0% found this document useful (0 votes)
144 views140 pages

Construction in The American Southwest A Community Guide To Basic and Cost-Saving

This document provides a guide to basic and cost-saving construction techniques for the American Southwest. It was created by Steven Winter Associates and the U.S. Department of Housing and Urban Development. The guide discusses traditional housing in the region and how new technologies can improve quality and reduce costs. It also outlines the process for planning and completing an affordable housing construction project. Finally, it examines specific cost-saving strategies that can be applied to site planning, utilities, whole house systems, and individual construction components.

Uploaded by

laila20
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
144 views140 pages

Construction in The American Southwest A Community Guide To Basic and Cost-Saving

This document provides a guide to basic and cost-saving construction techniques for the American Southwest. It was created by Steven Winter Associates and the U.S. Department of Housing and Urban Development. The guide discusses traditional housing in the region and how new technologies can improve quality and reduce costs. It also outlines the process for planning and completing an affordable housing construction project. Finally, it examines specific cost-saving strategies that can be applied to site planning, utilities, whole house systems, and individual construction components.

Uploaded by

laila20
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 140

A COMMUNITY GUIDE TO BASIC AND COST-SAVING

CONSTRUCTION IN THE AMERICAN SOUTHWEST

GUÍA COMUNITARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN


BÁSICA Y LA REDUCCIÓN DE COSTOS
EN EL SUROESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS
U.S. Department of
Housing
A COMMUNITY GUIDE TO BASIC AND COST-SAVING CONSTRUCTION IN THE AMERICAN SOUTHWEST

G U Í A C O M U N I TA R I A P A R A L A C O N S T R U C C I Ó N B Á S I C A Y L A R E D U C C I Ó N D E C O S TO S
E N E L S U R O E S T E D E L O S E S TA D O S U N I D O S
PATH (Partnership for Advancing La AsociaciÛn para el Avance de la TecnologÌa
Technology in Housing) is a private/public en la Vivienda (PATH) es un organismo de
effort to develop, demonstrate, and gain car·cter p˙blico y privado cuyos esfuerzos pre­
widespread market acceptance for the tenden desarrollar, demostrar y lograr que el
next generation of American housing. mercado acepte ampliamente las viviendas de
Through the use of new or innovative la ìnueva generaciÛnî en los Estados Unidos.
technologies the goal of PATH is to Mediante el uso de tecnologÌas nuevas o inno­
improve the quality, durability, environ­ vadoras, el objetivo de PATH es mejorar la cali-
mental efficiency, and affordability of dad, durabilidad, rendimiento ambiental y acce­
tomorrow’s homes. sibilidad financiera a la vivienda del maÒana.
PATH is managed and supported by El Departamento de Vivienda y Desarrollo
the U.S. Department of Housing and Urbano (HUD) administra y respalda a la PATH.
Urban Development (HUD). In addition, TambiÈn son socios de la PATH todas las agen­
all Federal Agencies that engage in hous­ cias federales que participan en la investi­
ing research and technology development gaciÛn y la tecnologÌa de vivienda, incluyendo
are PATH partners including the los Departamentos de EnergÌa y de Comercio,
Departments of Energy and Commerce, as la Agencia para la ProtecciÛn del Medio
well as the Environmental Protection Ambiente (EPA) y la Agencia Federal para el
Agency (EPA) and the Federal Emergency Manejo de Emergencias (FEMA). Los gobiernos
Management Agency (FEMA). State and estatales y locales y otros organismos del sec­
local governments and other participants tor p˙blico son tambiÈn asociados de la PATH.
from the public sector are also partners in Los fabricantes de productos, constructores de
PATH. Product manufacturers, home vivienda, compaÒas de seguros y prestamistas
builders, insurance companies, and representan a la industria privada dentro del
lenders represent private industry in the marco de los socios de la PATH.
PATH partnership.
Para mayor informaciÛn sobre PATH,
To learn more about PATH, please contact: comunÌquese con:

PATH PATH
Suite 8134 Suite 8134
451 Seventh Street., SW 451 Seventh Street., SW
Washington, DC 20410 Washington, DC 20410
202-708-4250 (fax) 202-708-4250 (fax)
e-mail: pathnet@pathnet.org e-mail: pathnet@pathnet.org
A COMMUNITY GUIDE TO BASIC AND COST-SAVING
CONSTRUCTION IN THE AMERICAN SOUTHWEST

GUÍA COMUNITARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN


BÁSICA Y LA REDUCCIÓN DE COSTOS
EN EL SUROESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS
STEVEN WINTER ASSOCIATES, INC. STAFF MEMBERS WHO WERE INSTRUMENTAL IN THE ACKNOWLEDGMENTS
DEVELOPMENT AND PRODUCTION OF THIS BOOK INCLUDE: AGRADECIMIENTOS
PERSONAL DE STEVEN WINTER ASSOCIATES, INC. QUE JUGÓ EN PAPEL DECISIVO PARA LA CREACIÓN Y
PRODUCCION DE ESTE LIBRO: Those who reviewed the text for all or part of this publication include the following:

Las siguientes personas, entre otras, revisaron parcial o totalmente la edición de este documento:

Steven Winter
Principal-in-charge Nick Mitchell

Executive Director
Michael J.Crosbie, Ph.D., RA Community Development Corporation of Brownsville
Project Manager and Editor Brownsville, Texas

Peter A. Stratton, Bambi Tran, Gordon Tully David Arizmendi


Project authors Executive Director
Proyecto Azetca
Harold Bravo San Juan, Texas
CAD graphics
David Chase
Sandra Valle U.S. Department of Housing and Urban Development
Administrative and graphics support Washington, D.C.

Esperanza Holguin
U.S. DEPARTMENT OF HOUSING AND URBAN DEVELOPMENT OFFICE OF POLICY DEVELOPMENT U.S. Department of Housing and Urban Development
AND RESEARCH, AFFORDABLE HOUSING RESEARCH AND TECHNOLOGY DIVISION: Las Cruces, New Mexico
DEPARTAMENTO DE VIVIENDA Y DESARROLLO URBANO DE LOS EE. UU.: OFICINA DE DESARROLLO DE
POLÍTICAS E INVESTIGACIÓN, DIVISIÓN DE INVESTIGACIÓN Y TECNOLOGÍA PARA LA VIVIENDA ASEQUIBLE: Angela Donelson
U.S. Department of Housing and Urban Development
David Engel Tucson, Arizona
Director
George Long
Luis F. Borray Primavera Builders
Project Manager South Tucson, Arizona

Barry Halla
DESIGN President & CEO
DISEÑO Life Rebuilders
Fountain Hills, Arizona
Andrew P. Kner
Art Director

Michele L. Trombley
Associate Art Director

4
TABLE OF CONTENTS ÍNDICE

6 CHAPTER 1 6 CAPÍTULO 1
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN

10 CHAPTER 2 10 CAPÍTULO 2
TRADITIONAL HOUSING AND THE USE OF LA VIVIENDA TRADICIONAL Y LA APLICACIÓN DE
TECHNOLOGY IN THE RURAL SOUTHWEST TECNOLOGÍAS EN EL SUROESTE RURAL
■ Traditional Housing Types ■ Tipos tradicionales de vivienda
■ Current Use of Technology ■ Aplicación actual de la tecnología
■ Cost-Saving Construction Techniques ■ Técnicas de construcción para reducir los costos
■ The Energy Efficient Mortgage ■ La hipoteca para uso eficiente de la energía

20 CHAPTER 3 20 CAPÍTULO 3
MAKING A PROJECT HAPPEN CÓMO HACER REALIDAD UN PROYECTO

24 CHAPTER 4 24 CAPÍTULO 4
COST-SAVING TECHNOLOGIES & STRATEGIES TECNOLOGÍAS Y ESTRATEGIAS PARA REDUCIR LOS COSTOS
■ Site Planning and Development ■ Planeación y desarrollo del sitio
■ Sewer & Water Service ■ Suministro de agua y eliminación de aguas negras
■ Whole House Systems ■ Sistemas para toda la casa
■ Foundation ■ Cimientos
■ Framing ■ Estructuras
■ Exterior Walls & Finishes ■ Paredes y acabados exteriores
■ Windows ■ Ventanas
■ Roofing ■ Techado
■ Insulation ■ Aislamiento térmico
■ Heating, Ventilation, & Air Conditioning (HVAC) ■ Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)
■ Electrical & Plumbing ■ Sistema eléctrico y de plomería
■ Interior Walls & Finishes ■ Paredes y acabados interiores
■ Landscaping ■ Diseño de jardines (paisajismo)

102 CHAPTER 5 102 CAPÍTULO 5


OBSTACLES TO AFFORDABLE HOUSING IN THE OBSTÁCULOS PARA LA VIVIENDA ASEQUIBLE
RURAL SOUTHWEST EN EL SUROESTE RURAL

110 CHAPTER 6 110 CAPÍTULO 6


CASE STUDIES IN AFFORDABLE HOUSING ESTUDIO DE CASOS REALES DE VIVIENDA ASEQUIBLE

122 RESOURCES 122 RECURSOS

5
INTRODUCTION

1
INTRODUCCIÓN

Despite the extensive efforts of the U.S. Department of Housing and Urban El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD) de EE.UU. ha hecho un gran esfuerzo
Development (HUD) in developing, supporting, and promoting proven, cost- para desarrollar, respaldar y promover mejoras en las técnicas de construcción de viviendas,
effective, and cost-saving advancements in housing construction technolo­ buscando mejoras comprobadas y efectivas en función de los costos y para la reducción de los
gy, the implementation of these strategies lags in many parts of the rural mismos. Sin embargo, en varias regiones rurales del suroeste de los Estados Unidos la puesta
en práctica de estas estrategias ha sido lenta. Este libro está dirigido a promotores de vivienda
Southwest U.S. This book is written for non-profit housing developers, local
sin fines de lucro, defensores locales de vivienda, propietarios que practican los programas de
housing advocates, self-help homeowners, and community groups that pro­
autoayuda, y grupos comunitarios que proporcionan vivienda en el suroeste rural del país. Su
vide housing in the rural Southwest, and is intended to showcase the cost
propósito es exponer la relación costo/beneficio que resulta de la construcción y rehabilitación
benefits of energy-efficient home construction and rehabilitation.
de casas eficientes en el uso de energía.

HUD’s Partnership for Advancing Technology in Housing (PATH) is a pub- La Asociación para el Avance de la Tecnología en la Vivienda (PATH) es un organismo del HUD,
lic-private initiative dedicated to accelerating the development and use of de carácter público y privado, dedicado a acelerar el desarrollo y la aplicación de tecnologías
housing technologies that improve the quality, durability, energy efficiency, de vivienda que mejoren la calidad, durabilidad, eficiencia en el uso de energía, rendimiento
environmental performance, and affordability of housing. As part of the ambiental y accesibilidad financiera de la vivienda. Como parte del programa PATH, los líderes
PATH program, leaders of the homebuilding, product manufacturing, insur­ de las industrias de construcción de vivienda, los fabricantes de productos, las aseguradoras y
ance, and financial industries have joined forces with representatives of fed­ el sector financiero han unido esfuerzos con los representantes de las agencias federales que
eral agencies concerned with housing. Although the PATH initiative has se ocupan de la vivienda. Aunque la iniciativa del PATH ha resultado en mejoras a las técnicas
improved the way homes throughout the U.S. are built, PATH research and de construcción en todos los Estados Unidos, las investigaciones y los recursos del PATH no han
logrado llegar a los proveedores de vivienda en algunas zonas del suroeste rural. El objetivo de
resources have not reached housing providers in many parts of the rural
este libro se basa en la investigación realizada por el PATH y expone los aspectos de dicha
Southwest. The objective of this book builds on the research conducted
investigación que pueden aplicarse a la construcción de vivienda en esa región del país.
under PATH and showcases the research appropriate for housing construc­
tion in that region.
La calidad de la vivienda en el suroeste rural ha mejorado durante los últimos 20 años. No
obstante, son todavía muchas las viviendas ineficientes, inseguras, de baja calidad, y con un
Although the quality of the housing stock in the rural Southwest has alto costo por habitarlas. En este libro se demuestra cómo se puede mejorar la calidad y efi­
improved over the last 20 years, much of it remains inefficient, unsafe, low ciencia en el uso de la energía de una vivienda, poniendo en práctica técnicas de construcción
quality, and costly to operate. This book shows that implementing low- or de bajo o nulo costo. Cuando una casa es más eficiente en el uso de la energía, el ahorro por
no-cost construction techniques can improve the quality and energy effi­ la reducción en las cuentas por servicios públicos permite al ocupante tener más recursos para
ciency of a home. A home that is more energy efficient consumes less ener­ aplicar a otros gastos vitales. Ciertas tecnologías que hacen más eficiente el uso de la energía
gy, which results in lower utility bills and more resources for the occupant resultan al principio más costosas, pero esto se compensa con el ahorro logrado a largo plazo
to use toward other living expenses. Even though some energy-efficient y con la aplicación de hipotecas para uso eficiente de la energía (EEM), que reconocen las ven­

6
technologies cost more to implement initially, this extra cost can be offset tajas de dicha eficiencia y permiten al propietario de vivienda incluir en el monto total de la
by long-term operating savings and by Energy Efficient Mortgages (EEMs), hipoteca los costos relacionados con las mejoras destinadas al uso más eficiente de la energía.
which recognize the benefits of energy efficiency and allow homeowners
to include the costs associated with energy upgrades into the total mort­ Este libro presenta diversas prácticas que aumentan la eficiencia en función de los costos,
mismas que al aplicarse pueden ayudar a los proveedores de viviendas asequibles y a los
gage amount.
propietarios a mejorar el rendimiento de la vivienda a través de la realización de proyectos de
alta calidad, seguros, cómodos, eficientes en el uso de la energía y más asequibles. Se pretende
This book presents several cost-efficient practices that, when implemented,
que estas prácticas sirvan de ejemplo para que los proveedores y propietarios de vivienda
can help affordable housing providers and owners to improve a home’s per­
logren una construcción eficiente en función de los costos. Se presentan bajo las siguientes
formance, resulting in projects that are high quality, safe, comfortable, ener­ categorías:
gy efficient, and more affordable. These practices are intended as examples
for housing providers and homeowners to ensure cost-efficient construc­ ■ Desarrollo del proyecto
tion; they are presented under the following categories: ■ Selección del sitio
■ Selección del arquitecto y el ingeniero
■ Project Development ■ Desarrollo del diseño
■ Site Selection ■ Construcción e inspecciones
■ Architect-Engineer Selection ■ Cierre

■ Design Development
En el libro se presentan más de 30 estrategias para reducir los costos, que pueden aplicarse a
■ Construction and Inspections
la construcción de viviendas en el suroeste rural. Se incluye una explicación, las ventajas de
■ Closing
cada estrategia, las habilidades requeridas para ponerla en práctica, el tipo de proyectos para
los cuales se adapta, y los detalles de instalación. Las estrategias se desarrollan en las siguientes
This book presents more than 30 cost-saving strategies for housing con­
etapas de la construcción:
struction in the rural Southwest. The description and benefits of the strate­
gy, skill level required for implementation, the types of projects where the ■ Planeación y desarrollo del sitio
strategy is applicable, and installation details are included. The strategies are ■ Suministro de agua y eliminación de aguas negras
represented in the following stages of construction: ■ Sistemas para toda la casa
■ Cimientos
■ Site Planning & Development ■ Estructuras
■ Sewer & Water Service ■ Paredes y acabados exteriores
■ Whole House Systems ■ Ventanas

7
■ Foundation ■ Techado
■ Framing ■ Aislamiento térmico
■ Exterior Walls & Finishes ■ Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)

■ Windows ■ Instalación eléctrica y de plomería


■ Paredes y acabados interiores
■ Roofing
■ Diseño de jardines
■ Insulation
■ Heating, Ventilation & Air Conditioning (HVAC)
Son varios los obstáculos que pueden impedir o restringir el desarrollo de viviendas asequibles;
■ Electrical & Plumbing
es preciso entender dichos obstáculos antes de iniciar el proyecto, para poder tenerlos en cuen­
■ Interior Walls & Finishes
ta. Este libro analiza dos tipos de obstáculos para el desarrollo de vivienda asequible: los rela­
■ Landscaping cionados con el cumplimiento de normas, y aquellos que se originan en la percepción o la
opinión de las personas. Dichos obstáculos son, entre otros:
There are a number of obstacles that can prevent or limit affordable housing
development, and they are important to understand before projects begin so Obstáculos por cumplimiento de normas:
that they can be considered. This book discusses regulatory obstacles to ■ Restricciones de demarcación
affordable housing development and those that result from peoples’ percep­ ■ Cuotas por impacto y desarrollo
tions or views. These barriers include the following: ■ Restricciones de las escrituras
■ Requisitos y aplicación del código de construcción
■ Conflictos de jurisdicción relacionados con la construcción de vivienda
Regulatory Obstacles:
■ Normas ambientales
■ Zoning Restrictions
■ Normas de accesibilidad
■ Impact and Development Fees
■ Deed Restrictions
Obstáculos por prejuicios de la gente y ubicación de la obra:
■ Building Codes
■ Percepción negativa de la selección que se hace para la construcción
■ Conflicting Jurisdiction ■ Percepción negativa de los residentes de la comunidad
■ Environmental Regulations ■ Aislamiento rural y falta de consenso en la comunidad
■ Accessibility Regulations
Se ha incluido tres estudios de casos prácticos, para ilustrar cómo la incorporación de técnicas
Obstacles due to Prejudices and Location: y estrategias para reducir los costos ha dado como resultado el desarrollo con éxito de vivien­
■ Negative Views of Construction Choices das asequibles. Los estudios de casos prácticos demuestran un enfoque único para lograr
■ Negative Views of Community Residents viviendas asequibles en el condado de Hidalgo, Tejas; cómo se lograron casas más asequibles

8
■ Rural Isolation and Lack of Community Consensus gracias a nuevas técnicas de construcción en Brownsville, Tejas; y cómo muchos propietarios
de vivienda en Phoenix, Arizona ahorran dinero gracias a una construcción que requiere poco
Three case studies are included as examples of how incorporating cost-sav- mantenimiento.
ing techniques and strategies have resulted in the successful development of
El HUD espera que este libro dé origen a otras historias de éxito en materia de vivienda a través
affordable housing. The case studies showcase the unique approach to
del suroeste rural de los Estados Unidos.
affordable housing in Hidalgo County, Texas; how new construction tech­
niques increase affordability in Brownsville, Texas; and how low-mainte-
nance construction saves homeowners money in Phoenix, Arizona.

It is HUD’s hope that this book will spur other housing success stories across
the rural Southwest United States.

9
TRADITIONAL HOUSING AND THE USE OF
TECHNOLOGY IN THE RURAL SOUTHWEST

TRADITIONAL HOUSING TYPES


2 LA VIVIENDA TRADICIONAL Y LA APLICACIÓN

DE TECNOLOGÍAS EN EL SUROESTE RURAL

TIPOS TRADICIONALES DE VIVIENDA


Los tipos tradicionales de vivienda en el suroeste rural son muy variados. Las viviendas de las
Traditional housing types in the rural Southwest vary widely. Housing in
Colonias — rural villages located along the U.S.-Mexican border — typically colonias –pueblos rurales a lo largo de la frontera entre México y EE.UU.– son por lo general
is the most rudimentary in the rural Southwest. The earliest of these Colonia las más rudimentarias de todo el suroeste rural. La primera de dichas colonias se estableció a
villages were established in the early 1900s to house mostly Mexican agri­ principios del siglo XX para acoger sobre todo a los trabajadores agrícolas mexicanos que no
tenían los medios para alojarse en las ciudades o en otras áreas. Muchas de las primeras colo-
cultural workers who could not afford housing in cities or other areas. Many
nias comenzaron en terrenos pequeños carentes de la debida infraestructura (eliminación de
of the earliest villages started as small plots of land that lacked infrastruc­
aguas negras, caminos pavimentados, agua potable, control de inundaciones).
ture (sewer systems, paved roads, water, flood control).
Los residentes de las colonias construyeron generalmente sus propias casas empleando
Early Colonias residents usually built their own homes using local materials materiales locales (como los bloques de concreto mexicanos), sin guiarse por los códigos de
(such as Mexican concrete block), without guidance from building codes or construcción ni por constructores calificados (Fig. 2-1). Las primeras casas de las colonias, que
skilled builders (Fig. 2-1). Early Colonia housing, built as money and time se construían con las limitaciones que el tiempo y el dinero imponían, no eran más que tien-
allowed, consisted of tents and other poorly constructed buildings of wood, das de campaña y otras edificaciones construidas muy deficientemente con madera, cartón,
cardboard, metal, and other scraps. Homes were single story and included metal y otros desechos. Las casas eran de una planta y tenían uno o dos cuartos para albergar
one or two rooms to accommodate a family of six or more. These older a familias de seis o más miembros. Estas casas más viejas son muy rústicas; no cuentan con
homes are extremely rough, lacking plumbing and electricity, and are near­ instalación de plomería ni electricidad, y casi todas están hoy en ruinas (Fig. 2-2 y Fig. 2-3).
ly all ruins today (Fig. 2-2 and Fig. 2-3). A number of federal, state, and local Gracias a varios programas federales, estatales y locales, que se establecieron para activar el
programs established to spark the development of affordable and safe hous­ desarrollo de viviendas asequibles y seguras a lo largo de la frontera entre México y EE.UU., se
ing along the U.S-Mexico border region, have improved the quality of hous­ ha podido mejorar la calidad de la vivienda en las colonias. Sin embargo, todavía existen
muchas de las casas más viejas.
ing in Colonias, although many of the older housing types still exist.
Las casas móviles (que desde 1976 se conocen como casas manufacturadas o con código
Mobile homes (called manufactured or HUD-Code homes since 1976) are
del HUD) son uno de los tipos de construcción más frecuentes en el suroeste rural. Esto se debe
one of the most common housing construction types in the rural Southwest.
en parte a su bajo costo, en comparación con las casas construidas en su ubicación final, y a
This is so partly because they are low in cost compared to site-built homes, la facilidad y rapidez con que se instalan (Fig. 2-4). Muchos de los residentes son trabajadores
and because they are quick and easy to install (Fig. 2-4). Because many resi­ agrícolas, por lo que las casas móviles han sido la solución utilizada por los granjeros esta­
dents are farm workers, mobile homes have fit the bill for temporary housing dounidenses para proveerles un alojamiento temporal. La Oficina del Censo de los Estados
in labor camps established by U.S. farmers. The U.S. Bureau of the Census uses Unidos llama “casas móviles” a las casas construidas en fábricas, que se colocan en su sitio
the term “mobile home” to describe factory-built housing sited with its chas­ dejando intactas en ellas el chasis y las ruedas. Por “vivienda manufacturada” se entiende una
sis and wheels intact. The term “manufactured housing” is used to describe a casa construida según los requisitos del código HUD de 1976, en el que se exige que las
home built in accordance with the requirements of the 1976 HUD Code, which unidades construidas en fábricas se instalen en su sitio sobre un chasis permanente. Con el
requires that the factory-built units be sited on a permanent chassis. Although código HUD de 1976 se mejoró la calidad del diseño y construcción de las casas móviles o man­
the 1976 HUD Code has improved the quality of mobile or manufactured ufacturadas. Sin embargo, existen todavía muchas casas móviles del tipo más antiguo, deteri­
home design and construction, many of these older mobile homes still exist oradas e inseguras (Fig. 2-5).

10
and are in broken-down and unsafe condition today (Fig. 2-5). El tipo de vivienda más común en el suroeste rural sigue siendo la casa de una sola planta,
Single-story wood-framed, site-built housing is the most predominant con estructura de madera, construida en su ubicación final. El segundo lugar lo ocupan las
type in the rural Southwest, followed by concrete block homes. Most of the casas hechas con bloques de concreto. En la mayoría de las casas con estructura de madera se
wood-frame houses utilize slab-on-grade foundations, 2x4 16-inch-on-cen- emplean losas de cimentación, estructura central con elementos de 2 x 4 a 16 pulgadas,
tableros de madera contrachapada o con la veta orientada, revestimiento exterior de madera,
ter framing, plywood or oriented-strand board, wood siding, and flat or
y techos planos o inclinados con tejas de asfalto (Fig. 2-6).
pitched roofs with asphalt shingles (Fig. 2-6).
En las casas de bloques de concreto se emplean los mismos materiales, salvo para la estruc­
Concrete block homes use the same materials except for the framing and
tura y el revestimiento exterior (Fig. 2-7 y Fig. 2-8). Estas casas por lo general tienen paredes
siding (Fig. 2-7 and Fig. 2-8). These homes usually have painted exterior
exteriores pintadas. Su popularidad se debe a que la gente piensa que son fuertes y de alta cal­
walls and are popular because they are believed to be high in quality and idad. Por lo general son más frescas en su interior que las casas con estructura de madera, gra­
strength. They tend to have cooler interior environments than wood-frame cias a su “masa térmica” y a su capacidad para almacenar el fresco de la noche a lo largo del
homes due to their “thermal mass” and ability to store “coolness” from night­ día. Según los años que tenga la casa, se emplean en ellas ventanas de cristal sencillo o doble
time through the next day. Depending on the age of the home, single- or (en las casas más nuevas es doble).
double-pane window glass is used (newer homes use the latter). La remota ubicación de la mayoría de las viviendas en el suroeste rural restringe el acceso
The remote location of much of the housing in the rural Southwest limits a los servicios públicos. No obstante, en la mayoría de las viviendas rurales hay electricidad, que
access to utilities. However, most rural housing has electricity, the most com­ es la fuente más común de energía. En muchos lugares se emplea el gas propano para cocinar,
mon source of energy. In many places, propane is used for cooking and elec­ y la electricidad para la iluminación y para calentar el agua (Fig. 2-9). En otros sitios se emplea
tricity is used for lighting and heating water (Fig. 2-9). In other locations, el propano para cocinar y calentar el agua, y la electricidad sólo para la iluminación.
Dadas las condiciones del clima, la calefacción por lo general no es necesaria, aunque exis­
propane is used for cooking and for heating water and electricity is used for
ten lugares en los que la temperatura baja considerablemente durante las noches, sobre todo
lighting only.
en las regiones de mayor altitud. En las casas más antiguas generalmente no hay calefacción.
Because of the climate, heating is not usually necessary although there are
En la actualidad, muchas de las fuentes de ayuda al financiamiento exigen a los proveedores
places that have cool nights, especially at higher altitudes. Older homes usu­
de vivienda incluir la calefacción en las unidades que construyen, aunque muchos piensan que
ally don’t have heating systems. Today, many sources of funding assistance esto no es necesario y que sólo aumenta los costos de la construcción.
require that housing providers include heat in the units they build, although Para el enfriamiento de las casas se emplean generalmente enfriadores por evaporación,
many believe that this is not necessary and only adds to development costs. conocidos comúnmente en inglés como swamp coolers (enfriadores por evaporación de agua).
Commonly, evaporative coolers, commonly called “swamp coolers,” are En muchas casas de construcción reciente se incluye una unidad central de aire acondi­
used to cool homes. cionado, y varios de los proveedores de vivienda lo ofrecen como opción. En los casos en que
Many recently constructed homes include central air conditioning, and a no se proporciona el aire acondicionado se emplean frecuentemente ventiladores en los techos
number of housing providers offer it as an option. If air conditioning is not para ayudar a refrescar la casa.
provided, ceiling fans are often used to help cool the house. Las edificaciones en adobe son otro de los tipos de construcción de vivienda cuyo empleo
Adobe construction is another historically significant housing construc­ ha sido importante a través del tiempo en el suroeste rural (Fig. 2-10). Hoy día es muy raro su
empleo debido a que su construcción requiere mucho tiempo, experiencia y horas de trabajo.
tion type of the rural Southwest (Fig. 2-10). Because adobe construction is

11
Fig. 2-1 Fig. 2-4

Fig. 2-2 Fig. 2-3

time, skill, and labor intensive, it is rarely used today. Historic adobe homes Las casas de adobe antiguas se encuentran dispersas por toda la región. En muchos lugares se
are scattered throughout the region. In many places, stringent historical han impuesto estrictas normas para la preservación de edificios históricos. En el interior de las
building regulations have been developed to protect them. Adobe homes, like casas de adobe, al igual que en las de bloques de concreto, el ambiente es generalmente más
concrete block homes, usually have cooler interiors than wood-frame homes, fresco que en el de las casas con estructura de madera, lo que las hace ideales para el árido
clima del suroeste.
which makes them appropriate for the arid Southwest climate.
Con frecuencia, los propietarios fueron construyendo casas de madera y de concreto a
Self-help housing, or housing built with construction assistance from
medida que contaban con el dinero necesario. Las viviendas de autoayuda, o aquellas en las
homeowners, is a method that some housing providers use to reduce costs
que los propietarios mismos participan en su construcción, representan un método que
associated with homeownership for extremely low- to very-low-income fam­
algunos proveedores de vivienda usan para reducir el costo que deben pagar las familias de
ilies who cannot qualify for traditional mortgages (Fig. 2-11). In such cir­ bajos o muy bajos recursos antes de ser propietarias de su vivienda. Estas familias por lo gen­
cumstances homeowners often finance their homes through the housing eral no califican para recibir las hipotecas tradicionales (Fig. 2-11). En dichas circunstancias los
provider, who takes on the role of the lender. propietarios de vivienda terminan con frecuencia financiando sus casas a través del proveedor
de vivienda, que se desempeña como el prestamista.
CURRENT USE OF TECHNOLOGY
The quality and energy efficiency of much of the housing constructed in the APLICACIÓN ACTUAL DE LA TECNOLOGÍA
rural Southwest over the past decade has improved as a result of federal, Durante la última década ha mejorado la calidad de la mayor parte de las viviendas que se con­
state, and local programs that provide assistance in construction and reha­ struyen en el suroeste rural y también su eficiencia en el uso de la energía, como resultado de
bilitation to housing providers. To qualify for financial assistance, homes los programas federales, estatales y locales que brindan a los proveedores de vivienda ayuda
must be designed and constructed according to certain standards established para la construcción y rehabilitación. Para calificar y poder recibir ayuda financiera, las casas
deben diseñarse y construirse cumpliendo ciertas normas establecidas por la agencia de finan­
by the funding agency. However, many of the residents cannot qualify for
ciamiento. No obstante, muchos de los residentes no califican para recibir la ayuda financiera
housing assistance under these programs because their incomes are too low.
de estos programas, porque sus ingresos son demasiado bajos. También es posible que los
Also, housing providers in these areas might not be aware of the benefits of
proveedores de vivienda en estas áreas no conozcan las ventajas que se obtienen al construir
efficient home construction and rehabilitation. As a result, much of the hous­
y rehabilitar viviendas eficientes. Como resultado de lo anterior la mayoría de las viviendas en
ing stock in rural areas is inefficient, which translates into high utility bills. las zonas rurales son ineficientes, y esto hace subir las cuentas de los servicios públicos.

12
Fig. 2-1 Construcción mexicana de bloques de
concreto. Fig. 2-2 Casa de la década de los cin­
cuenta, hoy en ruinas. Fig. 2-3 Los techos con
goteras han causado un insalubre crecimiento
de moho en muchas de las viejas viviendas
rurales. Fig. 2-4 Casa móvil típica de la década
de los cincuenta. Fig. 2-5 Todavía existen casas
Fig. 2-6 móviles de la década de los cincuenta, con fre-
Fig. 2-1 Mexican concrete block construction. cuencia en mal estado. Fig. 2-6 Típica casa con
Fig. 2-2 1950s home in dilapidated condition estructura de madera en el suroeste rural.
today. Fig. 2-3 Leaky roofs have resulted in
unhealthy mold growth in much of older rural
housing. Fig 2-4 Typical mobile home of the
1950s. Fig 2-5 Mobile homes of the 1950s still
exist today and are often in poor condition.
Fig. 2-6 Typical wood-framed home in the rural
Southwest.
Fig. 2-5
Better energy efficiency means lower utility bills, which makes homes less Si aumenta la eficiencia en el uso de la energía se reducen las cuentas de los servicios públi­
expensive for homeowners to maintain and operate. For example, many cos, por lo que resulta menos costoso para los propietarios mantener y habitar sus viviendas.
standards require double-pane, low-e windows, which reduce the amount of Por ejemplo, muchas normas exigen el uso de ventanas de cristal doble con capa de baja
heat from the sun transmitted through the glass and into the home. This emisión (low-e), ya que éstas reducen el calor del sol que atraviesa el vidrio hasta el interior de
la casa. Esto hace que las casas sean más cómodas en climas calientes y áridos.
makes the house more comfortable in a hot, arid climate.
Muchas empresas de servicios públicos ofrecen incentivos económicos a los proveedores de
Many utility companies offer economic incentives for housing providers
vivienda que construyen casas eficientes en el uso de la energía. Para calificar y poder recibir
who build energy-efficient homes. To qualify for such assistance by the util­
la ayuda de las empresas de servicios públicos, las casas deben construirse cumpliendo las nor-
ity companies, homes must be built according to standards set by the utilities.
mas establecidas por ellas. El objetivo de estas normas es aumentar la calidad y el uso eficiente
These standards are designed to increase the quality and energy efficiency of de energía en las viviendas, mediante la incorporación de ciertos materiales y técnicas de con­
homes by incorporating certain construction materials and techniques. strucción.

COST-SAVING CONSTRUCTION TECHNIQUES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN PARA REDUCIR LOS COSTOS


There are many low- or no-cost housing construction techniques that result Existen muchas técnicas de construcción de vivienda de bajo o nulo costo, que resultan en un
in energy efficiency (Fig. 2-12). Several housing providers in the rural uso eficiente de la energía (Fig. 2-12). Muchos proveedores de vivienda en el suroeste rural han
Southwest have been pioneers in using such low-cost techniques and prod­ sido pioneros en el empleo de dichas técnicas y productos de bajo costo, por los beneficios
ucts because of the economic benefits (Fig. 2-13 and Fig. 2-14). However, económicos que se obtienen (Fig. 2-13 y Fig. 2-14). Sin embargo, son también muchos los
many housing providers are not aware of such low-cost features and con­ proveedores de vivienda que desconocen dichas técnicas y prácticas, y con frecuencia piensan
struction practices, or they mistakenly perceive energy-efficient construction erróneamente que la construcción con uso eficiente de la energía es cara y requiere demasia­
do tiempo. Por otra parte, es posible que los inspectores locales no permitan el uso de ciertas
as expensive and time consuming. In addition, local inspectors may not per­
tecnologías; no obstante, a medida que dichos inspectores se informan sobre las ventajas de
mit the use of certain technologies; however, as these inspectors become
muchas nuevas técnicas de construcción de vivienda, empiezan a otorgar más permisos.
informed about the benefits of many new housing technologies, more of
La incorporación de un diseño solar pasivo en las viviendas produce ambientes interiores
them are being permitted.
más cómodos y reduce el consumo de energía (Fig. 2-15). Las estrategias solares pasivas
Incorporating passive solar design in a home will provide a more com- emplean ciertas características de diseño para impedir que el sol caliente demasiado los ambi­

13
Fig. 2-7 Fig. 2-8

Fig 2-7 and Fig. 2-8 Typical concrete-block their own homes as part a self-help program in
homes in the rural Southwest. Fig. 2-9 rural Texas. Fig. 2-12 Wrapping hot water tanks
Propane tank provides gas for cooking. Fig. 2- in insulation blankets is a simple low-cost Fig. 2-9 Fig. 2-10
10 Restored adobe home. Fig. 2-11 With the method of increasing a home’s energy efficiency.
help of construction trainers, families build

fortable interior while using less energy (Fig. 2-15). Passive solar strategies entes interiores. También se valen de la ventilación natural para enfriar las casas. El costado sur
use certain design features to block the heat of the sun from making interi­ de las casas es el más expuesto a la luz directa del sol; por esto, las viviendas en el suroeste
or environments too hot, or encourage natural cooling ventilation. Since the rural deben protegerse con tanta sombra como sea posible. Esto se logra instalando voladizos
home’s south side will be most exposed to direct sun, homes in the rural o persianas. La ventilación cruzada se propicia orientando la casa hacia las brisas más fre­
cuentes. Una casa bien aislada, y una iluminación eficiente en cuanto a consumo de energía
Southwest should be shaded as much as possible. This can be accomplished
representan técnicas de bajo costo o gratuitas que proporcionan ambientes interiores más
with overhangs or shutters. Cross ventilation is encouraged by orienting the
cómodos y reducen además la cantidad de energía requerida.
house toward prevailing breezes. A properly insulated home and energy-effi-
Es importante que los proveedores de vivienda entiendan que en el suroeste rural muchas
cient lighting are no- or low-cost techniques that create more comfortable
personas podrían percibir las técnicas y características de construcción para reducir los costos
interior environments and reduce the amount of energy required. como algo “vulgar” o de “baja calidad”. Esta percepción por lo general tiene su raíz en
It is important for housing providers to realize that many people in the antecedentes culturales. Por ejemplo: varios proveedores de vivienda no emplean techos
rural Southwest might perceive cost-saving construction techniques and fea­ metálicos porque los perciben como “vulgares”, y porque evocan el tipo de vivienda provision­
tures as “cheap” or “low quality.” These views usually stem from cultural al que recuerdan muchos de los residentes, nacidos en México en poblaciones rurales pobres.
experiences. For example, a number of housing providers will not use metal Se trata de personas que vinieron a los Estados Unidos en busca del Sueño Americano, para
roofs because they are perceived as “cheap” and suggest the makeshift hous­ quienes emplear techos de metal es como dar marcha atrás (Fig. 2-16). Los techos de madera
ing which many of the residents born in poor rural villages in Mexico se perciben como techos de mejor calidad. Por esto, quizás no sea posible en ciertas urbaniza­
remember. They’ve come to the U.S. in search of the American dream, and ciones del suroeste rural aprovechar las ventajas para la energía que brindan los techos de
metal roofing is seen as a step in the wrong direction (Fig. 2-16). Wood roofs metal (como la capacidad de reflejar hasta 70% del calor del sol, lo que propicia temperaturas
más bajas en el interior). Por otra parte, si en las paredes exteriores se usan estructuras cen­
are perceived as higher in quality. As a result, realizing the energy benefits
trales con elementos de 2 x 4 a 24 pulgadas para ahorrar en materiales, en lugar de los ele­
of metal roofs (such as the ability to reflect as much as 70% of the sun’s heat,
mentos estándar de 2 x 4 a 16 pulgadas (más costosos), algunas personas podrían percibir este
resulting in cooler indoor temperatures) might not be possible in some rural
cambio también como algo de baja calidad. Antes de poner en práctica cualquiera de las téc­
Southwest developments. In addition, 2x4, 24-inch-on-center framing for
nicas de construcción que se explican en este libro, es importante que los proveedores de
exterior walls as a material-saving option to the standard and more costly vivienda obtengan el apoyo de la comunidad.
2x4, 16-inch-on-center framing, might also be perceived by some as low

14
Fig. 2-7 y Fig. 2-8 Casas típicas de bloques de
concreto en el suroeste rural. Fig. 2-9 El
tanque de propano suministra el gas para
cocinar. Fig. 2-10 Casa de adobe restaurada.
Fig. 2-11 Con la colaboración de entrenadores
de construcción, las familias construyen sus
propias casas bajo un programa de autoayuda
en una zona rural de Tejas. Fig. 2-12 Un
método sencillo y económico para aumentar la
eficiencia energética de una casa: forrar los
tanques de agua con cubiertas de aislamiento.

Fig. 2-12

Fig. 2-11
quality. Before implementing any construction techniques outlined in this LA HIPOTECA PARA USO EFICIENTE DE LA ENERGÍA
book, it is important for housing providers to get community support. Cuando se aplican características y técnicas de construcción para uso eficiente de la energía
en casas nuevas y existentes, la principal ventaja que se obtiene es la reducción de las cuentas
THE ENERGY EFFICIENT MORTGAGE de los servicios públicos. Esto resulta a su vez en un costo menor para mantener y habitar
The biggest benefit of using energy-efficient features and construction tech­ dichas casas, dejando más dinero al propietario (Fig. 2-17 y Fig. 2-18). En otras palabras: el uso
niques in new and existing homes is lower utility bills, which result in a eficiente de la energía puede reducir los costos operativos, haciendo la vivienda más asequible
(porque permite que ese dinero se aplique a otros gastos). Es posible que algunas de las medi­
house that costs less to maintain and operate, putting more money in the
das para aumentar la eficiencia en el uso de la energía requieran un costo adicional, pero hay
pocket of homeowners (Fig. 2-17 and Fig. 2-18). Simply put, energy effi­
buenas noticias: este costo se puede compensar con los programas de hipotecas para uso efi­
ciency can save operating costs, and this adds to the affordability of the
ciente de la energía (EEM), en las que el costo de las mejoras energéticas se incluye en el monto
home (by allowing that money to be used for other expenses). While some
total de la hipoteca (Fig. 2-19).
energy-efficiency measures might cost extra, the good news is that these Con las hipotecas para uso eficiente de la energía las casas pueden hacerse más asequibles
extra costs can be offset by Energy Efficient Mortgage (EEM) programs, porque no es necesario tomar préstamos separados, además de la hipoteca, para financiar las
which include the cost of energy upgrades into the total mortgage amount mejoras con que se quiere aumentar la eficiencia de uso energético. Cuando dichas mejoras se
(Fig. 2-19). han instalado, los propietarios pueden beneficiarse de inmediato gracias a la reducción en las
Energy Efficient Mortgages can make a house more affordable because facturas de los servicios públicos (Fig. 2-20).
they eliminate the need to acquire separate loans, in addition to mortgages, Para calificar para recibir una hipoteca EEM, antes de tramitarla debe estimarse la cantidad
to finance upgrades for energy efficiency. Once the upgrades are in place, que podría ahorrarse gracias a las mejoras energéticas. Un asesor en energía o una persona
homeowners can immediately benefit from lower utility bills (Fig. 2-20). experta en sistemas de calificación energética de las viviendas (HERS) debe encargarse de
To qualify for an EEM, the estimated savings from energy upgrades must determinar la cantidad que se ahorraría. Bajo ciertas hipotecas EEM es necesario que la califi­
cación energética la determine un proveedor de HERS; asegúrese entonces de hablar con su
be determined before the mortgage process begins. The savings must be
prestamista acerca de este requisito de calificación. Las calificaciones energéticas pueden
determined by either an energy consultant or someone who knows about
costar entre $250 y $600 por casa; todo depende de varios factores, incluidos entre otros la
Home Energy Rating Systems (HERS). Some EEMs require that the energy
ubicación y el tamaño de la casa. No obstante, ciertos programas EEM (p. ej. el programa EEM
rating be determined by a HERS provider, so it’s important to speak with your
de la Administración Federal de Vivienda [FHA]) pueden brindar fondos para compensar el

15
Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15

lender about the rating requirement. Energy ratings can cost between $250 costo de obtener la calificación (que también puede añadirse al monto de la hipoteca).
and $600 per home, depending on a number of factors including its location En el informe de calificación de HERS se evalúa la eficiencia energética de una casa. En
and size. However, EEM programs (such as the Federal Housing dicho informe se incluye un “puntaje de calificación” en una escala de 100 puntos. Entre más
Administration’s [FHA] EEM program) might provide funds to offset rating alto el puntaje, más eficiente es la casa. Se incluye además el costo estimado de las mejoras
energéticas, la cantidad que se ahorraría, la vida útil que se espera de las mejoras, y el costo
costs (which can also be rolled into the mortgage amount).
estimado de la energía anual que consumiría la casa si no se realizan las mejoras. La cantidad
A HERS rating report evaluates the energy efficiency of a home. The report
de aislamiento, la eficiencia de las ventanas, el clima y el costo de los servicios públicos son
includes a “rating score” on a scale of 100 points—the higher the score, the
algunos de los factores que se emplean para determinar la calificación energética. Una casa
more efficient the home. It also includes estimated costs of the energy
construida según los requisitos del Código Energético Modelo de 1993 recibe una calificación
upgrades, estimated savings, the expected life of the upgrades, and an esti­ HERS cercana a 80, mientras que una que califica para el programa Energy Star de la EPA
mated total annual energy cost for the home without the energy upgrades. (Agencia para la Protección del Medio Ambiente) o el DOE (Departamento de Energía) alcanza
Insulation levels, window efficiencies, climate, and utility costs are several 86. Cada punto porcentual representa una variación de 5%.
factors used in determining the energy rating. A home built to the require­ Además de los programas que se listan más abajo, es posible obtener otras fuentes de finan­
ments of the 1993 Model Energy Code achieves a HERS rating of approxi­ ciamiento (como los programas estatales, de las compañías de servicios públicos, y de organ­
mately 80; one that qualifies for EPA/DOE’s Energy Star program is at 86, ismos caritativos para personas de bajos o muy bajos recursos que compran casa) disponibles
with each percentage point representing a 5% change. para financiar las mejoras energéticas en el suroeste rural del país, lo que resulta en viviendas
In addition to the programs listed below, there may be other financing más asequibles para los propietarios.
opportunities (such as state, utility, and charitable programs for very-low and
low-income homebuyers) available for financing energy upgrades in the rural PROGRAMA EEM DE LA ADMINISTRACIÓN FEDERAL DE VIVIENDA (FHA)
Mediante el programa EEM de la FHA los prestatarios pueden incluir en la hipoteca de la casa
Southwest, which translates into more affordable housing for homeowners.
el costo de las mejoras que se hagan en viviendas nuevas o existentes para aumentar la efi­
ciencia en el uso de la energía. No obstante, el costo de las mejoras energéticas debe ser menor
FEDERAL HOUSING ADMINISTRATION’S EEM PROGRAM
que el monto que se podría ahorrar durante la vida útil de la mejora. Las EEM garantizadas por
The FHA’s EEM program allows borrowers to include the costs associated
la FHA sólo cubren el costo de mejoras energéticas cuyo valor no sobrepase el 5% del valor de
with energy-efficient upgrades to new or existing housing into the home la propiedad (hasta $8,000) o $4,000, tomando la cantidad que sea mayor. Este límite es adi­

16
Fig. 2-13 and 2-14 Covering Heating, Fig. 2-13 y 2-14 Otra manera de aumentar la
Ventilation, and Air Conditioning (HVAC) eficiencia energética es cubrir con aislamien­
ducts with insulation increases energy to los conductos de calefacción, ventilación y
efficiency. Fig. 2-15 Large overhangs above aire acondicionado (HVAC). Fig. 2-15 Los
south-facing windows shade the home’s voladizos amplios encima de las ventanas que
interior from the hot sun. Fig. 2-16 dan al sur dan sombra al interior de la casa
A rural home constructed with a standing- protegiéndolo del calor del sol. Fig. 2-16 Casa
seam metal roof. rural construida con un techo metálico de
uniones permanentes.

Fig. 2-16

mortgage. However, the cost of the energy upgrades must be less than the cional al monto máximo de la hipoteca.
amount of money that could be saved over their lifetime. FHA-insured EEMs Las personas inscritas en el programa de seguros asequibles para compradores por primera
cover only the cost of upgrades for energy efficiency that do not exceed 5% vez, según la Sección 203(b) de la FHA, que permite (entre otras ventajas) a los prestatarios
of the property value (up to $8,000) or $4,000, whichever is greater. This financiar en ciertos casos hasta el 97% del valor de la casa, son elegibles para el programa EEM
de la FHA. También podrán calificar para el programa EEM las personas que hacen su présta­
limit is in addition to the maximum mortgage amount.
mo bajo: el programa de rehabilitación de la Sección 203(k) de la FHA (mediante el cual se
Those enrolled in FHA’s Section 203(b) affordable first-time-buyer insur­
garantizan préstamos a interés a largo plazo para cubrir la adquisición y rehabilitación exten­
ance program, which (among other benefits) allows borrowers to finance, in
sa de una propiedad); el programa de la Sección 203(h) para las víctimas de desastres declar­
some cases, up to 97% of the value of the home, are eligible for FHA’s EEM
ados por el Presidente; y el programa de préstamos para mejoras de vivienda según el Título I,
program. In addition, borrowers under FHA’s Section 203(k) rehabilitation que financia la rehabilitación de propiedades (pero no incluye la adquisición y refinanciamien­
program (which insures long-term rate loans to cover the acquisition and to de propiedades).
major rehabilitation of a property); Section 203(h) program for victims of
Presidentially declared disasters; and the Title I Home Improvement Loan HIPOTECAS EEM DEL DEPARTAMENTO DE ASUNTOS DE VETERANOS (VA)
program, which finances the rehabilitation of properties (excluding property El Departamento de Asuntos de Veteranos (VA) brinda hipotecas EEM para el personal militar
acquisition and refinancing) may also qualify for the EEM program. y los veteranos que califiquen. El programa de hipotecas EEM del VA cubre el costo de mejo­
ras de eficiencia energética para los prestatarios que compran casas ya existentes. Se puede
VETERANS AFFAIRS (VA) EEMS financiar un máximo de $3,000 en mejoras energéticas, añadiendo este monto al total de la
The VA department provides EEMs for qualified military personnel and veterans. hipoteca. No es necesario presentar una calificación energética para obtener una hipoteca EEM
The VA’s EEM program covers energy efficiency upgrades for borrowers pur­ de VA; el financiamiento se basa en la documentación de los costos. No obstante, pueden
financiarse hasta $6,000 si a juicio del VA las mejoras serán efectivas en función de los costos.
chasing existing homes. A maximum of $3,000 in energy upgrades may be
financed into the mortgage amount. An energy rating is not required to qualify
for a VA EEM; financing is based on documented costs. However, up to $6,000
HIPOTECAS EEM DE FANNIE MAE Y FREDDIE MAC
Fannie Mae
may be financed if the upgrades are determined to be cost effective by the VA.
Fannie Mae es una empresa privada dedicada a aumentar la disponibilidad y accesibilidad de
la propiedad de vivienda. La empresa compra hipotecas a prestamistas, sin prestar ella misma

17
Fig. 2-17 and Fig. 2-18 Sealing the air space Fig. 2-17 y Fig. 2-18 Al sellar el espacio de
around plumbing penetrations and installing aire que rodea el punto de acceso de tuberías
high-efficiency windows helps to keep the y al instalar ventanas de alta eficiencia se
interior of the home cool. Fig 2-19 In this ayuda a mantener fresco el interior de la
example, energy improvements to an existing casa. Fig. 2-19 En este ejemplo las mejoras
home at the time of purchase results in a energéticas efectuadas en el momento de la
monthly savings of $35.77 and an annual compra de una casa ya existente dan como
savings of $429.24. Fig. 2-20 Energy Efficient resultado ahorros mensuales de $35.77, lo
Mortgage (EEM) process. que se traduce en ahorros anuales de $429.24.
Fig. 2-20 Proceso de trámite de la hipoteca
para uso eficiente de la energía (EEM).

