Abenaki Dictionary
Abenaki Dictionary
ABENAKI/ENGLISH
ô- usually, continually
1
ôbad- lean                                ôbasas pl ôbasasak a downy wood-
                                          pecker, little one continually going
                                          ôbasawwan pl ôbasawwanak a fan, the
ôbadabimek one sits leaning back
                                          one continually going around
ôbadahômek one leans on someone
                                          ôbasibamek one returns from getting
ôbadahon pl ôbadahonal a cane, a          water to drink or use
crutch
                                          ôbawazimek one returns from warming
ôbadasek something that lies leaning      themselves
ôbadasen it lies leaning                  ôbawizimek one returns from picking
ôbadasik one who lies leaning
ôbadasin they lies leaning                ôbdalem- laugh
ôbadata it leans
ôbadialimek one returns from hunting      ôbdalôzik one laughs at something
ôbagawatahigan pl ôbagawatahiganal        ôbdalemômek one laughs at someone
umbrella, a shade implement
                                          ôbdalomimek one laughs
ôbahômômek one lures someone
                                          ôbdalomowôgan laughter
ôbaiamihômek one returns from
                                          ôbdalomotawômek one laughs at
praying
                                          something about someone (as laugh at
ôbalôbimek one looks back                 someone’s joke, or outfit)
ôbalôbodi pl ôbalôbodial a rear view
mirror (looking to see back instrument)
                                          ôben- loosen, untie
ôbalokamek one returns from work
ôbalosamek one returns from walking
                                          ôbenômek one loosens or unties
                                          someone
ôbam- wandering about                     ôbenôzik one loosens or unties
                                          something
2
ôbijibawôgan resurrecting, the           ôda No, not, neither, nor
Resurrection
ôbijimek one returns
                                         ôda awani no one, nobody
ôbiponômek one returns from putting
                                         ôdaba kizagidôzinnok illegible
down, or placing someone
                                         ôda kagakimgwezikw illiterate
ôbiponôzik one returns from putting of
placing something                        ôda kagwi you’re welcome , it’s not
                                         something, it’s nothing at all
ôbkwamek one returns from chopping
wood                                     ôda lagajigw shameless, one with no
                                         shame
ôbkwabimek one returns from a sit
                                         ôda lalwawinnok illicit
ôbloas Ambrose
                                         ôda pegwati not even
ôbodahimek one returns from visiting
                                         ôda sassagadonnok illegitimate
                                         ôda tômô not any, not anywhere
ôbojgel- inside out, reversed,
upside down                              ôda wajônmok notôgwzowôgan
                                         voiceless, not having a sound
                                         ôda wajônmok wizwôgan anonymous,
ôbojgelagenôzik one turns something      not having a name
inside out or upside down
ôbojgelakta reversed, it is wrong side
out, upside down                         ôdab- rest, repose, sit for a time
ôbojgelawitan the current goes the
wrong way                                ôdabimek one rests
ôbojgeligdahimek one jumps head first    ôdabowôgan resting
ôbojgeligôbimek one stands upside        ôdaki than, rather than, instead of
down
ôbojgelimek one is reversed, upside
down, wrong side out; one tumbles head   ôdok- relate, tell, narrate
first
ôbojgelka it overturns, goes upside      ôdokôdôzik one tells or explains
down or inside out                       something
ôbosamek one returns from walking        ôdokôlômek one admits fault, accepts
ôbtkasmimek one returns from             responsibility
swimming                                 ôdokôldimek people tell stories to each
                                         other
3
ôdokôldowôgan group storytelling            ôdolibiamek one paddles leaning back
ôdokamek one tells a story
ôdokawômek one tells someone a story        ôgawa- shade, shadow, in shade
ôdokawôgan a telling, a story
ôdokazimek one converses                    ôgawabimek one sits out of sight
ôdokazwôgan a conversation                  ôgawabowôgan act of sitting out of
ôdosamek one continues walking,             sight
keeps going                                 ôgawata it is out of sight
                                            ôgawatahigan pl ôgawatahiganal
ôdol- leaning back, lying back, on          umbrella, shade implement
back                                        ôgawatak shaded, in the shade
                                            ôgawataka it casts a shadow, they
                                            makes a shadow
ôdolakamek one throws something or
someone over                                ôgawatasek something that lies in a
                                            shadow or shade
ôdolakawômek one throws something
over for someone                            ôgawatasen it lies in the shadow or
                                            shade
ôdolesek something that lies on its
back, it turned over                        ôgawatasik someone who lies in a
                                            shadow or shade
ôdolesen it lies on its back
                                            ôgawatasin they lies in the shadow or
ôdolesenikhôzik one causes something
                                            shade
to lean back, or lie on their back;
something that is caused to lean back       ôgawatasigamek one makes a shadow,
                                            acts putting down a shadow
ôdolesik someone who lies on their
back, is turned over, leaning back          ôgawagôbimek one stands in the shade
ôdolesimek one lies leaning back            ôgawakwa the shade of a tree
ôdolesinikhôdimek when people cause         ôgawakwajoak the White Mountains of
one another to lean back, or lie on their   New Hampshire, the shady mountains
backs                                       ôgawas pl ôgawazak a shadow
ôdolesinikhômek one causes someone          ôgawasen it lies out of sight
to lean back, or lie on their back
                                            ôgawasin they lies out of sight
ôdolesinikhôzimek one causes them
self to lie on back, lean back              ôgawasozimek one goes in the shade, a
                                            euphemism for using the bathroom
ôdolibiôgan pl ôdolibiôganak an oar,
the leaning back paddling tool              ôgawastegw pl ôgawastegok shady
                                            river, a river in the shade
4
ôgawazimek one makes a shadow               ôgnawamtoimek one is peaceful by
                                            nature
ôgawiwi do something in the shade, or
under a shelter                             ôgnawamtoo they is a peaceful person
                                            by nature
ôgawlômsen sheltered from the wind
                                            ôgnawigôbimek one stands still
ôgawosamek one goes to the shade;
one goes to the bathroom in the woods       ôgnawipimek one eats peacefully
                                            ôgnawosamek one walks peacefully
ôgem- snowshoe                              ôgnawtta it is very peaceful
5
ôhaimek one lives or stays repeatedly,
keeps staying, remains                       ôlabidôzik one continually ties
ôhidamek what one keeps saying,              something
repeats                                      ôlabilômek one contually ties someone
ôhlômek one repeats something                ôlabizimek one is continually tied up
                                             ôladakamek one continues to act, the
ôji- increasing                              way one acts
                                             ôlalokamek one continually work,
                                             works generally
ôjikinôbaimek one emboldens
                                             ôlawôwzimek one continues to live
ôjiwikaimek one fattens
                                             well, is wealthy
ôjigadmômek one gets older, ages
                                             ôlawôwzowôgan well to do, affluence;
ôjigek what is growing                       continually living well
ôjigen it is growing                         ôlawi although, however
ôjigimek one grows                           ôlawidahôzimek one continually
ôjihômek one makes someone bigger            changes their mind
6
ôllaka happens, it so happens, probably,   ômilkôganipegdazigan pl
perhaps                                    ômilkôganipegdaziganal a rack of
                                           smoke-dried meat (smoke fried)
ôlosamek one continues to walk
                                           ômilkamek one smoke-dries meat
                                           ômilkan smoke-drying meat
ôm- fish; lift, raise up
                                           ômilkan Pôntegw Lewiston Falls,
                                           Maine, place at the falls where fish are
ômaiskok pl ômaiskokak a fishworm          dried and cured
ômamek one fishes; New London, CT,         ômilkawôgan act of smoke-drying meat
fishing place; where one fishes
ôman fishing
                                           ômka bet, gamble
ômanosek Ammonoosuc River, New
Hampshire, where there is fishing
                                           ômkaipapimek one gambles, plays a
ômaskik Amoskeag, Manchester, NH,
                                           game of gambling
at the fishing grounds
                                           ômkaipapowôgan gambling, a
ômawôgan the act of fishing
                                           gambling game
ômawômek one fishes for someone (as
                                           ômkakamek one raises a bet, lifts, a
in a type of fish)
                                           raise-throw
                                           ômkakan betting, gambling, throwing
ômawi- hurt, injure                        bets
                                           ômkamek one gambles; one lifts
ômawitahômek one injures someone           ômkat a gambler, one who bets
by hitting
                                           ômkawôgan betting, gambling; lifting
ômawitahôzimek one is wounded by
                                           ômkipoda sand falls
being hit
                                           ômskamek one stands up
ômawitasimek one gets injured by
falling                                    ômwaibemi pl ômwaibemial wax
ômikimek one rises, gets up                ômwaimelases pl ômwaimelasesal
                                           honey
                                           ômwaimen pl ômwaimenal bayberry
ômil- smoke-dry
                                           or service berry, Myrica pensylvanica
                                           ômwaimenakwam pl
ômilkôgan smoke-dried meat                 ômwaimenakwamak waxberry tree,
                                           shadbush, service berry, Amelanchier
                                           canadensis
7
                                          ônkawigan pl ônkawiganal a splicing
                                          piece, connector
ônalz- repent, convert
                                          ônkawitigan pl ônkawitiganal an
                                          addition, a part built on, as an addition to
ônalzimek one repents, one is             a house
converted
                                          ônkawiwi act in a connected way,
ônalzowi repentantly                      jointly, conjointly
ônalzowôgan repentance, conversion        ônkawtôzik a rosary, what is joined
ônias Agnes
                                          ônkaza- employ, hire
ônim- blame
                                          ônkazahimek one is employed or hired
ônimômek one blames someone               ônkazahowômek one hires someone,
ônimgwat it is considered to blame        makes someone employed
8
ôpchôdawamek one is climbing              ôpskwalômsen whirlwind, a whirlwind,
                                          tornado, air pocket in lee of a steep
ôpchigeladen it is freezing
                                          mountain
ôpchigwônsamek one is sewing
                                          ôpskwata whirling, there is whirling
ôpchigwahlômek one is rolling (used
                                          ôpskwatan a whirlpool, a whirling
for he is drinking liquor)
                                          current
ôpchipimek one is eating
                                          ôpskwelahazo flash; it flashes
ôpchitôzik one is making something,
doing something
                                          ôpt- (ôpch-) becoming, act of
                                          doing, being
ôpkw- open, turn
9
ôptaw- above, up from the ground          ôshagidahôzimek one thinks queerly
                                          ôshagidahôzoldimek when they marvel
ôptawakwa part way up a tree              ôshagidahôzwôgan strange thinking
ôptawi up above                           ôshagigen it is strange
ôptawigen it is up above                  ôshagigo they is strange
ôptawiwi above; in the air, up from the   ôshagilawakôgonômek one is
ground                                    astonished by how one uses something
ôptega they continues dancing             ôshaginôgw appear strange
ôptjôlazômek one cuts someone’s nose      ôshaginamitôzik one sees something
                                          marvelous
ôptjôlaza cut someone’s nose; they cuts
someone’s nose                            ôshagitôgw sound strange
ôptosao it is going                       ôshagipo taste strange
ôptpapo they continues playing            ôshagiwi strangely
                                          ôshawihlômek one is strangely named
ôshag- miraculous, strange                ôssowôgan an action, doing
ôshagadawôbikhodwôgan a sign, a
vision                                    ôtal- continuing there
ôshagadawôbikhodwôgan li
kwagwatskohalômek a temptation, a
sign or vision as a test                  ôtalalosamek one goes there
                                          continually
ôshagakw pl ôshagakok striped maple,
Acer pensylvanicum, strange tree          ôtalalokamek one goes to work there
                                          continually
ôshagaloka they acts strangely
                                          ôtalawalmômek one has a grudge
ôshagalokawôgan pl                        against someone
ôshagalokawôganal a miracle, a
mighty work, a strange action             ôtalawizimek one picks or gathers food
                                          continuously
ôshagi strange
10
                                           ôthlokawôganis pl ôthlokawôganisal a
                                           short story
ôtaw- beyond, over, reaching out
                                           ôthlokawômek one tells someone a
                                           story
ôtawskaden it freezes reaching out
                                           ôthlokazimek one tells their story
from shore
                                           ôtjagwak deposits, when or where
ôtawôgiwi up and over a facing bank
                                           muck increases over time
ôtawôka it is over a bank
                                           ôtowagahigamek one hills corn
ôtawômka it is over a sandy bank
ôtawahanik the height of land, what
                                           ôtk- move
one goes over
ôtawaonigamek one carries or portages
over a height of land                      ôtkabimek one sits restlessly
ôtawaonigan pl ôtawaoniganal a             ôtkagôbadasi kizokw Arbor Day,
portage trail over the height of land      Transplanting Day
ôtawazek where it goes over                ôtkagôbalômek one transplants
                                           someone (as in a tree), to move where
ôtawiwi over beyond, farther
                                           one stands
ôtawloskwaimek one stretches their
                                           ôtkagôbadigamek when people work
neck to see ahead or see around
                                           together at transplanting
ôtawosamek one goes over
                                           ôtkakanigamek one moves a fence (a
ôtojiwi then over time, continuing         euphemism for one encroaches, or
                                           trespasses)
11
ôttali continuing there                      ôwdikan road making, road
                                             construction
ôttalikazimek one continues to build a
house there                                  ôwdisis pl ôwdisisal a path, a little road
ôttalihlômek one continues flying there      ôwimek one belongs
ôttaligimek one continues to grow there      ôzali an angel
ôttalintomek one continues to sing           ôzalik Angelica
there
ôttalintowawômek one continues to
                                             ôzida- reply, returning, in return
sing to someone there
ôttalipapimek one continue playing
there                                        ôzidaiwi in return, in reply, returning
ôttalkamikhômek one causes someone           ôzidakwazimek pl ôzidakwazimekil an
to continue traveling there                  echo, one returns sounding, a sound
                                             comes back to one
ôttegoizemômek ones ripples, ones
waves                                        ôzidamômek one replies
ôttigawôgan a delay, a postponement          ôzidawawôgan pl ôzidawawôganal an
                                             answer, a reply
ôtto move forward
                                             ôzidasamek one passes someone while
ôttoji continually, when or where,
                                             returning
continually or steadily
                                             ôzikhazimek one extends a house
ôwahla instead
                                             ôzoka said, it is said, it is told, however,
ôwalami continuing
                                             by contrast, rather, instead, on the other
                                             hand, as for, but
ôwad- valuable, have worth                   ôzokaiwi instead, in place of
12
ôzowigen it is oblique, askew           abagesgedôzik one pounds meat to dry
ôzowihlômek one goes off course         abagesgeda pounded thin and dried
                                        meat
ôzowkazamek one goes back and forth
                                        abagi flat
                                        abagigek pl abagikkil a flat thing
A
                                        abagigekabaznoda pl
                                        abagigekabaznodaal a flat basket
aôba pl aôbak stag, bull (male bovine   abagigen it is flat
with full set of horns)
                                        abagigit pl abagigijik one who is flat
abôn pl abônak bread
                                        abagigit potôiya pl abagigijik potôiyak
abônamakws pl abônamakwsak              a flat bottle
sunfish, pumpkin seed or rock bass
                                        abagihlômek one becomes flat
abônis pl abônisak bread, a piece of
                                        abagijiman pl abagijimanal a flat
bread
                                        bottomed boat, a rowboat
abônkôgan pl abônkôganal an oven
                                        abaginamas pl abaginamasak a
abônkamek one makes bread; one          flounder, flat fish
cooks
                                        abagitaham speak low, flat, talk about
abônkan bread making; cooking           someone, say bad things about someone
abônkat a cook                          abagiwi flatly
abônkawômek one cooks someone           abagskadasin they lies flat on her face
something
                                        abagta pl abagtaak flounder, it is flat
                                        abapkwôgan pl abapkwôganal a roof,
abag- flat                              a roof
                                        abapkwawôgan roofing, act of
abagôdebôt pl abagôdebôjik a flat       covering with a roof
head, one who is flat-headed            abapskadahigan pl abapskadahiganal
abagôlo pl abagôloal a flat tail        a snare, a bent pole snare
abagasin they lies flat on the ground abasada the alphabet, the A-B-C's
13
abaz- wood, woody                          abichibagw pl abichibagol a pond to
                                           the side of the main route
                                           abichibagwsis pl abichibagwsisal a
abazkwôn pl abazkwônal a wooden
                                           small pond to one side of the main route
spoon
                                           abichipasodskawihômek one avoids
abazi pl abaziak tree, a living tree
                                           someone, one waits for someone on the
abazi pl abazial wood, a piece of wood,    side nearby
a stick
                                           abichitahôzik one misses the way, goes
abazibôgan pl abazibôganak a wooden        to the side
pipe
                                           abichiwi aside, to the side
abazigwikôd pl abazigwikôdal a
                                           abimek one sits
wooden leg
abaziiya wood, wooden, of wood,
woody material                             abit- inhabit; invite
abazikôn pl abazikônal a log camp, a
tree camp                                  abitô pl abitôk a farmer <Fr. Habitant
abazis pl abazisak a shrub, a small tree   abitôzik something is occupied
abazis pl abazisal a small stick           abitôziga inhabited, be lived in, be
abazkwôn a wooden spoon                    occupied
abaznoda pl abaznodaal a basket, a         abitôzimek one dwells somewhere
wooden bag                                 abitôzo it is occupied, lived in
abaznodaka basket work, make a             abitahômek one invites someone
basket; they makes a basket
                                           abitahôn an invitation
abaznodakamek one makes baskets
                                           abitaha invite someone; they invites
abaznodakawôgan basketmaking               someone
abaznodasis pl abaznodasisal basket, a     abitahodwôgan pl abitahodwôganal
small basket                               an invitation
abazolagw pl abazolagol a boat, a          abitam inhabit, occupy, dwell in
wooden boat or canoe
                                           abitegwahiga roast in ashes
abi sit
                                           abitiga live in something; they lives in
                                           something
abich- aside, to the side                  abitigamek one lives in something
                                           abitigan pl abitiganal structure to live
                                           in
14
abmagôwat remember, I just                adag- uncertain, unreliable,
remember; Oh, I remember                  dishonest
abo they sits
abodes pl abodesal boat, yawl, life       adagôba pl adagôbak a dishonest or
boat, sailboat <Eng. a boat               unreliable man
abon pl abonak a bed                      adagôbas pl adagôbasak a dishonest
abonskan working at putting in the ribs   person, a rogue, a man eater
of a canoe                                adagôbawôgan dishonesty
abozimek one roast something in ashes     adagadaga cheat, act dishonestly
abozo they roasts it roasts in ashes      adagalokamek one works dishonestly,
abozowôgan pl abozowôganal it             one cheats
roasts, a roast                           adagalokawôgan fraud, dishonest
achi also, too                            work
15
adaginôgwat pl adaginôgwatal it             adalabaznodakamek when or where
appears unreliable                          one makes baskets
adagipmôwsowinno pl                         adalatbokamek pl adalatbokamekil
adagipmôwsowinnoak a dishonest              kitchen, where one cooks
person                                      adalademamek pl adalademamekil
adagnamawômek one cheats someone            lacing snowshoes place, where one laces
of something                                snowshoes
Adagkwejitegw uncertain sinking river,      adaladialimek pl adaladialimekil
Ottauquechee River                          hunting place, where one hunts
adahlômek one gives responsibility to       adalagakidimek pl adalagakidimekil a
somone, assigns a job for them to do        school, where one teaches, one teaches
                                            there
                                            adalakidimek pl adalakidimekil
adal- (tal-) there, there where,
                                            school, where one teaches, one teaches
while, when
                                            there
                                            adalalokamek pl adalalokamekil a
adalôchimek pl adalôchimekil where          workplace, where one works, place
one camps                                   where people work
adalôkohlômek one sells there; a store      adalamaskamek pl adalamaskamekil
adalômamek pl adalômamekil fishing          an altar, where one says Mass
place, where one fishes                     adalamiskwit pl adalamiskwital a
adalômimek pl adalômimekil                  beaver lodge, where the beaver lives
spawning place, where there is spawning     adalanohigamek one buys there
adalômpsasimek pl adalômpsasimekil          adalasinat pl adalasinatal a yard (as in
a sweat lodge, where one sweats self        a moose or deer yard), where he lies
(one time), sweating place, sweat lodge
                                            adalawikhôzik where it is written
adalôtabimek pl adalôtabimekil
                                            adalawikhigamek a desk, where one
resting place, where one rests, a resting
                                            writes something
place
                                            adalawazimek where one warms up
adalôtabimek where one rests
                                            adalazakwedak where it is lighted
adalôwanit an egg laying place, where
they lays her eggs                          adalchawat pl adalchawatal a den,
                                            canine den, where they (wolves, foxes,
adalôwzik nebik aquatic, one lives
                                            or dogs) raise their young
there in the water
                                            adalbadazik where water drops or drips
adalabakhozimek one throws water on
self                                        adalgadazimek one dances to keep
                                            warm
16
adalgadimek pl adalgadimekil dance        adalkadak burning place, there where it
ground, where one dances customarily      burns, while it burns
adalpapimek pl adalpapimekil a            adalkannit pl adalkannital a
playground, where one plays               destination, where they travels, while
                                          they travels
adalhôdoimek one is active there
                                          adalkasmimek a swimming hole,
adalhôdoit pl adalhôdoital a habitat,
                                          where one swims or bathes, a swimming
he is active there, he works over that
                                          pool
area, he feeds and hangs around there
                                          adalkigamek where it is sown, planted
adali most, the most; where something
is; there                                 adalkigamgik that which is planted
                                          there
adalialimek pl adalialimekil a hunting
ground, there where one hunt              adalkigamgil things are planted there
adaliazik eddies, where something         adalkigat pl adalkigatal a planting
moves about, stirs, eddies, is agitated   place, where one plants
adaligek growing place, where it grows    adalkigwit nursery, where one raises
                                          her young
adaligimek where one grows
                                          adalkik there in the field, there where it
adaligit pl adaligital a growing place,
                                          is field
where they grows, they grows there
                                          adalnasimek where one drags
adalihlaimek where one goes to nest
                                          something
adalihlait pl adalihlaital a nest, one
                                          adalosamek when one walks at/it, goes
goes to nest there
                                          by/through a place
adalikipozamek a landing, a port,
                                          adalosan walking at or going by way
where one disembarks
                                          of/through a place
adalinangômkamek a race-course
                                          adalsabkwamek a canoe landing,
adalipimek pl adalipimekil dining         where one caches; where one leaves a
room, where one eats, eating room         canoe
adalipimek ta adozgwôzik an inn,          adalohômkômômek one questions
where one has a meal and sleeps           someone
adalitôgwzit where or while he is         adalskawôbimek waiting place, where
heard, where or while he speaks           one waits and watches; where one waits
adalitak current place, where the         and watches
current is                                adaltôbimek a bow making place;
adalkabotigan there one is harrowing;     where one makes a bow
there where one rubs (an animal); a       adaltahômek a battlefield; where one
coming out of the water                   beats or kills someone
17
adaltolimek a canoe building place;       adawikôbimek pl adawikôbimekil
where one builds a canoe                  pants, what one stands in, underdrawers
                                          adawiminagak pl adawiminagakil an
                                          ear of corn
adass- (azi-) each, each time,
every time, whenever                      adawjagenigamek pl
                                          adawjagenigamekil what one works
                                          dough in, a wooden pan for baking pan
adassi each time, whenever                bread
adassitta every time, every time          adazamalkin a step, a set of steps, a
adassiwi every time, whenever             stairway or one step
18
adbigwônsahigan pl                       adialin hunting
adbigwônsahiganal sewing, a spiral       adialwasem pl adialwasemok hunting
sewing                                   dog
adbigwônsawôgan pl                       adio goodbye <Fr. Adieu
adbigwônsawôganal the hem of a
garment or other rolled and sewn edge
adbigwamek one rolls something; sew      adl- barring, obstructing
a rolled edge or seam
adbigwahlômek one rolls or spins         adlôgwadebokamek one cooks the
adbigwana turn or roll something         evening meal
adbigwanigamek one rolls, turns,         adlôgwaiyam the evening praying
cranks something                         adlôgwalokamek one works at night
adbigwanigan pl adbigwaniganal a         adlôgwipimek one eats the evening
grindstone, a rolling tool               meal
adbimen pl adbimenal a chokecherry,      adlôgwipoldin supper, several eat
puckery berry, the fruit of Prunus       supper, eating evening meal in a group
virginiana
                                         adlôgwipowôgan pl adlôgwipowôganal
adbimenakwam pl adbimenakwamak           dinner, evening meal, supper
a chokecherry tree, Prunus virginiana
                                         adlôgwiwi evening, in the evening
adbimenibagenem pl
adbimenibaknemal a cherry stone          adlahigan pl adlahiganal a snare,
                                         barring-the-way-instrument
adbiwahlômek one rolls
                                         adlakwasin blocking, they lies across
adbokamek one cooks                      the path
adbokan cooking, someone cooks,          adlakwesen blocking, it lies across the
there is cooking                         path
adbokwamek one cooks                     adlasokwat clouds or fog block off a
ademômek one laces a snowshoe            view of something
ademawôgan snowshoe lacing               adlesahigan pl adlesahiganal back or
instrument                               side log of a fireplace, the blocking-off-
                                         instrument
adhon pl adhonak a breechcloth
                                         adli barring, blocking off, in front of
adia the flesh scraped off inside of a
hide in preparing                        adlipizaga blocking bushy growth,
                                         bushes or a hedge that is hard to travel
adia pl adiak a dog
                                         through
adialimek hunting time
19
adligôbimek one stands blocking the         agômenoki-moskwaswaskw pl
way                                         agômenoki-moskwaswaskol ginger,
                                            European muskrat root
adligamômek one bars someone's way,
prevents them from going                    Agômenokii pl Agômenokiiak a
                                            European, pl foreigners, those from the
adlitakamawômek one gets in front of
                                            other side
someone
                                            agômhlômek one goes across
Adlitakamôwadin Get in Front Dance,
a dance in which dancers get in front one   agômi on the other side, across
another; Indian running, last runner runs   agômiwi on the other side
to front consecutively
adlosamek one goes in front of
someone; one blocks someone's way           agaj- shy, ashamed, bashful
admôplômek one pursues, overtakes or
catches someone (catches up and grabs       agajimek one is ashamed
them to stop their escape)
                                            agajoskwa pl agajoskwak a shy
admikawômek one overtakes, catches          woman, a bashful woman
someone
                                            agajwôba pl agajwôbak a shy man, a
adoji then, there, so much                  bashful man
adoji wlitôzik mskiko haymaking             agajwôdak that which one is ashamed
adotomen pl adotomenal whitebeam or         of
beam-tree berries, Sorbus aria              agajwôgan shame, bashfulness, being
adotomenakwam pl                            shy
adotomenakwamak a whitebeam tree,           agajwômômek one is ashamed of
a beam tree, Sorbus aria                    someone
adozgwôzik one spends the night,
overnights
                                            agaki- teach, educate, instruct
adodosamek an aisle; where one walks
past
                                            agakidôgan education
20
agakimômek one teaches someone            agmatta himself, herself
agakimzimek one teaches themselves,
self teaching, studying; one learns       agwô- decaying, deteriorating,
agakimgwzit pl agakimgwzijik one          rusting, spoiling
who is taught; a student
agamiskwamek one hunts beaver with
                                          agwôdawas pl agwôdawasak fungus,
dogs
                                          touchwood, bracket fungus, fruiting
agaskw pl agaskwok a woodchuck            body of Basidiomycetes
agaskwôlagw pl agaskwôlagol a             agwôgwahigan pl agwôgwahiganal
woodchuck hole                            moldy, rotten instrument, tool
Agat Agatha                               agwôgazôzik one burns something
Agawinno The Bear Clan, a sleepy          cooking; spoil cooking
person                                    agwôgwahla it becomes spoiled, it
agbalam pl agbalamak a bullfrog           becomes moldy
                                          agwôgwahlagigek a thing that is rusty,
                                          a rusty thing
agi- read, count
                                          agwôgwahlagigen it is rusty
                                          agwôgwahlagihla rusting, it becomes
agidôzik one reads, counts, computes or   rusty
calculates something; a computer
                                          agwôgwahlakw rusty metal
agimômek one counts or reads someone
                                          agwôlagôji pl agwôlagôjiak a tadpole,
agizimek one counts or reads              polliwog
agizowôgan pl agizowôganak number,        agwa it is said, heard, it seems;
a number                                  formerly (reported news)
agizowan pl agizowanak a counter          agwachi actually, even, really
agmôgik those others, they                agwachitta actually, really
agmôwô they, them, theirs
agmôwôktta in themselves                  agwan- hidden because covered,
agmôwôtta themselves                      out of sight
agma he, she, his, hers
agmagôwat remember, Oh, I remember,       agwana pl agwanaal a storage pit in the
I just remembered!                        ground
agmak to him, in her                      agwanagiadigan pl agwanagiadiganal
                                          a curtain
agmaktta to herself
21
agwanagiadimek pl agwanagiadimekil            agwanta it is covered, screened
one hides or covers; window curtains          agwatta indeed it is said
agwanagiado pl agwanagiadoal a                agwazo pl agwazoak a twin
window curtain, he shuts out the light
agwanakhodigan pl
agwanakhodiganal a window curtain, a          agwda- upstream
hanging cover
agwanasokwat cloud cover, a covering          agwdabiamek one paddles upstream
cloud
                                              agwdabiahlômek one goes paddling
agwanasowômek one makes someone               upstream
unseen by covering
                                              agwdajoan upstream current, there is
agwanes a small cover; birch bark             an upstream current
peeled out of season
                                              agwdaham work upstream; pole a
agwani covered, screened, hidden              canoe upstream
agwanido pl agwanidoal a covering,            agwdahla go upstream
they makes a covering, a shelter, a
screen, or a roof                             agwdai an upriver place
22
agwipskozo they excuses herself           ahôwadik pl ahôwadikil ginseng, very
                                          valuable one
agwizit pl agwizijik a root vegetable
                                          ahôwazo pl ahôwazoak a brant duck,
agwjaga it is dirty
                                          an old squaw duck
agwjagak pl akwjagakil a dirty thing,
                                          ahadbak pl ahadbakil avensroot,
something that is dirty, what is dirty
                                          liquid that makes mouth puckery, Geum
agwjagbaga dirty water, it is dirty       spp.
water
                                          ahalômbidaak pl ahalômbidaakil a
agwjagilja pl agwjagiljaal a dirty hand   rake, what has teeth inside
agwjagiljaiwi michoak they are eating     ahalômkôzik plejes pl ahalômkôzikil
with unwashed hands                       plejesal underwear
agwjagikesen pl agwjagikesenal a          ahalôdawasit pl ahalôdawasijik a tree
dirty shoe                                toad, the climber
agwjagigwa a dirty face                   ahaligit one that is like someone
agwjaginôgwat appear dirty, it appears    ahaliljômek pl ahaliljômekik a glove
dirty
                                          ahamo pl ahamoak a chicken, a hen,
agwjagzi dirty                            female fowl
agwjagzid pl agwjagezidal a dirty foot    ahamoakesen pl ahamoakesenal
ahôdowamek when one speaks                pitcher plant, hen's moccasin, Sarracenia
                                          purpurea
ahômawômek one fishes
                                          ahamoisit pl ahamoisital hens foot,
ahômawômek skok pl ahômawômekil           Chenopodium album.
skogak a fishworm
                                          ahamoiya poultry, chicken meat
ahômawawinno pl ahômawawinnoak
a fisherman                               ahaso pl ahasoak a horse
                                          ahawôsiswiana when I was a child
23
ahazatagiya long transparent or lacey       aimek one is present or dwelling
material                                    ait one that lives, is present
ahidôzik when or if it is said; a proverb   ait abonek one becomes bedridden
25
akwamalsowôgan pl                        akwi stop, cease; do not
akwamalsowôganal an illness, a           akwbaghikamek one stops throwing
disease                                  water
akwamalsowigamigw pl                     akwiklolômek one stops talking to
akwamalsowigamigol a hospital            someone
akwamamômek when one feels that          akwinôgw appears rough, disagreeable
someone is sore or hurt
                                         akwipogwat it taste bitter or strong
akwamama feel that someone is hurt;
they feels that someone is hurt          akwipon it is a bitter winter
26
akwtahômek one attacks, drives out,        alôgihlôk what is shaped or bent, it is
strikes hard                               curved
                                           alôgihlôt one who is bent or curved
al- as, how, like, the way that            alôgihlômek one takes a shape, is bent
                                           or curved, becomes shaped
alômhaga the inside of the body, one's      alômpskihlômek one becomes pimply
insides
alômhlapiwi in the bushes, in a net, in a   alômpt- (lômpt-) make tracks
web
alômi inside
                                            alômptôzik one makes tracks
alômigokamek one gums the inside of
                                            alômptasimek one leaves a trail
a canoe
                                            alômptasit ones trail, one whose trail it
alômigokan gumming the inside of a
                                            is
canoe
                                            alômptok tracks, a trail that is left, what
alômigwôma the inside a house
                                            is tracked
alômiwi in, inside; under, underneath
                                            alômsagw pl alômsagol a room, a
alômiwiabapskedak in the stove              cabin, a chamber, an apartment
alômkôzik what is put underneath            alômsagwihlasis pl alômsagwihlasisak
alômkôzik peljes pl alômkôzikkil            canary, a whinchat , little parlor bird
peljesal long johns, under pants            alômsagwsis pl alômsagwsisal
alômkasat one who walks underground         bedroom, a little room
or in the ground as a spiritual
practitioner
28
alômsawaiyas pl alômsawaiyasak a            alôwzikhozimek one makes oneself
pistol, a revolver, the little inside the   live
clothes one                                 alôwzimek one is alive; the way one
alômsek pl alômsekkil wind, that            lives
which blows                                 ala or
alômtak inside, what is inside              alabdak heat, that which is warm
alôntegwilha pl alôntegwilhak a wood        alabika fat inside the body
duck sits and rides the waves, Aix
sponsa                                      alabit a marker of ordinal numbers
30
alebata dead water, stagnant water         aligedait pl aligedaijik a snapping
                                           turtle, the way one jumps, the jumper
alego go downstream with the current,
shoot the rapids                           aligek how it is, the way that it is
alegwasimek how one dreams                 aligen that it grows; how it grows
alegisgak the weather, how the day is      aligimek the way one is; the way one
                                           looks
alhagôt a figure, a build, how ones
body is; one who is shaped so
alhla moz a cow moose                      aligwô- (ligwô-) sew
alhla pl alhlak a female or cow of the
ungulate species
                                           aligwônsamek one sews
alhodaswik ktologw cargo boat,
                                           aligwôzik one sews something
transport ship
ali that, because, how; going to
                                           aligw- (ligw-) bleed
alidôzik the way that it is made
alidôzit the way that one is made
                                           aligwagiadôzik one stains something
alidahômômek the way one thinks
                                           with blood
about someone
                                           aligwagiahlômek one bleeds
alidahômdôzik the way one thinks
about something                            aligwagialômek one bleeds someone
alidahôdamômek the way one thinks
about something of someone’s               aligwa- (ligwa-) roll
alidahôzimek how one thinks, reflects,
considers, imagines
                                           aligwahlômek one rolls
alidahôzwôgan imagination,
methodology                                aligwakawômek pl aligwakawômekil
                                           a bicycle, what one makes roll
alidegwômek a portrait, a picture of a
face, one likens a face, one portrays      aligwanômek one rolls someone by
                                           hand
alidegwaôt a picture, the way that one
sees you, my or your picture               aligwanôzik one rolls something by
                                           hand
aligadek the way that the year is
                                           aligwasamek one faces the way they
aligawaak the growth rings of wood;
                                           are going
the grain of wood; the way that it grows
                                           aligwigwek the size, dimension, or
aligedamek the way that one jumps
                                           mass that something has
aligedahimek how one jump
                                           alihlôk the way that it goes
31
alijwabimek one sells                      alitak where there is a current; in the
                                           current
alijwabit pl alijwabijik a merchant,
one who sells                              alitatasimek a collection; taking up the
                                           collection in church
alikô rotten, it is rotten
                                           alitatasowôgan a collection
aliklozimek the way one talks, an
accent                                     alitasimek one falls down
alikws pl alikwsak an ant, a pismire       alitbakeb the way it happened
alinôgwak appearance, the way that it      alitbakka last night
looks, how it looks                        alitbihlôt as it happened to him, what
alinôgwzimek ones appearance               happened to him
alinôgwzowôgan appearance                  alitbihla as it happens, how it happens
alinnoit the kind of person that one is;   alitok how he makes it
one is like                                alitta just as
alintomek how one sings                    aliwidôzik how one tells it
ali-nkihlôt the west, westward; at, to,    aliwihlômek the way someone names
from the west                              him
ali-nkihlôt wji pmôwzowinnoak the          aliwihlômek one names someone in a
western people; people from or of the      certain way; the way one names
west                                       something
ali-paskwat the south; from the south      aliwihlegot how they names him
ali-paskwat wji pmôwzowinnoak the          aliwihogwa how I name him
southern people; people from or of the
south                                      aliwitamakw how we tell it
alibotôzik violin, that which one rubs     aliwizia my name, how I am called or
back and forth; a violin; a mouth organ    named
32
                                           almagwanosamek one disappears, one
                                           progressively goes until hidden
alm- continuing, going farther
                                           almaka they keeps throwing; they
                                           continues to grow
almôgamak up the lake, continuing
                                           almakada the fire is progressing, a
through the lake
                                           forest fire grows; if he continues to
almôka the slope continues, the hill is    throw; let us continue to throw
still going up or down
                                           almakannimek one continues to travel
almôkihla they continues uphill
                                           almakannit a traveler, one who
Almôn pl Almônak A German <Fr.             continues to travel
Allemand
                                           almakanno they continues to travel;
                                           they keeps traveling
almô- continue or go underground           almakiwiga far away, as far as the land
                                           goes
                                           almakiwik that which is far away
almônkasat one who walks in the
ground (a power of some spiritual          almamkahômek one makes something
practitioner)                              penetrate, works to penetrate
almônska pl almônskak a mole, little       almamkaha make something penetrate;
underground worker                         they makes something penetrate
almônskasit pl almônskasijik a mole,       almamkaniga plant or transplant a
little one who works underground           seedling; they plants a seedling
Almônki Germany                            almamkanigamek what one plants or
                                           transplant a seedling in or with
almôdam aging, they is getting old
                                           almamkanigan a transplanting tool
almôwzimek one continues to live
                                           almamtahôzimek one pounds
almôwzi continue to live
                                           something (like a stake)
almôwzit a lifetime, while one lives, in
                                           almamtahôzo it or they is pounded in
ones lifetime
                                           almamtahiga driving something is
almôwzo they continues to live
                                           (such as a nail)
almadenasek a mountain range, where
                                           almamtahigamek one drives something
the mountains extend
                                           in (such as a nail)
almagôwat remember, Oh I remember!
                                           almamtahigan pl almamtahiganal a
almagannimek one dispatches                driving in tool, a hammer
almagwanosa they disappears, goes          almamtazik what penetrates, sticks in,
hidden                                     or penetrates something
33
almegômek one continues dancing             almitbihlôk afterwards; a short while
                                            late; as it continues to be
almega continue to dance; they keeps
dancing                                     almitbihla they or it continues
almegisga during the day                    almitôzik one continues to make
                                            something
almelôgwihlôk during the night; later
on tonight                                  almito continue to make something;
                                            they continues to make something
almesaktak a corridor; a stretch of floor
ahead                                       almitta just as soon as
                                            almokwabimek one sits with back
                                            turned
almi continuing in time, space, or
action; later on                            almokwabi sit with back turned
                                            almokwabo they sits with her back
                                            turned
almidoo they is flying away; they has
flown away                                  almokweni in the time to come
almikôdosaa when I walk out of sight almosamek one goes or walks away
34
Alnôba pl Alnôbak a human; a              Alnôbaionigan pl Alnôbaioniganal an
Abenaki person determined by speech       Indian portage or carry
and feeling of relationship               Alnôbaiôzowôgan The Incarnation; the
Alnôbaôdwa speak Abenaki                  birthing of a life, birth; an Indian life
Alnôbaôdwawôgan the Abenaki               Alnôbaiphanem pl Alnôbaiphanemok
language; speaking the Abenaki            an Indian woman
language                                  Alnôbaisigwnigan pl
Alnôbaabi sit Indian style                Alnôbaisigwniganal a reservation,
                                          Indian land that is saved or set aside
Alnôbaabimek one sits Indian style
one sits with legs crossed                Alnôbaiskweda pl Alnôbaiskwedaal a
                                          fever sore, a cold sore; an Indian's fire
Alnôbaabit one who sits Indian style
                                          Alnôbaitipwabel Indian pepper, snake
Alnôbaabo they sits Indian style
                                          root, wild ginger, Asarum canadense
Alnôbaaki pl Alnôbaakial Abenaki
                                          Alnôbaiwi in the Indian way; speaking
land
                                          the Abenaki language
Alnôbaasolkwôn pl Alnôbaasolkwônal
                                          Alnôbaiwitôzik it is names in Abenaki
an Abenaki hat
                                          alnôbaiwito they names something in
Alnôbagômek Abenaki dancing
                                          Abenaki
alnôbaga Indian dance; they dances an
                                          Alnôbaiwigwôm pl Alnôbaiwigwômal
Abenaki dance
                                          an Indian house
Alnôbai be Abenaki, be a human being;
                                          Alnôbaiwinos pl Alnôbaiwinosak a
be born
                                          wild onion, Allium
Alnôbaiki pl Alnôbaikial a reservation,
                                          Alnôbaiwizwôgan pl
Abenaki land, an Indian's land
                                          Alnôbaiwizwôganal an Indian name
Alnôbailowôwzowôgan an Indian
                                          Alnôbakhadin an Indian gathering with
custom, living in the Indian way
                                          dancing, a dance event that one attends
Alnôbaimenahan pl
                                          Alnôbasis pl Alnôbasisak an Indian
Alnôbaimenahanol an Indian island
                                          child, a small Indian
Alnôbaimolôgwimen pl
                                          Alnôbawôgan human nature,
Alnôbaimolôgwimenal a wild grape
                                          Indianness; birth
Alnôbainôgwak a thing that looks
                                          Alnôbawôwzowôgan an Indian custom,
Indian
                                          an Abenaki way of living
Alnôbainôgwzid one who looks Indian
                                          alnôbi barely visible
Alnôbainiben Indian summer
                                          alnôbimek one is barely visible, hard to
Alnôbaiodana pl Alnôbaiodanaal an         see
Indian village
35
alnôbo they is hard to see               alni ordinary, common, usual; silly
Alnôdwa speak Indian; they speaks        alniki very common
Indian                                   alni-temahigan pl alni-temahiganal a
alnôdwamek one speaks Indian             tomahawk
alnômek one sniffs something, one        alnibiaa I paddle in the Indian or the
draws something into his nose            ordinary manner
alna sniff something; they sniffs        alnidahôdam they thinks something
something                                ordinary
Alnabôn pl Alnabônak Indian bread        Alnigamigw pl Alnigamigol an Indian
                                         house, wigwam, an ordinary dwelling
alnahlakw pl alnahlakok iron,
common metal                             alnigisgat a weekday, an ordinary day
alnahlakwôbi pl alnahlakwôbial a         alnimen pl alnimenal a wild berry
wire; an iron string; an iron chain      alnisedi pl alnisediak hemlock,
alnahlakwôwdi pl alnahlakwôwdial a       common evergreen boughs; eastern
railway                                  hemlock, Tsuga canadensis
alnaka do or throw in the ordinary or    alnitta just for fun
natural way; on the right side or        alnitta idôzik one jokes, one says
direction; they throws the natural way   something just for fun
alnakabitawimek one sits on the right    alnitta ida joke; they jokes
side
                                         alnitta idak when one jokes
alnakahaka throw right handed
                                         alniwizo Indian-named, they is
alnakaiwi right side; to the right       commonly named
alnakaiya on or of the right hand        alohôwadimek one argues
alnakamek one throws the natural way;    alohôwado they argues (with others)
one throws to the right side or in the
right direction                          aloka do, work
alnakan throwing in the ordinary way     alokaôtôzik one works it, one works at
                                         it
Alnakhadin Indian dance gathering, an
ordinary dance                           alokamega a workday, when one works
37
altôgwzit what one said; how one           amiskwbi pl amiskwbial a beaver pond
sounds                                     amiskwôgan pl amiskwôganal a
altegwak how the river is                  beaver tool (used for breaking through
                                           beaver houses)
alwa almost
                                           Amiskwôlowôko Beavertail Hill, MT
alwatta really almost
                                           Amiskwôlowôkoiak Beavertail Hill
alwigwômwik a story, floor, or level of
                                           people
a house
                                           Amiskwinno Beaver Clan, a beaver
alzawat a mouse, the gnawer
                                           person
amalkia when I step on something
                                           amkwôn pl amkwônak a spoon; a
amalkimek one walks or treads on           personal belt cup; a small bark dipper
something
                                           amkwônham eat with a spoon; they
amalko they walks of treads on             eats something with a spoon
something
                                           amkwôninoda pl amkwôninodaal a
                                           spoon bag (a bag or basket in which
amals- health, be feeling                  spoons are kept)
physically, be in a certain state of       amochka even, at all
health                                     amochkatta even if only
                                           anabi pl anabial coat <Fr. un habit
amalsia I feel, I am in certain state of
health
                                           anak- spread out
amalsimek ones health (how one feels
physically)
amalso they feels (a certain state of      anakôgan pl anakôganal a rug or
health)                                    carpet, a spread thing
amanta would that; I would be pleased      anaka spread something or someone
if                                         out (as a blanket); make a bed on the
                                           ground
amasol pl amasolal a dugout canoe, a
wooden canoe; a rowboat                    anakamek one spreads, one works at
                                           spreading something or someone out
amasolijo pl amasolijoal a dugout, a
wooden dugout canoe                        anakwiga many trees grow up, it grows
                                           up to trees
Amelain Emeline
                                           anakwsi pl anakwsial a ground cloth
amis pl amisak a pet; one's dog <Fr.
ami (friend)                               anasiat pl anasiatal a dish, a plate <Fr.
