to
new	 and	 different	 defects,	 which	 are	 quite	 indispensable,	 but	 will	 in	 their
turn	 give	 the	 timid	 a	 fright.	 Students'	 shortcomings	 often	 annoy	 me,	 but	 the
annoyance	is	nothing	in	comparison	with	the	joy	I	have	had	these	thirty	years
in	 speaking	 with	 my	 pupils,	 lecturing	 to	 them,	 studying	 their	 relations	 and
comparing	them	with	people	of	a	different	class.
    Mikhail	Fiodorovich	is	a	slanderer.	Katy	listens	and	neither	of	them	notices
how	deep	is	the	pit	into	which	they	are	drawn	by	such	an	outwardly	innocuous
recreation	 as	 condemning	 one's	 neighbours.	 They	 don't	 realise	 how	 a	 simple
conversation	 gradually	 turns	 into	 mockery	 and	 derision,	 or	 how	 they	 both
begin	even	to	employ	the	manners	of	calumny.
    "There	 are	 some	 queer	 types	 to	 be	 found,"	 says	 Mikhail	 Fiodorovich.
"Yesterday	I	went	to	see	our	friend	Yegor	Pietrovich.	There	I	found	a	student,
one	of	your	medicos,	a	third-year	man,	I	think.	His	face	...	rather	in	the	style	of
Dobroliubov—the	stamp	of	profound	thought	on	his	brow.	We	began	to	talk.
'My	dear	fellow—an	extraordinary	business.	I've	just	read	that	some	German
or	 other—can't	 remember	 his	 name—has	 extracted	 a	 new	 alkaloid	 from	 the
human	 brain—idiotine.'	 Do	 you	 know	 he	 really	 believed	 it,	 and	 produced	 an
expression	 of	 respect	 on	 his	 face,	 as	 much	 as	 to	 say,	 'See,	 what	 a	 power	 we
are.'"
   "The	other	day	I	went	to	the	theatre.	I	sat	down.	Just	in	front	of	me	in	the
next	 row	 two	 people	 were	 sitting:	 one,	 'one	 of	 the	 chosen,'	 evidently	 a	 law
student,	the	other	a	whiskery	medico.	The	medico	was	as	drunk	as	a	cobbler.
Not	 an	 atom	 of	 attention	 to	 the	 stage.	 Dozing	 and	 nodding.	 But	 the	 moment
some	 actor	 began	 to	 deliver	 a	 loud	 monologue,	 or	 just	 raised	 his	 voice,	 my
medico	 thrills,	 digs	 his	 neighbour	 in	 the	 ribs.	 'What's	 he	 say?	 Something
noble?'	'Noble,'	answers	'the	chosen.'
   "'Brrravo!'	 bawls	 the	 medico.	 'No—ble.	 Bravo.'	 You	 see	 the	 drunken
blockhead	didn't	come	to	the	theatre	for	art,	but	for	something	noble.	He	wants
nobility."
   Katy	 listens	 and	 laughs.	 Her	 laugh	 is	 rather	 strange.	 She	 breathes	 out	 in
swift,	 rhythmic,	 and	 regular	 alternation	 with	 her	 inward	 breathing.	 It's	 as
though	she	were	playing	an	accordion.	Of	her	face,	only	her	nostrils	laugh.	My
heart	fails	me.	I	don't	know	what	to	say.	I	lose	my	temper,	crimson,	jump	up
from	my	seat	and	cry:
   "Be	quiet,	won't	you?	Why	do	you	sit	here	like	two	toads,	poisoning	the	air
with	your	breath?	I've	had	enough."
   In	vain	I	wait	for	them	to	stop	their	slanders.	I	prepare	to	go	home.	And	it's
time,	too.	Past	ten	o'clock.
   "I'll	 sit	 here	 a	 little	 longer,"	 says	 Mikhail	 Fiodorovich,	 "if	 you	 give	 me
leave,	Ekaterina	Vladimirovna?"
   "You	have	my	leave,"	Katy	answers.
   "Bene.	In	that	case,	order	another	bottle,	please."
   Together	they	escort	me	to	the	hall	with	candles	in	their	hands.	While	I'm
putting	on	my	overcoat,	Mikhail	Fiodorovich	says:
    "You've	 grown	 terribly	 thin	 and	 old	 lately.	 Nicolai	 Stiepanovich.	 What's
the	matter	with	you?	Ill?
   "Yes,	a	little."
   "And	he	will	not	look	after	himself,"	Katy	puts	in	sternly.
   "Why	 don't	 you	 look	 after	 yourself?	 How	 can	 you	 go	 on	 like	 this?	 God
helps	 those	 who	 help	 themselves,	 my	 dear	 man.	 Give	 my	 regards	 to	 your
family	and	make	my	excuses	for	not	coming.	One	of	these	days,	before	I	go
abroad,	I'll	come	to	say	good-bye.	Without	fail.	I'm	off	next	week."
    I	came	away	from	Katy's	irritated,	frightened	by	the	talk	about	my	illness
and	 discontented	 with	 myself.	 "And	 why,"	 I	 ask	 myself,	 "shouldn't	 I	 be
attended	 by	 one	 of	 my	 colleagues?"	 Instantly	 I	 see	 how	 my	 friend,	 after
sounding	me,	will	go	to	the	window	silently,	think	a	little	while,	turn	towards
me	 and	 say,	 indifferently,	 trying	 to	 prevent	 me	 from	 reading	 the	 truth	 in	 his
face:	"At	the	moment	I	don't	see	anything	particular;	but	still,	cher	confrère,	I
would	advise	you	to	break	off	your	work...."	And	that	will	take	my	last	hope
away.
    Who	doesn't	have	hopes?	Nowadays,	when	I	diagnose	and	treat	myself,	I
sometimes	hope	that	my	ignorance	deceives	me,	that	I	am	mistaken	about	the
albumen	and	sugar	which	I	find,	as	well	as	about	my	heart,	and	also	about	the
anasarca	 which	 I	 have	 noticed	 twice	 in	 the	 morning.	 While	 I	 read	 over	 the
therapeutic	 text-books	 again	 with	 the	 eagerness	 of	 a	 hypochondriac,	 and
change	 the	 prescriptions	 every	 day,	 I	 still	 believe	 that	 I	 will	 come	 across
something	hopeful.	How	trivial	it	all	is!
     Whether	the	sky	is	cloudy	all	over	or	the	moon	and	stars	are	shining	in	it,
every	 time	 I	 come	 back	 home	 I	 look	 at	 it	 and	 think	 that	 death	 will	 take	 me
soon.	 Surely	 at	 that	 moment	 my	 thoughts	 should	 be	 as	 deep	 as	 the	 sky,	 as
bright,	as	striking	...	but	no!	I	think	of	myself,	of	my	wife,	Liza,	Gnekker,	the
students,	people	in	general.	My	thoughts	are	not	good,	they	are	mean;	I	juggle
with	myself,	and	at	this	moment	my	attitude	towards	life	can	be	expressed	in
the	words	the	famous	Arakheev	wrote	in	one	of	his	intimate	letters:	"All	good
in	 the	 world	 is	 inseparably	 linked	 to	 bad,	 and	 there	 is	 always	 more	 bad	 than
good."	Which	means	that	everything	is	ugly,	there's	nothing	to	live	for,	and	the
sixty-two	years	I	have	lived	out	must	be	counted	as	lost.	I	surprise	myself	in