Fig. 2-17 Fig. 2-18

FANNIE MAE AND FREDDIE MAC EEMS el dinero directamente a los propietarios de vivienda. No obstante, Fannie Mae cuenta con un
Fannie Mae programa de hipotecas EEM y brinda incentivos a los prestamistas que ofrecen el programa a
Fannie Mae is a private corporation whose purpose is to increase the availabil­ los prestatarios que compren una casa nueva o ya existente. Bajo el programa EEM de Fannie
Mae los propietarios de vivienda deben presentar la calificación energética de la casa.
ity and affordability of homeownership. It purchases mortgages from lenders
No hay límites para el costo de las mejoras energéticas que se realicen en construcciones
and does not lend money directly to homeowners. However, Fannie Mae has an
nuevas. Sin embargo, el costo de las mejoras energéticas en casas existentes no puede
EEM program and provides incentives to lenders if they offer the program to
sobrepasar el 15% del costo total de la casa. Los propietarios de vivienda que participen en el
borrowers purchasing new or existing homes. Under Fannie Mae’s EEM pro­ programa EEM de Fannie Mae podrán financiar el 100% de las mejoras energéticas sin que
gram, homeowners must provide a home energy rating. There are no limits on aumente su pago inicial.
the cost of energy upgrades for new construction. However, the cost of energy Freddie Mac
upgrades to existing homes cannot be greater than 15% of the home’s total cost. Freddie Mac es una empresa privada que compra hipotecas a los bancos y establece valores que
Homeowners participating in Fannie Mae’s EEM program can finance 100% of se venden a inversionistas. Se obtienen así costos menores de vivienda para los propietarios de
the energy upgrades without increasing the downpayment. vivienda y los arrendatarios.
Freddie Mac Freddie Mac brinda incentivas a los bancos que ofrecen hipotecas EEM. No obstante, las
Freddie Mac is a private corporation that buys mortgages from banks and hipotecas EEM de Freddie Mac se limitan a la compra de casas ya existentes que sean eficientes
creates securities that are sold to investors, resulting in lower housing costs en el uso de la energía, o casas que se van a renovar para que lo sean. Como en el caso de
for homeowners and renters. Fannie Mae, los propietarios de vivienda deben presentar la calificación energética de la casa.
Freddie Mac permite realizar más mejoras en la eficiencia energética que la mayoría de los
Freddie Mac provides incentives to banks that offer EEMs. However,
otros programas EEM.
Freddie Mac EEMs are limited to the purchase of existing energy-efficient
homes or homes to be renovated for energy efficiency. Like Fannie Mae,
homeowners must provide a home energy rating. Freddie Mac allows a
greater level of energy-efficient improvements than most EEM programs.

18
When you . . .
Find a home to buy OR Determine that you want to make
upgrades to your current home

Tell your lending agency you want an


Energy Efficient Mortgage.

Have an energy rating performed on


With $4,000 in Without Energy the house (check mortgage guide­
Energy Improvements Improvements lines for specific requirements) and
have the results sent to the lending
Monthly Mortgage $ 478.73* $ 454.50* agency.
Payment

Monthly Energy Costs $ 90.00 $ 150.00

Total Monthly Mortgage $ 568.73 $ 604.50


and Utilities:
If your home qualifies (i.e. the pro­
jected savings as a result of improve­
Monthly Savings Resulting $ 35.77 0
ments is greater than the cost of the
from Energy Improvements
measure over its lifetime), then the
lender puts funds equivalent to
Annual Savings Resulting $ 429.24 0
improvement costs into an escrow.
from Energy Improvements
Fig. 2-19
*Assumes 6.5% interest rate over 30 years. Mortgage payment amounts vary according to
the interest rate, which may be more or less than indicated.

Loan closes.

Once energy improvement measures


are complete, the funds are released,
and you start saving money.
Fig. 2-20 19
MAKING A PROJECT HAPPEN

3
CÓMO HACER REALIDAD UN PROYECTO

The steps to make a project happen begin long before the construction of a Los pasos para hacer realidad un proyecto empiezan mucho antes que la construcción de la
house or a subdivision takes place. A lot of work goes into planning the proj­ casa o una subdivisión. Es mucho el trabajo que debe hacerse para planear el proyecto, selec­
ect, lining up partners, clarifying goals, selecting the most appropriate sites, cionar los socios, aclararlos objetivos, seleccionar los sitios más apropiados, diseñarlas casas
designing the most appropriate homes, etc. Often, the initial stages of a proj­ más indicadas, etc. No es raro que las etapas iniciales de un proyecto duren entre dos y cuatro
veces más que la construcción en sí. A pesar de esto, la planeación cuidadosa es el factor clave
ect will last about two to four times longer than the actual construction. Yet,
para que el proyecto se realice con éxito. Los procesos de diseño y construcción de una casa
careful project planning is the key to making a successful project happen.
mediante el programa de autoayuda y mediante un contratista son distintos, ya que emplean
Although the processes for developing and constructing self-help and con-
mano de obra no capacitada y capacitada, respectivamente. Sin embargo, en ambos casos, casi
tractor-built housing differ in their use of skilled and unskilled labor, most
todas las etapas principales son similares.
of the key project stages are similar. A continuación listamos algunas de las mejores prácticas, en el orden en que deben
Below are some best practices, listed in the order in which they should realizarse, para ayudar a los proveedores de vivienda asequible y a los propietarios de vivienda
happen, that can help affordable housing providers and homeowners to pro­ a realizar proyectos de calidad, duraderos, eficientes y más asequibles.
duce quality, durable, efficient, and more affordable projects.
DESARROLLO DEL PROYECTO (PLANEACIÓN Y PROGRAMACIÓN)
PROJECT DEVELOPMENT (PLANNING/PROGRAMMING) ■ Establezca asociaciones para desarrollar y realizar el proyecto. Con frecuencia, diferentes
■ Form partnerships to develop and carry out the project. Different organi­ organizaciones pueden combinar sus diversos recursos para lograr proyectos que cumplan con
zations can pool their distinct resources to achieve projects that meet their sus objetivos comunes y particulares.
individual and shared goals. ■ Defina claramente los objetivos del proyecto y escríbalos. Comunique los objetivos del
proyecto a las principales partes involucradas, y obtenga su opinión y aprobación.
■ Clearly define the project goals—write them down. Share the project goals
■ Defina claramente las funciones y responsabilidades de los participantes en el proyecto.
with all the key stakeholders and get buy-in from them.
■ Establezca y mantenga una comunicación clara entre las principales partes involucradas en
■ Clearly define roles and responsibilities of those involved in the project.
el proyecto.
■ Define and maintain clear communications between key stakeholders.
■ Examine los códigos locales, leyes de zonificación y otras normas que podrían afectar al
■ Review local codes, zoning laws, and other regulations that may affect the
proyecto (p. ej. límites de densidad, requisitos de eficiencia energética, etc.).
project (such as density limits, energy efficiency requirements, etc.). ■ Realice con frecuencia tareas de mercadotecnia o divulgación entre la población durante el
■ Conduct frequent marketing and outreach efforts during the project. This proyecto. De este modo los miembros de la comunidad, los funcionarios, los posibles propi­
way, community members, officials, potential homeowners, as well as organ­ etarios de vivienda y las organizaciones que podrían brindar financiamiento se enterarán del
izations that could provide funding, will be aware of the project and possi­ proyecto y quizá le presten algún tipo de apoyo.
bly support it in some way. ■ Obtenga financiamiento para el proyecto tan pronto como pueda.
■ Secure project financing as soon as possible. ■ Aproveche los programas federales, estatales y locales, que podrían combinarse para lograr
■ Take advantage of federal, state, and local programs that could be com- un mejor proyecto. Por ejemplo: en el sur de Texas, Community Resources Group, un urban­

20
bined to achieve a better project. For example, in southern Texas, Community izador sin fines de lucro, obtuvo un financiamiento combinado a partir del programa
Resources Group, a non-profit developer, combined financing from the Community Action Weatherization, fondos de la sección 306 del Departamento de Agricultura
Community Action Weatherization Program, 306 Funds from the U.S. de los Estados Unidos (USDA), y subsidios del Departamento de Vivienda y Asuntos
Department of Agriculture (USDA), and grants from the Texas Department of Comunitarios de Texas (TDHCA) para la rehabilitación de vivienda. Los fondos provenientes de
Community Action se aplicaron al pago del aislamiento térmico de las casas y para instalar
Housing and Community Affairs (TDHCA) to rehabilitate houses. Community
mejores ventanas y puertas; los fondos de la Sección 306 del USDA se aplicaron para la insta­
Action funds were used to pay for insulating the houses, and to install bet­
lación de baños, fregaderos, gabinetes y calentadores de agua; los subsidios del TDHCA se apli­
ter windows and doors; USDA 306 funds were used to install bathrooms,
caron para la instalación de tanques sépticos (que se requieren para poder emplear los fondos
kitchen sinks and cabinets, and water heaters; TDHCA grants were used to
301 de USDA 306) y para la construcción de ampliaciones.
install septic systems (required before USDA 306 funds could be used) and to
build additions. SELECCIÓN DEL SITIO
■ Realice un estudio del sitio y del suelo para averiguar lo siguiente:
SITE SELECTION ❍ Disponibilidad de agua;
■ Conduct a site and soils investigation to learn about the following: ❍ Capacidad de filtración del suelo, lo que permitirá el uso de un sistema séptico;
❍ Availability of water; ❍ Contaminación del sitio (p. ej. plomo, asbesto, residuos industriales peligrosos);
❍ Ability of soil to percolate, which will allow use of a septic system; ❍ Estabilidad del suelo para soportar estructuras.
❍ Contamination of the site (e.g., lead, asbestos, industrial hazards); ■ Si es posible, seleccione sitios que cuenten con carreteras de acceso, eliminación de aguas

❍ Stability of soil to support structures. negras y suministro de agua.


■ Si es posible, seleccione sitios por encima de la altitud a la que llegó la peor inundación de
■ If possible, select sites with existing roads, sewer, and water service.
los últimos 100 años.
■ If possible, select sites above the 100-year flood elevations.
■ Si es posible, seleccione sitios cuyas características podrían dar una ventaja adicional al
■ If possible, select sites that have site features that could be a plus for the
proyecto (p. ej. drenaje natural, árboles).
project, (such as natural drainage, trees).
3. SELECCIÓN DEL ARQUITECTO Y EL INGENIERO (A-I)
ARCHITECT-ENGINEER (A-E) SELECTION ■ Siempre que sea posible, procure obtener ayuda de los centros de diseño o las universidades
■ Where possible, seek help from local design centers or universities that locales que ofrecen servicios gratuitos de diseño.
offer free design services. ■ Pida a las organizaciones que están diseñando proyectos similares que le recomienden los
■ Ask organizations developing similar projects to recommend A-Es they A-I con los que ellos hayan trabajado satisfactoriamente.
have worked well with. ■ Seleccione los A-I teniendo en cuenta sus calificaciones y experiencia, no sólo la comisión
■ Select A-Es based on qualifications and experience, not just fees. que cobran.
■ Make sure that the A-Es are licensed to work where the project will be built, ■ Asegúrese de que los A-I tengan licencia para trabajar en el sitio de la obra, y que conozcan

21
and that they know about all federal, state, and local laws and codes. todas las leyes y códigos federales, estatales y locales.
■ Consider hiring design-build firms that can build the homes they design. ■ Considere contratar a empresas de diseño y construcción, que puedan construir las casas que
This can save in separate contracts and fees for the designer and contractor. ellas mismas diseñan. Esto puede reducir los costos ya que no se necesitarían contratos y comi­
Be aware that once the contract with the design-build firm is signed, changes siones separadas para el diseñador y para el contratista. Tenga en cuenta que después de haber
firmado el contrato con la empresa de diseño y construcción los cambios de cualquier tipo
of any sort are very costly.
resultarían muy costosos.

DESIGN DEVELOPMENT
DESARROLLO DEL DISEÑO
■ Use basic designs that can be embellished with options such as carports,
■ Aplique diseños básicos que puedan luego mejorarse con opciones como cocheras, porches,
porches, additional bedrooms, etc. dormitorios adicionales, etc.
■ Designs should have spaces that can serve more than one function (e.g, ■ El diseño debe incluir espacios que sirvan para más de una función (p. ej. el área de lavan­
laundry area in bathrooms, combined eating/dining/living area). dería en el baño, o combinar el comedor con la sala).
■ Take advantage of site features to help make the house comfortable, such ■ Aproveche las características del sitio para hacer la casa más cómoda. Por ejemplo, puede
as trees for shading, prevailing winds for natural ventilation. usar la sombra de los árboles u obtener ventilación natural con los vientos preponderantes.
■ Consider how the home’s plan and the way it is placed on the lot might ■ Considere cómo el plano de planta de la casa y su orientación en el lote pueden facilitar más
make it easy to add onto later. tarde la adición de elementos.
■ Make sure that plans meet local codes, zoning ordinances, and other reg­ ■ Compruebe que los planes cumplan con los códigos locales, ordenanzas de zonificación y

ulations. otras normas.


■ El diseño debe incluir especificaciones detalladas que pongan énfasis en el rendimiento gen­
■ The design should have detailed specifications that emphasize overall per­
eral de la vivienda.
formance of the house.
■ Si se emplean planos de serie (stock plans), asegúrese de que se modifiquen para cumplir con
■ If using “stock” plans, make sure they are changed to meet local codes, and
los códigos locales, y para aprovechar las características específicas del sitio y los materiales y
to take advantage of specific site features and locally available materials and
productos disponibles en el área.
products.
CONSTRUCCIÓN E INSPECCIONES
CONSTRUCTION AND INSPECTIONS ■ Elabore un marco de trabajo detallado para cada una de las personas contratadas para tra­
■ Develop a detailed “scope of work” for everyone hired to work on the project. bajar en el proyecto.
■ Get bids from at least three different trade contractors. ■ Obtenga cotizaciones de al menos tres contratistas distintos de la industria.
■ Make sure that contractors are licensed and bonded. ■ Asegúrese de que los contratistas cuenten con la debida licencia y fianzas.
■ Consider getting estimates for materials and products from at least three ■ Considere obtener, con al menos tres proveedores distintos, una valoración del costo de
suppliers. materiales y productos.
■ Hold a pre-construction workshop with all the trade contractors so that ■ Antes de la construcción, celebre una reunión de trabajo con todos los contratistas para
comprobar que entiendan los objetivos del proyecto.
they understand the project goals.
■ Antes de la construcción, celebre una reunión de trabajo con los futuros propietarios de las vivien­
■ Hold a pre-construction workshop with the future homeowners to inform
das, para comunicarles el proceso de construcción y la programación. Considere en ese momento
them about the construction process and schedule. At this time, consider dis­
discutir acerca de las opciones para la casa (cubiertas de pisos, aire acondicionado), si las hay.
cussing options in the home (floor covering, air-conditioning), if any.

22
■ Encourage contractors to figure out ways to produce a more affordable ■ Anime a los contratistas a que presenten ideas para hacer la casa más económica sin tener
home without sacrificing quality. que sacrificar la calidad.
■ Where possible, encourage contractors to produce house parts/components ■ Siempre que sea posible anime a los contratistas para que produzcan las partes y los com­

off-site (such as walls sections and roof trusses). This cuts down the time ponentes de la casa fuera del sitio (p. ej. secciones de paredes y vigas de refuerzo para el techo).
De este modo tardará menos tiempo la construcción en el sitio, una etapa en la que el mal
needed for on-site construction, where bad weather might slow down the
tiempo podría causar atrasos.
project.
■ Elabore listas de control para realizar inspecciones recorriendo a pie la obra junto con los
■ Develop checklists for walk-through inspections with the contractors dur­
contratistas durante las diversas etapas del proyecto. Estas inspecciones deberán hacerse, junto
ing different phases of the project. These inspections should be done, and
con las correcciones correspondientes, antes de la visita de los inspectores de construcción.
corrections made, before the local building inspector visits. ■ Si es posible, esté presente durante la visita del inspector para responder a las preguntas o
■ If possible, make yourself available during the building inspector’s visit to problemas que puedan surgir.
help resolve any issues or questions that might arise.
CIERRE
CLOSING ■ Al finalizar la construcción, celebre una reunión de trabajo con los propietarios de vivienda,
■ Hold a post-construction workshop with the homeowners to inform them para comunicarles las características de sus casas, el mantenimiento requerido, las garantías, y
about the features of their house, the required maintenance, warranties, and a quién pueden pedir ayuda en caso de que algo funcione mal.
where to go for help if something malfunctions. ■ Celebre el éxito logrado. Demuestre su aprecio y reconocimiento a todos los participantes en

■ Celebrate successes – give credit and appreciation to everyone involved in el proyecto. De este modo estará impulsando las asociaciones y el orgullo de la comunidad.
the project. This will foster partnerships and community pride.

23
COST-SAVING TECHNOLOGIES AND
STRATEGIES

This chapter presents more than 30 proven, cost-saving strategies, tech­


niques, and technologies for residential construction in the rural Southwest.
4
TECNOLOGÍAS Y ESTRATEGIAS PARA REDUCIR

LOS COSTOS

En este capítulo se presentan más de 30 estrategias, técnicas y tecnologías comprobadas para


reducir los costos, que pueden aplicarse a la construcción de viviendas en el suroeste rural del país.
The strategies are presented by stage of construction: Las estrategias se desarrollan en las siguientes etapas de la construcción:
■ Site Planning & Development ■ Planeación y desarrollo del sitio
■ Suministro de agua y eliminación de aguas negras
■ Sewer & Water Service
■ Sistemas para toda la casa
■ Whole House Systems
■ Cimientos
■ Foundation
■ Estructuras
■ Framing
■ Paredes y acabados exteriores
■ Exterior Walls & Finishes
■ Ventanas
■ Windows ■ Techado
■ Roofing ■ Aislamiento térmico
■ Insulation ■ Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)
■ Heating, Ventilation, & Air Conditioning (HVAC) ■ Sistema eléctrico y de plomería
■ Electrical & Plumbing ■ Paredes y acabados interiores
■ Interior Walls & Finishes ■ Diseño de jardines (paisajismo)
■ Landscaping
Note que estas estrategias y tecnologías deben aplicarse teniendo en cuenta un enfoque del
“edificio completo”. Bajo este enfoque del “edificio completo” se considera la interdependencia
Note that these strategies and technologies should be used with a “whole
entre los componentes y sistemas de una casa; un componente o sistema puede afectar a otro
building” approach in mind. The “whole building” approach recognizes that
adversa o favorablemente. Por ejemplo, si se construyen paredes exteriores con elementos de
the components and systems of a house are interdependent—one component or
2x6 a 24 pulgadas en el centro aumenta el aislamiento, lo que permite reducir el tamaño del
system could positively (or adversely) affect another. For example, building
equipo de aire acondicionado. Esto reduce la cantidad de materiales que requiere el urban­
2x6 exterior walls at 24 inches-on-center will result in increased insulation, izador y los gastos por servicios públicos del propietario de la vivienda.
which may downsize heating/air conditioning equipment and result in materi­ Cada estrategia, técnica o tecnología se presenta conforme a esta guía, muy fácil de seguir:
al reductions for the developer and utility bill reductions for the homeowners. Beneficios: Indica los beneficios que se obtienen por poner en práctica esta tecnología o
Each strategy, technique, or technology is presented using the following estrategia.
easy-to-follow template: ■ RR = Reduce la mano de obra o el uso de materiales y otros recursos
Benefits: Indicates the benefits from implementing this technology/strategy. ■ MA = Material alternativo, eficaz en función de los costos
■ R = Reduces labor, or use of materials and other resources ■ RC = Reduce los costos de funcionamiento (p. ej. mayor durabilidad, menor consumo de
■ A = Cost-effective alternative material energía y de agua, facilidad de mantenimiento, etc.)
■ O = Reduces operating costs (i.e., more durable, saves energy, reduces water ■ MAB = Contribuye a lograr viviendas y entornos saludables y preferibles desde un punto de
vista medioambiental.
use, easy to maintain, etc.)

24
■ H = Contributes to healthful, environmentally preferable homes and envi­ Habilidades: Indica las habilidades mínimas necesarias para aplicar o instalar esta tecnología
ronments o estrategia.
Skill Level: Indicates the minimum skill level required to implement or ■ NC = Mano de obra no calificada

install this technology/strategy. ■ SC = Mano de obra semicalificada


■ CL = Mano de obra calificada
■ U = Unskilled
■ SS = Semi-skilled
Aplicación: Indica el tipo de proyectos aptos para la aplicación de esta tecnología o estrategia.
■ S = Skilled
■ CN = Construcción nueva
Application: Indicates the types of projects where the technology/strategy is
■ RH = Rehabilitación
applicable. ■ VUF = Vivienda unifamiliar en lotes separados
■ N = New construction ■ SD = Subdivisión
■ R = Rehab
■ S = Single-family, scattered sites Descripción: Resumen de la tecnología o estrategia.

■ D = Subdivision Instalación: Detalles de la instalación o aplicación de la tecnología o estrategia.

Limitaciones: Restricciones para aplicar la tecnología o estrategia, o restricciones originadas

Description: Summary description of the technology/strategy.


por la aplicación de la tecnología o estrategia.

Installation: Details of how to install/implement this technology/strategy.


Códigos y normas: Descripción de todos los códigos y normas que pueden afectar la apli­

Limitations: Describes constraints in installing this technology/strategy or


cación de la tecnología o estrategia.

any constraints caused by implementing this technology/strategy.


Disponibilidad: Sugerencias sobre dónde obtener la tecnología.

Recursos: Datos sobre sitios donde se puede encontrar información sobre esta tecnología o

Code/Regulation: Describes any code/regulation that you should be aware of

estrategia, o los lugares dónde puede adquirirse.

that may affect installing this technology/strategy.

Se he hecho todo lo posible para confirmar que las estrategias que aquí presentamos tienen
Availability: Suggests where this technology might be procured.

aceptación en las regiones del suroeste del país. No obstante, aconsejamos a los lectores de
Resources: Lists where you can find out more information about this tech-
este manual que consulten con las autoridades encargadas de hacer cumplir los códigos
nology/strategy or where it might be purchased.
locales de construcción si las prácticas específicas, en situaciones particulares, son aceptables.
Although efforts have been made to confirm the acceptance of the strate­ Pedimos a los lectores de este manual que divulguen su conocimiento y que contribuyan
gies presented herein in regions of the Southwest, users of this manual are con su mejor trabajo para que otros también las aprendan y las apliquen.
advised to consult with local building code authorities concerning the
acceptability of specific practices in particular situations.
Users of this manual are encouraged to share their knowledge and con­
tribute their own best practices for others to learn and implement.

25
PHASE: Site Planning & Development ETAPA: Planeación y desarrollo del sitio
STRATEGY: Alternatives to Sidewalks & Driveways ESTRATEGIA: Alternativas para las aceras y vías de acceso de autos

Benefits: R, A, O Beneficios: RR, MA, RC


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, VUF, SD
Application: N, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Aceras. En las calles locales las aceras pueden disponerse en un
Sidewalks can be constructed on one side rather than solo lado en vez de hacerlo en ambos, y eliminarse completa­
both sides of local streets, and eliminated entirely on mente en calles con muy poca circulación y calles y callejones
lightly traveled streets, dead-end streets, and cul-de- sin salida. Las aceras pueden además reemplazarse con senderos
sacs. Further, sidewalks can be replaced by pathways instalados en los trayectos más usados, p. ej. uniendo grupos de
installed where they will be used—linking housing casas, almacenes, terrenos de juego y otras instalaciones comu­
clusters, stores, playgrounds, and other community nitarias. En lugar de concreto, puede emplearse para las aceras
facilities. Less costly gravel and asphalt can be used o senderos gravilla y asfalto, que son menos costosos. Además
for sidewalks or pathways instead of concrete. In de eliminar las aceras, en muchas urbanizaciones las cunetas y
addition to eliminating sidewalks, swales and shoul­ bermas (el borde ligeramente sumido paralelo a la calle) pueden
ders (depressed areas running parallel to the street) sustituirse con bordillos y alcantarillas; su costo es inferior y son
más ventajosos para el medio ambiente. Los sistemas de drena­
can be substituted for curbs and gutters in many Fig. 4-1 Sidewalks were eliminated in this project by non-profit developer
Proyecto Azteca, San Juan, Texas je abierto son a menudo menos costosos que los cerrados, y son
developments at less cost and more benefit to the
Fig. 4-1 Las aceras se eliminaron en esta obra de Proyecto Azteca, un preferibles desde un punto de vista medioambiental.
environment. Open drainage systems typically cost urbanizador sin fines de lucro en San Juan, Texas.
Vías de acceso de autos Para las vías de acceso de
less overall than closed systems and are environ­ automóviles, el asfalto o la roca triturada son alternativas
mentally preferable. aceptables al concreto, que es mucho más costoso. Pueden construirse vías de acceso comunes
Asphalt or crushed rock driveways are acceptable alternatives to drive­ para servir a más de una vivienda. Las vías de acceso pueden diseñarse con dos huellas o cin­
ways made out of concrete, which is much more costly. Common driveways tas angostas para los neumáticos en lugar de una vía sólida de concreto de ancho normal. Cada
may be provided to serve more than one house. Driveways may be designed uno de estos métodos para el diseño y construcción de las vías de acceso reduce el costo de la
as two-wheel paths or ribbon strips instead of solid, full-width concrete pads. urbanización, en comparación con las construcciones convencionales. Una ventaja adicional de
Each of these methods of driveway design and construction reduces devel­ las vías de acceso en gravilla o con dos cintas es que permiten una mayor penetración de agua
opment costs when compared with typical construction. A side benefit of al terreno, para controlar el escurrimiento de las aguas de tormenta y la erosión.
gravel or ribbon driveways is that more water will penetrate the soil to con­
trol stormwater run-off and erosion. Instalación: Las aceras y vías de acceso alternativas se construyen de manera semejante a
las convencionales.

Installation: Alternatives to conventional sidewalk and driveway designs are


Limitaciones: No es del caso.
constructed similarly to their conventional counterparts.

26
Limitations: N/A Códigos y normas: Aunque estas tecnologías son ampliamente aceptadas, conviene com­
probar en los códigos locales si existen restricciones en cuanto a los diseños y materiales para
Code/Regulation: Although these technologies are widely accepted, check aceras y vías de acceso alternativas.
local codes for any restrictions related to alternative sidewalk and driveway
Disponibilidad: Ver No es del caso.
designs and materials.

Recursos: Cost-Saving Construction Opportunities and the HOME Program: Making the Most
Availability: N/A
of HOME Funds. Redactado por la División de Investigación sobre Vivienda Asequible del Centro
de Investigación de la Asociación Nacional de Urbanizadores, Oficina de Desarrollo Normativo
Resources: Cost-Saving Construction Opportunities and the HOME Program: e Investigación, Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los EE.UU. http://www.tool-
Making the Most of HOME Funds. Prepared by National Association of Home base.org
Builders Research Center for the Affordable Housing Research Division,
Office of Policy Development and Research, U.S. Department of Housing and
Urban Development.
http://www.toolbase.org/Docs/MainNav/Affordability/2529_HOME_pro-
gram.pdf?TrackID=&CategoryID=1232&DocumentID=2529

27
PHASE: Site Planning & Development
STRATEGY: Narrower Residential Streets

Benefits: R, O, H
Skill Level: S
Application: N, D

DESCRIPTION:
Streets are often overdesigned because codes rely on standards developed for
highways. Currently, many rural communities have residential streets that are
32, 36, and even 40 feet wide. These wide streets provide two parking lanes
and two moving lanes, but provide much more parking than is actually nec­ Fig. 4-2 Narrower streets can reduce development costs
essary. In many rural residential settings, streets can be as narrow as 22 to 26
Fig. 4-2 La construcción de calles más angostas puede reducir los costos de urbanización
feet without sacrificing emergency access, on-street parking, or vehicular and
pedestrian safety. Even narrower access streets or shared driveways can be ETAPA: Planeación y desarrollo del sitio
used when only a handful of homes need to be served. This strategy will ESTRATEGIA: Reducción del ancho de vía en zonas residenciales
reduce development costs as well as impervious surfaces, which contribute to
stormwater run-off and erosion. Narrow streets also tend to lower the speed Beneficios: RR, RC, MAB
of vehicles and act as traffic calming devices for pedestrian safety. Habilidades: CL
Aplicación: CN, SD
Installation: Building narrower streets is no different than building wider
streets. Generally, narrower streets can be used in residential development DESCRIPCIÓN:
No es raro que se exageren las características de diseño de las calles; éstas se basan en normas
settings that generate 500 or fewer average daily trips (ADT), serving about
concebidas para las carreteras. En la actualidad son muchas las comunidades rurales con calles
50 single-family homes, and may sometimes also be feasible for streets that
residenciales de 32, 36, e incluso 40 pies de ancho. Estas calles anchas permiten estacionarse
are projected to have 500 to 1,000 ADT. However, narrower streets are not
en ambos costados y contar con dos pistas para circular, pero brindan mucho más espacio para
feasible for arterials, collectors, and other street types that carry greater traf­ estacionamiento que el necesario. En muchos entornos residenciales rurales las calles pueden
fic volumes, or are expected to have a constant traffic volume over time. ser sólo de 22 a 26 pies sin que por ello se sacrifique el acceso de emergencia, el esta­
cionamiento en la calle o la seguridad de vehículos y peatones. Incluso pueden emplearse calles
Limitations: Developers often have little flexibility to design narrower o vías de acceso compartido más angostas, cuando sólo se trata de unas cuantas casas. Esta
streets, as most communities require wide residential streets as a standard estrategia reduce los costos de urbanización así como las superficies impermeables que con­
element of their local road and zoning standards. Revisions to current local tribuyen al escurrimiento de aguas de lluvia y a la erosión. Las calles angostas tienden además
road standards are often needed to promote more widespread use of narrow­ a hacer que los conductores conduzcan más despacio, sirviendo para hacer más lento el tráfi­
er residential streets. In addition, local communities may lack the authority co y aumentar la seguridad del peatón.
to change road standards when the review of public roads is retained by state Instalación: La construcción de calles más angostas no difiere de la de calles anchas. Estas

28
calles pueden generalmente construirse en conjuntos residenciales en los que diariamente se
originan 500 o menos salidas en promedio, sirviendo a unas 50 casas unifamiliares. Es posible
que se adapten también para calles en las que se prevén entre 500 y 1,000 salidas diarias en
promedio. Sin embargo, las calles más estrechas no son aptas para servir de carreteras princi­
pales, colectoras ni otro tipo de calles de mayor circulación, o en las que se prevé que con el
tiempo habrá un tránsito constante.

Limitaciones: Los urbanizadores son por lo general poco flexibles cuando se trata de diseñar
calles más angostas, ya que en la mayoría de comunidades se exigen calles residenciales anchas
como un elemento estándar en las normas de carreteras y zonificación locales. Se requiere a
menudo enmendar las normas locales de carreteras para promover el uso generalizado de
calles residenciales más angostas. Por otra parte, es posible que las comunidades locales no
tengan autoridad para cambiar las normas de carreteras en lugares donde las agencias
agencies. In these cases, street narrowing can only be accomplished if the
estatales son las encargadas de la revisión de las carreteras públicas. En estos caso, la única
street is private (i.e., maintained by residents rather than a local or state
posibilidad para construir calles más angostas es cuando se trata de calles privadas (man­
agency). Communities that want to change their road standards to permit tenidas por los residentes y no por una agencia estatal o local). Las comunidades que deseen
narrower streets need to involve all the stakeholders who influence street modificar las normas de carreteras de su área, para que se permitan calles más estrechas, deben
design in the revision process. Several excellent references on narrow street hacer participar a todos los actores involucrados en el diseño de las calles durante el proceso
design are provided in the Resource section. de revisión. En la sección de recursos encontrará varias referencias excelentes sobre el diseño
de calles angostas.
Code/Regulation: Check local road standards or zoning ordinances for pos­
sible restrictions on narrow streets. Códigos y normas: Examine las normas locales de carreteras o las ordenanzas de zonifi­
cación para comprobar si hay o no restricciones para la construcción de calles angostas.
Availability: N/A
Disponibilidad: No es del caso.
Resources: Center for Watershed Protection (CWP). 1998. Better Site Design: A
Recursos: Centro para la Protección de las Cuencas Hidrográficas (CWP). 1998. Mejor diseño
Handbook for Changing Development Rules in Your Community. Ellicott City, MD.
de obras: Manual para cambiar las reglas de urbanización en su comunidad (Better Site Design:
Cohen, A. Narrow Streets Database. Congress for the New Urbanism.
A Handbook for Changing Development Rules in Your Community). Ellicott City, MD.
Available online at: Cohen, A. Base de datos sobre calles angostas (Narrow Streets Database). Congreso para el
“http://www.stormwatercenter.net/Assorted%20Fact%20Sheets/Tool4_Site Nuevo Urbanismo (Congress for the New Urbanism). Disponible en línea en:
_Design/www.sonic.net/abcaia/narrow.htm” www.sonic.net/abcaia/narrow.htm
www.sonic.net/abcaia/narrow.htm

29
PHASE: Sewer & Water ETAPA: Suministro de agua y eliminación de aguas residuales
STRATEGY: Shared Wastewater Treatment Systems ESTRATEGIA: Sistemas compartidos para tratamiento de aguas

Benefits: R, A, O, H Beneficios: RR, MA, RC, MAB


Skill Level: S Habilidades: CL
Aplicación: CN, RH, SD
Application: N, R, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: En los sistemas convencionales para tratamiento de agua in
In conventional on-site wastewater treatment, one situ se construye un sistema completo para cada vivienda. Los
complete system is constructed for each residence. sistemas compartidos para tratamiento de aguas residuales, a
Shared wastewater treatment systems, sometimes menudo llamados tanques sépticos compartidos, consisten en
called shared septic systems, consist of a single un área única y más grande de drenaje y tratamiento, que se
larger drainfield/treatment area connected to each conecta al tanque séptico individual de cada casa. Se trata de
house’s individual septic tank. They are an afford­ una solución asequible y que ahorra espacio, para el
able, space-saving solution to wastewater treatment tratamiento de aguas residuales. Su uso es en particular apto
most appropriate for sites with failed absorption en aquellos terrenos con absorción deficiente, lotes estrechos
fields, narrow or oddly-shaped lots, high water o de forma irregular, mantos freáticos altos, sustratos rocosos
tables, high bedrock, and low soil percolation. altos, y terrenos de baja percolación.
La vida útil de los sistemas compartidos es generalmente
Shared systems should last longer than individ­
superior a la de los individuales, dado que reciben a menudo un
ual systems because maintenance is generally more
mantenimiento más completo y frecuente, y se instalan con
frequent and comprehensive, and they will likely be
mayor probabilidad en suelos más permeables. El agua tratada
installed on more permeable soil. Treated water is es de alta calidad y puede en ciertos casos verterse en un río o
high quality and in some situations could be incrementar la recarga de acuíferos.
released to a river or aquifer recharge. Fig. 4-3 Consolidated subdivisions creates more open space La mayor parte del sistema séptico se ubica en una sola área,
Because the bulk of the septic system is confined Fig. 4-3 Las subdivisiones consolidadas dejan un espacio abierto más facilitando la consolidación de las viviendas en subdivisiones
to one area, residential construction in new subdi­ amplio. nuevas y dejando libre un espacio contiguo y área común más
visions can be consolidated, providing more con­ amplios. Como el mantenimiento a pesar de ser más frecuente lo
tiguous open area and common space. Maintenance, although more frequent, realiza la comunidad, el resultado es semejante al de los sistemas individuales.
is shared by the community, and therefore should be comparable to individ­
ual systems. Instalación: Los sistemas deben diseñarse y construirse a la medida. Se requieren menos labores
de excavación que en el caso de varios sistemas independientes. Existe la posibilidad de remode­
lar empleando componentes de los tanques sépticos ya instalados.
Installation: Systems must be custom designed and built. Less excavation is
required than for multiple independent systems. The possibility exists for
Limitaciones: Un sistema compartido requiere un control más frecuente que un sistema
retrofitting onto some existing septic system components.
individual; debe realizarse cada seis meses, aproximadamente. Quizás se necesite que los par­

30
Limitations: A shared system must be monitored more frequently than indi­ ticipantes celebren un contrato para distribuir las responsabilidades.
vidual systems, approximately every six months. The participants may need
to have a contractual agreement to allocate responsibilities. Códigos y normas: Los costos aumentan si los departamentos locales de salud no recono­
cen los sistemas compartidos o no permiten la reducción adecuada del terreno combinado de
drenaje.
Code/Regulation: Costs will increase if the local health departments do not
recognize the practice of shared systems or will not allow adequate reduction
Disponibilidad: Los sistemas compartidos están disponibles para su instalación a la medida
of the combined drainage field.
en el suroeste del país, empleando materiales y componentes convencionales.

Availability: Shared systems are available for custom installation in the Recursos: Inventario de tecnología del PATH—Sistemas compartidos para el tratamiento de
Southwest using conventional materials and components. aguas http://www.toolbase.org

Resources: PATH Technology Inventory— Shared Wastewater Treatment


Systems, http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402-
&DocumentID=2156

31
PHASE: Whole House ETAPA: Sistemas para toda la casa
STRATEGY: Hybrid Modular/Panelized ESTRATEGIA: Viviendas híbridas, modulares y
Housing por paneles

Benefits: R,

Fig. 4-4 and Fig. 4-5 Factory-built modular housing


Skill Level: S
Beneficios: RR,
Application: N, S, D
Fig. 4-4 y Fig. 4-5 Vivienda modular construida en fábrica Habilidades: CL
Aplicación: CN, VUF, SD
DESCRIPTION:
In factory-built, modular housing, large house sections (2 or more make up DESCRIPCIÓN:
En las viviendas modulares construidas en fábrica amplias secciones (la casa entera se divide
the whole house) are bolted to a foundation, hooked up to services, and
en 2 o más secciones) se unen con pernos a los cimientos, se conectan los servicios públicos, y
moved into. Some manufacturers regularly combine the advantages of mod­
la casa queda lista para ser ocupada. Algunos fabricantes combinan a menudo las ventajas de
ular housing with the design flexibility and efficiency of panelized compo­
las casas modulares con la flexibilidad de diseño y eficiencia de los componentes por paneles,
nents, such as porches, sunrooms, and garages, building complex designs como los porches, sunrooms y garajes, construyendo diseños complejos más rápido de lo que
faster than site-built housing, with potential cost savings. This is known as tardaría la construcción in situ. Esto puede redundar en una reducción de los costos. Esta téc­
hybrid modular/panelized construction. nica se conoce como construcción híbrida (entre modular y por paneles).
An option in the hybrid modular market is the use of core modular units. In Una opción en el mercado híbrido modular es emplear unidades centrales modulares. Incluso
even the most complicated designs it may be worthwhile to modularize at least en los diseños más complicados puede resultar ventajoso construir por módulos al menos el baño
the bathroom and mechanical core (room with furnace, water heater, electrical y el centro de equipos mecánicos (el cuarto con la caldera, calentador de agua, closet eléctrico y
closet, and blower). These sections of the house have concentrations of the el soplador). En esta parte de la casa se concentran los elementos más complejos, y se requiere
most complex elements and require the highest construction skills (plumbing, mano de obra más capacitada (plomería, electricidad, electrodomésticos, accesorios, calefacción,
electric, appliances, fixtures, HVAC, controls, tiles, cabinets, etc.). Adjacent ventilación y aire acondicionado, controles, azulejos, armarios, etc.). Los cuartos contiguos pueden
rooms can be constructed with panelized and precut wall and roof sections. construirse con secciones de techo y paredes con paneles cortados con anterioridad. Los techos
más complejos y las segundas plantas pueden construirse in situ sobre las secciones modulares.
Complex roofs and second stories can be site-built above modular sections.
El tamaño de casi todas las viviendas modulares se limita a las restricciones que impone el
Most modular housing is limited by highway constraints: width/length lim­
tamaño de las autopistas, con límites para el ancho, la longitud y la altura de los pasos inferiores.
its and underpass heights, which usually accommodate a rectangular module
Se puede generalmente acomodar un módulo rectangular de entre 14 y 18 pies de ancho, 66 pies
of 14 to 18 feet wide, 66 feet long, and 13 to 14 feet high. However, wider de largo, y entre 13 y 14 pies de alto. Sin embargo, es posible que se permita el transporte de
modular units may be permitted to be transported over public roads and high­ unidades modulares más anchas en muchas de las carreteras y autopistas públicas del suroeste
ways in many parts of the Southwest. In addition, the units must be able to del país. Las unidades deben además ser capaces de resistir las cargas dinámicas que reciben
withstand the dynamic stresses during transport of braking, acceleration, and durante el transporte por el frenado, la aceleración y los giros del vehículo. El transporte de dis­
turning. Designs with projections, cantilevers, and jogged plans may become eños con proyecciones, secciones en voladizo, y planos desplazados puede resultar menos
less economical to deliver than a site built or strictly panelized approach. económico que su construcción in situ o construcción estrictamente por paneles.
The main advantages of hybrid modular come more from scheduling than Las ventajas principales de un diseño híbrido modular se derivan más de las posibilidades
reduced first cost. Because panels and modules can be built while the site is de programación de la obra, y no de una reducción en los costos primarios. Los paneles y los

32
prepared, the construction cycle can be far less than that of an entirely site- módulos pueden construirse al tiempo que el sitio de la obra se prepara, por lo que el ciclo de
built house. Savings come in reduced construction loan interest, and land construcción es muy inferior al de una casa que se construye enteramente in situ. Los ahorros
that generates income sooner. se derivan del menor interés sobre el préstamo para construcción, y el hecho de que la
propiedad empieza a generar ingresos más pronto.
Installation: Factory panelization of some house parts falls part way between
Instalación: La división por paneles de ciertas partes de la casa desde la fábrica es un punto
on-site building and modular prefabrication. Factory panelization of some
medio entre la construcción in situ y la prefabricación modular. La división por paneles de cier­
components offers a compromise between site building and full factory
tos componentes desde la fábrica permite una transigencia entre la construcción in situ y el
assembly. Site building elements that do not conform to “modular unit”
ensamblado total en fábrica. Los elementos de la construcción que no se pueden entregar en
delivery, such as garages, and some bays and dormers, can add a significant “unidades modulares”, como los garajes, los entrantes de pared y las buhardillas, pueden incre­
amount of work to a job. By utilizing advanced facilities with state-of-the- mentar notablemente el trabajo para completar la obra. Gracias al empleo de técnicas avan­
art technology, factory panelization is faster and easier than site paneliza­ zadas en las instalaciones, la construcción por paneles es más fácil y rápida en fábrica que in
tion. Garages are most economical to build as panels bolted together on site. situ. Los garajes son más económicos de construir ya que basta con unir con pernos los pane-
les in situ.
Limitations: Not all designs are most cost-effectively built using hybrid or
modular systems. Factors such as local labor and site accessibility may pre­ Limitaciones: No todos los diseños son más efectivos en función de los costos cuando se
serve site building as the most viable option for certain projects. Public per­ construyen mediante sistemas híbridos o modulares. En ciertos proyectos es posible que debido
ception of factory-built housing and architects/builders’ lack of knowledge a factores como la mano de obra local y la accesibilidad al sitio, la construcción in situ siga
siendo la opción más viable. La manera en que el público percibe las casas prefabricadas, y el
of manufacturers’ capabilities continue to limit its market. Some of the pub­
desconocimiento que los arquitectos y constructores tienen sobre la capacidad de los fabri­
lic confuses modular construction with manufactured or “mobile” homes and
cantes, son factores que continúan restringiendo este mercado. Un sector del público confunde
may be ill-informed as to its quality and durability. Modular construction
la construcción modular con las casas manufacturadas o “móviles”, y probablemente está mal
includes factory-built floors, which are not compatible with slab-on-grade
informado sobre su calidad y durabilidad. La construcción modular incluye pisos construidos
foundations (although panelized construction is compatible). en fábrica, que no son compatibles con los cimientos de losas de concreto a nivel del terreno
(aunque parte de la construcción por paneles sí lo es).
Code/Regulation: Like conventional site-built construction, all modular
housing must comply with codes in the region in which they are delivered. Códigos y normas: Como sucede con la construcción convencional in situ, todas las vivien­
das modulares deben acatar los códigos de la localidad en que se entregan.
Availability: Many manufacturers build panelized extensions onto their
modular units. To control shipping costs and to locate a climate-specific Disponibilidad: Muchos fabricantes construyen ampliaciones por paneles en sus unidades
design, consider a manufacturer in your region. modulares. Para limitar los costos de envío y conseguir diseños adaptados a un clima específi­
co le recomendamos tener en cuenta a los fabricantes de su región.
Resources: PATH Inventory—Hybrid Modular/Panelized Housing,
Recursos: Inventario del PATH—Viviendas híbridas, modulares y por paneles http://www.tool-
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&Docume
base.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2107
ntID=2107

33
PHASE: Whole House ETAPA: Sistemas para toda la casa
STRATEGY: Manufactured House ESTRATEGIA: Casas manufacturadas

Benefits: A Beneficios: MA
Skill Level: U Habilidades: NC
Aplicación: CN, VUF, SD
Application: N, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Una vivienda manufacturada es una casa unifamiliar construida casi por completo en el
A manufactured home is a single-family house constructed largely in a con­ entorno controlado de una fábrica, acatando las normas federales para la construcción y
trolled factory environment, built to the Federal Manufactured Home seguridad de casas manufacturadas (conocido como el código HUD). Las normas federales
Construction and Safety Standards (better known as the HUD Code). The fed­ rigen el diseño y construcción de las casas manufacturadas, su resistencia, durabilidad, facil­
eral standards regulate manufactured housing design and construction, idad de transporte, resistencia a incendios, eficiencia en el uso de la energía y calidad. En el
strength and durability, transportability, fire resistance, energy efficiency and código del HUD se establecen además las normas sobre el rendimiento de la calefacción, la
quality. The HUD Code also sets performance standards for the heating, plomería, el aire acondicionado, y los sistemas eléctricos y térmicos. Las casas manufacturadas
plumbing, air conditioning, thermal and electrical systems. Manufactured pueden ser de una o varias secciones, una o dos plantas, y pueden colocarse junto a otras (se
homes may be single- or multi-section, one- or two-stories, and can be set conocen como casas pegadas, aunque están separadas excepto por el revestimiento). A
adjacent (called “attached,” although they are separate except for cladding). menudo se añaden elementos in situ, como garajes, patios y porches, disponibles con el fab­
On-site additions, such as garages, decks and porches, available from the ricante u otro distribuidor, con el fin de aumentar el valor y mejorar la apariencia de la casa.
Una casa manufacturada puede ser una opción más económica o de mayor calidad que
manufacturer or a separate dealer, are often added to enhance the home’s
una casa construida in situ. La probabilidad de que la casa manufacturada sea de mejor cali-
value and appearance.
dad o más económica se deriva ante todo del eficiente proceso que se realiza en la fábrica.
A manufactured home can be a lower-cost and/or higher-quality alterna­
Gracias al ambiente controlado y las técnicas de cadena de montaje se puede eliminar
tive to a site-built home. The potential higher quality and/or affordability of muchos de los problemas que ocurren cuando las casas se construyen in situ, como escasez
manufactured housing is mainly attributable to the efficiencies of the facto­ de mano de obra, mal tiempo, robo, vandalismo y daño a los materiales almacenados en el
ry process. The controlled environment and assembly-line techniques remove sitio de la obra. Parte o todo el capital que se ahorra gracias a la construcción en fábrica se
many of the problems encountered in building homes on-site, such as labor invierte luego en el costo del transporte de la casa y en su terminación in situ.
shortages, bad weather, theft, vandalism, and damage to building materials
stored on site. Some or all of the savings from factory construction are off­ Instalación: Una casa manufacturada debe instalarse dejando un espacio por debajo de
set by the cost of transporting the home to the site and completing it on site. ella, y no directamente en una losa de concreto (aunque no es una mala idea instalar una losa
completa o parcial en el suelo, por debajo de la casa). La instalación de la casa debe confiarse
Installation: A manufactured home must be set over a crawl space and not a personal con experiencia en el transporte y asentamiento de casas manufacturadas. Sin
directly on a slab (although providing a complete or partial slab on the importar que la casa se haya comprado directamente o a través de un distribuidor, asegúrese
de comprobar las calificaciones del instalador, seleccionando uno que cuente con la debida
ground under the home is a good idea). The home should be installed by
licencia y fianzas, y que pueda suministrar una cotización por escrito tomando en cuenta una
someone familiar with moving and setting manufactured homes. Regardless
especificación detallada del rendimiento requerido.
of whether the home is purchased directly or through a dealer, be sure to

34
check out the qualifications of the installer, and to choose a bonded and Si se piensa financiar la casa con una hipoteca convencional, los cimientos deben cumplir
insured installer who provides a written quote based on a detailed perform­ con la norma del segundo prestamista con relación a un cimiento permanente. Un cimiento
ance specification. permanente generalmente se compone de una pared de mampostería o concreto alrededor
If the home is to be financed with a conventional mortgage, the home’s del perímetro de la casa, lo que resulta en un cimiento comparable en costos a uno de losas
a nivel del terreno. Con el cimiento permanente listo, la casa se desliza a su sitio mediante
foundation will have to meet the secondary lender’s standard for a “perma­
rodillos especiales o se coloca mediante una grúa (con un costo adicional).
nent” foundation. A permanent foundation typically involves a masonry or
Si la casa se financia mediante un préstamo avalado por algún bien inmueble, a una tasa
concrete wall around the perimeter of the home, resulting in a foundation
de interés más alta, como sucede generalmente con las viviendas manufacturadas, puede
comparable in cost to a slab-on-grade. With a permanent foundation, the
reducirse notablemente el costo de los cimientos usando un sistema con “pilares y amarres”.
home is either rolled into place on special rollers, or is set by crane (at an Son varios los sistemas de este tipo que se emplean; conviene estudiar cada uno teniendo en
extra cost). cuenta su estabilidad, durabilidad, y eficiencia en función de los costos. El transportista lleva
If the home is financed using a personal property (“chattel”) loan at a la casa directamente hasta su sitio sobre una losa o losa parcial, o bien sobre un terreno que
higher interest rate, as is typical in manufactured home communities, a sub­ se ha levantado ligeramente para que el agua escurra lejos de la casa. Se procede entonces a
stantial reduction in the cost of the foundation is possible by using a “pier bajar la casa sobre unos pilares, nivelándola y asegurándola para resistir al viento mediante
and tie-down” system. There are many such systems in use, and each should un sistema de anclaje. Es necesario instalar un faldón guardaaguas para encerrar el espacio
be explored for stability, durability, and cost-effectiveness. The home is driv­ alto y abierto que se crea entre la casa y la tierra. Los faldones de vinilo corrugado son
en by the transporter directly into place on a slab or partial slab, or on comunes y económicos; sin embargo, su apariencia puede dar una mala imagen a la casa, por
ground that has been crowned to drain water away from the house. It is then lo que casi todo el mundo los desaprueba. Una apariencia más propia de una “verdadera casa”
se logra instalando un faldón de ladrillos; aunque se elevan los costos hasta casi el mismo
lowered onto piers, leveled, and braced against the wind with an anchorage
precio de los cimientos permanentes.
system. Some kind of skirting is needed to close up the resulting high crawl
space. While corrugated vinyl skirting is common and inexpensive, its
Costos y beneficios: El paso crucial al comparar precios es cotejar las especificaciones de
appearance brands the home and is widely disliked. A more “home-like”
la casa manufacturada con las de la casa construida in situ, punto por punto, intentando en
appearance can be achieved using masonry skirting, but this raises the cost la medida de lo posible comparar el mismo tipo de elementos. En las zonas en las que la mano
close to that of a permanent foundation. de obra sobre el terreno es muy costosa, una casa manufacturada nueva con las mismas
especificaciones puede ser más económica que una construida in situ. En los demás casos el
Cost/Benefit: The crucial step in comparing prices is to match the specifica­ precio puede ser equiparable; sin embargo, la producción en fábrica resulta casi siempre en
tions of the manufactured home with the site-built home, item by item, to un producto de mejor calidad. Es importante incluir el costo de los cimientos al hacer la com­
come as close as possible to an “apples to apples” comparison. In areas with paración de precios, y también los gastos de transporte, de empalme de las diversas secciones
high site labor costs, a new manufactured home meeting the same specifica­ de la casa, y de conexión de servicios públicos durante la instalación.
tions as a site-built home can be lower in cost. In other cases, the home may
be comparable in cost, although production in the factory typically results in Limitaciones: En muchas áreas hay restricciones de zonificación que restringen la ubi­
cación de casas manufacturadas en lotes privados. Las casas manufacturadas se venden gen­
a better product. It is important to include the cost of the foundations in
eralmente a través de distribuidores, que las compran del fabricante pagando en efectivo, y
making price comparisons, as well as the cost of transportation and of “mar­
añaden un margen comercial al precio. Si un urbanizador desea comprar la casa directamente
rying” the home sections and hooking up utilities during installation.
de fábrica, es posible que se exijan arreglos especiales para financiarla, a fin de cumplir con

35
Limitations: Many sites have zoning or restrictive covenants that limit the las expectativas del fabricante de que el pago se realizará con la entrega. Examine las califi­
placement of manufactured homes on private lots. Manufactured homes are caciones que el prestamista exige a los compradores; es posible que no sean las mismas que
typically sold through dealers, who pay cash to the manufacturer, then add aquéllas para casas construidas in situ.
a markup to the price. If a developer wishes to purchase the home direct from
the factory, special financing arrangements may be needed to accommodate Códigos y normas: Las casas manufacturadas deben construirse acatando el código del
HUD. Los elementos añadidos in situ, como garajes, patios, porches y cimientos permanentes
the manufacturer’s expectation of payment on delivery.
deben construirse conforme a los códigos de construcción locales,
Check the lender’s qualification requirements for buyers,
estatales o regionales. En algunos estados se han impuesto estrictas nor-
which may differ from those for site-built homes.
mas de instalación, que deben observarse en todos los estados para el año
2005. Antes de salir de fábrica, cada casa manufacturada debe tener una
Code/Regulation: Manufactured homes must be built to the etiqueta con la debida certificación numerada, en el exterior de cada una
HUD Code. On-site additions, such as garages, decks and de las secciones. Esta etiqueta certifica al comprador que la casa se ha
porches, and permanent foundations, must be built to local, inspeccionado conforme a los procedimientos establecidos por el HUD
state or regional building codes. Some states now enforce para hacer cumplir las normas, y que cumple con las disposiciones del
strict installation standards, and all are required to do so by código de construcción del HUD.
2005. Before leaving the factory, each manufactured home
must have a numbered certification label affixed to the exte­ Disponibilidad: Las casas manufacturadas pueden obtenerse fácilmente
rior of each section of the home. This label certifies to the de fabricantes o vendedores minoristas. Es conveniente para los urban­
izadores o compradores de vivienda seleccionar un fabricante que ofrezca
homebuyer that the home has been inspected in accordance
Fig. 4-6 Manufactured homes are constructed in una garantía a largo plazo con pocas excepciones.
with the HUD enforcement procedures and that it complies factory-controlled conditions
with the HUD building code. Fig. 4-6 Las casas manufacturadas se construyen Recursos: Unión de Consumidores (Consumers Union) http://www.con-
bajo condiciones controladas en fábricas.
sumersunion.org/mh/
Availability: Manufactured homes are widely available Instituto de Casas Manufacturadas (Manufactured Housing Institute)
through manufacturers or retailers. Developers or homebuyers should look (www.manufacturedhousing.org)
for a manufacturer that offers a long-term warranty with few exclusions. Información y estadísticas sobre casas manufacturadas. Enlaces hacia recursos para los
urbanizadores, recursos técnicos, recursos comunitarios, publicaciones y noticias.
Resources: Consumers Union, http://www.consumersunion.org/mh/ Toolbase—Casas manufacturadas; http://www.toolbase.org
“http://www.manufacturedhousing.org/” \t “_blank” Guía sobre cimientos y sistemas de apoyo de casas manufacturadas (Guide to Foundation
Manufactured Housing Institute and Support Systems for Manufactured Homes), publicado por la Alianza de Investigación
(www.manufacturedhousing.org) sobre Casas Manufacturadas para la Oficina de Desarrollo de Políticas e Investigación del
Information and statistics on Manufactured Housing. Link to Developer Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos, New York, NY, marzo
29 de 2002.
Resources, Technical Resources, Community Resources, publications, and
Guía para la instalación de casas manufacturadas (Manufactured Home Installation
news.
Guide), George Porter, Instituto de Casas Manufacturadas (Manufactured Housing Institute),
Toolbase—Manufactured Homes, http://www.toolbase.org/secondaryT.asp?-
TrackID=&CategoryID=1377

36
Guide to Foundation and Support Systems for Manufactured Homes, Arlington, VA, 2002.
Manufactured Housing Research Alliance for U.S. Department of Housing Manual de capacitación sobre instalación de casas manufacturadas (Manufactured Home
and Urban Development Office of Policy Development and Research, New Installation Training Manual), Steven Winter Associates para la Oficina de Desarrollo de
York, NY March 29, 2002. Políticas e Investigación del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados
Unidos, abril de 1999 (disponible a través de Hud User, HUD, www.huduser.org).
Manufactured Home Installation Guide, George Porter, Manufactured
Housing Institute, Arlington, VA, 2002.
Manufactured Home Installation Training Manual, Steven Winter
Associates for U.S. Department of Housing and Urban Development Office of
Policy Development and Research, April 1999 (available through HUD User,
www.huduser.org).