                                           une assiette
amiskw pl amiskwak a beaver
38
anaskamôn pl anaskamônal a                  anawitôzo it is repaired, it is corrected
medallion; metal clothing; a decoration;    anawito correct or repair something;
a disc; a gorget; a chief's medal           they repairs something
anaskebagôn pl anaskebagônal a red          anawitawômek one pays someone back
or black oak acorn                          for something, one makes something
anaskemen pl anaskemenal a red or           correct with something
black oak acorn                             anawitawa pay back someone,
anaskemezi pl anaskemeziak a red or         recompense, repay; they repays someone
black oak tree, Quercus rubra, Quercus      anegi after, soon after; a little while ago
velutina
                                            anegitta as soon as
                                            aneskamôn pl aneskamônal a brooch,
anawi- correct, repaired, in                a breastpin, a clasp, a badge
original condition
                                            angita immediately, just as soon as
                                            anhaldôzik one forgives something
anawihla they or it is restored or
corrected                                   anhalda forgive; forget it
39
anhaldamawi forgive me                    aodowôgan pl aodowôganal a war, a
                                          fight
anhaldamawi kasi palilawaolan (the
New Year’s greeting) forgive me all the   aodownômek one beats someone
wrong I have done you                     aodowna beat someone; they beats
Anhaldamawikizos January,                 someone
Forgiveness Month                         aodowôgan chantak an armistice, the
anhaldamawit one who forgives me or       war is stopped
us of something                           apanakes pl apanakesak a marten,
anibi pl anibiak an elm tree, American    Martes sp.
elm, Ulmus Americana
anibiika many elms, an abundance of       apch- (apt-) against, opposed
elm trees
anibis pl anibisak a small elm
                                          apchi against
                                          apchigôbi oppose, stand against, take
anig- become covered with plant           opposition
growth
                                          apchigôbimek one who stands against
                                          someone or something
anigen it (the land) grows up with        apchigôbit an opponent, one who
vegetation                                stands against something or someone
anigo they (a mountain) grows up with     apchigôwadimek people oppose
vegetation                                eachother, are in in opposition to
anikwses pl anikwsesak a chipmunk         eachother
antigw pl antigwal a knitted cap <Fr.     apchigôwadwôgan opposition
une tuque                                 apchigôzik one protests
                                          apchigôzit pl apchigôzijik an enemy,
aod- fight                                one who opposes, an opponent (in a
                                          game or war)
                                          apchigôzo it or they is protested against
aodaok at the back of something, the
last in line                              apchigôzwinno pl apchigôzwinnoak
                                          an opponent, an antagonist, an enemy, a
aodi fight, make war                      person who opposes
aodimek one fights; making war            apchigawômek one opposes someone,
aodin fighting                            acts against someone
aodo they fights                          apchigawa oppose someone; they acts
                                          against someone
40
apchigek that which is opposed             aplesisakwam pl aplesisakwamak a
                                           crab apple tree
apchigek wji llagidamwôgan that
which is unnatural, that which is
opposed to the law                         apt- (apch-) against, facing,
apchigi disagree, be opposed, be against   opposed
apchigit one who is opposed
apchigwasen the wind opposes, it is a      aptlômsen headwind, there is a
headwind                                   headwind, an opposing wind
apchiwi opposite, on an opposing side
apen pl apenak an Indian potato, Apios     asôb- (sôb-) transparent, see
tuberosa; a testicle                       through
apenis pl apenisak a ground nut, an
Indian potato, Apios tuberosa
                                           asôbôbimek one sees through
apihan pl apihanak a rope, a cord          something
apikôn pl apikônal a string                asôbadôzik one bites through
                                           something
apkw- cover                                asôbakw pl azôbakok sagebrush,
                                           Labrador tea, Ledum groenlandicum
                                           asôbakwis pl asôbakwisak a little
apkwôgan pl apkwôganal a roof              Labrador tea, little bog plants
apkwa cover the house, act at roofing;     asôbaldôzik one thinks something true
they roofs
                                           asôbalokamek one works well, works
apkwamek one roofs, one builds a roof      thoroughly
apkwasen something lies on something       asôbamegwak transparent thing; a
apkwasimon pl apkwasimonak a               screen cloth
pillow                                     asôbaskidôbaimek one is an honest,
apkwasimoninoda pl                         true natured man
apkwasimoninodaal pillow case,             asôbaskimek one is of a true nature,
pillow bag                                 honest
apkwasin someone lies on something         asôbidahômômek one sees through
aples pl aplesak an apple <Eng. Apples     someone (distrusts them)
aplesakwam pl aplesakwamak an              asôbidahômôt the one who we see
apple tree                                 through, one who is not trusted
aplesis pl aplesisak a crab apple, a       asôbitahômek one makes a hole
small apple                                through something, strikes through
41
asen pl asenal stone
asenakw dead dry wood                      asigel- loose, widely spaced,
Asenebi Assinippi, Mass, rock water        coarse
Asenek Assonet River also Cedar
Swamp and village, Mass, dead dry          asigelôbageniga they braids loosely
wood, or at the place of rock
                                           asigelôbagenigamek one braids loosely
ases pl asesak a horse <Eng. horses
                                           asigelôbagenigan pl
asesiya horsemeat                          asigelôbageniganal a loose braid
asesigamigw pl asesigamigol a horse        asigelademômek one weaves (a
stable                                     snowshoe) coarsely
asesis pl asesisak a colt, a small horse   asigeladema weave coarsely; they
aseswôbial a harness, a horse string       weaves coarsely
42
asimawit one who dips water for me or        askami forever, always
us                                           askamimôgwat that which gives off a
                                             scent forever
asin- enclose, shut in                       Askaminnowit The Eternal One, one
                                             who is eternal
                                             askamiwi always, eternally, forever,
asinakwapla tie or snatch up into an
                                             hensforth
enclosure (as done by spiritual
practitioner’s assistant during shake tent   askamosawôgan gone forever
ceremony)                                    askan pl askanak an antler, a horn, a
asinakwaplemômek one ties someone            powder horn, a horn rattle
in an enclosure                              askanôbi pl askanôbial a powder horn
asinakwaplemôt one who is enclosed,          string
tied in (the spiritual practitioner in a
shake tent or conjuring lodge)
                                             askaskw- green
asinakwaplema he ties someone in an
enclosure
asinakwapligan pl asinakwapliganal a         askaskwatsôzik one colors something
spiritual practitioner's lodge, a tied       green
enclosure                                    askaskwatsigan pl askaskwatsiganal a
asinapanes pl asinapanesak lock of a         green dye
gun, a small enclosed pan <Wab. + Eng.       askaskwatsowa dye someone green
pan
                                             askaskwi green
asiya fish with a dip net
                                             askaskwigek the green one, the thing
                                             that is green
askam- always                                askaskwigen it is green
                                             askaskwigit one who is green
askamôwzi live forever                       askaskwigo they is green
askamôwzimek one lives forever               askaskwihla it or they becomes green
askamôwzit one who lives forever             askaskwisezowôzo they or it is painted
askamôwzowôgan living forever,               green
eternal life                                 askaskwisezowigan pl
askamalmegwzowôgan eternal                   askaskwisezowiganal green paint
damnation                                    Askaskwiwajoak the Green Mountains,
askamat forever afterwards, henceforth,      Vermont
from that time on
43
askawôbimek one waits and watches            asma aodimokw before the war
askawôbit one who waits and watches          asma pezdannogw before dark
askawôldimek watch each other                asokw pl asokol a cloud; the sky
askawihômek one waits for someone or         asokwat it is cloudy
expects someone                              asokwatoso it is slightly cloudy
askawihi wait for me                         asolkwôn pl asolkwônal a hat or a cap
askawitôzik one waits for something,
one expects something
                                             asp- of a certain size; wide open
askawlôbowômek one waits and watch
for someone
askimo they eats fresh or raw food (folk     aspôgisit the size of the moon; the stage
etymology of Eskimo)                         or phase of the moon
askitamegis pl askitamegisak an              aspôlagw pl aspôlagok a hole of such a
Indian cucumber-root, a small cucumber,      width, a wide open hole
one who tastes fresh, Medeola virginiana     aspôlagwedon pl aspôlagwedonal a
askitamek pl askitamekil a cucumber,         wide open mouth
one that tastes fresh, Cucumis sativus       aspagek the size that it is, what size it is
askitamiwajapkw pl askitamiwajapkol          aspagit the size that one is
a wild cucumber, fresh tasting root,
Medeola virginiana                           aspilja hand size, a certain sized hand
awakôgan wji alkwlômsek wind vane,              awakato use or employ something for
an instrument for the direction of wind         something
47
awalsis pl awalsisak a yearling beaver,     awanochwaki pl awanochwakial a
little one carried on back                  stranger's land (specifically white man's
                                            land)
                                            awanochwi in the white man's way or
awam- put on shoes, dress feet
                                            language
                                            awanochwigamigw pl
awami dress feet, put on shoes              awanochwigamigol a white man's
awamimek one dresses feet, puts on          house
shoes or socks                              Awanochwiskwaso The Queen
awamo they puts on shoes or socks           awanochwiwi in the white man's way
awan air, fog, vapor                        (especially in the Frenchman's way or
                                            language)
awan pidigatôzik one ventilates
something                                   awanochwiwigwôm pl
                                            awanochwiwigwômal a white man's
awan pidigato they ventilates               house
something
awan wiwniwi wskitkamigwa
atmosphere, the air around the earth        awas- beyond, on the other side,
                                            over
awanebi fog water
awanesen it is breezy
                                            awasaden the other side of the hill or
awani kdak other person
                                            mountain
awani pl awanigik someone
                                            Awasadenek Housatonic River, CT,
awanibenihla the wind falls                 beyond the mountain
awanihi someone's someone                   awasagiwi over beyond, on the other
awanoch pl awanochak someone                side
(expressing contempt or disapproval),       awasakwa beyond the woods
a stranger or white man
                                            Awasadenek Housatonic River, CT and
awanochwôdwa they speaks a                  MA, at the over the mountain place
stranger’s language (especially French
                                            Awasebi Ossipee River, NH and Maine,
but also used for English at times)
                                            beyond the water
awanochwakesen pl
                                            awasi beyond, farther
awanochwakesenal white man's shoes
                                            awasiosi little beyond
awanochwakesenham wear a white
man's shoes (meaning to live like a white   awasi saba after tomorrow
man in some way)                            awasiwesi little beyond, a little farther
                                            on
48
awasiwi beyond, farther, more, over     aweskôbizi move restlessly
awasiwi odanak beyond the village       aweskôbizimek one moves restlessly
                                        (toss in bed)
awasnaga across the island, the
opposite shore                          aweskôbizo they moves restlessly
awasnagi the opposite shore, the land   aweskôlawômek one disturbs someone
on the other side                       aweskôlawa disturb someone; they
awasoniganek at the other end of the    disturbs someone
carry                                   aweskônôgwak chaos, what appears
Awasos pl awasosak a bear, The Bear,    disturbing
Ursa Major, The Big Dipper              aweskônôgwat it appears disturbing
Awasosamkwôn The Bear Spoon, Ursa       aweskônômek one displaces or
Major, The Big Dipper                   someone
awasoswawa pl awasoswawal a bear        aweskônôzik one displaces something
skin with fur
                                        aweskôna displace it; they displaces
Awasoswimenahan Bear Island, Lake       him or it
Winnipesaukee, NH
                                        aweskônka make trouble for someone;
awasoswisata pl awasoswisatal bear      they makes trouble for someone
blueberry, a high bush blueberry,
huckleberry, Gaylussacia baccata        aweskônkamek one troubles someone
49
aweskapolômek one shakes or disturbs      awigha mark, draw, write something;
someone                                   they writes something
aweskapola shake or disturb someone       awighigamek one marks or writes,
(such as waking someone up); they         where/when one writes; a list, listing
shakes or disturbs someone                awighigan pl awighiganal a book; a
aweskasa walk about restlessly            letter
aweskasamek one walks about               awighiganisaskak a book shelf
restlessly                                awighiganebi ink, book water
aweskadastiga shuffle; they shuffles      awighiganigamigw pl
aweskadastigamek one shuffles             awighiganigamigol a library
Aweskatôgwak The Tower of Babel           awighiganigan pl awighiganiganal a
                                          pencil
                                          awighiganis pl awighiganisal a
awib- calm, peaceful
                                          notebook, a small book
                                          awighigawôgan writing
awibek that which is calm, a calm
                                          awighigawôgan wlômasokôtôzik an
thing; when the water I calm
                                          affidavit, one writes what they swear to
awiben it is calm, a calm; the water is   be true
calm
                                          awigihômek one appeases someone
awibenôwzi live peacefully
                                          awigiha appease someone; they
awibenôwzimek one lives peacefully        appeases someone
awibenôwzo they lives peacefully          awikwimômek one calls to draw
awibenôwzowôgan a peaceful life           someone
awkôwôwzo they enjoys life, they has       azahado inhale; they inhales something
fun                                        azahalômek one inhales someone,
ayôba moz a bull moose                     breathes someone in
51
azatônasa inhale; they breathes in; a    azazen pl azazenal a moccasin side
returning breath                         flap, or wrap-around the top
azatôsa walk backwards, move back        azban pl azbanak a racoon
azatôsamek one moves backwards           azbansoo they acts like Azeban, they
                                         plays a trick
azatagiya pl azatagiyôl lacey material
                                         azbak when water returns, it eddies
azatôzik one puts something back
                                         azbaghi throw water back, pull water,
azato put something back; they puts
                                         paddle hard
something back
                                         azbaghigan splashing water backward
azatos move back
                                         with paddle
azawôgan refusal, rejection
                                         azbaghimek one paddles hard
azawahlômek one flies back, one goes
                                         azbaskedon pl azbaskedonal a lip, the
back
                                         area around the mouth
azawahla they flies back, it goes back
                                         Azesko Casco Bay, Maine, muddy,
azawanigan a portage along the side of   often translated as Kasko, heron by
the mountain                             Abenaki speakers; mud
azawanimen pl azawanimenak a             azeskojagowik what is muddy, a
choke berry, a plum                      muddy thing
azawanimenakwam pl                       azeskojagw muddy soil
azawanimenakwamak a plum tree,
                                         azeskoibagw a muddy lake
Prunus nigra
                                         Azeskoimenahan Isle LaMotte in Lake
azawanimeni sogalabôn plum sugar
                                         Champlain, muddy island
bread
                                         azeskoitegw a muddy river
azawanlômsen a returning wind
                                         azeskwamagw pl azeskwamagok a
azawaskwhigan pl azawaskwhiganal a
                                         pout, a mud fish
squared log, a square timber
                                         azi each
azawaskwigek the square thing
                                         azib pl azibak a sheep <Eng. a sheep
azawaskwigen it is square
                                         azibadagen pl azibadagenol a sheep
azawaskwigit the square one, one who
                                         hide
is square
                                         azibawa pl azibawaak a sheepskin with
azawaskwitôzik one squares something
                                         wool attached
azawaskwito they squares something
                                         azibi-wpigasin pl azibi-wpigasinol a
Azawinigan Shawinigan, PQ, a steep       mutton-chop
roof-like portage
52
azibibiazo pl azibibiazoal sheep hair;
pl. sheep wool                            azow- trade, change, exchange
azibigan pl azibiganal a leg of mutton
azibigazak sheep's hooves; Ausable
                                          azowôzo cover something
Chasm (probably in imitation of the
English name)                             azowô trade someone, exchange
azibiya lamb, meat of sheep               azowa cover something or someone
azibimadagen pl azibimadagenol            azowabi change places sitting
sheepskin                                 azowalat one who transfers someone,
azibis pl azibisak lamb, a small sheep;   carries someone across
milkweed, Asclepias syriaca               azowbagihla water changes its course
azigan pl aziganal a foot wrapper, a      azowena exchange, trade
moccasin liner
                                          azoweniga they trades, exchanges
aziganapo it snows foot wrappers (said
of large snowflakes falling slowly)       azowenigamek one trades, exchanges
53
azwôwalat one who carries something       chajabiwi separately
back                                      chajabosak they go separate ways, they
azwasawômek one changes clothes           separate, they move apart
azwasawa change clothes; they changes     chajabosao it moves apart, it separates
clothes                                   chajagômômek one demands
azwatôdi swap, make an exchange even      repeatedly
azwatôzik one changes or moves            chajagôma demand repeatedly; they
something                                 demands repeatedly
azwato change or move something;          chajagtabi move over a little while
they changes or moves something           sitting
                                          chajagtabimek one moves over a little
                                          while sitting
CH
                                          chajagtabo they moves over a little
                                          while sitting
chôls pl chôlsak grasshopper, cricket
chôjebahado it is all different; on the   chajak- spotted
other hand
cha now, now then
                                          chajakidegwa her face is spotted
chaga if; now then
                                          chajakigen it is spotted
chaga ôda if not; unless
                                          chajakigit the spotted one, one who is
chaga nawa if; when he comes              spotted
cha tôni how then                         chajakigo they is spotted
                                          chajakwenaloka work all night; they
chajab- divided, separated                works all night
                                          chajakwenalokamek one works all
                                          night; a night shift
chajabnôzik one separates something,
one shares something
chajabna separate them, divide it up      chajal- incapable, terrible
into shares
chajabnawôgan a division                  chajalidôzik one is unable to do or
chajabnigawôgan a separation              make something
chajabihlak they separate, they get       chajalidôzo it or they in incapable
divorced                                  chajalikws pl chachalikwsak a wart
54
chajalito they is unable to do or make     chajibihwôt one who frightens
something                                  someone
Chajamolias The Clown (sacred              chajibihwa frighten someone; they
noisemaker)                                frightens someone
chajapsoli hiccup                          chajibikki a scary land
chajapsolimek one hiccups                  chajibinôgwzo they appears terrible,
                                           frightening, disagreeable, dangerous
chajapsolit one who hiccups
                                           chajibinôkskwa pl chajibinôkskwak a
chajapsolo they hiccups
                                           frightened woman
chajapsolowôgan a hiccup, the
                                           chajibitôgan pl chajibitôganal a
condition of having hiccups
                                           scarecrow
Chajibôba Ugly Face, terrified man,
                                           chajibtôgwak a scary story; terrible
terrifying man, a supernatural character
                                           news; an awful rumor
who is terrified by his own looks and
terrifies others                           chajibtôgwat it is a scary story; it is
                                           terrible news; it’s an awful rumor
chajibainôgwzo they looks terrible
                                           chajibtôgwzo they sounds terrible
chajibaldôzik one thinks something is
terrible                                   chajidahôm think fearfully of someone;
                                           be afraid of failure
chajibaldam they finds something
terrible                                   chajidahôzimek one thinks in
                                           opposition, one is suspicious
chajibamalsi be afraid, feel frightened
                                           chajidahôzo they is suspicious, they
chajibamalsimek one feels frightened
                                           thinks in opposition
chajibamalso they is frightened, afraid
chajibihlômek one is made afraid,
startled                                   chajig- persistent, contrary,
                                           against
chajibihla become frightened; they
becomes frightened, terrified, startled
and scared                                 chajigôiwi in spite of
chajibihlawakhômek one is made             chajigôlôdawazit pl
afraid                                     chajigôlôdawazijik a nuthatch, always
chajibihlawakhôgot one who is made         climbing upside down one, Sitta
afraid by someone                          canadensis
55
chajigôma demand repeatedly; they is      chaksis pl chaksisak yellow warbler
persistent
chajigômit one who repeatedly             chakw- divide
demands of me or us
chajigôosa they goes in spite of
opposition, is determined                 chakwa morning, this morning
chajigôosamek one goes in spite of        chakwakw pl chakwagol a knife; a
opposition                                splint machine
chajigôwômek one is stubborn              Chakwakwipmegawôgan the Knife
                                          Dance
chajigôwôdebômek one is contrary
headed                                    chakwakwis pl chakwakwisal a little
                                          knife
chajigôwôdebôt the contrary headed
one                                       chakwat it is daylight, it is the end of
                                          night
chajigôwôdeba contrary headed; they is
contrary headed                           chakwenôdoka talk all night; they talks
                                          all night
chajigôwa stubborn; they is stubborn
                                          chakwenôdokamek one talks all night
chajigôwasko they is of a stubborn or
persistent nature                         chakwenadiali hunt all night
chajigôwat one who is stubborn, the       chakwenadialimek one hunts all night
stubborn one                              chakwenadialo they hunts all night
chajigôwihla they becomes stubborn        chakweni all night, until dawn
chajigôwipo they persists in eating       chakweniwi doing something all night,
chajigôwiwi persistently, determinedly,   until dawn
stubbornly                                chakwsek pl chakwsekil a light, what
chajigôwizimek one persists, one is       lights up
stubborn                                  chakwsin spend the night, lie all night
chajigôwizo they persists, they is        chakwsinemek one lies down all night,
stubborn                                  spends the night
chajigôwosa they persists in going,       chalis pl chalisal a cherry
goes in spite of opposition
                                          chamocha pl chamojak a clown
chajigôwosamek one persists in going,
goes in spite of opposition               chamochaisisekw pl chamochasisegol
                                          a funny mask, clown face
chajigwiwi against one's will
                                          chamochasis pl chamochasisak a little
chajilawadwôgan abuse, bad treatment      clown
56
chamochawôgan joke, acting like a      channeswôgan abstention, abstinence
clown, clowning around                 channewawôgan stopping, the act of
                                       stopping
chan- stop                             channibia stop paddling
                                       channigôbi stop walking and stand
chankwazimek one stops crying out      channigôbimek one stops walking and
                                       stands
chankwazo they stops crying out
                                       channigôbo they stops walking and
channômek one stops or hinders
                                       stands
someone
                                       channigan a stopping instrument
channôzik one stops something, what
stops, it stops                        channigwôgan something which puts
                                       an end to something
channa they stops; stop
                                       channigwahla it stops rolling
channakan stop throwing
                                       channigwanô stop him or it from
channakimdowôgan stop learning,
                                       rolling
ceasing to learn
                                       channihlôk that which stops, it
channakwijimek one stops swimming
                                       becomes stopped
channakwijo they stops swimming
                                       channihlômek one comes to a stop
channaps pl channapsak turnip <Eng.
                                       channihla it comes to a stop; they stops
Turnips
                                       channiklolômek one stops talking
channaps majinebizonoo Water
                                       about someone
Hemlock, bad medicine turnip, Cicuta
maculata L.                            channiklola stop talking with someone;
                                       they stops talking about someone
channata it is stopped
                                       channinto stop singing; they stops
channawa stop someone
                                       singing
channega stop someone
                                       channintomek one stops singing
channelôn the rain stops
                                       channipi stop eating
channem stop something; they stops
                                       channipimek one stops eating
something
                                       channiphômek one stops grabbing or
channemawômek one stops something
                                       feeling someone
for someone
                                       channipha stop grabbing someone;
channemawa stop something for
                                       they stops grabbing someone
someone; stop something for someone
                                       channipo they stops eating
channemawit one who stops something
for me or us
57
channiptôzik one stops grabbing            chawapitasek what falls into the water
something
channipto stop grabbing something;         chawapitasen it falls into the water
they stops grabbing or feeling something
                                           chawapitasimek one falls into the
channitôzik one stops doing something      water
channito stop doing something              chawapitasin they falls into the water
channiwi stopping                          chawapitasit one who falls into the
channizo they stops, they pauses           water
channosa stop walking, stop going;
they stops going                           cheb- separate, apart, alone
channosaik what stops
channosamek one stops
                                           chebabi sit separate; be separate
channosao it stops
                                           chebabimek one sits separate; one is
channozik one stops something              separate
channpakhozimek one causes themself        chebabo they sits separate (from
to stop                                    others); they is separate
channpakhozo they stops herself, they      chebabos pl chebabosak a separate
makes herself stop                         person
                                           Chebaga Chebeague Island, Maine,
chawap- into the water                     separated water
                                           chebahatôzik what is different
                                           chebahato it is different
chawapaka throw into the water
                                           chebahatoo it is different
chawapakamek one throws into the
water                                      chebahlômek one separates, sequesters,
                                           removes
chawapakan throwing into the water
                                           chebahla separate; they separates
chawapenigan pl chawapeniganal fish
hook                                       chebakika plant separately
chawapeniganakwam fishing tackle           chebakikamek one plants separately
chawapeniganatagw pl                       chebakwam pl chebakwamal a piece
chawapeniganatagol a fishing line          of wood put aside
chawaphôzimek one is dipped into the       chebawaka use separately; they uses
water, baptism                             seperately
chawaphôzo they dips him in water          chebawakamek one uses separately
58
chebawakan using separately                 chegesawaa I make fire come to life
chebazôna divide by cutting                 chegashiga start or kindle a fire
chebenôzik pl chebenôzikil a fraction,      chegashigamek one starts or kindles a
what one divides                            fire
chebena divide; they divides                chegashigan pl chegashiganal a
                                            lighter, a fire starter, tinder
chebesagahiga make a partition or wall
in a house; they partitions                 chegasiganis pl chegasiganisal a
                                            match, a small igniting instrument
chebesagahigamek one makes a
partition in a house, builds a wall         chegasit one who gets burned
chebesagahigan pl chebesagahiganal a        chegaska work at burning; they makes
wall, a house partition                     a fire
chebigamigw pl chebigamigol a               chegaskamek one lights a fire
separate building                           chegaswômek one lights someone
chebigan they is separated, lives alone     chegaswa light someone (such as a
chebila it comes apart                      pipe)
chebiwi separate, besides, apart            chegaswan lighting up someone (a
                                            pipe)
chebiwi awôssisak besides the children
                                            chegata it burns
chebosa they separates, moves away,
walks away                                  chegatak what burns, it burns
chebosamek one separates, moves             chegatakw a burned forest
away, walks away                            Chegejokwijoat September, crop
                                            burning time
chega- light, kindle, ignite, burn          chegelas pl chegelazak a spark
                                            chegwal pl chegwalak a frog
chegasômek one burns or lights              chegwalôbo frog soup; green scum on a
someone                                     pond
chegasôzik one burns or lights              chegwalôwzia I feel like a frog (a
something                                   joking reply to a question about health)
chegasôzo it or they is burned              chegwalezi pl chegwalezial frog weed
                                            (the floating weeds and algae on
chegasa light, burn, ignite; they lights,
                                            stagnant water)
burns or ignites something or someone
                                            chegwalikwekôgan pl
chegesawamek one kindles a fire
                                            chegwalikwedôganal a goiter, frog
chegesawa kindle a fire; they kindles a     throat
fire
59
chegwalika many frogs                        chibagahôdo pl chibagahôdoak a
                                             troublemaker; they makes noise
chegwalimen pl chegwalimenal
winterberry, black alder, frog berry, Ilex   chibagenawômek one finds someone
verticillata                                 ugly
chegwalimenakwam pl                          chibagenawa they finds someone ugly
chegwalimenakwamak winterberry               chibagidahômdôzik one fears
tree, Ilex verticillata                      something, thinks it is terrible
chegwalis pl chegwalizak a small frog        chibagidahôdam they fears something
                                             chibagidahômek one fears someone,
chesak- scrape                               thinks them terrible
                                             chibagidahômgwak an abomination
chesakhiga scrape a hide; they scrapes       chibagidahôt one who is fearful
a hide                                       chibagidaha fearful; they is fearful
chesakhigamek one scrapes a hide             chibagigan something that is frighting
chesakhigan scraping a hide                  chibagijoan a frightening current
chesakwhiga scrape wood; they scrapes        chibaginôgwat it looks very bad, it
wood                                         appears ugly
chesakwhigamek one scrapes wood              chibaginôgw fearfulness
chesakwhigan pl chesakwhiganak a             chibaginôgwzit one who is unattractive
wood scraping
                                             chibaginôgwzo they looks ugly
chesakwis root scraping (act of scraping
a root and then sucking it)                  chibaginno pl chibaginnoak a terrible
                                             tempered person
cheskwadadas pl cheskwadadazak
kingfisher                                   chibagitôgwat it is noisy, bad sounding
                                             chibagitôgwzit one who speaks loudly,
                                             sounds frightfully, makes noise
chibag- ugly, terrible
                                             chibagitôgwzo they sounds noisy
                                             chibagokwazimek one hollers noisily
chibagôba pl chibagôbak a terrible
man                                          chibagokwazo they hollers noisily
61
chidokawimek one allies, a supporter;      chigôwkamigwzowinno pl
one takes my part, is on my side           chigôwkamigwzowinnoak a contrary
                                           person
chidokawit an ally, a supporter; the one
who takes my part, is on my side           chigôwkamiksowôgan a contradiction
chidokawo they is my ally, they            chigôwnômek one forces, requires, or
supports me                                forbids someone
chidokazwôgan allying, support             chigôwna they force someone, requires,
                                           or forbids someone
                                           chigôwosa they keeps going in spite of
chigôl- bend over, put your head
                                           everything
down
                                           chigôwtegwihla the river keeps on
                                           going
chigôlôdawa they climbs head down
chigôlôdawasis pl chigôlôdawasisak
                                           chiga- silent, quiet
nuthatch, little upside down climber
chigôlôdawasit pl chigôlôdawasijik
nuthatch, upside down climber              chiga when?
chigôlewa pl chigôlewak a shelldrake,      chigabi be quiet, be silent
they is upside down, head down             chigabit quiet one, one who is silent
chigôlewahla his head goes down            chigabo they is quiet
chigôlewihlas pl chigôlewihlazak           chikta it is quiet
shelldrake, head down bird
                                           chigaiya how old is the substance?
chigôligôbo they stands head down
chigôlilôdawa pl chigôlilôdawak
nuthatch                                   chigi- let, allow; leave, abandon
chigôliwi bend over, put your head
down                                       chigiham they allows someone; they
                                           leaves someone
62
chigitamawa they leaves something for   chigitwaha they shaves someone
someone                                 chigitwahigan pl chigitwahiganal a
chigitamawi one leaves something for    razor
me or us                                chigitwahozi shave self, pluck hair
chigitamawit one who leaves it for me   from self
or us                                   chigitwahozimek one shaves themself
chigitawôan when you allow or leave     chigitwahozo they shaves herself
him or them
                                        chigiwi allowable; freely
chigitawômek one allows or leaves
someone                                 chignas pl chignazak a thorn apple,
                                        fruit of the hawthorn, Crataegus spp.
chigitawôt one who allows him or them
                                        chignasakwam pl chignasakwamak
chigitawôhôdit those who allow him or   hawthorn tree, Crataegus spp.
them
                                        chignasikôwis pl chignasikôwisak
chigitawa they allows him or them       thorn on hawthorn
chigitawak they allow him or them       chigsis pl chigsisak goldfinch
chigitawgoan one(s) who allow you       chigwalakwsi snore
chigitawian when you allow me or us     chigwalakwsimek one snores
chigitawimek one allows me              chigwalakwso they snores
chigitawina leave us alone              chigwalakwsowôgan snoring (frog
chigitawisin leave him lying (on the    whistling)
ground)
chigitawok when I or we allow him or    chik- sweep
them
chigito they allows something; they
leaves something                        chikha sweep
chigitolan when I allow you             chighiga they sweeps
                                        chikhigamek one sweeps
chigitwa- shave, pull out hair,         chikhigan pl chikhiganal a broom,
pluck                                   sweeping implement
                                        chikzawahigan a scythe, a sweeping
                                        and cutting tool
chigitwahômek one shaves someone
chigitwahôzik one shaves something
                                        chil- mean, peevish, bad
chigitwahôt one who shaves someone      tempered; injured
63
                                            chilamamômek one senses someone's
                                            presence ominously
chilôlao they is bad tempered (said only
of an animal)                               chilamama sense someone's presence
                                            ominously; they sences someone’s
chilai be bad tempered
                                            presence ominously
chilaimek one is bad tempered
                                            chilao they is bad tempered
chilait one who is bad tempered
                                            chilaowôgan a bad temper, crossness
chilakwta blaze a tree, mark a tree by
                                            chiljômek one notches something (like
cutting out a piece by a blow
                                            an arrow)
chilakwtahôzi blaze a tree, notch or
                                            chilja notch; they notches something
mark a tree
                                            chiligek that which is slightly damaged,
chilakwtahôzimek one blazes tree,
                                            bruised, or scratched
notches or marks a tree
                                            chiligen it is slightly damaged, bruised,
chilakwtahôzo it is blazed, it is notched
                                            or scratched
chilakwtahiga work at blazing trees
                                            chiligit one who is slightly wounded,
with notches; they blazes trees
                                            bruised, or scratched
chilakwtahigamek one works at
                                            chiligo they is slightly wounded,
blazing trees with notches
                                            bruised, or scratched
chilakwtahigan pl chilakwtahiganal a
                                            chilihlômek one gets wounded,
blaze on a tree, a struck out notched
                                            scratched, bruised
thing
                                            chilihla they or it gets wounded,
chilakwziga blaze a tree by cutting;
                                            damaged, scratched, or bruised
they blazes a tree
                                            chilihlas pl chilihlasak an injured or
chilakwzigamek one blazes a tree by
                                            wounded person
cutting
                                            chililawahômek one makes someone
chilakwzigan pl chilakweziganal a
                                            angry
blaze or cut out piece of a tree
                                            chililawahôt one who makes others
chilamadôzik one sences something as
                                            angry
a bad omen
                                            chililawaha makes others angry; they
chilamadam sence something as a bad
                                            makes others angry
omen; they sences something as a bad
omen                                        chilsakhigan pl chilsakhiganal a nail, a
                                            bruiser
chilamadama when I sense a bad
omen; it is a bad omen                      chiltakawômek one wounds someone
                                            without a weapon
chilamadamwôgan pl
chilamadamwôganal a bad omen
64
chiltakawa they wounds someone            chitôosa keep going; they keeps on
without a weapon                          going
chiltahômek one wounds someone by         chitôosamek one keeps on going
striking with a weapon                    chitôpsôngwata snow gets deeper
chiltahôt they wounds someone by          chitôsa keep going; they keeps on going
striking with a weapon
                                          chitôsamek one walks farther
chiltaha they wounds by striking with a
weapon                                    chitôwôgan act of taking something
                                          further, aggravation
chimli pl chimlial chimney, fireplace
                                          chitôzik one compresses or tightens
chimliilhasis pl chimliilhasisak a        something
chimney swallow
                                          chitahlômek someone goes further
chimli skweda a chimney fire
                                          chitahlôzik something goes further
chinahlôzik what cracks, splits,
becomes cracked                           chitahla someone or something goes
                                          further
chinahla it cracks, splits, becomes
cracked                                   chitam they compresses something,
                                          they tightens something
chiposi slide (as on a sled)
                                          chitaman when you compress
chiposimek one slides                     something
chiposo they slides                       chitamôbageniga braid tightly
chiposwôgan sliding (as on a sled)        chitamôbagenigamek one braids
                                          tightly
chitô- more and more, further;            chitamôbagenigan pl
tight fitting, tight, compressed,         chitamôbageniganal a tight braid
close together                            chitamabi sit tight; be stuck
                                          chitamabimek one sits tight; one is
chitôbaha tighten (as with a wedge)       stuck, or caught tight
chitôbahiga tighten something; they       chitamabo they sits tight; they is stuck
tightens something                        chitamata it is compressed
chitôbahigamek one tightens               chitamakwamika a dense forest
something
                                          chitamipsantiga stuff something full;
chitôbahigan pl chitôbahiganal a          they stuffs something full
wedge, a tightening implement
                                          chitamipsantigamek one stuffs
chitôiwi furthermore, worse               something full
65
chitamipsantigan pl                        chitaniskalzimek one has stiff joints
chitamipsantiganal a stuffer, a stuffing   chitaniskalzo they has stiff joints
intrument
                                           chitanitôzik one starches something
chitamigen it is tight, dense, crowded
                                           chitanitam starch something; they
chitamigo pl chitamigoak they is tight,    starches something
pl. they are crowded together
                                           chitanosa they or it gets stiff or hard,
chitamihla they or it becomes tight        they goes stiff
chitamiwi tightly, firmly, densely         chitanosamek one gets stiff or hard,
chitamkôwadimek when people crowd          one goes stiff
together                                   chitatahôzik one drives something in
chitamkôwadin a crowd, they are            tight
crowding, people are crowding              chitataham drive something in tight;
chitamosa it gets crowded                  they drives something in tight
chitamta it is compressed                  chitatahiga they caulks, tamps, or
                                           drives something in tight by pounding
chitamtasimek one falls in and gets
stuck                                      chitatahigamek one caulks, tamps, or
                                           drives something in tight by pounding
chitamtasin they falls in and gets stuck
                                           chitatahigan pl chitatahiganal a a
chitamtema fine meshed; they laces a
                                           tamper, a caulker, an instrument for
snowshoe tightly
                                           driving something tight
chitamtemamek one laces a snowshoe
                                           chitazazôbo pl chitazazôboal squeezed
tightly
                                           juice
                                           chitohigan pl chitohiganal the curved
chitan- tough, stiff, inflexible,          front piece of a canoe frame
hard to work, hard
                                           chiz pl chizal cheese, a cheese <Eng.
                                           Cheese
chitanakizigan stiff, or frozen;           chogeleskw pl chogeleskok a cow-
soreness, or lameness                      bunting, a black bird
chitanaskaden it freezes hard, is frozen
hard
                                           chow- certain, want, need, must
chitanigek that which is hard, or stiff
chitanigen it is stiff, tough
                                           chowagimômek one compels someone
chitanigo they is stiff, tough
                                           chowagima compel someone; they
chitanihla become stiff, hard, tough       compels someone
66
chowaldôzik one wants something       enna who
chowalda need, want                   enni which
chowaldam need something, want
something; they needs or wants
something                             H
chowaldamwôgan pl
chowaldamwôganal a need, a want       haw! quick! hurry! now! halloo!
                                      hlôda if one says something to someone
chowalmômek one needs someone, one    hlap pl hlapak net, fishnet, cobweb
wants someone
                                      hlapôbi pl hlapôbial net line
chowalma need someone, want
someone; they wants someone           hli tell me
67
                                          iawikôdasamek one walks or goes on
                                          four legs (especially an ungulate
iawnol four things
                                          mammal)
iawak four living ones
                                          iawinska forty
iawômkipoda four o'clock
                                          iawinskaakwôbabit the fortieth one
iawômkwaki four thousand
                                          iawinskaakwôbtak the fortieth thing
iawda four times
                                          iawinskakasta forty times
Iawda Santal Asma Klismes Advents,
                                          iawogômek four persons dance
four Sundays before Christmas
                                          iawogwnaga four days ago
Iawdaalokan Thursday, the forth work
                                          iawogwnigam do something in four
iawdipkawiwi quadruple
                                          days
iawichebenôzik a quart; a quarter; a
                                          iawogwniwi in four days
division of four
                                          ibi only, just, merely
iawichebenôzik nisijebat two quarters;
two fourths                               ibitta only, just, merely
iawichebenôzik nsijebat three quarters;   ibiwi only, just
three fourths                             idôzik one says something; it is said,
iawichebi in four separate places,        what is said
spaces, or kinds                          ida say
iawichebigen it is in four separate       idak what one says
places, spaces, or kinds
                                          idam say something; they says
iawichebigo is in four separate places,   something
spaces, or kinds
                                          idamoo it means, it says
iawigadma they is four years old
                                          idamwôgan a saying, a rumor
iawikôdagôbi stand on four legs
                                          ieiawônkaw 14 every time, 14 each
iawikôdagôbimek one stands on four
legs, one is a quadruped                  ieiawak; ieiawnol 4 every time, 4 each
iawikôdagôbo they stands on four legs ieiawatgwa 400 every time, 400 each
ioda this or these; this time; right here kôgôgowigek what is sawtoothed
70
kôgôgowisak wintergreen, little           kôjipisagiazi go hide in bushes
sawtoothed ones, Gaultheria procumbens    kôjipisagiazimek one goes to hide in
kôgôgwôbagwis pl kôgôgwôbagwisak          the bushes
wild mint, little sawtooth leaf, Mentha   kôjipisagiazo they goes to hide in the
canadensis                                bushes
kôgôgw pl kôgagoak a raven                kôjigek what is hidden
kôgôlômômek one calls someone             kôjigen it is hidden
kôgôlmôt caller, they that calls          kôjigit one who is hidden
someone
                                          kôjigo they is hidden
kôgôlôma they calls someone
                                          kôjiwi hidden, in a hidden way
kôgôlwa call, cry, holler; they hollers
                                          kôjo pl kôjoak a vein, an artery
kôgôlwamek one yells
                                          kôjowis pl kôjowisak capillary; a small
kôgôlwat a shouter                        vein, capillary; pl pepperroot, little veins
kôgôlwôdigan an auction                   Dentaria diphylla
kôgôlwawôgan a cry, a scream              kôdak as, thus
kôgw pl kôgwak porcupine, hedgehog        kôdakiwi like, similarly
kôgwipiaso pl kôgwipiasoak porcupine      kôkchi big, great
hair                                      kôkhowat a larva, a jointed larva
kôgwimagw pl kôgwimagok porcupine         kôkichi very great
fish, stickleback, Pungitius pungitius,
Gasterosteus aculeatus aculeatus,         kôgisgakki every day
Apeltes quadracus                         kôkizitbezi be elected
kôgwimagws pl kôkwimagwsak a              kôkizitbezimek one is elected
porcupine fish person
                                          kôkizitbezo they is elected
                                          kôkkani undisturbed, normal, usual
kôj- (-kôt) hidden
                                          kôkkanilinto sing calmly; they sings
                                          calmly
kôjiazi disappear, be hidden              kôkkanilintomek one sings calmly
kôjiazimek one disappears, hides self     kôkkaninôgwak what appears as usual
kôjiazo they disappears, they hides       or calm
72
Kôttak Wajo Mount Washington, NH,          kôwi pl kôwiak a quill, a pricker, a
hidden mountain                            thorn, pl. Indian Hemp, Apocynum
                                           androsaemifolium
kôttakiwi in a hidden manner
                                           kôwigen it is rough or prickly
kôttasibo pl kôttasiboal a hidden river
                                           kôwigo they is rough
kôttastegw pl kôttastegol hidden river
                                           kôwis pl kôwisak a thistle, small thorn
kôttawômek one hides someone
                                           Kôwisawajo Kearsarge Mountain, New
kôttawa they hides someone
                                           Hampshire, rough mountain
kôttazimek one hides themselves
                                           kaakw pl kaakok gull
kôttazo they or it is hidden; they hides
                                           kaakwis pl kaakwisak small grey gull
herself
                                           Kaanawaki Kahnawake
kôttiazik what becomes hidden, it
disappears                                 Kaanawakinono Kahnawake Mohawk
                                           territory
kôttiazo it becomes hidden, it
disappears                                 kaaz pl kaazal train cars <Eng. Cars
kôttigan pl kôttiganal a cache, a          kaaziôwti pl kaaziôwtial a railroad
hidden thing                               kaazilesakwôgan pl
kôttijoan a hidden current, it flows       kaazilesakwôganal a railroad bridge
hidden                                     kaazôdeb pl kaazôdebal a locomotive,
kôtto they hides something                 a train-head
kôttodahôgana a hidden paddle
kôttosa they disappears, walks out of      kab- close, shut, stopped up,
sight; they walks while hidden             enclose
kôttosamek one disappears, walks out
of sight; one walks while hidden
                                           kabasa pl kabasak a sturgeon,
kôttosao it disappears                     Acipenseridae
kôttowôgan the act of hiding               Kabasawinno Sturgeon Clan, a sturgeon
                                           person
73
kabijikikôn pl kabijikikônal a cabbage     kadôlkômômek one digs someone out
field                                      kadôlkôma dig out, unearth someone;
kabij pl kabijal a cabbage <Eng.           they digs out or unearths someone
Cabbage                                    kadôlkahôzik one digs something out
kabijimamijôla pl kabijimamijôlak a        kadôlkaha dig out, unearth
cabbage moth
                                           kadôlkaham dig out something; they
kaboakwhômek one buttons up                digs something out
someone
                                           kadôwazômek one cuts off someone’s
kaboakwhôzik one buttons up                tail
something
                                           kadôwazôt one who cuts someone’s tail
kabsis pl kabsisal cap, a percussion cap   off
<Eng. cap + Abenaki diminutive –sis
                                           kadôwaza cut her tail off; they cuts
                                           someone’s tail off
kad- (kaj-) remove, take away              kadôzik one removes something
                                           kadahôzik one takes something off,
kadôbidanwa pull a tooth; they pulls a     removes something
tooth                                      kadaham take off something; they
kadôbidanwamek one pulls a tooth           takes something off
kadôbidanwawôgan pulling a tooth           kadakamek one pulls out, throws off
kadôdebahômek one behead someone,          kadaka pull out, throw off
remove someone’s head                      kadakan pullin out, throwing off
kadôdebaha behead someone; they            kadam take away something or
beheads someone                            someone
kadôdebana pull head off                   kadamômek one removes someone
kadôdebazômek one cuts someone’s           kadapska it is a removed piece of rock
head off
                                           kadapskahigan pl kadapskahiganal a
kadôdebazôt one who cuts someone’s         pick axe, literally remove stone tool, a
head off                                   tool for taking off rock; a rock that is
kadôdebaza cut someone’s head off;         taken off
they cuts someone’s head off               kadatôzik one collects by taking off (as
kadôdewazômek one shaves someone           with bark)
kadôdewaza shave someone; they             kadato get or collect by taking off (as
shaves someone                             bark); they collects by taking off
kadôgema they takes off her snowshoes
74
kadaw- want to; about to be             kadawika they wants to build
                                        kadawikamek one wants to build
kadawôdoka they wants to talk           kadawikhôgan pl kadawikhôganal a
                                        photograph, a taken-off drawing
kadawôdokamek one wants to talk
                                        kadawinto they wants to sing
kadawaloka want to work; they wants
to work                                 kadawintomek one wants to sing
kadawalokamek one wants to work         kadawipo they wants to winter, wants
                                        to spend winter
kadawami take off shoes
                                        Kadawsanda Saturday, about to be
kadawamimek one takes off their shoes
                                        Sunday
kadawamo they takes off her shoes
                                        Kadawsandaki every Saturday
kadawatsôzik one wants to dye
                                        kadawwihlômek one wants to tell
something
                                        someone something (wants to give
kadawatsem want to dye something;       advice)
they wants to dye something
                                        kadawwihla they wants to tell someone
kadawawaka want to use; they wants      something (wants to give advice)
to use
                                        kadhômek one takes something or
kadawawakamek one wants to use          someone out of a solid
kadawawaldôzik one wants to know        kadha take something or someone out
something                               of a solid
kadawawalda want to know; they          kadgom they is sleepy, wants sleep, is
wants to know                           about to sleep
kadawawaldam want to know               kadgomwinôgwzo they looks sleepy
something; they wants to know
                                        kadi want to; about to
something
                                        kadihlômek one wants to tell or advise
kadawelôk when it's going to rain
                                        kadihla they wants to tell or advise
kadawelôn it's going to rain
                                        kaditôzik what is taken off or separated
kadawesmimek one is thirsty, one
wants to drink                          kaditôzo it is taken off or separated
kadawesmo they is thirsty               kaditodosawômek one wants to pass
                                        by someone
kadawesmowôgan thirst
                                        kaditodosawa they wants to pass by
kadawi about to be; want to do
                                        someone
something
kadawi alamikôwadin new year’s day
is coming                               kadka- dig
75
                                         kadnatokw pl kadnatokwak a spike
                                         horn, a young male of the deer family
kadkahômek one digs up someone, one
                                         with first antlers, a shedding deer
digs someone out
                                         kadnem take something away, take
kadkahôzik one digs up something, one
                                         something off (such as clothing)
digs something out
                                         kadnemen take it off
kadkahamawômek one digs something
out for someone                          kadnik what is removed
kadkahamawa dig something out for        kadobana take something or someone
someone; they digs something out for     out of the water
someone                                  kadona they is dying, going to die
kadkaha dig up, dig out                  kadonalômek one attacks, hunts,
kadkahiga digging up, or out             opposes, or tries to catch someone
kadkahigamek one digs out                kadonala attack, hunt, oppose, catch
                                         someone; they attacks, hunts, opposes,
kadkahigan pl kadkahiganal a digging
                                         or tries to catch someone
out, or up implement
                                         kadonaldôzik one attacks something
kadkamôzi dig up, or out for oneself
                                         kadonaldo attack something; they
kadkamôzimek one digs up, or out for
                                         attacks something
oneself
                                         kadonaldowôgan persecution,
kadkamôzo they digs up, or out for, or
                                         something attacked
by herself
                                         kadonka hunt for, attack, or kill
kadkanôzik one digs up something
                                         someone
kadkan pull out, dig it out by hand
                                         kadonkamek one hunts, attacks, or
kadkanigan pl kadkaniganal a wedge,      kills someone
instrument for removing something
                                         kadonkan a hunt, the act of hunting,
(specifically wooden wedge for
                                         attacking, or killing someone
removing birch bark from tree)
                                         kadopimek one is hungry
kadnômek one takes or removes
someone                                  kadopit one who is hungry
kadnôs a person taken away               kadopida let us eat
kadnôzik one removes something           kadopo they is hungry
kadnôzo it or they is removed            kadopowôgan hunger
kadna take off something or someone      kadosa want to go; they wants to go
(such as clothing)                       kadosamek one wants to go
                                         kadosawa gnaw off
76
kadosawamek one gnaws off
kadosawat a gnawer, one who gnaws         kagôwakw pl kagôwakok prickly ash,
off                                       angry wood, Xanthoxylum americanum
kadosmeso drink a little                  kagôwakwimen pl kagôwakwimenak
                                          a prickly ash berry
kadosmihômek one waters someone
(gives someone water)                     kagôwigo they is angry
kadosmiha water someone; they waters      kagôwigid one who is angry
someone (gives someone water)             kagôwihômek one angers someone
kadosmihômek nidazoak one waters          kagôwiha they angers someone
pets, one gives pets water
                                          kagôwihodwôgan being angry, anger
kadosmiha nidazoak water pets; they
waters pets                               kagôwidahôzimek one thinks angrily
77
kagal- hold                            kagwesa what
                                       kagwesis little, the least
kagalagidwôgan a grip, gripping        kagwi what; something
something                              kagwi tbestaman? what are you
kagalnômek one holds someone           listening to?
