn, looking unconcerned, as if
nothing had happened. They passed by my side like shadows. And they didn’t greet me
because they didn’t know about my shout. Only one seemed to know, and he didn’t say
anything. He studied my face and turned his head several times to look back at me, as he
was walking away, and then was lost in the darkness.