37
PHASE: Whole House System ETAPA: Sistemas para toda la casa
STRATEGY: Mold Prevention ESTRATEGIA: Prevención del moho

Benefits: O, H Beneficios: RC, MAB


Skill Level: U Habilidades: NC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: El moho es un problema cada vez más preocupante para urbanizadores y
Mold is a growing concern for builders and residents, and is residentes, sobre todo para las personas sensibles a él. Ciertos individuos
especially problematic to those sensitive to it. Symptoms for pueden sufrir síntomas como estornudos, nariz tapada, irritación de los ojos
some may include wheezing, stuffy nose, eye or throat irrita­ o de la garganta, y otras reacciones alérgicas. El moho es a menudo una
tion, and other allergic reactions. Mold is often a sign of a manifestación de un problema de humedad. Para que el moho crezca nece­
moisture problem. For mold to grow, it needs warmth, a food sita un ambiente tibio, una fuente de alimentación —hojas, madera, papel,
source—leaves, wood, paper, cloth, carpet, leather, wood, dry­ tela, alfombras, cuero, planchas de yeso, incluso el polvo— y humedad. El
wall, even dust—and moisture. Mold grows by digesting, and moho crece digiriendo, y por lo tanto destruyendo el elemento del que se
thereby destroying, what it grows on. As such, it can serious­ nutre. Puede causar graves daños en alfombras, paredes y en el peor de los
ly damage rugs, walls and at worst case, the structure of a casos la estructura de una casa, de suerte que habitar en ella se convierte
Fig. 4-7 Areas in the home where mold can en un peligro para algunas personas.
house, making it harmful for some to occupy. develop.
Fig. 4-7 Áreas del hogar en las que puede
Instalación: Los urbanizadores y residentes pueden colaborar a evitar el
Installation: proliferar el moho.
crecimiento del moho y controlar la humedad.
Builders and residents can help prevent mold growth and con­
trol moisture. Urbanizadores
■ En regiones lluviosas, almacene los materiales bajo techo. Si no es posible hacerlo, cubra y
Builders almacene los materiales dejando un espacio entre ellos y el piso, para evitar que se mojen con
■ If subject to rainfall, store materials under roof. If not feasible, cover and el escurrimiento de tormentas y permitir que el aire circule.
store materials with clearance above the ground to avoid wetting from storm ■ Inspeccione los envíos de materiales, como jaulas de embalaje, para asegurarse de que no
runoff and permit air circulation from below. haya señales de moho o daños por humedad.
■ Inspect material shipments like framing packages to ensure that there are ■ Espere un tiempo suficiente para que los componentes de construcción se sequen, si se han
no signs of mold or moisture damage. mojado, antes de “encerrarlos”. Por encerrarlos se entiende el punto en el cual los componentes
■ Allow a suitable amount of drying time following wetness before “closing se cubren con otros materiales que impiden su secado.
■ En las casas selladas y eficientes en el uso de la energía, asegúrese de que haya una ventilación
in” building components. Closing in is considered the point at which compo­
adecuada para eliminar la humedad de la casa. Note que un mecanismo de aire acondicionado
nents are covered up with additional materials that restrict their ability to dry.
demasiado grande puede refrescar una casa o habitación rápidamente, pero sus ciclos cortos y
■ In tight, energy-efficient houses ensure sufficient ventilation to remove
frecuentes no le permiten eliminar correctamente la humedad o condensación de la casa.
humidity from the house. Note that although oversized air conditioning can

38
quickly cool a house or room, the frequent short cycles do not allow it to ■ En los baños y cocinas, instale ventiladores de escape que descarguen el aire en el exterior
adequately remove moisture or humidity from the house. de la casa.
■ In bathrooms and kitchens, install exhaust fans that vent to the outside ■ Haga que los conductos de salida de las secadoras de ropa den al exterior.

■ Vent clothes dryers to the outdoors. ■ Instale barreras adecuadas contra vapor y aire según la región climática en la que se con­
struya. Selle la casa contra fugas de aire. Aplique calafateado alrededor de fregaderos y
■ Install proper vapor and air barriers in accordance with the climate zone
tuberías en baños y cocinas.
in which you are building. Air seal the home. Caulk around sinks and tubs
■ Instale los debidos elementos de escurrimiento.
in bathrooms and kitchens.
■ Rebaje el terreno alrededor de la casa de modo que al agua de lluvia se aleje de ella. Instale
■ Install proper flashing.
canalones y bajantes extendidos para que el agua que escurre del techo caiga lejos de los
■ Grade away from the house so that rainwater drains away from the house.
cimientos.
Install gutters and extended downspouts to get roof water runoff away from ■ Instale planchas de yeso resistentes al agua (planchas verdes) o planchas de cemento en
foundations. áreas de mayor humedad como los baños (al menos detrás del perímetro del baño) y cocinas.
■ Install wallboard in high moisture areas such as bathrooms (at least behind ■ Considere la posibilidad de instalar el perímetro del baño en varias piezas en lugar de una
bath surrounds) and kitchens. entera; así será menos probable que se agrieten como resultado de la expansión y contracción
■ Consider installing bath surrounds that come in several pieces, as opposed que causa el intenso calor del suroeste del país en verano. El agua puede penetrar por las gri­
to one integral piece, because they are less likely to crack as a result of etas, y el moho puede proliferar detrás de las paredes del baño.
expansion and contraction that may result from intense Southwest summer
heat. Cracks are a source of water penetration, which may lead to mold Propietarios de vivienda y residentes
Repare las goteras del techo y las fugas en tuberías, ventanas, o cualquier parte de la casa, tan
growth behind the bath surrounds.
pronto como sea posible.
■ Si hay canalones y bajantes, asegúrese de que estén libres de desechos que pueden bloquear
Homeowners/Residents
el flujo del agua del techo. Compruebe que el área alrededor del extremo de los bajantes cuen­
■ Repair water leaks in the roof, plumbing, windows, or any other part of the
ta con la debida inclinación de modo que el agua de lluvia proveniente del techo no se acu­
home as soon as possible. mule en los cimientos. Con bloques antisalpicaduras o extensiones del bajante puede hacerse
■ If there are gutters and downspouts, make sure they are clear of debris that que el agua de lluvia fluya en la dirección correcta.
may block the flow of water from the roof. Make sure the area under the ■ Compruebe que las demás áreas alrededor de los cimientos estén inclinadas, de modo que
downspouts is properly graded so that rainwater from the roof flows away el agua de lluvia no fluya hacia la casa.
from the foundation. Splash blocks and/or downspout extensions can help ■ Si tiene una secadora de ropa, asegúrese de que el conducto de escape dé al exterior.
rainwater to flow in the proper direction. ■ Si la casa tiene sótano, considere la posibilidad de instalar allí un deshumidificador. La tem­
■ Make sure other areas around the foundation are graded so that rainwater peratura fresca del sótano en pisos y paredes puede ser una fuente de acumulación de moho.
does not flow toward the house. ■ Si la casa tiene ático, asegúrese que esté debidamente aislado y ventilado.

■ If there is a clothes dryer, make sure it is vented to the outdoors. ■ Si hay un espacio por debajo de la casa, cubra la tierra de éste con plástico polietileno de 6
mm. Selle cuidadosamente todos los bordes. En climas húmedos, no ventile los espacios por
■ If the home has a basement, consider using a dehumidifier there. The cool
debajo de la casa.
basement floor and walls can be a source of moisture build-up. Do not car­
pet basement.
Limitaciones: Ninguna.
■ If the home has an attic, make sure it is properly insulated and ventilated.

39
■ If there is a crawl space under the house, cover the soil in the crawl space Códigos y normas: La prevención del moho no se menciona en los códigos de construc­
with 6-mil polyethylene plastic. Seal all edges thoroughly. In humid climates, ción. No obstante, los constructores deben guiarse por las normas locales para la calidad del
do not vent crawl spaces. aire de interiores, y la tasa de intercambio del aire.

Limitations: None. Disponibilidad: No es del caso.

Recursos: Para que sus compradores entiendan los problemas del moho durante el proceso
Code/Regulation:
de construcción (Helping Your Buyers Understand Mold During The Building Process). Nota
Mold prevention is not covered in building codes. However, builders should
técnica de Toolbase (Toolbase Technote). http://www.toolbase.org
follow local requirements for indoor air quality and air exchange rates. El moho en los edificios residenciales (Mold In Residential Buildings). Nota técnica de
Toolbase (Toolbase Technote). http://www.toolbase.org
Availability: Prevención y detección del moho: Guía para las autoridades de vivienda en las regiones
N/A indígenas (Mold Prevention and Detection: A Guide for Housing Authorities in Indian Country)
Oficina de Programas para Nativos Estadounidenses, Departamento de Vivienda y Desarrollo
Resources: Urbano de Estados Unidos (Office of Native American Programs, U.S. Department of Housing
Helping Your Buyers Understand Mold During The Building Process. Toolbase and Urban Development)
Technote, http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=-
1554&DocumentID=3465
Mold In Residential Buildings. Toolbase Technote, http://www.toolbase.org/-
tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1554&DocumentID=2944
Mold Prevention and Detection: A Guide for Housing Authorities in Indian
Country. Office of Native American Programs, U.S. Department of Housing
and Urban Development

40
PHASE: Whole House ETAPA: Sistemas para toda la casa
STRATEGY: Passive Solar Techniques ESTRATEGIA: Técnicas solares pasivas

Benefits: O, H Beneficios: RC, MAB

Skill Level: U Habilidades: NC

Aplicación: CN, RH, VUF, SD

Application: N, R, S, D
Fig. 4-8 Overhangs above south-facing windows
shade the summer sun and let in the winter sun. DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Las técnicas solares pasivas emplean la energía del sol—sin valerse de
Passive solar techniques use the sun’s energy—without Fig. 4-8 Los voladizos amplios encima de las
ventanas que dan al sur cubren el sol del verano medios mecánicos— para la calefacción, enfriamiento y ventilación natu­
employing mechanical means—for the heating, cooling, and y permiten su entrada durante el invierno. ral de los ambientes de una casa. Estas técnicas se aplican a la colocación
natural ventilation of spaces in the house. These techniques y el diseño de la casa, y al diseño de los jardines. Las técnicas solares pasi­
apply to the siting of the house, house design, and the landscaping. Passive vas son eficaces para reducir el consumo de energía sólo si se combinan (no si se reemplazan)
solar techniques are effective in reducing energy use only if they are com­ con técnicas de conservación de energía. En el diseño solar pasivo se tiene en cuenta general-
bined with, not substituted for, energy conservation techniques. Passive solar mente las siguientes técnicas: orientación adecuada de la casa; la colocación, cantidad y tipo
design typically uses the following key techniques: proper orientation, place­ de revestimiento; sombreado apropiado mediante voladizos, diseño de jardines, etc.; distribu­
ment, amount, and type of glazing; proper shading using overhangs, land­ ción apropiada de la masa térmica; y ventilación natural adecuada.
scaping, etc.; appropriately distributing thermal mass; and proper natural
ventilation. Instalación: Ubicación de la casa y diseño de jardines
■ Ubique los extremos largos de la casa en un sentido este-oeste.
■ Si es posible aproveche las colinas naturales creando una berma entre la casa y el terreno.
Installation:
Esta berma protege a la casa de los vientos, reduce las pérdidas de calor durante los meses que
Siting and landscaping
requieren calefacción, y la absorción de calor durante los meses que requieren enfriamiento.
■ Position the long ends of the house along the east-west direction.
■ Plante vegetación de hoja perenne para aislar la casa de los vientos calientes.
■ If possible, make use of natural slopes by berming the house into the ■ Plante vegetación nativa o adaptadas al clima local.
ground. Berming protects from wind, reduces heat loss during the heating
season, and reduces heat gain during the cooling season. Diseño de casas en climas templados todo el año, como el sur de California:
■ Plant evergreens to shield the house from hot winds. ■ Coloque la mayoría de las ventanas al norte y al sur. Las ventanas que dan al sur permiten
■ Plant native plants or plants adapted to the local climate. ganar calor del sol durante los meses que requieren calefacción. Las ventanas opuestas que dan
al norte permiten una buena ventilación durante los meses que requieren enfriamiento.
House design in year-round mild climates such as southern California: ■ Instale triforios en las ventanas que abren de cara al sur para permitir el ingreso del sol y la

■ Place most windows north and south. South-facing windows allow solar luz más al interior de la casa, y para ventilar. La ventilación puede reforzarse con ventiladores
gain during heating periods. Opposing north-facing windows allow good de techo o de escape.
■ Use la masa térmica (ladrillos, concreto, tejas, planchas gruesas de yeso) en los cuartos
cross ventilation during cooling periods.
expuestos al sol (más que todo al sur, pero también al este y al oeste) para moderar y almace­
■ Use south-facing clerestories with operable windows to bring sun and light
nar el calor del sol.
deeper into the house and to ventilate. Ventilation can be enhanced with ceil-

41
ing fans or exhaust fans. ■ Instale voladizos de al menos 2 pies en las paredes que dan al sur para brindar sombra a las
■ Use thermal mass (brick, concrete, tiles, thick gypsum board) in rooms with ventanas. Proporcione sombra a las ventanas del este y del oeste mediante porches largos o
solar exposure (most importantly south, but also east and west) to moderate planos verticales.
and store solar heat. ■ Facilite la ventilación natural poniendo las ventanas en partes opuestas de la casa, p. ej. al
sur y al norte, o arriba y abajo. Si hay brisas dominantes, ponga las ventanas más amplias que
■ Build minimum 2-foot overhangs on south-facing walls to shade windows.
se abren en el costado hacia el cual sopla el viento (lado de sotavento).
Shade east- and west-facing windows with deep porches or vertical fins.
■ Encourage natural ventilation by placing windows on opposite parts of the
En los climas calientes y secos como el de Arizona, Nuevo México, y Nevada, en los que la temper­
house, such as south and north, or low and high. If there are dominant
atura durante el día se mantiene alta todo el año y las noches son frescas o frías:
breezes, place larger operable windows on the side towards which the wind ■ Ponga la mayoría de las ventanas de cara al sur, algunas en el norte y pocas o ninguna en
is blowing (the leeward side). el costado oeste. Las ventanas que dan al este pueden ayudar a recuperar el calor durante las
noches frías, siempre que la superficie del cristal de la ventana no sea muy grande para no
In hot and dry climates, such as Arizona, New Mexico, and Nevada, with causar un calentamiento excesivo durante las horas avanzadas de la mañana.
year-round high temperatures during the day and cool or cold nights: ■ Instale triforios de cara al sur para permitir el ingreso del sol y la luz más al interior de la casa.
■ Place most windows on the south side, some on the north side, and few, if ■ Instale voladizos de al menos 2 pies en las paredes que dan al sur para dar sombra a las ven­
any, on the west side. East windows can help heat recovery from cold nights, tanas. Proporcione sombra a las ventanas del este y del oeste mediante porches largos o planos
if the glass area is not too big, so that it does not create overheating during verticales. Las persianas en el interior de las ventanas son poco eficientes, ya que la capa de
the late morning. aire caliente que se crea entre éstas y el cristal de la ventana no puede eliminar el calor hacia
fuera, donde la temperatura es también alta.
■ Use south-facing clerestories to bring sun and light deep into the house.
■ Use la masa térmica (ladrillos, concreto, tejas, planchas gruesas de yeso) en toda la casa, inclu­
■ Build minimum 2-foot overhangs on south-facing walls to shade windows.
idas las paredes exteriores e interiores y los pisos, para moderar y almacenar el calor del sol. La
Shade east- and west-facing windows with deep porches or vertical fins.
creación de una berma en el terreno puede además brindar un enfriamiento agradable todo el año.
Interior shading (e.g., blinds) is of little effectiveness because the hot air layer
■ Facilite la ventilación natural poniendo las ventanas en los costados norte y sur, o en partes
created between the blinds and glass cannot release heat to the outside, altas y bajas de la casa.
where it is also hot.
■ Use thermal mass (brick, concrete, tiles, thick gypsum board) throughout the En los climas calientes y húmedos en los que la temperatura es alta todo el año, con varia­
house, including exterior and interior walls, and floors, to moderate and store ciones ligeras entre el día y la noche, y períodos prolongados de humedad como en el sur de
solar heat. Earth berming can also provide desirable, year-round cooling. Texas:
■ Encourage natural ventilation by placing windows on the north and south ■ Ponga la mayoría de las ventanas de cara al norte, menos en el sur, y tan pocas como sea
sides and high and low parts of the house. posible en los costados este y oeste.
■ Instale voladizos de al menos 2 pies en las paredes que dan al sur para dar sombra a las ven­

In hot and humid climates with year-round high temperatures, small varia- tanas. Proporcione sombra a las ventanas del este y el oeste mediante porches largos o planos
verticales.
tions between day and night, and extended periods of high humidity, such as
■ Facilite la ventilación natural poniendo las ventanas en lados opuestos, o en partes altas y
southern Texas:
bajas de la casa.
■ Place most windows on the north side, fewer on the south, and as few as
■ La creación de una berma en el terreno puede también brindar un enfriamiento agrad­
possible on the east and west.

42
■ Build minimum 2-foot overhangs on south-facing walls to shade windows. able todo el año, ya que a varios pies bajo tierra la temperatura se mantiene constante,
■ Shade east- and west-facing windows with deep porches or vertical fins. aproximadamente a 50°F.
■ Facilitate natural ventilation by placing windows on the opposing sides
and high and low parts of the house. Limitaciones: La ubicación del lote y las condiciones de la casa o el lote pueden impedir la
puesta en práctica de algunas de las técnicas solares pasivas.
■ Earth berming can also provide desirable, year-round cooling because the
ground several feet below the surface remains at a constant temperature of
Códigos y normas: Consulte los códigos locales relacionados con la creación de bermas en
about 50°F.
el terreno.

Limitations: Lot location, and existing lot or house conditions may prevent Disponibilidad: No es del caso.
the implementation of some passive solar techniques.
Recursos: Hoja de datos de la construcción para el siglo 21: Diseño solar pasivo.
Code/Regulation: Check local codes regarding earth berming. http://eber.ed.ornl.gov/Residential_Products/Passivesolar_DOE_GO-10099-790%20.pdf
Cómo enfriar su casa de manera natural (Cooling Your Home Naturally)
Availability: N/A http://www.eere.energy.gov/erec/factsheets/coolhome.html Hojas de datos EREC,
Departamento de Energía de los Estados Unidos, Eficiencia Energética y Energía Renovable,
Resources: Buildings for the 21st Century Fact Sheet: Passive Solar Design. Información sobre Energía para el Consumidor.
http://eber.ed.ornl.gov/Residential_Products/Passivesolar_DOE_GO- Diseño solar pasivo para vivienda http://www.eere.energy.gov/erec/factsheets/passive_solar.html.
Hojas de datos EREC, Departamento de Energía de los Estados Unidos, Eficiencia Energética
10099-790%20.pdf
y Energía Renovable, Información sobre Energía para el Consumidor.
Cooling Your Home Naturally; http://www.eere.energy.gov/erec/fact-
Diseño solar pasivo, manual sobre viviendas sostenibles. http://www.greenbuilder.com/source-
sheets/coolhome.html
book/PassiveSol.html.
U.S. Department of Energy, Energy Efficiency and Renewable Energy,
Calefacción, enfriamiento e iluminación diaria mediante técnicas solares pasivas
Consumer Energy Information, EREC Fact Sheets. http://www.eere.energy.gov/RE/solar_passive.html. Departamento de Energía de los Estados
Passive Solar Design for the Home; http://www.eere.energy.gov/erec/fact- Unidos, Eficiencia Energética y Energía Renovable.
sheets/passive_solar.html Steven Winter Associates. Manual sobre construcción y diseño solar pasivo (The Passive
U.S. Department of Energy, Energy Efficiency and Renewable Energy, Solar Design and Construction Handbook). New York: John Wiley & Sons, 1997.
Consumer Energy Information, EREC Fact Sheets.
Passive Solar Design, Sustainable Building Sourcebook; http://www.green-
builder.com/sourcebook/PassiveSol.html
Passive Solar Heating, Cooling and Daylighting; http://www.eere.ener-
gy.gov/RE/solar_passive.html
U.S. Department of Energy, Energy Efficiency and Renewable Energy.
Steven Winter Associates. The Passive Solar Design and Construction
Handbook. New York: John Wiley & Sons, 1997.

43
PHASE: Foundation ETAPA: Cimientos
STRATEGY: Insulating Concrete Forms (ICFs) ESTRATEGIA: Encofrados aislantes para concreto (ICF)

Benefits: A, O, H Beneficios: MA, RC, MAB


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, VUF, SD
Application: N, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Los encofrados aislantes para concreto (ICF) son moldes rígidos de espuma de plás­
Insulating concrete forms (ICFs) are rigid plastic foam forms that tico que retienen el concreto vertido en la forma deseada mientras éste fragua, y no
hold concrete in place during curing and remain in place afterwards se retiran del sitio después, prestando así un aislamiento térmico para las paredes de
to serve as thermal insulation for concrete walls. The foam blocks, concreto. Los bloques de espuma, paneles o listones son muy ligeros y producen una
panels, or planks are lightweight and result in energy-efficient, construcción durable y eficiente en el uso de la energía.
durable construction. Los ICF consisten en una espuma aislante, generalmente poliestireno expandido
ICFs consist of insulating foam, commonly expanded polystyrene común (EPS) o poliestireno extruido (XPS). Los tres tipos básicos son: bloques huecos
(EPS) or extruded polystyrene (XPS). The three basic types are hol­ de espuma, listones de espuma sujetos con uniones de plástico, y paneles de 4 x 8 con
low foam blocks, foam planks held together with plastic ties, and 4 Fig. 4-9 ICF configurations/ espuma integrada o uniones de plástico. Mediante los ICF es posible crear diversas
x 8 panels with integral foam or plastic ties. ICFs can be used to systems. configuraciones estructurales, tales como paredes planas estándar, con enrejado, o
form various structural configurations, such as a flat standard wall, Fig. 4-9 Configuración y sis- con pilares y vigas. Los ICF permiten la aplicación de acabados interiores y exteriores.
temas ICF Los valores típicos de aislamiento de los ICF oscilan entre R-17 y R-26. El
grid or post and beam. They provide backing for interior and exte­
rendimiento energético de los ICF aprovecha la enorme masa térmica del concreto,
rior finishes.
que absorbe el calor, para suavizar los cambios abruptos de temperatura. La construcción con
Typical ICF insulation values range from R-17 to R-26. ICF energy per­
concreto es inherentemente hermética. Las paredes con ICF permiten el paso de menos de un
formance also benefits from the large thermal mass of the concrete, which tercio del sonido que atraviesa las paredes normales con estructura rellenas de fibra de vidrio.
absorbs heat to moderate against wide temperature swings. Concrete con­ En las pruebas de incendios las paredes con ICF resistieron la exposición a llamas intensas sin
struction is inherently airtight. ICF walls allow less than one-third as much presentar daños estructurales durante un período mayor que el de las paredes normales con
sound to pass through as do ordinary frame walls filled with fiberglass. Also, estructura. Cabe mencionar que ciertas compañías de seguros ofrecen descuentos en las pólizas
in fire wall tests, ICFs stood exposure to intense flame without structural para proteger casas con ICF.
failure longer than did common frame walls. Note that some insurance car­ La resistencia de las estructuras ICF en relación con las de estructura de madera depende de
riers offer a discount on a homeowner’s policy for an ICF home. su configuración, su espesor y de los refuerzos instalados. Las casas de tipo ICF cuestan entre
The strength of ICF structures relative to wood-framed ones depends on dos y cinco por ciento más que las casas con estructura de madera; no obstante, pueden ser
configuration, thickness, and reinforcement. While ICF homes cost about two más competitivas en función de los costos si se aplican también ciertas capas en la superficie
to five percent more than wood-framed construction, they may be cost-com- de las paredes, como los conjuntos de aislamiento y acabado exterior (EIFS), que pueden apli­
carse directamente en la espuma sin interponer ninguna base. Consulte el capítulo sobre sis­
petitive when installed in combination with certain wall exteriors such as
temas EIFS con desagüe
exterior insulation and finish systems (EIFS), which can be applied directly
to the foam without additional substrate. See EIFS-Drainable Systems.

44
Installation: ICFs allow homeowners or trade contractors to construct concrete Instalación:
walls without a significant investment in wood and metal forms. ICFs are com­ Gracias a los ICF los propietarios o contratistas pueden crear paredes de concreto sin tener que
monly installed on standard spread footings or on-grade concrete slabs. Layout invertir demasiado en madera reutilizable y moldes de metal.
lines are snapped and the ICFs are stacked or set in place, typically in an inter­ Los ICF se instalan habitualmente en los apoyos extendidos de cimentación estándar o en
locking fashion. Steel rebar is placed where required in the hollow cores. losas de concreto a nivel del terreno.
Las líneas de colocación se retiran y los ICF se apilan o colocan en su sitio, por lo general
Concrete is poured, typically with a concrete pump, and is consolidated with
trabándolos entre sí. Una barra de refuerzo de acero se coloca donde se requiera en los núcleos
care so as not to create a “blowout,” or to rupture the form. After curing, stan­
vacíos. Se procede entonces a verter el concreto, generalmente con una bomba, y se asienta
dard construction materials are used to complete the roof, floors, and interior
con cuidado para evitar que “crezca” o rompa el molde. Después del fraguado, se emplean
walls. Interior and exterior finishes are applied to the foam. materiales estándar de construcción para terminar el techo, los pisos y las paredes interiores.
Se aplican luego sobre la espuma los acabados interiores y exteriores.
Limitations: Appropriate concrete placement equipment (such as a pump
truck) may not be available in rural areas. Some concerns exist for ICF used Limitaciones: Es posible que en las zonas rurales no sea posible ubicar adecuadamente el
below grade because some plastic foams may not be accepted by some build­ equipo para el concreto (p. ej. un camión bomba). Existe cierta inquietud sobre el empleo de
ing codes due to the potential for termite infestation. ICFs change the con­ ICF bajo el nivel del piso, ya que es posible que en ciertos códigos de construcción no se
struction sequence, which requires a greater amount of coordination initially. acepten algunas espumas de plástico debido a la probabilidad de que se infesten con termitas.
Methods for attaching interfacing materials are different from traditional Los ICF modifican la secuencia de la construcción, lo que exige inicialmente un mayor grado
building materials. For example, utilities must be routed behind the wall sur­ de coordinación. Los métodos para fijar los conductos difieren de los que se realizan con mate­
face by cutting grooves in the foam. riales convencionales de construcción. Por ejemplo, las líneas de agua y luz deben disponerse
detrás de la superficie de la pared cortando ranuras en la espuma.

Code/Regulation: ICFs with flat wall configurations must meet standard pre­
Códigos y normas: En configuraciones con paredes planas los ICF deben cumplir los requisi­
scriptive structural design requirements for cast-in-place concrete walls in
tos normativos estándar para el diseño estructural de paredes de concreto moldeado in situ
the building codes, but the plastic foam insulation on the interior surface según los códigos de construcción; sin embargo, debe prestarse especial atención al aislamiento
requires special attention to meet some fire resistance provisions. Currently, de espuma de plástico en la superficie interior para que cumpla con ciertas normas sobre
manufacturers of post-and-beam and grid systems provide design and engi­ resistencia a incendios. En la actualidad los fabricantes de sistemas con enrejados o con pilares y
neering assistance to help builders obtain local code approvals. vigas brindan asistencia para el diseño e ingeniería colaborando con los constructores para
obtener la aprobación de los códigos locales.
Availability: There are many manufacturers of ICFs. In the Southwest, some
distribute directly to concrete contractors or builders, while others distribute Disponibilidad: Existen muchos fabricantes de ICF. En el suroeste del país varios de ellos los
through authorized building products distributors. distribuyen directamente a los contratistas a cargo del concreto o a los constructores; otros los
distribuyen mediante concesionarios autorizados de productos para la construcción.
Resources: PATH Technology Inventory—Insulating Concrete Forms
Recursos: Inventario del PATH—Encofrados aislantes para el concreto http://www.toolbase.org
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1845&Docu
mentID=2038

45
PHASE: Foundation ETAPA: Cimientos
STRATEGY: Post-Tensioned Slabs ESTRATEGIA: Losas post-tensadas

Benefits: R, A Beneficios: RR, MA


Skill Level: S Habilidades: CL
Aplicación: CN, VUF, SD
Application: N, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Las deficientes condiciones del suelo en áreas del suroeste del país dificultan la con­
Poor soil conditions in parts of the Southwest make it difficult to strucción. Una alternativa para las losas de concreto reforzadas colocadas a nivel
build on. An alternative to reinforced slab-on-grade, which would del terreno, que requieren un diseño por parte de un ingeniero (aumentando los
Fig. 4-10 Post-tension slabs-
have to be engineered (at a higher cost), is a post-tensioned slab on on-grade were used for costos), la ofrecen las losas post-tensadas colocadas a nivel del terreno. La post­
grade. Post-tensioning is a method of reinforcing (strengthening) homes in a rural subdivision tensión consiste en el refuerzo del concreto u otros materiales con cordones o bar-
concrete or other materials with high-strength steel strands or bars, with poor soil in Arizona. Life ras de acero de alta resistencia, conocidas habitualmente como “tendones”. Los ten­
Rebuilders, Superior, AZ
typically referred to as tendons. The tendons force the concrete to dones obligan al concreto a actuar bajo compresión, optimizando así su capacidad
Fig. 4-10 Se emplearon losas
act in compression, optimizing its structural capacity (concrete is de post-tensado colocadas a estructural (el concreto es muy resistente a la compresión y muy poco a la tensión).
very strong in compression and very weak in tension). nivel del terreno en una sub­ Las losas post-tensadas colocadas a nivel del terreno pueden emplearse para la
división rural con suelos defi­ construcción de casas con el fin de reducir los problemas de agrietamiento y asen­
Post-tensioned slabs-on-grade can be used for home construction
cientes en Arizona. Life
to reduce problems with cracking and differential settlement in areas Rebuilders, Superior, Arizona. tamiento desigual en zonas con suelos arcillosos expansivos o suelos con baja
capacidad de soporte. Las losas post-tensadas son por lo general más delgadas que
where there are expansive clays or soils with low bearing capacity.
las losas convencionales reforzadas colocadas a nivel del terreno, lo que permite reducir el
Post-tensioned slabs are usually thinner than conventional reinforced slabs-on-
costo de materiales.
grade, saving materials cost.
Instalación: Existen dos tipos principales de post-tensión: desligada y ligada (con lechada de
Installation: There are two main types of post-tensioning: unbonded and cemento). En un tendón desligado el acero pretensado no realmente ligado al concreto que lo
bonded (grouted). An unbonded tendon is one in which the prestressing steel rodea, salvo en los anclajes. Los sistemas desligados más comunes contienen tendones de un
is not actually bonded to the concrete that surrounds it except at the anchor­ solo cordón, y se emplean en losas y vigas para viviendas, edificaciones y estacionamientos. Un
ages. The most common unbonded systems are monostrand (single strand) tendón de un solo cordón consiste en un cordón de siete hebras cubierto con grasa anticorro­
tendons, which are used in slabs and beams for homes and buildings and siva y enfundado en un revestimiento protector de plástico extruido. El anclaje comprende una
parking structures. A monostrand tendon consists of a seven-wire strand that pieza de hierro y una cuña cónica de dos piezas que sujeta el cordón.
is coated with a corrosion-inhibiting grease and encased in an extruded plas­ En los sistemas ligados, dos o más cordones se insertan en un ducto metálico o plástico que
tic protective sheathing. The anchorage consists of an iron casting and a con- se empotra luego en el concreto. Estos cordones se tensan mediante un enorme gato para var­
ical, two-piece wedge that grips the strand. ios cordones, y se anclan en un elemento común. Se inyecta entonces en el ducto una lecha­
da de cemento que protegerá al cordón contra la corrosión, y ligará el tendón al concreto que
In bonded systems, two or more strands are inserted into a metal or plas­
rodea al ducto. Los sistemas ligados se emplean más frecuentemente en puentes.
tic duct that is embedded in the concrete. The strands are stressed with a
large, multi-strand jack and anchored in a common anchorage device. The

46
duct is then filled with a cementitious grout that provides corrosion protec­ Limitaciones: La instalación adecuada de elementos post-tensados requiere obreros alta-
tion to the strand and bonds the tendon to the concrete surrounding the duct. mente capacitados en su uso y ejecución. Es posible que no pueda obtenerse esta mano de obra
Bonded systems are more commonly used in bridges. capacitada en áreas remotas. Cabe mencionar que las losas post-tensadas a nivel del terreno se
encogen más que las losas reforzadas convencionales debido a las fuerzas axiales de anclaje.
Limitations: Proper installation of post-tensioning requires workers highly
Códigos y normas: En el Código Internacional de la Edificación (IBC), Código Residencial
skilled in its use and execution. This skilled labor may not be available in
Internacional, y el Código de Edificación de la Asociación Nacional para la Protección contra
remote areas. Also, post-tensioned slabs-on-grade shrink more than conven­
Incendios se indica que para las zonas con suelos expansivos deben diseñarse cimientos espe­
tionally reinforced slabs due to the axial anchor forces.
ciales. Las losas post-tensadas colocadas a nivel del terreno que se diseñan según los proced­
imientos trazados por el Instituto de Post-Tensado (descritos en Design and Construction of
Code/Regulation: The International Building Code, International Residential Post-Tensioned Slabs-on-Ground [Diseño y construcción de losas post-tensadas colocadas
Code, and the National Fire Protection Association Building Code state spe­ sobre el terreno]) cumplen con los requisitos para aceptarse como dichos cimientos especiales.
cial foundations have to be designed in areas with expansive soils. Post-ten-
sion slabs-on-grade designed using the Post-Tensioning Institute’s proce­ Disponibilidad: Los materiales para construir las losas post-tensadas colocadas sobre el ter­
dures (described in Design and Construction of Post-Tensioned Slabs-on- reno pueden obtenerse fácilmente en almacenes de madera locales y entidades distribuidoras
Ground) qualify as one of these special foundations. de concreto y cemento.

Availability: Materials used to construct post-tensioned slabs-on-grade are Recursos: Instituto de Post-tensado http://www.post-tensioning.org
widely available at local lumber yards and concrete/cement supply houses.

Resources: Post-Tensioning Institute; http://www.post-tensioning.org

Fig. 4-11a The concrete does not bond to the steel


rods during curing. Fig. 4-11b After the concrete has
cured, the steel rods are tensioned with a hydraulic
jack and anchored to the ends of the slab
Fig. 4-11a El concreto no se liga a las varillas de
acero durante su fraguado. Fig. 4-11b Después del
fraguado del concreto las varillas de acero se tensan
con gato un hidráulico y se anclan a los extremos de
la losa.

47
PHASE: Framing ETAPA: Estructuras
STRATEGY: Advanced Framing ESTRATEGIA: Técnicas avanzadas para estruc­
Techniques: Optimum Value Engineering turas: Diseño de valor óptimo (OVE)
(OVE)
Beneficios: RR, RC, MAB
Habilidades: NC
Benefits: R, O, H
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Skill Level: U
Application: N, R, S, D
DESCRIPCIÓN:
El diseño de valor óptimo (OVE) es una técnica de con­
DESCRIPTION: strucción de estructuras que reduce la cantidad de
Optimum Value Engineering (OVE) refers to madera o metal, pero sin deteriorar la integridad
framing techniques that reduce the amount estructural del edificio. La aplicación de técnicas OVE
of lumber or metal used to build a home logra reducir la mano de obra y los materiales emplea­
Fig. 4-12a and Fig. 4-12b OVE framing reduces labor and material costs.
while maintaining the structural integrity of dos, así como un mejor desempeño de la casa en la uti­
Fig. 4-12a y Fig. 4-12b Las técnicas de estructuras OVE reducen el costo por mano de obra y lización de la energía. El sistema puede aplicarse como
the building. Using OVE techniques results
materiales.
in lower material and labor costs and un paquete, y algunos de sus componentes también
improved energy performance for the home. While the system can be applied pueden usarse por separado, según las necesidades específicas del proyecto.
as a whole package, many of its components can be used independently, El diseño OVE se vale de principios de ingeniería para reducir al mínimo el gasto de mate-
rial, sin dejar de cumplir con los requisitos de rendimiento estructural plasmados en el código
depending upon the specific needs of the project.
modelo de construcción.
OVE uses engineering principles to minimize material usage while meet­
ing model building code structural performance requirements.
Las técnicas básicas de diseño estructural OVE comprenden:
■ Disposición modular, aumento del espaciamiento entre los miembros estructurales (se dis-
The basic techniques of OVE framing include: eña y se construye según un módulo de 24 pulgadas, separando los miembros 24 pulgadas
■ Modular layout and increased spacing of framing members (designing and medidas de centro a centro, en las estructuras de paredes y pisos). De este modo se puede
building to a 24-inch module and using 24 inches-on-center wall and floor reducir al máximo el costo de materiales estructurales;
framing) can maximize framing material cost savings; ■ Estructuras alineadas en las que los miembros estructurales de pisos, paredes y techos se
■ In-line framing, where floor, wall, and roof framing members are vertically alinean verticalmente directamente por debajo o por encima unos de otros, de modo que las
aligned directly below or above one another so loads are transferred directly cargas se transmiten directamente hacia abajo (haciendo innecesario emplear un travesaño
downward (eliminating the need for double top plates on bearing walls); superior doble en las paredes de carga);
■ Right-sized headers, where each header is sized for its particular load and ■ Travesaños de tamaño correcto, determinándose el tamaño de cada uno según la carga par­

span (minimally sized headers only are needed in non-bearing walls; single ticular que portará y el vano (los travesaños de tamaño mínimo sólo se necesitan en las paredes
que no llevan carga.; pueden emplearse miembros separados planos de 2x4 como travesaños en
flat 2x4 members may be used as headers for openings up to 8 feet if the dis­
vanos de hasta 8 pies, siempre que la distancia hasta el cielo raso no sobrepase las 24 pulgadas);
tance to the ceiling above is less than 24 inches);
■ Alternativas a la intersección en “T” en lugar de añadir montantes (studs) adicionales para
■ T-intersection alternatives, where alternatives to extra studs are used to

48
provide drywall backing at T-intersections; soporte de las paredes de tablas de yeso (drywall) en las intersecciones en “T”;
■ Two-stud or California corners, where only two studs are used at an out­ ■ Uso de dos montantes o “esquina Californiana”, empleando sólo dos montantes (studs) en las
side building corner, one at the end of each framed wall (any additional esquinas exteriores de un edificio, poniendo uno al extremo de cada pared estructurada (sólo se
framing is needed only to support the interior wall surface at the corner). necesitan miembros adicionales para soportar la superficie interior de la pared en la esquina).

Instalación: La construcción con técnicas OVE no requiere herramientas ni equipos espe­


Installation: Constructing with OVE techniques does not require any special
ciales distintos a las herramientas para montar las estructuras convencionales de edificios. No
tools or equipment beyond conventional framing tools. However, builders
obstante, es posible que los urbanizadores que no conozcan las técnicas OVE necesiten recibir
unfamiliar with OVE techniques may need training, and the initial use of
entrenamiento, por lo que al principio la aplicación de estas técnicas puede retardar las tareas
these techniques may temporarily slow down framing operations. Material de montaje de estructuras. La reducción de costos de materiales debe compararse teniendo en
cost savings should be balanced against replacing wrong-sized headers, cuenta por una parte el reemplazo de los travesaños de tamaño erróneo, el cambio en el espa­
changing stud spacing, and slowing down the framing process. ciamiento entre montantes (studs), y el posible atraso en el proceso de montaje de estructuras.
To gain maximum economy, careful planning is also needed. Pay special Para optimizar la reducción de costos es necesario planear los detalles cuidadosamente.
attention to the spacing of window and door openings. For designs that are Preste especial atención al espaciamiento de las aberturas para puertas y ventanas. Si se con­
built repeatedly, it pays to produce wall-framing layout drawings to guide struyen diseños repetidos, vale la pena crear planos con la disposición de la estructura de las
the building crews. Crews are likely to be slowed down until they are used to paredes, para guiar a las cuadrillas de construcción. Es posible que dichas cuadrillas se atrasen
being careful to avoid using unnecessary studs, instead of simply adding a mientras se acostumbran a tener cuidado para no emplear demasiados montantes (studs), en
stud where needed. Some method of coding partitions on the plans will also lugar de añadirlos donde se necesitan. Si se incluye en los planos algún método para codificar
las paredes divisorias, esto ayuda a los constructores a determinar en qué vanos se necesitan
help builders in determining which openings need headers, and what size.
travesaños, y de qué tamaño.
Once the builders are used to the OVE techniques, installation should be
Una vez que los constructores se acostumbran a las técnicas OVE, la instalación resulta más
slightly easier because it will be more predictable, and it will be quicker
sencilla porque es más fácil de predecir, y más rápida porque se instalan menos partes.
because fewer parts are installed.
Limitaciones: Cuando se trabaja con módulos el resultado por lo general es mejor en planos
Limitations: Working to a module typically works best on simple plans. sencillos. Las paredes divisorias que no llevan carga no pueden por lo general adaptarse al
Non-bearing partitions typically cannot be held to the module. Floor deck­ módulo. La aplicación de las planchas de pisos, relleno y acabado de interiores debe calcularse
ing, cladding and interior finish materials need to be sized to span the added para que su tamaño se ajuste al nuevo espaciamiento (24 pulg.) sin que ocurran deflexiones
dimension (24 inches) without undesirable deflection. Model codes allow no deseadas. En los códigos modelo se permite que las paredes de carga tengan una estruc­
load bearing walls framed with 2x4 studs spaced at 24 inches-on-center, tura con montantes (studs) de 2x4 espaciados a 24 pulgadas medidas de centro a centro. No
however, in high-wind zones, 16 inches-on-center framing may be necessary obstante, en las zonas de fuertes vientos es probable que se exija un espaciamiento de 16 pulg.
to meet with loads. para resistirlos.

Code/Regulation: OVE techniques are accepted by all building codes. In high- Códigos y normas: En todos los códigos de construcción se aceptan las técnicas OVE. En
zonas con vientos fuertes consulte con las autoridades locales encargadas de los códigos para
wind areas, check with local code authorities about any restrictions on single
saber si existen restricciones para instalar travesaños superiores sencillos o espaciado de 24
top plates or 24 inches-on-center framing at exterior load bearing walls.
pulg. medidas de centro a centro en las paredes externas de carga.

49
Availability: Materials for implementing OVE techniques, including drywall Disponibilidad: Los productos para aplicar las técnicas OVE, incluidas las grapas para plan­
clips, are widely available from local lumber yards. chas de yeso, están ampliamente disponibles en los almacenes de madera locales.

Resources: PATH Inventory—Advance Framing Techniques: Optimum Value Recursos: Inventario del PATH—Técnicas avanzadas para estructuras: Diseño de valor óptimo
Engineering (OVE) (OVE) http://www.toolbase.org
Cost-Saving Construction Opportunities and the HOME Program: Making the Most of
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&Docu
HOME Funds. Redactado por la División de Investigación sobre Vivienda Asequible del Centro
mentID=2021#modular
de Investigación de la Asociación Nacional de Urbanizadores, Oficina de Desarrollo Normativo
Cost-Saving Construction Opportunities and the HOME Program: Making
e Investigación, Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los EE.UU. http://www.tool-
the Most of HOME Funds. Prepared by National Association of Home base.org
Builders Research Center for the Affordable Housing Research Division, Hoja de datos sobre la tecnología de construcción para el siglo 21—Técnicas avanzadas para
Office of Policy Development and Research, U.S. Department of Housing and estructuras de paredes. 2000
Urban Development. http://www.toolbase.org/Docs/MainNav/Affordability/ http://www.eere.energy.gov/buildings/documents/pdfs/26449.pdf
2529_HOME_program.pdf?TrackID=&CategoryID=1232&DocumentID=2529
Buildings for the 21st Century Technology Fact Sheet—Advanced Wall
Framing. 2000
http://www.eere.energy.gov/buildings/documents/pdfs/26449.pdf

Fig. 4-13a Position clip Fig. 4-13b Backer support for Fig. 4-13c The first drywall
support for gypsum board so gypsum board. sheet is installed against the
it does not interfere with trim side with clip or backer.
Fig. 4-13b Soporte de respal­
nailing.
do para las planchas de yeso.
Fig. 4-13c La primera plancha
Fig. 4-13a Coloque el soporte
de yeso se instala contra el
de grapa para las planchas de
borde con la grapa o respal­
yeso de modo que no inter­
do.
fiera con los clavos de las
molduras.

50
PHASE: Framing ETAPA: Estructuras
STRATEGY: Engineered Trusses ESTRATEGIA: Armaduras calculadas

Benefits: A, O Beneficios: C, O ***to be corrected by client and translated


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Las armaduras diseñadas según un cálculo estructural, para techos y pisos ofrecen un
Engineered roof and floor trusses offer consistent performance, pre­ rendimiento uniforme, una calidad predecible, y excelentes características estruc­
dictable quality, and superior structural characteristics. Usually turales. Se fabrican habitualmente con elementos de 2x4 acoplados por travesaños
Fig. 4-14 TrimJoist combina­
made of 2x4s connected by metal-plates, they are cost-effective tion open-web truss and I- metálicos, y representan una alternativa efectiva en función de los costos para las
alternatives to solid wood framing. For example, raised heel roof joist. estructuras de madera sólida. Por ejemplo, las armaduras de techo con talón elevado
trusses (or energy trusses) allow a full thickness of attic insulation Fig. 4-14 Combinación de (también llamadas armaduras de energía) permiten al aislamiento del ático conservar
all the way out to the eaves, unlike conventional trusses where insu­ armadura de alma abierta y su espesor máximo hasta el canalón del alero, mientras que en las armaduras con­
vigueta en “I”, de TrimJoist
lation is held back or compressed. In homes with crawlspaces or vencionales dicho aislamiento se retiene o se comprime. En las casas con un pequeño
more than one story, open-web, or parallel flat-chord floor trusses allow for espacio entre el piso de la casa y el suelo, o en las casas con más de una planta, las armaduras
simpler and less expensive installation of plumbing, electrical work, and de alma abierta o de cuerdas de madera planas y paralelas facilitan y abaratan la instalación de
ductwork within the trusses than with conventional solid wood or I-joist los elementos de plomería, electricidad y desagües que se colocan en medio de la armadura, en
comparación con las armaduras de piso convencionales de madera sólida o viguetas en “I”.
floor joists.
Existen productos en los que se combina una armadura para piso, de alma abierta, salvo que
Products exist that combine an open-web floor truss and a trimmable sec­
en sus extremos trae una sección de madera o un miembro en “I” que puede recortarse. Esto
tion of dimensional lumber or wooden-I joist at the ends, allowing the prod­
permite recortar el producto en el sitio de la obra, sin que sea necesario diseñar las armaduras
uct to be trimmed at the construction site, eliminating the need for custom- para cada piso. Se obtiene así más flexibilidad para el producto, contrariamente a lo que sucede
made floor trusses. This adds flexibility to the product that does not exist con las convencionales viguetas para piso de alma abierta.
with the typical open-web floor joist.
Instalación: La instalación de armaduras con talón elevado es semejante a la de armaduras
Installation: Installation of raised heel roof trusses is similar to conventional roof convencionales. Pueden colocarse generalmente espaciando los miembros a 24 pulgadas medi­
trusses. They can usually be installed at 24 inches-on-center. Consider ordering das en el centro. Considere la posibilidad de pedir las armaduras con una distancia más amplia
trusses with an enlarged, center bottom chord to allow for attic storage. entre el centro y la parte inferior, logrando así más espacio para almacenamiento en el ático.
Installation of open-web floor trusses is similar to conventional floor La instalación de armaduras para piso con alma abierta es semejante a la de las viguetas para
joists. They can usually be installed at 24 inches-on-center. The installation piso convencionales. Pueden colocarse generalmente espaciando los miembros a 24 pulgadas
of a trimmable floor joist made with I-joists on the end is similar to the medidas en el centro. La instalación de una viga de piso recortable, compuesta de viguetas en “I”
en el extremo, es semejante a la instalación de una vigueta en “I”. El instalador debe guiarse por las
installation of an I-joist. The installer must follow installation details, which
especificaciones de instalación, en las que con frecuencia se incluyen bloques de presión en los
often include squash blocks at center bearing points, web stiffeners, and
puntos centrales de carga, largueros de refuerzo, y un bloqueo o refuerzo para la parte de la viga
blocking and/or reinforcement at cantilevers and other locations. Bracing

51
perpendicular to the truss may be required depending on the en voladizo y en otros puntos. Es posible que se requiera un apuntalamiento
span and the manufacturer. The details for the truss made with perpendicular a la armadura, según las dimensiones del tramo y las recomen­
dimensional lumber for the trimmable ends include the typi­ daciones del fabricante. Como característica de las armaduras de madera
cal bridging or bracing seen with wood floor trusses. Because dimensional (para casas) se incluye, en sus extremos recortables, el mismo
arrostramiento o apuntalamiento común en armaduras de madera para pisos.
the ends are solid dimensional lumber, the details at bearing
Los extremos son de madera dimensional sólida, por lo que trabajar los detalles
points and cantilevers are not as complicated as with the truss
en los puntos de apoyo y secciones en voladizo no resulta tan complicado
that uses an I-joist on the trimable end.
como en las armaduras con viguetas en “I” en el extremo recortable.