kagalnôzik one holds something         kagwi waji why; what for
kagalnôzo it is held                   kagwiiya what is it made of? what it is
                                       made of; some material
kagalna hold something or someone;
they holds something or someone        kahalômawaldamwôgan faith
kagalnakwimek one holds or stays       kahalôminôkwadakipekwgwa truly
fastened to wood or a solid object     kahala surely, certainly, of course,
kagalnakwo they holds on or stays      indeed, to be sure, really, be true
fastened to wood or a solid object     kahalaki indeed, in reality, truly, really,
kagalnek that which is held            it's true, it's a fact
kagalnema hold something; they holds   kahalatta certainly, emphatic form of
something                              kahala, very certainly, very true
kaganigan pl kaganiganal a landmark,   kaiya cottage cheese, cream, thick milk
a marker, a boundary marker
78
kajigigen steep, it is steep             kakasokwat the sky is clear
kajimijbiga unload something, unload     kakasomdowôgan ambitiousness
the contents of something                kakassôwadik an expensive or valuable
kajimijbikamek one unloads               thing
kajipimhôzik one unscrews something      kakassi many, as many as, as much as
kajipimha unscrew something; they        kakasokôzik one encourages something
unscrews something                       kakasokôzik awskôwsôwôgan one
kajipoalômek one pulls off someone       rouses, more and more restless
(as feathers)                            kakaswahômek one encourages
kajipoala pull one off; they pulls       someone
someone off                              kakaswaha encourage someone; they
kajiptôzik one snatches it away          encourages someone
kajipto pluck it, snatch it away; they   kakaswahodwôgan encouragement
takes it away quickly                    kakaswawaik encouraging, that which
kajmawômek someone cuts off              is encouraging
something for someone                    kakaswi more and more
kajmawa they cuts something off for      kakaswidahôzwôgan ambition
someone
                                         kakatôlo pl kakatôloak a thick tail,
kajmawgoan one who cuts something        stout tail
off for you
                                         kakatôlôgw pl kakatôlôgwak The
kajmawok one who I cut something off     Great Lizard, alligator, crocodile, stout-
for                                      tailed one
                                         kakatôlôgwsis pl kakatôlôgwsisak a
kak- more and more, over and             salamander, a small lizard
over, increasingly                       kakawakw smoke dried meat
                                         kakawikhômek pl kakawikhômekil a
kakakimômek one learns more and          nightgown
more                                     kakchi very big
kakakima they learns more and more       kakebejôla congested, it is a closed
kakalozimek one is often talking         nose, nose congested by a cold
kakalozit one who is often talking       kakebejôlas pl kakebejôlasak
                                         megaphone, closed-nose-person, a sea
kakalozo they is often talking
                                         shell, also a horn, a conch shell, moose
kakasokw a clear sky, a blue sky         caller
79
kakezalkamek one is loving                 kakhigihit the on who irritates me or us
kakezalkat a lover, one who loves          kakhigizesko they is of a teasing
                                           nature, he is a tease
kakezalmômek one has a pleasant or
loving manner; one loves someone           kakhigizimek one teases, annoys
kakezalma love someone; they loves         kakhigizo tease; they teases, annoys,
someone                                    provokes
kakezatsta it is bright colored            kakhigizowinno pl kakhigizowinnoak
                                           a teasing person
kakezatstak that which is bright
colored, it is bright colored, a bright    kakhigizowinnoo they is a teasing
color                                      person, a tease
kakezawinôgw bright looking thing          kaki all day
kakezidowihlômek one flies fast            kakichi very big, very great
kakezidowihla fly fast; they flies fast    kakigwtal boiled corn
kakezihlômek one travels very fast         kakigwzôzik one roasts green corn on a
                                           stick
kakezihlôt one who runs very fast, the
fast runner                                kakigwzôzo pl kakigwzôzoal green
                                           corn roasted on a stick
kakezihla travel very fast; they travels
very fast
kakezokwazimek one makes a fast            kakin- very big, strong, or brave
sound
kakezokwazo they or it makes a fast
                                           kakinôka it is very hilly land
sound
                                           kakinôtegwa the waves are great,
                                           powerful
kakhig- tease                              kakinhôdoo they is a powerful spirit or
                                           great spirited one
kakhigihômek one teases someone            kakini very strong, brave
kakhigiha tease someone; they teases       kakinijoan it is a strong current
someone                                    kakininôgw something appearing very
kakhigihodwôgan teasing, joking            great, bold, powerful
kakhigizit one who teases, they teases,    kakinitolba very big turtle
the teaser                                 kakinlôda it is very warm
kakhigihômek one irritates someone         kakintôgw big sounding one, especially
kakhigiha itrritate someone; they          one who uses big words
irritates someone
80
                                           kaklabilowat pl kaklabilowatak a boa
                                           constrictor, one who ties up everyone,
kiki- troubled, disturbed
                                           the tier
                                           kaklozit a talker, one who always talks
kakiwamalsi feel troubled, disturbed,
                                           Kakmahom Blind Man's Buff; a game
uncomfortable, restless
                                           kakpiwi in the middle of the woods; all
kakiwamalsimek one feels troubled,
                                           over in the woods
disturbed, uncomfortable, restless
                                           kaksatstak that which is scarlet colored
kakiwamalso they feels troubled,
disturbed, uncomfortable, restless         kakta it is very great
kakiwgwasi sleep restlessly, troubled,     kakaminôgw appear sunken,
toss and turn, have a nightmare            submerged
kakiwgwasimek one sleeps restlessly        kakwejagw pl kakwejagol trash,
(tosses and turns, has a nightmare)        rubbish, garbage
kakiwgwasowôgan restless sleep             kakwenômek one takes a chance, one
                                           throws dice; playing dice
kakiwi roundabout, in a restless fashion
                                           kakwenôt one who takes a chance
kakiwidahôzimek one is troubled,
                                           (throws dice)
worried, disturbed
                                           kakwena take a chance (throw the
kakiwidahôzo they is troubled,
                                           dice); they takes a chance (she throws
worried, disturbed
                                           dice)
kakiwsi roundabout a little
                                           kakwenigan pl kakweniganal dice, the
kakiwtat one who always carries            taking a chance or the gambling tool
around
kakizi already after, after something
                                           kal- (kel-) hold
takes place or will take place
81
kalahamawa they holds or stops               kalolôwamek one speaks for someone;
someone from doing something                 one proposes marriage to someone
kalajimek one freezes                        kalolôwat one who speaks for someone;
                                             one who proposes marriage for someone
kalakôn pl kalakônak a cracker, a
cookie; biscuits, sea biscuits               kaloldimek people discuss together or
                                             talk something over; a marriage proposal
kalan pl kalan gallon <Eng. gallon
                                             kalots pl kalotsak carrot <Eng. Carrots
kalas pl kalasal calash <Fr. Caleche
                                             kalotsis pl kalotsisak radish, a little
kaliol pl kaliolal carriole <Fr. carriole,
                                             carrot
a covered two-wheeled carriage
                                             kalozimek one talks, speaks
kalizad pl kalizadal flannel, piece of
flannel                                      kalozit talker, they talks, the talker, the
                                             speaker
kalkia a quarter
                                             kalses pl kalsesak heart playing card
kalkia azibiya a quarter of lamb
                                             <Fr. coeur + -siz
kalnômek one holds someone
                                             kaltlo quarter-pound <Fr. quart-louis
kalnôzik one holds something
kalna pl kalnaal a padlock; hold it or
                                             kam- out of sight
him in hand, on lap
kalnaga act as sponsor in baptism,
holding in arms                              kamôji exclamation expressing
kalnagat a godparent, one who holds in       astonishment, emphasis, regret
arms
kalnegoa my godfather, my god mother         kamg- dive, enter water, sink
kalnigan pl kalniganak a godchild
kalo pl kaloak diamond playing card          kamgo they enters into water
<Fr. Carreau
                                             kamgwahôzik what soaks or is dipped
                                             in water
kalo- (klo-) speak                           kamgwahôzo it soaks or is dipped in
                                             water
82
kamgwaha put her or it in a liquid to   Kanada Canada
soak; they soaks someone or something   Kanadiô pl Kanadiôk a Canadian
in the water
                                        kanal pl kanalal a canal
kamgwahiga soak it
                                        kanalbot pl kanalbotal canal boat
kamgwahigan pl kamgwahiganal a          <Eng. canal boat
soaked; a boiled thing
                                        kanozas pl kanozasak a willow (any
kamgwaka throw someone or               species), group name for genus Salix
something into the water
                                        kanwa but, however, nevertheless
kamgwakhôzimek one throws themself
into water                              kanwa askwa however still, meanwhile
83
kapagak pl kapagakil a thick thing,        kashijwahigan pl kashijwahiganal a
what is thick                              dish towel
kapagakil mkezenal thick moccasins,        kashilawahômek one wipes someone
or shoes                                   kashilawahôzi wipe self
kapagazit pl kapagazijik a thick one,      kashilawahôzimek one wipes themself
one who is thick
                                           kashilawahôzo they wipes herself
kapagizijik meljassak thick mittens
                                           kashilawaha wipe someone; they wipes
kapay coffee <Eng. coffee, Fr. Café        someone
Kapskwok Cobscook Bay, Maine, tide         kashilawahiga wipe someone
water falling bay
                                           kashilawahigan pl kashilawahiganal a
kaptin pl kaptinak the captain, a war      bath towel
chief <Eng. Captian
                                           kashiljawwan pl kashiljawwanal a
kaptinwôgan captaincy, the rank or title   hand towel
of captain
                                           kashipolômek one rubs or wipes
                                           someone
kash- wipe                                 kashipola rub or wipe someone; they
                                           rubs or wipes someone
kashômek one wipes                         kashipotôzik one erases or wipes out
                                           something
kasha wipe her or it; they wipes
                                           kashipoto they erases something
kashaligemahômek one wipes nose,
wipes off nasal mucus                      kashipodiga erase or wipe something
kashaligemaha wipe nose, wipe off          kashipodigan pl kashipodiganal an
nasal mucus; they wipes her nose           eraser; a dust cloth
kashaligemahiga wipe nose                  kashidahozik one wipes feet
kashaligemahigan pl                        kashidahozo they wipes her feet
kashaligemahiganal a tissue                kashowômek one wipes off someone or
kashigwawan pl kashigwawanal a face        something
towel                                      kashowa wipe off someone or
kashijwahôzik one wipes dishes             something; they wipes off someone or
                                           something
kashijwahôzo it is wiped, a dish is
wiped                                      kashowan pl kashowanal toilet paper
kashijwaha wipe a dish; they wipes
dishes                                     kask- wide
kashijwahiga wipe dishes
84
                                                kaskildômek width, a hand's width, one
                                                makes a hand's width
kask pl kaskal cap, a fur cap
                                                kaskis pl kaskisak cap, a little cap
kaskôgama a wide lake
                                                kaskizit one who is wide
Kaskôgamak Skungamug, Conn. wide
pond                                            kaskizo they is wide
kaska it is wide                                kasko pl kaskoak a heron
kaskak what is wide                             kaskoikôd pl kaskoikôdal a heron's
                                                leg; a cattail, Typha spp.
kaskalano it is so many gallons
                                                Kaskoimenahan Heron Island
Kaskalegômek the Friendship Dance
kaskaljas pl kaskaljasak a song
sparrow, wide belly bird                        kasp- accidentally, suddenly,
kaskamaakw pl kaskamaakwak a                    unexpectedly
beaver stick (a stick peeled by a beaver)
kaskamaakwis pl kaskamaakwisak a                kaspaka throw away by mistake; they
little beaver stick, a little eating stick of   throws away by mistake
a beaver
                                                kaspakamek one throws away by
kaskaskigo pl kaskaskigoal wide or              mistake
broad grass
                                                kaspesmimek one drinks unwillingly,
kaskbagw a wide bay or lake; a river            by mistake
widening into a lake
                                                kaspesmo they drinks unwillingly, by
kaskiaik outlet, what widens (the outlet        mistake
of a river which widens into a lake)
                                                kaspi unexpectedly, unintentionally,
kaskenôzik one widens something                 suddenly
kaskenôzo it is widened                         kaspilaloka do something
kaskiga make wide, widen                        unintentionally, by mistake; they does
                                                something unintentionally, by mistake
kaskigan making wide, widening
                                                kaspilalokamek one does something
kaskigek wide thing, where it is wide           unintentionally, by mistake
kaskigen it is wide                             kaspipidiga enter unexpectedly; they
kaskigit wide one, one who is wide              enters unexpectedly
kaskigo they is wide                            kaspipidigamek one enters
                                                unexpectedly
kaskijoan a wide current, it is a wide
current, the current widens                     kaspipidigaôna if I enter unexpectedly
85
kass- together with; so many, so           kassawikhôzik one writes much
much                                       together
                                           kassawikhôzo they or it is marked
                                           much together; it is directed, or ordered
kassôbaimek be born together
                                           kasschowaldôzik as much as one wants
kassôbaiakw we (including those
                                           of something
spoken to) are born together; we are
brothers                                   kasschowalda as much as they wants
kassôbaiageshana if we (excluding one      kasschowaldam as much of something
spoken to) had been born together; if we   as they wants
were brothers                              kasschowaldama as much of
kassôbaiagweshana if we (including         something as I want
one spoken to, or all of you had been      kasschowalmômek as much as one
born together; if we were brothers; if     wants of someone
you were brothers
                                           kasschowalmôt one who wants much
kassôbaihidishana if they had been         from or of someone
born together; if they had been born
brothers                                   kasschowalma as much as they wants
                                           from or of someone
kassôbaoak they are born together; they
are brothers together                      kassesin they lies down together with
                                           someone
kassôkipoda time, so many hours,
(such a time of day), so much fallen by    kassi so much, as much, so many;
shaking earth or sand (of an hourglass,    together, be together with
earlier erosion of river banks)            kassibia so many feet (of length)
kassômgwaki so many thousands, a           kassichebigigoak they are so many
multiple of 1000                           different tribes
kassônkaw so many teens, so many           kassichebesoak they are thus many
teens, a number between 11 and 19          separate ones
kassakwat so many fingers, all the         kassigadek many years
fingers together
                                           kassigaden so many years, it is so many
kassakwenôzo a yard, as much as one        years
pointing, distance from breast bone to
                                           kassigadenowaiwi for many years
tips of fingers
                                           kassigadma they is so many years old
kassakwiadôgan pl kassakwiadôganal
an inch, so many spans, span between       kassikao they sleeps with someone
the thumb and partly closed fingers        kassikawi sleep with someone
kassategwa so many hundreds, a             kassikawimek one sleeps with someone
multiple of 100
86
kassikawishana if they slept with          kassiodnem the amount they takes of
someone                                    something
kassikawida if they sleeps with            kassiodnema as much as I take
someone; let us sleep with someone         kassipaamihlô the amount left
kassijiwi in a different way               kassipaamihlôhôdit as many as they
kassijagigaden many dirty years            left
kassik so many (much) ones                 kassipaamihlôk as much as there is left
kassikamigwzoak tribe, several             kassipitawada so many pages, it is
families, they are many families (living   piled up thus many
together), a tribe                         kassipimek one eats so much
kassikigek so many different kinds         kassipo they eats so much
kassilawahozowôgan pl                      kassiponôzik one puts something
kassilawahozowôganal a dessert             together
kassimeskawômek the amount one             kassiponem put something together;
finds                                      they puts something together
kassimeskawa as much or many as they       kassit so many ones
finds
                                           kassitekwigwel so many pounds
kassimijimek the amount someone eats
                                           kassitema it is so much depth of water
kassimijia as much or many as I eat
                                           kassiwawalemokw as much as I know
kassimijo as much or many as they eats     about them
Kassinoak Augusta, Maine, from the         kassiwi together with someone or
old Abenaki name Cushnoe meaning           something
live together, they live together          kassiwi wijiaa he is with his brother
kassinok a pack of cards, made together    kassoak so many ones; there are many
by hand
kassinska tens, so many tens, a multiple
of 10                                      kassokamigzimek a nation, ones
                                           nation, ones many families together
kassintahômek one strikes or kills so
many                                       kassokamigzoak they are so many
                                           families together, they are a tribal band
kassintaha strike or kill so many; they
strikes or kills so many                   kassokwenagat a few days ago, so
                                           many days, it is a few days
kassiodnôzik the amount someoneone
takes of something                         kassokweni a few days, so many days,
                                           for a few days
87
kassokweniwi in a few days, for a few      kawagi instead, rather, preferably
days
kassowiak they are together                kawakw- gather by picking,
kassda how many times, so many times       pulling, plucking
kassitahômek one kills so many
kasstahôhôtit so many they kill            kawakweniga harvest, gathering in
kasstasen so much of something (sand)      kawakwenigamek one harvests,
falls                                      gathering in
kasstasin so much someone (snow)           Kawakwenigas August, The Gatherer
falls
                                           kawakwnigawôgan the harvest
                                           kawasen pl kawasenok a windfall
kata- prepared, ready
                                           Kawasiwajo Mt. Kearsarge, NH, wind
                                           fall mountain
katahôzi make self ready, prepare          kawhômek one cuts something down
katahôzimek one prepares, gets ready       kawhait make someone tip over or
katahôzo they gets ready, they prepares    lean; cut down a tree
katahla get ready, become prepared kawhakwamek one cuts down a tree
kataôjwôganik the preparation the day      kawhakwat cutter, he cuts down a tree,
before the sabbath                         a tree cutter
88
kawhowanôzik one earns, acquires,
gains, or wins something
                                           Kchôzali The Archangle, the great
kawhowanôzo it is earned, gained,          angle
acquired, or won
                                           kchai pl kichaiak old man
kawhowanô acquire it, gain it, win it
                                           kchaiôtb pl kchaiôtbal old man's head
kawhowana they wins something
                                           kchai ta wskialnôba father and son
kawhowawôgan a bonus
                                           kchaiawit he who is an old man
                                           kchaiomega pl kichaiomegak one's
kawi sleep; something                      absent old man, one's deceased
                                           grandfather
                                           kchi big, old
kawiôgan sleepy head, one who sleeps
a lot                                      kchi adbimen pl kchi adbimenal black
                                           cherry, Prunus serotina
kawihlômek one falls; one falls asleep
                                           kchi ahazasit pl kchi ahazasijik a
kawihla it falls (as a tree); they falls
                                           tumbler
asleep
                                           Kchi Agwda Ottawa, the big upriver
kawikhômek one dozes off, one is
                                           place
caused to sleep
                                           Kchi Alakws The morning, or evening
kawikha put someone to sleep; they
                                           star, big star
puts someone to sleep
                                           Kchiaskansek Siasconset, Maine, at the
kawimek one sleeps
                                           place of great (whale) bones
kawit one who sleeps, a sleeper
                                           Kchibagw Shepaug River, CT,
kawldimek sleep together; when people
                                           Sebago Lake, Maine, great water
sleep together
                                           kchi azib a ram, a great sheep
kawldoak they sleep together
                                           kchi adalagakidimek a college
kawsakwta there are fallen trees; there
are fallen burned trees                    kchiao they or it is old
kawsowadigan pl kawsowadiganal a           kchiaowit pl kchiaowijik an old one,
trapper's sled                             the old one, they is old
kawsowadiganis pl kawsowadiganisal         kchiaosi be a little old
a small trapper's sled                     kchibkwedabskw pl kchibkwedabskol
kawwôgan sleeping medicine                 great split rock, great opened rock
                                           kchidahômzimek one thinks themself
                                           great
kch- big, great, old
                                           kchidahômzo they thinks herself great
89
kchidahômo appreciate someone, think     kchi paskhiganimamsak pl kchi
someone great                            paskhiganimamsakil a cannonball,
                                         cannon ammunition
kchiiya pl kchiiyaak aged person
                                         kchi patôn pl kchi patônal a cloak
kchi kezabzowôgan a high fever
                                         Kchipôntegw Middlebury Falls, VT,
Kchikokw Bellows Falls, VT, great
                                         great water fall
whirlpool
                                         kchi patlihôz a parish priest, a high
kchi kots a billy goat
                                         priest
kchi-lôbaktaigan pl kchi-
                                         kchi pian pl kchi pianak a cable, a bir
lôbaktaiganal a piano; an organ
                                         or great rope
kchilabial strong beer
                                         kchisen a great stone
kchi môgis a baboon
                                         kchi tamakwamika forest, it is a thick
kchi môhlawôgan a crowd                  forest
kchimahôm pl kchimahômak                 kchitbat it is a great thing
grandfather
                                         kchitbidahômtam appreciate, esteem,
Kchimenahan North Hero and South         think something is great
Hero, VT, big island
kchi mkôjo an artery
                                         Kchitegw St. Lawrence River, big river
kchi mkazas pl kchi mkazasak a
                                         kchiwigwôm pl kchiwigwômal
raven, great crow
                                         headquarters, a big house, main house
kchi moswa pl kchi moswaal a shawl
                                         kchi sibs kaklozitta kwanak wsogena
kchinôgwzôwôgan splendor, great          macaw, the great bird that can talks with
looking                                  a tail that is long
Kchinebesal the Great Lakes              kchi sibs mziwi kagwi mijik an
Kchinebesek Shenipsit Lake, CT, at the   ostrich, the great bird that eats
great lake                               everything
91
kebdonabo they sits with her mouth         kebikhômek one causes someone to
closed                                     shut
kebjôla they is congested, has a head      kebikhôzik one causes something to
cold, it is a closed nose                  shut
kebjôlas pl kebjôlazak a sea shell, a      kebikha shutting, blocking, they or it
closed nose one                            becomes shut or blocked
Kebek Quebec, what is frozen shut          kebikham block, make something shut,
                                           close; they blocks something
kebelabidôzik one ties something shut
                                           kebikhigan dam, it causes it to be shut
kebelabido tie shut; they ties something
shut                                       kebikwahômek one seals someone
kebenigamek one shuts                      kebikwahôzik one seals something
kebenigan pl kebeniganal a beaver          kebikwaha seal someone or something;
dam, a dam                                 they seals someone or something
kebhôzik one shuts or encloses             kebikwahigamek one seals, one works
something                                  at sealing
kebhôzo it is shut                         kebikwhiga seal
kebha shut; they shuts, encloses           kebikwhigan pl kebigwhiganal a
                                           sealant, an instrument that seals
kebham shut something; they shuts
something                                  kebikwatahômek one closes someone’s
                                           eyes by hitting
kebidôzik one bars the way, make
something closed                           kebikwatahôt one who closes
                                           someones eyes by hitting
kebido bar the way, make something
closed; they bars the way, makes           kebinigen pl kebinigenal a dam, it is
something closed                           shut
kebigôbi stand closing the passage; they   Keboak Capawack or Capoag, Martha's
stands closing the passage                 Vineyard, Mass, enclosed harbor
kebigôbimek one stands closing the         kebowaokwhôzik one buttons
passage                                    something up
kebigen it is closed                       kebowaokwham button something up;
                                           they buttons something up
kebihlômek one shuts or clocks
someone                                    kedak pl kedagik pl kedagil other one,
                                           other, another
kebihlôzik one shuts or clocks
something                                  kedagihi someone’s other one or ones
kebihla shutting, blocking, they or it     kedokw pl kedokok a knee
becomes shut or blocked
92
                                            kejawainnowôgan hypocrisy, false
                                            virtue
kedow- (kadow-) sound, noise
                                            kejawao they is insincere, self-
                                            righteous
kedowbaga it is a noise in the water
                                            kejawawaldôzik one knows something
kedowbagak when there is a noise in         silly, knows a joke; one knows
the water                                   something is a joke
kedowbagw a noise in water                  kejawaldam they knows something
kedowhôdoo a groan                          silly; they knows something is a joke,
                                            they knows a joke
kedowiazik a sound maker, maker of
sound or noise, what makes noise            kejawawalmômek one knows someone
                                            is self-righteous, not serious; one doesn’t
kedowiazo it makes noise                    take someone seriously
kedowizipkwazik one calls with              kejawawalmit one who doesn’t take me
squeaking noise, a squeaker, the one that   or us seriously
squeaks
                                            kejawawalma they doesn’t take
kedowizipkwazo it squeaks                   someone seriously, they knows someone
kedowkwazi call out, holler                 is just joking
kedowkwazimek one calls out                 kejawawaldamwôgan disbelief;
                                            knowing something is silly
kedowkwazit one who calls out
                                            kejawdawa think something is foolish
kedowkwazo they calls out
                                            or silly
kedowtôgwzi hear the sound of talking
                                            kejawidahôzimek one doubts oneself,
kedowtôgwzit one who it heard talking       doesn’t take themselves seriously,
kedowtôgwzo they is heard talking           doesn’t believe in themself
93
kejawalokamek one works for the fun      kejegipha snatch and tickle someone;
of it                                    they snatches and tickles someone
                                         kejegos pl kejegosak a burdock, a burr;
                                         beggars lice, Hackelia virginiana
kejeg- scratch, tickle
                                         kejok- careless
kejegônôzik one scratches something
kejegônawômek one scratches of
tickles something for someone            kejokôn pl kejokônak doll, a statue
kejegônawa scratch or tickle something   kejokôzik one caresses something
for someone; they scratches or tickles
                                         kejokam caresses something, they
something for someone
                                         caresses
kejegônem scratch something; they
                                         kejokamômek one caresses someone
scratches something
                                         kejokama caress someone; they
kejegôzo they scratches
                                         caresses someone; they plays with her
kejegenômek one tickles someone, one     doll; Coochie Coochie Coo
scratches someone
kejegenôt they who scratches
                                         kel- hold
kejegenôzik one scratches something
kejegena scratch someone, tickle
                                         kelôgan pl kelôganal a door
someone; they tickles or scratches
someone                                  kelôskamakwôn pl kelôskamakwônak
                                         fish eggs
kejegenem scratch something; they
scratches something
kejegenika scratch, work at scratching   kelab- tie
kejegigihlasis pl kejegigihlasisak a
chickadee, little scratching flyer
                                         kelablika work at tying up
kejegihlômek one itches
                                         kelablikamek one works at tying up
kejegihla become itchy; they becomes
                                         kelabidôzik one ties something up
itchy
                                         kelabido tie up something
kejegihlawôgan itching
                                         kelabilômek one ties someone up
kejeginana they walks funny from
drink                                    kelabila tie up someone
kejegiphômek one snatches and tickles    kelabizimek one is tied up
someone                                  kelabizo they is tied up
94
                                            kelahiganokas pl kelahiganokasak a
                                            deadfall trapper
kelabs- grab, grip
                                            kelajema freeze someone
                                            kelajihla freeze, become frozen
kelabskwaha anchor it
                                            kelajwôgan freezing, act of freezing
kelabskwahigan pl kelabskwahiganal
anchor, an anchor
kelabskwahozi anchor self                   keleg- in stripes, in strips
95
kemô pl kemôk louse, any parasitic       kesbahadigan pl kezebahadigan a
insects, acts on someone without being   dishwasher; a washer; an instrument
seen                                     used in washing
                                         kesbahadawômek one washes
                                         something for someone
kemodn- (kamodn-) secretly take,
steal                                    kesbahadawa wash something for
                                         someone; they washes something for
                                         someone
kemodnôzik one steals something          kesbahalômek one washes someone
kemodna steal                            kesbahala wash someone; they washes
kemodnamek one steals                    someone
kemodnawômek one steals something        kesbahalok one who I wash
from someone                             kesbahalzimek one washes themself
kemodnawit one who steals something      kesbahalzo washes, they washes herself
from me or us
                                         keseljômek one washes hands
kemodna steal by hand; they steals
                                         keselja wash hands; they washes hands
kemodnaskwes pl kemodnaskwesak a
thief, a thievish person                 kesigwa wash face; they washes her
                                         face
kemodnawôgan stealing, theft
                                         kesigwamek one washes ones face
kemodnem steal something; they steals
something                                kesilowis pl kesilowisak a sparrow
96
ketatawa set someone or something          ketmôgidahômgwzo they is thought
before someone; they sets someone or       low, pitiful
something before someone                   ketmôgidahôzimek one considers
                                           themself pitiful
ketmôg- low, miserable, pitiful,           ketmôgidahôzo they considers herself
poor                                       pitiful, they feels sorry for herself
                                           ketmôgigo they is pitiful
ketmôgôwzimek one lives miserably          ketmôgigen it is pitiful
ketmôgôwzo they lives miserably, is a      ketmôgihômek one is low, poor,
low-life                                   miserable
ketmôgalgawôgan charity, pity, mercy       ketmôgiha pathetic, miserable, poor;
                                           they is poor, miserable, low
ketmôgalmômek one pities someone
                                           ketmôgihlômek one becomes miserable
ketmôgalma they pities someone, is
merciful, offers charity to someone        ketmôgihla become miserable; they
                                           becomes miserable
ketmôgalmegwan when one shows
compassion for you                         ketmôgihodwôgan poverty, misery
ketmôgalmegwzo they is pitied              ketmôginôgwat something looks
                                           poorly, it appears pitiful, miserable
ketmôgalmezimek one pities themself
                                           ketmôgitbihlômek one becomes in
ketmôgalmezia when I pity myself
                                           poor condition
ketmôgalmezo they pities herself
                                           ketmôgitbihla become in poor
ketmôgalmit one who pities, shows          condition, be miserable, unfortunate
compassion, or has mercy on me or us
                                           ketmôgitbihlawôgan misery
ketmôgalmina pity us, have
                                           ketmôgseswôgan poverty, misery
compassion for us
                                           ketmôgtôgwzo they sounds pitiful, they
ketmôgaloka cause misery; they work
                                           laments
to lower
                                           ketmôgwzo they is a poor person
ketmôgalokamek one works to cause
misery                                     Ketwôgan the Word; the word of God
ketmôgi low, pitiful, poor
ketmôgidahômômek one feels sorry           kez- quick; abundant, strong
for someone
ketmôgidahôma pity her, think her low,     kezôbo a clear soup; water from boiled
feel sorry for her; they feels sorry for   meat; a quick broth
someone
                                           kezôboka make clear soup; make broth
97
kezôbokamek one makes clear soup;
one makes broth                             kezab- hot, warm
kezôbokan making clear soup or broth
kezôgihlômek when one gets strongly
                                            kezabada hot water
bent
                                            kezabakwta a brand, it is a hot stick
kezôgihla they or it gets strongly bent
                                            kezabda it is hot
kezômahlômek one runs
                                            kezabdak a burning thing, a hot thing
kezômahlôt a runner, one who runs
                                            kezabdalômsen a warm wind, it blows
kezômahla run; they runs
                                            warm
kezôtegwasimek one oversleeps
                                            kezabzem warm something up
kezôtegwaso oversleeps, they
                                            kezabzemômek warm someone or
oversleeps
                                            something of someone’s up
kezôwadik ginseng, the valuable one,
                                            kezabzema warm something up for her;
Panax quinquefolium; a valuable thing,
                                            warm her up
it is valuable, esteemed expensive
                                            kezabzimek one is warm
kezôwado worth a lot, valuable, dear;
he is important, esteemed                   kezabzo they is warm
kezahôzimek one is affectionate             kezabzowôgan fever, state of heat
kezahôzit the affectionate one, one who     kezabzozimek one warms themself
likes people                                kezabzozit one who warms themself
kezahôzo they is affectionate, they likes   kezabzozo they warms herself
people
                                            kezabwezo they becomes hot, they
kezahôzowôgan affection                     warms up
kezahôzitawômek one caresses
someone, caresses a part of someone
                                            kezal- love, like
kezaôzitawa caress someone; they
caresses something of or for someone,
they caresses a part of someone’s body      kezaldôzik one loves something
kezkalzi pl keskalzial wide water           kezaldak something they likes or loves
weeds, thick standing grass in a river
                                            kezaldam they loves or likes something
kezkeja rubbish, it is junk
                                            kezaldami something dear, beloved
kezkejagwa pl keskejagwak Canada
                                            kezaldigan a loved one, a sweetheart
jay, moose bird, junk bird, Perisoreas
canadensis                                  kezalgamek one loves, one is in love
98
kezalga they loves, they is in love        kezalzit one who is proud, the proud
                                           one
kezalmôan when you love him or them
                                           kezalzo they loves herself
kezalmôak when we (excluding one
spoken to) love him or them                kezalzowôgan self love, pride
kezalmôakw when all of you love him        kezebadahiga boil water; they boils
or them; when we (including one spoken     water
to) love him or them                       kezebadahigamek one boils water
kazalmômek one loves someone               kezebagihla water flows fast
kezalmôt one who loves him or them         kezebagitan the current flows fast
kezalmôhôdit those who love him or         kezelômsek when it blows
them
                                           kezelômsen the wind it blows
kezalma love someone; they loves
someone                                    kezelômseninebes pl
                                           keselômseninebesal a windy lake
kezalmak they love someone
                                           kezelômsenok when it is windy
kezalmegoan one or ones who love you
                                           kezenôgwat it appears quickly, it shows
kezalmegoak one or ones who love us        up quickly
(exluding those spoken to)
                                           kezgitdonabilômek one hangs someone
kezalmegoakw one or ones who love us       with a noose
(including those spoken to); one or ones
who love all of you                        kezgitdonabila hang someone with a
                                           noose; they hangs someone with a noose
kezalmelan when I love you
                                           kezgitdonabilôt a hangman, one who
kezalmelak when we love you                hangs someone with a noose
kezalmelakw when I or we love all of       kezgitdonabizi be hung with a noose,
you                                        be strangled tied with a rope
kezalmian when you love me or us           kezgitdonabizimek one is hung with a
kezalmiakw when all of you love me or      noose
us                                         kezgitdonabizo they is hung with a
kezalmit one who loves me or us            noose
kezalma love, like someone                 kezgitdonabizwôgan a noose, a tied
                                           hanging rope
kezalmok when I or we love him or
them                                       kezgitdonanômek one chokes or
                                           strangles someone
kezalzimek one is proud, one loves
themselves                                 kezgitdonana choke, strangle; they
                                           chokes or strangeles someone
kezalzi be proud
99
kezgitdonantowôgan hanging, the act      kezigihlimek one is keen; something
of hanging a person                      sharp
kezibanakw a tree squeak                 kezigihlo it is sharp, quick cutting; they
                                         is intelligent
kezibia paddle quickly
                                         kezigo they grows fast
kezibiamek one paddles quickly
                                         kezigit one who grows fast
                                         kezigwahlôt pl kezigwahlôjik a
kezibs- make a hissing noise
                                         bicycle, what rolls fast, one who rolls
                                         fast
kezibskw pl kezibskol horsetails,        kezigwahla roll fast; they rolls fast
scouring rushes, the hissing plant,
                                         kezihlômek one flies or goes fast
Equisetum spp.
                                         kezihlôt one who flies fast, the fast flier
kezibskwazimek one makes a hissing
sound                                    kezihla fly fast; they goes or flies fast
kezibskwazo they or it makes a hissing   kezihlawôgan running, flying or going
noise                                    quickly
kezidahômômek one favors someone,        kezijoan the current flows fast
one thinks strongly of someone           kezikôwamadwôgan a sudden illness
kezidahôma favor someone; they           kezikôwi sudden, abrupt, brusque
thinks strongly of someone
                                         kezikôwinôgw appear to be abrupt
kezidaldôzik one considers something
                                         kezikôwiwi suddenly, abruptly, harshly
kezidaldam consider something; they
considers something                      kezikladen it freezes fast
100
kezitan swift current                         kibagôlômek one throws someone over
kezitasek it strikes hard or fast; what       kibagôla throw someone over; they
falls hard                                    throws someone over
kezitasik they strikes hard or fast; one      kibaka throw over, tip over by throwing
falls hard                                    kibakamek one throws something or
kezitasimek one falls down hard or fast       someone down or over
kezitasit one who falls down hard or          kibakan throwing over, throwing down
fast                                          kibakanômek one throws someone
kezkwitahômek one clubs someone               down by hand
kezkwitaha strike someone; they               kibakana throw someone down by
strikes someone                               hand; they throws someone down by
                                              hand
kezosa walk fast; they walks fast, goes
fast                                          kibakwihla a tree becomes tipped over
kezosamek one walks or goes fast              kibakwsin a tree is tipped over
kezosawôgan fast walking                      kibihlômek one tips over, falls down,
                                              leans
kezowadôzik one carries something
quickly                                       kibihlôzik something tips over, falls
                                              down, leans
kezowadam carry something quickly;
they carries something quickly                kibihla they or it tips over, falls down,
                                              leans
kezowalômek one carries someone
quickly                                       kibosamek someone or something goes
                                              over or falls over
kezowala carry someone quickly; they
carries someone quickly                       kibosa they or it falls over or goes over
ki pl kial the earth, land, ground, soil, a   kiblômsen a blowdown, it tips over
farm                                          from the wind
kia you, yours                                kibmômek one tips someone over
kiak to you, in you, for you, by you          kibma tip someone over; they tips
                                              someone over
kiaktta in yourself, for yourself, to
yourself, of yourself                         kibnem lay something over by hand,
                                              upset or tip over something by hand
kiatta yourself
                                              kibtahômek one shoots someone down
                                              kibtahôzik one shoots something down
kib- overturn, tip over
101
kibtaha shoot someone or something         kigawinno pl kigawinnoak a
down; they knocks or shoots someone        physician, a curing person
down                                       kiiadbimen pl kiiadbimenal a ground
kibtasen it falls down, it lies tipped     cherry, Physalis heterophylla
over
kibtasin they falls down, they lies        kikô- curse
tipped over
kidôba pl kidôbak your friend
                                           kikôdôzik one curses something
                                           kikôdam curse something; they curses
kigôw- orphaned                            something
                                           kikômômek one curses someone
kigôwaldowôgan considering someone         kikôma curse someone; they curses
orphaned                                   someone
kigôwi orphaned
kigôwia pl kigôwiak an orphan              kikômki- at the base or foot of
kigôwihlômek one becomes orphaned          something
kigôwihla become orphaned; they
becomes orphaned
                                           kikômkijoan at the foot of the rapids
                                           kikômkiwajo at the base of the
kiga- heal                                 mountain
                                           kikômkiwi do something at the base (of
                                           a mountain of hill)
kigahômek one cures someone
                                           kikômkwa pl kikômkwak carp, sucker,
kigahôt one who cures him
                                           a cursed fish
kigaha cure someone; they cures
                                           kikôn pl kikônal a field
someone
                                           kikôniwôbikwsos pl
kikanôbi pl kikanôbial a garter, the
                                           kikôniwôbikwsosak a vole, a little field
garter berry leaf, curing string
                                           mouse
kigatôzik one cures something
                                           Kikôntegw the Chaudiere River, the
kigatôzo it is cured (as in a disease or   field river
sickness)
                                           kikamek one plants, one works the
kigawômek one cures                        earth
kigawa cure; they cures                    kika plant, sow; they plants or works
                                           the soil
102
kikadin the time of sowing or planting     kikhôma scold someone, insult
                                           someone; they scolds or insults someone
                                           kikhôdôzik berate something
kikaibadades pl kikaibadadesak a
seed potato, a planted potato              kikhôdam swear at something; they
                                           berates or swears at something
kikaimen pl kikaimenal seed for
sowing, a planting berry
                                           kiki- pay attention, observe
kikaj- close on the ground, near to
on the ground                              kikigami preach
                                           kikigamimek one preaches
kikajelodigana on the ground near the      kikigamin preaching
fence
                                           kikigamo they preaches
kikajita close together, dense, nearby
on ground                                  kikigtawômek one listens and obeys to
                                           someone
kikajiwi close to edge, nearby on the
ground                                     kikigtawôzik one listens to and obeys
                                           to something (like rules)
kikajiwi chebessagahiganek against
the wall                                   kikigtawa pay attention to someone,
                                           obey someone; they pays attention in
kikakwa near a tree, the base of a tree,   order to obey someone
close to a tree
                                           kikigtam listen to someone or
Kikas May, Planter moon                    something, pay attention with purpose of
kikawôgan pl kikawôganal planting,         obeying or heeding
cultivation, act of sowing
kikawinno pl kikawinnoak farmer,           kikij- sensitive, tender
sower, planter, field maker, land worker
kikesigwa wash face; they washes her
face                                       kikijigek what is tender, sore
                                           kikijigen it is tender, sore
kikh- insult, berate, injure by            kikijigit one who is tender, sore
words                                      kikijigo they is tender, sore
103
kikimôbamômek one peeps at                  kikinamawa look at something for her;
someone, cautiously steals a look at        they looks at something for someone
someone or something that is happening      kikinamawit one who looks at
kikimôbama peep at someone,                 something for me or us
cautiously steal a look at someone,         kikinamothlômek one shows
something; they peeps at someone            something to someone
kikimôdwa whisper, talk secretly            kikinamothla show something to her;
                                            they shows something to someone
kikimigawômek one comes to someone          kikinawômek one looks upon someone
secretly                                    kikinawa look at someone; they looks
kikimigawa come to someone secretly;        at someone
they comes to someone secretly              kikinawadimek when people look at
kikimiwi secretly or stealthily do          each other
something                                   kikinawadoak they look at each other
kikimkawômek one very secretly
comes upon someone surprising them
                                            kikinohom- (kinohom-) preach
kikimkawa surprise someone, very
secretly come upon someone; they
surprises someone by secretly coming        kikinohomômek one preaches, one
upon them                                   causes others to see what is hidden
kikimosa walk very secretly, quietly        kikinohoma preach to him, cause him
kikimosamek one walk very secretly,         to see what is hidden; they preaches to
quietly                                     someone
kikimosat a stalker, the stealthy walker,   kikinohomôwadimek people preach to
one who walks very quietly                  each other
kikinôzimek one is observed, looked at      kikinohomôwadoak they preach to
                                            each other
kikinôzik what is observed, looked at
                                            kikinohomaokw you all preach
kikinôzo they or it is observed, looked
at                                          kikinohomassi preach <Eng. Mass
kikina look at                              kikinohomassia when I preach, when I
                                            do Mass
kikinam look at something; they looks
at something                                kikinohomassimek one preaches, holds
                                            Mass
kikinamawômek someone looks at
something of or for someone                 kikinohomassinômek preach to
                                            someone
104
kikinohomassina preach to someone;       kimimôja go secretly, go into hiding
they preaches to someone                 kiminalôt spy on her
kikinohomasso they preaches              kiminkawinno undercover worker, a
kikinohomassosa go about preaching;      person who works secretly, a tricky
they goes about preaching                person
kikinohomassosamek one goes about        kiminkawinnoit spy, agent, they who
preaching                                works secretly
kikinomassi preach                       kiminto they sings softly
kikinomassimek one preaches              kimiwawisi learn secretly, know what's
                                         going on
kikinomasso preach to her; they
preaches to someone                      kimiwi secretly
kikinomassowinno pl                      kimkawômek one stalks someone
kikinomassowinnoak a preacher            kimkawa they stalks someone
                                         kimkika plant secretly
kiktah- poke, nudge, prod                kimkikan planting secretly
                                         kimkwezo educate, they is taught,
kiktaha poke, prod or nudge someone      educated
kiktam listen to, pay attention to       kimosa walk secretly, go quietly
kiktawa listen to someone                kimosan walking secretly, going quietly
kilowô you (plural indefinite number)    kimskasimek one stands secretly, one
                                         still hunts, hunts secretly and goes
kilowôwô you (plural indefinite
                                         quietly
number)
                                         kimskasit a still hunter, they who
                                         stands secretly, a spy
kim- secretly, stealthily
                                         kimskaso they goes quietly, still hunts,
                                         or spies
kimi secretly                            kimskasoldimek when people go still
kimi miwosamek one dodges someone        hunting, go spying
106
kinawôbadigan wji sôkhôsaik an             kinhôdo a disturbance, they makes a
omen, an example of what’s to come         disturbance, noise, trouble; they is strong
kinawôlômek one looks after someone,       kinhôdoit a troublemaker, a
takes care of someone                      noisemaker, one who makes a
                                           disturbance
kinawôla look after someone, take care
of someone; they looks after someone       kini very, much, strong, brave
kinawôlit a caretaker, one who takes       kinichowidahômdôzik one has strong
care of someone                            desire for things, one is greedy
kinawa look at, see someone                kinichowidahôdak a strong desire for
                                           things, greed
kinawakamigwzowôgan an honest life
                                           kinichowidahôdam be greedy; they has
kinawatôzik one mark something
                                           a strong desire for things
identifiable
                                           kini kidôzit a scholar
kinawato they marks someone
                                           kinibôgkaak that which is a very rough
kinawi such a person, thing, way, time,
                                           land
or place
                                           Kinibôgka Kennebunk Port, Maine,
kinawitôzik what is marked
                                           very rough ground place
kinawitôzo it is marked
                                           kinibakw pl kinibakol a large leaf
kinawitiga show, indicate
                                           kinibegwioo dusty, it is very dusty
kinawitigan pl kinawitiganal an
                                           Kinibisagaiak Kenduskeag, Maine,
indicator, a sign, a marker
                                           meaning the Indians living in the bush
kinawito mark
                                           kinibisaga very bushy, very thick
kinawiwi in a certain way, place or time   growth of bushes
kinasokwat it is very cloudy               kinidahôdam think of or regard
Kinebak Kennebec River, Maine, at the      something as great
big or high water                          kinidahôma think of or regard someone
kinebaga the water is high                 as great; they thinks holds someone in
                                           high regard
kinebagat it is very high water
                                           kinidahômzimek one thinks of
kinebagoik strong tide place, it is a      themself as important, one is egotistical
strong tide
                                           kinidahômzo egotistical, they thinks
Kinebagw Kennebago Lake, the large         herself important
water or lake
                                           kinidahômzowôgan egotism, thinking
kinesmimek one drinks much                 self great
kinesmo they drinks much
107
kinidahôzik one focuses, thinks hard        kinitôzimek one is well made, strong
about doing something                       kinitôzo they is well made
kinidahôzwôgan focus, thinking hard         kinitowômek one is bearded strongly
about doing something
                                            kinitowôt one who is bearded strongly,
kinidahôzo focus; they focuses on doing     has a thick beard
something, they thinks hard about
something                                   kinitowa he is bearded strongly, he has
                                            a thick beard
kinidowsao it flies up strongly, it flies
up a lot (especially said of dust)          kiniwajoika mountainous, there are
                                            very many mountains
kinigdahimek one jumps hard
                                            kinjagabda it is very damp and warm
kinigdaho they jumps hard
                                            kinjames pl kinjamesak a king, king
kinigo they is brave                        James
kinigwagihlômek one bleeds a lot            Kinjamesak Epiphany, Twelfth Day,
kinigwagihlôt a bleeder, one who            the Kings
bleeds a lot                                kinjamesigamigw a castle, a palace
kinigwagihla bleed a lot, lose much         kinjamesimaksa pl kinjamesimaksaal
blood; they bleeds a lot                    a government issue blanket, a king's
kinijema strong water, very deep water      blanket
kinijoan it is a strong current, a strong   kinjamesis pl kinjamesisak a prince
rapid                                       kinjamesiskwa pl kinjamesiskwak a
kinigômimek one is obese                    queen
kinigômo they is obese                      Kinjamesiskwaigisgom Queen's Day
kinikezabda it is very hot                  kinjamesiskwasis pl
                                            kinjamesiskwasisak a princess
kinilawahlômek one is enraged
                                            kinjamesiwi richly, in a wealthy way
kinilawahla be enraged; they is very
angry, they gets strong feelings            kinjameswôgan pl kinjameswôganal
                                            kingdom or kingship, majesty
kinimzimek one talks herself brave,
talks to make self brave                    kinjameswasolkwôn a crown
kinimzo they talks herself brave, they      kinjameswasolkwôn kôwiziya a crown
talks to make herself brave                 of thorns
kininôgw an exclamation of mild             kinjameswi pl kinjameswial a
surprise, as my goodness                    kingdom
kinipôgwad shallow, it is very shallow
kinipmakhadin a big dance
108
kinjameswitbaldamwôgan pl                    kintôgwzowôgan bravado, sound
kinjameswitbaldamwôganal a                   strong
kingdom, king's ownership                    kintegw pl kintegok great river
kinjamesimek one boasts                      kiona we (including people spoken
kinjameso they is a mighty talker            with)
kinkezelômsen a gust, it blows hard, a       kiowô you all, all of you
strong wind                                  kipôgwa pile, it is piled up, there is a
kinkwazimek one makes a loud noise           pile
kinkwazo they makes a loud noise             kipôgwazek medicine plants piled up,
                                             where it is piled up
kinlômsek windy, when it blows hard
kinlômsen it blows hard, a hard wind
kinlôwzimek one feels well                   kip- moving to shore
kinlôwzo they feels well
kinlôwzowôgan strong health                  kipagwiji swim ashore
109
kipiwsi a small woods, in the little       kitadasi sharpen something, be
woods                                      sharpening
kiposamek one disembarks (from a           kitadasimek one sharpens
canoe, now a car)                          kitadasit a sharpener, one who sharpens
kiposa disembark, go ashore to land        kitadaso they sharpens
(now step out of a car); they gets out
                                           kitadaswôgan sharpening, act of
kipothadin a disembarking, people          sharpening by grinding
disembark
                                           kitadawômek one sharpens something
kisgadiwi day time, in the daytime         for someone
kisgak when it is daytime                  kitadawa sharpen for him; they
kisgat it is daytime                       sharpens something for someone
kisokw a day; the weather                  kitado they sharpens something
kispôwdôzik one scares something           kitadowôgan pl kitatowôganal
                                           whetstone, sharpening stone
kispôwlômek one scares someone
                                           kitadowôganabskw pl
kispôwla scare someone; they scares
                                           kitadowôganabskok a whetstone rock
someone
                                           kitadowôganisibosis whetstone brook
                                           Kitaden Mount Katadin, Maine, the
kit- great
                                           great mountain
                                           kitagamigw the mainland, the land, the
kitôdeb pl kitôdebal a big head, a well-   earth
informed person
                                           kitahôdo pl kitahôdoak a big creature,
kitôdebes pl kitôdebesak a big headed      a great fellow
person, a well-informed person, an
                                           kitakwam pl kitakwamak a great tree
important person
                                           kitakwikok in the deep woods
kitôgama a big lake
                                           kitalômek one sharpens someone
                                           kitala sharpen someone; they sharpens
kita sharpen; hear, listen
                                           someone
                                           kitamakw a lake trout, great fish
kitaôwdi pl kitaôwdial a highway,
                                           kitamassit one who is listening
main road, great road, main trail
                                           kitamo they listens to something
kitadôzik one sharpens something
                                           kitapska pl kitapskol a great rock
kitadôzo it is sharpened
                                           kitaskidôba pl kitaskidôbak a
                                           grownup person
110
Kitaskok The Great Serpent                  kiwôlagw pl kiwôlagol a cellar, a
                                            ground hole
kitatôgan pl kitatôganal a whet stone
                                            kiwadiali go about hunting
kitawômek one hears something from
someone                                     kiwadialimek one goes about hunting
kitawa listen to someone                    kiwadialit one who goes about hunting
kitawawamatôzik when it is perceived,       kiwadialo they goes about hunting
when someone feels something or             kiwagakimômek one goes about
physically in body and mind                 teaching
kitawawamatôzo it is perceived, felt        kiwagakimôt one who goes about
(describing conjuring); they perceives or   teaching, they goes about teaching
feels it
                                            kiwagakima go about teaching; they
kitawi listen to me                         goes about teaching
kitawit one who hears something of me       kiwagwijimek one goes about
or us                                       swimming
kitekhadin a great dancing                  kiwagwijo they goes about swimming
kitenaga pl kitenakol a great island        kiwaka throw around, throw away in
kitkanômek one pulls out someone            different places
kitkanôzik one pulls out something          kiwakamek one throws around
kitkana pull her or it out; they pulls      kiwakan throwing around
someone or something out                    Kiwakwa the forest wanderer (a
kitolagw pl kitolagol a large ship          mythical cannibal giant with ice in his
                                            stomach)
kitolagwiiwassakwhlanigan a beacon,
a lighthouse, a guiding light for           Kiwakwasis a cedar waxwing, a little
watercraft                                  Kiwakw
                                            kiwakwigôbimek one takes a walk
                                            around in the woods
                                            kiwakwigôbo they takes a walk around
kiw- around, about, wander
                                            in the woods
                                            kiwaloka work around, here and there
kiwôbodi lookout, look around
                                            kiwalokamek one works around, here
kiwôbodimek people lookout or look          and there (working odd jobs)
around for each other
                                            kiwalokawôgan working here and there
kiwôbodiadena lookout mountain
                                            kiwanahimek one travels aimlessly
kiwôbodoak they lookout for each
                                            kiwanaho they travels aimlessly
other
111
kiwanaskwahlômek one becomes              kiwhlowadaka they acts foolishly
dizzy                                     kiwhlowadakamek one acts foolishly
kiwanaskwahla they becomes dizzy          kiwhlowalga they is foolish
kiwanaskwalhawôgan dizziness;             kiwhlowalgamek one is foolish
giddiness
                                          kiwhlowalgat one who is foolish
kiwanaskwazimek one staggers, is
dizzy                                     kiwhlowalgawôgan foolishness
113
kiwtawinno pl kiwtawinnoak a                kizôgenômek one can bend something
travelling trader, traveling with baggage   by hand
on his back, a fur trader                   kizôgenôzik one can bend something by
                                            hand
kiz- already, has, finished,                kizôgenem they can bend someone or
complete; can, able to                      something by hand; after they bends
                                            someone or something by hand
                                            kizôjihlômek one prepares, gets ready;
kizôba pl kizôbak a finished man, an
                                            one is ready
adult male
                                            kizôjihla get ready; they gets ready;
kizôbaimek one is a man, an adult male
                                            they is ready
kizôbai be a man, an adult male
                                            kizôlkwôn pl kizôlkwônal corn hair
kizôbait the one who is a finished man,
                                            kizômek when one cooks, prepares
he is a man
                                            someone
kizôbak dawn, when it is already dawn,
                                            kizômkamek one can bet; one has bet
at day light
                                            kizômka they can bet; they has bet
kizôbamgwak an advantage
                                            kizônhlikamek one killed someone
kizôban daybreak, after it whitens, after
it becomes light, is day light              kizônhlika they killed someone
kizôbao he is a man                         kizônkohlômek one has sold someone
                                            or something
kizôbiksimek one packs, makes a pack,
packs up                                    kizônkohlôt one who has sold someone
                                            or something
kizôbiksi pack, make a pack, pack up
                                            kizônkohla they has sold someone or
kizôbikso they packs, makes a pack,
                                            something
packs up
                                            kizôwzikhômek one is able to make a
kizôjimek one gets ready, prepares
                                            living or make able to live
kizôjo get ready; they is ready, prepared
                                            kizôwzikhôt one who is able to make a
kizôdokazimek one has spoken                living or make able to live
kizôdokazo they has spoken                  kizôwzikha they is able to make a
kizôdokazoak they have talked               living or make able to live
kizôhômek one can bend someone kizôwzmek one can live, is able to live
kizôha they can bend someone                kizôwzit one who can live, they is able
                                            to live
kizôgitôzik one can bend something
                                            kizôwzo they is able to live
kizôgito they can bend something
114
kizôzik what has been whittled; when          kizakamek one can throw; one has
one cooks, prepares something                 thrown
kizôzo a whittled thing, it is already cut,   kizaka they can throw; they has thrown
it is made by cutting                         kizakan already thrown
kiza cook, prepare someone or                 kizakizôzimek one has cut something
something; someone cooks, prepares            to a certain shape
someone
                                              kizakizôzo they has cut something to a
kizabimek one already sits, rests             certain shape
kizabo they already sits, rests               kizalokamek one is able to work; one
kizagakimômek one finishes teaching           has worked
someone                                       kizaloka be able to work; have worked;
kizagakima finish teaching someone;           they is able to work; they has worked
they finishes teaching someone                kizanohômek one is able to buy
kizagakimezimek one is self taught;           someone; one has bought someone
one is able to teach self                     kizanohôzik one is able to buy
kizagakimezo they is self taught; they        something; one has bought something
is able to teach herself                      kizanohom be able to buy; have bought
kizagen pl kizagenol a finished hide          someone or something; they is able to
(dressed or tanned)                           buy; they has bought someone or
                                              something
kizagenôzik one completes tanning a
hide                                          kizanohomawômek one is able to buy
                                              something for someone; one bought
kizagena finish tanning a hide; they
                                              something for someone
completes tanning a hide
                                              kizanohomawa be able to buy
kizagidôzik one is able to read; one has
                                              something foe her, already bought
read
                                              someone something
kizagidôzo they has read something
                                              kizanohomawit one who can buy
kizagidam be able to read; did read;          something for me or us; one who already
they is able to read; they did read           bought something for me or us
kizagizimek one can count or read             kizaskeda it is dry and hard
kizagizo they can count, they can read        kizatawa bloomed, it is in bloom, has
kizahlagôjimek one is very ready,             bloomed, already blooming
standing by                                   kizatsôzimek one is already colored
kizahlagôjo they is very ready, standing      kizatsôzik what is colored already
by
                                              kizatsôzit the ripe one, one who is
                                              already colored
115
kizatsôzo colored, they is colored          kiziao they can stay somewhere, they
already                                     can be somewhere
kizatso colored, it is already colored,     kiziba kalômloôzik declarable, should
ripe                                        be declared
kizatsta ripened, it has become colored     kiziba kigatôzik curable
kizatsto colored, they already becomes      kiziba nôskawômek attackable
ripe                                        kiziba sidaldamasimek grantable
kizawakaktôzo able to be used               kizibaga the leaves are complete
kizawakato they is able to use              kizibasitôzik one is able to make a
something                                   liquid
kizebaham after there is water, after ice   kizibasito be able to make a liquid; they
has gone                                    is able to make a liquid
kizejagena finish roasting something        kizidôzik someone has made
kizegisgak after the day is over            something, it has been made
kizelôk when it has finished raining        kizidôzo made, it is already made, it
                                            was made
kizelôn it has finished raining
                                            kizidahôm decided about someone, has
kizem they cooks, prepares something
                                            reached an opinion about someone
kizemawi cook, prepare something,
                                            kizidahôda decide (after thinking about
someone for me
                                            something)
kizemlikido after he does much, works
                                            kizidahômdowôgan a decision
strongly, causes much trouble
                                            kizidahôzik one has made a decision
kizesmimek one able to drink
                                            kizidahôzikhômek one convinces or
kizesmit one who can drink
                                            persuades someone
kizesmo they can drink
                                            kizidahôzikha convince her; they
kizi already, have done, after, completed   convinces someone
action, finished
                                            kizidahôzit one who decided, the
kizi adlôgwipimek after supper              decider
kizi paskwaipimek after lunch               kizidahôzo they has decided
kizi paskwak afternoon                      kizikazimek one has made a house or a
kizi tkwenôzik booty, what one has          shelter
taken                                       kizikazo they made a house or a shelter
kiziaimek one can stay or be                kizigawi after sleep
somewhere
                                            kizigen it is completed, finished
116
kizigia when I grow up                   kizilihozimek one made themself that
                                         way
kizigo they is completed, finished,
ready; they grows up                     kizilihozo they made herself that way
kizigwak when they has sewn              kizilla perhaps, possibly
kizihômek one can or has made            kizillak can, what can happen
someone                                  kizipildowipimek one already eats
kizihôt when they made him, one who      something new
made him                                 kizipildowipo they already eats
kiziha they can make someone; they       something new
has made someone                         kizipimek one already ate, has eaten
kizihalômek one destroys someone,        kizipo they already ate, they has eaten
disposes of someone
                                         kizit cooked, what is cooked, it is
kizihala destroy someone, dispose of     cooked
someone; they destroys or disposes of
someone                                  kizitôkw when one makes something,
                                         they made it
kizihozimek one is self-made; one
made themself                            kizitôzikba feasible, can be done
kizihozit one who made themself          kizitawômek one makes something for
                                         someone
kizihozo they makes herself
                                         kizitawa make something for someone;
kizikamek one is able to make; one has   they makes something for someone;
made                                     bloomed, it is already in flower, is in full
kizika they is able to make; they has    bloom
made                                     kizitawit one who makes something for
kiziki immediately, at once              me or us
kizikianikamek one has made land         kizitigan pl kizitiganal a ready-made
grow up; one can make land grow up       thing
kizikianikat one who made land grow      kizito made
up; one who can make land grow up        kizitok they makes it so
kizikitamwinno pl kizikitamwinnoak       kizitok awikhigan an author, maker of
an obedient person                       a book
kizilawahlômek one already became        kizitowinnoimek one is a capable
angry                                    person
kizilawahla they already became angry    kizitowinnoit one who is capable
kiziligwam sewn, they has sewn           kizitowinnoo they is capable
something
117
kizkikan after planting                      kiztôwado they decides about
                                             something
kizkwabo they already sits
                                             kiztôzik one decides something
kiznem decide something
                                             kiztôzik achowidbak one decides what
kizobenôzik one unties something
                                             is necessary
kizobenem untie something; they unties
                                             kizta cooked, finished
something
                                             kiztak ready, it is ready, what is ready
kizokw pl kizokol day, a period of
daylight, a sun's showing, time, weather     kizto decide, make a decision
                                             klagasis pl klagasisak cracker <Eng.
