0% found this document useful (0 votes)
453 views4 pages

We Don't Talk Anymore: Charlie Puth

The song is about two former lovers who no longer talk or love each other like they used to. The singer wonders why they can't move on from the relationship and hopes the other person is lying next to someone who can love them as much as the singer did. However, the singer still thinks about the other person sometimes and wonders if they want the singer to come over, though is afraid it would be a mistake. The chorus reiterates that they no longer talk or love each other anymore.

Uploaded by

Cano Jade
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
453 views4 pages

We Don't Talk Anymore: Charlie Puth

The song is about two former lovers who no longer talk or love each other like they used to. The singer wonders why they can't move on from the relationship and hopes the other person is lying next to someone who can love them as much as the singer did. However, the singer still thinks about the other person sometimes and wonders if they want the singer to come over, though is afraid it would be a mistake. The chorus reiterates that they no longer talk or love each other anymore.

Uploaded by

Cano Jade
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4

We Don't Talk Anymore

Charlie Puth
Ya no hablamos, ya no hablamos
We don't talk anymore, we don't talk anymore

Ya no hablamos, como solíamos hacer


We don't talk anymore, like we used to do

Ya no amamos
We don't love anymore

¿Para qué fue todo eso?


What was all of it for?

Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer


Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Acabo de escuchar que encontraste el que estabas buscando
I just heard you found the one you've been looking

Has estado buscando


You've been looking for

Desearía haber sabido que ese no era yo


I wish I would have known that wasn't me

Porque incluso después de todo este tiempo todavía me pregunto


'Cause even after all this time I still wonder

¿Por qué no puedo seguir adelante?


Why I can't move on

Justo como lo hiciste tan fácilmente


Just the way you did so easily
No quiero saber
Don't wanna know

¿Qué tipo de vestido llevas esta noche?


What kind of dress you're wearing tonight

Si te está abrazando tan fuerte


If he's holding onto you so tight

Como lo hice antes


The way I did before

Sobredosis
I overdosed

Debería haber sabido que tu amor era un juego


Should've known your love was a game
Ahora no puedo sacarte de mi cerebro
Now I can't get you out of my brain

Oh, es una pena


Oh, it's such a shame
Que ya no hablamos, ya no hablamos
That we don't talk anymore, we don't talk anymore

Ya no hablamos, como solíamos hacer


We don't talk anymore, like we used to do

Ya no amamos
We don't love anymore

¿Para qué fue todo eso?


What was all of it for?

Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer


Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Solo espero que estés mintiendo al lado de alguien
I just hope you're lying next to somebody

Quien sabe amarte como yo


Who knows how to love you like me

Debe haber una buena razón por la que te has ido


There must be a good reason that you're gone

De vez en cuando pienso en ti


Every now and then I think you

Podría querer que aparezca en tu puerta


Might want me to come show up at your door

Pero tengo demasiado miedo de estar equivocado


But I'm just too afraid that I'll be wrong
No quiero saber
Don't wanna know

Si la estás mirando a los ojos


If you're looking into her eyes

Si ella te está abrazando tan fuerte como lo hice antes


If she's holding onto you so tight the way I did before

Sobredosis
I overdosed

Debería haber sabido que tu amor era un juego


Should've known your love was a game
Ahora no puedo sacarte de mi cerebro
Now I can't get you out of my brain

Oh, es una pena


Oh, it's such a shame
Que ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)
That we don't talk anymore (We don't, we don't)

Ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)


We don't talk anymore (We don't, we don't)

Ya no hablamos, como solíamos hacer


We don't talk anymore, like we used to do

Ya no amamos (no amamos, no amamos)


We don't love anymore (We don't, we don't)

¿Para qué fue todo eso?


What was all of it for?

(No lo hacemos, no lo hacemos)


(We don't, we don't)

Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer


Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Como solíamos hacer
Like we used to do
No quiero saber
Don't wanna know

¿Qué tipo de vestido llevas esta noche?


What kind of dress you're wearing tonight

Si te lo está dando justo


If he's giving it to you just right

Como lo hice antes


The way I did before

Sobredosis
I overdosed

Debería haber sabido que tu amor era un juego


Should've known your love was a game

Ahora no puedo sacarte de mi cerebro


Now I can't get you out of my brain

Oh, es una pena


Oh, it's such a shame
Que ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)
That we don't talk anymore (We don't, we don't)

Ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)


We don't talk anymore (We don't, we don't)

Ya no hablamos, como solíamos hacer


We don't talk anymore, like we used to do

Ya no amamos (no amamos, no amamos)


We don't love anymore (We don't, we don't)

¿Para qué fue todo eso?


What was all of it for?

(No lo hacemos, no lo hacemos)


(We don't, we don't)

Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer


Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Ya no hablamos, oh, oh
We don't talk anymore, oh, oh

(¿Qué tipo de vestido estás usando esta noche?)


(What kind of dress you're wearing tonight)

(Si te está abrazando tan fuerte)


(If he's holding onto you so tight)

Como lo hice antes


The way I did before

Ya no hablamos, oh, woah


We don't talk anymore, oh, woah

(Debería haber sabido que tu amor era un juego)


(Should've known your love was a game)

(Ahora no puedo sacarte de mi cerebro)


(Now I can't get you out of my brain)

Ooh, es una pena


Ooh, it's such a shame

Que ya no hablamos
That we don't talk anymore

You might also like