Limitations: Engineered trusses need to be specifically engi­ Limitaciones: En las armaduras calculadas debe hacerse primero un cál­
neered for the application. While some developers use varia­ culo estructural específico para cada aplicación. Ciertos urbanizadores uti­
tions on the same plan, be sure to get the trusses resized when lizan variaciones de un mismo modelo; no obstante, asegúrese de cambiar
any changes are made to the house structure. el tamaño de las armaduras si se hacen cambios en la estructura de la casa.
Fig. 4-15 Raised heel truss allows installation
Code/Regulation: Engineered trusses are accepted by all codes. of insulation all the way out to the eaves. Códigos y normas: En todos los códigos se aceptan las armaduras calcu­
However, they must be designed to the appropriate structural Fig. 4-15 Las armaduras con talón elevado ladas. Sin embargo, deben haber sido diseñadas conforme a las normas
permiten la instalación del aislamiento estructurales de los códigos de construcción pertinentes. Con frecuencia los
provisions of applicable building codes. Often, code officials extendiéndolo hasta el canalón del alero.
will accept an approved design provided by the distributor, as funcionarios encargados de hacer cumplir los códigos aceptan un diseño
aprobado que suministra el distribuidor, como sucede generalmente con las viguetas en “I” y
is typical with I-joists and floor trusses. Check with the local code authorities
armaduras para pisos. Verifique con las autoridades locales encargadas de los códigos la doc-
on any documentation that may be required.
umentación que se necesita.

Availability: Engineered trusses can be special ordered from lumber supply Disponibilidad: Las armaduras calculadas pueden pedirse con las características particulares
houses. The manufacturer contacts below can provide a listing of distributors deseadas en los almacenes de madera. Comunicándose con los fabricantes indicados más abajo
in the Southwest, or otherwise provide ordering information. obtendrá una lista de los distribuidores en el suroeste del país, y otros datos sobre cómo hacer
pedidos.
Resources: PATH Technology Inventory—Trim-able Open Web Floor Truss
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&DocumentID=3879&Cate Recursos: Inventario de tecnología del PATH—Armadura para pisos, recortable y con alma
goryID=1402 abierta http://www.toolbase.org
Green & Lean—Design and Building and Affordable, Resource-efficient Green & Lean—Design and Building and Affordable, Resource-efficient Home (Elegante y
medioambiental: Cómo diseñar y construir una casa asequible y eficiente en el uso de los
Home. GreenHOME, 2000.
recursos). GreenHOME, 2000.

Manufacturers: TrimJoist Corporation; http://www.trimjoist.com/


Fabricantes: TrimJoist Corporation http://www.trimjoist.com/
Open Joist 2000; 800-374-8784 or 800-567-8644; www.cwp.org Open Joist 2000; 800-374-8784 o 800-567-8644; www.cwp.org
SpaceJoist TE, LLC, 1101 N. Great SouthWest Parkway, Arlington, TX SpaceJoist TE, LLC, 1101 N. Great SouthWest Parkway, Arlington, TX 76011; 800-238-8678;
76011; 800-238-8678; Fax: 817-652-3079; www.spacejoist.com Fax: 817 652-3079; www.spacejoist.com

52
PHASE: Framing ETAPA: Estructuras
STRATEGY: Residential Light Gauge Steel Framing ESTRATEGIA: Estructuras de acero de bajo calibre para uso residencial

Benefits: A Beneficios: MA
Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: En las estructuras de acero para uso residencial se emplean miembros de acero formados en
Residential steel framing utilizes cold-formed steel members for walls, floors, frío para las paredes, pisos y techos. Aunque existen varios perfiles, los más empleados en con­
and roofs. Although there are a variety of shapes available, the primary strucción residencial son los montantes en “C” y el riel en “U”, ambos de tamaños estándar,
shapes used in residential construction are the C-shape stud and the U-shaped semejantes a los de los miembros estructurales de madera empleados en la construcción con
track with standard dimensions similar to wood framing members in stick- armazón de vigas. Los miembros estructurales vienen generalmente en espesores de calibre 14
framed construction. Framing members are generally produced in thickness of a 24, son dimensionalmente estables y resisten la corrosión, las combaduras y las termitas. Los
14 to 24 gauge, are dimensionally stable, and are resistant to corrosion, warp­ miembros estructurales de acero vienen además con orificios ya perforados, permitiendo así la
ing, and termites. Steel framing members also have pre-punched holes that fácil instalación de cables eléctricos y elementos de plomería.
allow for easy installation of electrical wiring and plumbing. Los miembros estructurales de acero contienen hasta un 28% de materiales reciclados. Los
Steel framing contains up to 28% recycled material and construction residuos generados durante la construcción pueden reciclarse completamente. Las estructuras
waste generated during framing is 100% recyclable. Steel framing provides de acero proporcionan una excelente flexibilidad en el diseño debido a la inherente resisten­
cia de este metal, y permiten crear tramos más largos y diseños para resistir altas cargas sís­
excellent design flexibility due to the inherent strength of steel, which allows
micas y de vientos.
it to span increased distances, and it can be
Las estructuras pesan hasta dos tercios menos que las fab­
designed to withstand high wind and seismic
ricadas con materiales convencionales. Las estructuras ligeras
loads. de acero se prestan para las técnicas de construcción por pan­
Framing weighs up to two-thirds less than con­ eles, gracias a las cuales se acelera la construcción al permitir
ventional materials. Lightweight steel framing ensamblar las paredes en ambientes controlados. Las estruc­
lends itself to panelization techniques that can turas en acero pueden o no ser una alternativa efectiva en
speed the on site construction process by allowing función de los costos, dependiendo de la fluctuación en los
the assembly of walls in controlled environments. precios de la madera para estructuras.
Depending on the fluctuation of prices for wood
framing, steel framing can be a cost-effective Instalación: Las estructuras en acero, construidas al pie de
alternative. la obra o convencionales, se instalan por lo general reem­
plazando, uno por uno, los miembros de madera de los ele­
mentos portadores y no portadores de carga. Los montantes
Installation: Site-built or conventional steel fram­ Fig. 4-16a Steel-framed metal roof, Primavera Builders, Tucson, AZ
de acero, viguetas y vigas se encajan en rieles superiores e
ing is typically a one-for-one substitution for Fig. 4-16a Techo metálico con estructura de acero, Primavera Builders, inferiores. Los miembros de acero estructural pueden cortarse
wood framing members used for both non-load- Tucson, Arizona

53
bearing and load-bearing applications. The steel studs, joists, and rafters fit con una sierra de trozar, tijeras de aviación o una cizalla eléctrica. El elemento de fijación más
into a top and bottom track. Steel framing members can be cut with a chop común en las estructuras metálicas es el tornillo autoperforante.
saw, aviation snips, or electric shears. The primary fastener used in steel Por lo general, el riel superior no es capaz de transmitir cargas verticales. Debido a esto los
framing is the self-drilling screw. montantes, viguetas y vigas deben alinearse verticalmente para transmitir las cargas verticales.
Esta técnica se conoce como “de estructuras alineadas”.
Typically, the top track is not capable of transferring vertical loads.
Therefore, studs, joists, and rafters must be aligned vertically to transfer ver­
Limitaciones: El acero transmite el calor y el frío mediante un proceso conocido como con­
tical loads. This framing technique is called in-line framing.
ducción térmica. El montante de acero transmite la temperatura exterior a través de su espe­
sor, afectando la eficacia del aislamiento contenido en el alma de la pared. Los instaladores
Limitations: Steel conducts heat/cold in a process called thermal bridging. deben colocar una barrera térmica —ya sea un espacio de aire, un aislamiento rígido, o un
When a steel stud channels the exterior climate across its width, the effec­ revestimiento aislante exterior— para evitar la conducción térmica. Aunque la colocación del
tiveness of the cavity insulation is compromised. Installers must install a acero es muy semejante a la de la madera, el proceso de aprendizaje para el carpintero puede
thermal break—in the form of an air gap, rigid insulation, or exterior insu­ requerir un esfuerzo considerable.
lating sheathing—to prevent thermal bridging. Also, while the steel frame Las estructuras de acero se emplean con componentes de madera en ciertas áreas como los
lays out similarly to the wood, there can be a significant marcos de puertas y ventanas.
learning curve for the carpenter.
Steel framing is often used with wood framing compo­ Códigos y normas: En todos los códigos principales de construcción
nents in special locations, such as door and window se aceptan las estructuras de acero. El Consejo Estadounidense de
Funcionarios de la Construcción (CABO), adoptó un conjunto de métodos
framing.
normativos para la colocación de estructuras de acero para uso residen­
cial en su Código CABO para residencias unifamiliares y bifamiliares
Code/Regulation: Steel framing is recognized by all major
(CABO One and Two Family Dwelling Code). También se hizo en el Código
building codes. A set of prescriptive methods for residen­
Residencial Internacional (IRC 2000). Los métodos normativos contienen
tial steel framing was adopted by the Council of American tablas con el tamaño y espaciamiento de los montantes, el espaciamien­
Building Officials (CABO), in the CABO One and Two to de viguetas y vigas, la distribución de remaches, y los detalles de con­
Family Dwelling Code, and International Residential Code strucción. En las zonas donde se han adoptado estos códigos recientes,
(IRC 2000). The prescriptive methods contain tables for los métodos normativos permiten la construcción de casas con estruc­
stud sizing and spacing, joist and rafter spans, fastener turas de acero armadas en el sitio de la obra sin la certificación de un
schedules, and construction details. In areas that have ingeniero profesional. De lo contrario, es posible que se requiera que un
adopted these recent codes, the prescriptive methods will ingeniero profesional diseñe, compruebe y selle los planos.
allow construction of site-built framed steel homes without
the certification of a professional engineer. Otherwise, a Disponibilidad: Las estructuras de acero pueden obtenerse fácilmente
en los almacenes locales de madera, o pedirse a los distribuidores locales
professional engineer may be required to design, review, Fig. 4-16b Interior steel framing, Primavera Builders,
de los fabricantes.
and seal plans. Tucson, AZ.
Fig. 4-16b Estructura de acero para interiores,
Primavera Builders, Tucson, Arizona
Recursos: Inventario del PATH—Estructuras de acero de bajo calibre
Availability: Steel framing is widely available from local

54
lumber yards or directly from manufacturers’ distributors. para uso residencial http://www.toolbase.org
Insulating Concrete Form Association, 1726 Glenview Road, Suite 601, Glenview, IL 20036-
Resources: PATH Technology Inventory—Residential Light Gauge Steel Framing 4523202-263; Fax: 202-785-3856; www.lgsea.com
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&Docu Insulating Concrete Form Association, 1726 Glenview Road, Suite 601
Glenview, IL 20036-4523202-785; Fax: 202-785-3856; www.steelframingalliance.com
mentID=2037
Light Gauge Steel Engineers Association, 1726 M Street, NW, Suite 601,
Washington, DC 20036-4523; 202-263-4488; Fax: 202-785-3856;
www.lgsea.com
Steel Framing Alliance (SFA), (Formerly North American Steel Framing
Alliance), 1726 M Street, NW, Suite 601, Washington, DC 20036-4523; 202-
785-2022; Fax: 202-785-3856; www.steelframingalliance.com

55
PHASE: Exterior ETAPA: Parte exterior
STRATEGY: EIFS-Drainable Systems ESTRATEGIA: Sistemas EIFS con desagüe

Benefits: A, O Beneficios: MA, RC

Skill Level: S Habilidades: CL

Aplicación: CN, VUF, SD

Application: N, S, D
Fig. 4-17 Typical EIFS configuration.
DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Fig. 4-17 Configuración típica de un
Los sistemas de acabado para aislamiento exterior (EIFS), también conocidos
sistema EIFS
Exterior Insulation and Finish Systems (EIFS), also called syn- como estuco sintético, están disponibles con técnicas de desagüe o de bar­
thetic stucco, are available in drainable or barrier systems that resemble tra­ rera. Su aspecto es parecido al de los acabados tradicionales de mampostería con estuco. Los sis­
ditional masonry stucco finishes. EIF systems are aesthetically attractive to temas EIF son atractivos para muchas personas ya que vienen en varios colores y texturas, y per­
many people due to the variety of colors and textures available, and special miten fácilmente la creación de detalles arquitecturales. La posibilidad de que ocurran grietas
architectural features that are easily created. They are also less prone to sur­ en su superficie es inferior a la del estuco tradicional. El EIFS con desagüe cuesta aproximada­
face cracking than traditional stucco. While about the same cost as brick mente igual que un revestimiento de ladrillo. Sin embargo, cuando se aplica correctamente,
veneer, drainable EIFS, if properly applied, can benefit the homeowner by pro­ resulta ventajoso para el propietario, puesto que brinda un acabado de aislamiento exterior sin
viding an insulating exterior finish without the worries of water damage asso­ los problemas relacionados con el daño por agua que ocurre en los sistemas EIFS con barrera
ciated with barrier EIFS (a barrier EIFS resists water penetration at its outer (que impiden la penetración del agua en su superficie externa pero no permiten que escape el
surface but does not allow water that gets behind the exterior surface to drain agua que llega a su interior).

out of the wall system).


Instalación: Los sistemas EIF con desagüe central contienen poliestireno extruido (XPS) o
expandido (EPS), o bien una capa de espuma de polisocianurato y fibra de vidrio. Estos ele­
Installation: Drainable EIF core systems consist of an extruded (XPS) or
mentos se fijan con remaches especiales o adhesivos en una malla de metal, plástico o fibra de
expanded polystyrene (EPS) or a polyisocyanurate foam glass fiberboard. vidrio, creando un plano de desagüe. Otra posibilidad es realizar el desagüe mediante una placa
They are applied with special mechanical fasteners or adhesives to a metal, de espuma con ranuras. La malla cubre una barrera resistente a la intemperie, como el papel
plastic, or glass fiber mesh, creating a drainage plane. Alternatively, a para construcción o la tela Housewrap, que a su vez cubre el revestimiento o sustrato. Los sus­
grooved foam board can allow drainage. The mesh covers a weather-resistive tratos más comunes son los paneles OSB, la madera contrachapada, y los revestimientos de
barrier, such as building paper or housewrap, which in turn covers the yeso clasificado para exteriores. Una capa base, mezcla de cemento y polímeros, cubre la plan­
sheathing or substrate. OSB, plywood, and exterior-grade gypsum sheathing cha de aislamiento y brinda una base para incrustar la malla de fibra de vidrio. Una capa de
are the most common substrates. A base coat of a cement/polymer mixture acabado flexible en acrílico modificado, del color y textura que se quiera, se aplica luego sobre
covers the insulation board and provides a base for embedding a fiberglass la capa base. Se requiere además aplicar un sellador especial y elementos de escurrimiento en
mesh. A flexible, acrylic-modified finish coat in the desired color and texture las uniones, para lograr sellos impermeables y dispersar el agua de las uniones entre el EIFS y
is applied over the base coat. Application of a special sealant and flashing los componentes del edificio.
Nota: Los sistemas EIFS sólo deben ser instalados por obreros entrenados por el fabricante,
are also required to provide water-tight seals and to divert water from criti­
empleando materiales producidos o aprobados por un mismo fabricante. El diseño y la selec­
cal junctions between EIFS and building components
ción e instalación adecuada de materiales, tales como barreras resistentes a la intemperie,
Note that only manufacturer-trained installers using materials made or

56
approved by a single manufacturer should install EIFS. Proper design and care­ escurrimientos para uniones y selladores, son factores esenciales para evitar que el agua pen­
ful selection and installation of materials, such as weather-resistive barriers, etre más tarde, y para mantener la validez de la garantía del fabricante. El urbanizador, arqui­
flashing, and sealants are critical in order to avoid water intrusion problems tecto o constructor debe tener muy en cuenta los requisitos y condiciones especiales, inclui­
and to maintain manufacturer warranties. The developer, architect, or builder dos los del fabricante y los de la Asociación de Fabricantes de la Industria del EIFS (EIMA), para
garantizar que se cumplen sin falta los debidos requisitos.
should be fully aware of all special requirements and conditions, including
those of the manufacturer and the EIFS Industry Manufacturers Association
Limitaciones: Los problemas de acumulación de agua, frecuentes en los sistemas EIFS de bar­
(EIMA), to ensure that requirements are followed without exception.
rera, pueden también ocurrir en un sistema con desagüe si éste no se diseña o instala correcta­
mente. Pueden ocurrir problemas como penetración de agua, daños por impacto, grietas, falla del
Limitations: Water accumulation problems that occur with barrier EIFS can adhesivo, separación del acabado y manchas de tierra o moho. Las temperaturas muy bajas y las
also occur with drainable systems if incorrectly designed or installed. Water condiciones de humedad obstaculizan generalmente la instalación. También es posible que se
intrusion, impact damage, cracking, adhesion failure, finish delamination, requiera protección especial durante la construcción para no estropear los materiales que no se
and staining from dirt, mold, or mildew can occur. Colder temperatures and han secado. Los aseguradores de algunos constructores no cubren las casas con sistemas EIFS con
wet conditions usually hamper installation and special protection during desagüe o barrera, debido a los problemas que estos últimos presentan. Es posible que esta
construction may be necessary to protect uncured materials. Some builders’ situación cambie a medida que aumenta la popularidad de los sistemas con desagüe y dismin­
insurance carriers will not cover houses with drainable and/or barrier EIFS uye la posibilidad de que el agua penetre en ellos.
due to the problems with barrier systems. This may change, as drainable sys­ Los sistemas con desagüe para aplicaciones residenciales son relativamente nuevos, por lo
tems become more accepted and less prone to water intrusion. que solo existe un número limitado de instaladores capacitados con experiencia. La lista de
contratistas de instalación capacitados debe obtenerse del fabricante de los productos EIFS.
Because drainable systems for residential application are relatively new, a
limited number of trained and experienced installers are available. The EIFS
Códigos y normas: En algunos códigos de construcción se restringe el uso de sistemas EIFS
product manufacturer should be contacted for a listing of trained installer
con barrera. En ciertas áreas sólo se permiten los sistemas con desagüe, y se exigen inspecciones
contractors.
por parte de terceros durante la etapa de construcción del sistema EIFS.

Code/Regulation: Some building codes restrict the use of barrier EIFS. Some Disponibilidad: La mayoría de fabricantes de EIFS comercializan en la actualidad sistemas
areas allow only drainable systems and require third-party inspections dur­ EIFS con desagüe. Los contratistas capacitados pueden generalmente obtener los componentes
ing construction phases of the EIFS system. de los sistemas EIFS a través de distribuidores especiales.

Availability: Most EIFS manufacturers now market drainable EIFS. EIFS sys­ Recursos: Inventario del PATH—Sistemas EIFS con desagüe http://www.toolbase.org
tem components are typically available to trained contractors through spe­ EIFS Industry Members Association (EIMA), 3000 Corporate Center Drive, Suite 270, Morrow,
cialty distributors. GA 30260; 800-294-3462; http://www.eima.com

Resources: PATH Inventory—EIFS-Drainable Systems


http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&Docu
mentID=2043
EIFS Industry Members Association (EIMA), 3000 Corporate Center Drive,
Suite 270, Morrow, GA 30260; 800-294-3462; http://www.eima.com
57
PHASE: Exterior ETAPA: Parte exterior
STRATEGY: Fiber-Cement Siding ESTRATEGIA: Revestimiento exterior de fibrocemento

Benefits: A, O Beneficios: MA, RC


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

Fig. 4-18 DESCRIPCIÓN:


DESCRIPTION: Una alternativa para los paneles y revestimiento exterior en madera (p. ej. el T1-11) es con­
Fiber-cement siding and panels are cost-effective alternatives to wood siding struirlos con fibrocemento. Es una solución efectiva en función de los costos. Supuestamente
and panels (such as T1-11). Supposedly more durable than wood, fiber- más duraderos que los de madera, los revestimientos y paneles de fibrocemento son particu­
cement siding and panels are especially appropriate for hot and humid cli­ larmente aptos para climas calientes y húmedos debido a su resistencia a la pudrición, a los
mates because they are resistant to rot, fungus, and termite infestation. They hongos y a las termitas. No es un material combustible, tiene una garantía de al menos 50
are non-combustible, warranted to last 50 years, and have excellent weath­ años, y presenta excelentes características de resistencia a la intemperie, solidez y resistencia a
ering characteristics, strength, and impact resistance. Fiber-cement siding impactos. Los paneles y el revestimiento exterior de fibrocemento vienen en una variedad de
and panels come in a variety of textures that are said to provide the appear­ texturas con una apariencia que se supone parecida a la de la madera, pero sin los gastos que
ance of wood without the cost associated with maintaining wood. representa el mantenimiento de ésta última.
Fiber-cement siding and panels are composed of cement, sand, and cellu­ Los paneles y el revestimiento de fibrocemento se componen de cemento, arena y fibra de
lose fiber that has been autoclaved (cured with pressurized steam) to increase celulosa que se ha pasado por autoclave (curada con vapor a presión) para aumentar su
resistencia y estabilidad dimensional. La fibra se añade para reforzar el concreto, evitando así
its strength and dimensional stability. The fiber is added to reinforce the con­
su agrietamiento característico. Los listones vienen en tamaños de 5 pulgadas a 12 pulgadas
crete and to prevent cracking, which is inherent in concrete. The planks come
de ancho, con un espesor de unas 5/16 pulgadas. Los paneles tienen 4 pies de ancho y hasta
in 5-inch to 12-inch widths and are about 5/16 inches thick. Panels come in
12 pies de largo.
4-foot-wide sheets up to 12 feet long. Se ha informado que el costo de instalación del fibrocemento es inferior al de la mam­
The installed costs of fiber cement are reported to be less than traditional postería o estuco tradicional e igual o inferior al del revestimiento exterior de planchas de
masonry or synthetic stucco, equal to or less than hardboard siding, but more aglomerado, aunque es más costoso que el de vinilo.
than vinyl siding.
Instalación: De manera semejante a la del revestimiento de madera, el revestimiento de fibroce­
Installation: Like wood siding, fiber-cement siding is installed over studs or mento se instala sobre montantes (studs) o sobre el forro del muro exterior colocando una barrera
exterior wall sheathing with an appropriate water-resistant barrier, using impermeable adecuada, utilizando clavos galvanizados o tornillos que penetran hasta los montantes
galvanized nails or screws that penetrate into wall studs. The fiber-cement del muro. Los listones de fibrocemento pueden cortarse con una sierra con puntas de carburo, una
planks can be cut with a carbide-tipped saw blade, snapper shears, or with a cizalla, o una cortadora de tipo guillotina. Para aplicar los acabados, los productos de fibrocemento
guillotine-type cutter. For finishing, fiber-cement products come either vienen con o sin capa de imprimación. Debe aplicarse un imprimador alcalino-resistente. La recomen­
dación habitual de los fabricantes es emplear una capa superior acrílica al 100%.
primed or unprimed. They require an alkaline-resistant primer, and manu­
De manera semejante a la de los paneles de revestimiento o acabado exterior (T1-11), los
facturers generally recommend using a 100% acrylic topcoat.
paneles de fibrocemento se instalan sobre montantes (studs) utilizando clavos galvanizados o
Like exterior sheathing/finish panels (T1-11), fiber cement panels are

58
installed over studs using galvanized nails or screws that penetrate into wall tornillos que penetran hasta los montantes del muro (Fig. 4-18). Los paneles de fibrocemento
studs (Fig. 4-18). The fiber-cement panels can be cut with a carbide-tipped pueden cortarse mediante una sierra con puntas de carburo, una cizalla, o una cortadora de
saw blade, snapper shears, or with a guillotine-type cutter. For finishing, tipo guillotina. Para aplicar los acabados, los productos de fibrocemento vienen con o sin capa
fiber-cement products come either primed or unprimed. They require an alka- de imprimación. Debe aplicarse un imprimador alcalino-resistente. La recomendación habitual
de los fabricantes es emplear una capa superior acrílica al 100%.
line-resistant primer, and manufacturers generally recommend using a 100%
acrylic topcoat.
Limitaciones: El color sólo se aplica en la superficie y la capa superior requiere manten­
imiento. Existen restricciones contra el uso de clavos ciegos de mayor anchura, debido a la
Limitations: Color is surface-applied and the topcoat requires maintenance.
posibilidad de que los levante el viento. En todos los productos pueden aplicarse clavos en la
There are restrictions on blind nailing products with greater widths due to superficie frontal, aunque no pueden emplearse grapas. Al cortar con la sierra circular es nece­
wind uplift. Face nailing can be used with all products, but staples cannot be sario aplicar la debida protección y control contra el polvo.
used at all. Dust protection and control are required when cutting with a cir­
cular saw. Códigos y normas: El Servicio Nacional de Evaluación (NES) clasifica al revestimiento de
fibrocemento como un revestimiento apto para exteriores, y ha publicado los correspondientes
Code/Regulatory: Fiber-cement siding is recognized as an exterior cladding informes de evaluación para todo el país (NER). Para mayor información sobre estos informes
by the National Evaluation Service (NES), Inc. and has issued National NER (NER#: 537 y NER#: 405) comuníquese con el NES en el sitio web que aparece más abajo.
Evaluation Reports (NER). Information on these NERs can be obtained by
contacting NES at its web site shown below. Disponibilidad: Los productos de fibrocemento están ampliamente disponibles en los
almacenes de madera locales.

Availability: Fiber-cement products are widely available from local lumber


Recursos: Inventario del PATH—Revestimiento exterior de fibrocemento http://www.tool-
yards.
base.org
National Evaluation Service, Inc., 5203 Leesburg Pike, Suite 600, Falls Church, VA 22041;
Resources: PATH Inventory—Fiber Cement Siding 703-931-2187; Fax: 703-931-6505; www.nateval.org
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&Docu NER#: 537
mentID=2042 NER#: 405
National Evaluation Service, Inc., 5203 Leesburg Pike, Suite 600, Falls North American Fiber Cement Assoc. (NAFCA), 1210 W. Northwest Hwy.
Church, VA 22041; 703-931-2187; Fax: 703-931-6505; www.nateval.org Palatine, IL 60067; 847-991-8628
http://www.bocai.org/boca-es/pdf/405.pdf” \t “_blankNER#: 405
North American Fiber Cement Assoc. (NAFCA), 1210 W. Northwest Hwy.,
Palatine, IL 60067; 847-991-8628

59
PHASE: Exterior ETAPA: Parte exterior
STRATEGY: Mortarless Brick Veneer ESTRATEGIA: Revestimiento de ladrillo sin mortero

Benefits: R, A, O Beneficios: RR, MA, RC


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: El revestimiento de ladrillo sin mortero es una pared exterior de ladrillos de concreto moldea­
Mortarless brick veneer is an exterior wall system that uses concrete bricks dos de modo que no requieren la aplicación de mortero para colocarlos. Sólo se necesitan
cast in special shapes that require no mortar and can be installed by anyone conocimientos básicos de carpintería para instalarlos. Como en el caso de los ladrillos acanal­
with basic carpentry skills. Like traditional split-face brick, the system is ados tradicionales, el sistema es fuerte y durable, y resiste las abolladuras, las picaduras y la
strong and durable and will not dent, chip, or fade in color. The installed cost decoloración. El costo del sistema instalado es inferior al de las paredes de revestimiento con
of the system is less than conventional brick veneer walls. ladrillos convencionales.
The dimensions and appearance of the brick faces are similar to tradition­ Las dimensiones y apariencia de la superficie del ladrillo son muy semejantes a las de los
al split-faced bricks. While they are installed in staggered rows, hidden from ladrillos acanalados tradicionales. Aunque se instalan en filas escalonadas, cada uno de estos
view is the unusual shape of the cast block, which allows shingle-like over­ bloques de molde tiene una forma distinta, oculta a la vista, que permite colocarlos traslapán­
lapping. Because the system uses the existing wall framing structure to sup­ dolos como si fueran tejas. El conjunto se vale de la estructura existente de la pared para sosten­
port the weight of the bricks, it does not require footings or mortar, and can er el peso de los ladrillos, por lo que no hace falta añadir apoyos de cimentación ni mortero, y
puede aplicarse en casas nuevas o viejas.
be used on new or existing homes.
La ausencia del uso del mortero evita los problemas de rejuntado y humedad comunes
The mortarless character of the system avoids pointing and moisture prob­
cuando el mortero se va deteriorando, y limita el daño que puede ocurrir por desplazamiento
lems associated with deteriorated mortar, and limits damage that might occur
y agrietamiento durante el período de asentamiento o por actividad sísmica. El sistema resiste
from movement and cracking during settling or seismic activity. Also, the también los ciclos estacionales de congelación y descongelación, así como la penetración del
system resists seasonal freeze thaw cycles and water penetration by provid­ agua, ya que cuenta con un desagüe interior separado de la barrera de envoltura.
ing an interior drainage plain from the barrier wrap.
Instalación: El fabricante provee un manual de instalación para facilitar la planeación del
Installation: The manufacturer provides an installation manual to assist with proyecto. Para cubrir un área de un pie cuadrado en la pared se necesitan 6.1 bloques. Los blo­
project planning. It takes 6.1 blocks to cover one square foot of wall area. ques moldeados vienen en otros perfiles para acomodarse en esquinas interiores y exteriores,
Additional cast block profiles are available for inside and outside corners, y en los antepechos de las ventanas.
and window sills. Las paredes exteriores deben cubrirse con revestimiento convencional OSB y envoltura de
Exterior walls must be covered with conventional OSB sheathing and bar­ barrera. Su tamaño debe estar dentro de ciertos límites para poder sostener el peso de los blo­
rier wrap, and fall within certain size guidelines to support the weight of the ques. Es necesario instalar los elementos de escurrimiento adecuados para sellar las ventanas y
aberturas. Se instalan luego bandas de enrasado o inicio en el OSB, en cada uno de los mon­
block material. Windows and openings require proper barrier flashing.
tantes (studs), empleando clavos resistentes a la corrosión. Para comenzar la instalación de la
Furring and starter strips are then installed on the OSB at each stud location,
cara de los ladrillos, cada bloque en la primera hilera (la de la parte inferior) debe fijarse con dos
using corrosion-resistant screws. To begin the installation of the brick fac-

60
ing, each block in the first (bottom) row requires attachment with two screws tornillos a la banda de inicio. A partir de este punto cada hilera de ladrillos se coloca como se
to the starter strip. From this point, each course of block is laid out the same haría con una pared de ladrillo convencional. La forma de los bloques permite que las hileras
as a traditional brick wall. The shape of the blocks allows subsequent rows siguientes se entrecrucen entre sí. De este modo sólo se necesita hacer conexiones cada cuatro
to interlock, so that connections need to be made only on every fourth course hileras, atornillando la lengüeta superior del ladrillo en las bandas de enrasado.

En el manual de instalación se explica el procedimiento de construcción de las esquinas por

by screwing the upper tab of the brick into the furring strips.
dentro y por fuera, y la colocación de ventanas, umbrales de las puertas y otros
The installation manual outlines procedures for constructing
elementos arquitectónicos. También se dan recomendaciones para poner termi­
inside and outside corners, accommodating windows, doorways,
naciones al sofito. La banda de inicio de PVC y las molduras de las ventanas tam­
or other architectural features, and recommends terminations to
bién están disponibles.
the soffit. A PVC starter strip and window trim profiles are also
available. Limitaciones: La estructura de las paredes sostiene el peso de los ladrillos, pero
debe tenerse en cuenta que el peso que se añade a ellas es considerable. En el
Limitations: The weight of the bricks is borne by wall framing, manual de instalación se explican las guías básicas para brindar un soporte ade­
but it must be remembered that the weight added to the structure cuado y el tamaño máximo de las paredes. Ambos factores deben cumplirse
will be significant. The installation manual provides basic guide­ cuidadosamente. Los instaladores deben prestar especial atención a las condi­
lines for proper support and maximum wall sizes, and these Fig. 4-19 Mortarless veneer brick ciones de las estructuras y al peso que se transfiere sobre los retranqueos (rece­
should be carefully followed. Installers must pay special attention detail; Illustration from Novabrik sos) de las paredes, ventanas y cimientos.
International Inc. La humedad que atraviesa las juntas de los ladrillos sin mortero puede fil­
to the condition of the framing and to the weight transfer above
Fig. 4-19 Detalle del revestimiento de trarse sobre la superficie de la barrera de envoltura. Debe prestarse mucha aten­
wall setbacks, windows, and foundations. ladrillo sin mortero ción a la instalación correcta de la barrera de envoltura y los elementos de
Moisture that enters through the mortarless brick joints can Ilustración tomada de Novabrik
escurrimiento.
drain over the surface of the barrier wrap. Careful attention International Inc.
should be given to the proper installation of the barrier wrap and flashing.
Códigos y normas: El conjunto de ladrillos sin mortero cumple con los códigos y normas
locales concernientes a la instalación de unidades de mampostería. Las unidades de concreto
Code/Regulation: The mortarless system complies with governing local presentan en 28 días una resistencia a la compresión mínima de 3,500 libras por pulgada
codes and regulations with regard to masonry when installing units. The cuadrada, por encima de los requisitos mínimos fijados por la norma ASTM C 90. Las unidades
concrete units have a minimum 28-day compressive strength of 3,500 psi se clasifican como tipo II, no controladas por humedad, grado “N”. Cumpliendo con las recomen­
exceeding the minimum requirements in ASTM C 90 and are classified as daciones del Código Uniforme de Construcción, el fabricante ha sometido a prueba el
Type II nonmoisture-controlled units, Grade N. The manufacturer, as recom­ rendimiento de las uniones de ladrillo sin mortero bajo condiciones de succión por viento. El
mended by the Uniform Building Code, has tested the performance of mor­ resultado obtenido fue superior a los requisitos para las uniones de ladrillo normales.
tarless brick attachments under wind suction and they have exceeded the
requirements for brick attachments. Disponibilidad: Este sistema patentado tiene licencia para su uso por parte de los fabri­
cantes regionales en los Estados Unidos. La ubicación específica de dichos fabricantes aparece
en el sitio Web de la compañía, que listamos más abajo. Cada uno de los fabricantes distribuye
Availability: This patented system is licensed to regional manufacturers.
el producto a una red de distribuidores en su territorio designado. El fabricante puede entre-
Specific locations of such manufacturers are listed on the company’s web site
gar a los posibles clientes una lista de los instaladores locales en el área. Cada fabricante cuen­
referenced below. Each manufacturer distributes the product to a network of

61
dealers in its assigned territory. The manufacturer can provide a list of ta con su propia estructura de costos y línea de colores, con base en los costos de la mano de
installers in the local area to prospective customers. Each manufacturer has obra local y los materiales, y en el tipo de arena disponible en el área.
its own cost structure and line of colors. They are based on local labor and
material costs as well as the type of aggregate available in the area. Recursos: Inventario del PATH—Revestimiento exterior de ladrillo sin mortero
http://www.toolbase.org
Novabrik International Inc., 8138, Metropolitain East, Montreal Quebec H1K 1A1, Canada;
Resources: PATH Inventory—Mortarless Brick Veneer
800-265-2522; Fax: 514-355-2922; www.nateval.org
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&Docu
mentID=2121
Novabrik International Inc., 8138, Metropolitain East, Montreal Quebec,
H1K 1A1, Canada; 800-265-2522; Fax: 514-355-2922; www.novabrik.com

Fig. 4-20 Mortarless brick veneer


installation. Illustration from Novabrik
installation guidelines.
Fig. 4-20 Instalación del revestimiento de
ladrillo sin mortero. Ilustración tomada
de las guías de instalación de Novabrick.

62
PHASE: Exterior ETAPA: Parte exterior
STRATEGY: Plastic Exterior Trim ESTRATEGIA: Moldura exterior de plástico

Benefits: R, A, O Beneficios: RR, MA, RC


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Las molduras exteriores de plástico de alta densidad son una alternativa
An alternative to wood exterior trim is high density, plastic para las de madera. Se trata de un material más durable, resistente a la
exterior trim. It is more durable, not subject to bacterial rot Fig. 4-21 Plastic trim. Photos from A E R T Inc. pudrición por bacterias, que no se encoge o se ensancha como la madera.
and does not shrink or swell like wood, and has a lower instal­ and Precision Components, Inc. Su costo de instalación es además inferior al de la madera. Puede aco­
lation cost than wood. It can be molded into shapes and pro­ Fig. 4-21 Moldura de plástico. Fotos tomadas modarse a formas y perfiles que se asemejan a las molduras de madera tal­
de A E R T Inc. y Precision Components, Inc.
files that resemble more expensive hand-carved wood or lada a mano (más costosas), o a las molduras en varias capas.
multi-layered moldings. La moldura exterior de plástico se vende generalmente imprimada y lista para pintarse, o
Plastic exterior trim is normally sold primed and ready for paint, or with bien con una capa de pintura que presenta la apariencia de la madera. La moldura de plástico
a stain for a simulated wood finish. PVC plastic trim is less costly than PVC es menos costosa que la de plástico poliuretano; sin embargo, su superficie tiene que
polyurethane plastic, but its surface must be lightly sanded prior to painting. lijarse ligeramente antes de aplicar la pintura.

Instalación: La instalación de la moldura exterior de plástico es muy semejante a la de


Installation: Installing plastic exterior trim is very similar to wood molding,
madera; salvo en contadas excepciones, el proceso, las herramientas y los remaches son los mis-
and with few exceptions uses the same process, tools, and fasteners. When
mos. Cuando se empalman las piezas en segmentos largos, se emplea una junta a tope (los
splicing pieces together on long runs, a “butt” joint (molding cut with square
extremos de la moldura se cortan a 90 grados) en lugar de junta con inglete (en la que los
ends) is used instead of a “miter” (molding cut with a 45-degree bevel) com­ extremos se cortan a un ángulo biselado de 45 grados) común en las molduras de madera.
mon with wood moldings. Unlike wood corners, plastic exterior molding is Contrariamente a lo que sucede con las esquinas de madera, la moldura exterior de plástico es
mitered, not coped (cutting one piece of molding with a “coping” saw to biselada en lugar de recortada (las piezas de moldura se cortan con una sierra caladora para
match the contour of the adjoining piece). acoplarse al contorno de la pieza contigua).
Adhesives are typically used to attach plastic trim, although nails may be Las molduras plásticas se fijan generalmente con adhesivos, aunque pueden emplearse
used to attach molding to a wall temporarily until the adhesive has hardened. también clavos para fijarlas temporalmente en una pared hasta que el adhesivo se endurezca.
Adhesive is placed on all joints (corners and splices) to prevent gaps from El adhesivo se coloca en todas las juntas (esquinas y empalmes) para evitar que aparezcan bre­
opening during the life of the structure. Nail holes, gaps, and indentations chas durante la vida útil de la estructura. Los agujeros de los clavos, las brechas y las picaduras
can be filled with any suitable filler. Some manufacturers of plastic trim do pueden rellenarse con una masilla adecuada. Algunos fabricantes de molduras de plástico no
not recommend flashing their materials, which provides additional savings in recomiendan el uso de elementos de escurrimiento en sus materiales, lo que permite reducir
aun más los costos de mano de obra y materiales.
labor and materials.

Limitaciones: Las molduras de plástico son todavía una novedad para muchos instaladores.
Limitations: Plastic trim and moldings are new to many installers. Some

63
manufacturers have order lead times of greater than one week. Purchasers Algunos fabricantes tienen plazos de entrega de más de una semana en sus pedidos. Los com­
must be careful to order the correct amount and installers must minimize pradores deben prestar atención para pedir las cantidades correctas. Los instaladores deben
mistakes during installation for on-time project completions. reducir al mínimo los errores durante la instalación para lograr terminar a tiempo los proyectos.

Code/Regulation: Some manufacturers use a fire-resistant coating on their Códigos y normas: Algunos fabricantes aplican un recubrimiento resistente al fuego sobre
las molduras exteriores de plástico, para cumplir con los requisitos sobre la propagación de
plastic exterior trim to meet flame-spread requirements.
incendios.

Availability: Plastic exterior trim is available from local lumber yards, or


Disponibilidad: Las moldura exteriores de plástico pueden obtenerse en los almacenes
from manufacturers and local distributors. locales de madera, o bien con los fabricantes y distribuidores locales.

Resources: PATH Inventory—Plastic Exterior Trim http://www.toolbase.org/ Recursos: Inventario del PATH—Moldura exterior de plástico http://www.toolbase.org
tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2064

64
PHASE: Windows ETAPA: Ventanas
STRATEGY: Low-E Glass and Spectrally Selective Glazing ESTRATEGIA: Cristal con capa de baja emisión (low-e) y revestimientos
de selección espectral
Benefits: O
Skill Level: S Beneficios: RC
Habilidades: CL
Application: N, R, S, D
Aplicación: CN, RH, VUF, SD

DESCRIPTION: DESCRIPCIÓN:
Innovations in windows, such as double-glazed, gas-filled Los recientes avances en la tecnología de las ventanas, como las ventanas de
(usually with argon or krypton) windows, provide greater Fig. 4-22 Low-e glazing. Illustration from cristal doble o rellenas de gas (por lo general argón o criptón), brindan un
insulation and improved energy efficiency. Low-emissivity Pacific Northwest National Laboratories
Federal Technology Alert on spectrally selective mayor aislamiento y mejor eficiencia en el consumo de la energía. Los reves-
(low-e) coatings on glass are used in double-pane windows to glazing. timientos de baja emisión (low-e) se usan en ventanas de cristal doble para
control thermal radiation, with the type and placement of the Fig. 4-22 Revestimiento de baja emisión. controlar la radiación térmica; el tipo y colocación del revestimiento varía
coatings varying according to the climate where the window Ilustración tomada de Pacific Northwest según las condiciones climáticas del lugar donde se instalará la ventana.
National Laboratories: Alerta federal de tec- Pueden también añadirse tintes o superficies reflectoras para aumentar el
will be used. Tints or reflective surfaces may also be incorpo-
nología sobre revestimientos de selección
rated to achieve better performance. espectral. rendimiento.
Spectrally selective glazing uses low-e coatings that filter Los revestimientos de selección espectral se valen de capas de baja
out the heat-producing parts of the solar spectrum, but still allow the great- emisión que filtran las frecuencias del espectro solar generadoras de calor pero dejan pasar la
cantidad más alta posible de luz visible. Las ventanas con revestimiento de selección espectral
est possible visible light transmittance. Windows with spectrally selective
permiten el paso de más luz natural en las casas y controlan la radiación que produce calor,
glazing allow more natural light into homes while controlling radiated heat,
permiten una máxima eficiencia en el uso de la energía y reducen las cargas caloríficas, en par-
providing maximum energy efficiency and reducing heat loads, especially in
ticular en áreas en donde el costo de enfriamiento es alto.
areas where cooling costs are high.
Instalación: El Consejo Nacional de Calificación de Ventanas (NFRC) ha establecido un sis-
Installation: The National Fenestration Rating Council (NFRC) has estab- tema de etiquetado para ayudar a seleccionar las ventanas.
lished a labeling system to aid in the process of window selection. Los datos sobre el rendimiento energético de las ventanas con etiquetas del NFRC incluyen
Energy performance data on NFRC window labels includes a listing of the un listado del coeficiente de ganancia calorífica solar (SHGC); esta cifra es una medida de la
Solar Heat Gain Coefficient (SHGC), which is the amount of heat transmitted cantidad de calor que se transmite a través de la ventana, expresado como un factor decimal
through a window expressed as a decimal factor between 0.0 and 1.0. In the entre 0.0 y 1.0. En el suroeste del país, donde los precios de calefacción y enfriamiento son más
Southwest, where the heating and cooling costs are roughly equivalent, or o menos iguales, o el enfriamiento es más común, lo ideal es una calificación baja para el SHGC
cooling dominated, a low SHGC rating (under 0.45) is desirable to reduce the (por debajo de 0.45) con el fin de reducir el efecto de la radiación solar en los gastos por aire
effect of solar radiation on air-conditioning costs. This also reduces heat loss acondicionado. Esto permite también reducir las pérdidas de calor desde el ambiente interior
caliente hacia el aire fresco del exterior.
from warmed interior space to cold outside air.
El revestimiento de selección espectral se califica con un SHGC bajo (0.45 o menos) y un
Spectrally selective glazing is indicated by a low SHGC rating (0.45 or less)
factor Tvis alto (0.50 o más). Este último coeficiente indica el porcentaje de luz transmitida a
and a high Tvis rating (0.50 or greater), which is the percentage of light trans­

65
mitted through glass. Where possible, specify windows with a solar heat gain través del cristal. Siempre que sea posible pida ventanas con coeficiente de ganancia calorífi­
coefficient under 0.45 and a visual light transmittance rating of over 0.50. ca solar por debajo de 0.45 y una calificación de transmisión de luz visible superior a 0.50.

Limitations: Spectrally selective glazing windows may not be readily avail­ Limitaciones: Es posible que las ventanas con revestimiento de selección espectral no
puedan obtenerse en los almacenes de madera locales.
able from local lumber yards.

Códigos y normas: En el Código Energético Modelo y en algunos códigos locales de con­


Code/Regulation: The Model Energy Code and some local building codes
strucción se exigen para las nuevas construcciones conjuntos de ventanas con calificación de
require energy rated window assemblies for new construction.
energía.

Availability: Most window manufacturers offer high performance Disponibilidad: La mayoría de los fabricantes de ventanas ofrecen una línea de alto
lines that incorporate low-e coatings. Not all have spectrally selective rendimiento que incluye revestimientos de baja emisión. No todos venden productos
products, or identify them as such. Check availability with local lum­ de selección espectral, o los llaman así. Consulte la disponibilidad en los almacenes de
ber yards or window/door suppliers. madera locales o con los distribuidores de puertas y ventanas.

Resources: PATH Inventory—Low-E Glass and Spectrally Selective Recursos: Inventario del PATH—Cristal con capa de baja emisión (low-e) y reves­
Glazing, http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID= timientos de selección espectral http://www.toolbase.org
1402&DocumentID=3612 Consejo Nacional para la Calificación de Ventanas (National Fenestration Rating
Council), P.O. Box 7031, Silver Spring MD 20910; 301-589-1776; www.nfrc.org
National Fenestration Rating Council, P.O. Box 7031, Silver Spring
MD 20910; 301-589-1776; www.nfrc.org

Fig. 4-23 National


Fenestration Rating
Council (NFRC) labeling
system.
Fig. 4-23 Sistema de eti­
quetado del Consejo
Nacional de Calificación
de Ventanas (NFRC).