                                             cracker
Kizos the Sun
                                             Klalis Clarissa
kizpôwtôzik one can scare something          klamkawa keep her company; they
                                             keeps someone company
Kizsanda Monday, after Sunday
                                             Klegwal Gregory
Kizsandaga next Monday, next week
                                             Klistin Christine, Christiana
kizsapkozi put them away
                                             Klistobal Christopher
kizsapkwa have put something away
kizsapkwazi store them, put them away
                                             klo- speak, talk
kizsawat one who makes clothes, they
makes clothes
kizsowada able to cover                      klolômek one speaks with someone
118
klola speak with someone; they speaks     kneskidahômegwzid one who is
with someone                              reviled, criticized
kloli speak with me                       kneskidôzik one spoils something,
                                          make something worthless
klosli pl klosliak a grocer
                                          kneskido spoil something, make
klozi speak, talk
                                          something worthless; they spoils
klozimek one speaks                       something
Klozkôba the Talker, central culture      kneskinôgwak that which is an
hero of the Wabanaki                      insignificant looking thing, a trinket
klozo they speaks                         kneskinôgwat it seems unimportant,
klozowôgan pl klozowôganal speech, a      insignificant looking
word                                      kneskinôgwzo they looks unimportant,
klozowôgan tôkwawikhôzik a                useless
contraction; an acronym, one writes a     kneskisinômek one sleeps with
word shortened                            someone trivially
kmitôgwes your father                     kneskisina they sleeps with him
                                          trivially, uses him
120
Koswa pl Koswaak a Scotchman              kottlihôzik one mixes something
Koswaki Scotland                          kottlihlak they become mixed
kots pl kotsak a goat <Eng. Goats         kottlikiseda it is cooked together
kotsis pl kotsisak a kid, a young goat    kottlipsôn it snows mixed
kotsitwal a goatee, goat's beard          kottliwi among, mixed with, together
                                          with
                                          Kottoliôtegw La Verdure Channel of
kott- mix
                                          lower St. Francis River, where one puts
                                          canoes together
kottlatôzik one combines things
kottlapagenem mix liquid; they mixes      kpag- thick
something
kottlapoak they are mixed in, they are
                                          kpaga thick, it is thick
together with
                                          kpagabo it lies thickly in a pile
kottlada it is mixed
                                          kpagadagen pl kepagadagenol thick
kottladak that which is mixed, it is
                                          skin
mixed
                                          kpagadagenihla skin thickens
kottlakw pl kottlakok mixed wood, a
mixed forest                              kpagakwiga deep woods, it is a thick
                                          woods, big trees
kottlalômek one adds something to a
mixture                                   kpagaskadek when it is thickly frozen
kottlala mix with; they adds something    kpagaskaden it is frozen thick, thick
to mixture                                ice, thick frost in ground
kottlejagpo precipitation of mixed rain   kpagasokw thick cloudy sky, a thick
and snow                                  cloud cover
kottlenômek mix someone by hand           kpagasokwat overcast, there are thick
                                          clouds, it is very cloudy
kottlenôzik mix something by hand
                                          kpaghaga pl kpakhagal thick body
kottlena mix someone; they mixes
someone (as in strawberries)              kpagi thick
kottlenem mix something; they mixes       kpagihla thicken, it becomes thicker, it
something                                 thickens
kottli mixed                              kpagizo thick, they is thick
kottligen it is mixed                     kpagizo pkwami the ice is thick
kottligoak they are mixed
121
kpagosao thicker, they or it becomes        kska- short cut
thicker
kpagta thick pile, it is thick in layered
                                            kskakikan planting fast, shortcut
condition, in a pile
                                            planting
kpagtak what is piled thick, it is piled
thick
                                            kskamaloka they works the shortest
kpitôzik wôlagwizal one caulks
                                            way, takes shortcut in work
something, fills holes
                                            kskamalokamek one works the shortest
kpiwi a forest, in the woods, in thick
                                            way, takes shortcut in work
ksibas try (with some doubt about
                                            kskamenigan pl kskameniganal
possibility implied)
                                            shortcut portage
                                            kskamiôzidawômek one answers the
ksin- boring, lonesome, tiresome            short way, briefly, or without thinking
                                            kskamiôzidawa answer the short way,
                                            briefly, or without thinking; they
ksinaloka work alone; they works
                                            answers without thinking
bored, or alone
                                            kskamibia take a short route paddling;
ksinalokamek one works bored, or
                                            they takes a short route paddling
alone
                                            kskamibiamek one takes a short route
ksini aimless; calm; lonely
                                            paddling
ksinidôzi act senselessly, tiresomely
                                            kskamigen it is a shortcut, it is the short
ksininôgwat thing that looks boring,        way
tiresome, or lonely
                                            kskamihlômek one goes on a shortcut,
ksininôgwzit one who looks boring, or       lines up a straight course
tiresome
                                            kskamihla go a shortcut, line up a
ksinitôgwat thing that sounds boring,       straight course; they takes a shortcut
tiresome, or tiresome
                                            kskamiwi by a shortcut, cross country
ksinitôgwzit one who sounds boring, or
                                            kskamkam they takes a shortcut
talks nonsense
                                            kskamosa they goes by a shortcut
ksiniwi boring, tiresome, senseless,
lonesome                                    kskamosamek one goes by a shortcut
ksinosa they walks bored, or alone
ksinosamek one walks bored, alone,          kskim- numb, paralyzed
idly, loiters, lonely
122
kskimokamek one makes numb                kwô- dip water
123
kwôzipegwahiga remove the dirt, work      kwagwadadagan trying to act or being
at dusting                                thus
kwôzkika they plants elsewhere            kwagwadadakawôgan imitation, trying
                                          to act, to be a certain way
kwôzkikan they is planting elsewhere
                                          kwagwadadiali try to hunt
kwôzo avoid, shun something
                                          kwagwadadialwôgan trying to hunt
kwôzodôzik one shuns or avoids
something                                 kwagwadaloka try to work
kwôzolômek one shuns, avoids, evades      kwagwadalokawôgan trying to work
someone, eludes someone                   kwagwadadakawôgan trying to act or
kwôzola avoid someone, shun someone       being thus
kwôzoldin many are departing              kwagwadtaha they tries to hit someone
kwôzoldoak they go away                   kwagwadtaham try to hit something
kwôzotôzik one avoids something           kwagwadto try something
kwôzotôzo they puts aside something,      kwagwagôla they pushes someone
abandons something                        kwagwaga push
kwôzota shun something, avoid             kwagwagan pushing
something
                                          kwagwalômimek exhale
kwôzpôwlômek one startles someone
                                          kwagwam they pushes something
kwôzpôwla they scares someone away
                                          kwagwatsano they tests his strength, he
kwôztaha drive out someone, chase         tries how much he can do
away, put to flight
                                          kwagwatsi they tries
kwôzwôgan flight, retreat
                                          kwagwatsido try it
                                          kwagwatsimoldowôgan many trying to
kwagw- push                               do something, a joint effort
                                          kwagwatsipha test by feeling
kwagwad- try, attempt                     kwagwatsipo they tastes, tries by eating
                                          kwagwatsita taste something, test by
kwagwadôbam they tries something          tasting
124
kwagwatskoalok the one that I test     kwahlialewa they surprises someone,
                                       he startles someone
kwagwatskoato try something
                                       kwahlialewawôgan a surprise
kwagwatskowato they tries to prove
something, he tests something          kwahlialit one who surprises me or us
kwagwatskoadôzik one tries, tests      kwahliazo they is surprised
something                              kwahlihlôt one who is surprised, they
kwagwatskoalômek one tries, tests      gets surprised
someone                                kwahlihla it gets near; they is surprised
kwagwatskoatawômek one tries, tests    kwahlihlot one who is amazed
something for someone
                                       kwahlima they astonishes someone
kwagwenômek one pushes someone         with words
kwagwenôzik one pushes something       kwahlinamigwzimek one appears out
kwagwena push something                of nowhere, one appears in an
                                       astonishing or startling way
kwagwenazi push on ground, on floor,
object lying                           kwahliphôt one startles someone as by
                                       grabbing
kwagwenem they pushes something
                                       kwahliphit one startles me
kwagweniga they acts pushing, he
engages in pushing, he pushes          kwahlima they astonishes someone
kwagwenigan pl kwagweniganak           kwahliwi near, nearby
checker, the pushing thing             kwahliwitta very near, right nearby
kwagwesin poling canoe upriver,        kwahlkawa they surprises someone, he
pushing self                           catches someone by surprise
kwagwihalgoakw one or those who        kwahlskweda near the fire
deliver you all
                                       kwahzikha make someone cry out
kwagwnegoakw that which delivers you
all                                    kwai greeting, hello
126
kwaneljamek one is a hand length, the        kwaskwaitta just enough, just exactly
span between thumb and second finger         kwaskwaiwi exactly, enough, in exact
kwani while, during                          degree or manner, just
kwanigadek all year long                     kwaskwajimek one is cold or freezing
kwanipodawazimek during the council          kwaskwajo they is cold or freezing
kwanitbokak all night, as long as it is      kwaskwalômimek one starves to death
night, while it is night, during the night   kwaskwalômo they starves to death
kwanizit long one, they is long              kwaskwasa they walks enough
kwankannit while he travels, as long as      kwaskwasamek one walks enough
he travels
                                             kwaskwidahômek one kills by thinking
kwangisgak during the day, for the
length of the day, all day long              kwaskwidahôt one who kills by
                                             thinking
kwanosa while they is gone
                                             kwaskwidahôzimek one kills self by
kwanosaa while I am gone                     thinking
kwanosamek while one is gone                 kwaskwidahôzo they kills herself by
kwanosaik as long as it lasts, for the       thinking
full duration of it, as long as it goes      kwaskwipimek one eats to death
kwanosat while that one is gone              kwaskwipo they eats to death
kwanowagasit aples pl                        kwaskwisawtôzik one is tired to death
kwanowagasijik aplesak a pear, an            of something
elongated apple
                                             kwaskwisawto they is tired to death
kwansandak all week long
                                             kwaskwitahômek one kills someone by
kwantagak how long it is, as long as it      striking
is (of a string or chord)
                                             kwaskwitaha kill someone by striking;
kwantegok it is a long, rapid river          they kills someone by striking
kwanzitaôn length of the foot, the
length a foot is
                                             kwassôgw- insult
127
kwat pl kwatak a bowl, a pitcher, a      kwaziatawômek one swallows
birch bark container, a cup              something for someone
                                         kwazowatiga drag something on the
                                         ground; they drags something on the
kwata- mistrust
                                         ground
                                         kwazowatigamek one drags something
kwatalômek one distrusts someone         on the ground
kwatalmômek one mistrusts someone        kwazowatigan pl kwazowatiganal a
kwatatôzik one mistrusts something       trapper's sled, a drag on ground
                                         implement
kwatatawômek one mistrusts
something about someone                  kwejesagwaatôzik one makes
                                         something turn or roll
kwatis pl kwatisak cup, a little bark
container, small pot                     kwejesagwaato make something turn,
                                         make roll; they makes something turn or
kwatobawimek one is submerged            roll
kwatobawit the submerged one, one        kwejesagwahlômek one becomes
who submerges and comes up again         rolled over
kwatobawo they is submerged              kwejesagwahla roll over; they rolls
Kwatsis pl kwatsisak small bark pot,     over
cup; also The Big Dipper                 kwejipha test by feeling
kwazôwapska extended or drawn out        kwejipo taste someone; they tastes
rock                                     someone
kwazôwapskak cliff point or corner,      kwejita taste something, test by tasting
that which is an extended rock
                                         kwejomkwagiazimek one is punched
kwazôwanômek an extended curved          up or pushed out
point in the water, a curved peninsula
                                         kwejomkwagiazi be punched up or
kwazôwawôwdisek where the corner or      pushed out
curve in a road is
                                         kwejomkwakw pl kwejomkwakok
                                         Adams apple, pushed out object
kwazia- (kwezia-) swallow
                                         kwel- turn around, turn over
kwaziadômek one swallows
kwaziadôzik one swallows something       kwelbidahôzimek one thinks is a
kwazialômek one swallows someone         turned around way
128
kwelbidahôzo they thinks is a turned     kwelbokwabimek one turns while
around way                               sitting
kwelbidahôzwôgan thinking in a           kwelbokwabo turn sitting; they turns
turned around way, turning around a      while sitting
thought                                  kwelbosa turn walking and start back
kwelbiwi behind                          kwelbosamek one turns while walking;
kwelbiwi klôganek behind the door        one turns around and starts on way back
kwelbôbimek one turns to look
kwelbôbo they turns to look              kwelegw- roll, twist, turn on an
kwelbagasimek one turns over while       axis
lying down
kwelbagaso they turns over while lying   kwelegwaka twist throw, turn over
down                                     something
kwelbaka throw over something; they      kwelegwena northern flicker
throws over something                    woodpecker, literally turning or twisting
kwelbakamek one throws in order to       wings
overturn something                       kwelegwigo crippled, they is twisted,
kwelbatôzik one turns something over     crippled
kwelbenôzik one turns something over     kwelegwikôda they has a twisted leg
by hand                                  kwelithiga they is turning something
kwelbena turn something over             over, works at turning something over
129
kwenôgamak Long Lake, New York,                kwenakwezo they is long, tall
that which is a long lake, it is a long lake   kwenaldam they thinks something is
kwenôlkwômek one has long hair                 long
kwenôlkwôt one who has long hair               Kwenapska Thompson's Point,
                                               Vermont, in Lake Champlain, long rocky
kwenôlkwa they has long hair
                                               point
kwenônaga it is a long island
                                               Kwenaska Shelburne Point, Vermont,
kwenôtakisibo pl kwenôtakisiboal a             in Lake Champlain, long point
long river
                                               kwenaskwawimek one stretches their
kwenôtegw pl kwenôtegol long river             neck
kwenôwzowôgan a long life                      kwenaskwawit one who stretches her
kwenôzoiganal a double span; distance          neck
between tips of little fingers of two          kwenaskwawo they stretches her neck
hands, fingers spread, thumbs touching
                                               kwenawômek one with long body hair
kwena it is long, far, long in space or
                                               kwenawôt one who has long body hair
time
                                               kwenawa they has long body hair
kwenabizo they wears a long robe
                                               kwenawas pl kwenawazak a long
kwenadaga it is long and slender
                                               body-hair person
kwenadagak long slender thing
                                               kwenazenakw pl kwenazenakol pestle,
kwenadagwzo they is long and slender           a two-ended pestle, long two-hand-stick
kwenadakigamigw pl                             kwenibôtegwoo there are long rapids
kwenadakigamigol a long house
                                               Kwenibagw Quinebaug River, Lake
kwenagaa the land is long                      Quonnipaug, CT, long bay or pond
kwenagwelji pl kwenagweljial long              kwenibakw pl kwenibakok a pine
finger (the second finger)                     needle, a long leaf
kwenagwzit long or tall one, he is tall        Kwenibiak Quinnipiac River, CT, at the
kwenagwzo they is long, tall                   long paddle
130
kweniwi for a long period of time, for    kwetaazo it sinks and come up again
the duration                              kwetahlômek one sinks
kwenizo they is long                      kwetahlôt a sinker, one who sinks
kwenohigen oval form, elongated           kwetahla they or it sinks
kwenoza pl kwenozak a pike, a great       kwetaimek one sinks and comes up
northern pike
                                          kwetait a sinker, one who sinks and
Kwenozasek Pike River, Vermont,           comes up
where pike are
                                          kwetao they sinks and comes up
kwenozasis pl kwenozasisak pickerel,
a small pike                              kwetalôwômek one sinks someone
                                          kwetalôwa sink someone; they sinks
                                          someone
kwes- extended, pulled out,
stretched out                             kwedaosa they walks sinking in
                                          kwetaosamek one walks sinking in (as
                                          a spiritual practitioner in stone, or in soft
Kwesôwahômak Thompson's Point,            ground)
Vermont, a drawn out point in the water
                                          kwetatôzik one sinks something
kweskwitenasimek one drags
something on ground, a pullover carry     kwetato they sinks something
too short to unpack canoe                 kwetawôdebaimek one lowers head
kweskwitenaso they drags something        into water, submerges head
on ground                                 kwetawôdebao they lowers her head
kwesotôzik one pulls something out        into the water
(moves camp)                              kwetawbagw they sinks in the water
kwesota pull out, move camp; they         kwetawjagihlômek one sinks in mud
moves camp, pulls out
                                          kwetawjagihla sink in mud; they sinks
                                          in the mud
kwet- (ket-) lower, sink                  kwetawihlômek one becomes sunk
                                          kwetawihla sink; they or it become
                                          sunk
kwetaatôzik one sinks or lowers
something and brings it up again          kwetawkasa they sinks in the ground
                                          walking
kwetaato they sinks or lowers
something and brings it up again          kwetawkasamek one sinks in the
                                          ground walking (a sign of a spiritual
kwetaazik what one sinks and brings up
                                          practitioner's power)
again
131
kwetawtahôzik one shoots something
to sink it                               kwetazimek one lowers oneself
kwetawtahôzo it is shot to sink it       kwetaziazimek one gets out of sight,
                                         becomes unseen (by getting low)
kwetgwa- over turn, tip over             kwetaziazo they goes out of sight,
                                         becomes unseen
                                         kwetazo they lowers herself
kwetgwabizon pl kwetgwabizonal a
belt                                     kwetazosa walk out of site; they walks
                                         out of sight
kwetgwadolômek tip someone over;
overturn your canoe, make-upset-canoe    kwetazosamek one walks down out of
                                         site, one goes over the horizon
kwetgwadola tip someone over; they
tips someone over; they tips her canoe   kwetazosat one who walks themself
over                                     down out of site (said of the sun and
                                         moon when setting)
kwetgwagôlômek throw someone over,
overturn someone
kwetgwagôla throw someone over,          kwi- (kiw-) wander, roam
overturn someone
kwetgwihlômek one capsizes
                                         kwigwigem pl kwigwigemok a black
kwetgwihla they or it capsizes           duck
134
lôbageniga braid, be braiding
lôbagenigan pl lôbageniganal braiding        lôda- climb
work
135
lôgm- (alôgm-) snowshoe                 lômkipoda pl lômkipodaal an hour, a
                                        sand-wearing or freely a sand-falling,
                                        refers to one turn of the hourglass
lôgmapizi put on snowshoes
                                        lômkipodasibs pl lômkipodasibsak an
lôgmapizwan snowshoe mesh as a          hour bird, said to sing every hour during
whole                                   the night
lôgmapozi skate                         lômkipodiga time
lôgmapozo they skates, they snowshoe-   lômkipodo they grinds or breaks up
slides
lôgmapozowan pl lôgmapozowanak a
                                        lômps- (alômps-) decorate
skate
lôgmapozowinno pl
lôgmapozowinnoak a skater               lômpskaôzo they or it is decorated
lôgna bend something or someone         lômpskahiga they decorates something
lôgnem they bends something             lôgmapizimek one puts on snowshoes
lôgnigan pl lôgniganak bent thing as    lôgmapozimek one skates
canoe ribs                              lôgnômek one bends someone
lôgha bend someone; they bends          lôgnôzik one bends something
someone
                                        lôghômek one bends someone
lôgtahigan pl lôgtahiganal a spring
pole snare, the bent instrument         lômahlôt pl lômahlôjik one who runs, a
                                        runner
lôkipoda pl lôkipodaal an hour
                                        lômahla they runs
                                        lômpskahigan pl lômpskahiganal
lômgiat- (alôgiat-) spread or           beadwork, a piece of decorated leather
sprinkle                                or cloth, ornamental work
136
lômptaso her trail                       lôwzo they lives
lômpto they makes tracks                 lôwzowôgan heath, life
lômptoak they makes tracks
                                         lôzoka walk in water, ford a
lôwad- (alôwad-) value, worth            stream, wade; they wades
lôwzikha they makes someone live         ladab- creep or run like certain
                                         plants
lôwzikhozo they makes herself live
lôwzikhozwôgan making a living
137
ladabimek one climbs, creeps              lag- scrape or work to soften hide;
(speaking of a plants growth)             direct, order, send, teach
ladabo they climbs, creeps (speaking of
a plants growth)
                                          lagenazawôgan softening a hide
ladabakw one who creeps along
                                          lagenazawa they softens a hide
growing
                                          lagenigan pl lageniganal a hide, a
                                          scraped or worked skin
ladaka act, behave, conduct
                                          lagenigamek one scrapes a hide to
oneself
                                          soften it
                                          lagenigawôgan scraping a hide to
lakakamek ones behavior, actions          soften it
lakakat one who behaves a certain way     laghazawa they scrapes a hide, he
ladakawôgan action, gesture, attitude,    works a hide
behavior, conduct                         laghigan pl laghiganal a scraper for
ladakawômek ones behavior towards         hide or wood
someone else
ladakawa her behavior towards             lagibo- rub
someone else
ladakawawôgan the way one acts
                                          lagibolômek one rubs someone
towards someone else
                                          lagibola work a hide with an
                                          instrument; they rubs someone soft
ladegwa- sew around something
                                          lagibotôzik one rubs something soft,
                                          work hide by hand
ladegwaham they sews around a             lagiboto work hide by hand; they rubs it
moccasin top                              soft
ladegwahiga work moccasin top, sew        lagidôzik one directs something, sends
on or do beadwork on it                   something
ladegwahigamek one works a                lagidôzo it is directed, it is sent
moccasin top (sews on or does beadwork
                                          lagidam they directs something, sends
on it)
                                          something
ladegwahigan pl ladegwahiganal a
                                          lagidamwôgan pl lagidamwôganal a
decorated moccasin top
                                          law, a commandment, an order
                                          lagimômek one counts; one sends
138
lagimômeka a counted day of the             lagwgi the way it is
month, when it will be counted              lagwigiosa stroll in a certain vicinity
lagima send someone; count someone;         lagwigiosamek one strolls in a certain
they sends or counts someone                vicinity
lago stew, gravy <Fr. Ragout                lagwihlômek one flies in that region,
                                            towards that direction
lagw- direction, vicinity, region           lagwihla fly that way; they or it flies in
                                            that region, towards that direction
                                            lagwinôgwat one or it appears in a
lagwôbihlômek one looks in the
                                            certain area or way
direction where something is heard
                                            lagwipaiômek the way one comes
lagwôbihla they looks in the direction
where something is heard                    lagwipaia the way they comes
lagwaka throw in some direction; they       lagwipedgimek one returns by such a
throws is some direction                    way, route or direction
lagwakamek one throws in some               lagwipedgo they returns by such a way
direction                                   or route
lagwakan throwing in some direction         lagwiptawa they shakes finger at
                                            someone as in anger or warning
lagwamigwiwi in a certain region or
                                            lagwiptawamek one shakes finger at
country
                                            someone as in anger or warning
lagwat the finger, it points, the pointer
                                            lagwitan way the current goes
lagwlômsen wind blows in a certain
                                            lagwitema where water is deep
direction or place
                                            lagwiwi way, direction
lagwenamawômek one points out
something to someone                        lagwiwiniak towards us
lagwenamawa direct someone, point           lagwkanni travel in a certain direction
out something for someone                   or region
lagwenamawit one who directs me or          lagwosa walk in some direction
us                                          lagwosamek one walks in some
lagweniga they points out, gives            direction
direction, indicates                        lagwosat one who goes in some
lagwezôzik what is cut to shape, cut in     direction
this way or direction                       lagwsedôzik one hears something as it
lagwezem cut to a shape                     is
lagwziga cutting to a shape
139
lagwsedam hear as it is; they hears it as
it is
lagwtahômek one taps a tree for sap         lakann- travel
lagwtaha tap a tree for sap; they taps a
tree for sap
                                            lakannika they is engaged in travel
lagwtôzik one lays something on
ground in some direction                    lakannikamek one is engaged in travel
lagwto lay something on ground in           lakannikawôgan they who is traveling
some direction; they lays something on      lakannimek one travels
the ground in some direction
                                            lakannit one who travels, traveler
lagwziga they chisels rock
                                            lakanno they travels
lagwzigamek one chisels rock
lahôdoak game animals
                                            lakapodi- throw earth, harrow
laka throw
                                            lakapodiga they harrows ground,
                                            throws the ground
lakahômek one hoes or digs                  lakapodigan pl lakapodiganal harrow,
lakaha they digs                            throw rubbing
140
lakopalos copperas <Fr. la couperose      lapskahiga work stone
lakopalosinebi copperas water             lapskahigamek one works stone
laktala lay someone down                  lapskahigan pl lapskahiganal a hewn
                                          stone
lakwtahigan tapping a tree for sap
                                          lapskenigan a stone structure, fireplace,
                                          a house foundation
lal- believe, think
                                          lasob soup <Eng. Latin
141
lawakamek one uses someone                lebagialômek one sprinkles or blesses
something                                 someone
lawakakhômek one causes someone to        lebagiala bless someone; they blesses
be used                                   someone
lawakakha they causes someone to be       lebagiali sprinkle me, bless me
used                                      lebagitan it flows gently
lawakaktôzik one uses something           lebaghiga spray or sprinkle water; they
lawakaktôzo it is used for something      throws water with canoe paddle
lawakakto use something for               lebaghigamek one sprays or sprinkles
something                                 water, one throws water with canoe
                                          paddle
lawan oat, oats <Fr. l'avoine
                                          lebagtahigan spraying, sprinkling water
lawikhôzik one marks something with
designs or writing                        lebahlômek when the sap runs
lawikhôzo it is marked with designs or    lebahla the sap runs
writing
Lazal Elijah                              lejag- knead as bread, mix as
lazawawôgan pl lazawawôganal              cement
clothing
lazawian goldthread, mouth medicine,      lejagenigan pl lejageniganak fry bread
<Fr. la savoyane, Coptis groenlandica
                                          lejaghigan cement
lebôwatôzik one sprinkles, waters
something                                 lejaghigamek one mixes or kneads a
                                          mucky material like mud or cement
lebadasin water falls down, it drips
                                          lejaghigawôgan cementing
lebagiadôzimek one is sprinkled with
holy water
lebagiadôzo they is sprinkled with holy   legwas- dream
water, they is blessed
lebagiadigan pl lebagiadiganal an         legwasi dream
asperger, sprinkling for blessing
instrument                                legwasimek one dreams
142
lemi- coax, lure by hearing,               leskan- weave
wheedle
                                           leskanawôgan pl leskanawôganal the
lemihômek one coaxes, cajoles, or          thread for weaving; the splint making up
wheedles someone, one lures by             the body of a basket
promises                                   leskanawômek one weaves something
lemiha coax, cajole, wheedle someone,      leskanawa weave something; they
lure by promises; they lures someone by    weaves something
promises
                                           lesnaika tracking a moose in his yard;
lenôgan a handle (as in an axe handle)     they tracks a moose in his yard
lenasin drop something on the ground       lesnaikamek one tracks a moose in his
lepapi play that way                       yard
                                           lessanimek one’s tendencies
les- lie down flat                         lessano they has a certain tendency, is
                                           inclined to act in a certain way
                                           lestôzik one learns by hearing
lesagahigan pl lesagahiganal a trunk
for storage or luggage                     lesta learn by hearing
lesakwôgan pl lesakwôganal a bridge        lestam they learns by hearing
lesakwôganitegw the bridge river           lestawômek one learn from hearing
                                           someone
lesawa gnaw on something or someone
                                           lestawa learn from hearing someone;
lesawamek one gnaws on something or
                                           they learns from hearing someone
someone
lesek what lies flat
                                           lez- cut
lesen it lies flat
lesik one lies flat
                                           lezômek one cuts
lesin they lies flat
                                           lezôwômek one cuts something or
lesinikhômek one lays someone down
                                           someone
flat
                                           lezôwa they cuts something or someone
lesinikha lay someone down; they
makes someone lay down flat                lezem cut, saw
lesinoit pl lesinoijik one who lies down   lezin the thing they cuts, cut thing
flat                                       lezozi cut self
143
lezozimek one cuts herself                 lidahôzimek one thinks in general,
                                           decides, makes up their mind
lezozo they cuts herself
                                           lidahôzo they thinks in general; it is
                                           thought
li to, towards, at; until; how, like,
                                           lidahôzowôgan a thought
as
                                           lidegwa look, appear facially
                                           lidegwaôn face
libia paddle, row; they paddles
                                           lidegwôn face
145
lihlômek one goes to or towards
something or someone                      lijowabi travel selling, making a
lihla go to or towards something or       selling trip
someone; they goes to or towards
something or someone
                                          likmôz- shave something with a
                                          draw knife
lih- do something for someone
146
likza cut with a saw; they cuts with a
saw                                        lina- be like, appear like, feel,
likzowôgan pl ligezowôganal a saw          seem
                                           linto sing
limosa go to or towards
someplace; they goes towards a             linton- accept something
certain place
147
                                          litôgwzit the way one is heard, one who
                                          is heard
lipabadegibia paddle zigzag
                                          litôgwzo they is heard, they way they
lipabadegibiamek one paddles zigzag
                                          sounds
lipimek a meal, what one eats
                                          litôgwzowôgan sound, a sound
lipiwi of the meal
lipmosa walk, go to
                                          lita- flow as a liquid
lipmosamek one walks, one goes to
somewhere
lipo they eats                            litan it flows as a current
150
môjagi grow                                 môjasa begin, start an action
môjagimegwak at the beginning of            môjasamek one begin, one starts an
time, it begins to be counted               action
môjagimek one grows                         môjasada let us begin
môjagmozi start to cut wood                 môjasado start something
môjahômek one begins or commences           môjasaik it is the beginning
someone                                     môjategwak the source of the river
môjaha begin it                             môji leave, depart
môjahazik it moves, goes, departs           môjilawahômek one excites someone
môjahazit one who goes, departs             môjilawaha they excites someone
môjahlôk what departs, it departs           môjilawahlômek one becomes excited
môjahla it leaves, departs                  môjilawahla they becomes excited
môjahomek one begins                        môjimek one goes away, one starts
môjaiwi beginning, at the start             môjo they departs, leaves
môjajoak when or where the rapids or        môjoldoak they go away, depart
falls begin
môjakanni begin to travel, set out,
depart on trip                              môl- marked, striped
môjakannoldit start traveling
môjakwôgan growth, act of increasing        môlôdagw pl môlôdagok a northern
                                            white cedar, low branch, Thuja
môjakwazi begin to call
                                            occidentalis
môjalômek one carries or takes
                                            Môlôdagwinebizon Mali Môlôdagw's
someone away
                                            medicine, boneset, Eupatorium
môjalômsen wind begins, it begins to        perfoliatum
blow
                                            môlôgowimen pl môlôgowimenak a
môjalôt one who takes someone away,         grape , Vitis spp.
they takes him away
                                            môlôgowimenakwam pl
môjala they takes someone away              môlôgowimenakwamak a grape vine,
môjanôzik one starts it a machine or car    Parthenocissus quinquefolia
152
mômôgwadema they makes emergency       mômannaaloka work very slowly
snowshoes                              mômannagamigwzit slow one, tranquil
mômôgwalokamek one works roughly       one
mômôgwaloka work roughly; they         mômannalokan working slowly
works roughly                          mômannawido do something very
mômôgwipi eat quickly, take a hasty    slowly
meal, take a snack                     mômanni very slowly, taking your
mômôgwipimek one eats quickly, takes   time, gently
a hasty meal, takes a snack            mômannibia paddle very slowly
mômôgwikazi build house quickly,       mômannidahôzwôgan very slow
make an emergency shelter              thinking
mômôgwikazimek one builds a house      mômannigadazo he treats someone
quickly, makes an emergency shelter    slowly or late
mômôgwikôn pl mômôgwikônal a           mômannilosa go somewhere very
quick camp, an emergency camp or an    slowly
overnight camp
                                       mômannimamôji move or start very
mômôgwimenasi take emergency food      slowly
mômôgwitema they makes emergency       mômanninôgwzo he appears slow
snowshoes
                                       mômannipakwsata it dries very slowly
mômôgwiwi hastily
                                       mômannosa walk very slowly
mômôgwtoli make an emergency canoe
                                       mômannosat the slow walker, they
                                       walks slowly customarily
mômôl- striped                         mômejessala the very last, the last
                                       born, for the last time, lately
mômôlagen pl mômôlagenol calico        mômenasokwat very scattered clouds,
                                       partly cloudy
mômôlamakws pl mômôlamakwsak
yellow perch                           mômikwalmegwzit a memorial to
                                       someone
mômôli striped
                                       mômjidimek people congratulate each
mômôligo they is marked or striped
                                       other
                                       mômjidoak they congratulate each
mômann- very slow                      other
                                       mômjimômek one congratulates
                                       someone
mômannôdwa they talks very slowly
153
mômjima congratulate someone; they       môshaga it is curious
congratulates someone                    môshagadôzik one perceives something
môni pl môniak a dollar (actually        strange
money, wmonima his dollar)               môshagadaôbi see something strange
môni pl mônial money (in general         môshagadaôbimek one sees something
terms, ie. wmonim her money)             strange
Môniadenak Silver Mountain               môshagadaôbo they sees something
môniika there is plenty of money         strange
môniigamikw a bank, a money house        môshagadam they perceives something
                                         strange
môniiya silver material
                                         môshagaloka they acts odd, strange
mônika count money
                                         môshagalokamek one acts odd
mônikamek one accumulates, collects,
or works at money; one counts money      môshaggwasi dream something strange
môninoda a purse, money bag; the         môshaggwasimek one dreams
stock exchange                           something strange
môninojinadmiwad pl                      môshaghaga an odd shaped body
môninojinadmiwadak a banker; a           môshagi strange, unusual
broker
                                         môshagidahômdôzik one finds
mônis pl mônisak a few dollars           something they think of as strange
mônis pl mônisal little money, some      môshagidahômdam they finds
money                                    something strange by thinking about it
môni tatabakamek a treasury              môshagidahômdikhômek one causes
                                         someone to be surprised or to think
                                         something strange
môshag- curious, odd, strange
                                         môshagidahômdikhôt one who causes
                                         someone to be surprised or to think
môshagôjmimek one tells a very           something strange
strange story
                                         môshagidahômdikha they causes
môshagôjmo they tells a very strange     someone to be surprised or to think
story, a curious tale                    something strange
môshagôdokawômek one tells a             môshagidahômgwat it is thought odd
strange story to someone
                                         môshagidahôzimek one is perplexed
môshagôdokawa tell strange story to
                                         môshagidahôzo they is perplexed
someone; they tells a strange story to
someone                                  môshagigen it is strange
154
môshagigo they is strange                 môt- (mamôt-, môj-, mamôj-)
môshagigisgat it is strange weather       move
môshagilawa troubled, feel strange
môshaginôgwak what appears odd            môtka move; they moves
155
môwigen pl môwigenol it is together
môwikizoak they are cooked together        maôwenômek one takes the right one
môwiljanômek one shakes hands              maôwena take the right one; they takes
                                           the right one
môwiljana shake hands; they shakes
hands                                      maôwi correct, exact, right
môwiwi together                            maôwidahôdôzik one thinks something
                                           correct
môwhlawôgan an assembly
                                           maôwidahôdam they thinks something
môwkannoak they travel together in a
                                           correct
group
                                           maôwigek the right thing, that which is
môwkawôgan pl môwkawôganal a
                                           exact
community
                                           maôwigen it is correct, exact
môwkawiki public land
                                           maôwinôzik one approves something
môwkawimenahan pl
môwkawimenahanol a public island           maôwinôzo it is approved
môwkawinno a citizen, an associate         maôwinam they finds something right,
                                           satisfactory, agreeable
môwkawinno pl môwkawinnoak a
tribal member, an associate, a band        maôwinawado find something good for
member; pl a band, a company, political    someone
party, a corporation                       maôwipaiômek one arrives on time
môwnôzik one brings something              maôwipaia arrive on time; they arrives
together in a bunch                        on time
môwna bring something together in a        maôwiptôzik one seizes the right one
bunch; they brings something together in
a bunch                                    maôwipto they seizes the right one
157
maanalto they is stingy                  maasaalokamek one works early in the
                                         moring
maanaltowôgan greed
                                         maasakawimek one sleeps (goes to
maanamagwas pl maanamagwasak an
                                         bed) early
osprey, the fish gatherer
                                         maasakao they sleeps early
maanawaka save, preserve, conserve
                                         maasatokimek one rises early in the
maanawakamek one saves, preserve,
                                         morning
or conserves
                                         maasatokit one who rises early, the
maanawalema keep to give someone
                                         very early riser
maanazaawimek one saves, conserves
                                         maasatoko they rises early
maanem they gathers something,
                                         maawizi pick and gather
collects something
                                         maawizimek one picks and gathers
maaniga gather, collect, hoard
maanigamek one collects, one gathers
together, accumulates                    mach- (mat-) complete, end, finish
maanigimek one picks berries
maanigo they pick berries                machi finishing, ending
maanigowôgan berry picking; bark         machiaalômimek one loses their breath
dish for collecting gum
                                         machiaalômo they loses her breath, he
maanigwa they collects gum from          is out of breath
spruce or other trees
                                         machiatbigwam they finishes binding
maanigwamek one collects gum from        something, finish the basket rim
spruce or other trees
                                         machiawkôwzimek one finishes
maadimek when people gather              enjoying
maadin people gather, a group meeting,   machiawkôwzo they finishes enjoying
meeting time
                                         machidôzik one finishes something
maadoak they gather
                                         machido finish doing something
                                         machiga lasting, enduring, the same,
maasa early, beforehand,                 just the same, in process, good enough,
premeditate                              so-so
                                         machigadga at the end of this year
maasaaloka work very early; they         machigatta really good enough, getting
works early                              by well, really enduring
                                         machigtam they finishes eating
158
machigek what is ended; the end          mad- bad
machigmodnôzik one steals
everything, finishes stealing
                                         madabskwijoan it is a bad rocky
machigmodna steal everything, finish     current
stealing
                                         madagôm bad sleep
machigwônsa they finishes sewing
                                         madagen pl madagenol a hide, a skin
machihla it ends, he dies, wears out
                                         madagenihlas pl madagenihlazak a
machikazimek one finishes building       bat, a skin bird
machikazo they finishes building         madageninoda pl madageninodaal a
machimgwazimek one is lethargic,         leather bag
always drowsy                            madagenis pl madagenisal a little skin
machimgwazo they is lethargic            madageniya of leather, leather material
machina they dies                        madahôdo pl madahôdoak a bad spirit
machinaik dead thing, what is dead, it   madahôdoihômek one is bad spirited
is dead
                                         madahôdoihôt one who is a bad spirit,
machinaiwi finally, definitely           a bad spirit
machinamek one dies                      madahôdoiha they is a bad spirit
machinasa they finishes breathing, he    madahôdoskwa pl madahôdoskwak a
is out of breath                         female bad spirit
machinasketbihlôk it became well         madahôdot bad spirit-power one
ended
                                         madahôdowi a bad spirit-powered
machinat pl machinajik a dead one,       action
they is dead, they dies
                                         madahôdowi wtamô pl madahôdowi
machinawôgan death and dying             wtamôwak mullein, bad spirit-power
machinawinno pl machinawinnoak           tobacco, Scrophulariaceae
dead person                              madahôdowibakw pl
machinokta it is finished softening      madahôdowibakol burdock, bad spirit-
                                         power leaf, Arctium lappa
machipoda it is worn out by rubbing or
friction                                 madahôdosis pl madahôdosisak a little
                                         bad spirit-powered one
machis pl machisal a match (for
igniting) <Eng. matches                  madahla pl madahlak a beaver skin
159
madalôgw pl madalôgok an old worn        madawitasin they falls hurting herself
out kettle                               badly
madalkô completely rotten                madawjitômek one starts to become
                                         lame
madamagw pl madamagwak flounder,
bad fish                                 madawjitôt one who starts to become
                                         lame
madamalsimek one feels bad
                                         madawjita they starts to become lame
madamalso they feels bad
                                         madawosa walk as though crippled;
madamalsowôgan sick, feeling bad,
                                         they walks as though they is crippled
not feeling well
                                         madawosamek one walks as though
madasem pl madasemok a bad dog
                                         they are crippled
madasokwat bad sky, threatening a
                                         madawtahôzimek one is wounded
storm or rain
                                         madawtahôzo they is wounded
                                         Maditegw the Mad River, VT, bad river
madaw- crippled, lame, wounded
                                         madwôzimek one complains, grumbles,
                                         murmurs
madawelja they is crippled in the hand
                                         madwôzo they complains
madawelji pl madaweljial a crippled
                                         madwôzwôgan act of complaining
hand
                                         madwôzwinno a complainer
madawigimek one is crippled
madawigit one who is crippled
                                         magôl- shovel
madawigo they is crippled
madawinôgwat it appears crippled,
looks lame                               magôlhiga they shovels
madawinôgwzo they appears crippled       magôlhigamek one shovels
madawipedin pl madawipedinal a           magôlhigan pl magôlhiganal a shovel
crippled arm                             magôlhigawôgan shoveling
madawipedina they is crippled in the     magôlibo pl magôliboak a caribou, the
arm                                      shoveler
madawitôzimek one becomes crippled       magôliboadagen pl magôliboadagenal
madawitôzo they becomes crippled         a caribou hide
madawitasimek one falls hurting          magôliboawa pl magôliboawaak a
herself badly                            caribou skin
                                         maga give away; they gives away
160
magachis an exclamation expressing          mahôw- chief, head, principal
astonishment
magamek one gives away
                                            mahôwad pl mahôwadak a land lord, a
magawôgan a gift, act of giving             headman, a boss
magawôganal wji awibenôwzowôgan             mahôwadiskwa pl mahôwadiskwak a
gifts for a peaceful life                   land lady
magaz pl magazak a shadow                   mahôwaik principal thing
magazko they is generous, of a giving       mahôwi principal, chief, main
nature
                                            Mahigan pl Mahiganak a Mahican or
Magwa pl Magwak an Iroquois Indian;         an Indian from Schaghticook, in
a coward                                    Stillwater, New York
magwasis pl magwasisak cedar                Mahiganis pl Mahiganisak a small
waxwing, a little Iroquois, a little        Indian from the Schaghticoke, New York
coward, Bombyeilla cedrorum
162
majigelolômek one talks bad to             majilawahlômek one gets nauseated
someone                                    majilawahla they gets nauseated
majigelola talk bad to someone; they       majilawawôgan a stomach ache
talks bad about someone
                                           majimôgwat it stinks
majigen it is bad
majigihlo it is dull, it cuts badly
                                           majimalômihlômek one has whooping
majigit one who is bad                     cough
majigo they is bad                         majimalômihla they has whooping
majigwôgan badness, ugliness, malice,      cough
wickedness                                 majimalômihlawôgan whooping cough
majigwaimek one grimaces, makes a
bad face
                                           majim- always
majigwao they grimaces
majigwaowôgan a grimace
                                           majimi always
majigwinôgwzi appear bad, dangerous
                                           majimiwi always
majigwinno pl majigwinnoak a bad
person                                     majimskiko pl machimskikoal poison
                                           ivy, bad grass
majigwinnosis pl majigwinnosisak a
bad small person, as a bad child           majimskikowihlômek one gets poison
                                           ivy
majigwis pl majigwisak a little bad
one, a nuisance                            majimskikowihla they gets poison ivy
majigwit pl majigwijik one who is bad      majinôgwat it appears bad
majihlômek one goes badly                  majinôgwzo they appears bad
majihlôzik what goes badly                 majinôwadôzik one does something
                                           bad, one sins
majihla they or it goes badly
                                           majinôwado they sins
majiki pl majikial a poor or barren land
                                           majinôwadwôgan sinning, bad actions
majikiwhlochowaldamwôgan
lasciviousness                             majinôzi act badly
majikkil pilaskwi mônial counterfeit       majinôzimek one acts badly
bank notes                                 majinôzo they acts badly
majilawa they is nauseated, sick to        majinebizon pl majinebizonal a
stomach                                    poison, a bad medicine
majilawamek one is nauseated, sick to
stomach
163
majinebizonhômek one poisons            majosalowa they carries evil
someone                                 majosalowaik what carries evil, it
majinebizonhôzik one poisons            carries evil
something                               majosao it goes badly, there is trouble
majinebizonhôzimek one is poisoned      majskwa pl majskwak a homely
majinebizonhôzo they is poisoned        woman
majinebizonha poison someone; they      majskwao they is an ugly woman
poisons someone                         makazawbagak a black liquid
majinebizonham they poisons             makazawigek something that is black
something
                                        makazawigek silki some black silk
majinebizonokhowômek one causes         ribbon
someone to be poisoned
                                        makazawigit pl makazawigijik black
majinebizonokhowa poison someone;       flies
they causes someone to be poisoned
                                        makelo pl makeloak a mackerel
majinebizonoo it is poison
                                        makezen pl makezenal a shoe, a
majinebizonowik that which is poison,   moccasin
bad medicine
                                        makezenôbi pl makezenôbial
majinioskan pl machinioskanak a         shoestring, moccasin string
dead bone
                                        makezenôdeb pl makezenôdebak a
majipogwat it tastes bad                water moccasin snake
majisem pl majisemok a bad dog          makezenôdeb pl makezenôdebal a
majisidaldôzik one wishes for           moccasin head
something bad to happen to someone,     makezenadagen pl makezenadagenol
one wishes bad luck on someone          moccasin leather, shoe leather
majisidaldam they wishes someone        makezenagen pl makezenagenol
bad luck                                moccasin leather, shoe leather
majitam they dislikes a taste           maksa pl maksaal a blanket
majkômgwat it is hard walking, hard     maksaagen pl maksaagenol blanket
snowshoeing                             material, a piece of a blanket
majkikôn pl majkikônal a bad field      maksasis pl maksasisal cloth
majlohom he speaks badly of             makwônipi eat something sweet
something
                                        makwônipimek one eats something
majohôwadwôgan bad action               sweet
majosalowômek one carries evil          makwônipo they eats something sweet
164
makwônipogwak what tastes sweet          mamôdaskwapozwak wagging their
                                         heads
makwônipogwat it tastes sweet
makwaaskadamôt a garter snake, the
red grazer                               mamôgim- denigrate, disparage
makwabit a beaver, the red toothed one
makwakwsek dogwood, red osier,           mamôgimômek one disparages or
Cornus stolonifera                       denigrates someone
makwbagak wine, the red liquid           mamôgima disparage someone,
makwhowikhôzik a dace, the red           denigrate, depreciate; they disparages or
marked one                               denigrates someone
165
mamôlegwasi dream strange dreams         mamagaha hurt, mistreat, injure,
                                         torture someone; they mistreats someone
mamôlegwasimek one dreams strange
dreams                                   Mamagahodwôgan The Passion of
                                         Christ
mamôlegwaso they dreams strange
dreams                                   mamagaloka mistreat or torture
                                         someone; they tortures someone
mamôlhaloka do something very
strange; they does something very        mamagalokamek one is cruel or
strange                                  tortures someone
mamôlhalokamek one does something        mamagalokat torturer, the one who
very strange                             mistreats
mamôlhalokan doing something very        mamagalokawôgan cruelty, torture
strange                                  mamakaiwi while, for a while
mamôlhalokawôgan a peculiar action,      mamakaiwsi for a little while
the doing of something very curious or
strange                                  mamakaden the foot of a mountain
mamagahôn the miserable one, the         mamajigit one who is very bad
mistreated one                           mamajigo they is very bad
mamagahôzimek one is mistreated,         mamajimjagihlômek one is bogged
hurt, harmed                             down
mamagahôzo they is mistreated, hurt,     mamajimjagihlôzik one becomes
harmed                                   bogged down by something
166
mamajimjagihla become bogged               mamasagôdeb pl mamasagôdebal a
down; they becomes bogged down (as         bald or shaven head
by mud)                                    mamasagôdeba pl mamasagôdebak a
mamajimjagihlak that which is bogged       bald headed one
down, the bogged down thing (as is a car   mamasagabi sit naked
stuck in mud)
                                           mamasagabimek one sits naked
mamajimklabidôzik one ties
something forever (ties a knock that       mamasagabo they sits naked
cannot be untied)                          mamasagihlômek one goes naked
mamajimklabidôzo it is tied forever        mamasagihla go naked; they goes
mamajimklabido tie something               naked
forever; they ties something forever (so   mamasagiwi in a naked manner,
that it is always tied)                    nakedly
mamaligwnowat pl mamaligwnowajik           mamasagnômek one strips, undresses
a june bug, a hardshelled bug, the one
                                           mamasagzida barefoot
who grips very hard
                                           mamasagzidabimek one sits barefoot
maman food in baby talk
                                           mamasagzidabit one who sits barefoot
                                           mamasagzidabo they sits barefoot
mamann- very slowly
                                           mamasagzidaiwi do something
                                           barefoot
mamanniwi very slowly
                                           mamasagzidasa walk barefoot; they
mamanninôgw appear very slowly             walks barefoot
mamannipi eat very slowly                  mamasagzidasamek one walks
mamannipimek one eats very slowly          barefoot
167
mamessanôbdalomotawa laugh at           mamhligikawimek one sleeps soundly
someone with scorn; they laughs at      mamhligikao they sleeps soundly
someone with scorn
                                        mamhliksani be very strong
mamessani mockingly
                                        mamhliksanimek one is very strong
mamessanihômek one mocks or
shames someone                          mamhliksano they is very strong
169
mamilidigan pl mamilidiganal a dock,        mamsahlapipikôn pl
wharf, or pier, that which extends out      mamsahlapipikônal spider web strings,
into the water                              spider webs
mamiliwi out from shore towards             mamsahlapika pl mamsahlapikak a
middle of body of water, in open water,     spider, many nets maker; the breathing
far offshore                                hole in a lake
mamiliwibia they paddles out into the       mamsak pl mamsakil pl mamsakol a
open water, towards the middle of the       musket ball, a brass cartridge, a bullet,
lake                                        ammunition
mamiliwibiamek one paddles out into         mamsalagikws pl mamsalagikwsak a
the open water, towards the middle of       walleye pike, a large eyed fish
the lake                                    mamsalipimek one eats a lot
mamillômsen wind from off the water,        mamsalipo they eats a lot, is a big eater
an onshore wind
                                            mamsalokôdôt a creature with big legs
mamilosa walk out from shore, into the
water; they walks out from shore, into      mamsbaga very high water
the water                                   mamsgilek very big one, it is very big
mamilosamek one walks out from              mamsgwigwek very large thing
shore, into water
                                            mamsgwigwi very big; greatly
mamiltahôzi push out into the water
                                            mamsibagaak pl mamsibagaakil
mamiltahôzimek one pushes out into          chunk of wood
the water (as in a canoe)
                                            mamsiki a vast land
mamiltahôzo they pushes out into the
water
mamkwaaskadamôt pl                          man- direct, straight, sudden
mamkwaaskadamôjik a garter snake,
the very red grazer
                                            manôdgwezimek one is blind
mamkwagwzit pl mamkwagwzijik
                                            manôdgwezo they is blind
radish, very red one
                                            Manôgemas pl Manôgemazak
mamkwakwsek red osier dogwood,
                                            mythical underwater little people who
very red little stick, Cornus stolonifera
                                            show up suddenly from water
                                            managwôn pl managwônak a rainbow
mams- much, many, large                     manawalmômek one disallows
                                            someone a claim
170
manawalmo disallow a claim; they          mann- slow, slowly
disallows someone’s claim
manazaawi save
                                          mannajôgimek one has tuberculosis, is
manazaawimek one saves                    consumptive
manazaawo they saves                      mannajôgowôgan tuberculosis,
mandokôzimek one ponders a problem        consumption
171
manni slow, slowly                     manoha abôna they buys some bread
manniôsawôgan slow motion              manohiga buy; they buys
mannibenôka a gradual downslope; a     manohigamek one buys
slow falling bank                      manohigan buying
mannibia paddle slowly; they paddles   manohigat a buyer, one who buys
slowly
                                       monoho buy
mannibiamek one paddles slowly
                                       manohom buy something; they buys
mannidahôzimek one thinks slow         something
mannidahôzo they thinks slowly         manohom pilaskw they buys some
manniklozi speak slowly                paper
manniklozimek one speaks slowly        manahomawômek one buys something
                                       for someone
manniklozo they speaks slowly
                                       manahomawa buy something for
mannintôzik one sings slowly
                                       someone; they buys something for
manninto sing slowly; they sings       someone
slowly
                                       manohomawawzimek one buys
mannitan a slow current, it flows      someone or something for oneself
slowly
                                       manohomawawzihidit those who buy
manniwi gradually, slowly              themselves someone or something
mannokwazi call slowly                 manohomawawzihidit pkazigana
mannokwazimek one calls slowly         those who buy themselves sliced bread
173
masbaak overflowed, when there is         maskihlaidegwawôgan pockmarks, a
much water                                pockmarked face
Masbi Mashpee, Mass, big water            maskikoôgama a grass lake
Masessibi the Mississippi River, the      maskimôkwses pl maskimôkwesesak
great river                               a bedbug
Masessolian Sorel, PQ                     masksa pl maksaal a blanket
Masessoliani pl Masessolianiak a          maskwa pl maskwaal bark of the paper
Soreller                                  birch, Betula papyrifera
Masessoliantegw River Chambly, PQ         maskwaijo pl maskwajoal birch bark
                                          pail or container or vessel
masgilek a large one
                                          maskwaikôn pl maskwaikônal a birch
masgilek odahôgan a large paddle
                                          bark camp
masgwigwek a large thing
                                          maskwaika a lot of birch bark
masgwigwek kikôn a large field
                                          maskwaikisitigan pl
masidôzik one enlarges something          maskwaikisitiganal thing made of
masitôzo it is enlarged                   birch bark
174
maskwaolagw pl maskwaolagol birch      matôbakihlômek one diminishes to the
bark water craft, canoe                end, runs out, becomes extinct
maskwas pl maskwasal a piece of        matôbakolagw pl matôbakolagol
birch bark                             frigate
maskwasimen pl maskwasimenal a         Matôbalodniak People of Three-Rivers
pin cherry, Prunus pensylvania         Matôbalodnik Three-Rivers
maskwasimenakwam pl                    Matôbalodnitegw River St-Maurice
maskwasimenakwamak a pin cherry
tree, Prunus pensylvania               Matôban Dorchester Mass, Norfolk
                                       CT, the landing place
maskwasis pl maskwasisal a small
paper birch tree                       matôbanek at the landing place
Mastegw Mystic River, Mass, great      matôgama the end of the lake
tidal stream                           matôgamazek an outlet, where the end
matôba ashore, go to shore from the    of the lake is
water; confluence                      matôgihla the moon finishes curving
matôbadenigamek one carries a pack     matôkizos the moon is finished
over a portage
                                       matôko at the foot of the hill; they ends
matôbagesin it runs out, comes to an   living
end
                                       matôlaozimek one is lean or thin
matôbagw war
                                       matôlaozit pl matôlaozijik one who is
matôbahlômek one goes to the shore     lean, thin
from land and from water
                                       matôlawzikhômek one makes someone
matôbaiwi to the shore                 thinner
                                       matôlawzowôgan leanness, thinness
175
matôdam they is finished getting, they      matanaskiwi at the end, the finish,
can't live anymore                          finally; in extreme, extremely
matôwdi pl matôwdial end of a road          matanaskosa it finishes, there is an end
mataôwdisek where the end of the road       matanaskosaik that which is finished
is                                          matatawa it finishes blooming
Matabesek Middletown, Conn.                 matatawaik what finishes flowering
Middlesex Co. known as Mattabesett
meaning the farthest or last part of town   matawakamek one finishes using
                                            something
Matacheset Abenaki name for the
Wampanoag, the Methodist Indians who        Matawamkiak Mattawamkeag River,
the Pilgrims stole corn from in 1620        Maine, tributary of the Penobscot, those
                                            farthest away, those at the last settlement
matagamigak at the end of the earth         land
matahalômimek one is out of breath          matawanesen the odor is gone
matahalômo they is out of breath            matgwas pl matgwasak a rabbit, a
matakan finishing all there is, finishing   hare, forked one
throwing                                    matgwaswi wawôdak rabbit sense or
matakimôn end of the month, the             intelligence
month ended                                 Matgwaswabskak Mt. Philo,Vermont,
Matagizit Plymouth, Mass, all counting      at rabbit rock
or reckoning                                matgwaswijôl pl matgwaswijôlak
matalokamek one finishes working            rabbit nose, a type of moccasin toe
matanaski finally, at last                  matgwasiôwdi pl matgwasiôwdial
                                            rabbit track
matanaskiôdôzik one exterminates
something                                   matgwasinôgw it looks rabbit (an
                                            exclamation of surprise)
matanaskialômek one exterminates
someone                                     mathiwa oh my (an exclamation of
                                            approval)
matanaskialtowôgan annihilation, the
ending of all                               matiyek it is the end of it
matanaskigek what is the end, it is the     matkaak at the edge of the world
end of something                            matkada it is completely burned up, it
matanaskihlôk that which ended              is finished burning
matanaskitbihlômek one comes to the         matkalzimek one is worn out, broke
end of life                                 financially
matanaskitbihlôt one who comes to           matkam wear out something
her end, her life ends
176
matkamigapoda the end of the world,
the last world shaking                     mawi better
matkamigwa the world's ending
matkatôzik one finishes something,
                                           mawia better
spends all of something
                                           mawiaba should be better
matkato finish something, spend all of
something; they finishes something,        mawiawôgan improvement, betterment
spends all of something                    mawidahômômek one favors someone,
matkazada it is burned up but not out      prefers someone, thinks someone better
matkazazem they roasts something           mawiwi better
matkazazimek one burns oneself             mawizit one who is better
matkazazo they burns himself               mawizo they is better
matkazazwôgan it is roasting               mayl pl maylal a mile <Eng. Mile
matkikôn pl matkikônal end of the          mazôn pl mazônal wild hemp, nettles,
field                                      Apocyanum cannabinum or Heraclea
                                           gigantea
matlômsen it blows away completely
                                           mazônibakw pl mazônibakol nettle
matlan pl matlanal mattress <Fr.
                                           leaf
matelas
                                           mazôniya fiber from wild hemp
matnem they finishes taking something
                                           Mazôntegw Mashentuck, Killingly
matnigan pl matniganal the end of a
                                           Conn. Windham Co. wild hemp pond
portage
                                           mazaôtkwenaômek abaziak one
matosao it ends, it is ended
                                           prunes trees
Matsil Mathilda
                                           mazalôpskw pl mazalôpskol clay
mattahômek one kills someone by
                                           mazalôpskwiki pl mazalôpskwikial
striking
                                           clay land
mattahôzik one cuts something down
                                           mazalôpskwisen pl mazalôpskwisenal
mattahôzo it is all cut down or cut        a clay stone made by the Manôgemasak
through
                                           mazalôpskwolagwsis pl
mattaha kill, finish someone by            mazalôpskwolagwsisal a clay canoe of
striking; they kills someone by striking   the Manôgemasak
mattahigamek one finishes a job            mazalôpskwasodi pl
mattegwa the end of a river, the           mazalôpskwasodiak a clay pot
headwater                                  mazaskenigamek one weeds a planted
mattolo finish building a boat or canoe    field
177
mazasktahôzik one cleans weeds out of        mdalasis a dime
something                                    mdelmôgan pl mdelmôganak a
Mazipskoi pl Mazipskoiak a                   shoulder
Missisquoi Indian, a flint person            mdep a head
Mazipskoik Missisquoi, Vermont, place        mdepinawôgan a head-ache
where flint is found, flint place; present
day Vermont Abenaki community                mdepinawôgan pl mdepinawôganal a
                                             headache
Mazipskoiodana the Missisquoi Indian
village                                      mdolka a stomach; a chest
178
medawinôgwzo they looks alright,             megesoibmapska eagle Rock
acceptable, well                             Megesoidolka Eagle's Breast, a point in
medawinnoibegotaigan pl                      Lake Champlain
medawinnoibegotaiganal a witches             megesoipmegawôgan the eagle dance
broom, an abnormal growth of tree
branches                                     megi pl megial a scab; the vocal sound
                                             or call of an animal
medawinnowôgan glory
                                             megigaasko they is a barker by nature
                                             megiidegwa pl megiidegwal scabby
medawl- spirit power                         face
                                             megikamek one barks
medawlinnôgan pl medawlinnôganal             megilômek one barks at someone; one
spiritual practitioner’s power, the power    warns someone by barking
of a spiritual practitioner; an instrument
of power                                     megoakw pl megoakok swamp
180
menahanakamigw a peninsula                  menonigatôgan pl menonigatôganal
                                            implement to make something smooth
menahanika many islands
                                            menonigen it is smooth
menahanis pl menahanisal little island
                                            menonigit one who is smooth
menahanitan an island formed by the
current                                     menonito make it smooth
menakika plant separately, spaced apart     menonkamigzowôgan smoothness
menakikan a spaced out planting, a          mesazeso pl mesazesoak white spruce,
scattered sowing                            Picea glauca
menakwiga it grows up to scattered          mesenem they gets, finds, or procures
trees                                       something
menasi drag along the ground
menasokw pl menasokol an isolated           mesk- (mask-) find
cloud
menazokwat separate clouds, here and
                                            meskôzik one finds something
there; spotty clouds
                                            meskôzo it is found
menelômsen gusty wind, a gust of wind
                                            meska find
meni separated, apart, discrete, distinct
                                            meskada pl meskadak water lily root,
menibemahadeniga many scattered
                                            Castolia odoratus and tuberosa
mountains
                                            meskadaibakw pl meskadaibakol lily
menigen it is scattered, it grows up
                                            pads
scattered
                                            meskagôdakihla pl meskagôdakihlak
menipi eat selectively
                                            a spruce grouse, black spruce bough bird
meniwi separated here and there
                                            meskagôdagw pl meskagôdagol a
menoda pl menodaal bag, basket              black spruce bough
menodanao village of scattered houses       meskagw pl meskagok a coniferous
menodasis pl menodasisal little bag         swamp or bog
181
meskamzimek one finds something            meznôzo they or it is gotten
much desired; one finds for oneself or     mezna get; they gets someone
oneself
                                           meznem get something; they gets
meskamzo they finds something much         something
desired; they finds herself
                                           meznek one who gets something
meskanagwômek one is ambitious,
always trying to find something            mhaga pl mhagaal the body
182
migakaigwalôm pl migakaigwalômal          mijbo they or it contains something
a war club, a fighting club,              miji eat something
migakaipmegômek one dances the war        mijik what one eats
dance
                                          mijit one who eats, the eater, they eats
migakaipmega dance the war dance;
they dances the war dance                 mijo they eats something
183
mikogamimek one warns or reminds      mikoskhiga research, discover
                                      something new; they researches,
mikogamo they warns or reminds
                                      discovers something new
mikogamowômek one warns someone
                                      mikoskhigamek one researches,
of something
                                      discovers something new
mikogamowa they warns someone of
                                      mikoskhigan pl mikoskhiganal
something
                                      research, investigation
mikogawômek one discovers someone
                                      mikoskhigat an investigator, one who
by accident
                                      discovers something new
mikogawa discover someone by
                                      mikodôzik one experiences something
accident; they discovers someone by
                                      new
accident
                                      mikodam they experiences something
mikolawaplômek one reminds or
                                      new
advises someone
                                      mikodwôgan counseling, admonition
mikolawapla remind or advise
someone; they reminds or advises      mikosdôzik one hears something new
someone                               mikosdam they hears something new
mikolawadwôgan a reminder, one who    mikowa pl mikowak a squirrel
is reminding someone
                                      mikowa papmidowit pl mikowak
mikolawamômek one reminds             papmidowijik a flying squirrel
someone of something
                                      mikowa makazawigit pl mikowak
mikolawama remind someone of          makazawigijik a black squirrel
something; they reminds someone of
something                             mikowa makwigit pl mikowak
                                      makwigijik a red squirrel
mikolawamit one who reminds me or
us of something                       mikowa wibgwigit pl mikowak
                                      wibgwigijik a gray squirrel
mikom- advise
                                      mikw- remember
184
mikwaldam remember something; they      mildo give something; they gives
remembers something                     something
mikwaldamawa remember something         mildowôgan act of giving something
for someone; they remembers something   milgadaôbi see different kinds of things
for someone
                                        milgadaôbimek one sees different
mikwaldamawômek one remembers           kinds of things
something for someone
                                        milgadaôbo they sees different kinds of
mikwaldiga they remembers, they finds   things
something in thought
                                        milgawakakhômek one uses someone
mikwaldigamek one remembers, finds      in different ways
something in thought
                                        milgawakakha use someone in
mikwaldigan pl migaldiganal a           different ways; they uses something in
memory, a remembering                   different ways
mikwalma remember someone; they         milgawakaktôzik one uses something
remembers someone                       in different ways
mikwalmômek one remembers               milgawakakto use something in
someone                                 different ways; they uses something in
                                        different ways
mil- give; many, much; many             milgetbaskozi observe many different
different things, kinds or ways         things; they observes many different
                                        things
                                        milgetbaskozimek one observes many
milôan when you gives him or them
                                        different things
milôakw when you all give him or them
                                        milgi different kinds, different things
milômek one gives someone
                                        milgigoak they are different kinds
milôt one who gives him or them
                                        milgitôgwat it sounds in different ways,
milôhôdit when they give him or them    versions of the story
mila give him something                 milessômek one gives one back to
milak they give him                     someone
milaligema have a runny nose            milessa give her back to someone; they
                                        gives him back to someone
milaloka work hard; they works hard
                                        milessi give me back someone
milalokamek one works hard
                                        milgwan one, those, or that which gives
mildôzik one gives something            you something
185
milgwakw one or those who gives you        minôbeskes pl minôbeskesak a curious
all                                        person
mili give me                               minôbeski be curious, have a curious
                                           nature
milian when you give me
                                           minôbo pl minôboal jam, preserves,
miliak when you give us
                                           sauce, berry juice
miliakw when youPL give me
                                           minôboadak pl minôboadakil chicory,
milit when he or they gives me             jam-colored blossom
milihidit when they give me                minôbowigek pl minôbowikkil a
milkikan sowing several times              violet flower, Violaceae
misha repair by sewing, sew up; they    miwnem remove something; they
repairs by sewing                       removes something
187
miwyala exile someone; they exiles     Mkazategw Black River, VT, black
someone                                river
mizwa pl mizwak dandruff               mkazawasokwat dark clouds
mizwainamek one has leprosy            mkazawatsigan pl mkazawatsiganal
                                       copperas, a black dye
mizwaihlôt a leper
                                       mkazawbaga pl mkazawbagaal black
mizwainawôgan leprosy
                                       liquid, ink
mkaz pl mkazak nails, claws, talons
                                       mkazawigjosis pl mkazawigjosisak a
                                       black fly
mkaza- (makaza-) black                 mkazawigek what is black
                                       mkazawigen it is black
mkaza pl mkazal charcoal, coal         mkazawigso pl mkazawigsoak a black
mkazao ashes, it is charcoal, it has   fly
become charcoal                        mkazawigit pl mkazawigijik one who
mkazaokazadôzik one burns something    is black
black                                  mkazawigo they is black
mkazaokazadôzo it is burned black      mkazawihla become black
mkazaokazada burn black                mkazawiki pl mkazawikial black soil
mkazaokazada burn something black;     mkazawikwigwigem pl
they burns something black             mkazawikwigwigemok a black duck
mkazaokazazimek one tans, is burned    mkazawimaahlakws pl
black by the sun                       mkazawimaahlakwsak a black ash
mkazaokazazo tan; they is burned       with black bark, or Fraxinus
black by the sun                       pennsylvanica
190
Mohagan pl Mohaganak Mahicans of       molôjoan it is a deep current
Schaghticoke north of Albany; what     molôkapodiga deepen, dig deeper,
been eaten, feces                      hollow out
Mdepsek Menahan Alburgh, Vermont,      molôkpiwi deep in the woods
heads island
                                       molôlka dig deep; they digs deep
                                       molôlkamek one digs deep
mois- mold
                                       Molômkas Molunkus River, Maine,
                                       deep and rocky
moisihlômek one becomes moldy          molôsa go deep
moisihla they or it becomes moldy      molôwôgan pl molôwôganak deep
moiswôgan mold, act of becoming        furrow
moldy                                  molôwôgan pl molôwôganal a dish
moiswan it is moldy                    molôwôlagw pl molôwôlakok deep
                                       hole
molô- deep                             molôwawaldam intelligent, knows a
                                       lot, they knows deeply
                                       molaôlkamek one or it collapses
molôôlagw pl molôôlagol a deep hole
                                       Molian Montreal; at Montreal
molôdma deep water
                                       Moliani pl Molianiak a Montrealer
molôdmak what is deep water
                                       Moliantegw the St-Lawrence River
molôga a deep place
                                       moljasis a green winged teal, Anas
molôgak a gully, that which is deep,
                                       carolinensis
deep hole
                                       mosagwa pl mosagwak wood worm
molôgek that which is deep
                                       Mosalômo Mt. Moosalamoo, Vermont,
molôgen it is deep
                                       calls like a moose
molôgkpiwi deep in the woods
                                       mosatam he likes to eat
molôjagama deep soft-earth lake
                                       mosatamwôgan gluttony of food
Molôjagamak Molechunkamunk Lake,
                                       mosatamwinno pl mosatamwinnoak
Maine, deep, soft soil lake
                                       glutton, person who likes to eat
molôjapkada it is deeply rooted
                                       mosbas pl mosbasak mink
molôjapkw pl molôjapkol deep root
                                       mosbasitlaps pl mosbasitlapsak mink
molôjma deep water                     trap
molôjoak where a deep current is       mosibemi moose fat
191
                                          moskwazowiwazessa pl
                                          moskwazowiwazessak muskrat house,
mosk- emerge
                                          muskrat nest
                                          Moskwazowinno Muskrat Clan,
moskaden ice floats to the top            muskrat person
moskakan muskrat trapping                 mosmawa cut someone's hair
moskenem they makes something             Mosom pl mosomak remote male
emerge                                    ancestor; see toodam
moskit one who emerges                    Mosomis pl mosomisak remote male
moskitôgon it emerges in her, they        ancestor; see toodam
inherits an ancestral trait               moswa pl moswaal handkerchief
mosko they emerges                        mowômakw pl mowômakok edible
moskwagwa it floats to the surface        fish
192
mozalhla pl mozalhlak cow moose           mozmawôgan hair cutting
Mozalhlaki Mt. Moosilauke, New            mozmawômek one cuts someone's hair
Hampshire, cow moose land                 mozmen pl mozmenal moose berry
mozaskan pl mozaskanak moose              mozmezi pl mozmezial American
antler                                    mountain ash, Sorbus americana, moose
                                          bush
mozema- cut hair                          mozoka hunt moose
                                          mozokan moose hunting
mozhaga pl mozhagal moose's body          Mozokas March, the moose hunt maker
mozhalhagôt what is moose shaped          mozolagw pl mozolagol moose hide
                                          boat
mozibeskwan pl mozibeskwanal
moose's back                              mozowawa pl mozowawak moose skin
                                          with fur
mozichi pl mozichial moose dropping,
moose scat                                mozwigwimkot one who uses a moose
                                          calling horn
moziiya moose meat
mozijôl pl mozijôlal moose muzzle,
nose                                      ms- (mas-) big, much, in
mozilalo pl mozilaloal dogtooth violet,   abundance
Erythronium americanum; moose tongue
mozimen pl mozimenal moose berry,         msôba pl msôbak large man
fruit of Viburnum alnifolium, also by
                                          msôbagw pl msôbagol big body of
some the fruit of Sorbus americana
                                          water, a big bay
moziokas pl moziokazak moose hoof
                                          msôbao he is a large man
Moziozagan pl moziozaganal Camel's
                                          msôdebaamalsi feel congested, have a
Hump Mountain, Vermont; literally a
                                          head cold, feel big headed
moose shoulder cut of meat; said of the
mountain in reference to the Monster      msôdowa talk loud
Moose’s shoulder being thrown to land     msôdwamek kalozimek one talks loud
there by Kloskôba. see also
Kokkwibeskwanes, Tawabodiiwajo            msôgama pl msôgamaal great lake
193
msôlagwdona they is big mouthed       msalhiga shoot many arrows; they
                                      shoots many arrows
msôlagwdonasin her mouth lies wide
open                                  msalhigamek one shoots many arrows
msôlagw pl msôlagol big hole          msali many, much
msaahwip pl msaahwipal a big pith     msalipmothadin many people walking
msaahwipa it is a big pith            msalihla it takes a lot, much is used
msaajosek great hill region           msalijebat there are many kinds, it is of
                                      many sorts
msadena big mountain
                                      msalijebiwi in many ways
msadewaskaden ice is enlarging
                                      msalikôdôt pl msalikôdôjik centipede,
msagigen it is big
                                      many legged one
msahô they freezes
                                      msalimachinak many die
msahaga pl msahagal pregnant, big
                                      msalimiji eat a lot
body
                                      msalinôbhôt put many on a string,
msahagaa they is pregnant
                                      string something
msakikan big planting
                                      msalipi eat a lot
msakokkwis big lump
                                      msalipit big eater, one who eats a lot
msakwan pl msakwanal a big wooden
                                      msaliponem put much, put much time
stake
                                      in to a trip
msakwat a big stick
                                      msalit it is much, it is many, it is a lot,
msakwiga forest of big trees          there is a lot
msakwikôd pl msakwikôdal a big leg    msalja big belly
msakwikôda they has a big leg         msalkasko many herons
                                      msalkikan sowing many, sowing a lot
msal- much, many                      msalmikenakw many turtles
                                      msalok there are many of them
msalôbakzigamigol many tents          msaloshanik they were many,
msalagan doing much                   numerous
194
msaltol many things                      msegwikwek big thing
msaltoshanik those things were           msegwikwi greatly
numerous, there were a lot of them       msegwikwinôgwat it appears great
msanigw pl msanigok a big squirrel       msegwikwinno pl msekwigwinnoak
msapskat pl msapskatol that which is a   great person
big rock                                 msegwikwsanwôgan great power
msapskw pl msapskol big rock             msegwikwsanwôgan ta
msasen pl msasenal big stone             medawinnowôgan great power and
                                         glory
msasisigwa pl msasisigwak great
rattlesnake                              mselôbagilek a big family
msaskigo pl msaskigoal much grass
msaskika much grass                      msi- great, expand
msaskog pl msaskogak a boa
Msaskok pl Msaskokak The Great           msibaka full grown leaves
Serpent
                                         msidôzik make something greater,
msaskweda pl msaskwedaal big fire        improve
msatagak coarse string or webbing        msidema deep water
Msatawa Venus, big star; the evening     msigwta pl msigwtal boiled corn
star
                                         msiha make someone greater
msategw pl msategwak big river
                                         msihômek one makes someone greater,
msategwes pl msategwesak person          improve
from the big river
                                         msikasi build a big house
Msatokwes big rump one, raccoon
                                         msimkedonawimek one yawns
Msatokwinno Raccoon Clan, big rump
                                         msimkedonawi they yawns
person
                                         msinôgwat it appears great
msawakwôlozin pl msawakwôlozinak
big fort                                 msinasa they takes a deep breath, sighs
                                         or yawns
msazesko much mud
                                         msinasawôgan a sigh, a deep breath
msazesso pl msazessoak white spruce,
Picea glauca                             msisasak they spread
msebaga big water                        msisisigwa pl msisisigwak a huge
                                         rattlesnake
msedon pl msedonak chub fish, a big
mouth                                    msitegwa pl msitegwaal a big river
195
Msitegwes pl Msitegwesak                mskaw- (maskaw-) esteem, praise
Connecticut River Indian, a big river
person
                                        mskawôdokôlgwzid reputable, he who
msito make something greater
                                        is
msiwajo pl msiwajoak big mountain
                                        mskawidahômgwat it is admired
msiwi greatly, largely
                                        mskawidahômgwzo they is admired
msizwkw pl msizwkol the face; pl eyes
                                        mskawloha praise someone or
                                        something
msk- (mask-) grass
                                        mski- dead, quiet, still
mska- (maska-) to the side, aside
                                        mskikôjitta as much as possible
mskada pl mskadaal red water lily,      mskiko pl mskikoal grass, a blade or
Nymphaea odorata rubra                  stem of grass
mskadaibakw pl mskadaibakol water       mskikoôgama grassy lake
lily leaves, Nymphaea tuberosa          mskikoal hay
mskadegwa forehead                      mskikoasolkwôn pl mskikoasolkwônal
mskak pl mskagak black spruce, Picea    a grass-hat
mariana                                 mskikoiasolkwôn pl
mskakw pl mskakok a swamp               mskikoiasolkwônak a grass-hat
Mskakwtemos pl Mskakwtemosak            mskikoigamigw a hay barn
Black Spruce Swamp person, a            mskikoi-nimategwaigan pl mskikoi-
mythological swamp creature             nimategwaiganal a hay-fork
mskask pl mskaskak red spruce, Picea    mskikoika much grass, grassy
rubens
                                        mskikoimin pl mskikoiminak a
mskaskôdakihla pl mskaskôdakihlak       strawberry, a grass berry
spruce grouse, spruce branch bird
                                        mskikoimins pl mskikoiminsak
mskaskôdakw pl mskaskôdakol             strawberry, little grass berry
spruce bough
                                        mskikois pl mskikoisal lawn grass or a
mskaskibego pl mskaskibegol spruce      single strand of sweet grass; an herb, pl
gum                                     herbs
mskaskigo pl mskaskigoal spruce         mskikoika grassy
growth, a spruce land
196
mskikoiya grass material, herbal
material                                     mt- exposed, in sight, in the open
Mskikok Muskeget Island, Mass,
grassy place
                                             mtadôzik on exposes something to
mskikoka collect grass, gather hay,
                                             something
collect herbs
                                             mtanômek one exposes someone to
mskikokat one who gathers grass, a
                                             something
hayer
                                             mtawagen flag
Mskitegwa Lamoille River, Vermont,
still-water-river                            mtawakwam pl mtawakwamak
                                             medicine pole, flagpole, mast, exposed
Mskitegw Schaghticoke Indian village
                                             wood
in Stillwater, New York, still-water-river
                                             mtokwabi sit in sight, in the open
mskoda pl mskodal meadow, prairie
                                             mtosa go in the open, walk in the open
mskwajo pl mskwajoak birch bark pail
                                             mtosawôgan going in the open, openly,
Mskwamagw Mascoma River and
                                             exposed, nudity
Lake, NH, Squam Lake; a salmon
mskwamakok pl salmon
                                             mza- freeze, frozen
mskwebages pl mskwebagesak red
maple, Acer rubrum
mskwebagesis pl mskwebagesisak               mzatan frozen current, ice floating
silver maple Acer saccharinum                Mzatanokas November, frozen current
msoakw pl msoakok dry dead tree or           maker
wood                                         Mzatanos November, frozen current
msoakwbagw pl msoakwbagol dry                mzatawa ice flows in a river
wood pond
                                             mzatonaskaden it freezes completely
msoakwbasin it is dry trees water
Msoakwtegw Saco River, Maine, dry
wood river                                   mzen- (mezn-) get, catch
msosa they gets big, they goes big
msosahiga it gets bigger                     mzennômek one gets someone
msosaik one that gets bigger, it gets        mzennôzik one gets something
bigger                                       mzennôzo they or it is gotten
msosao it gets bigger                        mzenna get; they gets someone
msowakw decayed wood
197
mzennem get something; they gets           nôbalha pl nôbalhak a male bird
something                                  nôbalôbi pl nôbalôbial bridle
mzennek one who gets something             nôbaloka do like, imitate
mzennoga if I get him/her/them             nôbalokawôgan a facsimile, a fax
mzennogik when/that I get them             machine, copy making
mzennok when/that I get her/him            nôbamakwawômek one follows in
                                           someone’s foot steps, takes after them
                                           nôbamakwawit one who follows in my
mzi all
                                           or our foot steps
                                           nôbamagawa follow in ones foot steps,
mziwi all                                  follow example
mziwik all of them                         nôbamakôzi copy, be like others
mziwi kasokamigzimek all nations           nôbamakôzo they copies others
mziwitta really all                        nôbamiskw pl nôbamiskok male adult
                                           beaver
198
nôbiligen it is the same                  nôdôma go fishing
nôbiskwaôzik one hooks on to              nôdômat fisherman, one who goes
something                                 fishing
nôbitôzik what is made the same, a        nôdônkohlam go to sell something
copy                                      nôdadiali go hunting
nôbitôzo it is made the same, copied      nôdaiyamihô go to pray
nôbita it is hooked or caught             nôdaka go to throw
nôbitaham hook something, catch           nôdakahlômek one goes ashore
something
                                          nôdakahla land, go ashore
nôbitahigan ring and pin game, the
catching or hooking instrument            nôdakan going to throw
199
nôdodahi go visiting                       nôkskwasis pl nôkskwasisak a little
                                           girl
nôdodahimek one goes visiting
                                           nôlan akwôbabit a fifth one
nôdodahit visitor, one who visits
                                           nôlan akwôbtak a fifth thing
nôdodakawa go to make a visit to
someone                                    nôlan alagimgwak fifth, or fifthly
nôdodawi go to carry someone,              nôlan, nonnoak, nonnenol five, five
something; go to visit                     ones, five things
nôdsabkwa go to put away something         nônôkaiwi soon afterwards, in a
or cache something                         moment
nôdsesmi go to drink                       nônôkpoo fearing and trembling
nôdtahôt one who goes to strike or kill    nônônkaw fifteen
someone                                    nônabiwi very soon
nôdtaham they goes to cut something        nônalawi everywhere
nôdtkasmi go to swim, go swimming          nônaojiwi recently, not very long ago
nôdtkasmit swimmer, one who swims          nônegôni very old
                                           nônegôni very old, ancient
nôji (nôd-) going to do, about to,         nônegôniôtloka tell an old story
in process of
                                           nônegônia pl nônegôniak very old one
                                           nônegôniaoo it is very old, he is very
nôjihôt professional maker of              old
something
                                           nônegôninôgwat it appears very old
nôjihlôakw they go to visit traps, check
traps                                      nônegônsakw pl nônegônsakol very
                                           old tree
nôjijewabi go to sell
                                           nônegônsosa pl nônegônsosak old one,
nôjikw my step-father; my uncle            very ancient people
nôjkaôbi go to watch out                   nônegemôwzi very easy living, a very
                                           easy life
nôk- almost, soon to be                    nônegoniwi very long ago
                                           nônegwejebiwi at one place
200
nônegwejikadeki annually, once a year,
every year, yearly                           nôw- long ago, far away; middle
Nônegwidegilek Omnipotent
nônegwijihla fly by itself, they goes
                                             nôwadia old thing
alone
                                             nôwaga throw far
nôngwejigadegi annually
                                             nôwagan throwing far
nôngwedsandaki weekly
                                             nôwakwa mid-afternoon
nôngwiji absolute, alone
                                             nôwakwelji pl nôwakweljial middle
Nôngwiji-Ntatôgw The Almighty
                                             finger
nôngwijiwi alone
                                             nôwakwzit pl nôwakwzital middle toe
Nôngwitegilek The Omnipotent
                                             nôwalôdam he holds his breath
nônibeki every summer
                                             nôwat long ago, far away, in the past
nôniziwi just two
                                             nôwatoka great distance
nônkakiwi all day long
                                             nôwhaga pl nôwhagaal waist, the
nônninska fifty                              middle of the body
nônodam they hears something                 nôwhiga shoot far
continually or repeatedly
                                             nôwi far, long
nônozokawa they continues to follow
                                             nôwibia paddle to the middle
someone
                                             nôwigen it is far, long
nônsoji too bad, it is a pity, unfortunate
                                             nôwijigidawôt leave her far behind
nônsojiatôzik one spoils something
                                             nôwijoak where it is a long current
                                             nôwijoan rapids, it is a long rapids
nôpko- encircle the neck
                                             Nôwijoanek Newichwannock River,
                                             NH, aka Salmon Fall River, meaning at
nôpkoan pl nôpkoanol a necktie,              the long rapids
collar, necklace, scarf, (literally it       Nôwiniben Summer Solstice, it is
encircles the neck)                          midsummer
nôpkosoan pl nôpkosoanal a scarf             Nôwinibek Summer Solstice, when it is
nôsaskwao they hangs her head down           midsummer
nôskawômek one attacks someone               Nôwipebon Winter Solstice, it is
                                             midwinter
nôskozit pl nôskozijik aggressor, one
who attacks                                  Nôwipebok Winter Solstice, when it is
                                             midwinter
201
nôwipôgwat it is shallow far out,         nadôgw my brother-in-law, male
shallow in the middle                     speaker, my wife's brother, or my sisters
                                          husband
nôwiponasi set traps over a long
trapline                                  nadôgwes my cousin, my father's sister
                                          or of my sister's brother
Nôwiponasik Winter Solstice; at the
long trapline                             nadôgwseskwa my cousin, male
                                          speaker , daughter of my father's sister,
Nôwisigwan Spring Equinox, it is
                                          or of my mother's brother
midspring
                                          nadôgwsis my cousin, female speaker,
Nôwisigwak Spring Equinox, when it is
                                          daughter of my father's sister, or of my
midspring
                                          mother's brother
Nôwitagwôgo Fall Equinox, it is midfall
                                          nadôwi formerly
Nôwitagwôgoik Fall Equinox, when it is
                                          nada that one
midfall
nôwitbagak at midnight, when it is
midnight                                  nadaw- scout around; rare
nôwitbagat it is midnight, midnight
nôwiwi at the middle; far                 nadawôwzowôgan scarcity, scouting
nôwkanni travel far                       around life
nabôji hurry up
nabômawowdak one assumes, think           nadial- hunt
correct quickly
nabôtokaswôgan telling a short            nadiali hunt
story, a fast version                     nadialigwto use something for hunting
nabaka throw quickly                      nadialimek one hunts someone
nabakan throwing quickly                  nadialin they are hunting
nabi soon, shortly, straight away         nadialit one who hunts
nabiwi soon, early                        nadialowôgan hunting, a hunt
202
nadialowaki pl nadialowakial hunting   nadodmawômek one asks someone
ground                                 nadodmawôt one who asks, they
nadialowi kawsowatigan hunter's sled   questions
nadialowigamigw pl nadialowigamigol    nadodmawa ask someone
hunter's camp                          nadodmokamek one questions
nadialwalhakw a hunting-knife          someone
nadialwawômek one hunts in the         nadodmokat the inquirer, one who
interest of someone                    inquires
nadialwawa hunt for someone, hunt in   nadodmowôgan a question
the interest of someone                nadodmôgoan one(s) who ask you
nadialwawat one who hunts for          nadodmôgoakw one(s) who ask all of
someone else                           you
nadialwawit one who hunts in the       nadodmawôan when you asks him or
interest of me or us                   them