66
PHASE: Roof ETAPA: Techado
STRATEGY: Cool Roofing ESTRATEGIA: Techos frescos

Benefits: A, O, H Beneficios: MA, RC, MAB


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Los techos frescos se basan en un principio muy sencillo: los materiales oscuros absorben más
Cool roofs are based on simple science: dark materials absorb more heat than calor que los claros. La mayoría de los techos convencionales son oscuros y absorben el 70% o
light materials. Most traditional dark-colored roofs absorb 70% or more of the más de la energía solar que reciben, alcanzando temperaturas entre 150 y 190°F. En compara­
solar energy striking them—resulting in peak roof temperatures of 150 to ción, en los techos reflectores blancos la temperatura en un día cálido puede ser entre 50 y
190°F. By comparison, white, reflective roofs are 50 to 60°F cooler on hot 60°F más baja. Esto resulta en una reducción en la transferencia de calor hacia los espacios
days. The resulting reductions in the transfer of heat into the air-conditioned inferiores con aire acondicionado, y en promedio los gastos de enfriamiento se reducen en un
spaces below can decrease cooling cost by 20% on average. In addition to 20%. Además de reducir el consumo de energía, los techos frescos ofrecen muchas otras ven­
reducing energy consumption, cool roofs offer many other benefits, including tajas; se requiere por ejemplo menor mantenimiento del techo, los costos de reemplazo son
decreased roofing maintenance and replacement costs; improved home com­ inferiores, el ambiente residencial es más cómodo, y se reduce el impacto en la temperatura del
fort; and reduced impact on surrounding air temperatures (heat island effect). aire circundante (efecto de “isla de calor”).
Cool roofing exists for both low-sloped (flat) and sloped roofs. There are Hay techos frescos para estructuras poco inclinadas (techos planos) e inclinadas. Los tipos
de techos frescos son varios:
several types of cool roofing:
Tejas frescas de asfalto, de color claro, compuestas de placas saturadas de asfalto hechas de
■ Cool roofing asphalt shingles are light-colored roofing products composed
fieltro orgánico o fibra de vidrio. El asfalto se protege de la luz ultravioleta del sol cubriéndo­
of asphalt-saturated mats made from organic felts or fiberglass. The asphalt
lo con gránulos para techos, que se comprimen en la teja cuando está caliente y blanda. Las
is protected from the sun’s ultraviolet light by roofing granules pressed into tejas frescas de asfalto son una opción adecuada para casas con techos inclinados.
the shingle while it is hot and soft. Cool asphalt shingles are a good choice Los revestimientos frescos para techos son tratamientos superficiales de color claro (blan­
for homes with sloped roofs. co o plata), aptos para su aplicación en techos planos que estén en buen estado. Presentan la
■ Cool roof coatings are light-colored (white/silver) surface treatments best consistencia propia de las pinturas espesas, y poseen aditivos que mejoran su adhesión, dura­
applied to flat roofs in good condition. With the consistency of thick paint, bilidad y resistencia a la suciedad, algas y hongos. Los revestimientos “cementosos” contienen
these coatings have additives that improve their adhesion, durability and partículas de cemento, mientras que los revestimientos “elastoméricos” contienen polímeros
resistance to dirt, algae, and fungus. “Cementitious” coatings have cement para mejorar la adhesión y reducir su fragilidad.
particles, while “elastomeric” coatings contain polymers to improve adhesion Otro producto son las capas de un solo pliegue, un manto de color claro (blanco) que se
and reduce brittleness. aplica en los techos poniendo una hoja sencilla, en una sola capa. Estos productos de un solo
■ Cool single-ply roofing is a light-colored (white) roofing product that is
pliegue vienen en varios materiales, como PVC (cloruro de polivinilo), TPO (poliolefinas termo­
plásticos), Hypalon (un caucho sintético creado por Dupont), CPA (aleación de copolímero) y
applied as a single sheet in a single layer. These single-ply products are made
alquitrán modificado SBS (alquitrán estireno butadieno estireno modificado, que no es en real­
out of a variety of materials, including PVC (polyvinyl chloride), TPO (ther­
idad de un solo pliegue puesto que se aplica en más de una capa). Las capas de un solo pliegue
moplastic polyolefins), Hypalon (synthetic rubber developed by Dupont), CPA

67
(copolymer alloy), and SBS Modified Bitumen (styrene butadiene styrene son adecuadas para cubrir techos planos nuevos o techos planos que necesitan extensas
modified bitumen, and not actually a single-ply since it should be applied in reparaciones.
more than one layer). Single-plys are a good choice for a new flat roof or a Las tejas frescas son tejas de color claro que se instalan en casas con techos inclinados. Las
flat roof that requires extensive repair. tejas frescas son generalmente de barro, concreto o fibrocemento.
Note que los metales pueden ser altamente reflectores y sin embargo presentar una baja
■ Cool roofing tiles are light-colored tiles installed on homes with sloped
emisividad. Por consiguiente, la mayoría de los revestimientos con componentes metálicos y
roofs. Cool tiles are usually made of clay, concrete, or fiber cement.
los techos de metal presentan una capacidad de emisión inferior al 80%.
Note that although metal can be highly reflective, it has a low emissivity.
Therefore, most metal-based coatings and bare metal roofing have emittance
Instalación: Tejas frescas de asfalto: La instalación es parecida a la de las tejas conven­
values less than 80%. cionales de asfalto. Consulte en las instrucciones de instalación de estas tejas acerca de la
preparación de superficies y los detalles de instalación.
Installation: Cool roofing asphalt shingles: Installation is similar to conven­ Revestimientos frescos para techos: Los revestimientos para techos se aplican sobre una
tional asphalt shingles. Check the cool asphalt shingles’ installation instruc­ membrana de techado apropiada, nueva o ya instalada (p. ej. techo de metal, techo multica­
tions for surface preparation and installation details. pas, techo de alquitrán modificado, etc.). La instalación es parecida a la de los revestimientos
Cool roof coatings: Roof coatings are applied over an appropriate new or convencionales de aluminio. Los revestimientos frescos no detienen las goteras ni sirven para
existing roofing membrane (e.g., metal roofing, built-up roofing, modified reparar un techo deteriorado. Las reparaciones deben hacerse antes de aplicar el recubrimien­
bitumen roofing, etc.). Installation is similar to conventional aluminum coat­ to del techo. Consulte en las instrucciones de instalación del revestimiento acerca de la
ings. Cool coatings cannot plug leaks or fix an unsound roof. Repairs must preparación de superficies y los detalles de aplicación.
Capas frescas de un solo pliegue para techos: La instalación es parecida a la de las capas de
be made prior to coating a roof. Check the cool roof coating’s installation
un solo pliegue convencionales. Consulte en las instrucciones de instalación del producto acer­
instructions for surface preparation and application details.
ca de la preparación de superficies y los detalles de instalación.
Cool single-ply roofing: Installation is similar to conventional single-ply
Tejas frescas: La instalación es parecida a la de las tejas convencionales. Consulte en las
roofing. Check the single-ply roofing product’s installation instructions for
instrucciones de instalación acerca de la preparación de superficies y los detalles de instalación.
surface preparation and installation details.
Cool roofing tiles: Installation is similar to conventional roofing tiles. Limitaciones: Los techos frescos vienen por lo general en color blanco o claro, un detalle que
Check the roofing tile’s installation instructions for surface preparation and puede resultar poco atractivo para algunos propietarios.
installation details. Las tejas frescas de asfalto no son tan durables como las tejas para techos frescos. No
obstante, a menudo resultan una opción más efectiva en función de los costos, en particular
Limitations: Cool roofing usually comes in white or light colors only and si se trata de techos inclinados. Las tejas frescas son pesadas y puede requerirse el uso de
may not be attractive to some homeowners. estructuras adicionales para soportar su peso.
Cool asphalt shingles are not as durable as cool roofing tiles. However, it is
often the more cost-effective choice for sloped roofs. Also, cool roofing tiles Códigos y normas: En todos los códigos se aceptan los productos para techos frescos.
are heavy and may require additional roof structures to support the weight.
Disponibilidad: Los productos para techos frescos están ampliamente disponibles en la
mayoría de almacenes de madera o distribuidoras de productos para techos.
Code/Regulation: Cool roofing products are accepted by all codes.

68
Availability: Cool roofing products are widely available from most lumber Recursos: Información sobre techos frescos en California (California Cool Roofs Information)
supply houses or roofing supply centers. http://www.coolroofs.info
Consejo de calificación de techos frescos (Cool Roof Rating Council) www.coolroofs.org
Resources: California Cool Roofs Information, http://www.coolroofs.info Base de datos sobre materiales para techos frescos (Cool Roofing Materials Database)
Cool Roof Rating Council, www.coolroofs.org http://eetd.lbl.gov/coolroof/

Cool Roofing Materials Database, http://eetd.lbl.gov/coolroof/

69
PHASE: HVAC ETAPA: Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)
STRATEGY: Evaporative Coolers ESTRATEGIA: Enfriadores por evaporación

Benefits: A, O Beneficios: MA, RC


Skill Level: S Habilidades: CL
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Para enfriar las casas, los enfriadores por evaporación, conocidos comúnmente en inglés como
Evaporative coolers, commonly called “swamp coolers,” use evaporative swamp coolers, (enfriadores por evaporación de agua) se valen del descenso de temperatura
cooling—the reduction in air temperature that occurs when water evapo- que ocurre cuando el agua se evapora. Los enfriadores por evaporación tienen un bajo costo
rates—to cool homes. Evaporative coolers have a low first cost, use much less inicial, emplean mucho menos electricidad que los equipos convencionales de aire acondi­
electricity than conventional air conditioners, and do not use refrigerants cionado, y no emplean refrigerantes como los clorofluorocarbonos (CFC) e hidroclorofluoro­
such as, chlorofluorcarbons (CFCs) and hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), carbonos (HCFC) que perjudican al medio ambiente.
that can harm the environment. En el enfriador por evaporación un ventilador impulsa el aire a través de una almohadilla
In a direct evaporative cooler, a blower forces air through a permeable, permeable empapada en agua. A medida que el aire atraviesa la almohadilla éste se filtra,
water-soaked pad. As the air passes through the pad, it is filtered, cooled, and enfría y humidifica.
humidified. La capacidad de los enfriadores por evaporación se mide según el flujo del aire en pies cúbi­
Evaporative coolers are sized based on cubic feet per minute (cfm) of air­ cos por minuto (cfm). El flujo de aire es generalmente superior al de los sistemas conven­
cionales de aire acondicionado. La capacidad típica varia entre dos y tres cfm por cada pie
flow. Airflow is typically higher than conventional air conditioning systems.
cuadrado de construcción, o entre tres y cuatro cfm para los climas áridos del desierto. Si no
Two to three cfm per square foot, or three to four cfm per square foot in arid
se calcula correctamente la capacidad requerida, el enfriador por evaporación desperdiciará
desert climates is typical. Improperly sized evaporative coolers will waste
agua y energía y no proporcionará ninguna comodidad. Existen enfriadores de dos velocidades,
water and energy and will not be comfortable. Two-speed coolers are avail­ con los que se puede manejar diversas cargas de enfriamiento.
able that can handle varying cooling loads. Las ventanas o respiraderos del techo deben dejarse abiertos mientras esté funcionando el
Windows or ceiling vents need to be open when an evaporative cooling sistema de enfriamiento por evaporación. El gran volumen del aire fresco que entra en la casa
system is operating. The large volume of fresh air added to the home replaces reemplaza una parte notable del aire que ya está dentro. Muchos sistemas vienen con una
a significant amount of air that exits. Many systems incorporate a bleed-off válvula que purga el agua aproximadamente cada seis horas. Aunque esto implica un gasto
valve that purges water about every six hours. This leads to an additional adicional de cinco galones de agua por hora, se requiere para evitar la acumulación de min­
five gallons of water used per hour, but may be necessary to avoid mineral erales. Por lo general se recomienda instalar válvulas de purga.
build-up. Bleed-off valves are generally recommended. Existen también enfriadores por evaporación indirecta o en dos etapas, que no añaden más
Indirect, or two-stage evaporative coolers are available that do not add humedad al aire pero son más costosos que los enfriadores directos. En los enfriadores de dos
humidity to the air, but cost more than direct coolers. Two Stage Evaporative etapas por evaporación se combina un enfriamiento indirecto y directo. Para lograrlo se hace
pasar el aire por un intercambiador de calor que se enfría por evaporación en su parte exter­
Coolers combine indirect with direct evaporative cooling. This is accomplished
na. En la segunda etapa el aire previamente enfriado atraviesa una almohadilla empapada en
by passing air inside a heat exchanger that is cooled by evaporation on the
agua y recoge humedad a medida que se enfría más. Según el fabricante, el resultado es aire
outside. In the second stage, the pre-cooled air passes through a water-soaked

70
pad and picks up humidity as it cools. The result, according to the manufac­ fresco con una humedad relativa de 50 a 70%, dependiendo del clima de la región. En un sis-
turer, is cool air with a relative humidity between 50 and 70%, dependent on tema tradicional la humedad relativa del aire alcanzaría el 80%.
the regional climate. A traditional system would produce about 80% relative
humidity air. Instalación: La mayoría de los enfriadores por evaporación se instalan en el techo, aunque
otros modelos pueden montarse a través de la pared o sobre el piso en un área sombreada.
Pueden instalarse usando los conductos ya existentes, diseñarse con su propio sistema de con­
Installation: Most evaporative coolers are roof mounted, but others are mount­
ductos, o hacer que el aire escape directamente a un difusor ubicado en un área central de la
ed through the wall or on the ground in a shaded area. They can be adapted
casa. Lo ideal es que se instalen con su propia red de conductos, aunque no es lo más prácti­
into existing ductwork, designed with dedicated ductwork, or exhausted direct­
co porque se necesitan mayores flujos de aire y conductos más amplios. Se recomienda ampli­
ly into a diffuser located in a central area of the home. Dedicated ductwork is amente efectuar un mantenimiento y servicio mensual.
preferable, but not usually practical, because it requires higher airflows and
larger ductwork. Monthly service and maintenance is highly recommended. Limitaciones: Los enfriadores por evaporación se adaptan mejor a regiones de clima caliente
y seco. Consumen una cantidad notable de agua dulce, generalmente escasa en las regiones
Limitations: Evaporative coolers are best suited for hot, dry regions. áridas. Según los estudios realizados los enfriadores por evaporación usan entre 3.5 y 10.5
Evaporative coolers use a significant amount of fresh water resources that galones de agua por hora de funcionamiento. Los modelos con válvula de purga usan más agua
are limited in dry regions. Studies have shown that evaporative coolers use que los que no la tienen.
between 3.5 and 10.5 gallons of water per hour of run time. Coolers with a
bleed-off valve use more water than those without. Códigos y normas: En todos los códigos de construcción se aceptan los enfriadores por
evaporación. Verifique con las autoridades locales encargadas de los códigos si existe alguna
restricción para su uso.
Code/Regulation: Evaporative coolers are accepted by all building codes.
Check with local code authorities for any restrictions on their use.
Disponibilidad: Los enfriadores por evaporación están ampliamente disponibles en dis­
tribuidoras locales de equipos HVAC, especialmente en las regiones áridas del suroeste del país.
Availability: Evaporative coolers are widely available from local HVAC sup­
ply houses, especially in dry areas of the Southwest. Recursos: Inventario del PATH—Enfriadores por evaporación http://www.toolbase.org

Resources: PATH Inventory—Evaporative Coolers; http://www.toolbase.org/- Fabricantes: AdobeAir, Inc., 500 S. 15th St., Phoenix, AZ 85034; Fax: 602-257-1349;
tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2095 www.adobeair.com
American Water Works Association, 6666 West Quincy Ave., Denver, CO 80235; 303-794-
Manufacturers: AdobeAir, Inc., 500 S. 15th St., Phoenix, AZ 85034; Fax: 7711; www.awwa.org
602-257-1349; www.adobeair.com Davis Energy Group, 123 C Street, Davis, CA, 95616; 530-753-1100; www.davisenergy.com
American Water Works Association, 6666 West Quincy Ave., Denver, CO
80235; 303-794-7711; www.awwa.org
Davis Energy Group, 123 C Street, Davis, CA, 95616; 530-753-1100;
www.davisenergy.com

71
PHASE: HVAC ETAPA: Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)

STRATEGY: HVAC Equipment and Duct Installation Within Conditioned ESTRATEGIA: Instalación de equipos y conductos de HVAC dentro de espacios acondi­

Space cionados

Benefits: O, H Beneficios: RC, MAB


Habilidades: CL
Skill Level: S
Aplicación: CN, VUF, SD
Application: N, S, D
DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: El equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC), y en particular sus conduc­
Heating, ventilating, and air conditioning (HVAC) equipment and, especially, tos, se instalan habitualmente en áticos, garajes y el espacio entre el piso de la casa y el suelo.
associated ductwork, is often placed in crawlspaces, attics, and garages. It Se ha demostrado que el equipo y sus conductos pueden, en dichos espacios, causar una pér­
has been shown that equipment and ductwork in these spaces can result in a dida de entre 20 y 35% de la energía suministrada, debido a fugas de aire y pérdidas por con­
loss of 20 to 35% of the energy supplied due to a combination of air leakage ducción térmica.
and conduction. Cuando el equipo de HVAC y sus conductos se instalan por completo dentro del caparazón
Placing HVAC equipment and ductwork fully inside the insulated and air- aislado y hermético de la casa, conocido como el espacio acondicionado, se pueden reducir sus
sealed shell of the house, known as conditioned space, can result in lower costos iniciales. Puede también reducirse la el esfuerzo de calefacción o enfriamiento que se
initial equipment costs. The required system heating and/or cooling capaci­ requiere del sistema, así como los conductos y los costos de materiales e instalación de estos.
ty, and ducts themselves, can be downsized, and material and installation
Instalación: La instalación de la red de conductos puede efectuarse dentro de techos sus­
costs for duct insulation can be reduced.
pendidos, sofitos, dentro de pisos (incluso los de losas con aislamiento), o dentro de áticos o
espacios debajo de la casa que se hayan diseñado como espacios acondicionados. Cuando este
Installation: Installation of ductwork may occur in dropped ceilings or inte­
método se combina con un caparazón más eficiente en las edificaciones, la ubicación de las
rior soffits, within floors (possibly including insulated slabs), or within attics salidas no es tan importante y desaparece así el problema de extender los conductos hasta las
or crawl spaces that are designed as conditioned spaces. When this approach ventanas y otros puntos lejanos.
is integrated within more efficient building envelopes, location of outlet reg­
isters becomes less critical, eliminating some of the complexity that may be Limitaciones: La extensión de los conductos dentro de pisos y paredes es generalmente más
involved in extending ductwork to windows and other remote locations. difícil que su colocación en espacios menos cerrados como áticos y espacios por debajo de la
casa. También es posible que deba modificarse la secuencia de construcción. Incluso puede
Limitations: Running ductwork within floors and walls is often more diffi­ afectarse el diseño y trazado de la casa, dado que se necesita un espacio dentro de ésta para
cult than running them in generally unconfined spaces like attics and crawl- instalar el equipo y los conductos de HVAC.
spaces and may also affect the construction sequence. Design/layout of the Si se coloca un equipo de combustión dentro de la casa puede complicarse la instalación de
house itself may be affected because space for HVAC equipment and duct­ conductos de escape y aumentar el riesgo de exposición a los gases de combustión que pueden
entrar en la casa, con un contenido potencial de monóxido de carbono. Es probable que el ruido
work within the house is needed.
de los ventiladores del sistema de HVAC se note más cuando la unidad se coloca dentro de la
Placing combustion equipment within the house may complicate exhaust
casa; no obstante, esto puede resolverse colocando el debido aislamiento alrededor del equipo.
duct runs and may pose some increased risk of exposure to backdrafted com-

72
bustion products, potentially including carbon monoxide. Noise from HVAC Códigos y normas: Lo más probable es que para la colocación de los conductos y equipos
system fans may be more evident when placed within the house, although de HVAC dentro del espacio acondicionado no se requiera la aprobación de un código especial;
this can potentially be addressed by insulating around such equipment. sin embargo, es posible que se apliquen ciertos requisitos, como los relacionados con el sum­
inistro del aire para combustión a los quemadores, cuando los equipos se colocan dentro de la
Code/Regulation: Placing ducts and HVAC equipment within conditioned casa. En las áreas en las que se ha impuesto un código energético, este método puede facilitar
o brindar opciones para el cumplimiento de las normas. Por ejemplo, en el Título 24 de las
space should not require any special code approval, although certain require­
Normas para Eficiencia de California se proporciona un crédito por eficiencia cuando los con­
ments for supplying combustion air to furnaces, for example, may apply when
ductos y equipos de HVAC se colocan dentro del espacio acondicionado.
these appliances are placed within the house. In areas where energy codes are
in place, this method may allow easier or alternate methods of compliance. Recursos: Inventario del PATH— Instalación de equipos y conductos de HVAC dentro de espa­
For example, California’s Title 24 Efficiency Standards provide an efficiency cios acondicionados http://www.toolbase.org
credit for ducts and HVAC equipment placed
within conditioned space.

Resources: PATH Inventory—HVAC Equipment


and Duct Installation within Conditioned
Space; http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?-
TrackID=&CategoryID=1402&Document-
ID=2092
Fig. 4-24 Dropped ceiling or soffit sys­ Fig. 4-25 Webbed floor joist system for
tem for single-story houses. The figure two-story houses. As in Figure 4-24, the
shows a sealed-combustion furnace sealed combustion furnace is located in
located in a closet indoors and ducts in an inside closet, but supply ducts are
a dropped ceiling in the hallway and located in the space between the floors.
bathroom. The dropped ceiling is sealed This space is sealed from the wall cavi­
and insulated to prevent leakage and ties, to prevent conditioned air from
heat loss to the attic. leaking out through the attic and
crawlspace.
Fig. 4-24 Sistema en techos suspendi­
dos o sofitos para casas de una planta. Fig. 4-25 Piso con armadura de viguetas
En la figura puede verse un quemador para casas de dos plantas. Como en la
de combustión sellada, ubicado en un Figura 4-24, el quemador de com­
closet dentro de la casa, con los con­ bustión sellada se coloca dentro de un
ductos en el techo suspendido, en el closet, aunque los conductos de sumin­
pasillo y el baño. El techo suspendido istro necesarios se instalan en el entre­
está sellado y aislado para evitar las piso. Este espacio se sella de las cavi­
fugas y el escape de calor en el ático. dades de las paredes para evitar que
escape el aire acondicionado a través
del ático y del espacio entre la casa y el
suelo.

73
PHASE: HVAC ETAPA: Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)
STRATEGY: HVAC Sizing Practices ESTRATEGIA: Cálculo del tamaño del equipo de HVAC

Benefits: R, O, H Beneficios: RR, RC, MAB


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Cuando el tamaño de equipos de HVAC se diseña según las reglas habituales, esto puede resul­
Rules of thumb often used to size HVAC equipment can result in improperly tar, para descontento del propietario, en un equipo con un tamaño que no corresponde al indi­
sized equipment and dissatisfied homeowners. Proper sizing of HVAC equip­ cado. Si el tamaño del equipo HVAC se calcula adecuadamente pueden reducirse sus gastos ini­
ment can mean savings in initial and operating cost of mechanical equip­ ciales y operativos, y aumentarse la comodidad para los ocupantes de la vivienda. Si se usa un
ment and increased comfort to occupants. Equipment oversizing causes fre­ equipo mayor que el que se requiere se produce una repetición frecuente de sus ciclos, y una
quent cycling of equipment and poor dehumidification during cooling. pobre deshumidificación durante el enfriamiento. El menor gasto que implica un equipo de
Decreased cost of HVAC equipment from proper sizing can offset increases in HVAC de tamaño adecuado puede compensar el aumento de costos para hacer una vivienda
cost associated with increasing the energy efficiency of a home. más eficiente en el uso de la energía.
It is recommended that builders use the Air Conditioning Contractors of Para calcular el tamaño de equipos y conductos de HVAC se recomienda a los constructores
America (ACCA) guidelines, ACCA Manual J Residential Load Calculation, for guiarse por las recomendaciones de los Contratistas de Aire Acondicionado de los Estados
sizing HVAC equipment and ductwork. This enables contractors to estimate Unidos (ACCA), publicadas en el Manual J de la ACCA para el cálculo de cargas en residencias
(ACCA Manual J Residential Load Calculation). De este modo los contratistas pueden estimar
heating and air conditioning loads more accurately. Using Manual J, a con­
de manera más precisa las cargas de calefacción y aire acondicionado. Mediante el Manual “J”
tractor calculates heat loss from the building through walls and ceilings, leaky
un contratista puede calcular el calor que escapa del edificio a través de paredes, techos, fugas
ductwork, and infiltration through windows, doors, and other penetrations as
en conductos, filtración por ventanas, puertas, y otras filtraciones, así como la ganancia calorí­
well as heat gain into the building from sunlight, people, lights, and appli­ fica originada por luz solar, personas, lámparas, electrodomésticos, puertas, muros, ventanas, y
ances, doors, walls, and windows, and infiltration though wall penetrations. filtración a través de los orificios de las paredes. Las condiciones de diseño del área también se
Design conditions for the area are also used as inputs into load calculations. toman en cuenta para calcular las cargas.

Installation: Most of the information needed for sizing cooling loads in new Instalación: Casi todos los datos que se necesitan para calcular las cargas de enfri­
homes can be taken directly off house plans. Essential information includes amiento en casas nuevas pueden tomarse directamente de los planos de éstas. Los
solar gain, which is a function of window area, orientation of the house, win­ datos esenciales incluyen: la ganancia solar, que depende de la superficie de las ven­
dow type and glazing (such as low-e, gas-filled), shading from landscaping tanas; la orientación de la casa; el tipo de ventanas y su revestimiento, p. ej. de baja
and building overhangs, and shingle and siding color. In addition, infiltra­ emisión (low-e) o rellenas de gas; sombreado de la casa diseñando adecuadamente
tion levels of the house need to be determined and may require the use of a jardines y voladizos; y por último el color de las tejas y del revestimiento exterior.
Debe además calcularse la cantidad de filtraciones a la casa, para lo cual es posible
blower door test. In retrofit applications, blower door testing is more impor­
que se requiera efectuar una prueba de soplador en puerta. Dicha prueba es más
tant for load calculations. Load calculations should be done on a room-by-
importante para calcular las cargas cuando se trata de obras de remodelación. El cál­
room basis so that ductwork can be sized accordingly.

74
Independent contractors are available to perform blower door testing. culo de las cargas debe hacerse cuarto por cuarto de modo que el tamaño de los con­
Learning load calculation software is not difficult, but taking a class can ductos correspondientes pueda calcularse debidamente.
help. If a number of homes with similar plans are being calculated, costs may Es posible contratar a contratistas independientes para que efectúen la prueba de soplador
be lower. However, the additional cost is usually recouped immediately en puerta. Aunque no es difícil aprender a usar el software para calcular las cargas, es conve­
because the system can typically be downsized. niente tomar una clase. Si se hace el cálculo para varias casas con planos similares, pueden
reducirse los costos. No obstante, el costo adicional se recupera habitualmente de inmediato
porque casi siempre puede reducirse el tamaño del sistema.
Limitations: There is an increased cost associated with performing Manual J
calculations over simply using rules of thumb. Additional costs are incurred
Limitaciones: El cálculo de cargas valiéndose del Manual “J” implica más gastos que cuan­
if a blower door test is conducted. do se hace siguiendo las reglas habituales. La realización de una prueba de soplador en puer­
ta produce gastos adicionales.
Code/Regulatory: Some jurisdictions, such as California, require load calculations.
Códigos y normas: En algunas jurisdicciones como California se exige hacer un cálculo de
Availability: The guide, Manual J Residential Load Calculation, is available cargas.
through ACCA. There are several software packages available that perform
Manual J calculations with user-specified inputs. Software packages include: Disponibilidad: La guía mencionada, Manual J Residential Load Calculation, puede obten­
Right-J, HVAC-Calc, RHVAC, Residential 3.0, and RL5M. Most software pack­ erse de la ACCA. Existen varios paquetes de software que realizan los cálculos según el Manual
ages cost around $400 or $500. “J”, tomando como base los datos que introduce el usuario. Algunos de estos paquetes de soft­
ware son: Right-J, HVAC-Calc, RHVAC, Residential 3.0, y RL5M. La mayoría de los paquetes de
software cuesta entre $400 y $500.
Resources: PATH Inventory—HVAC Sizing Practices; http://www.toolbase.org/-
tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2106
Recursos: Inventario del PATH—Cálculo del tamaño del equipo de HVAC http://www.tool-
Air Conditioning Contractors Association, 2800 Shirlington Road, Suite
base.org
300, Arlington, VA 22206; 703-575-4477; Fax: 703-575-4449; www.acca.org Air Conditioning Contractors Association, 2800 Shirlington Road, Suite 300, Arlington, VA
22206; 703-575-4477; Fax: 703-575-4449; www.acca.org

75
PHASE: HVAC ETAPA: Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)
STRATEGY: Programmable Thermostats ESTRATEGIA: Termostatos programables

Benefits: O, H Beneficios: RC, MAB


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Los termostatos programables ahorran energía ya que permiten ajustar las temperaturas según
Programmable thermostats save energy by allowing temperatures to be set haya o no personas en el interior de las casas. Se calcula que puede ahorrarse el 10% en cos­
according to whether or not the house is occupied. It is estimated that cost tos anuales por calefacción y aire acondicionado, si se fijan las temperaturas en un punto de
savings of approximately 10% per year are possible for heating and cooling 10 a 15% por debajo del punto de comodidad, durante ocho horas al día. Los termostatos pro­
by setting temperatures back to 10 to 15% of the comfort level eight hours gramables pueden automáticamente guardar en su memoria y repetir los ajustes diariamente,
each day. Programmable thermostats can automatically store and repeat set­ y permiten también volver al control manual. Al no tener que hacer el cambio manual al punto
tings daily with allowance for manual override. By eliminating manual set­ inferior (lo que fácilmente olvidamos), se logra con los termostatos fijar una temperatura más
back, which is easy to forget, they allow the setting of more comfortable tem­ cómoda en las mañanas antes de que los ocupantes de la vivienda se despierten. Los cambios
peratures in the morning before occupants wake. Temperature setback can be por debajo del punto de comodidad pueden ajustarse para las temporadas de calentamiento y
adjusted for both heating and cooling seasons. When purchasing a program­ enfriamiento. Al comprar un termostato programable compruebe que sea compatible con el
mable thermostat, it is necessary to insure the thermostat is compatible with sistema de HVAC.

the HVAC system.


Instalación: La instalación de la mayoría de los termostatos programables es una operación
relativamente segura y sencilla ya que su cableado de conexión es de bajo voltaje. Sin embar­
Installation: The installation of most programmable thermostats is relative­
go, la instalación puede complicarse si dicho cableado no existe aún. La instalación de ter­
ly safe and simple because they are connected to low-voltage wiring, but mostatos programables para los calentadores eléctricos instalados a lo largo del zócalo, con
may become complicated if such wiring does not already exist. Only quali­ tensión de línea, debe hacerse por electricistas calificados o contratistas de HVAC ya que su
fied electricians or HVAC contractors should install line-voltage programma­ cableado lleva voltajes más altos.
ble thermostats for electric baseboard
heaters because the wiring carries higher Limitaciones: Las limitaciones en el uso varían
voltages. según el tipo de sistema de HVAC. Por ejemplo, si se
reduce la temperatura de calefacción en las bombas de
Limitations: Limitations on use vary calor se encenderá con frecuencia la calefacción aux­
according to HVAC system type. For exam­ iliar de resistencia eléctrica, cancelando así la posibili­
ple, turning the heating temperature back in dad de ahorrar energía.

heat pumps will often cause the auxiliary


Fig. 4-26a and Fig. 4-26b Programmable thermostat. Códigos y normas: Es posible que en algunas áreas
electric resistance heating to turn on,
Fig. 4-26a y Fig. 4-26b Termostato programable. las empresas de servicios públicos o agencias guberna-
defeating any potential energy gains.

76
Code/Regulation: Utility companies or government agencies in some areas mentales brinden ciertos incentivos o reembolsos por la instalación de termostatos program­
may provide incentives or rebates for installing programmable thermostats. ables.

Availability: Programmable thermostats are readily available from various Disponibilidad: Los termostatos programables pueden obtenerse fácilmente con los con­
tratistas y proveedores de HVAC, y en almacenes para el hogar. La EPA publica una lista de ter­
HVAC contractors/suppliers and home centers. The EPA maintains a list of
mostatos programables del tipo Energy Star.
Energy Star programmable thermostats.

Recursos: Inventario del PATH—Termostatos programables http://www.toolbase.org


Resources: PATH Inventory—Programmable Thermostats http://www.tool-
base.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=3719

77
PHASE: HVAC ETAPA: Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)

STRATEGY: Water Heaters With Space-Heating Capability ESTRATEGIA: Calentadores de agua con capacidad para calentar ambientes interiores

Benefits: R, A, O Beneficios: RR, MA, RC


Skill Level: S Habilidades: CL
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Son varios los sistemas en los que se combina el calentamiento del agua con la calefacción de
There are several types of combination water heater and space heating (either ambientes interiores (por circulación forzada de aire o agua): modulares, integrales, y sin
forced air or hydronic) systems: modular, integral, and tankless. A modular tanque de almacenamiento. Las unidades modulares están dotadas de un tanque de alto cau­
unit has a high output water heating tank connected to a separate air handler dal para calentar el agua, que se conecta por tuberías a un distribuidor de aire. Las unidades
by pipes. An integral unit is the most common with both the high output más comunes son las integrales, en las que el calentador de agua de alto caudal y el dis­
water heater and the air handler in one cabinet. A tankless unit is a hot water tribuidor de aire se combinan en un solo mueble. En las unidades sin tanque el agua caliente
on-demand system that will heat the water to the desired temperature (see se entrega según se necesite, calentándola hasta la temperatura deseada (consulte la sección
Tankless Water Heaters). It is generally placed near the source of hot water sobre calentadores de agua sin tanque). Estas unidades se instalan generalmente cerca del
output, such as the bathroom or kitchen. The water heater portion of the com­ punto de suministro de agua caliente, como el baño o la cocina. En los sistemas combinados
bination system can be fired by gas, oil, propane, electric, solar power, or a la sección de calentamiento del agua puede alimentarse con gas, aceite, gas propano, electri­
combination of any of these, while the tankless system is either electric or gas. cidad, energía solar, o combinando cualquiera de estos métodos. En los sistemas sin tanque se
emplea energía eléctrica o gas.
For forced-air systems, hot water is provided by a domestic water heater.
En los sistemas de aire forzado, el agua caliente se obtiene a partir de un calentador de agua
Recirculating loops of pipe connect the water heater to the air handler. Heat
de uso doméstico. Un circuito cerrado de tuberías conecta el calentador de agua con el distribuidor
transfer takes place in a finned tube coil in the air handler. Heated air is then
de aire. La transferencia térmica se realiza en un radiador de aletas, dentro del distribuidor de aire.
forced out by a blower and circulated through the house via ductwork. Un ventilador impulsa al aire caliente para que circule por la red de conductos de la casa.
If a hydronic system is used, the same principle applies for the hot water En los sistemas por circulación de agua se aplica el mismo método para el calentador de
heater, but instead of heating up air, the hot water is pumped through radi­ agua, pero en lugar de calentar el aire se hace circular el agua caliente a través de tuberías radi­
ant heating pipe under the insulated floor or in pipes along the baseboards. antes de calentamiento instaladas bajo el piso aislado o por tuberías a lo largo de los zócalos del
Water is then recirculated back to the water heater to be reheated. piso. El agua vuelve al calentador de agua, donde se calienta de nuevo completando el ciclo.
The combination unit costs slightly more than a typical system with sep­ Las unidades combinadas son ligeramente más costosas que un sistema típico, en donde el
arate water heater and furnace, but installation costs are reduced due to the calentador de agua y la caldera están separados. Sin embargo, se reducen los costos de insta­
elimination of the furnace. Since only one source of heat is required, multi­ lación gracias a la eliminación de la caldera. Se hace innecesario poner varias conexiones de
ple utility hook-ups are not necessary. Also, fewer moving parts allow easi­ agua, electricidad o gas, siendo que sólo se requiere una fuente de calor. Se facilita el man­
er maintenance and less service. If the tankless water heater is used, only a tenimiento y se requiere prestar menos servicio a la unidad, dada la reducción de partes
móviles. Si se emplea un calentador de agua sin tanque, sólo se necesita un espacio reducido
small space near the sink is required, thus eliminating an entire area dedi­
cerca del fregadero, desocupando el área que de otro modo se dedica al equipo.
cated as a utility room.

78
Installation: The modular or integral systems are singular units Instalación: Los sistemas modulares o integrales son unidades independientes dis­
designed for new construction or entire system replacements. There are eñadas para instalarse en construcciones nuevas o reemplazar sistemas completos.
some retrofit units available that can use an existing water heater, but Aunque hay unidades de actualización disponibles que se valen de un calentador de
check with the specifications and consult the supplier. Supply and agua ya instalado, recomendamos comprobar las especificaciones y consultar con el
return runs of copper pipe are required for the pump attachment to the proveedor. Se necesitan tramos de tubería de cobre de suministro y retorno para
conectar la bomba a la línea de distribución de calor. El uso de tuberías de plástico se
heat distribution line. Recently, plastic piping has been approved for
aprobó recientemente en ciertas áreas, como alternativa para las tuberías de cobre,
use in some areas, as an alternative to the more expensive copper
más costosas. El sistema de distribución de aire consiste en una red de conductos gal­
pipes. The air distribution system is conventional galvanized ductwork,
vanizados convencionales. Debe sellarse para evitar las fugas de aire o la penetración
and should be sealed to prevent leakage of air or allow dirt/dust to de polvo y suciedad al sistema.
enter the system. El sistema calentador de agua sin tanque se ha diseñado para instalarse cerca de la
The tankless water heater system is designed for installation near the fuente de agua. Las tuberías se extienden desde esta unidad hasta calentadores a lo
water source. Pipes are then run from this unit to either baseboard Fig. 4-27 This unit largo de los zócalos o hasta un sistema radiante instalado en el piso.
heaters or to a radiant floor system. provides domestic hot
water and radiant
heating.
Limitaciones: El costo de una unidad nueva o actualizada puede ser considerable-
Limitations: The cost of buying a new or retrofit unit can be consid­ mente más alto que cuando se compra por separado una caldera de calefacción y un
Fig. 4-27 Esta unidad
erably higher than buying a separate furnace and water heater. To brinda agua caliente calentador. Para mantener la eficiencia en la distribución del calor debe reducirse su
maintain the efficiency of heat distribution, unheated spaces should be para consumo domésti­ pérdida aislando los ambientes que no requieren calefacción. Esto puede representar
co y calor por un gasto importante si se trata de obras de remodelación.
insulated to minimize heat loss. This could be expensive in retrofit radiación.
installations.
Códigos y normas: La mayoría de sistemas cuenta con certificación UL
(Underwriter’s Laboratories) y AGA (American Gas Association). A pesar de esto, recomendamos
Code/Regulation: Most systems are UL (Underwriter’s Laboratories) and AGA
consultar al departamento local de permisos de construcción antes de efectuar la instalación.
(American Gas Association) certified. However, check with the local building Siendo que el agua de los radiadores se mezcla con el agua para consumo doméstico, es posi­
permit department before installation. Since the water in the coil mixes with ble que algunos inspectores exijan la instalación de un temporizador en la bomba, para evitar
the domestic hot water, some inspectors might request a pump timer because que el agua se estanque.
the water could become stagnant.
Disponibilidad: Estos calentadores de agua están ampliamente disponibles en las dis­
Availability: These water heaters are widely available from local plumbing tribuidoras locales de plomería.
supply houses.
Recursos: Inventario del PATH—Calentadores de agua con capacidad para calentar ambientes
Resources: PATH Inventory—Water Heaters With Space Heating Capability interiores http://www.toolbase.org
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&Docume
ntID=2084

79
PHASE: Plumbing ETAPA: Plomería
STRATEGY: Air Admittance Valves ESTRATEGIA: Válvulas de aireación

Benefits: R, A, O Beneficios: RR, MA, RC


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Las válvulas de aireación (AAV) son orificios de ventilación unidireccional activados mecánica­
Air admittance valves (AAVs) are pressure-activated, one-way mechanical mente por presión. Se emplean en sistemas de plomería, haciendo innecesaria la instalación de
venting ports, used in a plumbing system to eliminate the need for conven­ los convencionales conductos de aireación que atraviesan los techos. Las descargas de aguas
tional pipe venting and roof penetrations. Wastewater discharges cause the residuales activan la apertura de la válvula, permitiendo la entrada del aire para lograr un
AAV to open, allowing air to circulate for proper drainage. When not in oper­ drenaje adecuado. Cuando no está funcionando, la válvula permanece cerrada, evitando el
ation the valve remains closed, preventing the escape of sewer gas and main­ escape de los gases de las aguas residuales sin cortar el efecto de sifón. El uso de válvulas de
taining the trap seal. Using AAVs can significantly reduce the amount of aireación puede reducir notablemente la extensión de los conductos de ventilación en una
venting materials needed for a plumbing system, increase plumbing labor instalación de plomería, aumentar la eficiencia de trabajo, brindar flexibilidad en la disposición
efficiency, allow greater flexibility in the layout of fixtures, and reduce long- física de los accesorios de plomería y reducir los problemas de mantenimiento que surgen a
term maintenance problems where conventional vents break the roof surface. largo plazo con los conductos convencionales que atraviesan los techos.
AAVs are typically made from polyvinyl chloride (PVC) plastic materials Las válvulas AAV son por lo general de plástico de cloruro de polivinilo (PVC), con diafragmas
de válvulas de goma de monómero de etilen-propilen-dieno (EPDM). Las válvulas vienen en dos
with ethylene propylene diene monomer (EPDM) rubber valve diaphragms.
tamaños: uno para aireación de accesorios de plomería, y otro más grande para la aireación de
Vents come in two sizes: one for fixture venting and a larger size for system
sistemas enteros. Pueden acoplarse en tuberías de tamaño estándar, de 1-1/4 a 4 pulgadas. Una
venting. They fit standard diameter pipes, ranging from 11/4 to 4 inches.
malla de protección impide la entrada de objetos extraños e insectos a las válvulas.
Screening protects the valves from foreign objects and vermin.
Instalación: Los contratistas de plomería instalan generalmente las válvulas de aireación val­
Installation: Plumbing contractors commonly install AAVs, using convention­ iéndose de herramientas convencionales. Las unidades más grandes pueden servir para ventilar
al tools. The larger units can serve multiple fixtures. They are attached to 2-inch varios accesorios de plomería. Se conectan a los bajantes de 2 ó 4 pulgadas reemplazando a los
or 4-inch vertical lines in place of a vent stack in the attic or in a wall accessed conductos de aireación, poniéndolas en el ático o dentro de una pared dotada de una caja plás­
by recessed plastic box. Some manufacturers make units for interior use only, tica embutida. Algunos fabricantes las producen para su uso en ambientes interiores, y otros las
others offer insulating collars for exterior use. The smaller single-drain vents ofrecen con collares de aislamiento que permiten su instalación a la intemperie. Las válvulas de
come with tapered threaded connectors that allow chemical welding to 1-inch aireación más pequeñas, para un solo drenaje, vienen con conectores roscados de sección decre­
or 2-inch pipe. Adapters are available for 1-inch pipe diameter. Single AAVs are ciente, lo que permite unirlos con soldadura química a tuberías de 1 ó 2 pulgadas. Pueden con­
often placed on drain lines inside cabinets below sinks, between the trap and seguirse adaptadores para tubería de 1 pulgada. Las válvulas de aireación para un solo drenaje
se instalan a menudo en conductos dentro de los gabinetes por debajo de los fregaderos, entre
the wall. The location must be accessible, and in a space where air can move
la trampa y la pared. Deben ponerse en un lugar de fácil acceso, en el que el aire pueda circu­
freely. Devices are compatible with both PVC and ABS piping.
lar libremente. Estos dispositivos son compatibles con tubería de tipo PVC y ABS.
Manufacturers should supply exact installation guidelines, and sometimes

80
offer software and/or design assistance for laying out the system. Los fabricantes deben brindar los detalles precisos de instalación; no es raro que
Although air admittance valves can eliminate the need for multiple ofrezcan un software o que colaboren con el diseño de distribución del sistema. Las
roof vents, one fresh air vent per structure is usually required, espe­ válvulas de aireación pueden hacer innecesaria la instalación de varios conductos de
cially when used with a septic system. ventilación en el techo; no obstante, se requerirá con frecuencia al menos uno de éstos
Fig. 28 Typical air
por cada edificio, en particular si se usa un sistema séptico.
admittance valve (AAV)
Limitations: Although air admittance valves are accepted by model Fig. 28 Típica válvula de
Limitaciones: En los códigos modelo de construcción se aceptan las válvulas de
building codes, some code jurisdictions have been reluctant to accept aireación (AAV)
aireación. Sin embargo, ciertas jurisdicciones pueden tener reservas para aceptarlas por
them due to an underlying concern about their ability to prevent sewer
el temor de que no puedan evitar la entrada del gas de aguas residuales en el ambiente resi­
gas from entering the living environment. To address these concerns, it is dencial. Para solucionar estas inquietudes se dispone normalmente un conducto estándar de
standard practice to use one standard fresh air vent per structure when aire fresco en el diseño de plomería de cada edificio, haciendo innecesario el trazado y diseño
designing the plumbing system, with AAVs used to eliminate the need for especial o las entradas de ventilación adicionales gracias a las válvulas AAV. Es posible que
additional vents, or for special layout/design situations. Some plumbers may algunos plomeros se muestren reacios a emplear una distribución no convencional o a apren­
also be reluctant to use non-traditional layouts, or to learn new installation der nuevos procedimientos de instalación. Las válvulas de aireación no pueden emplearse con
procedures. Air admittance valves cannot be used with chemical or non-neu- sistemas químicos o no-neutralizados para eliminación de aguas residuales. No pueden tam­
tralized waste systems, and cannot be placed in air plenums. poco instalarse en colectores de aire.

Code/Regulation: AAVs are accepted by major model building and plumbing Códigos y normas: En la mayoría de los códigos modelos de construcción y de plomería se
aceptan las válvulas de aireación, incluido el Código IRC 2000, para su instalación en con­
codes, including IRC 2000, for single- or multifamily residential construc-
strucciones residenciales unifamiliares o multifamiliares. También las acepta la Sociedad
tion, and by the American Society of Sanitation Engineers (ASSE). However,
Estadounidense de Ingenieros Sanitarios (ASSE). No obstante, es posible que ciertas autori­
some local code authorities may be unfamiliar with air admittance valves or
dades a cargo de los códigos locales desconozcan las válvulas de aireación o se muestren rea­
reluctant to accept them despite code listing. Prior to using an AAV, an
cios a aceptarlas, a pesar de su inclusión en los códigos. Antes de proceder, el instalador de las
installer should contact the local building code official for specific approval válvulas de aireación debe comunicarse con el funcionario encargado del cumplimiento de los
status. One open-air vent per structure is still generally required. códigos local para comprobar su aprobación específica. Con todo, se requiere generalmente un
conducto de aireación abierto al aire por cada estructura.
Availability: AAVs are currently available throughout the U.S. from plumb­
ing supply distributors, contractors, or direct from the manufacturers. Disponibilidad: Las válvulas de aireación (AAV) pueden obtenerse en todos los Estados Unidos
con los distribuidores de artículos de plomería, contratistas, o directamente de los fabricantes.
Resources: PATH Inventory—Air Admittance Vents; http://www.toolbase.org/-
tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2127 Recursos: Inventario del PATH—Válvulas de aireación http://www.toolbase.org

Manufacturers: Studor, Inc., 2030 Main St. Dunedin, FL, 34698; 800-447-4721; Fabricantes: Studor, Inc., 2030 Main St., Dunedin, FL, 34698; 800-447-4721; www.studor.com
Oatey, 4700 West 160th Street, P.O. Box 35906, Cleveland, OH 44135; 216-267-7100;
www.studor.com
www.oatey.com
Oatey, 4700 West 160th Street, P.O. Box 35906, Cleveland, OH 44135; 216-
Durgo, Inc., 1719 Trade Center Way, Suite #1, Naples, FL 34109; 239-592-9899
267-7100; www.oatey.com
www.durgo.com
Durgo, Inc., 1719 Trade Center Way, Suite #1, Naples, FL 34109; 239-592-
9899, www.durgo.com
81
PHASE: Plumbing ETAPA: Plomería
STRATEGY: Low-Flow Plumbing Fixtures ESTRATEGIA: Accesorios de plomería de bajo caudal

Benefits: A, O Beneficios: MA, RC


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Mediante la ley de 1992 sobre políticas energéticas (EPACT) se fijaron normas para la conser­
The Energy Policy Act of 1992 established water conservation standards for vación del agua en inodoros, rociadores de ducha, grifos y aireadores de reemplazo. Desde
toilets, showerheads, faucets, and replacement aerators. Since then, low-flow, entonces se han ido creando accesorios de bajo caudal, competitivos en función de los costos,
cost-competitive plumbing fixtures have been developed that save substan­ que logran economizar una cantidad notable de agua en comparación con los accesorios con­
tial amounts of water compared to conventional fixtures while providing the vencionales y prestan el mismo servicio. Los caudales máximos para los diversos accesorios son:
same function. The maximum flow rates for various fixtures are as follows: Accesorio Caudal máximo conforme a la ley de 1992 sobre políticas energéticas Inodoros
1,6 galones por descarga (gpd) Rociadores de ducha 2,5 galones por minuto (gpm) Grifos 2,5
Fixture Energy Policy Act of 1992 Flow Maximum galones por minuto (gpm) Aireadores de reemplazo 2,5 galones por minuto (gpm)
En los proyectos de remodelación son varias las alternativas posibles para remodelar un
Toilets 1.6 gallons per flush (gpf) inodoro antiguo con tanque y descarga por gravedad:
■ Dispositivos de desplazamiento, como bolsas o botellas, que reducen el caudal unos 0.75 gpd.
Estos dispositivos desplazan el agua almacenada en el tanque. Son muy económicos y fáciles de
Showerheads 2.5 gallons per minute (gpm)
instalar, aunque requieren un mantenimiento regular. No deben emplearse ladrillos ni otros
objetos porosos como objetos de desplazamiento, ya que éstos al desmoronarse emitirían
Faucets 2.5 gallons per minute (gpm)
partículas que pueden evitar el cierre correcto de la chapaleta y averiar las válvulas de flujo.
■ Las llamadas “presas” son elementos flexibles de plástico que se colocan en el fondo del
Replacement Aerators 2.5 gallons per minute (gpm) tanque del inodoro. Retienen el agua que está detrás de ellas, manteniendo entre 0,5 y 1,0
galón por cada ciclo de descarga. Estas presas duran entre cinco y seis años.
For retrofit projects, there are several alternatives to replacing an older, ■ Las chapaletas de interrupción de descarga reemplazan a la válvula de descarga del tanque
gravity-flush tanked toilet: del inodoro. Pueden ajustarse para optimizar el rendimiento, ahorrándose entre 0.5 y 2 gpd.
■ Displacement devices, including bags or bottles, can reduce water flow by Las chapaletas de interrupción de descarga son económicas y pueden casi siempre instalarse
approximately 0.75 gpf. They function by displacing flush water stored in the en 10 ó 15 minutos.
tank. The devices are inexpensive and easy to install, but do require regular ■ El desviador de línea de llenado es un múltiple de plástico que se coloca con una presilla en

maintenance. Bricks or other porous objects should never be used as dis­ el tubo de desbordamiento del inodoro, desviando parte del agua excesiva de llenado y man­
placement devices because the crumbled pieces can prevent proper closure of teniéndola en el tanque.

the flapper and damage flow valves.


Instalación: La instalación de los accesorios de plomería de bajo caudal es parecida a la de
■ Toilet dams are flexible plastic inserts placed on the bottom of the toilet
los accesorios convencionales. No se necesitan conexiones o adaptadores especiales para la
tank. They work by damming the water behind them, keeping 0.5 to 1.0 gal-

82
lon out of each flush cycle. Dams will last five to six years. mayoría de estos accesorios.
■ Early closure flapper valves replace the existing flush valve in the tank.
These devices are adjustable to optimize performance and can save 0.5 to 2 Limitaciones: Durante la etapa de introducción de los inodoros de bajo caudal surgieron
gpf. Early closing flappers are inexpensive and usually can be installed in 10 quejas citando que éstos no lograban limpiar bien la taza y se obstruían con frecuencia.
Aunque la capacidad de limpieza de cada descarga ha mejorado en los últimos años, es posi­
to 15 minutes.
ble que algunos modelos no sean tan eficientes como los inodoros antiguos de alto caudal.
■ Toilet fill-line diverter is a plastic manifold that clips over the toilet’s overflow
pipe, diverting some of the excess refill water and keeping it in the toilet tank.
Códigos y normas: Los accesorios de plomería de bajo caudal deben acatar las normas per­
tinentes del Instituto Nacional Normativo Estadounidense (ANSI), que publica la Asociación
Installation: Installation of low-flow plumbing fixtures is similar to that of
Internacional de Funcionarios de la Plomería y Mecánica (IAPMO)
conventional fixtures. The majority of these fixtures require no special con­
nections or fittings. Disponibilidad: Los grifos y accesorios de bajo caudal, y los dispositivos para remodelar
inodoros antiguos con descarga por gravedad están ampliamente disponibles en los centros
Limitations: The initial introduction of low flow toilets generated complaints locales de plomería y almacenes de madera.
that the low-flow toilets had trouble clearing the bowl and frequently
clogged. Flushing performance has improved in recent years but some mod­ Recursos: Inventario del PATH—Accesorios de plomería de bajo caudal http://www.tool-
els may still not perform as well as older, high-flow toilets. base.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2135
Eficiencia del agua – Opciones de gestión hídrica: usos sanitarios y domésticos (Water
Code/Regulation: Low-flow plumbing fixtures must meet the appropriate Efficiency - Water Management Options: Sanitary and Domestic Uses)
American National Standards Institute (ANSI) standards listed by the http://www.p2pays.org/ref/04/03100.pdf
International Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO). Asociación de Acueductos Estadounidenses (American Water Works Association)
1401 West Quincy Ave., Denver, CO; 640 20005202-628; www.awwa.org
Availability: Low-flow faucets and fixtures as well as gravity-flush toilet
Fabricantes: Niagara Conservation www.niagaraconservation.com;

retrofit devices are widely available from local plumbing supply centers and
AM Conservation Group http://www.amconservationgroup.com/products.htm

lumber yards.