nadialwawzo he hunts for himself       nadodmawôakw when you all ask him
nadialwinno pl nadialwinnoak a         or them
hunting person, a hunter               nadodmawômek one asks someone
                                       something
nadmi- loan, lend                      nadodmawôt one who asks him or
                                       them
                                       nadodmawôhôdit ones who ask humor
nadmihômek one lends to someone
                                       them
something
                                       nadodmawa they asks him or them
nadmihi loan me, let me have
something for a while                  nadodmawak they ask him or them
nadmihisi loan me for a little while   nadodmawian when you ask me or us
nadmihodia lending, loaning one        nadodmawiakw when all of you ask
another                                me or us
nadmiwamek one borrows something       nadodmawit one who asks me or us
                                       nadodmawihidit ones who ask me or
                                       us
nadod- ask, query, question
                                       nadodmok when ask him or them
                                       nadodmolan when I ask you
nadodôzik one asks about something
                                       nadodmolak when we ask you
nadodmakamek one asks
                                       nadodmolakw when ask all of you
203
nadomômek ask for someone, inquire;        nagwesahigan pl nagwesahiganal
one misses someone                         bottom stick of a deadfall trap
nadoma inquire or ask for someone          nagwesahigan pl nagwesahiganal
                                           kindling wood, the bottom instruments
                                           nagwesita pl nagwesital sole of foot,
nagô- unanimous, all of a group
                                           the under foot
                                           nagwi under, beneath
naga and (in the past)
                                           nagwiabakwôgan pl
nagajiômek awassak one tames wild          nagwiabakwôganal ceiling, an under-
animals                                    roof
nagajiômek sibssak one tames birds         nagwiajoan underground current
                                           nagwibakw sibs pl nagwibakw sibsak
nagak- sand, soil                          woodcock, under leaf bird
                                           nagwibakwihlasis pl
                                           nagwibakwihlasisak a small
nagakaazo land breaks off all at one       woodcock, under leaves little bird
time and in one piece
                                           nagwigôbotak what stands underneath
nagakahla land slides down a little at a
time                                       nagwigwesihla crawl underneath
nagakapoda sand or land falls down,        nagwigwesihlat one that crawls under
slides down                                nagwikwam under the ice
nagako sand                                nagwinelekwik pl nagwinelekwikil
nagakwimen pl nagakwimenal sand            armpit, under the arm
berry, rye, Prunus depressa                nagwiwi under
nagik those ones                           nagwiwi abonek under the bed
                                           nagwtegômek one dances alone, a solo
nagw- under                                dance
204
nahai- downstream                           nahiwi downstream
                                            nahlômek one kills someone
nahaiadasi driving logs                     nahnôgelos hide and seek game
nahaiadaswibatos pl                         nahnipôssat the moon, the night walker
nahaiadazolagw pl nahaiadazolagol           nahnisakwtak pl nahnisakwtakil a
log driving boat                            double-barreled gun
nahaiahlawôgan diarrhea, down
flowing                                     nakaza- (nkaza-) switch off;
nahaiai pl nahaiaiak person from            extinguish, put out
downstream
nahaibia paddle downstream
                                            nakazahôzik one puts out a fire
nahaihla go downstream
                                            nakazaha extinguish, they puts it out
nahaijoan downstream current, it flows
                                            nakazahaigamek one switches
down
                                            something off (like a television, a
nahaikanni travel downstream                computer or a light switch); one works
nahailômsen it blows downstream             to extinguish something (like a fire)
nahasi get
205
nakwaleji ring finger, next finger to the   Namagôttegw Megantic, salmon trout
little finger                               river
nakwaltak it is next, the next one          namagw pl namagok lake trout,
                                            salmon trout
                                            namas pl namasak fish
nakwh- sneeze
                                            namassôbo fish chowder, fish soup
                                            namasagen pl namasagenol fish skin
nakwhômek one sneezes
                                            namasôlo pl namasôloal fishtail
nakwhômi sneeze
                                            namasôwan pl namasôwanal fish egg
nakwhômimek one sneezes
                                            namasa it is a fish
nakwhômowôgan sneezing
                                            namasi be a fish
                                            namasika there are many fish
nalaw- everywhere, all over, here
and there, this and that; strange,          namasimôgwak pl namasimôgwakil
awkward                                     what smells fishy
                                            namasimôgwat pl namasimôgwatal it
                                            smells fishy
nalawakosa they goes here and there
                                            namasis pl namasisak minnow, shiner,
nalawaldowôgan wandering thoughts,          small fish
considering here and there, everywhere
                                            namasiya fish meat
nalawamtok awkward, an oaf
                                            namaskôn pl namaskônal fish camp
Nalawgwakws Narraguagus River and
Bay, Maine, meaning irregular, awkward      namaska they fishes
206
                                       nanôdgwiômek one blinds someone
nami- see, observe                     nanôdgwigo they is blind
                                       nanôdgwihla they becomes blind; they
                                       acts blindly, without awareness
namihômek one sees someone
                                       nanôdgwinôgwzi appear blind, look
namiha they sees someone; see
                                       blind
someone
                                       nanôdgwitaha strike someone blind by
namihodimek people see one another
                                       hitting
namihodwôgan they is seeing
                                       nanôdgwiwi blindly
naimhok when I see someone, the one
                                       nanôgigen it is light in weight
who I see
                                       nanôgipozia when I shiver from the
namihozimek one sees one self
                                       cold
namiigwzimek one is seen by others
                                       nanôgipozimek one shivers from the
namitôzik one sees something           cold
namitawômek one sees something for     nanôgipozo they shivers from cold,
someone, one sees something of         shiver
someone
                                       nanôgipozowôgan shivering, cold fits
namithlômek one shows something
                                       nanôgsesen it is light in weight
something
                                       nanôgwidahôn they worries someone,
namithli show me
                                       confuses someone
namithlit one who shows something to
                                       nanôgwidahôzi be worried
me or us
namitlowamek to show someone
something                              nanôpal- careless, clumsy,
namito see something                   inattentive
namitwôgan sight, vision, seeing
                                       nanôpaligo they is careless
nanabiwi very quickly, very soon nanamihlôt the one who is shaky
208
nanatasis pl nanatasisak a little        nanawalmômek wawilômwak
hummingbird, little mute one             beekeeping, someone taking care of bees
nanataso pl nanatasoak a                 nanawalmedimek people take care of
hummingbird, mute one                    one another
                                         nanawalmezimek one takes care of one
                                         self
nanawôb- be on the lookout,
stand watch, watch for                   nanawesnat deer or moose yard
210
nasalagimgwak third, or thirdly         nasto put on an article of clothing
nasat one who breathes
nasawôgan act of breathing              natam- first one in a series
nasawan breath
Nasijebikinawsit The Trinity            natamabit one who sits first, first place
nasijebenôzik it is divided in three,   natamatak the first one
one-third
                                        natamelji pl natameljial first or index
nasijebenôzik nisijebat two thirds      finger
naskôdahômegwat it appears endless,     natami first of a series
appears impossible
                                        natamigamigok first land; alluvial soil
naskôdahômswôgan endless
                                        natamigamigw the first house; earth
naskômpamegwak what appears to
                                        natamiwi the first time
continue as far as can be seen
                                        natmihoden lending, loaning
naska- endless
naskabi eat endlessly without getting
full                                    naton- cut cards
naskadekw pl naskadegol endless river
                                        natonômek one cuts cards
naskwa- comb                            natona cut cards
                                        natonawawôgan cutting cards
naskwahômek one combs someone           nawa come here, come hither; then,
                                        therefore, so, now
naskwaha comb, they combs someone
naskwahon pl naskwahonak a comb
                                        nawad- rest, stop or pause in a
naskwahozi comb self
                                        journey
naskwahozimek one combs self
naslômek one puts on someone
                                        nawadôma stop to fish
naslômek one puts on someone
                                        nawadadiali stop to hunt
nasla put on someone
                                        nawadgôn where they stop to dance
naspôwzi live with someone
                                        nawadgwôm stop to spend night,
nastôzik one puts on something          overnight on the way
nastawômek one puts of something for    nawadiassi stop for a while
someone
211
nawadosa stop on the way                   nawihla go back home; they goes back
                                           home
nawadowa sing for an Indian dance, the
dance leader
nawadowat one who sings for a dance,       nbask- drown, choke
they sings for the dance
nawadowawôgan singing for dancing
                                           nbaskwkôzik one or it chokes out (by
nawadowawinno pl                           overgrowth), drowns out something
nawadowawinnoak dance singing
                                           nbaskwakôzo it is choked, drown out
person, dance singer
                                           nbaskwaka choke out, drown out
nawadsanda a holy day, a Sunday
pause                                      nbaskwakam choke something (by
                                           overgrowth), down something
nawaji stop, pause as for a smoke or a
rest                                       nbaskwakamek one chokes, drowns
                                           out
nawajiasi stop for a little while
                                           nbaskejeba drown
nawajidahôma they distrusts someone,
pause in thought of someone                nbaskejebaalômek one drowns
                                           someone
nawajidahôzwôgan distrust
                                           nbaskejebaala drown someone; they
nawajihla stop for awhile
                                           drowns someone
nawajiwi a stopover place, a place short
                                           nbaskejebaalit one who drowns me or
of destination
                                           us
nawajiwigi stop to camp, stop
                                           nbaskejebaalok one that I drown
overnight
                                           nbaskejebawôgan drowning
nawakwa middle afternoon; return,
return home
212
nbowipta It withered away                  nebijagoik what is muddy-wet, muddy
                                           wet one
nbowôgan dead
                                           nebioo they or it is wet
ndaki than, rather than, instead of
                                           nebis pl nebisal a little water; a pond, a
Ndakinna Our land (the original
                                           small water
homeland of the Abenaki)
                                           nebiskat dew
ndakinnoga our old country, our former
land                                       nebiskwikwsis pl nebiskwikwsisak a
                                           kind of frog, the little pond whistler
n’dos my daughter
                                           nebiwi in water
nebes pl nebesal a lake
                                           nebizon mannalokaik a slow working
nebesichogeleskw pl
                                           medicine
nebesichogeleskok a bobolink, a pond
blackbird                                  Nebizonnebik Highgate Springs, VT, at
                                           the medicine water
nebesika there are many lakes
                                           nebizon pakitok chiligek mhaga an
nebesimis pl nebesimisal a very small
                                           abstergent, a medicine that cleans a body
bog pond
                                           wound
nebesis pl nebesisal a pond, little lake
                                           nebizon pl nebizonal a medicine
nebi pl nebial water, liquid, sap
                                           nebizonôbo pl nebizonôboal medicine
nebihôzik to moisten something             water
nebiibôb pl nebiibôbak teakettle           nebizonbi pl nebizonbial mineral water
nebiikwatsis pl nebiikwatsisak little      Nebizonbik Saratoga Springs, NY, at
water cup                                  the mineral spring
nebiioik the wet one, one who is wet       nebizonhowômek one cures someone
nebiioimek one is wet                      with medicine
213
nebizonnebi pl nebizonnebial               negônsakw pl negônsakok an old tree
medicine water, a mineral spring           negônsosak the ancestors
Nebizonnebis Alburg Springs, Vermont,
little medicine spring
                                           negem- easy, with little effort
negôn- old
                                           negemôwzi live easily, find it easy to
                                           live
negônôjmowôgan pl                          negemôwzimek one lives easily
negônôjmowôganal an old story
                                           negemezi be easy to approach
negôni old
                                           negemi easy
negôni wigwôm pl negôni wigwômal
an old house                               negemi waginaik that which is easily
                                           broken, breakable
negôniôdwa speak an ancient language;
they speaks an ancient language            negemkannimek one travels easily
nhla kill someone; they kills someone Nibômowinno Eel Clan, lamprey person
217
nibanwôgan a partnership, a union        nibimenakwam pl nibimenakwamak
                                         a cranberry bush,Viburnum opulus
nibao they gets married
                                         nibizi pl nibizial my switch ( for hitting
nibaowelji the wedding finger
                                         someone)
nibaowipmegawôgan the wedding
                                         nichakaso pl nichakasoak my sister
dance
                                         (term only used by females)
nibawôgan a marriage, matrimony
                                         nichemis my brother or my sister
nibawôgan matôbagezin divorce, a         younger than I
marriage goes to shore
                                         nidôba pl nidôbak my friend
nibawi wlitowôgan the marriage vows,
                                         nidôbasis pl nidôbasisak my little
a marriage proclamation, making a
                                         friend
marriage
                                         nidôbaskwa pl nidôbaskwak my
nibawiljahon pl nibawiljahonal a
                                         girlfriend, my female friend
wedding ring
                                         nidôbso my sister (when the speaker is
                                         male; my brother, when the speaker is
nibe- summer                             female - my sibling of the opposite sex)
                                         nida that, those, there
nibega next summer                       nidali there, that place
nibek in summer, when it is summer       nidazo pl nidazoak a domestic animal,
niben summer, it is summer               a pet or farm animal
219
nikônigôbi they stands first, is the head    nikônwawizimek one is clairvoyant,
of a group                                   knows in advance
nikôniinto sing first; they sings first      nikônwawizit a clairvoyant, one who
                                             knows in advance
nikôniintomek one sings the lead,
                                             niki that’s it
nikôniintowôgan lead singing
                                             Nikola Nicholas
nikônimazakwhiganômek one clears
the land ahead with fire
nikônipaiôt one who comes first              nikwôb- now
nikônipaia they comes, arrives first
nikôniwi ahead, in front, before             nikwôbakka at this time next year
nikônkôgoak pl nikônkôgoakik the             nikwôbi now, at this time
ancestors, the ones who come ahead
                                             nikwôbi wji hereafter, henceforth, from
nikônkamek one works ahead; one              now on
paddles in the front of a canoe
                                             nilem my sister-in-law, male speaker,
nikônka race ahead; they works ahead;        my brother's wife, my wife's sister
they paddles in the front of a canoe
                                             nilil those things
nikônkannimek one travels ahead, goes
                                             nimategwa they hooks and picks up
first
                                             something
nikônkat one who paddles in front of
                                             nimategwahigan pl nimategwahiganal
canoe, the bow paddler
                                             a fork, an instrument for hooking and
nikônkawômek one is in front of              picking up
something; one is the head of something
                                             nimkwabimek one sits with knees
nikônkawa be head of something; they         spread apart
is in front; they is the head of something
                                             nimmowôgan a carried lunch
nikônkoswôgan one who goes ahead
                                             nimmowaninoda pl nimmowaninodaal
nikônosa go ahead; they goes ahead           a pack basket; a lunch bag,
nikônosamek one goes ahead, walks            Nimmowanis a Missisquoi Indian, a
ahead                                        pack basket person
nikônosawôgan walking ahead
nikôntak the thing ahead, the front one      nimsk- get, fetch, go for
Nikôntegw Contoocook River, NH; a
branch of the St. Francis River, first
                                             nimskôzik one fetches something
branch
                                             nimska fetch, get, go for; they fetches
220
nimskam fetch something; they fetches       nipskihômek one desecrates someone
something                                   or something
nimskamawômek one fetches                   nipskimôt one who blasphemes or
something for someone                       speaks with contempt against someone
nimskamawa fetch something for              nipskidwôgan blasphemy
someone; they fetches something for         nipskimô blaspheme against someone;
someone                                     they blasphemes or speaks with
nimskamawit one who fetches                 contempt against someone
something for me or us                      nipsketdonkawôgan pl
nimskawômek one fetches someone             nipsketdonkawôganal blasphemes,
                                            curse words, works against God
nimskawa fetch someone; they fetches
someone
nimskwedawahigan pl                         nis two
nimskwedawahiganal a fire getting
instrument
                                            nis akwôbabit the second one
niona us, we (not including the persons
spoken to)                                  nis akwôbtak the second thing
niona nigawesna na that is our mother       nis, nisoak, nisnol two, two of them,
                                            two things
nionatta ourselves (not including
persons spoken to)                          nisôbôta two parallel fences
                                            nisôbagwal two lakes
nipska- profanity; blasphemy,               nisôdokazoak two talking together
contempt                                    nisômkipoda two hours, two o'clock
                                            and two
nipskalokaik nihilism, rejection of         nisônkaw twelve
religion, making blasphemy
                                            nisadegwa two hundred
nipsketdonkat one who speaks
                                            nisadialimek when two hunt
blasphemies
                                            nisadialoak two hunt
nipsketdonkahadit those who
blaspheme                                   nisakwiatôgan two inches, two knuckle
                                            lengths
nipsetdonkawôgan blasphemies
                                            nisalabit the second one
nipskihô desecrate, defile, profane; they
defiles, desecrates or profanes someone     nisalagimgwak second, or secondly
or something sacred                         nisalokamek people work two together
                                            nisapskw double or twin rocks
221
nisatgwa two hundred                      nisinska alagimgwak twentieth, or
                                          twentiethly
nisbagta two waters
                                          nisinto two sing, two are singing
nisdôwizit the second living person
                                          nisintomek one sings with someone
nisda twice
                                          nisipia two feet in distance
Nisda alokan Tuesday
                                          nisitto put two things together touching
nisda pkawiwi double
                                          nisittobagol two bays or lakes touching
nisda sanda two weeks
                                          or close together
nisdspenôzik two quarters, bisection
                                          nisiwi two together, both
nises pl nisesak deuce in playing cards
                                          nisiwitta really both
nisesin two sleep together
                                          niskwabimek one sits with someone
nisi two, both
                                          niskwabo they sits with someone
nisigôbimek one stands with someone
                                          nisnol two things
nisigôdaiwi with two legs, on two legs
                                          nisokôdômek one walks on two legs
nisigaden two years
                                          nisokôdôt one who walks on two legs, a
nisigadenowaiwi for two years             biped, a two legged one
nisigadma be two years old                nisokôda walks on two legs; they walks
nisibôdwa speak two languages; they       on two legs
speaks two languages                      nisogômek a two person dance
nisijbôdwamek one is bilingual            nisogwenagat it is two days, two days
nisijbôdwawôgan bilingual, double         have passed, two days ago
language                                  nisogwenakkiwik after two days
nisijibaadoo there are two different      nisogweniwi for two days, during two
parts                                     days
nisijibat one who is of two kinds         nisoiganak two and a half fathoms,
nisijibigen it is of two parts or kinds   equal to distance from fingertips of
                                          spread arms
nisijibigit one who is of two kinds
                                          nisoka two are working or doing
nisimôji two leave                        something
nisimôjimek when two leave                nisokamek when two do something,
nisinska twenty                           working as two
nisinska akwôbabit the twentieth one      nisotal those are two things
nisinska akwôbtak the twentieth thing     Niswa Nashua River, NH and Mass.
                                          Meaning two in reference to the two
222
branches called the north and south       nkagômahlômek one runs all day
branches                                  nkagômahlôt one who runs all day, an
niswabit the second living one            all-day runner
Niswak Lancaster, Mass, two of them       nkagômahla run all day; they runs all
                                          day
niswiak my spouse
                                          nkagôwalômek one carries a load all
niswiakw your spouse
                                          day
niswihidit a spouse (husband or wife)
                                          nkagôwalat one who carries a load all
niswihidiji his wife or her husband       day
                                          nkagôwala carry a load all day; they
nitam- first in a series                  carries a load all day
                                          nkagaloka work all day; they works all
                                          day
nitamabit the first one
                                          nkagalokamek one works all day
nitamagimgwak the first thing
                                          nkagi all day
nitamatak the first thing
                                          nkagiwi doing something all day
nitami first in a series
Nitamipôntegw Vergennes, VT, the
first falls                               nkaji- accustomed to
ni tojiwi then
nitta right then, immediately, right      nkajiôwzimek one is accustomed to
there, suddenly, at once; exactly that,   something, used to living a certain way
just that, the same                       nkajiôwzo they is accustomed to
                                          something, they is used to it
223
nkamabo they sits out of sight           nodôbaktahigat a musician
nkamosa go out of sight; they goes out   nodôbenosa go not far down, fall less
of sight                                 nodôgwak what is heard
nkamosamek one goes out of sight         nodôgwat it is heard
                                         nodôgwzimek one is heard
nkawa- hope                              nodôgwzo they is heard
                                         nodôgwzowôgan a sound
nkawachi hope                            nodôgwkwat pl nodôgwkwajik a cook
nkawachimek one hopes                    nodôiwi less
nkawachit one who hopes                  nodôjiphowat a carter; carman
nkawacho they hopes                      nodômat fisherman
nkawachowi hopefully                     nodômawôgan short of something, in
nkawachowimek one is hopeful             need
nkawachowôgan hope                       nodômkat pl nodômkajik a gambler
nkawachowômômek one is hopeful for       nodônkohlôt pl nodônkohlôjik a
someone                                  merchant, a salesman
nkawachowôma hope for someone;           nodônkohlôt nebizonal a drug store, an
they is hopeful for someone              apothecary, where one sells medicines
n’mahom my grand father                  nodônkohlôt nebizonal a pharmacist, a
                                         medicine merchant
n’messis my older sister
                                         nodônkohlahigamigw pl
n’mitôgwes my father
                                         nodônkohlahigamigol a store, a shop,
n’namôn my son                           merchant's house
Noa Wbatosem Noa's Arch                  nodôtlokat a storyteller
                                         nodôzo they is heard
nod- hear; denoting a profession         nodaama they is short of something
or trade                                 nodaami be deficient, in need, lacking
                                         nodaasano he is lacking in strength,
nodô- less; be in short supply, be       weak, less strong
short of, deficient, lack                nodabônkat a baker, the breadmaker
                                         nodabskenigat a mason, stone worker,
nodôba lacking water, not quite full     stone layer
nodôbagenigat one who braids
224
nodadegwaigat a sewer of moccasin       nodasolkwônkat a hate maker
tongues                                 nodatbit a chef
nodagakigamit a teacher, the one who    nodatbokôt a cook
teaches
                                        nodatbokwat a cook
nodakisôwat a tailor
                                        nodatsigat pl nodatsigajik a dyer, a
nodahlôk pagakan anemia, one lacks      tanner
blood
                                        nodawa hear someone
nodahla become missing, lack
                                        nodawighigat a notary, one who writes
nodahlagokaigamigw a forge
                                        nodawit one that hears me or us
nodahlakokat blacksmith, one who
works iron                              nodazoonigat a trader, fur trader, horse
                                        trader
nodakissôwat a tailor, one who makes
clothes                                 nodbaadigat a washer, the one who
                                        washes
nodaksimek one sails
                                        nodenômek one serves
nodaksit pl nodaksijik a sailor, one
who sails, a seaman                     nodena serve, wait on someone
noji kepakwait one who pounds ash for     noji tbelodmowinno an advocate, a
basket splints; a splint pounder          barrister
227
nokidahôna they calms someone down       nokwodosiw a woman’s niece
nokidahôzimek one thinks softly, is      nokwtaha pound to soften
peaceful, good-natured                   nokwtahiga pound to soften
nokidahôzit a peaceful person, good-     nokwtahigamek one pounds to soften
natured one, one who thinks softly
                                         nokwtahigan pl nokwtahiganal a
nokidahôzo they is good natured,         pounder, softening instrument
thinks softly
                                         nokwtôzik one softens or loosens
nokigek what is soft                     something by beating
nokigek abazi soft wood                  nokwta loose, beat to soften
nokigen it is soft                       nokwtam they beats something to
nokigit one who is soft                  soften or loosen it
nokigit apkwasimon a soft pillow
nokigo they is soft                      nol- weak, soft
nokihlômek someone or something
becomes soft
                                         nolhamômek one becomes weak
nokihla get soft; they or it gets soft
                                         nolhama become weak; they becomes
nokilawadwôgan soft feeling, property    weak
of feeling soft
                                         nolhiga weak, exhausted; they is weak,
nokilawamômek one softens or             exhausted
tenderizes someone
                                         nolhigamek one is weak, exhausted
nokilawama soften someone; they
                                         nolidahôzimek one is weak minded
softens someone
                                         nolidahôzo they is weak minded
nokiwi softly
                                         nolidahôzwôgan confusion, weak
nokkaa it is soft land
                                         mindedness
Nokkategw Naugatuck River, soft
                                         Nolijoak Norridgewock, Maine, at the
ground river
                                         weak current place
nokkahiga work at softening land, hoe;
                                         noliwi nine
they softens the land, they hoes
                                         noliwi kasta nine times
nokkahigamek one works at softening
land, one hoes                           nolkôlo pl nolkôloal a deer tail
nokkahigan pl nokkahiganal a hoe         nolka pl nolkak a deer
Nokkahigas June, The Hoer                nolkaôdep pl nolkaôdepal a deer head
nokwjaga it is soft mud                  nolkaagen nolkaagenol a deer hide
228
nolkaakezen pl nolkaakezenal a            nolmakanto hum, sing softly, make
deerskin moccasin                         weak singing
nolkaichi pl nolkaichial deer dropping,   nolmakantomek one hums, sings
deer scat                                 softly, makes weak singing
nolkaimôgwzo they smells like a deer      nolmakwlaazimek one flashes weakly
nolkaimazesakwa pl                        nolmakwlaazo heat lightning, it flashes
nolkaimazesakwak a deerfly                weakly
nolkaimenakwam a deerberry bush,          nolmalômimek one hums something to
Vaccinium stamineum                       someone
nolkaiwios deer meat                      nolmalômo they hums to someone
nolkaiwin deer bone marrow                nolmaldôzik one is uncertain, thinks
                                          weakly, is uncertain or doubts something
nolkaiya deer meat
                                          nolmaldam be uncertain about
nolkaka hunt deer; they hunts deer
                                          something; they thinks weakly, is
nolkakamek one hunt deer                  uncertain or doubts something
nolkakan deer hunting                     nolmalmômek one is uncertain about
nolkat a deer hunter                      someone, doubts them
nolmipazôbo they sees weakly, has bad       nopabimek one sits far away
eyes                                        nopabo they sits far away
nolmitôgwat it sounds weakly                nopadahômômek one thinks someone
nolmiwi weakly, doubtfully                  is far away
232
nospinigan act of lifting traps at the end
of the season                                nsôamalsi feel danger, fear
nospitema high water                         nsôamalsimek one feels danger, fear
nospiwi high                                 nsôamalso they feels danger, fear
nospiwihlômek one goes up in the air         nsôbôn pl nsôbônal corn soup
nospiwihla go up in the air; they goes       nsômkwaki three thousand
up in the air
                                             nsômkwaki taba nis three thousand
                                             and two
npagad- deceive                              nsônôgwat it appears dangerous, it is
                                             dangerous
npakadôzik one cheats something              nsônôgwzimek one appears dangerous
npakadôwôgan act of deceiving                nsônôgwzo they looks dangerous
npakadôwadwôgan cheating                     nsônskwagezoak three generations of a
                                             beaver family
npakada deceive, cheat; they cheats at
something                                    nsôzin it is dangerous
npakadawômek one cheats or deceives          nsôzwinno a dangerous person
someone
npakadawa cheat or deceive someone;          nsa- careful
they cheats or deceives someone
npakadawinnoimek one is a cheater
                                             nsakwakw pl nsakwakok a knife
npakadawinnoit a cheater, one who is
a cheater                                    nsatgwa three hundred
233
nsibaka three leaves
nsijibôdwa speak three languages; they     ntôw- (natôw-) expert, capable,
speaks three languages                     competent
nsijibôdwamek one speaks three
languages, is trilingual
                                           ntôtok dexterous
nsijebaadoo it is three different parts,
                                           ntôwa pl ntôwaak a fluent speaker
there are three different parts
                                           ntôwat one who is eloquent
nsobaga three lakes or bays
                                           ntôwabaznodaka they is an expert
nsogwenaka three days past, three days
                                           basketmaker
ago
                                           ntôwabaznodakamek one is an expert
nsogwenakat for three days
                                           basketmaker
nsogwenakkiwik after three days
                                           ntôwabaznodakat an expert
nsogweniwi in three days time, for three   basketmaker, one who is an expert
days                                       basketmaker
nsogwenosa they goes three days, it        ntôwadaka they is a capable performer,
takes three days                           a competent worker
                                           ntôwadakamek one is a capable
nsp- with                                  performer, a competent worker
                                           ntôwadgwahiga they does good
                                           beadwork
nspôbdalôzik one laughs with with
something, laughs at something             ntôwadgwahigamek one does good
                                           beadwork
nspôbdalem laugh with something,
laugh at something                         ntôwadgwahigat a good beadworker,
                                           one who does good beadwork
nspôbdalemômek one laughs with
someone                                    ntôwadialimek one is a good hunter
nspôbdalema laugh with someone; they       ntôwadialit one who is a good hunter
laughs with someone                        ntôwadialo they is a good hunter
nspakikamek one plants something           ntôwagan good speaking
together with something else
                                           ntôwaka throw well; they throws well
nspi with
                                           ntôwakamek one throws well
nspiniga carry with someone; they
                                           ntôwagizôwa they is a good carver
carries with someone
                                           ntôwagizôwamek one is a good carver
nspinigamek one carries with someone
                                           ntôwakwiji swim well
nspiwi with
234
ntôwakwijimek one swims well              ntôwipla be patient; they is patient
ntôwakwijo they swims well                ntôwiplamek one is patient, good at
                                          waiting, good at taking one's time
ntôwalômi call expertly
                                          ntôwkika plant well; they plants
ntôwalômimek one calls expertly
                                          expertly
ntôwalômo they calls expertly
                                          ntôwkikamek one sows well
ntôwawaka they is expert in using
                                          ntôwkikan expert planting
something
                                          ntôwnamena judge someone well
ntôwawakamek one is expert in using
something                                 ntôwtôgwzimek one is an expert
                                          speaker
ntôwawikhiga mark, write, or draw
well; they marks, writes, or draws well   ntôwtôgwzit a fluent speaker, one who
                                          is an expert speaker
ntôwawikhigamek one marks, writes,
or draws well                             ntôwtôgwzo they is a good speaker
ntôwtahômek one is a good killer          ntôwtôzik one is capable of doing
                                          something
ntôwtahôt a good killer
                                          ntôwto be capable, able to do
ntôwtaha be a good killer; they is a
                                          something well; they is capable at doing
good killer
                                          something
natôwiômek one makes something well
natôwia make something well; they
makes something well                      ntami first of a series
ntôwigwakwahômimek one calls
expertly (an expert at imitating animal   ntami alnôbait older, first man
calls)
                                          ntamitbesit ktolakok admiral, first one
ntôwigwakwahôma they is an expert         of the ship
caller
ntôwihômek make, create someone
                                          ntat- faculty, ability
well, well-made
ntôwiha make, create someone well,
shape them well; they makes, creates      ntatôgw they is skillful
someone well, makes them well-made        ntatimek one is skillful
ntôwikimskazimek one stalks well          ntato they is skillful
ntôwikimskazo they stalks well            ntatwôgan faculty, ability
ntôwinto they sings well                  ntatwinno artisan, a skillful person
ntôwintomek one sings well
235
nto- (nito-) accept                    oda- visit
236
odamôôbamegwzo they is brown              Odanak at the village; name of present
                                          day Saint Francis Abenaki community in
odamôgan pl odamôganak a pipe for
                                          Quebec
smoking, also a dragonfly
                                          odanasis pl odanasisal a little village
odamôganakwam pl
odamôganakwamak pipe stem                 odanasis wsiginôgwak a shanty town
odamôganapskw pl odamôganapskok           odaok behind, at the back, last in line
pipestone                                 odaskan her oar
odamôganipemegaôgan pipe dance,           odassiozina they frequents the company
Calumet Dance                             of someone
odamôganis pl odamôganisak Indian         odawagan visiting
pipe; a little pipe, Monotropa uniflora
                                          odenahlawi nevertheless, nonetheless
odamôganisen pl odamôganisenal
pipestone                                 Ogistin Augustus
237
onemihômek one leads someone astray       oswipitkôzon pl oswipitkôzonal a fur
                                          coat
onemihôt one who astray, a seducer, a
deceiver                                  Otôwô pl Otôwôwak an Ottawa Indian
onemiha lead someone astray, seduce,      ozemôganes pl osemôganesak a
get into trouble                          soldier; the jack playing card
                                          ozemôganesoimek one is a soldier
oniga carry, portage                      ozemôganesoo they is a soldier
238
pôbatamwinno pl pôbatamwinnoak a          pôgwimôniyoo solid silver
religious person, a praying person        pôgwipimek one eats only one thing
(commonly a Christian)
                                          pôgwipo eat only one thing; they eats
                                          only one thing at a time
pôb- thoroughly, throughout               pôgwkika plant only one kind of seed;
                                          they sows only one kind of seed
pôbemiham grease something                pôgwkikamek one sows only one kind
repeatedly                                of seed
pôbmi all about, throughout, wherever
pôdabitawimek one sits on the left side   pôj- left side or direction, on the
                                          left side
pôgan pl pôganal a pipe for smoking
240
pôpenôtakwzo pl pôpenôtakwzoak a            pôzidôbadamawômek one prays over
tamarack, it keeps or thoroughly drops      someone
branches and needles, Laric laricina        pôzidôbadamawa pray over someone;
pôpenômkihla the hill keeps falling,        they prays over someone
the land slides                             pôzidôbadamwôgan clemency
pôpenibakwezo the leaves keep falling       pôzidôkiwi over the hill
                                            pôzidadena over a mountain
pôw- happy, joyful                          pôzidalek what is ample, sufficient
                                            pôzidaldowôgan abundance
pôwôzi be happy                             pôzidba it overflows, it is more than
pôwôzimek one lives happily                 full
pôwôzo they is happy, lives a joyful life   pôzidbak overflow
pôwôwzowôgan pl pôwôwsowôganal              pôzidkôzik one goes over something
pleasure, happy living                      pôzidka go over
pôwidahôzi be happy, happy-think            pôzidkam go over something; they goes
pôwidahôzimek one thinks joyfully           over something
pôwidahôzo they is happy, they thinks       pôzidnasemek one drags something
happy thoughts                              over
pôwidahôzwôgan happiness                    pôzidnasen they drags something over
pôwilosa go happily, be pleased to go;      pôzidnasimek one drags someone over
they goes happily                           pôzidnasin they drags someone over
pôwilosamek one goes happily                pôziji kinôbawôgan boldness, bravery
pôwipmegômek one dances with joy,           pôziji wlilawaômek one charms
dances with pleasure                        someone
pôwipmega dance with joy, dance with        pôzijidoimek one flies over
pleasure; they dances with joy
                                            pôzijidoo they flies over
pôwipmegawôgan pl
pôwipmegawôganal a pleasure dance, a        pôzijigdaimek one crosses over
happy dance                                 something by jumping
                                            pôzijigedao they jumps over
241
                                          pabômihla move around; they moves
                                          around
pa- approach
                                          pabômiwi around, about, approximately
                                          pabômiwi nisoak môniak about two
pabô- about, roughly,                     dollars
approximately, around
                                          pabômkak a desert, where it is sandy, a
                                          sandy place
pabôdabi move about sitting               pabômkanni travel about
pabôdabimek one moves about sitting       pabômkannimek one travels about
pabôdabo they moves about sitting         pabômkanno they travels about
pabômôdokazi talk walking about           pabômosa walk about; they walks
pabômôdokazimek one talks walking         about
about                                     pabômosamek one walks about
pabômôdokazo they talks walking           pabômosan walking about
about
                                          pabômosat one who walks around
pabômdakholowômek one hangs
someone up all around (as in nets)        pabahamosa they goes farther, goes
                                          more
pabômdakholowa hang up someone all
around; they hangs up (webs) all around   pabahamosamek one goes farther, goes
                                          more
pabômi around, about
                                          pabachidôzik one examines something
pabômidahôzi think all around
something, reflect                        pabachido examine something; they
                                          examines something
pabômidahôzimek one reflects, thinks
something over                            pabadgosamek one walks crooked
243
pabasômkipoda half an hour                 pabaskwhamôgan pl
                                           pabaskwhamôganal a ball
pabasôwdia halfway there, it is half the
trail                                      pabaskwhamômek one plays ball
pabasba a pint                             pabaskwhama they plays ball
pabashamômek one is stupid, half-          pabaskwhamak they play at ball
witted                                     pabaskwhamaldoak they play ball
pabashama stupid, half-witted; they is     pabaskwhamawôgan ball playing
stupid, half-witted
                                           pabaskwhamhadin ball playing time
pabasi half
                                           pabasna halve, divide in two, separate
pabasigalanoo half a gallon                in halves
pabasigi be only a half                    pabastaham cut something in halves
pabasikwat a pint, half a quart
pabasillagwnôso half a yard
                                           pabat- very like
pabasin epilepsy
pabasinebizon medicine for pabazin,
                                           pabatkawômek one acts like someone
fireweed, Epilobium angustifolium
                                           pabatkawa act like someone; they acts
pabasitkwigwan half a pound
                                           like someone
pabasiwi half, halfway
                                           pabawôgahlôt a green winged teal,
                                           Anas carolinensis
pabask- explode, shoot                     pabedgwibakazik pl
                                           pabedgwibakazikil partridge berry,
                                           Mitchella repens, a little round leaf
pabaska kwigwigem pl pabaska
kwigwigemok ruddy duck, ball duck          pabemitak pl pabemitakil driftwood,
                                           what is excess, left over
pabaskha shoot someone
                                           pabidohlôk pl pabidohlôkil what splits
pabaskhedak pl pabaskhedakil               into layers
firecracker, that which explodes
repeatedly                                 pabigw pl pabigwak a flea
pabaskweda once, once every time,          pabogjawaik what makes you itch
once each or to each                       paboles pl pabolesak a whip-poor-will
244
paboleswagesen pl paboleswagesenal        padagosa approach, come on foot; they
pitcher plant, whip-poor-will's shoe,     approaches
Sarracenia purpurea                       padagosamek one approaches, come on
                                          foot
pad- (paji) arrive, come,                 padagosatawa give back to someone;
approach, bring                           they gives something back to someone
                                          padagosatawamek one gives
                                          something back to someone
padôbagnômek one brings someone by
the arm                                   padagwaan it approaches floating
padôbagna bring someone by the arm;       padaka throw to a certain place;
they brings someone by the arm            achieve a goal
padôban dawn approaches                   padakamek one throws to a certain
                                          place; achieves a goal
padôgema arrive on snowshoes
                                          padakan throwing in a certain place
Padôgi pl Padôgiak a Thunder, a
                                          Padaksit Plymouth or Patuket, Mass,
Thunderer, the approaching sound
                                          meaning one who came sailing
padôgiapskw pl padôgiapskol a flint,
                                          padapôwlômek one brings fear
thunder stone
                                          padapôwlôt one who brings fear, a
padôgisen pl padôgisenal flint stone,
                                          disturber
thunder stone
                                          padapôwla bring fear; they brings fear
padôgimek one thunders
                                          padasiba dip and fetch some water
padôgit one who thunders, thunderer
                                          padatbihla it comes to pass
padôgo they thunders
                                          padates pl padatesak a potato
padôlka reach a certain place, come to,
arrive at                                 padatesiawahôdo pl
                                          padatesiawahôdoak a potato bug
padômahla come running; run to
someone                                   padawanesen a bringing breeze; a
                                          breeze bringing an odor
padômptasit ones trail comes
                                          padelômsen it comes blowing, a wind
padôtegoo it approaches with waves
                                          approaches
padôzik one brings something
                                          padenasin they drags it in
padôzo it is brought
                                          padeniga bring something by carrying;
padabaga water comes to us, water         they brings something by carrying
rises, tide comes in
                                          padenigamek one bring something by
padabda the heat comes to us              carrying it
245
padholômek one who brings someone,          pagôntegw pl pagôntegok the
transports someone                          Contoocook River, NH, butternut river
padhola brings someone, transport;
they brings someone                         pag- (pak-) hit, smash, strike
padholit one who brings me or us
padholok one who I bring
                                            paga- a part, a piece
padiasimek one arrives, show up
padiaso show up; they arrives
                                            pagabadassen it drips, it falls in drops
Padiskôn Batiscan, where the camp
appears
                                            pagad- coming back, returning
padkadak what reaches some place
padkanni approach traveling, come to,
reach someplace                             pagabagak where it is clear water
padkannimek one approaches                  pagabagat it is clear water
traveling, comes to, reaches someplace      pagadasin it reflects as light from water
padkanno they approaches traveling,         or an image in a mirror
comes to, reaches someplace                 pagadasintegw pl pakadasintegol a
pado bring something; they brings           reflecting river
something                                   pagadasik a shadow, what reflects
padosa come by foot; they comes             pagadasit he who casts a shadow, he
walking; ; the sun goes up in the sky       casts a shadow, he strikes a reflection
padosamek one comes walking                 pagadhôdoimek one moves over and
padosan coming on foot (said as the         back
sun goes up in the sky)                     pagadhôdoo they moves over and back
pagôn pl pagônal a butternut; a nut         pagadkanni travel back, come back
pagônimozi nut tree or nut bush             pagadkannimek one travels back,
pagônis pl pagônisal chestnuts; filberts,   comes back
little nuts in general, especially the      pagadkanno they travels back
hazelnut, Corylus spp.
                                            pagadkannoldimek when several travel
pagônowik that which is a nut               back
pagônozi pl pagônoziak nut tree,            pagadkannoldoak they travel back,
specifically butternut tree, Juglans        they come back
cinerea
                                            pagadlômsen the wind returns
246
pagadosa walk back, come back; they         paganemawa break off a piece of
walks back, comes back                      something for someone; they breaks off
                                            a piece of something for
pagadosamek one walks back, comes
back                                        paganemawômek one breaks off a
                                            piece of something for someone
pagadosat one who returns
                                            paganemawit one who breaks off a
pagadosawôgan returning
                                            piece for me or us
pagaiwi partly
                                            pagasin it falls striking
pagaiya a part, a piece
                                            pagawagenômek one folds or pleats
pagaiya abazi a chip of wood                someone
pagajihlômek one goes and returns           pagawagenôzik one folds or pleats
pagajihla go and return; they goes and      something
returns                                     pagazigan pl pagaziganal a slice of
pagajitan the current comes back,           bread
eddies                                      pagazo they slices
pagajiwi approaching, coming                pagebadazen it drips
pagakaôgwtak pl pagakaôgwtakil the
crosspiece of a canoe, the thwart or yoke
used to carry                               pagiha- baptize, sprinkle
pagakaazo a piece of land slides, falls
pagakan pl pagakanak blood                  pagihalôzik one sprinkles it; it is
                                            blessed
pagakanihlôk bloodroot, that which
bleeds, Sanguinaria canadensis              pagihalit the baptizer, one who baptizes
                                            me or us
pagakanipotin black pudding, blood
pudding                                     pagihatôzi be blessed, be sprinkled
247
pagiminigamek one makes an offering        pahakwinawa greet someone after a
                                           long separation; they greets someone
pagiminigan pl pagiminigan an
offering                                   pahakwinawômek one greets someone
                                           after a long separation
pagimizi pl pagimiziak a black walnut
tree, Juglans nigra, nut tree              pahakwitôgwat it sounds anew
                                           pahakwnigan son-in-law
pagit- abandon, leave                      pahakwsedam it sounds anew, it recalls
                                           the past
                                           pahamaldôzik one prefers something
pagitôzik one abandons something;
what is abandoned                          pahamaldam prefer something; they
                                           prefers something
pagitam defecate; leave, abandon,
renounce, give up                          pahamalômek be more numerous
pagitanômek one has a nosebleed            pahamalôshanik as it’s told they were
                                           more numerous
pagitanôt one with a nosebleed
                                           pahamalak they are more numerous
pagitana they has a nosebleed
                                           pahamasani be stronger
pagitanwôgan a nosebleed
                                           pahamasanimek one is stronger
pagitnigamek offering or sacrifice
(from the practice of returning bones of   pahamasano they is stronger
fish and beaver to the water, animals to   pahamato it is better
the forest)
                                           pahami more
pagitnigai mzeja matkadai
matkazaziganal burnt offerings             pahamihlômek someone left over,
                                           someone more
pagitnigawôgan an offering, a
sacrifice, act of making an offering       pahamihlôzik something left over,
                                           something more
                                           pahamihlôk pl paamihlôkil a bribe;
pahakw- newly, afresh, anew                what is left over
                                           pahamihla they or it is left over
pahakwinôgw newness                        pahaminôgwzi appear more
pahakwinôgwzi appear anew                  pahamiwi moreover
pahakwinôgwziakw all of you appear
new to me, a greeting to a group
                                           pai- come, arrive
pahakwinôgwzian you appear new to
me, a greeting
                                           paiô they comes
248
paiômek one arrives, what comes           pajima make someone approach, come
                                          back; they makes someone approach,
paiômoo it arrives; it equals, it comes
                                          come back
to, arrives at
                                          pajitan the current brings it, it comes
paiômwik what has arisen; that which
                                          on the current
has come, or arrived
                                          pajitbihlôga if it happens; in case that
paiôt one who comes
                                          pajitbihla it happens, it comes about
paia arrive; they arrives
                                          pajiwi approaching, coming
pajedôzik one learns something by
hearing                                   pajoldimek people show up, people
                                          approach
pajedam learn by hearing, come to hear
something; they learns something by       pajoldoak they show up, they approach
hearing
249
pakaldamikhômek one promises               pakawagnemawa fold something for
someone                                    someone; they folds something for
                                           someone
pakaldamikhôwawôgan a promise,
insurance                                  pakesso pl pakessoak partridge; ruffed
                                           grouse, Bonasa umbellus
pakaldamikha assure someone, make
someone certain; they promises someone     pakesswimen pl pakesswimenal
                                           partridge berry, Mitchella repens
pakaldamikhian when you promise me
                                           pakhiga clean something; they cleans,
pakaldamikhodwôgan one that is
                                           works at cleaning, is engaged cleaning
assuring
                                           pakhigamek one cleans something
pakaldamikholan when I promise you
                                           pakhigan pl pakhiganal a cleaning
pakaldamikhozi promise oneself,
                                           instrument
assure oneself
                                           pakhiminôganakwam pl
pakaldamikhozimek one promises
                                           pakhimenôganakwamak a pounding
oneself, assures oneself
                                           tree (a bent sapling used to lift a corn
pakaldamikhozo they promise herself,       pounder)
assures oneself
                                           pakhiminômek one smashes, cracks,
pakaldamikhozwôgan a resolution            threshes
pakalmegwak what is certain, assured,      pakhimina smash, crack, thresh; they
insured                                    smashes, cracks, threshes
pakalmegwat it is certain, surely, to be   pakholi drum, beat a drum
sure, of course
                                           pakholimek one beats a drum, drums
pakamigwzowôgan cleanness
                                           pakholin drumming
pakamto they is neat, they is clean
                                           pakholo they drums
habitually
                                           pakholigan pl pakholiganak a drum
pakasokw clear sky
                                           paki clean, clear, neat; like, similar
pakasokwat it is a clear sky
                                           pakiwawilômwa pl pakiwawilômwak
pakawagnômek one folds someone
                                           a wasp, the one similar to a bee
pakawagnôzik one folds something
                                           paki wawtôgwak obvious, what is clear
pakawagna fold someone; they folds         to understand
someone
                                           pakidôzik one clears or cleans
pakawagnem fold something; they            something
folds something
                                           pakida clean, clear
pakawagnemawômek one folds
                                           pakidam clean, clear something; they
something for someone
                                           cleans or clears something
250
pakigen it is clean, neat                paks pl paksal a box <Eng. Box
pakigo they is clean, neat               pakskizikikinamotloat pl
                                         pakskizikikinamotloatal a television,
pakihômek one cleans someone
                                         tv, a box that shows things
pakiha clean someone
                                         pakwa pl pakwaal arrow shaft or blunt
pakihlômek one becomes clean, is         arrow
cleaning
                                         pakwaaki pl pakwaakial place where
pakihla become clean, cleaning; they     one gets arrows, arrow land
becomes clean, they is cleaning
                                         pakwaaloskw pl pakwaaloskok
pakikôgan manure, fertilizer             arrowhead plant, Sagittaria spp.
pakika spread manure, fertilize; they    pakwaaskw pl pakwaaskol cattail,
spreads manure, fertilizes               Typha latifolia, arrow plant
pakikan spreading manure                 pakwaigejiljô an arrow notch
pakiminômek one smashes with a tool      Pakwaik Athel, Mass, place for arrows
pakimina smash with a tool, thresh;      pakwaikinawitigan pl
they smashes with a tool, threshes       pakwaikinawitiganal an arrow's mark,
pakinebizon pl pakinebizonal cleaning    either the owner's mark or paint to make
medicine, a blood purifier, purgative    it easier to find
251
pakwsaza dry someone
pakwsazi be dry                        palagnômek one peels, skins someone
                                       by hand
pakwsazozi dry self
                                       palagnozik one peels, skins something
pakwsazozimek one dries themselves
                                       by hand
pakwsazozo they dries herself
                                       palagzômek one peels, skins someone
                                       with a knife
pal- wrong, bad, erroneous             palagzôzik one peels, skins something
                                       with a knife
255
papimek one plays                         papizwina go into the wilderness
papimeligwômek one is cross-eyed          papizwakanno he travels for nothing or
                                          automatically
papin playing
                                          papizwihla it flies by itself, it goes
papinebizon alum, continual medicine,
                                          automatically
Salsugoterrae
                                          papizwosa they goes for nothing, for
                                          the fun of it
                                          papkwan peels
papiw- very small
                                          papkwedaôzik what one opens (as a
                                          cupboard or sideboard)
papiwkwik pl papiwkwikil the little       papkwedanôziga after it is opened up
thing
                                          papkweskalôk paskhigan pl
papiwsesek pl papiwsesekil very small     papkweskalôkil paskiganal a breech
thing                                     loading gun, what habitually breaks
papiwsesit pl papiwsesijik very small     open
one                                       papkwtanôzik what opens up
papiwseso they is very small              paplojiwi repeatedly stopping or
papiwsessit almosis chihuahua, a really   delaying
small dog                                 papo they plays
                                          papos they continues to play; a child
papiz- automatic; useless                 papmôdabimek one rests sitting
                                          papmahôdoit one is active around there
                                          (game animal is roaming around); they
papizokanni travel uselessly
                                          lives around there
papizokanni travel by own power,
                                          papmaksi sail along
travel automatically
                                          papmakzik pl pabemakzikil sail boat,
papizokwazik a clock, what sounds
                                          what sails in the wind
uselessly or automatically
                                          papmalokamga last week
papizwôjmimek one lies, one tells
imaginary stories                         papmasin they lies on ground
papizwôjmit a liar, teller of imaginary   papmega dance continuously
stories                                   papmelômsogon it blows it (said only
papizwôjmo they lies                      of snow)
papizwihlôk pl papizewihlôkil an          papmidoik pl papemidoikil an
aeroplane, what flies automatically       aeroplane, that which flies
256
papmidoit one who flies, the flier        pasabagoik the tide, it swells with
                                          water
papmidoo they he flies around
                                          pasabagw rising lake water
papmidowinno pl papmidowinnoak
flying person                             Pasadômkiak Passadumkeag, Maine,
                                          name of the Indians living near the place
papmigwilawôbama continually look
                                          where the water rises
around for someone
                                          pasadgwa a rising river, a filling river
papmihla it keeps flying around, it
                                          (as a tidal river)
runs, travels
                                          pasadna pl pasadnak a pass or notch
papminôgwat it looks worse than it is,
                                          between mountains
it looks more than it is
                                          pasagazigan pl pasagaziganal a furrow
papmosa they goes farther
                                          in the ground
papoles a whip-poor-will
                                          pasahtôkw when when smells
paponem put in                            something, detects something by odor
paposkwena break someone                  pasahana a longitudinal valley
papowôgan pl papowôganal a joke, a        pasakahigawôgan making a ditch,
game                                      ditching work
papsakwelaazo lightning flashes           pasakwba it is swollen by water
                                          pasakwbaato put in water to swell
pas- swollen, puffy, full                 pasakwosa it (wood) swells, becomes
                                          swollen
pasabaghan the water fills, water rises   pasanbahalômek one fills someone
                                          with liquid
257
pasanhagômek one is pregnant, filled-       paskadegwak where river branches off
body-one                                    paskaga open
pasanhaga be pregnant; they is              paskagan opening
pregnant
                                            paskagena uncover something
pasanlhômek one fills something or
someone with things                         paskakaa it is open land
Paskahigan Baskahegan river, Maine,         paskha shoot, shoot a gun; they shoots
an uncovered or unfrequented way            paskhakwadin they is cracking from
paskôdebaiwi baldheaded                     cold
Paskôgama Tupper Lake, NY, the open         paskhakwajimek one cracks from the
lake                                        cold
259
pasosa puff up; it becomes puffy, it       patkilôn a pain in the side
rises                                      patkilabagw pl patkilabagol pain-in-
pasosamek when something becomes           the-side plant, Cornus canadensis
puffy (can be used for rising bread)       patkilamômek one has a pain in the
pasosakhigan raising implement, yeast,     side
baking powder                              patkilama they has a pain in the side
pasosao they or it becomes puffy, it       patkilawinebizon pl
swells                                     patkilawinebizonal pain-in-the-side
Passaamakwati pl Passaamakwatiak           medicine, Cornus canadensis
Passamaquoddy
Paston Boston                              patkwa- facing someone
Pastoni pl Pastoniak an American
Pastoni-Kchi Sôgmô The President of
                                           patkwabi sit facing someone
the U.S. of America
                                           patkwabimek one sits facing someone
Pastoniskwa an American woman
                                           patkwabo they sits facing someone
Pastonki United States of America
                                           patkwaboldimek several sit face to
                                           face, sit around in a circle
pat- useless, harmful                      patkwaboldoak they sit facing each
                                           other
patôdahôzimek one thinks harmful           patkwagôbi stand facing someone
thoughts                                   patkwagôbimek one stands facing
patôdahôzo they thinks harmful             someone
thoughts                                   patkwagôbo they stands facing
patôdahôzwôgan harmful thoughts,           someone
wasted thinking                            patkwil pl patkwilal a quilt, a
patôhla it is clotted over, scabbed over   bedspread <Eng. bed quilt
patôiya a piece of a scab                  patlihôz pl patlihôzak a priest
patôn pl patônak, patônal a cloak <Fr.     patlihôziskwa pl patlihôziskwak a nun
Paletot                                    patlihôziskwaigamigw pl
patôwa speak for nothing; they speaks      patlihôziskwaigamigok a convent
for nothing                                patnes pl patnesal a button <Eng.