Resources: PATH Inventory—Low-Flow Plumbing Fixtures; http://www.tool-


base.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2135
“http://www.p2pays.org/ref/04/03100.pdf” \t “_blank”
Water Efficiency - Water Management Options: Sanitary and Domestic Uses;
http://www.p2pays.org/ref/04/03100.pdf
American Water Works Association, 1401 New York Ave. NW, Suite 640,
Washington, DC 20005; 202-628-8303; www.awwa.org

Manufacturers: Niagara Conservation; www.niagaraconservation.com


AM Conservation Group; http://www.amconservationgroup.com/products.htm

83
PHASE: Plumbing ETAPA: Plomería
STRATEGY: Plastic Plumbing Manifold System ESTRATEGIA: Múltiple de plástico de distribución de agua

Benefits: R, A Beneficios: RR, MA


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Los sistemas de plomería múltiples utilizan centros de control para el agua
Manifold plumbing systems use control centers for hot and cold caliente y fría que alimentan líneas flexibles de suministro hacia cada accesorio.
water that feed flexible supply lines to individual fixtures. Plastic Fig. 4-30 Plumbing manifold. La instalación de múltiples y tubería flexible de plástico puede hacerse más rápi­
manifolds together with flexible plastic piping can be installed do que la de tubería rígida, ya que hay menos herrajes y no hacen falta las
Fig. 4-30 Múltiple de plomería.
more quickly than rigid plumbing systems with fewer fittings and uniones en “T” ni los codos. Dada la menor extensión de las líneas de ali­
without the need for piping tees and elbows. By downsizing supply piping, mentación el agua circula más rápido, y el agua caliente llega antes a los accesorios. Se puede
water velocity is increased and delivery of hot water to fixtures is faster. Heat reducir la pérdida de calor en las tuberías en comparación con los sistemas de cobre, puesto
loss in the piping may be less than a copper system because plastic has better que el plástico presenta mejores características de aislamiento. El mantenimiento es también
thermal insulating properties. Also, maintenance is relatively simple with plas­ más sencillo con los múltiples de plástico ya que tienen válvulas para las líneas de cada acce­
tic manifolds because valves at the manifold for each fixture line permit indi- sorio que permiten su control, corte de suministro y mantenimiento individual.
vidual fixture control, shutoff, and maintenance. Se instalan dos múltiples separados: uno para la línea de agua caliente y otro para la fría.
El múltiple de agua fría se alimenta de la tubería principal; el de agua caliente lo hace del
Plumbing manifolds work by having separate manifolds serve hot and
calentador. La presión en los múltiples se mantiene gracias a la presión de la línea principal de
cold water lines. The cold water manifold is fed from the main water supply
suministro de agua. Se instala una línea aparte para alimentar cada uno de los accesorios de
line and the hot water manifold is fed from the hot water heater. Water pres­
plomería, a partir de un puerto del múltiple.
sure in the manifolds is maintained by the incoming service line. A dedicat­ Hay varios tipos de múltiples de plástico de plomería, incluidos los múltiples de termoplás­
ed water supply line feeds each fixture from a port in the manifold. tico y los múltiples de puertos opuestos. A menudo los múltiples son de 1 pulg. de diámetro—
There are several types of plastic manifold plumbing systems, including de calibre superior que la mayoría de las líneas de suministro—para permitir un flujo adecua­
thermoplastic manifolds and opposing port manifolds. Generally, manifolds do del agua hacia cada uno de los accesorios. Se incorpora un tanque de reserva con presión
are 1-inch in diameter—larger than most service lines—to enable adequate continua para lograr un flujo uniforme y ayudar a mantener una presión constante del agua
water flow to individual fixtures. A continuous built-in reservoir provides en todas las líneas de alimentación. También hay válvulas de cierre en cada uno de los puertos
equalized water flow and helps maintain constant water pressure in all sup­ para controlar individualmente las líneas y el flujo hacia cada accesorio.
ply lines. Shutoff valves are built into each port for individual control of Los múltiples pueden instalarse con líneas de suministro de 3/8 de pulgada para cada acce­
lines and of flow to individual fixtures. sorio, en lugar de la tubería de 1/2 pulgada empleada en las líneas rígidas; ésto se debe a la
Manifold systems can use 3/8-inch supply lines for individual fixtures menor cantidad de conectores utilizados, que implica menos pérdida de presión. Se emplea
tubería de polietileno reticulado (PEX) dada su resistencia a temperaturas extremas, substan­
because fewer fittings are required (hence, less pressure drop occurs in the
cias químicas y deformación, y su adaptabilidad al agua caliente.
lines) compared to traditional, rigid 1/2-inch lines. Cross-linked polyethylene
(PEX) piping is used because of its resistance to temperature extremes, chem­

84
ical attack, and creep deformation, and its suit­ Instalación: Los múltiples de plástico se instalan generalmente en
ability for hot water. un punto conveniente y accesible, como una pared en el sótano o un
armario de servicio, para permitir el corte del agua a cada uno de los
Installation: Usually plastic plumbing manifolds accesorios de plomería. El múltiple de termoplástico se instala cerca
are mounted in a convenient, accessible location del calentador de agua, aunque no demasiado.
Puede emplearse tubería de cobre para la tubería principal de ali­
such as a basement wall or a service closet to Fig. 4-31 Fittings on copper pipe. Fig. 4-32 Copper con­ mentación de la vivienda. Con frecuencia se emplea también el cobre
allow access for shut off to individual fixtures. nection to PEX.
Fig. 4-31 Herrajes en una tubería para las líneas de la primera planta si existen cimientos de losa de con­
Thermoplastic manifold is installed near, but not de cobre. Fig. 4-32 Conexión de
creto. Mediante herrajes especiales se puede conectar la tubería de
too close to, the water heater. una línea PEX a una
tubería de cobre. plástico a la de cobre. La tubería de PEX se desliza dentro del herraje, y
Copper can be used for the main line into the house, and with slab type un collar metálico se estrecha alrededor de ella para sellar la conexión.
foundations copper is sometimes used for underground lines on the first La tubería de PEX puede emplearse bajo losas de concreto; no obstante, tiende a desplazarse
level. Special fittings allow the plastic pipe to be attached to the copper. The antes y durante el vertido del concreto.
PEX pipe slides over the fittings and a metal collar is crimped to seal the con­
nection. PEX pipe can be used under concrete slabs, however it tends to Limitaciones: La extensión adicional de la red de tubería de plástico empleada, en com­
move around before and during the placement of the concrete. paración con los sistemas de tubería rígida, puede aumentar el costo de los materiales. Dadas
las restricciones en el uso y manejo de la tubería de PEX se requiere supervisión al pie de la
Limitations: The additional length of plastic pipe needed compared to rigid obra para garantizar su instalación adecuada. No toda la tubería de PEX puede acoplarse en
piping systems can add to material costs. Use and handling restrictions asso­ sistemas de múltiples. También es posible que se requieran herramientas especiales para la
instalación de tuberías. Con estos sistemas se requiere hacer un diseño para determinar la ubi­
ciated with PEX pipe require site supervision to ensure proper installation.
cación óptima de los múltiples y la disposición de las líneas de PEX.
Not all PEX piping is compatible with manifold systems, and special piping
installation equipment may be needed. Manifold systems require planning to
Códigos y normas: Es necesario que la tubería de PEX y los herrajes metálicos de acoplamien­
determine optimal manifold location and routing of PEX branch lines. to cumplan con las especificaciones sobre temperatura y presión excesiva plasmadas en la Norma
F877 de la ASTM: “Sistemas de plástico para distribución de agua caliente y fría con plástico de
Code/Regulation: PEX tubing and metal insert fittings are required to com- polietileno reticulado (PEX)”.
ply with excessive temperature and pressure specifications of
ASTM of standard F877, “Crosslinked Polyethylene (PEX) Plastic Disponibilidad: Los múltiples de plástico para plomería están ampliamente
Hot- and Cold-Water Distribution Systems.” disponibles en las distribuidoras locales de plomería.

Availability: Plastic manifold plumbing systems are widely avail­ Recursos: Inventario del PATH—Múltiples de plástico para plomería
able from local plumbing supply houses. http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1436&Document-
Fig. 4-33 Open-web floor joists ID=2128
make the installation easier.
Resources: PATH Inventory—Plastic Plumbing Manifold;
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID= Fig. 4-33 La instalación se facilita
en las armaduras de piso con alma
1436&DocumentID=2128 abierta.

85
PHASE: Plumbing ETAPA: Plomería
STRATEGY: Tankless Water Heaters ESTRATEGIA: Calentadores de agua sin tanque

Benefits: A, O Beneficios: MA, RC


Skill Level: S Habilidades: CL
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Los calentadores de agua sin tanque brindan una cantidad ilimitada de agua caliente sin alma­
Tankless water heaters provide unlimited hot water without storage, thereby cenarla primero, reduciendo así o eliminando las pérdidas de calor del agua en reserva. Pueden
reducing or eliminating standby losses. They can be used for supplementary emplearse como calentadores auxiliares o para suministrar toda el agua caliente de una casa.
heat or to meet all hot water needs, are compact in size, and can provide Son pequeños, y pueden entregar agua caliente en puntos apartados (se desperdicia menos
warm water at remote points of use (less water is wasted while waiting for agua esperando a que salga agua caliente por el grifo). Los calentadores sin tanque son más
warm water to reach a remote faucet). Tankless water heaters last longer than durables que los de tanque —duran hasta 20 años, en comparación con los 10 a 15 años que
tank-type heaters—up to 20 years compared to 10 to 15 years for tank-type duran los calentadores con tanque— porque son menos propensos a la corrosión.
water heaters—because they are less subject to corrosion. Los calentadores de agua sin tanque cuentan con una unidad de calentamiento eléctrica,
Tankless water heaters have an electric, gas, or propane heating device de gas o propano, que se activa al circular el agua. Una vez que se activa, el calentador brinda
that is activated by the flow of water. Once activated, the heater provides a un suministro constante de agua caliente. La capacidad es generalmente mayor en los calen­
constant supply of hot water. Gas tankless water heaters typically have larg­ tadores de gas que en los eléctricos. Los calentadores eléctricos sin tanque necesitan un sum­
inistro relativamente alto de electricidad, ya que el agua debe calentarse rápidamente hasta la
er capacities than electric tankless water heaters. Electric tankless water
temperatura deseada. Las unidades grandes que brindan agua caliente para una casa entera se
heaters require a relatively high electric power draw because water must be
ubican a menudo en un punto central, mientras que aquéllas destinadas a suministrar agua
heated quickly to the desired temperature. Large units intended for whole
caliente para un solo accesorio se instalan en un armario o debajo del lavamanos.
house water heating are located centrally while, in point-of-use
applications, the water heater usually sits in a closet or under a Instalación: Los calentadores de agua sin tanque para toda la casa pueden
sink. instalarse en un punto central. Para los calentadores de gas sin tanque, se
requiere generalmente un conducto de aireación. Para la instalación de las
Installation: Whole house tankless water heaters can be unidades eléctricas se necesitan varios circuitos o un cable de calibre más
installed centrally. Tankless gas water heaters generally require grueso, debido a su consumo eléctrico. Aparte de estos detalles, no se
a power vent. Because of the power draw, multiple circuits requieren herramientas especiales de plomería o electricidad para la insta­
and/or heavier wire will be necessary for installation of electric lación de calentadores de agua sin tanque.
units. Otherwise, installation of tankless hot water heaters does
not require any special plumbing or electrical tools. Limitaciones: En las unidades eléctricas el consumo instantáneo de corri­
ente es superior al de los cal entadores con tanque. Si la facturación eléctrica
se hace según un recargo por consumo instantáneo, su operación puede resul­
Limitations: Electric units will draw more instantaneous power Fig. 4-34 Tankless water heater.

tar costosa. Los circuitos electrónicos de los sistemas sin tanque son más com­
than tank-type water heaters. If electric rates include a demand Fig. 4-34 Calentador de agua sin tanque.

86
charge, operation may be expensive. More complicated electronics in tank­ plejos, y pueden requerir mayor atención que las unidades convencionales con tanque.
less systems may require more attention than conventional tank units.
Códigos y normas: Para los calentadores de gas sin tanque debe instalarse un conducto de
Code/Regulation: Gas tankless water heaters must be vented in accordance aireación según los códigos pertinentes.
with code.
Disponibilidad: Los calentadores de agua sin tanque están ampliamente disponibles en las
distribuidoras locales de plomería o directamente con los fabricantes.
Availability: Tankless water heaters are widely available from local plumb­
ing supply houses or directly from the manufacturer.
Recursos: Inventario del PATH—Calentadores de agua sin tanque
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2138
Resources: PATH Inventory—Tankless Water Heaters; http://www.toolbase.org/-
tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2138 Fabricantes: Advanced Conservation Technology, Inc., Metlund System, 3176 Pullman Street,
Suite 119, Costa Mesa, CA 92626; 800-638-5863; 714-668-1200; Fax: 714-668-1927;
Manufacturers: www.gothotwater.com
Advanced Conservation Technology, Inc., Metlund System, 3176 Pullman Envirotech Systems Worldwide, Inc., 7835 East Gelding Drive, Suite F, Scottsdale, AZ 85260;
Street, Suite 119, Costa Mesa, CA 92626; 800-638-5863; 714-668-1200; Fax: 800-251-6612; Fax: 800-375-9641; www.tankless.com
714-668-1927; www.gothotwater.com Microtherm, Inc., Seisco, 223 Airtex, Houston, Texas 77090; 888-296-9293; 281-876-3322;
Envirotech Systems Worldwide, Inc., 7835 East Gelding Drive, Suite F, Fax: 281-876-3338; www.seisco.net
Scottsdale, AZ 85260, 800-251-6612; Fax: 800-375-9641; www.tankless.com
Microtherm, Inc., Seisco, 223 Airtex, Houston, Texas 77090; 888-296-
9293; 281-876-3322; Fax: 281-876-3338; www.seisco.net

87
PHASE: Electrical & Plumbing ETAPA: Parte Sistema eléctricoa y de plomería
STRATEGY: Energy Efficient Appliances & Lighting ESTRATEGIA: Instalación de electrodomésticos e iluminación eficientes
en el uso de la energía
Benefits: A, O, H
Skill Level: SS Fig. 4-35 Compact fluorescent light
Beneficios: MA, RC, MAB

bulbs. Habilidades: SC

Application: N, R, S, D
Fig. 4-35 Bombillas fluorescentes com- Aplicación: CN, RH, VUF, SD

pactas.
DESCRIPTION: DESCRIPCIÓN:
Appliances and lighting can account for 20 to 40% of home energy use. After Los electrodomésticos y la iluminación pueden representar entre el 20 y el 40% del consumo
heating, cooling, and hot water heating equipment, refrigerators are among de energía en una casa. Despuéstrás del equipo de calefacción, aire acondicionado y calen­
the largest energy consumers in the home, accounting for approximately 5% tamiento de agua, los refrigeradores son e ubican como uno de los principales consumidores
of total energy consumption in U.S. households. Dishwashers can also con­ de energía en el hogar, representando con un 5% del total de energía consumida en los hog-
sume a great deal of energy, mostly for heating the water. Improvements in ares de los Estados Unidos. Los lavaplatos pueden también consumir mucha energía, más que­
appliances and lighting have resulted in models that are more energy effi­ sobre todo para calentar el agua. Las mejoras en los electrodomésticos y la iluminación han
cient and cost competitive with conventional models. dado como resultado modelos más eficientes en el consumo de energía, y más competitivos en
Appliances include, but are not limited to, refrigerators, ovens, clothes función de los costos que los modelos convencionales.
washers, dishwashers, room air conditioners, and dehumidifiers. Energy effi­ Dentro del grupo de electrodomésticos se incluyen entre otros: las neverasrefrigeradores,
cient models use 10 to 50% less energy and water than standard models. hornos, lavadoras, lavaplatos, unidades de aire acondicionado para una habitación y deshu­
midificadores. Los modelos eficientes en el uso de energía logran usarutilizan entre 10 y 50%
Nearly 90% of the energy used for incandescent lights (the type normally
menos energía y agua que los modelos normales.
used in homes) is converted to heat, adding to the air conditioning load.
Casi el 90% de la energía que consumen las bombillas incandescentes (el tipo que se emplea
Recessed lights, if not the air-tight type (most are not), can increase heating
habitualmente en las casas) se transforma en calor, lo cual aumenta recargando el trabajo de la
and cooling costs due to increased air leakage. Energy efficient alternatives unidad de aire acondicionado. Las luces lámparas empotradas, a menos que se trate del tipo empo­
include air-tight recessed light fixtures (which can reduce air leakage and tramientos sellados (la mayoría no lo son), pueden aumentar los gastos de calefacción y refrig­
reduce moisture problems associated with this air leakage) and fluorescent eración debido al aumento en el paso escape de aire. Existen alternativas más eficientes en el con-
lamps and fixtures (which will reduce internal heat gain, lessening the sumo de energía, p.ej.: como las lámparas apliques de luz empotradasos y selladaos (que pueden
amount of work the air conditioner needs to do in order to cool the house). reducir el paso del aire y los problemas de humedad que éste causa); lámparas y apliques de luz
Fluorescent lamps are about three to five times as efficient as standard incan­ fluorescentes (que reducen la ganancia absorción interna de calor, cortando reduciendo así la can­
descent lamps and can last about 10 to 20 times longer. Technological tidad de trabajo que el aire acondicionado realiza para enfriar la casa). La eficiencia de las lámparas
advances, especially in the electronic ballasts, have eliminated flicker and fluorescentes es entre tres y cinco veces superior a la de las bombillas incandescentes normales, y
hum often associated with fluorescents. Also, improved fluorescent lamps su vida útil es entre 10 y 20 veces más larga. Gracias a los avances tecnológicos, en particular en
produce light qualities very similar to that of incandescent lights. las balastrasos balastos, se ha podido eliminarse el centelleo parpadeo y el zumbido que habitual-
mente producen las lámparas fluorescentes. Por otra parteAdemás, la calidad de la luz deen las
To the degree possible, one should also design for maximum natural light­
lámparas fluorescentes perfeccionadas es muy semejante a la de las bombillas incandescentes.
ing, while giving proper consideration to heat loss or gain that might result
Siempre que sea posible, el diseño debe emplear al máximo la iluminación natural, aunque
from using windows or skylights.

88
The Energy Star program, sponsored by the US Environmental Protection prestando siempre la debida atención a las pérdidas o ganancias de calor que podrían resultar
Agency (EPA) and the Department of Energy (DOE), identifies household con el uso de ventanas o claraboyas.
products that meet strict energy efficiency guidelines set by EPA and DOE. Mediante el programa Energy Star, patrocinado por la Agencia para la Protección del Medio
Ambiente (EPA) y el Departamento de Energía (DOE) de los Estados Unidos, se clasifica a los
productos para el hogar que cumplen con las estrictas normas para el uso eficiente de la
Installation: Installation of energy efficient appliances is similar to conven­
energía que establecen ambos organismos.
tional appliances. If possible, do not locate refrigerators near stoves, ovens,
dishwashers, and direct sunlight.
Instalación: La instalación de electrodomésticos eficientes en el uso de la energía es similar
Installation of fluorescent and energy-efficient light fixtures and ceiling
a la de los electrodomésticos convencionales. Siempre que sea posible es mejor no colocar las
fans is similar to conventional models. Screw-base compact fluorescent neveras cerca de las estufas, hornos y lavaplatos, ni exponerlas a la luz directa del sol.
lamps (CFLs) can be used in retrofits to replace incandescent lamps in con­ La instalación de luces fluorescentes, apliques de luz eficientes en el uso de la energía y ven­
ventional fixtures. tiladores de techo es parecida a la de los modelos convencionales. En las obras de remod­
elación, las lámparas fluorescentes compactas con casquillo de rosca (CFL) pueden reemplazar
Limitations: CFLs emit electromagnetic frequency wavelengths, which can a las bombillas incandescentes de los apliques de luz convencionales.
interfere with household signals to television and radio. For this reason man­
ufacturers recommend positioning these lamps at least eight feet away from Limitaciones: Las CFL emiten longitudes de onda en el espectro electromagnético, que
such devices. There has been concern that the disposal of fluores­ podrían interferir con las señales de televisión y radio en el hogar. Por esto, los fab­
cent components may allow toxic chemicals into our environment. ricantes recomiendan que las lámparas CFL se coloquen al menos a ocho pies de dis­
tancia de dichos dispositivos. Ha surgido también inquietud por la posibilidad de que
PCBs are associated primarily with magnetic ballasts, but all fluo­
los componentes de las lámparas fluorescentes liberen al desecharse substancias tóx­
rescent lamps contain mercury. Alternatives include low-mercury
icas en el medio ambiente. Los bifenilos policlorados (PCB) se relacionan más que
lamps and lamp recycling.
todo con los balastos magnéticos; no obstante, todas las lámparas fluorescentes con­
Fig. 4-36 Energy Star label.
tienen mercurio. Otras alternativas Una alternativa posibles es usar las lámparas con
Code/Regulation: None. Fig. 4-36 Etiqueta de Energy
Star. bajo contenido de mercurio y el reciclaje de las lámparas.

Availability: Energy efficient appliances and lighting are widely available Códigos y normas: Ninguno.
from local appliance distributors, lighting centers, and lumber yards.
Disponibilidad: La iluminación y los electrodomésticos eficientes en el uso de la energía
Resources: PATH Technology Inventory—Appliances and Lighting pueden obtenerse fácilmente de los distribuidores locales de electrodomésticos, centros de
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1296&Docu productos para la iluminación, y almacenes de madera.
mentID=2300
American Council for an Energy Efficient Economy (ACEEE) www.aceee.org Recursos: Inventario de tecnología del PATH—Electrodomésticos e iluminación;
http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1296&DocumentID=2300
Consumer Guide to Home Energy Savings
Energy Star, www.energystar.gov
The Most Energy-Efficient Appliances
Energy Star; www.energystar.gov

89
PHASE: Interior Walls & Finishes ETAPA: Paredes y acabados interiores
STRATEGY: Drywall Clips & Stops ESTRATEGIA: Grapas y topes para paredes de plancha de yeso

Benefits: R, O Beneficios: RR, RC


Skill Level: U Habilidades: NC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Las grapas y topes especiales sostienen las paredes de yeso o paneles de madera en las
Drywall clips and stops support drywall or wood paneling at corners and esquinas, reemplazando los bloques en travesaños superiores, extremos de paredes y esquinas.
replace blocking at top plates, end walls, and corners. They can be used in Pueden emplearse junto con técnicas estructurales avanzadas para hacer rendir los materiales
conjunction with advanced framing techniques to optimize the use of fram- al máximo. Con las grapas y topes para planchas de yeso se puede economizar una cantidad
ing materials. Drywall clips and stops can save a significant amount of importante de la estructura de madera y metal, reducir la mano de obra, y evi­
wood/metal framing, reduce labor, and prevent drywall crack­ tar el agrietamiento de las planchas ya que éstas pueden desplazarse en las
ing by allowing floating corners. esquinas.
Drywall clips are small pieces of hardware that function as Las grapas para planchas de yeso son pequeños elementos de ferretería
structural backing/fastening for drywall. The clips are fitted que funcionan como elemento estructural para su respaldo y fijación. Las gra­
onto the edge of the drywall by hand as it is installed on wood pas se fijan manualmente en el extremo de la plancha cuando ésta se instala
or steel studs. en los montantes de madera o acero.
Los topes para planchas de yeso son pequeños elementos de ferretería (no
Drywall stops are small, non-wooden pieces of hardware that
son de madera), que funcionan como tope para la instalación de las planchas.
function as stops for drywall installation. Stops, like wood
Como sucede con los bloques de madera, los topes se fijan a los miembros
blocking, are fastened to structural members before drywall
estructurales antes de la instalación de las planchas de yeso. Vienen en metal
installation. They are available in galvanized or sheet metal, Fig. 4-37 Drywall clip.
galvanizado, chapa metálica, polietileno reciclado de alta densidad, o alambre
recycled high-density polyethylene or metal wire. Plastic and metálico. Los topes de plástico y alambre metálico presentan varias ventajas
Fig. 4-37 Grapa para plancha de yeso.

metal wire stops offer several advantages over some sheet metal en comparación con algunos de los topes de chapa. Los topes de plástico no
stops. The non-corrosive plastic stops can be stapled, nailed, or screwed to se corroen y pueden engraparse, clavarse o atornillarse en los miembros estructurales de
wood members. Sharp talons of the metal wire stops grip the wood, elimi­ madera. Los talones agudos de los topes en alambre de metal muerden la madera, haciendo
nating the need for tools or nails. innecesario el empleo de herramientas o clavos.
Metal wire clips grip the stud and provide a surface against which drywall Las grapas de alambre metálico muerden el montante y brindan una superficie contra la
perpendicularly butting into the stud, or drywall fastened to the stud, may be cual sostener la plancha de yeso, ya sea colocándola perpendicularmente a tope en el mon­
supported. They require no tools to affix, and once installed do not present tante, o atornillándola al mismo. No se requieren herramientas para su instalación, y después
sharp surfaces which could cause injuries. They are particularly useful for de instaladas no presentan superficies cortantes que pueden causar lesiones. Son en particu­
lar muy útiles para la instalación de paredes interiores divisorias de un solo montante, y
interior one-stud partition walls and wall-to-ceiling junctions, allowing a
empalmes de piso a techo; permiten a las planchas desplazarse en las esquinas, lo que reduce
floating drywall corner, reducing the risk of drywall cracking due to the nor­
el riesgo de su agrietamiento debido a la expansión, contracción y movimiento normal que
mal expansion, contraction and movement of most wood framing.

90
Installation: At two-stud corners, other corners, and intersections the metal ocurre en la mayoría de las estructuras de madera.
and plastic drywall stops are installed 16 inches-on-center, though some are
allowed up to 24 inches-on-center for installation, from the top to bottom of Instalación: En las esquinas de dos montantes y otras esquinas e intersecciones, los topes de
the wall. Then the first sheet of drywall is hung against the stops. The sec­ metal y plástico para planchas de yeso se instalan de arriba a abajo de la pared, a 16 pulg.
medidas de centro a centro, aunque en ocasiones se permite la instalación a una distancia de
ond sheet is installed against the first. At top plates, the stops are installed
24 pulg. medidas de centro a centro. Se procede a colgar de los topes la primera plancha de
at 16 inches-on-center (or up to 24 inches-on-center for some). The drywall
yeso. La segunda plancha se instala contra la primera. En los travesaños superiores, los topes
is installed with the ceiling panels first, as usual.
se instalan a 16 pulg. medidas de centro a centro (o hasta 24 pulg. centro a centro en ciertos
Sheet metal stops are nailed to studs, though the sharp installation prongs
casos). Como es costumbre, se instalan primero las planchas de yeso más cercanas al techo.
provide convenient initial attachment. The metal wire stops are installed by Aunque los topes chapa se fijan con clavos en los montantes, están dotados de dientes agu­
hand, squeeze-fit to the stud, with the extension wire arm surface providing dos para su instalación inicial. Los topes de alambre metálico se instalan manualmente, pre­
an effective rigid area against which the drywall may be supported / stopped. sionándolos para fijarlos al montante. La cara con el saliente de alambre brinda una superficie
The plastic stops are T-shaped flanges that can be installed any time after rígida eficaz para sostener o detener la plancha de yeso.
framing, although they could also be used by the drywallers. They have an Los topes de plástico son abrazaderas en forma de “T” que pueden instalarse en cualquier
anti-skate surface grid against which the drywall sits, as well as a tapered etapa posterior a la terminación de la estructura de la pared, aunque los encargados de mon-
flat “arm” that may be fastened through (stapled, screwed, or nailed). Plastic tar las planchas de yeso también pueden emplearlos. Tienen una superficie de malla antider­
stops are attached to framing at wall-to-wall and wall-to-ceiling junctions, rapante contra la cual reposa la plancha de yeso, y un “brazo” plano afilado que puede fijarse
16 inches-on-center typically, and up to 24 inches-on-center. Plastic stops a través de la plancha (con grapas, tornillos o clavos). Los topes de plástico se fijan en la estruc­
tura de las paredes en la confluencia de una pared con otra o con el techo, generalmente a 16
allow the corners to be screwed and hard fastened, but some manufacturers
pulg. medidas centro a centro, o hasta 24 pulg. medidas centro a centro. Aunque los topes de
recommend leaving the corners floating. By trimming off the backs of the
plástico permiten atornillar y fijar firmemente las esquinas, algunos fabricantes recomiendan
stops, installers can attach them to the face of a stud to support a dropped
dejarlas libres para que puedan desplazarse. Rebajando la parte posterior de los topes, el insta­
ceiling.
lador puede fijarlos en la cara de un montante con el fin de sostener un techo suspendido.

Limitations: Problems can occur with Limitaciones: Los montantes con esquinas
any of the drywall stops when a stud redondeadas pueden causar problemas con
has a rounded corner, making it difficult cualquiera de los topes para planchas de yeso, ya
to install the fastener. Clips and plastic que dificultan la fijación de los sujetadores. Las
stops can be used in conjunction with grapas y topes de plástico pueden emplearse
steel studs, unlike the sheet metal and junto con montantes de acero, contrariamente a
metal wire drywall stops. lo que sucede con los topes de chapa y alambre
metálico para planchas de yeso.
Code/Regulation: Building codes do not
Códigos y normas: En los códigos de con­
specifically address drywall clips, stops,
strucción no se menciona por separado las gra­
and/or fasteners. Rather, they reference Fig. 4-38a and Fig. 4-38b Gypsum board installation with drywall clips.
pas, topes o sujetadores para planchas de yeso
the Gypsum Associations’ standards, Fig. 4-38a y Fig. 4-38b Instalación de plancha de yeso mediante grapas.

91
which themselves allow clips/fasteners if tested and approved according to sino que se hace referencia a las normas de la Asociación del Yeso, en las que se permiten,
ASTM standards. siempre que hayan sido sometidos a prueba y aprobados conforme a las normas de la ASTM.

Availability: Except for the plastic stop, the metal and wire drywall clips and Disponibilidad: Con la excepción del tope de plástico, las grapas y topes de metal y alam­
bre para las planchas de yeso están disponibles en los almacenes de madera y distribuidoras de
stops are available from local lumber yards and drywall suppliers.
planchas de yeso locales.

Resources: PATH Inventory—Drywall Clips & Stops; http://www.tool-


Recursos: Inventario del PATH—Grapas y topes para planchas de yeso http://www.tool-
base.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2114
base.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2114

Fig. 4-39a and Fig. 4-39b Metal wire clips. Images courtesy of Stud-Claw
Fig. 4-39a y Fig. 4-39b Grapas de alambre metálico. Imágenes cortesía de Stud-Claw

92
PHASE: Interior Walls & Finishes ETAPA: Paredes y acabados interiores
STRATEGY: Drywall Returns ESTRATEGIA: Doblar las planchas de yeso

Benefits: R, A Beneficios: RR, MA


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Una solución para ahorrar dinero consiste en doblar las planchas de yeso (drywall) hasta la cara
Returning gypsum wallboard (drywall) to the face of the windows and using de las ventanas y emplear esquinas de plancha de yeso, en lugar de madera, para las repisas y
drywall corners instead of using wood stool and casings saves money. marcos de las ventanas. De manera semejante, se puede doblar las planchas de yeso en las puer­
Similarly, using drywall returns on bi-fold or bypass closet doors eliminates tas dobles o corredizas de los armarios reemplazando así las jambas y marcos de madera.
wood jambs and casings.
Instalación: La instalación hecha doblando las planchas de yeso es semejante a la instalación
Installation: Installing drywall returns is similar to installing drywall in de éstas en otras situaciones. No se requieren herramientas, equipos ni materiales especiales.
other places. No special tools, equipment, or material is needed.
Limitaciones: Los encargados de aplicar el acabado a las paredes deben tener más cuidado
Limitation: Drywall finishers must pay more attention to detail than when que cuando se instalan molduras normales.
trim is installed.
Códigos y normas: Ninguno.
Code/Regulation: None
Disponibilidad: No es del caso.

Availability: N/A Recursos: Cost-Saving Construction Opportunities and the HOME Program: Making the Most
of HOME Funds. Making the Most of HOME Funds. Redactado por la División de Investigación
Resources: Cost-Saving Construction Opportunities and the HOME Program: sobre Vivienda Asequible del Centro de Investigación de la Asociación Nacional de
Making the Most of HOME Funds. Prepared by National Association of Home Urbanizadores, Oficina de Desarrollo Normativo e Investigación, Departamento de Vivienda y
Builders Research Center for the Affordable Housing Research Division, Desarrollo Urbano de los EE.UU. http://www.toolbase.org
Office of Policy Development and Research, U.S. Department of Housing and
Urban Development; http://www.toolbase.org/Docs/MainNav/Affordability/-
2529_HOME_program.pdf?TrackID=&CategoryID=1232&DocumentID=2529

93
PHASE: Interior Walls & Finishes ETAPA: Paredes y acabados interiores
STRATEGY: Drywall Finishing Accessories ESTRATEGIA: Accesorios para el acabado de paredes de plancha de yeso
(drywall)
Benefits: R, A
Skill Level: SS Beneficios: RR, MA
Habilidades: SC
Application: N, R, S, D
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Fig. 4-40 Drywall corner system. Courtesy of
DESCRIPTION: No-Coat.
DESCRIPCIÓN:
Drywall finishing accessories include structural drywall cor­ Fig. 4-40 Esquina para pared de plancha de Los accesorios para el acabado de paredes de plancha de yeso incluyen
yeso. Cortesía de No-Coat.
ners as well as systems used to create smooth drywall butt esquinas estructurales y elementos para alisar los empalmes a tope (butt
joints. Structural drywall corners save time, labor, and materials, and come joints) de las planchas. Gracias a las esquinas estructurales para paredes de plancha de yeso, que
in a variety of designs and specifications. The highly workable inside and vienen en varios diseños y especificaciones, es posible ahorrar tiempo, mano de obra y materiales.
outside corners can correct hanging and framing imperfections and with­ Las esquinas, interiores y exteriores, pueden moldearse fácilmente corrigiendo las imperfecciones
stand movement and impact. Drywall butt joint systems provide slightly de las estructuras o de sujeción de las planchas, además de soportar movimientos e impactos. Los
inset drywall butt joints that require less finishing and sanding, and result in sistemas de empalme a tope en paredes de plancha de yeso son ligeramente embutidos por lo
flat, seamless finished butt joints that are also less prone to cracking due to que requieren menos acabado y lijado y resultan en empalmes planos cerrados menos proclives
framing movement because the butt joints are allowed to float. al agrietamiento causado por los movimientos de la estructura de la pared, ya que los empalmes
Structural drywall corners are made of bonded paper faced and joint tape pueden desplazarse.
Las esquinas estructurales para paredes de plancha de yeso se fabrican con papel aglomera­
copolymer plastic. They are self-straightening, do not crack, bend, tear, wrin­
do y cinta plástica de copolímero para empalmes. Se trata de materiales que se alisan por sí mis-
kle, or fuzz. The corners can be classified according to their basic character­
mos, no se agrietan, doblan, rasgan, arrugan ni despiden pelusa. Las esquinas pueden clasificarse
istics: flexible and fixed. The different flexible corners are applied on inside
según sus características básicas: flexibles y fijas. Las diversas esquinas flexibles se aplican en
angles greater than 90 degrees and all outside corners for walls, ceilings, ángulos interiores mayores de 90° y en todas las esquinas exteriores de paredes, techos, puer­
doors, windows, skylights, and 3-foot minimum diameter arches. The bull­ tas, ventanas, claraboyas y arcos con un mínimo de 3 pies de diámetro. Las esquinas
nose and fixed corners are designed for economical 90-degree installations. redondeadas y fijas se diseñan para económicas instalaciones a 90°.
There are two types of drywall butt joint systems (also known as “backers”). Hay dos tipos de empalmes a tope para paredes de plancha de yeso. Se conocen también
One consists of a long piece of wood with regularly attached metal braces. The como respaldos (backers). El primero consiste en una pieza larga de madera con anclajes
other system consists of a long, thin piece of metal that is flat down the major metálicos a intervalos. El segundo consiste en una pieza larga y delgada de metal que se pro-
width of the centerline and has a triangular section along the lengthwise longa pegada a lo largo de toda la línea central, con una sección triangular a lo largo de los
edges. Both function the same way: the centers provide the backing for the bordes. Ambos tipos funcionan de la misma manera: el centro brinda el respaldo para el
drywall butt joint and the braces/edges provide the resistance against which empalme de las planchas de yeso, mientras que los anclajes metálicos y bordes brindan el
the drywall assumes the proper inset shape along the butt joint. apoyo contra el cual las planchas adoptan la forma embutida adecuada a lo largo del empalme.

Instalación: Las esquinas de plástico para paredes de plancha de yeso se colocan aplicando
Installation: Plastic drywall corners are placed in pre-applied taping joint
primero una cinta con un compuesto para empalmes, que funciona como adhesivo entre las
compound, which acts as an adhesive between the drywall and the corner

94
itself. Using standard tools and joint treatment to “feather” the edges, the planchas y la esquina misma. Mediante herramientas normales y modificando el empalme para
structural drywall corners can cover up to 1 1/2-inch voids, require no top alisar las esquinas, las esquinas estructurales pueden cubrir brechas de hasta 1 1/2 pulgadas”, no
coating or finish sanding, and accept all paints. requieren un revestimiento superior ni lijado final, y pueden pintarse con todo tipo de pintura.
The butt joint systems are installed by cutting the backer to the desired El sistema de empalmes a tope se instala cortando el respaldo (backer) a la longitud ade­
cuada. La primera de las planchas de yeso se monta de modo que el borde del empalme llegue
length. One board of the drywall is mounted so that the butt edge lands
aproximadamente a mitad del camino entre los montantes de la estructura. Se procede a
approximately midway between framing studs. Next, the backer is slid
deslizar el respaldo por detrás del borde del empalme de modo que su línea central coincida
behind the drywall butt edge so that the centerline of the backer coincides
con el borde del empalme a tope. Al llegar a este punto se atornilla el borde de la plancha al
with the drywall butt edge. The edge of the board is then screwed to the
respaldo. Si ya hay una plancha por debajo o por encima del empalme, ésta se fija también al
backer. If there is a drywall sheet above or below the butt joint, it is also respaldo con un tornillo, centrándola en él. Por último, el respaldo se ajusta si hace falta, (p. ej.
attached to the backer with one screw, centered on the backer. Lastly, the rotando los anclajes hasta una posición horizontal) y se puede montar de manera convencional
backer is adjusted if necessary (i.e. the braces are rotated to a horizontal posi­ la segunda plancha de yeso en los montantes de la pared, mientras que su empalme a tope
tion) and the second drywall board is conventionally mounted to the wall adyacente al de la otra plancha se atornilla al respaldo. El empalme se cubre con cinta y se apli­
studs while its butt edge adjacent to the other drywall butt edge is screwed ca el acabado normal.
to the backer. The joint is then taped and spackled as usual.
Limitaciones: El proceso de aprendizaje para el empleo eficiente y económico de las
Limitations: The learning curve to use the structural drywall corners effi­ esquinas estructurales para paredes de plancha de yeso puede llevar mucho tiempo.
ciently and economically may take some time initially.
Códigos y normas: El centro de investigación de la NAHB sometió las esquinas estructurales
a pruebas de impacto y sacudidas conforme a las normas de la ASTM. No existen en la actual-
Code/Regulation: Impact and racking tests, in accor­
idad en los códigos normas referentes a los sistemas de empalme a tope para paredes de plan-
dance with ASTM Standards, were conducted by the
cha de yeso, por lo que su uso debe verificarse con los funcionarios a cargo de hacer cumplir
NAHB Research Center for the structural corners.
los códigos locales.
Drywall butt-joint systems are not addressed by current
code standards, and their use should be checked with Disponibilidad: Distribuidores en todos los Estados Unidos y Canadá venden las esquinas
local code officials. estructurales para paredes de plancha de yeso. Los respaldos (backers) para empalmes de pare-
des de plancha de yeso pueden obtenerse con proveedores locales.
Availability: Drywall structural corners are sold by dis­
tributors throughout the U.S. and Canada. The drywall Recursos: Inventario del PATH—Accesorios para el
butt-joint backers are available through local drywall acabado de paredes de plancha de yeso
suppliers. http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?Track-
ID=&CategoryID=1402&DocumentID=2113
Fig. 4-41a Drywall butt Fig. 4-41b View from above: installed drywall
Resources PATH Inventory—Drywall Finishing joint system. butt joint system by FlatFast, Inc.
Accessories; http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?- Fig. 4-41a Empalme a Fig. 4-41b Vista superior: empalme a tope
TrackID=& CategoryID=1402&DocumentID=2113 tope para pared de para pared de plancha de yeso instalado por
plancha de yeso. FlatFast, Inc.

95
PHASE: Site Planning & Development ETAPA: Planeación y desarrollo del sitio
STRATEGY: Alternative Pavers ESTRATEGIA: Materiales alternativos para pavimento

Benefits: A, O, H Beneficios: MA, RC, MAB


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Los materiales alternativos para pavimento son elementos permeables o semipermeables que
Alternative pavers are permeable or semi-permeable materials that can pueden reemplazar al asfalto y al concreto sólido en áreas de poco tránsito como las vías de
replace solid asphalt and concrete in low traffic areas such as driveways, entrada a las casas, andenes y senderos. Los materiales alternativos para pavimento permiten la
sidewalks, and walkways. Alternative pavers allow water to infiltrate direct­ filtración del agua directamente hacia el suelo, reduciendo el escurrimiento de agua de tormen­
ly into the ground, reducing stormwater runoff and erosion. They are also tas y la erosión. Con frecuencia su precio es inferior al del asfalto o el concreto. Los materiales
generally less expensive than asphalt or concrete. The two broad categories alternativos para pavimentos se dividen en dos amplias categorías: bloques, y otras superficies
of alternative pavers are paving blocks and other surfaces including gravel, como grava, adoquín (cobbles), madera, residuos vegetales (mulch), ladrillo, y piedra natural.
cobbles, wood, mulch, brick, and natural stone. Los bloques para pavimento son estructuras cuadriculadas de concreto o plástico con espa­
Paving blocks are concrete or plastic grids with gaps between them. They cios entre ellas. Resultan en superficies más rígidas, y la grava o césped que se planta entre los
make the surface more rigid and gravel or grass planted inside the holes espacios permite la filtración. Según su empleo y el tipo de suelos, puede añadirse una capa de
allows for infiltration. Depending on the use and soil types, a gravel layer grava por debajo para evitar el asentamiento y permitir más filtración.
La filtración, en diversas medidas, también ocurre con las otras superficies alternativas
can be added underneath to prevent settling and allow further infiltration.
(grava, adoquín, madera y residuos vegetales). El ladrillo y la piedra natural dispuestos en una
Other alternative surfaces—gravel, cobbles, wood, and mulch—also allow
configuración indeterminada permiten cierta medida de filtración a través de
varying degrees of infiltration. Brick and natural stone
los espacios libres. La grava y los adoquines pueden emplearse para las vías
arranged in a loose configuration allow for some infiltration de acceso a las casas, mientras que la madera y los residuos vegetales pueden
through the gaps. Gravel and cobbles can be used as driveway aplicarse en los senderos.
material and wood and mulch can be used to provide walking
paths. Instalación: Parte de la instalación de los bloques para pavimento requiere
mano de obra calificada. Consulte las instrucciones de instalación del producto
Installation: Installation of paving blocks require some skilled específico acerca de la preparación de las superficies y los detalles de insta­
labor. Refer to the specific product’s installation instructions lación. La instalación de otras superficies alternativas puede hacerse con mano
for surface preparation and installation details. Installation of de obra no calificada, guiándose por las técnicas convencionales para cada
the other alternative surfaces can be done with unskilled material. Asegúrese de instalar geotextil (malla de tela) por debajo del material
labor, following conventional techniques for the materials. Be de pavimento para evitar el crecimiento de hierbas.
Fig. 4-42 Alternative paving blocks (porous
sure to install geotextile (a mesh fabric) under the paving paving).
Limitaciones: Los materiales alternativos para pavimento no se recomien­
material to prevent weed growth. Fig. 4-42 Bloques alternativos para pavimen­
to (pavimento poroso). dan en áreas con mucha circulación, debido a sus características de durabil-

96
Limitations: Alternative pavers are not recommended for high traffic vol­ idad. El acceso para sillas de ruedas es limitado con este tipo de pavimentos. Según el materi­
umes for durability reasons. Access for wheelchairs is limited with alterna­ al que se emplee, los costos de mantenimiento son casi siempre superiores a los del asfalto o
tive pavers. Depending on the material used, maintenance costs are almost concreto convencional.
always higher than conventional asphalt or concrete. Códigos y normas: Verifique con las autoridades locales encargadas de hacer cumplir los
códigos si existe alguna restricción contra el empleo de materiales alternativos para pavimento.
Disponibilidad: Los materiales alternativos para pavimento pueden a veces obtenerse en
Code/Regulation: Check local codes for possible restrictions on any of the
almacenes de arena, grava y agregados. Otra posibilidad es hacer un pedido a la medida de sus
alternative pavers.
necesidades en los almacenes locales de madera, centros de jardinería y distribuidores locales.
Otras superficies alternativas para pavimento pueden fácilmente obtenerse en los almacenes
Availability: Alternative paving blocks are sometimes available from locales de madera, centros de jardinería y almacenes de arena, grava y agregados.
sand/gravel/aggregate yards. Otherwise, they can be special ordered through
local lumber yards, landscaping centers, or local distributors. Other alterna­ Recursos: Centro de Recursos para el Manejo de Aguas de Tormenta (Stormwater Manager’s
tive paving surfaces are widely available from local lumber yards, landscap­ Resource Center) http://www.cwp.org
ing centers, and sand/gravel/aggregate yards. Centro para la Protección de las Cuencas Hidrográficas (Center for Watershed Protection).
Mejor diseño de obras: manual para cambiar las reglas de urbanización en su comunidad
Resources: The Stormwater Manager’s Resource Center; http://www.cwp.org (Better Site Design: A Handbook for Changing Development Rules in Your Community). Center
Center for Watershed Protection. Better Site Design: A Handbook for for Watershed Protection, Inc., Ellicott City, MD. 1998.
Changing Development Rules in Your Community. Center for Watershed Centro pro urbanización de bajo impacto (Low Impact Development Center)
http://www.lowimpactdevelopment.org/
Protection, Inc., Ellicott City, MD, 1998.
Low Impact Development Center; http://www.lowimpactdevelopment.org/

97
PHASE: Landscaping ETAPA: Diseño de jardines (paisajismo)
STRATEGY: Rainwater Harvesting Systems ESTRATEGIA: Sistemas recolectores de agua de lluvia

Benefits: O, H Beneficios: RC, MAB


Skill Level: SS Habilidades: SC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: La lluvia representa una fuente gratuita de agua. Los sistemas de recolección
Rainwater is a free source of water. Rainwater harvesting sys­ capturan el agua de lluvia para el riego, uso doméstico, o para consumo
tems capture rainwater for reuse for irrigation, household use, humano después de filtrarla y purificarla.
or if filtered and purified, consumption. La eficiencia de estos sistemas en función de los costos resulta superior
Systems are most cost-effective in parts of the country en aquellas zonas del país en las que el suministro de agua es de baja cali-
where the water supply is of poor quality, erratic, or expensive. dad, irregular, o costoso. En áreas sin acueductos municipales o proclives a
In areas not served by a municipal water supply, or in las sequías, la instalación de un sistema de recolección de agua de lluvia
drought-prone areas, installing a rainwater catchment system puede de hecho ser la opción más conveniente y económica. En las regiones
may actually be the most convenient and economical option. en las que la calidad del agua del acueducto municipal es dudosa, el sistema
In regions where the municipal water quality is questionable, de agua de lluvia filtrada puede aumentar el valor de venta de la vivienda.
filtered rainwater can be a sales asset for the home builder. Un sistema completo incluye el área de recolección (el techo), un sistema de
canalización (canalones y bajantes), depósitos (cisternas), un sistema para lava-
A complete system includes the catchment area (a roof), a
do del techo (por lo general los primeros 10 a 20 galones de agua de lluvia se
rainwater conveyance system (gutters and leaders), holding ves­
desvían sin pasar a la cisterna), un sistema de suministro (bombas) y un sistema
sels (cisterns), a roof-wash system (usually the first 10 to 20 gal-
Fig. 4-43a and Fig. 4-43b Rain barrels used de tratamiento (filtros, purificadores, o ambos). Los sistemas pueden ser tan sen­
lons of rain are diverted from the cistern), a delivery system to capture rainwater from roofs. Rain barrels cillos como un barril con válvulas y bocas de salida, comprarse a los fabricantes
(pumps) and a treatment system (filters and/or purifiers). Systems can be connected to provide more storage en un conjunto, o diseñarse a la medida para montarlo sobre el terreno. Los com­
can be as simple as a barrel with valves and outlets, or purchased capacity.
ponentes pueden añadirse también remodelando los canalones, bajantes, y
as a package from manufacturers, or custom designed and built Fig. 4-43a y Fig. 4-43b Barriles para la
techos de una vivienda. Se considera que el acero inoxidable sin recubrimiento y
recolección de agua de lluvia de los techos.
on site. The components may be added by retrofitting existing Los barriles pueden conectarse para aumen- el acero galvanizado, con un acabado de esmalte certificado sin plomo y secado
gutter/leader and roof systems. Uncoated stainless steel or gal- tar la capacidad de almacenamiento. al horno, son las mejores opciones para la recolección de agua de lluvia.
vanized steel with a baked-enamel finish that is certified as lead-
free are considered the best choices for rainwater catchment. Instalación: La instalación varía según tenga o no que modificarse o reemplazarse el techo o
el sistema de drenaje. Examine los materiales y la condición del techo y el sistema de drenaje, y
Installation: Installation depends on whether the roof and/or drainage system el uso que se prevé para el agua. Para los sistemas de agua potable se requiere un techado y
desagües sin filtraciones, de metal o fibra de vidrio, y componentes para el filtrado y purifi­
need to be modified or replaced. Check the composition and condition of the
cación. La mayoría de estos componentes pueden simplemente atornillarse para su instalación.
roof and/or drainage system, and the intended use of the water. Drinking
Un sistema de lavado del techo, por ejemplo, es relativamente fácil de fijar en un canalón.
water systems require a leach-free metal or fiberglass roof and drainage sys­

98
tem in addition to filtration or other puri­ Limitaciones: Si para recolectar el agua se emplea
fying components. The majority of the un techado antiguo bajo ramas de árboles, el edifi­
components simply bolt-on. A roof-wash cio se calienta mediante estufas de leña, o el aire de
system, for instance, is relatively easy to la región está muy contaminado, debe prestarse la
attach to a gutter. debida cautela debido a la mayor concentración de
contaminantes o toxinas. En los techos de tablas de
Limitations: If an old roof is used as the ripia, tejas de concreto, de barro o de asfalto puede
haber un crecimiento biológico perjudicial como el
catchment area, if it is under tree branch­
moho o las bacterias; en estos casos será necesario
es, if the building relies on wood heat, or
efectuar el tratamiento indicado. Algunos materi­
if the air is too polluted, you need to be
ales, como los recubrimientos de terne, la soldadura
wary of elevated contaminant or toxin de plomo, o las maderas tratadas pueden despren­
levels. Roofs with wood shakes, concrete der substancias tóxicas nocivas.
or clay tiles, or asphalt shingles can sup­ Fig. 4-44
port unwanted biological growth, such as Códigos y normas: Los códigos y restricciones relativos al suministro de agua no son tan
mold or bacteria, which will require adequate treatment. Some materials, such estrictos como los que regulan la eliminación de aguas negras. Si se emplea un sistema de respal­
as terne coating, lead solder, or treated wood, can leach unwanted toxins. do en Texas, debe dejarse un espacio de aire entre el agua del acueducto y el agua de lluvia, como
cuando una línea municipal de agua alimenta una cisterna de agua de lluvia. El departamento de
Code/Regulation: Codes and restrictions regarding water supply are not salud insistirá en el empleo de una cisterna cubierta para evitar la proliferación de mosquitos.
nearly as restrictive as those governing water disposal. In Texas, an air gap Antes de instalar un sistema de recolección de agua debe consultarse al departamento de con­
must exist between the public water and the rainwater if a backup system is strucción o de salud local.
used, like a city water line feeding into a rainwater cistern. The Health
Department will insist on a covered cistern, to avoid mosquito breeding. The Disponibilidad: Los materiales y piezas necesarios para construir un sencillo barril para agua
de lluvia pueden obtenerse fácilmente en los almacenes locales de madera. Los conjuntos ya
local building or health department should be contacted prior to installing a
listos pueden pedirse directamente a los fabricantes. En Texas pueden fácilmente encontrarse
rainwater harvesting system.
asesores y distribuidores especiales para diseñar estos sistemas a la medida. Las piezas de
repuesto están ampliamente disponibles en los almacenes de madera locales.
Availability: Materials and parts needed to make a simple rain barrel are
widely available from local lumber yards. Packaged systems can be ordered
Recursos: Inventario de tecnología del PATH—Recolección de agua de lluvia http://www.tool-
directly from manufacturers. Consultants and special dealers are widely base.org/tertiaryT.asp?TrackID=&DocumentID=2129&CategoryID=1002
available in Texas to design custom systems. Replacement parts are widely Asociación Estadounidense sobre Sistemas de Recolección de Agua de Lluvia, (ARCSA), P.O.
available from local lumber yards. Box 685283, Austin, TX 78768-5283, National Small Flows Clearinghouse; www.arcsa-usa.org/
Guía para la recolección de agua de lluvia en Texas (Texas Guide to Rainwater Harvesting),
Resources: PATH Technology Inventory—Rainwater Harvesting; http://www.tool- Texas Water Development Board, P.O. Box 13231, Austin, TX 78711-3231
base.org/tertiaryT.asp?TrackID=&DocumentID=2129&CategoryID=1002 512-463-7847, Fax 512-475-2053; www.twdb.state.tx.us
American Rainwater Catchment Systems Association (ARCSA), P.O. Box
685283, Austin, TX 78768-5283

99
PHASE: Landscaping ETAPA: Diseño de jardines (paisajismo)

STRATEGY: Xeriscaping ESTRATEGIA: Diseño de jardines para zonas áridas (xeriscaping)

Benefits: A, O, H Beneficios: MA, RC, MAB


Skill Level: U Habilidades: NC
Aplicación: CN, RH, VUF, SD
Application: N, R, S, D

DESCRIPCIÓN:
DESCRIPTION: Cuando los jardines se diseñan con plantas que prosperan bajo el régimen local de lluvias se
If landscapes are designed using plants that thrive in typical local rainfall necesita mucha menos agua para su riego. Se trata del principio básico del diseño de jardines
patterns, significantly less water will be needed for irrigation. This is the sim­ para zonas áridas (xeriscaping), una palabra acuñada en inglés por las autoridades de
ple concept behind xeriscaping, a term coined by western land planning planeación territorial del occidente del país, una zona en la que escaseaba el agua en la déca­
authorities dealing with water shortages in the 1970s. Xeriscaping refers to da de los setenta. El diseño de jardines para zonas áridas comprende la selección de plantas
selecting plants for their drought tolerance, and/or ability to thrive without según su resistencia a la sequía y su capacidad para prosperar sin un mantenimiento constante,
regular maintenance in the climate conditions where they will be used. With bajo las condiciones climáticas en las que se van a plantar. La escasez de agua en el suroeste
water use issues being a major concern in the Southwest, xeriscapes offer a del país es un grave problema; el diseño de jardines para zonas áridas brinda una alternativa
viable alternative for landscaping without consuming dwindling water viable, sin consumir los menguantes recursos hídricos ni invertir en costosos sistemas diseña­
resources, investing in expensive engineered irrigation systems, and creating dos para el riego o tener que podar o desperdiciar demasiadas plantas.
excessive cuttings or plant waste.
Instalación: Son varios los factores que deben tenerse en cuenta antes de plantar los jar-
dines, como las características físicas del terreno, la sombra que recibe a lo largo de las esta­
Installation: Several considerations must be made before implementation,
ciones, el régimen de escurrimiento, y las preferencias estéticas individuales. Quizá sea nece­
such as the physical characteristics of the site, seasonal shading, runoff pat­
sario realizar algunas mejoras o añadir aditivos al suelo antes de empezar a plantar. Para algu­
terns, and individual aesthetic preferences. Some soil improvements or addi­ nas plantas bien adaptadas a condiciones áridas sólo se necesita descompactar el suelo.
tives might be required before planting can begin. For some well-adapted Comuníquese con las agencias y autoridades locales para obtener información sobre las car­
xeric plants, loosening the soil may be all that is needed. Contact local agen­ acterísticas del suelo local.
cies and authorities for information on local soil characteristics. En la mayoría de los jardines para zonas áridas que se diseñan con éxito el mantenimiento
Although most successful xeriscapes are low maintenance, they are not es muy poco, aunque no inexistente. Casi todo el trabajo —plantar, diseñar y hacer crecer las
maintenance free. Most of the work—planning, designing, and establishing plantas— se realiza al inicio. Se requiere menos labores a medida que el jardín para zonas ári­
plants—is required in the beginning. Less work is required as the xeric land­ das echa raíces. Es importante podar, fertilizar, controlar las plagas, y desherbar a tiempo para
scape matures. Properly timed pruning, fertilizing, pest control and weeding preservar la belleza del jardín y su eficiencia en el consumo del agua.
will preserve the landscape’s beauty and water efficiency.
Limitaciones: El diseño de jardines para zonas áridas no elimina del todo la necesidad de
mantenerlos y regarlos. Algunas plantas pueden necesitar más agua durante el período en el
Limitations: Xeriscaping cannot completely alleviate the need for landscap­
que se están estableciendo en el ambiente. Los diseñadores y urbanizadores deben planear e
ing maintenance and watering. Some plants may need more watering during
indicar con mayor precisión la distribución con el fin de colocar la vegetación apropiada en
the period that they are becoming established in the environment. Designers

100
and developers must plan and specify layouts more carefully to place appro­ los puntos indicados.
priate vegetation in appropriate locations.
Códigos y normas: El diseño de jardines para zonas áridas requiere un enfoque con senti-
Code/Regulation: Xeriscaping requires a common-sense approach. While do común. Aunque es posible que se requiera la aprobación de los planos por parte de las
autoridades locales encargadas de los códigos, raramente surgen problemas relacionados con
local code authorities may need to approve some site plans, xeriscaping tech­
las normas o códigos sobre técnicas de diseño de jardines para zonas áridas.
niques do not usually involve code or regulatory issues.

Disponibilidad: Las especies nativas están ampliamente disponibles en los almacenes de jar­
Availability: Native species are widely available at local garden and land­
dinería y diseño de jardines locales.
scaping centers.
Recursos: Inventario del PATH—Diseño de jardines para zonas áridas (xeriscaping)
Resources: PATH Inventory—Xeriscaping; http://www.toolbase.org/- http://www.toolbase.org/tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2177
tertiaryT.asp?TrackID=&CategoryID=1402&DocumentID=2177 Asociación Estadounidense de Viveros y Diseño de Jardines (American Nursery & Landscape
American Nursery & Landscape Association, 1250 I Street NW, Suite 500, Association), 1250 I Street NW, Suite 500, Washington, DC 20005-3922; 202-789-2900; Fax
Washington, DC 20005-3922; 202-789-2900; Fax 202-789-1893; www.anla.org 202-789-1893; www.anla.org
American Horticultural Society, 7931 East Boulevard Drive, Alexandria, Sociedad Estadounidense de Horticultura (American Horticultural Society)
VA 22308; 703-768-5700; Fax 703-768-8700; www.ahs.org 7931 East Boulevard Drive, Alexandria, VA 22308; 703-768-5700; Fax 703-768-8700
Sustainable Building Sourcebook; www.greenbuilder.com/source- www.ahs.org
Manual sobre edificaciones sostenibles (Sustainable Building Sourcebook)
book/Xeriscape.html
www.greenbuilder.com/sourcebook/Xeriscape.html

Fig. 4-45 Xeriscaping at an affordable housing subdivision, Life Rebuilders, Superior, AZ.
Fig. 4-45 Diseño de un jardín para zonas áridas en una subdivisión de vivienda asequible, Life Rebuilders,
Superior, Arizona.

101
OBSTACLES TO AFFORDABLE HOUSING
IN THE RURAL SOUTHWEST
5
OBSTÁCULOS PARA LA VIVIENDA

ASEQUIBLE EN EL SUROESTE RURAL

Despite the fast growth of housing in many parts of the Southwest, the hous­ A pesar de la rápida expansión que ha experimentado la vivienda en muchas zonas del
ing needs of low-income families are not being met, due in part to a num­ suroeste, las necesidades de las familias de bajos recursos en materia de vivienda no se están
ber of obstacles that can slow or stall affordable housing development. Some satisfaciendo, debido en parte a varios obstáculos que retardan o detienen el desarrollo de
of these obstacles are regulatory (laws that have to be met in all development viviendas asequibles. Algunos de estos obstáculos son normativos (por las leyes que deben
cumplirse en cualquier proyecto de urbanización). Otros obstáculos para la vivienda asequible
projects). Other obstacles to affordable housing are the result of people’s prej­
se originan en los prejuicios de las personas o en la ubicación de los proyectos. Estos prejuicios
udices or the location of the projects. These concern choices of materials,
se relacionan con los materiales seleccionados, la tecnología y el sitio en donde las viviendas
technology, and where affordable housing should be built.
asequibles se deben construir.
Some of the regulatory obstacles that may limit or prevent affordable
Algunos de los obstáculos de tipo normativo que limitan o impiden el desarrollo de vivien­
housing development in the rural Southwest are: das asequibles en el suroeste rural son:
■ Zoning Restrictions ■ Restricciones de zonificación
■ Impact and Development Fees ■ Cuotas por impacto y urbanización
■ Deed Restrictions ■ Restricciones de las escrituras
■ Building Codes ■ Requisitos y aplicación del código de construcción
■ Conflicting Jurisdiction ■ Conflictos de jurisdicción relacionados con la construcción de vivienda
■ Environmental Regulations ■ Normas ambientales
■ Accessibility Regulations ■ Normas de accesibilidad

ZONING RESTRICTIONS RESTRICCIONES DE ZONIFICACIÓN


Los gobiernos de las poblaciones locales tienen autoridad para establecer reglas y leyes que rigen
Local town governments have the authority to develop rules and laws that
la zonificación y el desarrollo territorial. Gracias a esta facultad, dichos gobiernos pueden con­
dictate how land is zoned and developed. This power allows the town gov­
trolar el tipo de construcciones y el número de casas que se construyen. Las leyes locales que
ernment to control the type of construction and number of houses built. The
determinan el tamaño mínimo de un lote urbanizable, las distancias mínimas desde la carretera
amount of affordable housing within a town can be affected by local laws o calle hasta la casa (setback), y el espacio interior mínimo (total de pies cuadrados) que una casa
that determine the minimum size of a buildable lot, minimum distances from debe tener son factores que afectan la cantidad de viviendas asequibles dentro de una población.
the road or street to the house (setback), and the minimum amount of inte­ En ciertas comunidades las leyes de zonificación pueden impedir a los urbanizadores y con­
rior space a home must have (total square footage). structores producir el número necesario de unidades para satisfacer la demanda de vivienda
Zoning laws in some communities may prevent housing developers and asequible. Puede ser que el tamaño mínimo de lote requerido sea demasiado grande (lo que
builders from producing the necessary number of units to meet the demand aumenta el costo de la casa); que las distancias necesarias entre la calle y la casa sean demasi­
for affordable housing because the required minimum lot size might be too ado largas (lo que resulta en casas más pequeñas en cada lote); o que el tamaño mínimo de la
large (driving up the cost of the house), setbacks might be too large (which casa sea demasiado grande (éste se conoce como el mínimo de pies cuadrados, un factor que

102
results in smaller houses on the lots), or the minimum size of the house might puede también aumentar el costo de la casa).
be too large (known as minimum square footage, which can also increase the Además de los requisitos de zonificación, es posible que los municipios exijan otros pagos
cost of the house). como “cuotas por impacto” y “cuotas de urbanización” a los urbanizadores y constructores. Estas
In addition to zoning requirements, costs such as “impact fees” and cuotas ayudan a costear la infraestructura (carreteras, aceras, recolectores de aguas negras, sis­
temas sépticos, etc.) necesaria para las nuevas urbanizaciones. Las altas cuotas por impacto y las
“development fees” may be required of housing developers and builders by
restricciones de zonificación pueden hacer muy costoso el desarrollo de viviendas asequibles.
municipalities. These fees help to pay for the infrastructure (roads, sidewalks,
Para proporcionar suficientes viviendas asequibles y cumplir con el aumento de la deman­
sewers, septic systems, etc.) necessary to support new developments. High
da en el suroeste rural, es posible que los gobiernos municipales consideren suavizar los requi­
impact fees along with zoning restrictions may make the development of
sitos relacionados con factores como el tamaño de los lotes, las distancias hasta las casas, y el
affordable housing too expensive. mínimo de pies cuadrados. Si se reduce el tamaño de los lotes, la distancia hasta las casas y los
In order to provide enough affordable housing to meet the growing demand aumentos de área, es posible entonces construir casas más pequeñas en lotes más pequeños,
in the rural Southwest, town governments might consider reducing require­ lo que puede facilitar y hacer más económico para los constructores y urbanizadores el desar­
ments for such items as buildable lot sizes, setbacks, and minimum square rollo de viviendas asequibles.
footages. Reducing lot size, setbacks, and area makes it possible to build
smaller houses on smaller lots, which can make the development of affordable CUOTAS POR IMPACTO Y POR URBANIZACIÓN
housing easier and less costly for builders and developers. Cuando aumenta el número de viviendas aumentan también las necesidades de servicios
comunitarios y de infraestructura. Para recuperar los costos para proveerlos, los gobiernos
IMPACT AND DEVELOPMENT FEES locales cobran cuotas por “impacto” y “urbanización” a los constructores y urbanizadores. Las
Housing growth increases the need for community services and infrastruc­ altas cuotas por impacto y urbanización impiden con frecuencia la construcción de viviendas
asequibles, ya que los presupuestos de urbanización son generalmente muy estrechos. Estas
ture. To recover the costs associated with providing them, local governments
cuotas se transfieren habitualmente a los compradores de vivienda o arrendatarios, que tienen
charge “impact” and “development” fees on homebuilders and developers.
entonces que pagar más por sus casas o alquileres. Es posible también que disminuya la cali-
High impact and development fees often stop affordable housing from being
dad de la vivienda, ya que para reducir los costos los constructores tienden a cuidar menos los
built, because development budgets are usually very tight. Often, the fees are
detalles de la construcción. Al disminuir la calidad de la vivienda es posible que el propietario
passed on to the homebuyer or renter in the form of higher home prices and o arrendatario gaste más en su cuidado y mantenimiento.
rents. Housing quality might also suffer, as builders cut corners in construc­ ¿Existe alguna solución? Los gobiernos locales podrían considerar la posibilidad de reducir
tion to lower their costs. Low housing quality can mean more money spent las cuotas por impacto y urbanización para los constructores y urbanizadores de vivienda ase­
by the homeowner or renter to take care of and maintain the house. quible, o explorar otras opciones para reducir los costos por adición de servicios e infraestruc­
What can be done? Local governments might consider reducing impact tura. Si se reducen o eliminan las cuotas por impacto y urbanización puede reducirse el costo
and development fees for affordable housing builders and developers, or look de construcción de viviendas asequibles.
at other options that can reduce the costs of additional services and infra­

103
structure. Reducing or eliminating impact and development fees can lessen RESTRICCIONES DE LAS ESCRITURAS
the cost of building affordable housing. Los propietarios de vivienda o las asociaciones comunitarias incluyen habitualmente en las
escrituras de propiedad todo tipo de restricciones contra la urbanización, que deben ser
DEED RESTRICTIONS acatadas por los dueños futuros. Las restricciones de las escrituras son semejantes a las regula­
Property owners or community associations often include in a property deed ciones de zonificación, salvo que son los mismos propietarios, y no el gobierno de la población
all kinds of development restrictions, which must be followed by future own­ o local, los que las determinan. Las restricciones de escrituras, que afectan la manera en que una
propiedad se desarrollará, se crean para proteger el valor de las propiedades en una comunidad.
ers. Deed restrictions are similar to zoning regulations, except that deed
Dentro de dichas restricciones puede incluirse el tamaño mínimo de una casa que se construye
restrictions are determined by the property owners, instead of by the town or
en la propiedad y el tipo de materiales de construcción; ambos factores pueden aumentar el
local government. Deed restrictions affect the way property is developed and
costo de construcción. Antes de comprar terrenos para la construcción de vivienda asequible,
are designed to protect property values in the community. Restrictions can
los proveedores de vivienda deben entender los requisitos de las escrituras y su posible efecto
include the minimum size of a home built on the property and the type con­ negativo sobre la urbanización. Si los proveedores de vivienda entienden las limitaciones sobre
struction materials used, both of which can increase the construction cost. la urbanización antes de comprar la propiedad, pueden considerar otras opciones.
Before purchasing land for the construction of affordable housing, housing
providers must understand the deed requirements and their potentially nega­ CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
tive affect on development. Understanding limitations on development before Los gobiernos locales adoptan por lo general códigos de construcción para controlar la calidad
property is purchased will allow housing providers to consider other options. de las viviendas que se construyen. Con frecuencia los gobiernos de las poblaciones adoptan el
mismo código de construcción que adopta el estado, o bien un código reconocido en todo el
BUILDING CODES país. Sin embargo, tienen poder para enmendar los códigos que adoptan, adaptándolos a las
Local governments usually adopt building codes to control the quality of condiciones locales. Las poblaciones pueden también impedir que se adopte un determinado
código de construcción, una situación común en áreas rurales remotas fuera de los límites de
housing constructed. Although town governments often adopt the building
los condados, incluido el suroeste rural. Los urbanizadores y constructores de vivienda se
code adopted by the state or a nationally recognized code, they have the
enfrentan habitualmente a situaciones confusas sobre los códigos que están vigentes, ya que
power to amend the codes they adopt and tailor them to local conditions.
éstos pueden variar de una ciudad a otra. Los requisitos de los códigos siempre afectan los cos­
Towns can also choose not to adopt a building code at all, which is common
tos de desarrollo. Si los requisitos son muy estrictos pueden aumentar el costo de construcción
in remote rural areas outside county limits, including the rural Southwest. y el desarrollo de vivienda.
Housing developers and homebuilders are often confused about whether a Los inspectores de construcción pueden con frecuencia interpretar de manera distinta un
certain code is in force, since they can vary from town to town. Code require­ mismo código. No es raro el caso de un inspector que aprueba la construcción de una casa
ments always have an affect on development costs. Very strict requirements mientras que otro la niega. Otra posibilidad es que un inspector permita el uso de cierta tec­
can raise the cost of homebuilding and development. nología de vivienda que otro inspector no permitirá. Estos conflictos pueden resultar en atra­
Often, building inspectors can read the same code and interpret it different­ sos en el desarrollo, lo que a su vez aumenta los costos de la vivienda. La resolución de opin­
ly. It is not uncommon that one inspector will approve the construction of the iones divergentes puede significar largos atrasos en el proyecto.
same home that is failed by another inspector. Or, that one inspector will per­ La adopción de un código único por parte de todas las poblaciones locales, unida a la capac­
mit the use of a particular housing technology that is not permitted by anoth­ itación de funcionarios e inspectores respecto a dicho código puede evitar los atrasos y los
altos costos que surgen cuando existe confusión sobre los códigos o cuando los inspectores
er. Such conflicts can cause delays in development, which then adds to the cost
emiten aprobaciones e interpretaciones divergentes.
of housing. Resolving conflicting views can result in long project delays.

104
The adoption of a single code by all local towns, in addition to the education CONFLICTOS DE JURISDICCIÓN RELACIONADOS CON LA CONSTRUC-
of code officials and inspectors, can prevent delays and the high costs associat­ CIÓN DE VIVIENDA
ed with code confusion and conflicting inspector approvals and interpretations. Con frecuencia son más de una las agencias gubernamentales que rigen la construcción de
vivienda. Es posible, por ejemplo, que el departamento de construcción de la ciudad apruebe
CONFLICTING JURISDICTION el diseño de una casa y conceda el correspondiente permiso de construcción. Pero si la casa se
Often, housing construction is regulated by more than one government construye con asistencia de fondos de una agencia estatal o federal, es posible que dicha agen­
cia no apruebe el diseño propuesto para la casa. ¿Cómo ocurre esta situación? Quizá la agen­
agency. For example, the town’s building department may approve a home’s
cia que aporta los fondos exige al constructor cumplir con ciertas especificaciones que no
design and grant a building permit. But, if a home is built with the help of
requiere el departamento de construcción local. Asimismo, hay otros programas que ofrecen
funds from a state or federal agency, that organization may not approve the
apoyo financiero a los propietarios de vivienda (p. ej. los programas de las empresas de servi­
proposed house. How does this happen? The funding agency might require
cios públicos, que reducen el costo del servicio si se incluyen en las casas ciertas especifica­
specifications to be provided by the builder, which are not required by the ciones requeridas) y es posible que estos programas entren también en conflicto con los req­
local building department. In addition, other programs that offer financial uisitos locales y los de las fuentes de financiamiento.
support to homeowners (such as utility programs that reduce utility costs if Los urbanizadores y constructores deben cumplir con el código local para obtener los per­
homes include certain specifications required by the program) may also con­ misos de construcción, asistencia financiera e incentivas de las empresas de servicios públicos.
flict with what is required by local and funding source requirements. Por esto, con frecuencia los gastos de construcción aumentan ya que se tiene que cumplir con
Because a housing developer or builder must comply with the local code los requisitos de construcción de varias organizaciones y programas gubernamentales. Si se
in order to obtain building permits, financial assistance, and utility program simplifican los requisitos de construcción de las ciudades, los estados, o las fuentes federales
financial incentives, satisfying the construction requirements of a number of de financiamiento, así como los programas de las empresas de servicios públicos y otros, los
organizations and government programs often results in higher construction urbanizadores y constructores pueden reducir el costo de la vivienda.
costs. Streamlining the construction requirements of the town, state, or fed­
eral funding source, utility programs, and others may reduce the cost of
NORMAS AMBIENTALES
Los gobiernos federales y estatales cuentan con leyes para evitar que el exceso de urbanización,
housing for developers and builders.
que podría utilizar recursos naturales, perjudique al medio ambiente. Muchos gobiernos locales
imponen también leyes para proteger el medio ambiente. Es probable que las leyes ambientales
ENVIRONMENTAL REGULATIONS exijan a los constructores de vivienda enviar los planos del sitio, certificados por un arquitec­
Federal and state governments have laws designed to protect the environ­ to de paisaje autorizado o por un topógrafo profesional, con indicación de la vegetación nat­
ment from being degraded by over-development, which can tax natural ural presente en el sitio. Con base en las indicaciones del plano del sitio de la obra los con­
resources. Many local governments also have environmental laws in place. structores no podrán cortar la vegetación (esto puede evitar la destrucción del medio ambi­
Environmental laws might require that homebuilders submit site plans, cer­ ente) o tal vez deberán volver a plantar la vegetación que eliminen. En este caso las comisiones
tified by a licensed landscape architect or professional surveyor, indicating del arquitecto de paisaje o el topógrafo profesional, junto con el costo de volver a plantar la
the site’s natural vegetation. Based on the site plan, homebuilders may not vegetación pueden hacer que aumente el precio de la casa.
remove vegetation (this can prevent the destruction of the natural environ­ Las normas medioambientales son muy útiles. Los gobiernos federales, estatales y locales
ment) or might be required to replant removed vegetation. In this example, podrían considerar brindar asistencia financiera o reducir los costos para los proveedores de
viviendas asequibles, ofreciendo así una solución que compense el aumento consecuente en el
fees for a landscape architect or professional surveyor, and the cost of re­
costo del desarrollo.
planting, might drive up cost of the house.

105
Although environmental regulations are helpful, federal, state, and local NORMAS DE ACCESIBILIDAD
governments might consider financial assistance or cutting costs for afford­ Las leyes federales exigen que ciertos proyectos cumplan con los requisitos de diseño y con­
able housing providers as a solution to increased developmental costs. strucción ideados para permitir a las personas discapacitadas el acceso a las viviendas. Dos de
las leyes federales que requieren accesibilidad en las viviendas son: la Sección 504 de la Ley
ACCESSIBILITY REGULATIONS de Rehabilitación de 1973 y la Ley de Enmiendas a la Equidad en la Vivienda, promulgada en
Federal laws mandate that certain projects comply with design and con­ 1988 (FHA).
¿En qué casos se aplican estas leyes? Veamos: si un urbanizador o constructor de vivienda
struction requirements designed to provide access to housing for people with
recibe asistencia financiera federal para un proyecto, y hay por lo menos cinco unidades con­
disabilities. Two of the federal laws that require accessibility in housing are
struidas, (sin importar que estén o no en el mismo sitio) se aplica entonces la ley de la Sección
Section 504 of the Rehabilitation Act of 1973 (Section 504) and the Fair
504. Los proveedores de vivienda asequible sin ánimo de lucro deben tener en cuenta esta ley,
Housing Amendments Act of 1988 (FHA).
ya que reciben generalmente asistencia financiera del gobierno federal. La Sección 504 se apli­
When do these laws apply? Well, if a developer or homebuilder receives fed­ ca a construcciones nuevas y a la rehabilitación de unidades de vivienda. Si en un proyecto se
eral financial assistance for project, and there are at least five units construct­ construyen al menos cinco unidades nuevas, la Sección 504 requiere que el 5% de las unidades,
ed (regardless of whether they are on the same site) then the Section 504 law o al menos una (tomando el número mayor) se diseñe y construya de modo que sea accesible
applies. This law should be of concern to nonprofit, affordable housing para las personas con discapacidades físicas. Un 2% adicional, o al menos una de las unidades
providers since they usually receive federal financial assistance. Section 504 (tomando el número mayor) deberá diseñarse y construirse de modo que sea accesible para las
covers the new construction and rehabilitation of dwelling units. In a project personas con discapacidades visuales o auditivas. La Sección 504 también requiere que se
with at least five newly constructed units, Section 504 requires that 5% of units, brinde accesibilidad en las viviendas que se rehabilitan (aunque con ciertas limitaciones).
or at least one (whichever is greater) be designed and constructed to be acces­ Si se trata de un proyecto de vivienda multifamiliar con al menos cuatro unidades en un
sible to people with physical disabilities. An additional 2%, or at least one unit, solo edificio, que se haya construido para estrenarse después del 13 de marzo de 1991, la FHA
requiere que sean accesibles todas las unidades en los edificios con ascensores y las unidades
(whichever is greater) must be designed and constructed to be accessible to peo­
del primer piso en los edificios sin ascensores. Si hay al menos cuatro unidades en un edificio,
ple with visual or hearing disabilities. Section 504 also requires accessibility in
la norma de la FHA se aplicará incluso en caso de que el proyecto no haya recibido asistencia
existing housing that is rehabilitated (with some limits).
financiera del gobierno federal, estatal o local, y sin importar si las unidades se venden o
For a multifamily housing project with at least four units in one building,
arriendan. Además de las leyes federales, es posible que se apliquen ciertas leyes estatales y
built for first occupancy after March 13, 1991, the FHA requires that all units locales y requisitos del código de construcción para proporcionar un diseño de accesibilidad.
in buildings with elevators and ground floor units in buildings without eleva­ Según la jurisdicción, es posible que se exija a los constructores de vivienda y urbanizadores
tors be accessible. If there are at least four units in a building, the FHA applies cumplir con las normas de “visitabilidad”, por las que se requiere un mínimo de accesibilidad
even if a project doesn’t receive financial assistance from the federal, state, or en las casas unifamiliares separadas, de modo que puedan visitarlas personas con discapaci­
local government, or whether the units are owned or rented. In addition to fed­ dades. El movimiento en torno a la “visitabilidad” está tomando impulso y en varios estados y
eral laws, there may be state and local laws and building code requirements for lugares de todo el país ya se han impuesto reglas para tal efecto.
accessible design. El objetivo de las leyes de accesibilidad es proporcionar a las personas con discapacidades
Depending on the jurisdiction, homebuilders and developers might also have la misma oportunidad de vivienda que se brinda a las personas sin discapacidades. En muchos
to comply with “visit-ability” regulations, which require certain minimum lev­ casos los proveedores de vivienda (constructores y urbanizadores) no conocen ni siquiera la
existencia de estas leyes, y no entienden que resulta más económico construir una casa con
els of accessibility in single-family detached homes so that they can be visited
accesibilidad que modificarla más tarde para solucionar el problema. Para evitar que el gobier­
by people with disabilities. The visit-ability movement is gaining strength and

106
regulations are in place in a number of states and localities across the country. no federal les exija una actualización retroactiva por violar las leyes sobre equidad en la vivien­
The reason for accessibility laws is to provide people with disabilities the da, los proveedores de vivienda deben informarse acerca de las leyes aplicables al diseño y con­
same opportunities to housing as are provided to people without disabilities. strucción, y eventualmente hacer la debida proyección presupuestal.
In many instances, housing providers (homebuilders and developers) are not Las percepciones u opiniones de las personas, con frecuencia fundadas en información
errónea o en ideas anticuadas, junto con el aislamiento y la lejanía de muchas urbanizaciones
even aware that the laws exist, and do not realize that the cost of making
del suroeste, son factores que pueden impedir la construcción de vivienda asequible. En el
housing accessible is cheaper when the house is built, compared to fixing
suroeste rural dichos obstáculos son, entre otros:
the problem later on. To avoid federally mandated retrofits for violating fair
■ Percepción negativa de la selección que se hace para la construcción
housing laws, housing providers must be informed about applicable laws that
■ Percepción negativa por parte de los residentes de la comunidad
affect design, construction, and ultimately project budgets. ■ Aislamiento rural y falta de consenso en la comunidad
People’s perceptions or views, often based on misinformation or outdated
ideas, and the isolation and remoteness of many Southwest developments, PERCEPCIÓN NEGATIVA DE LA SELECCIÓN QUE SE HACE PARA LA
can prevent affordable housing from being built. In the rural Southwest, CONSTRUCCIÓN
these obstacles include the following: El desarrollo y las recientes mejoras en los materiales de bajo costo y los métodos de con­
■ Negative Views of Construction Choices strucción brindan muchas más opciones para la construcción de vivienda. Dichas mejoras
■ Negative Views of Community Residents pueden reducir el costo general para construir una vivienda, sin sacrificar por ello la calidad de
■ Rural Isolation and Lack of Community Consensus la construcción. Muchas de estas mejoras en los materiales y técnicas de construcción son rel­
ativamente nuevas, por lo que la gente en general, los inspectores de construcción y los fun­
cionarios encargados de hacer cumplir los códigos pueden percibirlas negativamente. Por
NEGATIVE VIEWS OF CONSTRUCTION CHOICES
ejemplo, algunos sectores del público y los gobiernos municipales perciben las casas manufac­
Recent developments and improvements in low-cost materials and methods of
turadas (conocidas como “casas con código del HUD” o “casas móviles”) como un tipo “vulgar”
construction offer many more choices in homebuilding. Such improvements
de construcción, que puede devaluar las propiedades vecinas. No obstante que el código del
can potentially reduce the overall cost of building a house, without sacrificing
HUD tiene primacía sobre los códigos locales de construcción;, en las ciudades pequeñas son
the quality of construction. Since some of these advances in construction muchos los inspectores y funcionarios encargados de hacer cumplir los códigos que ponen en
materials and techniques are relatively new, they might be viewed negatively duda las normas bajo las cuales se construyen las casas manufacturadas, y bloquean el empleo
by the general public and by building inspectors and code officials. For exam­ de éstas. Con mayor frecuencia aun, se imponen normas de zonificación que cuestionan la pri­
ple, manufactured housing (also known as “HUD-Code housing” and “mobile macía de la vivienda con código HUD, para evitar el uso de casas manufacturadas. El prejuicio
homes”) is often viewed by members of the public and by local town govern­ contra las casas con código HUD abarca también a las casas modulares, que se construyen en
ments as “cheap” construction, which can bring down the value of nearby fábricas conforme a códigos locales, y cuya construcción es con frecuencia muy superior a la
properties. Despite the fact that the HUD Code pre-empts local building codes, de las casas construidas en el sitio. Los consumidores también tienen estos prejuicios, y esto
many building inspectors and code officials in small towns question the stan­ disuade a los urbanizadores de considerar a las casas construidas en fábrica como una posibil­
dard to which manufactured housing is built, blocking the use of such hous­ idad de bajo costo pero de alta calidad, para crear comunidades de vivienda asequible. La edu­
cación, en especial la de las personas de las comunidades rurales y de los funcionarios de con­
ing. More commonly, zoning regulations that challenge the pre-emption of
strucción sobre la alta calidad de los materiales y técnicas de construcción de bajo costo, puede
HUD-Code housing are put in place to prevent the use of manufactured hous­
propiciar la aprobación del público, necesaria para cambiar las percepciones negativas.
ing. The prejudice against HUD-Code homes spreads to include modular
homes, which are built in the factory to local codes, and which are often far

107
superior in construction to site-built homes. Consumers share these prejudices, PERCEPCIÓN NEGATIVA POR PARTE DE LOS RESIDENTES DE LA
which deters developers from turning to factory-built housing as a viable, low- COMUNIDAD
cost but high-quality housing choice for affordable communities. Education Los proveedores de vivienda asequible se enfrentan con frecuencia a la oposición de los resi­
geared especially for people who live in rural communities and for building dentes de los sitios en donde se pretende construir viviendas asequibles. Es posible que los res­
officials about the high quality of low-cost building materials and techniques identes locales teman que las urbanizaciones asequibles estarán plagadas de crimen, serán
may provide the comfort level necessary to change negative perceptions. sucias, feas y devaluarán el precio de la propiedad en la comunidad. Por otra parte, la gente de
las comunidades puede temer el impacto que habría en los servicios e infraestructura locales,
incluidas las carreteras y las escuelas. Los residentes de las comunidades no saben general-
NEGATIVE PERCEPTIONS OF COMMUNITY RESIDENTS
mente que gracias al uso de materiales innovadores y técnicas de construcción para reducir los
Providers of affordable housing often meet with resistance by local residents
costos se puede producir viviendas atractivas y vecindarios seguros, de los que los residentes
where affordable communities are to be built. Local residents might fear that
pueden enorgullecerse.
affordable housing developments are crime ridden, dirty, ugly, and will lower Esta actitud de “¡en mi patio trasero no!” obliga a menudo a los proveedores de vivienda a
the community’s property values. Additionally, communities fear the impact construir en otros sitios. A veces estos sitios son demasiado remotos para posibilitar la construc­
on local services and infrastructure, including roads and schools. Community ción de vivienda asequible. La lejanía del sitio hace aumentar el costo de la vivienda asequible
residents usually don’t know that new, innovative materials and cost-cutting porque es posible que allí no exista la infraestructura necesaria, y por las grandes distancias que
construction techniques can result in attractive housing and safe neighbor­ los obreros y proveedores de material, por ejemplo, deben recorrer. Las asambleas comunitarias y
hoods, in which people take great pride. la información a la población, con el fin de mitigar los temores de los residentes, pueden ser un
The “Not in My Back Yard” (NIMBY) attitude often forces housing providers medio para eliminar las percepciones negativas y activar el respaldo a la vivienda asequible.
to build on alternate sites. Sometimes these sites are too remote to make afford­
able housing feasible. Remoteness drives up the cost of affordable housing AISLAMIENTO RURAL Y FALTA DE CONSENSO EN LA COMUNIDAD
Los departamentos de construcción de las comunidades rurales pequeñas constituyen uno de
because of the potential lack of infrastructure and the long distances con­
los obstáculos más difíciles para el desarrollo de viviendas asequibles. Muchos de ellos sólo
struction workers and material suppliers, for example, must travel. Community
cuentan con la administración más rudimentaria, acaso sólo una pequeña oficina local con uno
meetings and outreach to ease residents’ fears might be a way to eliminate neg­
o dos empleados. Para estas comunidades rurales es prácticamente imposible tramitar los
ative perceptions and to encourage support for affordable housing.
abrumadores procesos necesarios para obtener asistencia federal y estatal para el desarrollo.
Para las poblaciones pequeñas es difícil reunir el dinero necesario para construir viviendas ase­
RURAL ISOLATION AND LACK OF COMMUNITY CONSENSUS quibles o para mejorar las viviendas ya existentes; la mayoría de constructores y contratistas
Among the more challenging roadblocks to affordable housing development are pueden ganar más dinero si trabajan en poblaciones o ciudades más grandes, en donde pueden
building departments in small, rural communities. Many have only the most obtener mayores ganancias. Por esto, muchos residentes de poblaciones pequeñas construyen
rudimentary government, perhaps a tiny local office staffed with one or two o rehabilitan sus propias casas, lo que puede resultar en viviendas mal construidas e inseguras.
people. These rural communities are essentially helpless when it comes to the La falta de participación de los residentes en las campañas populares para proporcionar
time-consuming processes demanded by federal and state development assis­ vivienda más asequible y de mayor calidad mediante el uso de tecnologías innovadoras consti­
tance. Small towns often have difficulty raising the money necessary to build tuye una seria barrera social. Muchos residentes piensan que participar en los grupos populares
affordable housing or to improve existing housing; most builders and contrac­ comunitarios equivale a “trabajar contra el gobierno”. Por esto, temen las consecuencias. El orgul­
lo es otra barrera que se opone a la participación comunitaria. Muchas personas son demasiado
tors can make more money working in larger towns and cities where they can
orgullosas para aceptar asistencia del gobierno y prefieren hacer las cosas por sí mismos.
earn higher wages. As a result, many small-town residents construct or rehab

108
their own homes, which can result in poorly constructed, unsafe homes. Muchos residentes de las comunidades rurales no hablan inglés, y temen hablar en
The lack of participation by residents in grassroots campaigns to provide reuniones comunitarias o con representantes del gobierno. Muchos piensan que para mejorar
better, more affordable housing through innovative housing technology is a las condiciones locales tienen primero que entender una lengua que no es la suya y rela­
major social barrier. Many residents believe that getting involved in grass­ cionarse con el gobierno en situaciones incómodas. Como consecuencia de esto muchas comu­
nidades rurales terminan aisladas social y económicamente.
roots community groups is the same as “working against the government.”
Muchas personas en comunidades rurales pequeñas saben muy poco o nada sobre los
As a result, they fear the consequences. The “pride factor” is also a barrier to
recursos disponibles. Sin embargo, son muchos los programas federales, estatales y locales de
community involvement. Many people are too proud to accept government
vivienda asequible disponibles para estas comunidades rurales. Estos recursos pueden combi­
assistance and prefer to make it on their own.
narse con otros tipos de asistencia para vivienda (créditos impositivos para personas de bajos
A large number of residents in rural communities speak no English and ingresos, donaciones privadas, incentivos de las empresas de servicios públicos y otros) para
dread the idea of speaking at community meetings or to government repre­ incrementar el dinero disponible para mejorar la tecnología de vivienda. Muchas personas no
sentatives. Many believe that to improve local conditions requires them to cuentan con la habilidad o con los recursos para aprovechar estas oportunidades de finan­
understand a different language and to be involved with the government on ciamiento, cuyo objetivo es mejorar la calidad de la vivienda.
a level that is not comfortable. As a result, many rural communities become ¿Existe alguna solución? El primer paso para mejorar la tecnología de la vivienda y la cali-
isolated socially and economically. dad de vida es reducir el aislamiento de las comunidades rurales. Para promover el consenso y
Many people in small, rural communities have little or no knowledge of avail­ hacer que la comunidad participe de una manera en que sus residentes se sientan cómodos,
able resources. Many federal, state, and local affordable housing programs are una posibilidad es establecer grupos de recursos comunitarios como los que se establecieron
available to those in rural communities. These resources can be combined with en Texas bajo el Programa para las Colonias. Estos centros de información pueden ser la voz de
la comunidad y habilitar a los residentes para colaborar en la creación de futuros programas y
other forms of housing assistance (low-income tax credits, private donations,
políticas. Los centros ayudan a dar peso a la voz de los residentes de la comunidad y auspician
utility incentives, and others) to add to the pot of money available to improve
programas que prestan atención a diversos asuntos, incluidos la vivienda, la atención a la salud,
housing technology. Many do not have the skills or resources to identify these
los servicios para el trabajo y los servicios humanos, entre otros.
funding opportunities, which are intended to improve housing quality.
What can be done? Reducing the isolation of rural communities is the first
step to improving housing technology and the quality of life. Establishing
community resource groups, similar to those established in Texas under its
Colonia program, is a way to promote consensus and community involve­
ment on a level with which residents are comfortable. Such information cen­
ters can serve as the community’s voice and enable residents to help shape
future programs and policies. These centers help empower community resi­
dents and foster programs that address many issues, including housing,
healthcare, job services, and human services, among others.

109
CASE STUDIES IN AFFORDABLE HOUSING

6
ESTUDIO DE CASOS REALES
DE VIVIENDA ASEQUIBLE

CASE STUDY 1: UNIQUE APPROACH BREAKS DOWN CASO 1: UN MÉTODO ÚNICO ROMPE LAS BARRERAS PARA SER
OBSTACLES TO HOMEOWNERSHIP PROPIETARIO DE VIVIENDA
Proyecto Azteca, Hidalgo County, Texas Proyecto Azteca, Condado de Hidalgo, Texas

Started in 1991 by the United Farm Workers (UFW) and Texas Rural Legal En 1991 Campesinos Unidos de Norteamérica (United Farm Workers, o UFW) y Ayuda Rural
Legal de Texas (Texas Rural Legal Aid, o TRLA) lanzaron el Proyecto Azteca, un organismo
Aid (TRLA), Proyecto Azteca is a non-profit housing developer that provides
urbanizador sin fines de lucro que proporciona vivienda asequible para los residentes de las
affordable housing for Colonia residents in Hidalgo County, Texas. Families
colonias en el condado de Hidalgo, Texas. El Proyecto Azteca sirve a familias con ingresos
served by Proyecto Azteca make about $4,500 to $13,500 per year, usually
anuales entre $4,500 y $13,500, ganados habitualmente en trabajos temporales por
from seasonal employment as migrant farm workers, farm workers, or con­ campesinos migratorios, no migratorios, y obreros de la construcción. Estas familias son atraí­
struction workers. These families are attracted to Colonia villages because das a las colonias porque allí un terreno puede comprarse a los urbanizadores por muy poco
plots of land can be bought from developers for very little money. Colonia dinero. Los residentes de las colonias pueden comprar a los urbanizadores un terreno por una
villagers can purchase an $8,000 to $12,000 plot of land from developers for suma entre $8,000 y $12,000, con tan sólo $100 de pago inicial. Con el dinero que les queda,
as low as $100 down. If they can afford it with the little money left over, si es suficiente, las familias generalmente construyen casas que no cumplen con los requisitos
families typically build substandard, unsafe, makeshift homes. Sometimes, de habitabilidad, inseguras y provisionales. Algunas veces el terreno y la casa se pierden si se
one late payment to the developer results in the loss of the land and the atrasa uno de los pagos al urbanizador. Los urbanizadores aplican con frecuencia multas y otras
home. Developers often apply penalties comisiones por “violaciones” no comprobadas. Si
and other fees for unsubstantiated los residentes no pueden pagar las cuotas, los
“violations.” If residents cannot afford urbanizadores pueden aplicar los pagos hipote­
carios mensuales anteriores al monto de la cuota
the fees, developers can apply previous
reduciendo así toda equidad con la propiedad, y
mortgage payments to the fee amount,
así el ciclo continúa.
reducing any equity in the property—
El Proyecto Azteca rompe este ciclo que
and the cycle continues. vuelve impotentes a los residentes de las colonias,
Proyecto Azteca ends the cycle that refinanciando el terreno y poniendo fin a la
renders Colonia residents powerless by relación entre la familia y el urbanizador. El extra­
refinancing the land and ending the ordinario método del Proyecto Azteca ha roto las
relationship between the family and barreras que impedían a la gente ser propietaria
the developer. Proyecto Azteca’s de viviendas asequibles. Su objetivo es ofrecer
unique approach has broken down the viviendas acabadas según las posibilidades
obstacles to affordable homeowner- Fig. 6-1 Typical cascarone Fig. 6-1 Un “cascarón” típico económicas de la familia. La estrategia consiste

110
ship. Its goal is to offer only as much home as a family can en proporcionar casas que no se han terminado del todo; conocidas como
afford. The strategy here is to provide homes that are not fully “cascarones” (shells), que son casas terminadas en un 80%. La estructura de
completed. Known as cascarones, or “shells,” the homes are 80% Fig. 6-2 la vivienda está completa y con los muros exteriores. Se incluyen las puertas,
finished. They are fully framed and enclosed, including doors, el revestimiento exterior de vinilo, el techado de tejas asfálticas, los sistemas
mecánicos, de plomería, y eléctricos completos; el fregadero y todos los
vinyl siding, an asphalt shingle roof; all mechanical, plumbing,
muebles del baño (Fig. 6-1). Los “cascarones” no incluyen pisos, tablaroca,
and electrical systems; the kitchen sink and all bathroom fix­
aislamiento, armarios de cocina y de baño ni otros artefactos (Fig. 6-2). Se
tures (Fig. 6-1). Cascarones do not include flooring, sheetrock,
espera que los propietarios de vivienda terminen la casa incompleta a su
insulation, kitchen and bathroom cabinets, and other amenities
propio ritmo, cuando lo decidan y según lo permita el dinero que tengan
(Fig. 6-2). Homeowners are expected to complete the unfinished (Fig. 6-3). Este método de urbanización ha reducido notablemente el costo
home at their own pace, as they choose, and as money allows para ser propietario de vivienda en el condado de Hidalgo.
(Fig. 6-3). This approach to housing development has signifi­ Para las familias que cuentan con más recursos económicos el proyecto
Fig. 6-3
cantly reduced the cost of homeownership in Hidalgo County. ofrece también casas terminadas completamente (Fig. 6-4). Tanto los os
Proyecto also offers fully constructed homes to families that “cascarones” como las casas completamente terminadas tienen 1,000 pies
can afford them (Fig. 6-4). Both the cascarones and fully con­ cuadrados (en una simple distribución rectangular de 24 por 36 pies) con
structed homes are 1,000 square feet (a simple rectangular plan tres recámaras y un baño. Las casas completamente terminadas pueden
24 feet by 36 feet) with three bedrooms and one bathroom. Fully comprarse por solo $27,500; los “cascarones” se venden por aproximada­
constructed homes can be bought for as little as $27,500; cas­ mente $12,500. El precio de las casas incluye la mano de obra, los materi­
ales y los costos de cierre.
carones sell for about $12,500. Home prices include labor, mate­
Para calificar para el Proyecto Azteca los compradores de vivienda tienen
rials, and closing costs. Fig. 6-4
Fig. 6-2 Cascarones come equipped with all que ser propietarios de un terreno en una colonia. Después de que una
Homebuyers qualify for the Proyecto program only if they
necessary plumbing fixtures, but walls, familia ha sido seleccionada por el Proyecto y realiza las tareas de autoayu­
own a plot of land in a Colonia. Once a family is selected by floors, and cabinetry are completed by the da, los pagos por el lote y la casa se combinan en un solo pago hipotecario
Proyecto and goes through the self-help process, the payments homeowner. Fig 6-3 Cascarone kitchen
finished by the homeowner. Fig. 6-4 Typical a nombre del Proyecto Azteca.
for both the lot and the home are combined into one mortgage kitchen installed in a complete home. La construcción de la vivienda puede empezar dos o tres días después de
payment that is made to Proyecto. haberse realizado la compra al Proyecto Azteca. Con una mano de obra de
Housing construction can begin within two to three days after Fig. 6-2 Los “cascarones” vienen equipados
autoayuda al 100%, los “cascarones” y las casas completamente terminadas
con todos los elementos de plomería necesar­
purchase from Proyecto. Using 100% self-help labor, the com­ ios, aunque el propietario debe hacerse cargo se construyen fuera de su ubicación final, en un amplio terreno, propiedad
plete homes and the cascarones are constructed off-site from the de terminar las paredes, el piso, y los armar­ del Proyecto Azteca (Fig. 6-5). Generalmente varias familias trabajan
ios. Fig. 6-3 Un propietario de vivienda termi­
final location of the home on a large lot of land owned by simultáneamente construyendo más de una casa (Fig. 6-6 y Fig. 6-7).
na la cocina de un “cascarón”. Fig. 6-4 Cocina
Proyecto Azteca (Fig. 6-5). Usually more than one home is con- típica instalada en una casa terminada. Mientras que una cuadrilla de construcción trabaja construyendo la casa en

111
Fig. 6-5 Fig. 6-6 Fig. 6-7

structed at the same time by a number of families (Fig. 6-6 and Fig. 6-7). el lote del Proyecto Azteca, la otra está en el sitio en el que ésta se instalará, preparando los
While one construction crew is building a house on the Proyecto lot, anoth­ cimientos. Los “cascarones” pueden construirse en un período de seis a ocho semanas, mien­
er is at the site where the home will be delivered, preparing the foundation. tras que las casas terminadas pueden requerir varias semanas adicionales para terminarse.
Cascarones can be constructed within six to eight weeks, while fully com­ Cuando las casas están listas para su entrega, los módulos se envían por camión hasta el sitio
de instalación y se colocan sobre los cimientos (Fig. 6-8). Las conexiones mecánicas, de plom­
plete homes may take several more weeks to finish. When the homes are
ería y de electricidad las hacen profesionales (Fig. 6-9 y Fig. 6-10).
ready for delivery, the modules are trucked to the site and lowered onto the
Los “cascarones” pueden comprarse mediante el Fondo de Préstamos Comunitarios del
foundation (Fig. 6-8). All plumbing, mechanical, and electrical hookups are
Proyecto Azteca, que se estableció para financiar su construcción. La agencia sin fines de lucro
done by professionals (Fig. 6-9 and Fig. 6-10).
administra el fondo de préstamos, ofreciendo préstamos con un interés del 0% para financiar
A cascaron can be purchased from Proyecto Azteca’s Azteca Community los “cascarones”. El proveedor de vivienda ofrece hipotecas de 20 años para las casas termi­
Loan Fund, which was established to fund their construction. The loan fund nadas con el método de autoayuda, y de 7 años para los “cascarones”. Según los términos del
is managed by the non-profit and provides 0% interest loans to finance cas­ préstamo, los costos anuales por la vivienda no sobrepasarán el 10% de los ingresos anuales
carones. The housing provider offers 20-year mortgages for completed self- de la familia. Los pagos mensuales no son superiores a $100.
help housing, and 7-year mortgages for cascarones. Lending terms guaran­ Las bajas tasas de incumplimiento (menos del 5%) se logran parcialmente gracias a las
tee that annual housing costs will not exceed 10% of the family’s yearly actividades de entrenamiento de los propietarios, que la organización sin fines de lucro realiza
income. Monthly payments do not exceed $100. como parte del proceso de compra de vivienda. Estas sesiones de entrenamiento, junto con los
Low default rates (less than 5%) are thanks in part to homeowner training servicios de asesoría, son un aspecto relevante en la educación de las familias respecto a la
activities that the non-profit conducts as part of the home-buying process. importancia de ser un propietario de vivienda responsable. Entre otras cosas, los propietarios
de vivienda aprenden cómo optimizar el uso y el mantenimiento de una casa, a administrar las
These training sessions and counseling services are an important part of
finanzas, pagar sus deudas y ahorrar dinero.
teaching families about the importance of responsible homeownership.
El programa tradicional de vivienda de autoayuda del Proyecto Azteca recibe fondos de
Homeowners learn how to operate and maintain a home, manage financing,
asistencia para el desarrollo de vivienda rural del Departamento de Agricultura y el
pay off debt, and save money, among other things.
Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos, y del Departamento de
Proyecto’s traditional self-help housing program is funded by rural hous­ Vivienda del estado de Texas. El Proyecto Azteca recibe además subsidios de diversas funda­
ing development assistance provided by the U.S. Department of Agriculture, ciones para cubrir los costos administrativos de sus programas de vivienda. Como el mercado
the U.S. Department of Housing and Urban Development, and the Texas State de residentes a los que sirve el Proyecto Azteca no cumple con los requisitos de crédito y de
Department of Housing. Proyecto Azteca also receives foundation grants to ingresos que piden muchos programas del gobierno, las posibilidades de obtener fondos públi­
cover costs associated with administrating its housing programs. Because the cos son limitadas. Una de las actividades permanentes del Proyecto Azteca es la búsqueda de

112
Fig 6-5 Finished homes constructed on the Fig. 6-5 Casas terminadas construidas en el
Proyecto Azteca site and ready for delivery terreno de Proyecto Azteca, listas para entre­
to the final site. Fig 6-6 and Fig. 6-7 Families garse en su ubicación definitiva. Fig. 6-6 y
help construct housing as part of Proyecto’s Fig. 6-7 Como parte del programa de
self-help program. autoayuda del Proyecto Azteca, las familias
Fig. 6-8 Installed cascarone painted and contribuyen a la construcción de la vivienda.
landscaped by the homeowner. Fig. 6-9 and Fig. 6-8 Un “cascarón” ya instalado; el propi­
Fig. 6-10 Electrical and plumbing installations etario se ocupó de pintarlo y de arreglar el
are done on site by professionals. jardín. Fig. 6-9 y Fig. 6-10 Profesionales del
ramo se encargan de las instalaciones eléctri­
cas y de plomería en el sitio final.

market of residents served by Proyecto falls below the income and credit fuentes de financiamiento, ya que éstas nunca son estables.
requirements of many government programs, public funding options are lim­ El Proyecto Azteca entendió que los problemas de terrenos entre los residentes de las colo-
ited. Searching for funding sources is an ongoing activity of Proyecto since nias y los urbanizadores explotadores representaban una difícil barrera para ser propietario de
there is never one steady source of financial assistance. vivienda, por lo que aplicó un método para terminar la mala relación entre residentes y urban­
izadores. Este organismo sin fines de lucro ha aprendido con éxito a obtener y diversificar sus
Because it realized that land issues between Colonia residents and
opciones de financiamiento para brindar vivienda más asequible a las familias del condado de
exploitive developers are a major barrier to homeownership, Proyecto was
Hidalgo.
able to put a system in place that dissolved bad relationships between resi­
dents and developers. This nonprofit has successfully learned how to lever­
age and layer its financing options so that it can provide more affordable
housing to families in Hidalgo County.