patôwamek one speaks for nothing           buttons; a pimple <Fr. Bouton
patôwawôgan speaking for nothing           patnesôlagw pl patnesôlagol a button
                                           hole
pata pl patak a pie, a tart
260
patnesihlômek one is pimply, has acne        pawanala bewitch someone; they
                                             bewitches someone
patnesihla they is pimply, has acne
                                             pawanaldowôgan act of bewitching
patnesis pl patnesisal a pimple
                                             something
pato pl patoak a blood clot, dried blood
                                             pawanatôzik one wishes something
patoihla it clots, thickens                  with power
patos pl patosal, patosak a boat, a          pawanato wish something with power;
rowboat, a barge <Eng. Bateaux               they wishes something with power
patsolwômek one deceives someone             pawankan bewitching someone
patsolwa deceive or trick someone;           pawhiga personal power derived from
they deceives someone                        wishing; they uses personal power by
patsolwaskes pl patsolwaskesak a             wishing
fraudulent person                            pawhigamek one uses personal power
patsolwanakwes pl patsolwanakwesak           by wishing
a trickster, one who plays harmless tricks   pawhigan pl pawhiganal an instrument
patsolwas pl patsolwazak a trickster         of personal power
patwôbagw a lake with inlet and outlet       pawialômek one exerts personal power
on the same side                             on someone by wishing
                                             pawiala exert personal power on
                                             someone by wishing; they exerts
paw- wish with power, exert                  personal power on someone by wishing
personal power by wishing;
tremble, shake                               pawihômek one wishes on someone
                                             with power
                                             pawiha wish on someone with power;
pawagiadôzik one shakes something            they wishes on someone with personal
pawagiadôzo it is shaken                     power
261
pawipegwahigan pl pawipegwahiganal       pazgwenoo they is one, they is one year
a duster                                 old
pawipegwtahigamek one dusts              pazgwenook in one place, on the same
                                         spot
                                         pazgwda once
pawsakpaolômek one cures by
frightening                              pazisilhawôgan the measles
pawsakpaola cure by frightening; they    pazwômek one brings someone
cures by frightening                     pazwa bring someone; they brings
pawtagi shake self                       someone
pawtagimek one shakes self, stretches    peboga next winter
self                                     pebon pl pebonal winter
pawtago they shakes herself              pebonôgo it turns cold, they bends
pawtahiga dust by beating; they dusts    towards winter
by beating                               Pebonôgoik Corona borealis, The
pawtahigamek one dust by beating         Northern Crown, they bends towards
                                         winter, the winter bender
pazôbi see, be able to see
                                         pebona last winter
pazôbikhômek one makes someone see
                                         pebonadiali winter hunt
pazôbikha cause someone to see; they
causes someone to see                    pebonadialimek one winter hunts,
                                         hunts in winter
pazôbimek one sees, is able to see
                                         pebonadialin a winter hunt
pazôbo they sees, they is able to see
                                         pebonadiali they winter hunts
pazekw one (item alone or in counting)
                                         pebonadialwôgan winter hunting
pazgo one living one
                                         pebonamakw pl pebonamakok smelt,
pazgolowi a pound
                                         winter fish
pazgomôni one dollar
                                         pebonamakwsis pl pebonamakwsisak
pazgowimek wdakwiwi nibanwôganek         a little channel fish
alliance, to be one under unification
                                         pebonihla pl pebonihlak a rough
pazgwda once, one time                   legged hawk, the winter bird
pazgwda llakwnôso one yard               pebonipitkôzon pl pebonipitkôzonal a
pazgwen one thing                        winter coat
263
pedgimôjo they moves back, returns       pedgwôdeb pl pedegwôdebal a round
                                         head
pedgimaga give back; they gives back
                                         pedgwôdebôt pl pedegwôdebôjik
pedgimagamek one gives back
                                         round headed one
pedgimezenômek one gets someone
                                         pedgwôgama pl pedegwôgamal a
back, return catches someone
                                         round lake
pedgimezena get someone back; they
                                         pedgwôgihla round shaped; an arc
gets someone back (catches them again)
                                         pedgwôgit pl pedegwôgijik rounded
pedgimilômek one gives back, returns
                                         one
pedgimilômek one gives something
                                         pedgwôgizo a circle
back
                                         pedgwôgwsek pl pedegwôgwsekil a
pedgimila give back, return something;
                                         small round shaped thing
they gives something back
                                         Pedgwônsek Pattagansett Lake, CT at
pedganowômek one turns someone
                                         the round, shallow place
back
                                         pedgwadena it is a round mountain
pedgimowa make someone return; they
turns someone back                       pedgwahlap pl pedegwahlapak a
                                         round net
pedgipaiô come back, return
                                         pedgwajo pl petegwajoak a round
pedgipaiômek one comes back, returns
                                         mountain
pedgipaia return; they returns, comes
                                         pedgwajois pl pedgwajoisak a little
back
                                         round mountain
pedgit one who returns
                                         pedgwakwat it is a round stick
pedgitan an eddy, a returning current
                                         Pedgwapskok Pettaquamscutt Rock
pedgosa walk back                        and River, RI, at the round rock
pedgosamek one walks back                pedgwaskika plant in round mounds or
pedgosatok they makes it go back, they   hills
takes it back                            pedgwelômsen a whirlwind, a tornado
                                         pedgwelji pl pedegweljial a fist, a
pedgw- round                             round hand
                                         pedgweljihômek one hits someone with
                                         the fist
pedgwôbagw pl pedekwôbagol a round
pond                                     pedgweljiha hit someone with the fist;
                                         they hits someone with fist
pedgwômenozi pl pedgwômenoziak
black walnut, round nut tree, Juglans    pedgwenemo make something round
nigra
264
pedgwzid pl pedegwzidal a round foot    pegdaza smoke something or someone
pedgwibaka it is a round leaf           pegdazem smoke; they makes smoke
pedgwibakw pl pedegwibagol a round      pegdazema it smokes (as a fire or a
leaf                                    chimney)
pedgwigek pl pedegwikkil it is round,   pegdazemezi smoke out
the round one                           pegdazemezimek one smokes someone
pedgwigen it is round                   out
pedgwigo they is round                  pegdazemezo they smokes someone
                                        out
pedgwigwôm pl pedegwigwômal a
round house                             pegdazigan pl pegdaziganal a smudge,
                                        smoked stuff (meat, fish, or hide), a
pedgwihla they or it turns around
                                        smudge for insects
pedgwikôn pl pedegwikônal a round
                                        pegdazowa making a lot of smoke, he
house or round camp
                                        makes smoke
pegd- smoke
                                        pegik- roast, toast, brown by heat
265
pego swollen, pitch, gum, rubber            pegwigen it is brown
                                            pegwigit one who is brown
pego pl pegoak pitch, gum, rubber           pegwigo they is brown
pegoham gum something; they gums            Pegwihodin Ash Wednesday
something                                   pegwioo there is dust, it is dusty (as a
pegoibots pl pegoibotsal a rubber boot      table), it (the ground) is sandy
pegoika pick gum; there is lots of gum      pegwiojawas pl pegwiojawazak a
                                            sandfly, no-see-ums
pegoiolômskw pl pegoiolômskol a
pitchy knot                                 pegwis pl pegwisal a small amount of
                                            sand or dust
pegois pl pegoisak a little tar; a sailor
                                            pegwis pl pegwisak a black fly, a midge
pegoitegw pl pegoitegol gum river, a
                                            or no-see-um, gnat
river where there is gum
                                            pegwiwawilômwa pl
pegoiya rubber, gum material
                                            pegwiwawilômwak sand bees, ground
pegoka gum, pitch, or rubber something      wasps
pegokesen pl pegokesenal a rubber           pejidaka send, forward, mail; they
shoe                                        sends, forwards or mails something
                                            pejidakamek one sends, forwards, or
pegw- dust, sand, soil                      mails something
266
pelagigwtal the hulled corn kernels         pemioimek one is greasy
boiled in lye                               pemioo greasy; they is greasy
pelagihla it becomes peeled                 pemowa pl pemowak a boil
pelagnômek one skins someone by
hand
                                            pen- (pan-, pôn-) down,
pelagnôzik one skins something by
                                            downward
hand
pelagna peel, skin, or scale by hand
                                            pen pl penak ground nut, Apios
pelagniga peel (as fruit), skin (as fish)
                                            tuberosa
pelagzômek one skins someone with a
                                            penôdagezo drop branches or needles
knife
                                            penôdawa climb down, come down,
pelagzôzik one skins something as with
                                            descend; they climbs down
a knife
                                            penôdawamek one climbs down,
pelagza peel it with a knife
                                            comes down, descends
pelaz pl pelazak passenger pigeon
                                            penôka they goes downhill, the ground
pelazimen pl pelazimenal pigeon berry       goes down
pelazimen pl pelazimenal pigeon berry,      penôkahla the hill goes down; fall
Phytolacca americana                        down a slope
pelazoka hunt pigeons                       penôkiwi downhill
pelazokan pigeon hunting                    penôko pl penôkoal downhill, a
pelches pl pelchesal pants, trousers        downslope
<Eng. breeches                              Penôkok at the falling hill
Pelnal Bernard                              Penôkoi pl Penôkoiak a Pennacook
                                            Person, falling hill person
267
penapskak at down sloping rock           penijahlôk where water falls, a
                                         waterfall
penapskilijoak where the water runs
down the rock (not a waterfall)          penijahla a waterfall, the current falls
                                         down
penapskw pl penapskol a sloping rock
                                         penijoak where current goes down, a
penekôka falling earth bank
                                         rapids, a falls
penekôkaazo earth breaks off and falls
                                         penijoasek where current falls or at
down
                                         little rapids
penekôkahla land slides down, hill,
                                         penipoda they slides down, descends as
landslide
                                         on a sled
penekôkihla a bank falls down, slides
                                         penis pl penisak a ground nut
down
                                         penitasek when it falls
penekôkipoda a bank slides down
                                         penitasen it falls
penekôkw pl penekôkol a falling bank
                                         penitasin they falls or drops
penelômsogon it falls by the wind
                                         penosaalômek one takes someone
penibaga leaf fall, leaves fall
                                         down
penibagaka when the leaves are falling
                                         penosaala take someone down; they
penibagihla leaves are falling           takes someone down
Penibagos October, the leaf falling
month
                                         pez- (piz-) thick, dense; useless
penibagzo the leaves fall
penidoimek one flies down
                                         peza gun powder
penidoo they flies down
                                         pezakwôgan pl pezakwôganal a saw-
penigwagit a falling piece               mill
penigwahlômek one rolls down, it rolls   pezimen pl pezimenal a currant
down
penigwahla they or it rolls down
                                         pezag- slimy, soft and wet, thick
penihlômek one falls down, it falls      liquid
down
penihlôsek at a little rapids or where
little rapids are                        pezagholigan pl pezagholiganak a
                                         slippery elm tree; inner bark obtained
penihlôt one that flies down
                                         from slippery elm, Ulmus fulva
penihla they or it falls down or flies
                                         pezagwa thick, slimy
down
268
pezagwdamen pl pezagwdamenak a           pezgatakwa a dark forest
blackberry, Rubus allegheniensis;; a     pezgatakwis a small dark wood
mulberry, Morus nigra
                                         pezgawak when it is foggy
pezagwdamenakwam pl
pezagwdamenakwamak a blackberry          pezgawan it is foggy
bush, Rubus allegheniensis; a mulberry   pezgitbagak when it is dark night
bush, Morus nigra
                                         pezgitegwa a dark river
pezagwda soft because wet
                                         pezgiwi in the dark
pezagwjaga soft, wet substance
                                         pezijihlômek one faints, goes dark
pezagwlada it is scraped, polished
                                         pezijihla one become weak; they faints
pezagwlapoda polish, scrape smooth
                                         pezijihlawôgan a fainting fit, epilepsy,
pezagwlapodiga scrape or smooth a        convulsion, going dark
stick
                                         pezkws pl pezkwsak a nighthawk,
pezahigan the wadding for a muzzle       Chordeiles minor
loading gun, a powder instrument
                                         pezkwiboahalômek one plucks (a bird)
pezakwzigan a furrow in wood
                                         pezkwiboahala pluck someone; they
pezakwzigawôgan grooving, furrowing      plucks someone
something
                                         pezkwiboahala kwigwigema they
pezamakw pl pezamakok smelt,             plucks a duck
swarming fish, shiners, minnows
                                         peznoda pl peznodaal a tool bag
                                         pezo pl pezoak a bobcat
pezg- dark
                                         pezois pl pezoisak a bobcat kitten; a
                                         domestic cat
pezgôlagada it is very dark hole         pezoosa go for nothing, make a useless
pezga it is dark                         trip; they makes a useless trip
270
pidahlagwôgan pl pidahlagwôganal a           pidhato fit in, make enter; they fits
knife sheath                                 something in, makes something enter
pidalôn pl pidalônal a gun sheath            pidhawanesen a draft of air enters, air
                                             enters
pidalagôgan pl pidalagôganal a rifle
case                                         pidhelômsen entering wind
pidapskwiganinoda pl                         pidhena put in firmly
pidapskwiganinodaal a shot-belt              pidheniga bring in from outside; they
pidhômek one catches someone                 brings something in from outside
pidha catch someone; they catches            pidhiôbôjgeli enter the wrong way
someone                                      pidhiôbôjgelimek one enters the wrong
pidhabi enter and sit; sit by the entrance   way
pidhabimek one enters and sits; one          pidhiôbôjgelo they enters the wrong
sits by the entrance                         way
pidhabo they enters and sits; they sits      pidhigan pl pidhiganal an entrance, an
by the entrance                              inlet
pidhaka throw in; they throws in             Pidhiganek Nicolet, at the inlet
pidhakamek one throws in                     Pidhiganiak People of Nicolet
pidhakan throwing in                         Pidhiganitegw River Nicolet, the inlet
                                             river
pidhamalki step inside
                                             pidhijoan a current enters; an inlet
pidhanômek one catches, gets or takes
someone by hand                              pidhinbaga an inlet bay, an entering
                                             water
pidhana catch or take someone by
hand; they catches, gets, or takes           pidhinska put a hand in; they puts her
someone by hand                              hand in something
pidhamalkimek one steps inside               pidhinskamek one something a hand in
                                             something, enters their hand into
pidhamalko they steps inside
                                             something (like water)
pidhamolômek one causes to enter;
                                             pidhinskan putting hand in
puts in, inserts (as a mother bird when
feeding young)                               pidhitasimek one falls into an enclosed
                                             place
pidhamola cause to enter, put in, insert;
they causes to enter, puts in inserts        pidhitaso they falls into an enclosed
                                             place
pidhatôzik one fits something in,
makes something enter                        pidhozi enter self; get caught (as in
                                             trapped)
pidhatôzo it is made to enter or fit
271
pidhozimek one enters self; one gets        pidkazawat loader, one who loads
caught
pidhozo they enters herself into a place;   pidm- shoot with a bow or sling
they gets caught
pidiga enter; they enters
                                            pidmômek one shoots
pidigaabi enter and sit
                                            pidmôdi pl pidmôdial a slingshot
pidigaabimek one enters and sits
                                            pidma shoot; they shoots
pidigaabo they enters and sits
                                            pidmhiga shoot a bow; they shoots a
pidigaan when you entered
                                            bow
pidigalômek one brings someone in
                                            pidmhigamek one shoots a bow
pidigala bring someone inside; they
                                            pidmikhômek one makes it shoot (a
brings someone inside
                                            bow or sling)
pidigalzi confess; they brings herself
                                            pidmotôzik one shoots something with
inside
                                            a bow or slingshot
pidigalzimek one confesses; one brings
                                            pidmotamawômek one shoots
oneself inside
                                            something for someone
pidigalzin a confession; a confessional;
                                            pidmotam shoot something; they
an entrance
                                            shoots something
pidigalzo they confesses, they enters
                                            pidmowômek one shoots a bow or
herself
                                            slingshot at someone
pidigalzowôgan a confession; an
                                            pidmowa shoot a bow at someone; they
entrance
                                            shoots a bow or slingshot at someone
pidigamek one enters
pidigat one who enters
                                            pigd- spurt, puff
pidigatôzik one puts something in
pidigatôzo it is put inside
                                            pigdi break wind
pidigato put inside; they puts
                                            pigdimek one breaks wind
something inside
                                            pigdit one who breaks wind
pidinôgan pl pidinôganal a sleeve
                                            pigdo they breaks wind
pidkazawôzik one loads a gun
                                            pigdoan pl pigdoanak a puffball, it
pidkazawa load a gun; they loads a gun
                                            puffs
pidkazawamek one loads a gun
                                            pigjiazi break wind
pidkazawan load it
                                            pigjiazimek one breaks wind
272
pigjiazo they breaks wind
piges pl pigesak a spade playing card       pikôg- crooked, bent
<Fr. Pique
pigs pl pigsak a pig <Eng. pigs
                                            pikôgôbaga it is a crooked lake
pigsi-wpigasen a pork chop
                                            pikôgenômek one bends someone
pigsibemi pig fat, lard
                                            pikôgenôzik one bends something
pigsigamigw pl pigsigamigol a hog pen
                                            pikôgena bend someone; they bends
pigsichi pl pigsichial pig feces            someone
pigsijo pl pigsijoal a pig feeding trough   pikôgenem bend something; they bends
pigsinawôgan pl pigsinawôganal              something
mumps, state of making (jaws) like a pig    pikôgigen it is crooked
pigsiya bacon; pork                         pikôgihla it goes crooked, gets bent, it
pigweskw pl pigweskol decayed wood,         is crooked
spunk                                       pikôgosa they or it goes bending, it
pihan pl pihanak a rope, a cord             bends, they bends, they makes a curved
                                            turn
pihanis pl pihanisak a small rope, a
snare, pl reins                             pikôgosamek one goes bending, bends,
                                            makes a curved turn
                                            pikôgosat one who walks in a curve,
pij- (pid-) put in, fill                    goes crooked
                                            pikôgtegw pl pikôgtegol a crooked
pijenôgan pl pijenôganal a pouch,           river
what something is put in                    pikôn pl pikônal a string
pijenômek one fills a pipe                  pikônis pl pikônisal a little string
pijena fill; they fills someone             pikônowik stringy thing (as meat)
pijena wdodamôgana they fills her
pipe
                                            pika- fold, double
pijenawômek one fills someone a pipe
for someone
pijenawa fill for someone; they fills for   pikadalmegos folded or puckered
someone                                     person
274
pikwôgan pl pikwôganal a flute, a          pikwdanem open something; they
horn, a moose calling horn, a hollow or    opens something
blown instrument                           pikwdanemawômek one opens
pikwôganisal honeysuckle, little horns,    something for someone
little whistles, Lonicera canadensis and   pikwdanemawa one something for
L. villosa                                 someone; they opens something for
pikwônsôgan pl pikwônsôganal               someone
trimming
pikwamek one blows something from          pil- new, strange, different, foreign
the mouth
pikwa blow something; they blows
something                                  pilôbid pl pilôbidal a false tooth
pikwaôk eroding sand                       pilôtloka tell a strange story; they tells a
                                           strange story
pikwaazimek one wears away, erodes
                                           pilôtlokamek one tells a strange story
pikwaazo they or it wears away, erodes
                                           pilôtlokat pl pilôtlokajik a storyteller
pikwagen it is hollow
                                           pilaskw pl pilaskol paper, a new leaf
pikwagi a hollow-sounding land
                                           pilaskwi-môni pl pilaskwi-mônial a
pikwagit a hollow one, one who is
                                           bank-note
hollow
                                           pilaskwibaks pl pilaskwibaksal a
pikwago they is hollow within
                                           paper box
pikwakwazimek one sounds hollow,
                                           pilaskwigan wallpaper
makes a hollow noise
                                           pilaskwiganinoda pl
pikwakwazi they makes a hollow
                                           pilaskwiganinodaal a shot pouch, a
sound
                                           papering bag
pikwawôgan blowing
                                           pilaskwinoda pl pilaskwinodaal a
pikwawômek one blows an instrument         paper bag
for someone
                                           pildotôgwat the news, it sounds new
pikwawa blow an instrument for
                                           pildowi different, new
someone; he blows an instrument for
someone                                    pildowiôjmowôgan a new story, a new
                                           history
pikwawit one who blows an instrument
for me or us                               pildowinôgwak something that looks
                                           new or strange
pikwdaham insert something
                                           pildowipi eat something different
pikwdanôzik one opens something
275
pildowipimek one eats something             pilowaloka work different, do different
different                                   work; they works differently; they does
                                            different work
pildowipo they eats something different
                                            pilowalokamek one works differently;
pili new
                                            one does different work
piligaden a new year
                                            pilowatoimek one that is different
pilikisos the new moon
                                            pilowatoo it is different
pilka do new work; they does new work
                                            pilowatsit pl pilowatsijik it dyes
pilkamek one does new work                  differently
pilkamigwzowôgan newness                    pilowatsta it is a different color
pilkawôgan new working; clearing land       pilowawakakhômek one uses
pilki new land                              something differently
276
pilowiozi change self                     pilsigek what is numb, a numb thing
pilowiozimek one changes oneself          pilsigen it is numb
pilowiozo they changes herself            pilsigid one who is numb
pilowi pazaakw pl pilowi pazaakok a       pilsigo they is numb
red pine, Jack Pine, Pinus banksiana      piltal pl piltalal lead
pilowipi eat something different
pilowipimek one eats something            pim- (pem-) twisting
different
pilowipo they eats something different
                                          pimakwhômek one twists someone
pilowi podawazimek one councils
                                          with a stick
differently
                                          pimakwhôzik one twists something
pilowisisekw pl pilowisisegol a mask, a
                                          with a stick
different face
                                          pimakwha twist with a stick; they
pilowitôzik one makes something
                                          twists someone with a stick
differently
                                          pimakwha pihana they twists a rope
pilowitôzo it is made differently
                                          with a stick
pilowito make differently; they makes
                                          pimakwham twist something with a
something differently
                                          stick; they twists something with a stick
pilowiwi differently
                                          pimakwham madagen they twists a
pilowiwihla nickname, name someone        hide with a stick
differently
                                          pimakwhigan pl pimakwhiganal a
pilowiwiswôgan pl pilowiwiswôganal        stick for twisting something
a nickname, a different naming
                                          pimihlômek one becomes twisted
pilowiwitôzik one call something
                                          pimihla they or it become twisted
differently (uses a different names for
something)                                piminigan pl piminiganal an auger,
                                          gimlet, a twisting by hand implement
pilowiwitam call something differently;
they calls something differently (calls   pimiziknigan pl pimizikniganal a
something by another name)                withe, a twist-binding implement
pilowosaimek one changes                  pimiziknigawôgan act of twisting or
                                          binding something (as with a withe)
pilowosao they changes
                                          pimnigan a gimlet
                                          pimskosa turn aside route; leave the
pils- numb                                path; they turns aside from her route;
                                          they leaves the path
277
pimskosamek one turns aside from a        pimskwidahômdowôgan putting aside
route; one leaves a path                  a thought
pimskowakinômek one wrings                pimskwihlômek one turns aside; one
someone out with a twist                  turns off the trail
pimskowakinôzik one wrings                pimskwihla they turns aside; they turns
something out with a twist                off trail
pimskowakina wring out with a twist;      pimskwitan a turning aside current, a
they wrings someone out with a twist      current going away from the main
                                          current
pimskowakina wôbaksa they wrings
out a shirt with a stick                  pimskwiwi obliquely, aside
pimskowakinem wring something out         pinagel vinegar <Eng. vinegar or Fr.
with a twist; they wrings something out   Vinaigre
with a twist                              pinageli-kwatis pl pinageli-kwatisak
                                          the vinegar-cruet
pimskw- put aside                         pinagelinebi pl pinagelinebial vinegar
                                          water; sap of yellow birch
                                          pins pl pinsak a pin <Eng. Pins
pimskwadôzik one puts something
aside                                     pinso pl pinsoak a shilling, a franc, ten
                                          pence <Eng. Pence
pimskwadôzo it is aside
                                          pipajitbihla really happen
pimskwada put aside
                                          pipdakw a low haze
pimskwadam put something aside; they
puts something aside                      pipdakwihla a low haze forms
pimskwagan putting aside, putting         pipinawjakôgan pl pipinawjakôganal
away                                      a mirror
pimskwaka throw aside; they throws        pipzawas pl pipzawazak a firefly
something or someone aside                pis pl pisal a pea <Eng. peas, pease
pimskwakamek one throws something         pisôbo pl pisôboal pea soup
or someone aside
pimskwawagnowômek one pinches
someone                                   pit- double; froth
pimskwawagnowa pinch someone;
they pinches someone                      pitah foam, froth
Pimskwawagnowat pl                        pitahdonahla they froths at the mouth
Pimskwawagnowajik The Pincher, a
                                          pitahibagw pl pitahibagol foamy lake
mythological underwater creature
278
pitahla become foamy                           pitawsa take the parallel route; they
                                               goes on a second parallel route
pitahoo it is foamy
                                               pitawsamek one goes on a second
pitam foam
                                               parallel route
pitaosa double over; they goes double
                                               Pitawskog Champ, the double or
pitaosamek one doubles over, goes              between snake, the Lake Champlain
double                                         Monster
                                               pitawskwa the inner layers of birch
pitaw- between                                 bark
                                               pitawskwebi pl pitawskwebial water
                                               between layers of ice
pitawôwdi pl pitawôwdial a double
road, two roads side by side, a highway        pithômkitan alluvium, the silt brought
                                               onto land by river flooding
pitawabimek one sits between
                                               pitkôzon pl pitkôzonal a coat, a jacket,
pitawabo they sits between                     an added layer
pitawada it is in layers , it is piled up or   pitogan pl pitoganal it is in layers, pl
doubled                                        the pages of a book
Pitawbagw loc Pitawbagok Lake                  pitogwônsôgan pl pitogwônsôganal a
Champlain and Lake George, NY, the             lining of a garment; a double layer
lake between lake (lake between the
Adirondacks and Green Mountains and            pitonômek one splits in two halves
the Mohawk and Abenaki), double lake           pitonôzik one splits in two halves
(in reference to Lake George being
                                               pitona split in two halves; they splits
considered the other half of the same
                                               someone in two
lake to the Abenaki)
                                               pitonem split something; they splits
Pitawbagwisibo the Richelieu River,
                                               something
between, double lake river
                                               pitoniga make splints; they is splitting
pitawbi pl pitawbial the water between
                                               (basket splints)
layers of ice
                                               pitonigamek one is splitting (making
pitawigen it is between, a place
                                               basket splints)
between things
pitawinosis pl pitawinosisak great
grandchild, a double grandchild                pitt- much, very; on mistake, an
pitawiwlôgan a plate on top of another         error
pitawiwi between, something done
between                                        pitta very much, great
279
pittôlo pl pittôloak cougar, mountain      piwôkizos waning moon, when the
lion, panther, great tail                  moon gets smaller
pitta kazalmômek one loves someone         piwômka it is fine sand; it is fine
very much                                  grained
pittahômek one hits someone by             piwômkasiwan fine salt, a grain of salt
accidently                                 piwaahwip pl piwaahwipal a small
pittahôzimek one hits oneself              pith
accidentally                               piwaahwipa it is a small pith
pittahôzo they hits herself accidentally   piwaaskeda it shrinks drying in heat
pittahô they hits someone by accident      piwadegwahôzik one does fine
pittenômek one takes someone by            beadwork
accident                                   piwadegwaha they works with small
pittenôzik one takes something by          beads
accident                                   piwagen a small blanket
pittenôzo it is accidentally taken         piwakwat small stick, pencil
pittena accidentally take someone; they    piwalema make someone small by
takes someone by accident                  thinking or wishing
pittenem they takes something by           piwalemezi make self small by wishing
accident
                                           piwalsowôgan making one small by
pittenôgan pl pidenôganal something        wishing
taken by mistake
                                           piwi small, fine, thin
pittezozimek one cuts oneself by
accident                                   piwidôzo it is made small
280
piwsao it is getting smaller               pizilasob pea-soup
piwsessek that which is small, a small     piziwadoik useless, void, futile thing
thing                                      piziwadoit useless, void, futile one
piwsessek nebizonkikôn a small
garden
                                           pizw- automatic, for no reason
piwsessen it is small
piwsessiijik alemossak little dogs
                                           pizwôgwidwôgan a wilderness
piwsessit small one, a baby
                                           settlement
piwsesso they is small
                                           pizwôjmimek one lies, says something
piwtôgwat it sounds small, a weak          unimportant
sound
                                           pizwôjmowôgan lying, telling tall tales
piwtaga it (a string-like thing) is thin
                                           pizwôjemowinno pl
piwtaghaga thin waisted                    pizwôjemowinnoak teller of lies or
piwtetek pl piwtetekil a twig              fiction, , storyteller
282
pkwahaol spruce or elm bark canoe       pkwazigan pl pkwaziganak bread;
                                        sliced bread
pkwahigan pl pkwahiganal a bark
peeling tool, thing taken off           pkwedamômek one uncorks, unseals,
                                        opens someone
pkwahla a piece comes out of
something                               pkwedamegwes a clam, the opened one
pkwahlasen a piece out of a stone, a    pkwedanômek open someone
removed stone                           pkwedanôzik one opens something
pkwaholagw pl pkwaholagol a             pkwedanem open something; they
temporary bark boat                     opens something
pkwaiwi having a piece taken out        pkwedanemawômek one opens
pkwakhigan pl pikwahiganal a large      something for someone
chip                                    pkwedanemawa open it for someone
                                        pkwedatahômek one breaks something
pkwam- ice                              open
                                        pkwedataham break open something;
                                        they breaks something open
pkwamhô ice hunt
                                        pkwedona sit with mouth open; they
pkwamhômek one ice hunts; hunting
                                        sits with mouth open
beaver on first ice
                                        pkwedonamek one sits with mouth
pkwamhadin gathering maple sap time
                                        open
pkwamhiga gather maple sap
                                        pkwesagahigan pl pkwesagahiganal a
pkwamhigamek one gathers maple sap      key, an opener
pkwamhigan pl pkwamhiganal an ice       pkwigwahigamek one peels bark
chisel
                                        pkwigwahigat one who peels bark
pkwami pl pkwamiak ice, an icicle; pl
                                        pkwigwahigawôgan the action of
icicles
                                        peeling bark, a bark peeling instrument
pkwamoo icy
                                        pkwigwana peel bark; turn the pages of
pkwan it peels                          a book; they peels bark; they turns the
pkwanôjo pl pkwanôjoal a birch bark     pages of a book
pail
pkwatôzik one removes, peels, shears    pla delay, take one's time, wait,
something                               pause
pkwato remove, peel, shear; they
removes, peels, or shears
283
Plachmôn pl Plachmônak a                   pmôjaa when I begin
Frenchman, <Eng. Frenchman                 pmôjaan when you begin
Plachmônôdwa speak French                  pmôjemin talk while moving along
Plachmônimakwbagak French wine             pmôkaa hill place, along the river bank
Plachmôniodana pl Plachmôniodanaal         (as seen from the river)
a French village                           pmômahla run by, run along
Plachmôniwi in the French manner,          Pmômanosek Ompompanoosuc River,
especially in the French language          VT, fishing place
Plachmônki France, Frenchman's land        pmômkihla it becomes sandy; the sand
plagjagigek a wound or sore                gets fine
plak pl plakal a plaque <Fr. and Eng.      pmômpto they leaves a trail along, they
Plaque                                     makes tracks
plamanni hold on, wait, slow down          pmôpônsen snow drifts, piles up
                                           around, a snowdrift
planigw pl planigwak a flying squirrel,
a delaying squirrel                        pmôpakosatiga they lines a canoe,
                                           tows a canoe along from the shore
Plasoa Francis
                                           pmôpakosatigan lining a canoe, towing
plastik plastic <Eng. plastic or Fr.
                                           it from the shore with a line
Plastique
                                           pmôtabi rest sitting
platistô pl platistôk a Prostestant <Fr.
Prostestant                                pmôwzi live, be alive
platta delay, pause                        pmôwzihla continue living
Plawinno the Turtle Clan, the delaying     pmôwzikha make live
person (tutelary animal of the Sokwakis)   pmôwzikhodwôgan vivification,
plejes pl plejesal a pair of breeches,     causing life to be
pants, trousers                            pmôwzikhozi cause self to live in a
plochiwi quickly                           certain way
ploti quick (slang for vagina)             pmôwzoit a living one, a living person
                                           pmôwzosa go on living, be alive, live
pm- (pam-) during, when, where,            pmôwzowôgan life
along, throughout, this, continue          pmôwzowikhozi make self live, restore
                                           self to life
pmôbagna lead someone by the hand          pmôwzowinno pl pmôwzowinnoak a
                                           living person, a person
pmôgwa lie down, be lying down
284
pmôwzowinnowihlôa when I make              pmakadak what burns along, freely
myself human                               there is a forest fire somewhere
pmôwzowinnowiponzimek one                  pmakanni travel along, about; travel (in
changes self into a human being, makes     general)
self human                                 pmakannikhozi make self travel; travel
pmôwzowinnowiponzo they changes            pmakannimek one travels
herself into a human
                                           pmakannowôgan pl
                                           pmakannowôganal a travel, a trip, a
pma- on the side, to the side              voyage
                                           pmakannowinno a traveler
pmada it is inclined, it is leaning over   pmakasin he lies stretched out; he lies
to the side                                here and there
pmadaôbi look around wide-eyed,            pmakasmi swim along
open-eyed                                  pmakawinno pl pmakawinnoak a
pmaden mountain place, mountain            traveler, working along person
range                                      pmakikôn pl pmakikônal a field of
pmadenasin drag it along                   cultivation or haymaking
pmadeniga many mountains extending,        pmakikan proceeding to sow
mountain country                           pmaksi a sail
pmadonasin he looks around for             pmaksimek one sails
someone
                                           pmaksowôgan sailing
pmagôlibo he moves along with the
herd                                       pmakwiga place where trees grow up
285
pmaskadama graze, feed along on          pmegisgat it is bad weather somewhere
grass                                    pmelômsen it moves along by a breeze
pmaskika place of much grass, a grassy   pmelôn it rains somewhere in the
area                                     distance
pmasokwat the cloud spreads, the         pmelodigan pl pmelodiganal a fence
cloud gets bigger
                                         pmelodiganakwam pl
pmawikhowa he walks ahead (of his        pmelodiganakwamal fence rail
followers, of the herd)
                                         pmenasin drag it along the ground
pmegômek one dances
                                         pmeniga carry something
pmega dance; they dances
                                         pmenigan carrying something
pmegai lintowôgan a ballad, a dance
song                                     pmesakwa walks on an edge, walk a
                                         tightrope or on a fence
pmegaiki pl pmegaikial dance ground
                                         pmesin they lies on the ground
pmegakha make dance
pmegakki pl pmegakkial a scab
                                         pmi- (pami-) during, around
pmegaosa walk dancing; they dances as
                                         about, along, by, here and there
they walks along
pmegaosamek one dances while
walking along                            pmiôpskwada there are whirlpools
                                         about
pmegawôgan dancing, a dance
                                         pmibiawôgan an oar
pmegawinno a dancer
                                         pmibiawôgan pl pmibiawôganal an
pmejinibaga it is a fork of a river or
                                         oar, paddling along instrument
lake
                                         pmichemen pl pmichemenok
pmejinibagw a forked river or lake
                                         crosspiece of a snowshoe or canoe
pmejinosa walk sideways; they walks
                                         pmidoo they flies about
sideways
                                         pmigôbi stand around, walk idly; plants
pmejinosamek one walks sideways
                                         grow around
pmejinsahigan pl pmejinsahiganal the
                                         pmigai lintowôgan ballad
side logs of a fire
                                         pmigam pass by something
pmekhadimek a dance, people dance
                                         pmigeda jump around
pmekhadin dancing time
                                         Pmigejinpobizit the Butt Traveler, he
pmekhozi limp
                                         travels on his buttocks, name of
pmekhozimek one limps, is lame           Odzihozo before shaping his legs
286
pmigen it grows                            pmimahagenait one who collects, a
                                           collector
pmigwagiadôt one who bleeds along,
bleeds traveling along                     pmimahagenao they collects
pmigwahlôt what rolls by or winds          pmimanosak they starve around there,
around something                           hard time place
pmigwahla he or it rolls by, winds         pmipobizi travel about or along
around something                           pmipodan it slides around
pmigwedo pry something open                pmipsôn a snow shower in the distance
pmigwzi crawl around                       pmipto snatch something along, carry
pmigwzihla go crawling around              something along fast
pmigwzimek one crawls                      pmitôgwak it is heard about, it is
                                           rumored
pmihlôk what flies, it flies
                                           pmitan it goes with the current
pmihla fly around or goes by
                                           pmitassin he falls down here and there
pmihlodawa run around after someone,
                                           (as a drunken man)
pursue someone
                                           pmitodosa they walks by
pmijawa accompany someone around
                                           pmitojihla they or it passes by
                                           pmiwapanka continue making trouble
pmiji- on the side, to the side
                                           pmiwassen an aura, it glows, reflects,
                                           shines about, a halo
pmijiibia paddle sidewise (on account
                                           pmiwi here and there, around about
of wind)
                                           pmizisa they walks here and there
Pmijijoasek Pemigewasset River, NH,
where side (entering) current is           pmmakaa slanting ground
pmijin an angle                            pmoala he walks carrying, he carries
                                           especially on back
pmijinôgama pl pmijinôgamal a lake
to the side                                pmoda carries something on his back,
                                           he packs something
Pmijinibagw Crotched Lake in the
Adirondacks, a lake at right angles to a   pmodanao it is a scattered group of
river, a lake to the side of the route     houses, it is a scattered village
pmijwabi sell here and there, peddle       pmodat one who carries something on
                                           their back, a backpacker
pmikhassimek one digs, explores,
searches                                   pmodawôgan backpacking
pmimahagenaimek one collects               pmodhadin people walking together
287
pmokwabi sit here and there              pmowihlak they go together
Pmola Pmola, mythical flying creature,   pnegôkihlasis pl pnegôkihlasisak a
he goes flying; a kite                   bank swallow
pmosôldiakw we go together, lover,
sweetheart                               poda- blow (as air or water)
Pmosôldoigizokw Valentine's day
pmosa walk along
                                         podaôzik what one blows
pmosadôzik one brings or carries
                                         podaba pl podabak a whale, the
something along
                                         blower
pmosado carry something, bring
                                         podawôgan pl podawôganal a bellows
something along
                                         podawa they blows
pmosalômek one travels with someone,
carries someone along
pmosala he travels with someone,         podawaz- talk over, confer,
carries someone, brings someone along    council
pmosalgoakw one, those, or that which
leads you all                            podawazin there is a council, holding a
pmosaljimek one pretends, carries        council
something along                          podawazwigamigw pl
pmosaljit one who pretends, a            podawazwigamigol a council house
pretender                                podawazwiskweda pl
pmosamek one walks along                 podawazwiskwedaal a council fire
pmosaimek one moves along,               podawazoak they confer, discuss as in
progresses, passes on                    a family, talk it over
pmosao they moves along, progresses,     podawazwôgan pl podawazwôganak a
passes                                   council
pmosatwinno pl pmosatwinnoak a           podawazwinno pl podawazwinnoak a
walker, person who walks                 councilor, member of a council
pmosawôgan walking                       podawawôgan blowing, act of blowing
pmosawinno pl pmosawinnoak a             podin pl podinak pudding, <Eng.
walking person                           Pudding
pmowamômek one rides on back of
person or horse or other animal          pok- short
pmowama carry someone
288
pokhamenes pl pokhamenesak bittern,          Pokwisazena Akwesasne, it makes a
a small heron, Botaurus stellaris            short cry (Abenaki folk etymology of
                                             Mohawk name Akwesasne)
                                             pokwitagwôgoo the beginning of the
pokja- sting, prick, pierce
                                             fall season
                                             pokwiwi a short ways, for a short way,
pokjahigan pl pokjahiganal a needle, a       partly
piercer, a pricking or sticking instrument
                                             pokwiwsi a little short way
pokjanakw a stump
                                             pokwjanakw pl pokwjanakol a stump,
pokjanaliwika stumpy                         a made-short-tree
pokjinskwas a jug                            pokwjanakwika among the stumps
pokjatahôt one who pricks, stings, jabs      pokwjasakw pl pokwjasakol a part of
someone                                      a log or piece of a down tree
pokjawa sting, prick something               Pokwjimen the name of small
pokjawaik pl pokjawaikil what stings,        supernatural creatures
pricks, pierces, the thing that pricks       pokwjinskwas pl pokwjinskwazak
pokjawat pl pokjawajik one who               pitcher plant, a jug, Saracenia purpurea
sticks or stings someone                     pokwskwawat one who breaks up, he
poklônsk a pitchy knot                       breaks up
289
polwakhozimek one saves oneself,           ponamazimek one sets traps
escapes on their own                       ponamazo they sets traps
polwaligwa escape crawling, escape         ponami spend the winter somewhere
stealthily
                                           ponamit one who spends the winter,
polwamek one flees                         one who overwinters
polwat one who runs away, he runs          ponawôgamek one goes winter
away                                       trapping
polwawôgan salvation, escaping,            ponazi place self, change self into
saving, running away                       something
pon winter                                 ponazimek one puts self somewhere, or
                                           changes self into something
pon- set, place; abandon, put              ponemawômek one puts or places
away, leave, free                          something for someone
                                           poni wintery weather
ponômek one puts or places someone         poniadôzik one leaves, abandons, puts
                                           something away
ponômek adali nanawôbit one places a
guard on patrol                            poniado leave, abandon, put something
                                           away; they leaves, abandons or puts
ponôzik one puts or places something
                                           something away
pona place, put, set something; set as a
                                           ponialôt one who releases, or abandons
trap
                                           her
ponaadekw pl ponaadegol the setting
                                           Ponialakws North Star, winter star
stake for a trap
                                           ponialdowôgan freeing, releasing
ponaka release, loose, fire; they
releases or looses                         ponialego stop going downstream
ponakamek one releases or loosing an       ponidahômômek one stops thinking
arrow                                      about someone
ponamawômek one replaces something         ponidahôdam stop thinking of
for someone                                something, forget about something
ponamawa replace something for             ponidahômit one who stops thinking
someone; they places or set something      about me
for someone (such as a trap)               ponidahômok the one I stop thinking
ponamawok one who I place something        about
for                                        ponidahôzi stop thinking about
ponamazi set traps                         something
290
ponidahôzimek one stops thinking
about something                              poskenômek one buries someone
ponidahôzo they stops thinking about         poskena bury someone; they buries
something                                    someone
poniwi in winter                             poskenigan pl poskeniganal a coffin, a
ponki ôgwses pl ponki ôgwsesak a             burying thing
northland fox                                poskeniganigo a cemetery, a forest of
Ponki Alakws the North Star, Polaris,        coffins (as in the old scaffold burials in
winter land star                             trees)
ponki awasos pl ponki awasosak a
polar bear, a northland bear                 poskw- sever, break
ponki the north, the winter land
ponki mkazas pl ponki mkazasak a
                                             poskwôgem pl poskwôgemak a broken
raven, a northern crow
                                             snowshoe frame
ponsôzik one heats something
                                             poskwawômek they breaks up someone
ponsôzo a fire is kept, it is being heated
                                             poskwawa break up someone; they
ponsa make a fire, tend a fire; they         breaks up someone
makes a fire, tends a fire
                                             poskwawa pkwamia they breaks up
ponsamek one makes, or tends a fire;         the ice
keeping, fire making
                                             poskwawa they breaks up something
ponsat a fire-maker, a fire keeper
                                             poskwejôlaazômek one cuts, or cuts off
ponsawôgan the act of making and             their nose
keeping fire, fire-making
                                             poskwejagtagawa strike breaking all
ponsawinno pl ponsawinnoak a fire-           up, into rubbish, smash all up
keeper, Lake Bomoseen
                                             poskwelômsek what is broken by the
popokwa pl popokwal cranberry plant          wind, thing broken by wind
popokwaimen pl popokwaimenal a               poskwelômsen it breaks by wind
cranberry
                                             poskwelegwana break a wing
popokwamozi pl popokwamozial
                                             poskwenômek one breaks someone by
cranberry bush
                                             hand
Popokwanebes Cranberry Lake, New
                                             poskwenôzik one breaks something by
York
                                             hand
                                             poskwena break someone; they breaks
posk- bury                                   someone
291
poskwenem break something; they              poskwikawô they breaks someone with
breaks something                             her feet; they infringes, transgresses on
                                             someone
poskwezômek one cuts someone with a
knife                                        poskweljahôzimek one cuts off their
                                             own hand
poskwezôzik one cuts something with a
knife                                        poskweljahôzo they cuts off her own
                                             hand
poskwezôzo they or it is cut
                                             poskwinômek one is broken, broken
poskweza cut someone with a knife
                                             down
poskwezem cut something with a knife
                                             poskwina they or it is broken or broken
poskwia a cut-off piece, part of a longer    down
piece
                                             poskwipedinôzik one’s arm is cut off
poskwigo they is broken transversely;
                                             poskwipedina her arm is cut off
they is hunchbacked
                                             poskwipedinatasimek one breaks an
poskwihôzik one infringes or
                                             arm falling
transgresses on something
                                             poskwipedinataso they breaks her arm
poskwihla it becomes broken or broken
                                             falling
down, they breaks down
                                             poskwipedinazôzik one cuts off
poskwikôd pl poskwikôdal a broken
                                             someone's arm
leg
                                             poskwipedinaza cut off someone's arm;
poskwikôda he is broken, cut off in the
                                             they cuts off someone’s arm
leg
                                             poskwita break by striking, cut as with
poskwikôdalômek one breaks
                                             an axe
someone's leg
                                             poskwitahômek one cuts someone as
poskwikôdala break someone's leg
                                             with an axe
poskwikôdatahômek one breaks
                                             poskwitahôzik one cuts something as
someone's leg by hitting
                                             with an axe
poskwikôdataha break someone's leg
                                             poskwizômek one cuts someone with a
by hitting
                                             knife
poskwikôdazôzik one breaks or cuts off
                                             poskwizimek one cuts
another's leg
                                             poskwizikibalômek one's neck
poskwikôdaza break or cut off
                                             becomes broken
another's leg; they cuts off someone’s leg
                                             poskwizikibasimek one has their chin
poskwikawômek one breaks someone
                                             on their chest
with feet; one infringes, transgresses on
someone                                      poskwizo they cuts
292
poskwkôzik one infringes, transgresses     psagahigawôgan making a ditch
on something                               psagaigan pl psakaiganal a ditch
potôiya pl potôiyak a bottle <Fr.          psagazigan a furrow
Bouteille
                                           psagwdamen pl psagwdamenak
potôiyaiya bottle material, a piece of a   blackberries
bottle
potôwigen it is protuberant (swelling or
bulging out)                               psah- smell
potin pl potinak blood sausage <Fr.