Fig. 6-8 Fig. 6-9 Fig. 6-10

113
CASE STUDY 2: NEW CONSTRUCTION CASO 2: LAS NUEVAS TÉCNICAS DE CON­
TECHNIQUES INCREASE STRUCCIÓN HACEN LA VIVIENDA MÁS ASE­
AFFORDABILITY QUIBLE
Community Development Corporation, Community Development Corporation, Brownsville,
Brownsville, Texas Texas

La Corporación para el Desarrollo Comunitario de Brownsville,


The Community Development Corporation of
Texas (Community Development Corporation of Brownsville, o
Brownsville, Texas (CDCB) is a non-profit housing
CDCB) es un organismo sin fines de lucro dedicado al desar­
developer that was started in 1974 to provide rollo de vivienda, que se lanzó en 1974 para brindar vivienda
affordable housing to very low-income residents of asequible a los residentes de muy bajos ingresos en la zona de
the counties including and surrounding Brownsville y los condados vecinos. La CDCB construye gen-
Brownsville. The CDCB typically builds new sin­ eralmente viviendas unifamiliares nuevas y separadas, y reha-
gle-family detached housing and rehabilitates bilita viviendas ya construidas en la frontera entre Texas y
existing housing in the Texas-Mexico border Fig. 6-11 México para familias cuyos ingresos no superan el 50% del

region for families who earn no more than 50% of ingreso promedio por familia en esta área. La CDCB trabaja
the area’s median family income. Because the con varios bancos inversionistas, lo que le permite propor­
CDCB works with several investor banks, it has the cionar financiamiento a aquellos compradores de vivienda que
ability to provide financing to homebuyers who normalmente no calificarían para obtener una hipoteca tradi­
cional. Su programa de rehabilitación comprende por lo gen-
could not ordinarily qualify for traditional mort­
eral la demolición de viviendas en muy mal estado para con-
gages. Its rehabilitation program generally
struir en su sitio casas nuevas (Fig. 6-11 y Fig. 6-12).
involves demolishing existing and dilapidated
Además de mantener bajos los costos de urbanización
housing and rebuilding new homes in their place obteniendo y diversificando las oportunidades financieras con
(Fig. 6-11 and Fig. 6-12). varios programas federales, estatales y locales, así como con
In addition to keeping its development costs low donaciones privadas, la CDCB reduce aun más los costos con-
by acquiring and layering financing opportunities centrándose en la aplicación de técnicas de construcción efi­
from a number of federal, state, and local programs caces y de bajo costo, como las siguientes:
and private donations, CDCB further defrays costs ■ Reciclaje de ventanas, puertas y otros materiales que se
by focusing on and utilizing efficient low-cost Fig. 6-12 recuperan de las casas rehabilitadas o demolidas.
construction practices, some of which include: Fig 6-11 and Fig. 6-12 Old existing homes are replaced by new high-quality ■ Empleo de mano de obra de voluntarios de Mennonite
homes. Partnership Building Initiative, grupos de iglesias y YouthBuild
■ Recycling windows, doors, and other materials
Fig. 6-11 y Fig. 6-12 Las casas viejas se reemplazan con casas nuevas de
that are salvaged from rehabilitated or demolished alta calidad. (Fig. 6-13).
■ Uso de materiales de construcción donados por los provee­
homes.
dores locales, cuando es posible.
■ Using volunteer labor from the Mennonite Partnership Building Initiative,
■ Compra de los materiales para la construcción a los proveedores locales, lo que reduce l
church groups, and YouthBuild (Fig. 6-13).

114
■ Using donated construction materials from local building material suppli­ costo del transporte.
ers whenever possible. ■ Uso de materiales para la construcción que requieren poco mantenimiento (p. ej. pisos de
■ Purchasing construction materials from local suppliers, which reduces vinilo en lugar de alfombras).
transportation costs. Para reducir aun más los costos y ofrecer la posibilidad de vivienda asequible a los residentes
de la región de Brownsville, la CDCB trabaja con la Asociación para el Avance de Tecnología de
■ Incorporating low-maintenance building materials (such as vinyl flooring
la Vivienda (Partnership for Advancing Technology in Housing o PATH), un programa del HUD,
instead of carpet).
con el fin de descubrir qué aspectos de su diseño y técnicas de construcción estándar pueden
To further reduce the cost of providing affordable housing options to resi­
mejorarse, incluidos entre otros una estructura más eficiente, características avanzadas de
dents of the Brownsville region, the CDCB works with HUD’s Partnership for
plomería, y mejoras en el aislamiento. Por ejemplo, la CDCB colaboró con la PATH en el nuevo
Advancing Technology in Housing (PATH) program to identify potential areas diseño del plano típico de su casa pequeña, de 864 pies cuadrados (Fig. 6-14), haciéndola más
for improvements to its standard design and construction practice, including eficiente en el uso de recursos y más asequible. La CDCB califica a los compradores tomando
more efficient framing, advanced plumbing features, and improved insulation en cuenta sus gastos esenciales totales en lugar de considerar sólo el principal del préstamo,
levels. For example, the CDCB worked with PATH on the redesign of its typi­ los intereses, los impuestos y el seguro. De este modo es posible añadir costos a la construc­
cal cottage-style, 864-square-foot house (Fig. 6-14), which made the house ción por características que resultarán luego en un ahorro, a la vez que se logra reducir el costo
more resource-efficient and affordable. Because CDCB qualifies buyers on the de ser propietario. Sin embargo, a la CDCB le interesa cualquier posibilidad de reducir los cos­
basis of their total living expenses (rather than just principal, interest, taxes, tos, en particular por el precio cada vez más alto de la madera, y el costo para cumplir con el
and insurance) it is possible to add cost to the building for features that save nuevo y más estricto código de energía del estado.
money, while actually reducing the cost of ownership. Nevertheless, CDCB is Un examen de la lista de materiales de la casa estándar demostró que en varios casos había
un exceso y en otros un déficit de materiales, debido a los hábitos ineficaces de construcción,
interested in anything that will reduce costs, especially rising lumber prices,
a la tradición, y a la adición constante de requisitos impuestos por los funcionarios encarga­
and the cost of meeting the new, stricter state energy code.
dos de hacer cumplir los códigos. Por ejemplo, cuando se hizo que la casa prototipo del PATH
A look at the cut list for the standard home showed that inefficient build­
cumpliera con el nuevo código de Texas para resistir al viento, se redujo notablemente la can­
ing habits, tradition, and the accumulation of added requirements by code
tidad de madera empleada y se aumentó el número de sujetadores contra huracanes y anclas
officials had resulted in excessive amounts of mate­ de concreto. El resultado final fue una reducción en los costos
rial in many places, and a deficit in other places. For (Fig. 6-15 y Fig. 6-16). Una distribución cuidadosa del reves­
instance, bringing the PATH-prototype home up to timiento del techado demostró que los cortes que se quitan de
the new Texas wind code substantially reduced the los extremos pueden emplearse en otros puntos. Gracias a esta
overall lumber used, while increasing the number of reducción en los costos se pudo más que compensar el reciente
hurricane clips and slab anchors, resulting in an aumento en el precio de la madera.
overall cost savings (Fig. 6-15 and Fig. 6-16). A El prototipo del techado consiste en una estructura de vigas
careful layout of the roof sheathing showed how que se monta en su sitio con mano de obra “gratuita” que apor­
cut-off ends could be reused elsewhere. These sav­ ta YouthBuild, aunque se contrata también a entrenadores de
ensamblaje. La práctica típica de la zona no permite soportar
ings more than offset a recent hike in lumber prices.
adecuadamente las vigas de cumbrera para un techo de cuatro
The prototype roof is stick-framed and construct­ Fig. 6-13 Brownville, TX Community Development Corp. (CDC)

YouthBuild volunteers.
aguas (un detalle que pasaron por alto los inspectores de con­
ed by “free” YouthBuild labor, although framing Fig. 6-13 Voluntarios de YouthBuild trabajan con la Brownsville

strucción), de modo que se añadieron elementos de madera de


trainers are hired. Typical practice in the area does Community Development Corporation (CDC) en Texas.

115
Fig. 6-14 Fig. 6-15

not properly support the roof’s hip ridges (a fact ignored by building inspec­ la manera más económica posible para que este elemento cumpla con los códigos. Como es
tors), so lumber was added as economically as possible to bring this element más fácil montar la estructura en un tejado de dos aguas que en uno de cuatro aguas, resulta­
up to code. Because gable roofs are easier to frame than hip roofs, it made ba lógico extender los extremos cortos del tejado (que dan cara a la calle y al patio trasero).
sense to increase the short ends of the roof (which face the street and back Esto hizo alargar la viga de cumbrera, de modo que en el 40% de la mitad del techado se pudo
emplear una estructura sencilla de tejado de dos aguas. El aumento en la pendiente del techa­
yard). This extended the length of the main ridge so that the middle 40% of
do es también una ventaja adicional porque aumenta el impacto visual de la casa cuando se le
the roof could use simple gable-roof framing. The steeper pitch is also a plus
mira desde la calle (las casas más costosas en el área todas tienen techados con pendientes
because it increases the visual impact of the home as seen from the street
mucho más marcadas; las casas con pendientes suaves se perciben como casas baja calidad.
(higher-end homes in the area all have much steeper roof pitches, so a low-
Aunque no fue posible reducir el volumen de estructura en las paredes externas (de hecho,
pitched roof is stigmatized as “cheap”). While it was not possible to reduce hubo que aumentarlo para cumplir con el nuevo código), en las paredes interiores se aplicó una
the amount of framing in the outside walls (it was actually increased to meet estructura de 24 pulgadas en el centro (en lugar de la estándar de 16 pulgadas en el centro) y
the new code), interior walls were framed 24-inches-on-center (as opposed se eliminaron los travesaños de las paredes que no son de soporte.
to the standard 16-inches-on-center) and headers were eliminated from non- Aunque al añadir más aislamiento al prototipo aumentó ligeramente su costo, los pagos
bearing walls. mensuales hipotecarios serán menores como resultado de la reducción en los pagos por servi­
Adding increased levels of insulation to the prototype slightly raised the cio eléctrico. El dinero que se ahorró en la estructura ayudó a pagar por las ventanas de cristal
cost, but mortgage payments will actually be reduced as a result, due to doble con capa de baja emisión (low-e) y unidades de aire acondicionado SEER-12 (más efi­
reduced energy costs. The savings in the framing helped pay for low-e dou- cientes). Ambos son requisitos nuevos en el código de energía de Texas. En función de los cos­
ble-glazed windows and SEER-12 (higher-efficiency) air conditioning units, tos, el equipo SEER-14 habría sido eficiente, pero la unidad para la casa era de sólo 1.5
toneladas y el SEER-14 no está disponible con ese peso.
both new requirements of the Texas energy code. SEER-14 equipment would
Se añadieron otras características en esta casa, ambas nuevas en el área: un sistema de
have proved cost-effective, but the unit for the home was only 1.5 tons, and
suministro de agua con un múltiple de plástico PEX (Fig. 6-17), en el que la tubería de plásti­
SEER-14 equipment is not available in that size.
co durable se extiende desde un conjunto central de válvulas hacia cada salida. Esto reduce el
Other features introduced in this home, both new to the area, was a plas­
tiempo para que el agua caliente llegue a las llaves, reduciendo así el desperdicio del agua y de
tic manifold PEX water supply system (Fig. 6-17), in which durable plastic la energía para calentarla. El sistema es muy fácil de instalar y puede costar lo mismo que un
tubing runs from a central set of valves to each fixture. This reduces the time sistema normal de tubería de cobre, o un poco más. Una de las principales ventajas de la
it takes for hot water to reach outlying fixtures, cutting both water waste and tubería de plástico es que no se oxida –un problema muy común con la tubería de cobre en
energy needed to heat water. The system is very easy to install and may cost esta zona, debido al clima tan inclemente. También se emplearon válvulas de entrada de aire,
little or no more than a standard copper system. A big advantage of plastic que permiten a las salidas de agua respirar sin que haya que extender un tubo a través del

116
Fig. 6-14 Brownville CDC PATH prototype. Fig. 6-14 Prototipo de la PATH y la CDC en
Fig 6-15 and Fig. 6-16 Slab anchors and Brownsville, Texas. Fig. 6-15 y Fig. 6-16 Las
hurricane clips help anchor the home so that anclas de concreto y los sujetadores contra
it can withstand extreme weather conditions. huracanes ayudan a fijar la casa para que
Fig. 6-17 Plastic manifold PEX water supply pueda resistir condiciones climáticas
system. extremas. Fig. 6-17 Sistema de suministro de
agua con un múltiple de plástico PEX.

Fig. 6-16 Fig. 6-17

pipes is that they don’t corrode—a very common problem with copper piping techo (lo que ahorra tiempo y materiales).
in the area because of extremely hard water. Also used were air-admittance Las nuevas técnicas y materiales que se emplearon en Brownsville hicieron necesarios varios
valves, which allow fixtures to be vented without running a pipe through the cambios en la manera en que trabajan los contratistas y comerciantes del ramo. Por ejemplo, a
roof (saves time and materials). pesar de estar motivados a ensayar nuevas ideas, con frecuencia el equipo de YouthBuild volvió
a los métodos tradicionales. Esto demuestra que será conveniente hacer los cambios por etapas,
The new techniques and materials used in Brownsville required adjust­
en una serie de casas, permitiendo así a los comerciantes (y a los inspectores de construcción)
ments in how contractors and tradespeople do their work. Even when moti­
ajustarse gradualmente a ellos. Esto también permite comparar diferentes marcas de sistemas e
vated to try new ideas, the YouthBuild team fell back on traditional methods
introducir nuevas técnicas que se pasaron por alto en el prototipo. Como ejemplo podemos
in many cases. It therefore has proved desirable to phase the changes in over
mencionar una barrera de revestimiento reflejante y ventanas de vinilo, que reducen la absor­
a series of homes, allowing tradespeople (and building inspectors) to adjust ción de calor en la casa. La introducción de cambios por etapas funcionaría bien porque el
gradually. This also allows comparison of different system brands, and the mismo contratista estaría construyendo el mismo diseño de casa, una por una en la misma zona.
introduction of new techniques that were overlooked in the prototype. Otras características incluyen luces fluorescentes circulares en toda la casa: nevera e insta­
Examples include radiant barrier sheathing and vinyl windows, which reduce lación general de la casa con calificación Energy Star; y un conducto de una sola vía para la
heat gain in the home. The phased approach may work well because the same entrada de ventilación de la casa. No importa si el diseño general reduce o aumenta el costo
home design is built, one-by-one, in the same area by the same contractor. inicial: gracias a su eficiencia el propietario de la vivienda pagará menos cada mes por servi­
Other features include fluorescent circle-line lighting fixtures throughout, cios públicos. El diseño prototipo del PATH reduce el consumo de energía, ahorra agua y
an Energy Star refrigerator and overall home rating, and a supply-only madera, aumenta la durabilidad y la resistencia a los vientos, reduce los costos de manten­
intake duct for house ventilation. Whether the overall package reduces or imiento, y aumenta enormemente la comodidad.
raises the first cost, the homeowner will pay less per month in utilities
because of its efficiency. The PATH prototype design reduces energy con­
sumption, saves water and lumber, increases durability and wind resistance,
lowers maintenance costs, and dramatically improves comfort.

117
CASE STUDY 3: LOW MAINTENANCE SAVES HOMEOWNERS CASO 3: LOS PROPIETARIOS DE VIVIENDA AHORRAN GRACIAS AL
MONEY BAJO MANTENIMIENTO
Life Rebuilders, Inc., Phoenix, Arizona Life Rebuilders, Inc., Phoenix, Arizona

From its inception in 1990, Life Rebuilders, Inc., (LRI) a real estate develop­ Desde su incorporación en 1990, Life Rebuilders, Inc. (LRI), una corporación dedicada a la
urbanización y la construcción, ha combinado sus recursos con los de las comunidades locales
ment and building corporation, has combined resources with local commu­
para crear con éxito conjuntos de vivienda asequible en Arizona, California, Nuevo México, y
nities to successfully develop affordable housing neighborhoods in Arizona,
Texas (Fig. 6-18). El objetivo de LRI es brindar casas cómodas y funcionales construidas con
California, New Mexico, and Texas (Fig. 6-18). LRI’s goal is to provide com­
productos y materiales de calidad. LRI entiende la importancia de construir casas asequibles
fortable and functional homes that use quality building products and mate­ que sean fáciles de mantener. Si el mantenimiento de una casa es económico el propietario
rials. LRI realizes the value of building affordable homes that are easy to tendrá más dinero para aplicar a otros gastos vitales. El concepto de muchas de las técnicas de
maintain. Low maintenance means more available cash that the homeown­ LRI para lograr un bajo mantenimiento es muy simple y lógico. Estas técnicas pueden aplicarse
er can use for other living expenses. Many of LRI’s low maintenance tech­ a varias partes de la casa, y son particularmente adecuadas para el suroeste rural del país.
niques are simple in concept and logical. They can be applied to various Muchos de los clientes de LRI son gente que compra casa por primera vez, por lo que reciben
parts of the home and are particularly applicable in the rural Southwest. la “Guía para el comprador de vivienda” en la que se explica cómo dar mantenimiento a su
Because many of LRI’s customers are first-time homebuyers, they are given nueva casa. Después del cierre, el personal de LRI realiza además una demostración detallada
a “Homebuyers Guide” on how to maintain their new home. In addition, LRI recorriendo cada una de las casas.
staff conducts a detailed demonstration or “walk through” in each home Los cambios de temperatura extremos son una característica de muchas regiones del
after the closing. suroeste. Durante la época más caliente del verano,
cuando el sol calienta las paredes exteriores de una
Extreme temperature fluctuations are
casa, la temperatura en ellas puede llegar a 120°F,
characteristic of many parts of the
mientras que el aire acondicionado enfría su cara
Southwest. In the hottest part of the sum­
interior hasta unos 70°F. De noche, la temperatura de
mer, as the sun beats down on a home’s las paredes exteriores desciende notablemente. Estos
exterior walls, the temperature in these cambios extremos de temperatura hacen habitual-
walls can rise to 120°F while air condition­ mente que las bañeras y su muro de cerramiento se
ing cools the interior side of the hot exteri­ expandan y se contraigan. Con el tiempo, las bañeras
or walls to about 70°F. During the night, the y los muros de cerramiento típicos, de una sola pieza,
temperatures of the exterior walls are se agrietan causando altos gastos de mantenimiento
reduced significantly. These extreme fluctu­ al propietario de la vivienda (Fig. 6-19). LRI se ha ded­
ations in temperature commonly cause icado a resolver el problema instalando alrededor de
bathtubs and their enclosing walls to la bañera un cerramiento de tres piezas separadas, lo
expand and contract. As a result, over time que brinda suficiente flexibilidad para reducir las ten­
siones que causan el agrietamiento. Las tres piezas,
bathtubs and typical one-piece surrounds
separadas, se mueven o deslizan entre sí a medida que
often crack, which results in costly mainte­ Fig. 6-18 Typical home in Superior, AZ constructed by Life Rebuilders, Inc.
las paredes exteriores se expanden o contraen, elimi­
nance for the homeowner (Fig. 6-19). LRI Fig. 6-18 Casa típica en Superior, Arizona, construida por Life Rebuilders, Inc.

118
has addressed this problem by installing the bathtub surround in three sepa­ nando la posibilidad de agrietamiento. De este modo las bañeras y su cerramiento, instalado en
rate pieces, which provides enough flexibility to reduce the stresses that piezas separadas, no requieren prácticamente ningún tipo de mantenimiento.
cause cracking. The three separate pieces move or slide against each other as LRI solucionó también otro problema de desplazamiento estructural, en los cimientos de las
the exterior walls expand and contract, eliminating potential cracking. casas. En muchos puntos del suroeste los suelos arcillosos expansivos hacen que se desplacen
los cimientos de concreto. No son raras entonces las grietas debidas a un asentamiento
Bathtubs and their surrounds installed as separate pieces are virtually main­
desigual. En estos casos, LRI emplea losas post-tensadas, que tienen cables de acero incorpo­
tenance free.
rados para unirlas en una sola estructura. Las losas post-tensadas resisten el asentamiento
LRI has also found a solution of another movement problem, this one in
desigual, reduciendo considerablemente las grietas en las losas y eliminando los altos costos
the house’s foundation. In many locations throughout the Southwest,
de reparación de los problemas que causa esta situación (Fig. 6-20).
expansive clays cause movement in slab foundations. Cracks due to differ­ Para reducir los costos de mantenimiento de la vivienda y al mismo tiempo mejorar su
ential settling are common. In these instances, LRI uses post-tensioned apariencia, en los jardines que rodean las unidades que LRI construye se plantan especies
slabs, which incorporate steel cables, to tie the slab together as one unit. The comunes en la región, que prosperan en este clima árido. De este modo los jardines necesitan
post-tensioning resists differential settling, significantly reduces cracks in menos agua para mantenerse verdes, lo que reduce su costo de mantenimiento. Este concep­
the slab, and eliminates the high costs associated with fixing resulting prob­ to de ajardinamiento con plantas de zonas áridas (xeriscaping en inglés) es un medio efectivo
lems (Fig. 6-20). para reducir el consumo de agua, que es escasa en muchas áreas del suroeste rural (Fig. 6-21).
With an eye to lowering a home’s maintenance costs while improving its En el ajardinamiento con plantas de zonas áridas no se emplea pasto ni césped debido al alto
appearance, units constructed by LRI are landscaped with plants that are costo que tiene regarlos.
common to the region, and thrive in its arid Otra aplicación que hace LRI es el diseño solar pasivo,
que ayuda a reducir los gastos de energía y mejorar la
conditions. This reduces the need to water lawns
comodidad mediante ideas inteligentes y sencillas que
to keep them green, and reduces the costs of
reducen la absorción de calor. En las casas de bajo costo,
lawn maintenance. This landscaping concept,
los voladizos en los bordes del techado sobresalen entre 12
called “xeriscaping,” is an effective way to
y 18 pulgadas. Esto no basta para dar sombra a las paredes
reduce demands on water, which is not available exteriores y ventanas protegiéndolas del sol durante los
in abundant supply in many areas of the rural meses de verano. La razón es muy simple: se requiere más
Southwest (Fig. 6-21). Grass or sod is never used material para poner voladizos amplios, lo que se considera
in xeriscaping because its watering costs are too como un incremento en los “costos primarios”. Los voladi­
high. zos del techo se componen de la fascia, los extremos de la
The concept of passive-solar design, which armadura y las planchas inferiores. El calor en muchas
helps to reduce energy costs and improve com­ partes del suroeste es tan fuerte que puede torcer y
fort through intelligent use of simple ideas to romper la fascia y los extremos de la armadura, haciendo
Fig. 6-19 Fig. 6-20 que las planchas inferiores se separen de la armadura y se
reduce heat-gain, is another LRI approach. Roof
overhangs on low-cost houses are typically Fig. 6-19 Typical one-piece tub surround may crack as a result of extreme tempera­ desprendan. Para remediar este problema se necesita man­
ture changes in many parts of the rural Southwest. Fig. 6-20 Post-tension slab. tenimiento y fondos adicionales. LRI ideó una solución:
between 12 and 18 inches, which are not deep
Fig. 6-19 Los cerramientos típicos de una sola pieza alrededor de las bañeras eliminar los voladizos de diseño y construcción tradicional.
enough to shade exterior walls and windows pueden agrietarse debido a los cambios extremos de temperatura comunes en
En lugar de ellos, LRI emplea planchas angulares de
from the sun during the summer months. The muchos puntos del suroeste rural. Fig. 6-20 Losa post-tensada.

119
reason for this is simple: deeper overhangs require more materials, which is madera con la veta orientada (OSB) para encerrar los voladizos, y cubre las planchas con estu­
viewed as a higher “first cost.” The fascia, truss tails, and underboards are all co, creando la impresión de que el voladizo encerrado es una prolongación de la pared exteri­
components of roof overhangs. Because of the intense heat in many parts of or (Fig. 6-22 y Fig. 6-23). Los acabados en estuco requieren mucho menos mantenimiento con­
the Southwest, the fascia and truss tails may twist and split and underboards tinuo y gastos que la reparación de materiales estropeados en los voladizos de madera. Como
resultado se obtiene una casa más asequible. Los voladizos encerrados eliminan también la
may separate from the trusses and delaminate. Extra maintenance and funds
proliferación de insectos, que ocurre habitualmente bajo los voladizos expuestos.
are required to remedy this problem. The solution, LRI has found, is to sim­
En las cocinas, LRI aplica otra técnica para reducir los costos, tan sencilla y lógica como
ply eliminate the overhangs as they are commonly designed and construct­
todos sus diseños para vivienda. Cuando los hornos de microondas se instalan sobre la estufa
ed. Instead, LRI uses an angled piece of oriented strand board (OSB) to
deben generalmente colocarse a la altura que recomienda el fabricante; de lo contrario se
enclose all the overhangs, and covers the OSB with stucco, which gives the anula su garantía. En las unidades de vivienda asequible no se incluyen habitualmente los
appearance that the enclosed overhang is an extension of the exterior wall hornos de microondas, con el fin reducir los costos de urbanización. Para facilitar al propietario
(Fig. 6-22 and Fig. 6-23). Because stucco finishes require far less on-going de la vivienda la instalación de dichos hornos más adelante, los urbanizadores colocan por lo
maintenance and costs than repairing damaged materials associated with general un armario de 15 pulgadas de alto, encima de los fogones de las estufas. Si se instala
wood overhangs, this detail translates into a more affordable home. Enclosed un horno de microondas por debajo de un armario de 15 pulgadas, su garantía se anula ya que
overhangs also eliminate insect infestation, which commonly occurs under su parte inferior está demasiado próxima a los fogones. Para asegurarse que la garantía del
exposed overhangs. microondas mantendrá su validez, LRI instala un armario de 11 pulgadas encima de la estufa.
In the kitchen, LRI uses a cost-saving technique that employs the same Si el propietario de la vivienda decide más adelante quitar la campana de ventilación y poner
simplicity and logic found throughout its home construction. Generally, en su lugar un horno microondas, el borde inferior de éste estará a una distancia suficiente por
encima de la estufa. LRI incluye también una caja y toma de corriente en el armario de pared,
microwave ovens installed above ranges must be located according to the
para la instalación del horno de microondas más adelante (Fig. 6-24).
manufacturer’s recommended height, or else the warranty for the equipment
is void. In an effort to reduce development costs, microwave ovens are usu­
ally not a standard feature in affordable housing units. To make their instal­
lation easier to accomplish by the homeowner at a later time, developers typ­
ically use a 15-inch-tall cabinet above range cooktops. If a microwave is
installed under a 15-inch cabinet, its warranty will be voided because its bot­
tom edge is too close to the cooktop. To ensure that the warranty for the
microwave remains valid, LRI installs an 11-inch-tall cabinet above the range

120
Fig. 6-21 Typical xeriscape. Fig. 6-22 and Fig. 6-21 Un típico jardín con plantas de
Fig. 6-23 Overhangs are eliminated to reduce zonas áridas. Fig. 6-22 y Fig. 6-23 Los voladi­
maintenance costs. Fig. 6-24 Eleven-inch zos se eliminan para reducir los costos de
cabinet over the stove provides enough room mantenimiento. Fig. 6-24 Un armario de once
microwave installation by the homeowner at pulgadas encima de la estufa deja suficiente
a later time. Homeowners can easily remove espacio libre para que el propietario instale
the vent hood and install the microwave at más adelante un horno de microondas. Los
their convenience. propietarios de la vivienda pueden fácilmente
quitar la campana de ventilación e instalar el
horno de microondas cuando lo consideren
conveniente.

so that if the homeowner chooses to replace the standard vent hood with a
microwave oven, its bottom edge will be far enough above the range. LRI
also includes a electrical box and outlet in the wall cabinet for a future
microwave (Fig. 6-24).

Fig. 6-21 Fig. 6-22 Fig. 6-23 Fig. 6-24

121
RESOURCES RECURSOS

RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE


RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB
Non-Profit Housing Developers/Community Development Organizations
Urbanizadores sin fines de lucro y Organismos de desarrollo comunitario
Southern Rural Resource for building capital and SRDI www.srdi.org
Development Initiative capacity for poor communities. 128 E. Hargett Street, Ste. 202
Raleigh NC 27601
Recursos para obtener capital y (919) 829-5900
capacitación para comunidades de srdi@srdi.org
bajos ingresos

Corporation for Supportive Housing Resources addressing the prevention CSH www.csh.org
of homelessness. 50 Broadway, 17th Floor
New York, NY 10004
Recursos para prevenir el problema
de las personas sin techo.

Center for Community Change A resource for community develop­ Center for Community Change www.communitychange.org
ment and empowerment. 1000 Wisconsin Ave., NW
Washington, DC 20007
Recursos para el desarrollo de la (202) 339-9338
comunidad y para brindar posibili­
dades a los miembros de ésta.

The Housing And Community A web-based resource for affordable 4000 Wisconsin Ave., NW www.knowledgeplex.org
Development Knowledge Plex housing and community development. North Tower, Suite One
Washington, DC 20016-2804
Recurso por Internet para la vivien­ (877) 363-PLEX
da asequible y el desarrollo de la
comunidad.

Council of State Community Link to the National Governors COSCDA www.coscda.org


Development Agencies Association Rural Development Best 1825 K Street, Ste. 515
Practices. Washington, DC 20006
(202) 293-5820
Enlace a la página de Mejores
Prácticas para el Desarrollo Rural, de
la Asociación Nacional de
122 Gobernadores.
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

The Enterprise Foundation Resource for cost-saving techniques The Enterprise Foundation www.enterprisefoundation.org
for new home construction. 10227 Wincopin Circle, Suite 500
Columbia, MD 21044
Técnicas para reducir los costos en (410) 964-1230
la construcción de nuevas casas.

Manufactured Housing Research The research arm of the MHRA www.research-alliance.org


Alliance (MHRA) Manufactured Housing Institute 2109 Broadway, Ste. 203
(MHI). New York, NY 10023
(212) 496-0900
Organismo de investigación del
Instituto de Casas Prefabricadas
(Manufactured Housing Institute
MHI).

Description of MHRA activities con­ www.manufacturedhousing.org/defa


ducted with PATH. ult.asp
Descripción de las actividades que el
MHRA realiza junto con el PATH.

Housing Assistance Council (HAC) Resource for rural housing develop- HAC www.ruralhome.org
ment; funding assistance. 1025 Vermont Ave., N.W., Ste. 606
Washington, D.C. 20005
Recursos para el desarrollo de la (202) 842-8600
vivienda rural y ayuda para obtener
financiamiento.

Rebuilding Together Non-profit community-based Rebuilding Together www.rebuildingtogether.org


builder. 1536 16th Street, NW
Washington, DC 20036
Urbanizador sin fines de lucro com­ (800) 4-REHAB-9
puesto por miembros de la comu­
nidad.

123
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

Habitat for Humanity International National non-profit affordable hous- Habitat for Humanity International www.habitat.org
ing developer. Partner Service Center
121 Habitat St.
Urbanizador nacional sin fines de
Americus, GA 31709
lucro especializado en vivienda ase­
(229) 924-6935
quible.
Department of Construction and www.partnernet.habitat.org
Resources related to all aspects of
Environmental Resources (CAER)
affordable housing development.
Phone: (229) 924-6935
Recursos relacionados con todos los mail to: ConsEnv@hfhi.org
aspectos del desarrollo de vivienda
asequible.

Online information sharing for


Habitat affiliates, in English and
Spanish.
Divulgación de datos en línea sobre
las afiliadas de Habitat, en inglés y
español.

Rural Community Assistance Resource for training, and technical RCAC www.rcac.org
Corporation assistance. 3120 Freeboard Drive, Ste. 201
West Sacramento, CA 95691
Recursos para entrenamiento y asis- (916) 447-2854
tencia técnica.

National Rural Housing Coalition National non-profit providing National Rural Housing Coalition www.nrhcweb.org/
resources for the attainment of 1250 Eye Street, NW, Ste. 902
affordable housing. Washington, DC 20005
mail to: nrhc@nrhcweb.org
Organismo nacional sin fines de
lucro que brinda recursos para la
obtención de vivienda asequible.

124
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

Energy and Environmental Building Non-profit energy-efficient housing Energy & Environmental Building www.eeba.org
Association developer. Association
10740 Lyndale Avenue South, 10W,
Urbanizador sin fines de lucro espe- Bloomington, MN 55420-5615
cializado en viviendas eficientes en (952) 881-1098
el uso de energía. mail to information@eeba.org
National Resources
Recursos nacionales
National Affordable Housing Resource for affordable housing NAHN www.nahn.com
Network design. PO Box 3706
Butte, MT 59702
Recursos para el diseño de viviendas (406) 782-5168
asequibles.

National Conference of State Incentives to improve home energy NCSL www.ncsl.org/programs/esnr/markin-


Legislatures efficiency. 444 North Capitol Street, NW cent.htm
Ste. 515
Incentivos para hacer más eficiente el Washington DC 20001
consumo de energía en los hogares. (202) 624-5400

National Low Income Housing Resources for low-income housing. NLIHC www.nlihc.org
Coalition 1012 14th St., NW, Ste. 610
Recursos destinados a la vivienda Washington, DC 20005
para familias de bajos ingresos. (202) 662-1530

Technical Assistance Collaborative, Affordable housing solutions. TAC www.tacinc.org


Inc. One Center Plaza, Ste. 310
Soluciones para crear viviendas ase- Boston, MA 02108
quibles. (505) 742-5657

125
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

Local Initiatives Supportive Resources for community develop­ LISC www.liscnet.org


Corporation ñ Center for Home ment corporation for neighborhood 733 3rd Avenue, 8th Floor
Ownership redevelopment. New York, NY, 10017
(212) 455-9800
Recursos para la creación de empre­
sas de desarrollo comunitario dedi­
cadas a la reurbanización de barrios.

The US Affiliate of Green Cross Resources for energy-efficient Global Green USA www.globalgreen.org
International affordable housing. 227 Broadway Street, Ste 302
Santa Monica, CA 90401
Recursos para la creación de vivien­ (310) 394-7700
das asequibles con consumo efi­
ciente de la energía.

National Association of Home Resource for affordable housing NAHB/RC www.nahbrc.org


Builders Research Center (NAHB/RC) development. 400 Prince Georges Blvd.
Upper Marlboro, MD 20774
Recursos para el desarrollo de (301) 249-4000
viviendas asequibles.

Partnership for Advancing Tools and resources for incorporat­ PATH www.pathnet.org
Technology in Housing (PATH) ing low-cost innovative technologies US HUD
in affordable housing. 451 7th St. SW, Rm. 8134
Washington, DC 20410
Herramientas y recursos para la
(202) 708-4370
incorporación de técnicas innovado­
ras de bajo costo en las viviendas
asequibles.

Best practices for affordable hous­


ing.
Mejores prácticas para la vivienda
asequible.

126
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

US Environmental Protection Resource for affordable housing US EPA www.epa.gov


Agency development. Ariel Rios Building
1200 Pennsylvania Ave., NW
Recursos para el desarrollo de Washington, DC 20460
viviendas asequibles. (202) 272-0167

National Center for Appropriate Resource for information and access NCAT www.ncat.org
Technology (NCAT) to affordable technologies that PO Box 3838
improve economically disadvantaged Butte, MT 59702
communities. (406) 494-4572

Recursos para la obtención de datos


y el acceso a técnicas económicas
que resultan en avances para las
comunidades menos privilegiadas.

US Department of Housing and Resource for funding programs and US HUD www.hud.gov
Urban Development affordable housing development. 451 7th St. SW, Rm. 8134 www.huduser.org/rbc
Washington, DC 20410 www.designadvisor.org
Recursos para el financiamiento de
(202) 708-4370 www.comcon.org
programas y el desarrollo de vivien-
das asequibles.

Producers of the Regulatory Barriers Office of Native American Programs www.codetalk.fed.us


Clearinghouse.
Organismo creador del Centro de
información sobre barreras regu­
ladoras.

US Department of Energy Resource for funding programs and US DOE www.sustainable.doe.gov


affordable housing development. 1000 Independence Ave., SW www.eere.energy.gov/AB/
Washington, DC 20585
Recursos para el financiamiento de
programas y el desarrollo de vivien­
das asequibles.

127
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

National Housing Institute Publishers of Shelterforce, the National Housing Institute www.nhi.org
Journal of Affordable Housing and 439 Main Street Ste. 311
Community Building. Orange, NJ 07050
(973) 678-9060
Editores de Shelterforce, una revista
sobre vivienda asequible y desarrollo
comunitario.

Center for Housing Policy/National Affordable Housing Clearinghouse. Center for Housing Policy/National www.nhc.org
Housing Conference Housing Conference
Centro de información sobre vivien­
815 Fifteenth Street, NW, Ste. 538
da asequible.
Washington, DC 20005
(202) 393-5772
Paycheck to Paycheck: Working
Families and the Cost of Housing in
America.
De sueldo a sueldo: Las familias
trabajadoras y el costo de la vivienda
en Estados Unidos (Pay check to
Paycheck: Working Families and the
Cost of Housing in America).

Rural Housing Services (RHS) Resource for rural affordable hous- RHS, Department of Agriculture www.rurdev.usda.gov
ing financial assistance. Washington, DC 20250
(202) 720-1474
Recursos de asistencia financiera
para la vivienda rural asequible.

Energy Star Resource for energy efficiency pro­ Energy Star www.energystar.gov/
grams and community development 1200 Pennsylvania Ave NW
funding. Washington, DC 20460
(888) STAR-YES
Programas para la eficiencia en el
uso de la energía y financiamiento
para el desarrollo comunitario.

128
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

Other Resources (including state and university-based resources)


Otros recursos (incluidos recursos estatales y universitarios)

State of Texas Website Information regarding the Colonia Texas www.sos.state.tx.us/


Initiatives Programs in Texas. 1019 Brazos
Austin, TX 78701
Datos sobre el Programa de iniciati­ (512) 463-8948
vas para las colonias en Texas.

State Energy Conservation Office Information on energy efficiency SECO www.seco.cpa.state.tx.us/index.htm


(SECO), Texas and human health programs in the P.O. Box 13528, Capitol Station
state of Texas. Austin, Texas 78711-3528
wosg@cpa.state.tx.us
Información sobre programas de
salud y uso eficiente de la energía
en el estado de Texas.

California State Energy Commission Information on state low income California Energy Commission www.energy.ca.gov
housing and energy programs. Media and Public Communications www.ca.gov/state/portal/myca_home
Office page.jsp
Información sobre los programas 1516 Ninth Street, MS-29
estatales de energía y vivienda para Sacramento, CA 95814-5512
familias de bajos ingresos.

Arizona State Energy Office Information on state low income Arizona Department of Commerce www.commerce.state.az.us/Energy
housing and energy programs. 1700 W. Washington, Ste. 600
Phoenix, AZ 85007
Información sobre los programas (800) 528-8421
estatales de energía y vivienda para
familias de bajos ingresos.

New Mexico State Minerals and Information on state low income Energy Conservation Management www.emnrd.state.nm.us/ecmd
Natural Resources Department housing and energy programs. Division www.state.nm.us
1220 South St. Francis Drive
Información sobre los programas Santa Fe, NM 87505
estatales de energía y vivienda para ( 505) 476-3310
familias de bajos ingresos. 129
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

Center for Housing and Urban Link to colonias Program ñ dedicat­ College of Architecture, http://chud.tamu.edu
Development ñ Texas A&M ed to improving the quality of life in Texas A&M University
University College of Architecture Texas Colonias. 3137 TAMU
College Station, TX 77843-3137
Enlace al Programa para las colo-
(979) 845-1221
nias, que se dedica a mejorar la cali-
dad de vida en las colonias de Texas.

Fostering Resident Empowerment in


the Colonias
Cómo brindar posibilidades a los res­
identes de las colonias (Fostering
Resident Empowerment in the
Colonias).

List of publications.
Lista de publicaciones.

Center for Environmental Resource No Esperes a Que Se Enferme El Center for Environmental Resource www.cerm.utep.edu/contact.html
Management ñ University of Texas Nino Para Tapar El Pozo. Management, University of Texas
at El Paso. ADOBE 500 W. University Avenue
Ahorrar Energia es Sufrir? El Paso, TX 79968-0645
(915) 747-5494
No Esperes a Que Se Enferme El
cerm@utep.edu
Niño Para Tapar El Pozo.
ADOBE
¿Ahorrar Energía es Sufrir?

Housing pamphlets in Spanish.


Folletos sobre vivienda, en español.

Lyndon B. Johnson School of Public Colonia Housing and Infrastructure School of Public Affairs, University www.utexas.edu
Affairs, University of Texas at of Texas at Austin
Austin La vivienda y la infraestructura en P.O. Box Y
las colonias (Colonia Housing and Austin, TX 78713-8925
Infrastructure). (512) 471-4962
130
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

Joint Center for Housing Studies, List of research publications. JCHS, Graduate School of Design www.jchs.harvard.edu
Harvard University Harvard University
Lista de publicaciones sobre investi­ 1033 Massachusetts Avenue, 5th Floor
gación. Cambridge, MA 02138
(617) 495-7908

Texas Low Income Housing Technical assistance for low income Texas Housing Income Housing www.texashousing.org
Information Service housing in Texas. Information Service
508 Powell St.
Asistencia técnica destinada a la Austin, TX 78703
vivienda para familias de bajos
ingresos en Texas.

Design Matters A clearinghouse for best practices in City Design Center, College of http://131.193.111.149/ahc/catalog/h
College of Architecture affordable housing. Architecture ome.html#
University of Illinois at Chicago University of Illinois
Centro de información sobre mejores 1301 University Hall
prácticas para la vivienda asequible. 601 South Morgan Street
Chicago, IL 60607-7113
(312) 996-4717

Burnham, Richard. Housing A published resource for creating


Ourselves. McGraw-Hill, USA. 1998. affordable and sustainable shelter.
Publicación para la creación de
vivienda asequible y sostenible.

The Passive Solar Design and A handbook on passive solar design.


Construction Handbook. Steven
Winter Associates. John Wiley & Manual sobre diseño solar pasivo.
Sons, Inc. 1998.

Change Communications Web-based list of community devel­ www.change.org/


opment organizations by state.
Lista publicada en la Web con las
organizaciones de desarrollo comu­
nitario de cada estado. 131
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

National Consumer Law Center Provides education and advocate www.nclc.org/


support to economically disadvan­
taged homeowners.

Recursos educativos y apoyo para


defender los intereses de los propi­
etarios de vivienda menos privile­
giados.

Home Energy magazine Provides information regarding resi- Home Energy http://homeenergy.org/hewebsite/
dential energy management. 2124 Kittredge St., #95 Berkeley, CA
94704
Información sobre la gestión de (510) 524-5405 (510)
energía en el hogar. contact@homeenergy.org

Southwest Energy Efficiency Project Resource for energy efficient con- SWEEP www.swenergy.org/index.html
(SWEEP) struction in the Southwest. 2260 Baseline Rd. Suite 200,
Boulder, CO 80302
Recursos para la construcción de (303) 447-0078
viviendas eficientes en el uso de la info@swenergy.org
energía en el suroeste del país.

Low-Income Home Energy Online resource for low-income www.ncat.org/liheap/links.htm


Assistance Program (LIHEAP) energy assistance.

Recursos en línea sobre asistencia


energética para familias de bajos
ingresos.

132

RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE


RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

HomeASTA Provides technical assistance to HomeASTA www.homeasta.org


recipients of HUD grants. Step-by- (866) 367-6228
step recommendations on how to info@homeasta.org
build a more energy efficient home.

Asistencia técnica para beneficiarios


de subsidios del HUD.
Recomendaciones paso por paso
para construir una casa más efi­
ciente en el uso de la energía.

National Low Income Housing Non-profit developer dedicated to NLIHC www.nlihc.org


Coalition solving affordable housing issues. 1012 14th Street, NW, Ste. 610
Washington, DC 20005
Urbanizador sin fines de lucro espe­ (202) 662-1530
cializado en la resolución de proble­
mas relacionados con la vivienda
asequible.

Good Neighbors Online list of affordable housing www.andnet.org/goodneighbors/reso


organizations by state. urces/state.html

Lista publicada en línea con las


organizaciones dedicadas a la
vivienda asequible en cada estado.

Resources for Energy Efficient Mortgage Information


Información sobre hipotecas para uso eficiente de la energía

Alliance to Save Energy Resource for on energy-efficient Alliance to Save Energy www.ase.org
financing. 1200 18th Street, NW, Ste. 900
Washington, DC 20036
Recursos para el financiamiento de (202) 857-0666
mejoras para uso eficiente de la
energía.

133
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

Veterans Administration Resource for VA EEMs. (800) 827-1000 www.homeloans.va.gov/handbook.htm

Hipotecas para uso eficiente de la


energía, de la Asociación de
Veteranos.

Energy Rated Homes of America Resource for current information on Energy Rated Homes of America www.erha.com/default.htm
EEM policy. P.O. Box 4561, Oceanside, CA
92052-4561
Información sobre las políticas (760) 806-3448
actuales relacionadas con las hipote­ info@erha.com
cas para uso eficiente de la energía.

Residential Energy Services Network Resource for EEM standards and Residential Energy Services www.natresnet.org/Default.htm
guidelines. P.O. Box 4561, Oceanside, CA
92052-4561
Hipotecas para uso eficiente de la (760) 806-3448
energía, de la Asociación de info@natresnet.org
Veteranos.

FannieMae Lending service with a focus on FannieMae www.efanniemae.com/hcd/ahc/aff_m


affordable housing, rural housing (800) 7FANNIE ort_prods.jhtml
and EEMs. or for EEMs only
(202) 752-4041
Servicio de préstamos con énfasis en
vivienda asequible, vivienda rural e
hipotecas para uso eficiente de la
energía.

Federal Citizens Information Center Resource for consumer energy effi- FCIC www.pueblo.gsa.gov/cic_text/hous-
ciency programs. catalog.pueblo@gsa.gov ing/energy_mort/energy-
mortgage.htm
Programas para el consumidor sobre
uso eficiente de la energía.

134
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

Federal Home Loan Bank Funding agency for community Offices across the US www.fhlbanks.com
renewal groups.

Agencia de financiamiento de gru­


pos para la remodelaciÛn de comu­
nidades.

Freddie Mac Lending agency with a focus on Freddie Mac www.freddiemac.com/


affordable housing. 8200 Jones Branch Drive
McLean, VA 22102-3107
Agencia prestamista con Ènfasis en (800) FREDDIE
vivienda asequible.

Federal Housing Administration Provides programs that help to U.S. Department of Housing and www.federalhousingauthority.com/
(FHA) insure approval of low-interest Urban Development
loans. 451 7th Street S.W.,
Washington, DC 20410
Ofrece programas que ayudan a (202) 708-1112
obtener la aprobaciÛn de prÈstamos
con bajos intereses.

National Home Energy & Resources Provides state-by-state listings of the 4005 Poplar Grove Road http://www.national-hero.com/
Organization energy raters it trains and certifies. Midlothian VA 23112
(800) 373-2416
Listado de los calificadores HYPERLINK “mailto:n-hero@ix.net-
energÈticos que entrena y certifica com.com”
en cada estado. n-hero@ix.netcom.com

Project Development Process


Desarrollo de proyectos

Affordable Residential Land A home building industry’s technical NAHB/RC www.toolbase.org/secondaryT.asp?Ca


Development, Vol. 1 online information resource. 400 Prince Georges Blvd tegoryID=1322&TrackID=
Upper Marlboro, MD 20774
Datos técnicos sobre la industria de (301) 249-4000
la construcciûn de vivienda, publica-
dos en línea. 135
RESOURCE DESCRIPTION/TITLE CONTACT WEBSITE
RECURSO DESCRIPCIÓN O TÍTULO DIRECCIÓN PÁGINA WEB

The Housing Community A web-based resource for affordable 4000 Wisconsin Ave., NW www.knowledgeplex.org
Development Knowledgeplex pow- housing and community develop- North Tower, Suite One
ered by Fannie Mae ment. Washington, DC 20016-2804
(877) 363-PLEX
Recurso por Internet para la vivien­
da asequible y el desarrollo de la
comunidad.

Inspection Checklists for Trade A home building industry’s technical 400 Prince Georges Blvd www.toolbase.org/tertiaryT.asp?Track
Contractors online information resource. Upper Marlboro, MD 20774 ID=&CategoryID=674&DocumentID=
NAHB/RC (301) 249-4000 737

Datos técnicos sobre la industria de


la construcciûn de vivienda, publica-
dos en línea.

136

U.S. Department of Housing and Urban Development


HUD USER FIRST-CLASS MAIL
P.O. Box 23268 POSTAGE & FEES PAID
Washington, DC 20026-3268 HUD
Permit No. G-795
Official Business
Penalty for Private Use $300

SEPTEMBER 2003

You might also like