boudin, black pudding, saucisse            psaha smell her; he or they smells
pozawadasi load up (prepare to             someone
embark)                                    psahto smell something
pozawadasimek one loads up
pozawadaso they loads up                   psakw- shine, reflect light, flash
pozi embark
pozigeda jump into a canoe or boat         psakwhlômek one shines
pozigedaoldin people jump into a canoe     psakwhla shine; they or it shine
pozimek one embarks                        psakwhlak a phosphorescent thing, that
poztôzik one embarks                       which shines
poztasi load up                            psakwla it shines, it reflects light
                                           psakwlaazimek one flashes
ps- numerous, several                      psakwlaazo it flashes, they flashes (said
                                           of lightning)
                                           psakwladôzik one polishes something
psô- snow
                                           psakwladôzo it is polished
                                           psakwladam polish something; they
psôk when if it snows                      polishes something
psôn it snows
psôngwata snow is deep                     psan- full
psônka when it will snow, when will it
snow
                                           psanôgihla waxing, the moon is getting
psônkikôn pl psônkikônal a snowy
                                           full
field
                                           psanôgizo full-shaped moon
psônoso it snows a little
293
psanômkahômek one fills an object           psanhozimek one fills self
with sand or fine gravel                    psanhozo they fills herself
psanôpônsen it is drifted full of snow      psanigw pl psanigwak a gray or black
psanabo full, complete                      squirrel, the filled up face
psanaka fill by throwing; make a bed        psanihlômek one becomes full
(as boughs thrown down to cover the         psanihla they or it becomes full
floor); they makes a bed
                                            psanilawômek one feels full; one feels
psanakamek one makes a bed; one fills       satisfied
by throwing
                                            psanilawa be satisfied, full; they feels
psanakan making a bed; filling by           full; they feels satisfied
throwing
                                            psanilawakôgan satisfaction
psanakwta it is full (said of something
solid like a chest, or wooden box); it is   psanilawakôgwa what makes me
full of solid things (such as wood)         satisfied
295
psimen pl psimenal red currant, Ribes        pskasa turn aside, turn off, leave the
sativum                                      trail
psimenakwam pl psimenakwamak                 pskasamek one turns aside
currant bush, Ribes sativum                  pskasategw pl pskasategol a river one
psis pl psisak shiner, goldeneye             turns off on; turn-off-river
psitakwôgan pl psidakwôganal a               Pskasawanik Magog River,
mortar (stump of a hollowed out yellow       Sherbrooke, Quebec, where one turns to
birch) used for grinding corn                the side, turns off
psitamôn corn that has been pounded in       pskassawôgan a deviation
a mortar                                     Pskategw Scitico, CT, a branch river
                                             pskategwa it is a branch river
pska- aside, branching off, to one           pskatôzik one puts something aside
side
                                             pskatôzo it is put aside
                                             pskato put aside; they puts something
pskaôgama pl pskaôgamal a branch             aside
lake, a side lake
                                             Pskoak Pascoag, RI, the dividing place
pskaôtkwen pl pskaôtkwenol a branch
or bough of a tree
pskaabimek one moves over to the side        pskwa- open, swell
while sitting
pskaaga put aside                            pskwagen it swells; it blooms
pskaaleswôgan benefice, a church             pskwagenem make swell, stretch
rector
                                             pskwagit swollen one, it swells
pskabaga it is a branch lake or side bay
                                             pskwakidôzik one swells or stretches
pskada it is to the side, off the main       (as leather)
route
                                             pskwasawôn pl pskwasawônal a
pskagôbimek one stands aside, get out        flower, opening one
of the way
                                             pskwasawônimaahlakws pl
pskagda jump aside                           pskwasawônimaahlakwsak red ash,
pskaijoaso current branching off a little    green ash, flowering black ash, Fraxinus
                                             pennsylvanica
pskaiwes a little out of the way, a little
to the side                                  pskwatawa a flower that is in bloom
296
                                              psohôzo patch her or it; they or it is
                                              patched
pskwla ignite, catch fire, burn
                                              psohiga patchwork; one works at
pskwladaha strike fire from flint and
                                              patching
steel or fire stones
                                              psohigan pl psohiganal a patch
pskwladahiga strike fire with flint and
steel or fire stones                          psolimen pl psolimenak chokeberry,
                                              Aronia melanocarpa
pskwladahigan pl pskwladahiganal
fire making tool, flint and steel or fire     psolimenakwam pl psolimenakwamak
stones                                        chokeberry bush, Aronia melanocarpa
pskwlahazimek one flashes, becomes
ignited
                                              S
pskwlahazo flash, flare up, becomes
ignited
                                              sô <Eng. saint
pskwlahigan pl pskwlahiganal igniting
instrument, a match, flint and steel
pskwlahla it continues to ignite, it          Sô Halônek Plattsburg, New York, at
catches in a new place, it heats (as a        Saint Helen's
curing hide)                                  Sô Plaswa Ksal Saint Francois-de-Sales
pskwlakwjak kindling material                 Sô Sozab Saint Joseph
pskwlamômek one makes fire with
something
                                              sôb- (asôb-) through
pskwlanôzik one ignites a fire, one
kindles a fire
pskwlanômek one ignites, lights, or           sôbôbo they sees through something
starts a fire                                 sôbôlageso it is bored through from end
pskwlapodigamek one starts a fire by          to end (as a pipe stem)
friction                                      sôbôwzo they lives through something
pskwlapodiga start a fire by friction         or a certain time
sôbitahôma don’t trust him; they sees       sôgaosa they goes into hiding
through him                                 sôgawi then, meanwhile
sôbi wabeskwa bubble bead for               sôgawiwi meanwhile, then, then at that
ornamental trimming                         time
sôbi widôbait one who is a true friend      sôgdahlôk mouth of a river, where or
sôbi wlômawaldak devout                     when it flows out
298
                                          sôgmô pl sôgmôk chief, king
sôglôliageso it is hard packed snow       sôgmôho be a chief
sôglôdam they is strong and old           sôgmôiskwa pl sôgmôiskwak a chief's
                                          wife
sôglôzit one who strengthens it, one
who becomes strong                        sôgmôka make a chief
sôglada it is tight                       sôgmôkaodin chief making time,
                                          election time
sôgladema lace snowshoe tightly
                                          sôgmôkaogômek chief making dance
sôglak it is hard, the hard thing
                                          sôgmôkawipmekhadin doing the chief
sôglak wagin a strong wagon
                                          making gathering
sôglakwam pl sôglakwamak a
                                          sôgmôwôgan chiefship
hardwood tree
                                          sôgmôwi saint
sôglakwamika it is a hardwood forest,
hardwood growth                           Sôgmôwi Mali The Holy Virgin (Mary)
sôglalôdam they is a strong breather,     Sôgmôwi Maligwasihômek Honoring
can stay under water long                 Holy Mary
sôglalôwdisen it becomes a hard road      Sôgmôwi Missal Kwasihômek Saint
                                          Michael Mass day
sôglamalsowôgan health
                                          Sôgmôwi Missalgwasihômek
sôglawaka it is hard, it is a difficult
                                          Honoring St. Michael
situation
                                          Sôgmôwi Pial St. Peter
sôgli solid; stout
                                          Sôgmowipatlihôz a Bishop
sôglidahômezo they thinks herself to be
strong
sôgligôbi stand firm                      sôgn peace, tranquil, quiet,
sôglihla it becomes hard                  peaceful
sôglilawamezo talk to feel confident
sôglinodam he is hard of hearing          sôgnaotta it is very quiet
299
sôgnawbada the water is still, calm     sôkhi approaching
sôgnawi quiet, peaceful, calm           sôkhiagwdabiahla come paddling
                                        upstream
sôgnawigôbi stand still, stand quiet
                                        sôkhiagwdakanni come traveling
sôgnawigi be still, silent
                                        upstream
sôgnawihlôk what becomes quiet, it
                                        sôkhibenôdawa come climbing down
becomes quiet
                                        sôkhibenigwahlôk it comes rolling
sôgnawihla become quiet, calm,
                                        down, that which comes rolling down
peaceful
                                        sôkhibenigwahla come down rolling
sôgnawipi eat peacefully
                                        sôkhibenizôwôga come gliding
sôgnawitan a quiet current
                                        (soaring) down
sôgnawobagtak the bay water is calm
                                        sôkhibia approach paddling
sôgnawzi live peacefully
                                        sôkhido come flying
sôgnawôwsowôgan tranquil living
                                        sôkhigdokwasi approach with a cry,
sôgnawabit one who sits quietly         come speaking
sôgnawidahôzwôgan good-nature,          sôkhigdowigwahlôk what comes
calm, living in peace                   rolling down, it comes rolling down
                                        sôkhigdowigwahla come sinking down
sôkh- approach                          rolling
                                        sôkhigdowsa they comes down
sôkhôban the dawn comes, dawn is        sôkhigdowsat one who comes down
coming, the whitening                   sôkhigek what emerges growing, it
sôkhômahla come running                 sprouts
sôkhadak what comes out, emerges        sôkhigen it comes out, appears out of
                                        something
sôkhakanni approach traveling
                                        sôkhigwahlôk it comes rolling, what
sôkhakwijin approach swimming           comes rolling
sôkhakwika the forest approaches, the   sôkhigwahla come rolling
forest grows closer (to us)
                                        sôkhigwzi approach crawling, come
sôkhamek that which appears, emerges    crawling
sôkhanasi approach dragging             sôkhigwzit pl sôkhigwzijik a child, pl.
sôkhanasimek one approaches             children those who come crawling
dragging                                sôkhihlôt one who approaches
sôkhasokwat a cloud approaches          sôkhihla approach flying, come rapidly
300
sôkhinaaihla come downstream,
approach coming downstream               sôkwkwahiga ring a bell
sôkhipedgiakwedahla approach             sôkwkwahigan pl sôkwkwahiganal a
returning upstream, come back upstream   ringing instrument, a bell
sôkhipegdao smoke comes                  sôkwkwahiganipskwasawôn pl
sôkhipozimek one comes sliding or        sôkwkwahiganipskwasawônal
ratcheting                               bellflower, columbine, bell flower,
                                         Aquilegia canadensis L.
sôkhipozit one who comes sliding or
ratcheting                               sôkwkwawit one who emerges
sôkhipozit kisos sunrise; at sunrise
sôkhisaosaik what comes out, it comes    sôkwta- use up, run out, exhaust
out
sôkhimek one appears, sprouts,
                                         sôkwtaalômimek one runs out of breath
emerges
                                         sôsôglôwzimek one lives a very healthy
sôkhitegwa the river comes out, the
                                         life
mouth of a river
                                         sôsôgnawi very quietly
sôkhiwassahla the light comes out (the
first point of the day)                  sôsôwôsaa I keep going
sôkho pl sôkhok a whirlpool; it          sôsôwadôzo they thinks very often
emerges                                  sôsôwadakta it is continuous
sôkhoala approach carrying someone       sôsôwahla they or it keeps going
sôkhosa he approaches walking, he        sôsôwaiwi very often
comes
                                         sôsôwakannimek one travels
sôkhosao it is approaching, he is        repeatedly, keeps going
coming
                                         sôsôwasamek one keeps walking, keeps
sôkhosat one who approaches walking      going
sôkhwadazik when it shows up             sôsadabimek one sits on one’s hip
sôkhwazik the one that appears           sôsawsa they or it comes out
sôksem pl sôksemok a retrieving dog      sôsipkôwzimek one lives long
sôkskibagak pl sôkskibagakil a blade     sôsipki long continued, very late
of grass
                                         sôsiwaldôzik one is very sad thinking
sôkwkwa appear, emerge                   about something
302
sagi- injure, hurt physically                 sagzimek one is afraid
                                              sagzit one that is afraid, a coward
sagiôhôzo he is hurt physically               sagzo they is afraid
sagiôt he hurts him physically                sagzowôgan fright
sagikenawômek one squeezes someone
sagiljandia I shake hands                     sahag- hard, difficult
sagitahômek ones hurts someone by
hitting                                       sahagôka a hard hill (to climb)
sagitahôzo they is hurt by hitting            sahagôliagezit hard snow-traveling
sagitaha hurt someone by hitting              sahagôwzoldin it is hard living for all
sagitasin he falls hurt, he falls hurt from   sahagôwzowôgan hard living
hitting
                                              sahagaôgmaha they has a hard time on
sagpôwi frightful                             her snowshoes
sagpôwlôdowa they has a frightfully           sahagadosa it is hard to live, it is hard
good voice                                    to get a living
sagpôwlômek one fears someone                 sahagahôdoimek one has a hard time
sagpôwla fear someone                         sahaganosokôgoakw it is hard to
sagpôwlaga he makes people afraid             follow us
sagpôwldahômegwak what is thought             sahagat it is hard, it is a pity, so sad
very frightening                              Sahagategw Saugatuck River, the hard
sagpôwlelan when I fear you                   or difficult river
sagpôwlemômek one frightens                   sahagawagôzowôgan a sin, thing that
someone by speech                             makes us miserable
sagpôwlemôt one who frightens her             sahagawagôzowinnowiak pl sinners,
with words                                    miserable ones
sagpôwlesabeda it is fearfully hot            sahagejaa hard hearted, greedy
sagpôwlit frightener, on who frightens        sahagi difficult, hard
me or us                                      sahagi kisisôgwenaokwabo it is hard
sagpôwnôgwat it appears frightful             for him to sit still
sagpôwnôgwzo they appears frightful           sahagi kizi witôzik klozwôganal
                                              stutter, having difficulty saying words
sagpattôgwat it sounds terrible, is very
noisy                                         sahagidahôzimek one worries, hard
                                              thinks
sagwasis pl sagwasisak a weasel
303
sahagidahôzit one who worries            sakhi! exclamation of astonishment and
                                         pleasure
sahagigenemen squeeze it, grasp it
tight                                    sakhiljahon pl sakhiljahonal a finger
                                         ring
sahagigisisigwan it is a hard spring
                                         sakhiwi in the woods
sahagigo they is capable, competent
                                         sakhosa go into the woods
sahagihla they is difficult
                                         saki rather, instead, in fact
sahagimôtka move with difficulty
sahagimesenôzo it is hard to get
sahaginôgwzit one who is stingy, hard    sakoz- win, triumph, conquer
sahaginasa he breathes hard, with
difficulty                               sakozimek one wins
sahagitbihla one has a hard time         sakozwôgan triumph, victory, conquest
sahagitbihlawôgan tribulation            saksahon pl saksahonal an earring
sahagiwi with difficulty, difficultly    sakwôlhigan pl sakwôlhiganal a
sahagwesimek one lives poorly            ramrod
304
Salônaktegw Saranac River, New York,      salsem they fries something
sumach cone river
salônakwam pl salônakwamak                sam- feed
sumach cone tree, genus Rhus, Rhus
typhina
salades baking soda <Eng. Saleratus       samômek one feeds someone
salakiwi suddenly, once, henceforth       Samôt Shawmut, Mass. Meaning giving
                                          them food, reference to feeding the
Salatogi Saratoga Springs, NY
                                          Pilgrims
salazô buckwheat <Fr. Sarrazin
                                          sama feed him
salazôiyô a buckwheat pancake, it is of
                                          sami feed me
buckwheat
                                          samit one who feeds something to me
salazônokhigan buckwheat flour
                                          or us
salazigan a dish of anything fried
                                          samok one who I feed
salazigan kaosiya steak, fried beef
                                          sanôba mowôt pmôwsowinnoa
salazigawôgan cutting quickly             cannibal, a man who eats people
saligem nasal mucus, snot                 sanôba pl sanôbak adult male, man,
                                          husband
305
sanigwimek one blows their nose           sasagigôbi stand up straight
Saniol pl Saniolak a Lord, seigneur       sasagiganôt the straight one
<Fr. Seigneur                             sasagigek that which is just, straight, or
Sanioliskwa pl Sanioliskwak a Lady        right
saniolwôgan lordship                      sasagigek pl sasagigwkil, sasagikkil
                                          the straight one
sans pl sansak a cent <Eng. Cents
                                          sasagigen it is straight
                                          sasagigit one who is just, straight, or
sapkw- put away, hide
                                          right
                                          sasagigo they is straight
sapkwôgan a cache, a hiding or putting
                                          sasagihla go straight, they goes straight
away
                                          sasagikôda they is straight legged
sapkwa hide, put away, cache
                                          sasaginnowôgan justice, perfection
sasôbenit a needle, the one which is
always put through                        sasagipegda smoke rising straight up
sasôgsek sarsaparilla                     sasagispiwihla it goes straight up
sasôwahla they keeps on going, often      sasagiwi directly, in straight manner
goes                                      sasagkwaga steer straight, go straight
                                          sasagkwaha steer straight
sasag- straight                           sasagosa walk, go straight
                                          sasahaki very difficult, usually difficult
sasagôbhôt follow them straight           sasahlôk buckshot or fine shot
sasagôwdisek where a straight road is     sasakan throwing straight
sasagabi sit or lie straight, be flat     sasalagiwi straight, directly, all at once,
sasagaka throw straight                   very suddenly
sasagakan throwing straight               sasalaki sudden
sasagakanni travel straight               sasalakiwitta very suddenly
sasagakwam pl sasagakwamak a              sasalki very suddenly
straight tree                             sasaso pl sasasoak a plover; shore bird;
sasagakweso they is nice and straight     a snipe
sasagezida straight-toed, he walks with   sasasowis pl sasasowisak a sandpiper
toes pointed straight ahead               sasawian pl sasawianak goldthread Fr.
sasagi just, right                        la savoyane Coptis groenlandica
306
                                           sassahlôk shot for a gun
sasi- weep, cry                            sassawsanodlowad tedious
                                           sata pl satal blueberry, Vaccinium spp.
sasib- brittle, fragile                    sataôbo pl sataôboal blueberry jam,
                                           preserves
                                           Sataigas July, Blueberry Maker
sasibigen it is easy to break, brittle,
weak                                       satamozi pl satamozial blueberry bush
307
sawatwôgan fatigue; a shout                sawsao they (it) sticks out
sawawôgan clothing, dress                  sawsat they comes out, the one that
                                           comes out
sawhigen it comes out, a coming out
place                                      sawsedawa they is tired of hearing
                                           someone
sawi tired; some, sometimes; showing
up, coming out, appearing                  sawta it comes out, it emerges
sawiazo they comes out (in general)        sawtaokon it puts him out
sawigeda they jumps out, comes out         sawtegwak where the river comes out
sawigwen pl sawigwenok a plume, a          sawto they is tired
showy feather                              sawtosa they becomes tired
sawigwzo they comes out crawling           sazôbakwhôzik boneset, it goes
sawihla it or they comes out               through the leaf, Eupatorium perfoliatum
sawijoan it flows out                      sazôbhowat wooly bear caterpillar
sawikasha they is tired of wiping          sazôbnit needle
someone                                    sazôgebamakw pl sazôgebamakok
sawikazena legs are tired                  sassafras, Sassafras albidum
sawinodawa they is tired of hearing        sazôgenawabi stay quiet
someone                                    sazôgenawi very tranquil, quiet
sawipto they takes out something           sazôgsek sarsaparilla, Aralia nudicaulis
sawitôzo they is tired of doing
something
                                           sazôgw- unintelligent, not
sawitegwak outlet, where river emerges
                                           sensible, not intelligent
sawkigan he is tired of planting
sawkikan they is tired of planting
                                           sazôgwigit one who is unintelligent
sawnigan a tiring portage
                                           sazôgwigo they is without good sense,
sawsa walk out, walk away, leave           unintelligent
sawsaik it goes out, that which goes out   sazôgwihlômek one becomes
sawsamek one leaves                        unintelligent
308
sazôm- weak                                sazawôbagenigat pl
                                           sazawôbagenigajik a beggar
                                           sazekedakwzik saucer, shallow dish
sazômihlômek one gets weaker
                                           sazeminôgwzosa they goes about
sazômihla they gets weaker, fails
                                           looking untidy
physically
                                           sazigôda pl sazigôdak a lazy person
sazôminôgwzit one who looks weak
                                           sazigôdam they is lazy
sazômitôgwzit one who sounds weak
                                           sazigôdaminôgwzo they appears lazy
sazagesasko he is naturally timid,
always afraid                              sazigôdamwôgan laziness
sazageso he is timid, always afraid        sazigôtôzo they is lazy
sazagezit a coward, he who is afraid, he   Sazos Jesus
is afraid                                  sazosa walk crying; they walks crying
sazakpônôgw frightfulness                  sazosamek one walks crying
sazakpôwnôgwat it is frightful             sazota cry from frustration
appearing
                                           sazowipogwak rhubarb, sour tasting
Sazal Caesar                               thing
309
Sediikizokw pl Sediigisgaol Palm            segagwesmiwanibakw pl
Sunday, branches day                        segagwesmiwanibakol a senna leaf, the
                                            purging leaves
sedikkôn elm field
                                            segas pl segazak a cigar <Eng. Cigars
segôgw pl segôgwak (also said skôkw)
a skunk, the sprayer
segôgwibakw pl segôgwibakol skunk           segik- tight
cabbage, skunk plant, Spathyema foetida
segôndi urinate
                                            segikôbida grit the teeth
segôwipikidowan pl
                                            segikôpakhigan pl segikôpakhiganal
segôwipikidowanal a puff ball, a skunk
                                            vise clamp
fart
                                            segikena hold on tight, squeeze
                                            segikenawa squeeze him or her
segada- lying flat
                                            segikenem they squeezes something
                                            Segodik Schoodic, Maine, urine place
segadaazo it falls flat, it collapses       on account of the smell of the ocean, or
segadabo he sits or rests flat or low, he   place of spraying waters
squats                                      segotabeskwa pl segotabeskwak
segadahla it is going down, collapses       urinary bladder
segadalaabskw pl segadalaabskol flat        Segwanek Seaconnet or Little
lying rock, ledge                           Compton, RI, a break-water
segadasin they lies flat                    segwanihla pl segwanihlak a smiter-
                                            hawk
segadasen it lies flat
310
segweskadam break up something with          senômkol sandstone, gravel
the teeth                                    senômozi pl senômoziak rock maple,
segweskejaghigan a fricassee, hash,          Acer saccarophorum
stew, a broken-up mixture of meat and        senômoziimlazes maple syrup, rock
vegetables                                   maple molasses
segweskejagtaôzik one smashes                senômozibagw maple syrup
something
                                             senôwdi pl senôwdial a stone road, a
segweskiado break up something,              paved road
divide up something
                                             Senabskaisibo the Ausable River, New
segweskiadon one breaks up something         York, stone-rock river
segweskimen pl segweskimenak                 senapskazo it is rocky with stones
raspberry, broken up berry
                                             Senebi Lake Sunapee, NH, rock water
segweskimenimozi pl
segweskimenimoziak a raspberry-bush          Senek Shunock River, CT, at the stone
                                             place
segweskipha tear up, break up snatch
                                             senigaladabakw pl senigaladabakwol
segweskiwita explain, analyze-tell,          a rock fern, tripe de roche, Polypodium
taking-apart tell                            virginianum
segwestaha smash someone, break-up           Seniganitegw Lewis Creek, Vermont,
beat                                         gravel river or fish weir river
                                             senigejokôn pl senigejokônal a stone
seleg- squeeze, press                        statue, a stone doll
                                             senika there are many stones, it is of
                                             stone
selegena squeezes someone; they milks
(as a cow), squeezes with hands              Senikok Suncook River, Lakes and
                                             Village, among the rocks
seleginahiga milking, be milking (a
cow)                                         seninebi pl seninebial Lake Sunapee,
                                             New Hampshire, rock water
selegipla he runs into someone
                                             senipôgan pl senipôganak a stone pipe;
selegjagena they crushes someone,
                                             a clay pipe
squeezes someone into mush
                                             Senipôganisibo La Platte River,
selegjahigan pl selegjahiganal a vise,
                                             Vermont, stone pipe river
also a vertical press, pressing instrument
                                             Senipôganitegw La Platte River,
selegjagkawômek one crushes someone
                                             Vermont, stone pipe river
selegjagkawa they crushes someone
                                             senipakhigan pl senipakhiganal a
sen pl senal a stone                         stone sling
311
senis pl senisal a little stone, pebble   sesego they spits
                                          sesekw pl sesegol spittle, spit
senod- (senoj-) shore                     Sessil Cecile
                                          sewib pl sewibak a Jew <Fr. Juif
senodôpakosahlôzik one tows
something to shore                        sezo- paint
senodôtego pl senodôtegoak a wave
comes to shore, a shore wave
                                          sezohômek one paints someone
senodakwijimek one swims to shore
                                          sezohôzik one paints something
senodelômsen a shore wind
                                          sezoha paint someone or something
senodenazimek one pulls a canoe onto
the shore                                 sezohamawômek one paints something
                                          for someone
senodkamigwamek one lands near or
along the shore                           sezohiga paint
314
sigwanahigan a churn, skimmilk,           sikwla frost; frozen rain
buttermilk                                silôn a shilling (20 cents)
sigwanamimek pl sigwanamimekil            silad pl siladal a waist coat; a vest <Fr.
one spends springtime, springtime has     Gilet
come
                                          silki pl silkial a silk, a ribbon <Eng.
sigwanamimeki one spends every            Silk
spring
                                          silkiya of silk, silk material
sigwanamo they spends the spring, they
is in springtime                          Simo Simon
315
sipkakanni travel late, travel a long     Sisigwaimenahan Rattlesnake Island in
time                                      Lake Winnipesaukee
sipkalôbalda continue to think about      sisiwan a rattle, something sizzles, a
something                                 sizzler, a dance rattle
sipkalômo he can stay long under water    sisiwanamawa rattle for something
sipkaldam they thinks something is
long lasting                              sissa spread, publish, abroad,
sipkat it takes a long time               share; spreading, scattering
sipkgwzit one who sleeps late
sipkgwzo they sleeps late, get up late    sissaôbimek one is seen about, here and
sipki late, a long time                   there
sipkosa go for a long time, stay away a   sissagwzo they crawls about, here and
long time                                 there
316
sissanigasko they strews things, they is    siwani-kwatis a salt-shaker
untidy by nature                            siwanipogwat it tastes salty
sissatôzik one spreads something            siwidahôzi they is lonesome or
sissatigamek one expands, spreads           homesick
sissawôzi be scattered                      siwkigan they is tired of planting
sissawigwen pl sissawigwenok a              sizikômkijoan a trickle of water
feather sticking out                        siziwanamawômek one rattles for
sissazao it goes spreading, it spreads      someone
                                            siziwanamawit one who rattles for me
                                            or us
siw- lonesome, tired, sad
                                            ska stand
                                            skaala stand it up
siwadahôzo they is sad, troubled, tired
                                            skahôgan pl skahôganak a forked post,
siwaka throw away
                                            pickets
siwakan throwing away something
                                            skahiaiwi rawly
siwaldam they is lonesome
                                            skahipozi ski
siwaldamwôgan loneliness, sorrow,
                                            skahipozimek one skis
repentance
                                            skahipozo they stands sliding or slides
siwaldamwôgao sorrow
                                            standing
siwalmômek one is lonesome, one
                                            skahla a raw hide; they stands
mourns
                                            skahladagen a raw skin
siwalma they is lonesome for someone,
mourns                                      skaikokw pl skaikokwak a standing
                                            kettle, a kettle with legs
siwan salt
                                            skaipi eat standing
siwanôbo salty broth
                                            skaiwi standing, in a standing position
siwanahômek one salts someone
                                            skakwam a green stick
siwanahôzik one salts something
                                            skaltsi pl skaltsial, skaltsiak an unripe
siwanahôzo it is salted
                                            berry
siwanaha they salts someone
                                            skaltsial unripe berries
siwanahiga salt something, add salt
                                            skamon pl skamonal corn, Indian corn,
siwanahigamek one salts, add salt           maize; pl. grains of corn
siwanahigan pl siwanahiganal salt           skamonjagtahigan pounded corn
pork, a pickle, a salted or pickled thing
317
skamoniabôn pl skamoniabônak corn            skawôbi ônda toji kezabdawi wait
bread, a loaf of corn bread                  until it’s not so hot
skamoniatsigan pl skamoniatsiganal           skawôldoak they watch each other
corn dye                                     skawôboigamigw pl skawôboigamigol
skamonikikôn pl skamonikikônal               waiting and watching place
cornfield                                    skawôbwôgan waiting
skamonikizokw pl skamonikizokol              skawôda be on watch, on guard, watch
corn time, corn day                          out for something
skamonimitegwakwam pl                        skawôda kagwiji paiômowi watch
skamonimitegwakwamal a corncob               what will happen
skamoniodebkwanal pl                         skawôdam watch out for something
skamoniodebkwanigok corn hairs,
corn silk                                    skawôgan pl skawôganak a stake,
                                             picket or pole, a standing thing
skamonipmegawôgan pl
skamonipmegawôganal corn dance               skawôganis pl skawôganisak a little
                                             stake, a picket
Skamonkas September, corn maker
                                             skawôko pl skawôkoal a hill for
skamonkawôgan corn picking                   watching and waiting, a lookout
skamonkazikizos corn moon                    skawôla waji ônda saosa watch that he
skamonnoktahigan corn meal                   doesn’t come out
skamonoo it is corn, when the ears are       skawôma envy someone
formed
skamontahigan corn meal, pounded
corn
                                             skawa- envy
skanimen pl skanimenal a seed, bone-
berry
skao it is standing (by itself or slightly   skawadekw pl skawadegok crucifix
leaning on something)                        Skawadekwigisgat Friday, the Day of
skaskwatsigan green dye                      the Cross
                                             skawakw fresh meat
skaw- wait for                               skawalchowôgan envy (in general)
                                             skawalkawôgan envy of one person for
                                             another
skawôb- watch for
                                             skawasko he has an envious nature
                                             Skawatwkwigisgad Friday
skawôbi watch, wait and watch
318
skawawôgan envy                           skoksis pl skoksisak a worm, little
                                          snake
Skawhigan Skowhegan, Maine,
waiting, watching place                   skotam pl skotamok, skotamak a
                                          speckled trout
skawi wait
                                          skotamiskwa pl skotamiskwak a
skawiha wait for someone
                                          female speckled trout
skawito wait for something; they waits
                                          skwôzontakw pl skwôzontakok thread,
for something
                                          yarn
skawlôbowa wait and watch for
                                          skwahla sibs pl skwahla sibsak a
someone; they waits and watches for
                                          female bird
someone
                                          skwagigw wnegigw pl skwagigw
skibô pl skibôl ground nut, Apios
                                          wnegigwak a female otter
tuberosa, also Indian potato, Heracleum
lanatum                                   skwamiskw pl skwamiskok a female
                                          beaver
skibakw a green leaf
                                          skwassem almos pl skwassemok
skipwôgan eating raw
                                          almosak a female dog
skiya raw
                                          skwassem pl skwassemok a female
skog pl skogak a snake, serpent, worm,    canine
also colloquial for poplar catkins and
                                          Skweda paskhôzik Midsummer Day,
penis
                                          shooting the fire, Saint Jean-Baptiste
skogôdeb pl skogôdebal a snake head       Day
skogôdeb pmegawôgan pl skogôdeb           skweda pl skwedaal fire, a fire
pmegawôganal snake head dance
                                          skwedaôbo pl skwedaôboal whiskey
skogadebakw pl skogadebakol wild
                                          skwedaabi pl skwedaabiak firewater
ginger, snake root, Asarum canadense;
snake head plant                          skwedaibakol pl skwedaibakok fire
                                          leaf, a plant which grows up after a fire,
skogaki snake land
                                          Aletris farinosa
skogibmegawôgan snake dance
                                          skwedaibapmaksek airplane, fire
skogimachinebizon pl                      glider or sailer
skogimachinebizonal snake venom,
                                          skwedaichogeleskw pl
snake-bad-medicine
                                          skwedaichogeleskok redstart, fire
skogimen pl skogimenal snake berry,       blackbird
black cherry berry
                                          Skwedaigok Castle Island near Albany,
skogs pl skogsak a worm; a penis          New York, where two fires once burned
skokimisi pl skokimisial snake bush       skwedaigokw pl skwedaigokwak fire's
                                          kettle
319
skwedainebi firewater                       sogalahigan pl sogalahiganal
                                            sweetener
skwedaipegda pl skwedaipegdaal fire
smoke                                       sogalebi sugar water, maple sap
skwedaipegwi ashes, fire sand               sogalibatades pl sogalibatadesak
                                            sweet potato
skwedaipegwis small ashes
                                            sogalika make sugar
                                            sogalikan sugar making (there is sugar
skwedaiwagin pl skwedaiwaginak an
                                            making)
automobile, fire wagon
                                            Sogalikas April, The Sugar Maker
skwedaoo there is fire
                                            sogalikas pl sogalikazak snow lice
skwedas pl skwedasak redstart, a little
fire                                        sogalikawôgan making sugar
skwedasis a little fire                     Sogalikizos The Sugar Moon (the moon
                                            of April)
skwedawabi firewater, whiskey
                                            sogalikwat the sugar-basin
skwedawalôdi pl skwedawalôdial a
bomb                                        sogalimelazes sugar molasses, i.e.
                                            maple syrup
sobagkwônigan an ocean carry
                                            sogalinebi sugar water, maple sap
sobagw pl sobagol the ocean; the sea
                                            sogalipi eat maple sugar
sobagwialmos pl sobagwialmosak a
seal, a sea dog                             sogalipogwat it tastes like sugar, tastes
                                            sweet
sobagwihla pl sobagwihlak a sea duck
                                            sogaliwawilômwa pl
sobakihla ocean water rising, tide rising
                                            sogaliwawilômwak honeybee, sugar
sobakwitolba pl sobakwitolbak a sea         bee
turtle
                                            sogalosôbôn sugar broth, maple sap or
sobhôban day break                          syrup
                                            sogbazo it thaws, it melts, it settles
sog- pour out, spread out                   soghbaigamigw pl soghbaigamigol an
                                            inn, a tavern, a hotel, a motel
320
soglô- rain                                 sogwejaghika work at breaking into
                                            pieces, grinding
321
sokwejagtahigan pl sokwejagtahiganal      Soliat Juliet
instrument for pounding, a pounder,       somalkin a copper
something pounded up as pounded meat
                                          somalkin pl somalkinak English
sokwejagtahiganisen pl                    penny, a copper
sokwejagtahiganisenal a grinding
stone                                     somalkiniya coins, hard money
sokwihla it becomes loose, comes apart,   sopoto they rubs (as a cramp)
breaks up, he has lost his strength       sotlo pl sotloak cauldron, kettle <Fr.
sokwijagta it is smashed                  Chaudron
323
spigwakimzi go up learning, advance in     tôbanôz kasônkaw seventeen
learning                                   tôbawôz kasinska seventy
spigwakimzia when I advance in             tôbawôz kasinska taba nis seventy-
learning                                   two
spigwakimzimek one advances in             tôbawôz kasta 7 times
learning
                                           tôbawôzes the seventh
spigwakimzit one who advances in
learning                                   tôbi pl tôbiak a bow
324
tônyo which thing                            taôlawi as; like
                                             taakwa they or it is short
tôpk- raise up                               taakwak it is short
                                             taakwakwazo it is a short dream
tôpkena lift up someone                      taakwakwezi be a short standing one, a
                                             short person
tôpkenem lift up something
                                             taakwat one who is short
tôtagadôzik one strikes something
repeatedly                                   taakwazo they or it is very short
tôtagamômek one strikes someone              taakwenômek one shortens someone
repeatedly                                   taakwenôzik one shortens something
tôtahôlawi just like                         taakwenem shorten something
tôtakwôgwiwiki every autumn                  taakwenemawômek one shortens
tôtatbigenol they are just the same          something for someone
tôtatbiwi very even, very like               taakwi short
tôtbaldam they owns something                taakwigen it is short
tôtbalmesi master self, be own boss          taakwigo they is short
tôtbeloma always talk about someone          taakwikôda it is a short leg
tôtbokwiwiki every night                     taakwikôdasit he that is short legged,
                                             he is short legged
tôwidowsao it drifts all over (in the air)
                                             taakwinasawôgan short breath
tôwlegwa pl tôwlegwaal a stye on the
eye                                          taakwinigan pl taakwiniganal a short
                                             carry
                                             taakwisit pl taakwisijik one who is
tôwta- open
                                             short
                                             taakwiwi shortly, in a short manner
tôwtabo they sits uncovered
                                             taakwizi be short, be short in height,
tôwtada it is open                           short of money
tôwtaho it is open (a store is open)         taakwkwisis pl taakwkwisisak short
Tôwtahowa open for someone; she              and stout
opens something for someone; The             taalitam taste, eat
Battenkill River, NY, VT
tôwtana open something by hand
                                             tab- insert, put in; stop, enough
ta and
325
                                           tabna by and by
taba and (used in numbers)
Tabaldak The Owner, The Lord               tabs- down low, low
tabaldama I own, I am master
tabalmômek one enslaves                    tabsagaa low ground
tabat stop, enough; as long as, provided   tabsedamasimek one listens to or hears
that
                                           tabsedawômek one listens to or hears
tabatta really enough, knock it off        someone
tabelodôzik one mentions something,        tabsetôzik one listens to or hears
talks about something                      something
tabelodo tells about something; they       tabsi low
tells about something
                                           tabsigen it is low
tabelogamimek one mentions, one
                                           tabsigo they is low
slanders
                                           tabsihôzit humble one, he is humble
tabelomômek one mentions someone,
talks about someone                        tabsihôzo they is humble
tabenôgwzowiwi worthily                    tabsihla it flies low, it goes low
tabena later on, by and by                 tabsiponômek one humiliates someone,
                                           puts them low
tabi enough, sufficient
                                           tabsisato make something lower, put it
tabi pl tabial carpet, rug <Fr. Tapis
                                           lower
Tabid David
                                           tabsitema low water, shallow water
tabigadmat an adult, one that has
                                           tabsiwi down, low
enough years of age
                                           tabto put in something, insert
tabinôgwat worthwhile, it appears
                                           something
sufficient
                                           tabziki pl tabzikijik the low one
tabinôgwsit mamessanimôn one who
is worthy of mocking                       tabzikit chigenas pl tabzikijik
                                           chigenazak thorn-apple, rose
tabinawôt the one who looks after
someone, a caretaker                       tadaosakw phosphorescent wood
tablat put him in                          tadazan walking past
tablia pl tablial an apron <Fr. Tablier    tadkwigwzit the very heavy one
tabliasis pl tabliasisal little apron;     Tadogakhowat pl Tadogakhowajik a
name of a long piece of bark between the   Spreader, mythical spreading little men
main canoe bark and the gunwales
326
tadzesso pl tadzessoak white spruce,         tagatôzik one hits something
Picea glauca                                 tagatigan pl tagatiganal a spring
                                             lancet, hitting instrument
taga- hit, strike                            tagazeba a little water added
                                             tagazeswak they are very few
tagadôzik one strikes something              tageda exactly, definitely, directly
tagada hit or strike something               tagedatta exactly, definitely,
                                             completely
tagadam hit something, strike
something                                    tagnabes pl tagnabesak a monkey
tagadamawen bleed someone
medicinally                                  tagwôg- autumn
tagamômek one hits someone
tagama hit someone                           tagwôgiga next autumn
tagamawamek one strikes something            tagwôgoo it is autumn
for someone
                                             tagwôgowiwi in the fall
tagamezi hit self
                                             tagwôgw autumn
tagamwôgan hitting, act of hitting
                                             tagwôgwa last autumn
tagamwa hit, strike
                                             tagwôgwenami spend the autumn
tagamwamek one hits
                                             tagwôgwenamimek one spends the
tagana have more                             autumn
                                             tagwôgwenamimeki one spends every
tagas- little                                autumn, whenever it is autumn
                                             tagwôgwiga next autumn
tagasesen few, a very few                    tagwôgwihlas pl tagwôgwihlazak
                                             grosbeak, the autumn bird
tagasi a little, in small amount or degree
                                             tagwôgwipekwes pl
tagasiosi very little, very few, very
                                             tagwôgwipekwesak an autumn
slightly
                                             mosquito
tagasipieat a little, eat sparingly
                                             tagwôgwiwi in autumn
tagasipimek one eats sparingly, a little
                                             tagwôgwiwiki every autumn
tagasiwi a little, small amount, slightly,
                                             tagwôgwiwitta this very autumn
a few
                                             tagwôgwo it is autumn
tagaswak they are a few
327
tagwôgwoik when it is autumn           tagwagwtasi finish by striking, kill by
                                       striking
                                       tagwagwtiga finishing making
tagwagw- finish
                                       something
                                       tagwagwtigat pl takwakwtigajik the
tagwagwaloka finish working            one who finishes something
tagwagwalokamek one finishes a work,   tagwagwto finish, decide
finish working
                                       tagwhigan pl tagwhiganal a mortar for
tagwagwalokamek one finishes work      grinding, hollowed stump, hollowed
tagwagwaoli finish a canoe             stone
tagwagwi completely
tagwagwiômek one finishes someone      tahôlaw- like, similar
tagwagwidôzik one finishes or
terminates something                   tahôlawi like, as, as though, sort of
tagwagwidôzik one finishes something   tahôlawikhôt make him alike, cause
tagwagwidôzo it is finished            him to be like
328
takwôlskw- crusty snow, crust on          talôtokaswôgan story telling place
snow                                      talôtokazo they tells stories commonly
                                          talôtokazoak they converse
takwôlskwat there is crust on the snow,   talôtokazoat one who converses there,
the snow is crusty                        where he converses
takwôlskwihla the snow forms a crust,     talôtso he is moving camp
it crusts, becomes crusty
                                          talôwso they lives there
takwahôgan pl takwahôganal a
                                          talabatiga wash there (in a definite
grinder, a mortar, sawmill
                                          place)
Takwahôganis Swanton, VT, a little
                                          talachannibia stop paddling there
mill
                                          taladegwahiga they decorates
takwakwôbhôzi continue the full
                                          moccasins there, they is decorating
length (as of a river)
                                          moccasins there
takwakwtak it is finished
                                          taladiali hunt there
takwaolin pound through instrument
                                          taladialit where he hunts customarily
like a punch or a drill for boat making
                                          talagenazawa tan hides there
takwenôzit a prisoner, arrested one
                                          talaginaadôzik one tears something up
takwena catch someone
                                          talaginaalômek one tears someone up
takwenaga be arrested, caught
                                          talaka they throws there (in that place)
takwhiga pound, grind by pounding
                                          talakan throwing there (generally)
takwigwak ôbadahon a heavy cane
                                          talakimegaa where I am learning,
takwigwak pamôdamek one burdens
                                          school
someone
                                          talakinaalômek one tears up someone
takwigwelek nidazo a heavy animal
                                          talakinaala tear up someone
                                          talakinaatôzik one tears up something
tal- there; commonly
                                          talakinaato tear something up
                                          talakinakwazo it is tearing (sometimes
talôlka he digs there (at a specific
                                          said of the sound of thunder)
time), he is digging
                                          talakjanômek one guts someone
talôlkan digging there
                                          talaloka they works there
talôma they fishes (commonly)
                                          talalokawôgan workplace, job
talôtokaswôgan conversing there in a
certain place
329
talasigwenagabelema he sits there tied    taligebaham he shuts up something
in (said of a spiritual practitioner)     there
talatboka he cooks there now or at a      taligen it is there
certain time, he is cooking there         taligo he grows there, he is there
talawakiado there he crunches             talihla come to nest there
something hard
                                          talijoan it flows there
Talaz Theresa
                                          talimelisjo they weeps there, they is
talebaghozit one who plays in the water   weeping
talebaghozo they is throwing water on     talin pl talinak an earthen basin <Fr.
herself                                   Terrine
talebago he jumps there, clears water     talina die there
talega there he dances, he dances now,    talinto he sings there, he is singing
he is dancing
                                          talioda it boils
talelôn it is raining
                                          taliodagil wôwanal boiled eggs
talepapo he plays there, he is playing
now                                       taliolômawaldamikha they deceives
                                          someone
talesdam hear generally, commonly,
formerly                                  taliozigan boiled meat
talhôdoo they frequents there now, is     taliozit one who comes to a boil
active there                              talipaiyo he comes there
tali there, then; a place                 talipiakw where we eat
talibaji they comes, approaches there     talipit the feeder, he is feeding there
talibajibia they comes paddling there     talipo he eats there, there he is eating
talibizi move about there                 talipoda let us eat
talibota where he slides (commonly)       talitôzo where it is made
talichigitamawômek one leaves             talitahôzo where it is made
something there for someone
                                          talitam taste, eat (said of a human
talichigitamawit one who leaves           being, not of an animal)
something there for me or us
                                          talitta exactly in a certain place, right
talichikitamawa leave it for someone      there
there
                                          talisogbazo the ice melts there, it is
talidahôma think another is there         melting
talido make there                         taljeba drown there
330
talkada it burns there, it is burning         taltaha kill someone there
talkanno they travels there                   taltam strike something there
talkasmo they swims there                     taltolo he builds a boat there
talkechokama he caresses someone; he          talwôlka he digs there, he is digging
plays as with a doll                          tamôlkwôt one who is scalped
talkika they plants there                     tamagan the tide goes out
talkikan planting                             tamenok soon, afterwards, a little later
talkwazôt the caller, the yeller, he calls,   tamenoktta very soon, afterwards
he hollers
                                              tamezômek one cuts someone
talkwazikhôt he makes it sound, he
sounds an instrument                          tamezôzik one cuts something
talkwazo they calls, cries, yells from        tamikôd a cut off leg
there; emits sound                            Tanial Daniel
talmakwin they is defecating                  tapsedôzik one listens to, hears
talohôwadwôgan an argument                    something
talosa they goes around in general            tapsedawômek one listens to, hears
                                              someone
331
tasakwaôbial moccasin ties, over heel      tatbabska it is very level rock
strings                                    tatbagaa it is level ground
tasakwabi sit on something solid like a    tatbakaôzik one irons something out,
bench or log                               makes alike
tasakwabo they sits on something like a    tatbakan throwing alike
chair
                                           tatbakwnigat pl tatbakwnigajik the
tasakwabon they sits on something like     measurer, a measuring worm
a chair
                                           tatbaldam be indifferent, think
tasakwabonsis pl tasakwabonsisal a         something all the same
little seat, chair
                                           tatbat it is just like, it is the same
tasakwan over a heel
                                           tatbeskawi the same
tasakwnigan worked by hand to put
something on top of it                     tatbeskawigen it is just the same, it
                                           stands just even or level or opposite
tasakwtahigan pl tasakwtahiganal a
platform on poles or between trees for a   tatbeskawihlak they get facing,
cache or a temporary winter burial         standing opposite
sepulture                                  tatbeskawiwi even, level, the same,
tasamalki step on something, tread         standing opposite, in an even manner
tasiwi on top of, above, upon tatbigen it is the same, even, level
tassidaldam wish for something tatbiwi the same, in the same way
332
tawabi sit in something                   tawskoda an opening in woods
tawabodi pl tawabodial a saddle           tawta it is down in something, it is an
                                          opening
Tawabodiiwajo Camel’s Hump, VT,
place to sit in mountain; saddle          tawtahat make a hole in it
mountain, mountain seat; Named in         tawtigan container
reference to Wjihozo giving the
mountain it shape by making it his seat   tawtigan pl tawtiganal a container
see also Moziozagan, Kokkwibeskwanes
tawakan putting down inside, throwing     tawz- cut a hole in, cut open
in
tawba it contains liquid
                                          tawzôgan pl tawzôganal window, a cut
tawbagat pl tawbagajik he who casts       opening
nets, into-water-thrower
                                          tawzemi cut a hole
tawbaka throw into something as a
container
tawesmi drink from something              taza- having clear space, clear of
                                          obstructions; reject, refuse, push
tawi open                                 back
tawigen it is open, there is an opening
in it
                                          tazahiga thin out, make space
tawihla he is open
                                          tazahigawôgan rejecting something
tawipegwahigan pl tawipegwahiganal
an ashtray                                tazawiwi spaced out, being free, having
                                          room
tawipodi pl tawipodial a table
                                          tazena clear a place, make room, move
tawipodiagen pl tawipodiagenal a
                                          out of way
tablecloth
                                          tbôbakhigan pl tbôbakhiganal a scale
tawlakihla a space in a canoe, it opens
down inside                               tbahikisosôgan pl tbahikisosôganal a
                                          watch
tawpôgan a water trough
                                          tbakweniga work at measuring, he
tawpôgan pl tawpôganal a large water
                                          surveys
trough
                                          tbalmômek enslave
tawsôganiya pl tawsôganiyak window
glass, window material                    tbalmeswôgan milômek one issues
tawsôzik it is cut, what is cut
tawsôzo he or it is cut open
333
tbelo- discuss                           tbaikizosôgan pl tbaikizosôganal a
                                         watch, a clock
                                         tbaikizosôganiônkawahlagiadiganal a
tbelodôzi discuss
                                         watch chain, sun-measurer's linked metal
tbestawômek one listens to something     objects
about someone
                                         tbakwenem measure something
tbestawit one who listens to something
                                         tbakwenigan pl tbakweniganal a
about me or us
                                         measure, a boundary; a ruler or
tbidahôdôzi consider                     measuring tape
tbidahôdôzik one considers something,    tbakwenigat one who measures, a
thinks it over, thinks about it          surveyor; a measuring worm
tbidahôdôzo it is considered, though     tbakwenigawôgan measuring, act of
about                                    measuring
tbidahôda consider
tbidahôdam consider something            tbal- (tabal-) own
tbidahôzi think
tbidahôzimek one thinks                  tbaldam have a right; a boss; own
tbidahôzo they thinks                    tbaldami ôssowôgan authority, have
tbôbakhiga weigh                         the right to act
334
tbaskhodawa observe someone, watch     tbikwôgan apathy
someone, pay attention to someone      tbinôzo it is looked at
tbaskhozi pay attention to yourself,   tbina look at it; look after it
watch yourself
                                       tbinam they looks after/care for
                                       something; they looks at something
tbelo- discuss, mention, tell, talk    tbinawôt the one who looks after
about                                  someone, a caretaker
                                       tbinawôzo they is looked after, they is
tbeloda tell about something           looked at
tbelodem they tells about something    tbinawa look at someone; look after
                                       someone; they look after/care for
tbelodema tell about someone
                                       someone
tbelodemezi talk about self
                                       tbitkasmi swim right or well
tbelodemowôgan pl tbelodemowôganal
                                       tbitmowahigawôgan trouble making
a trial
                                       tbokw pl tbokwal the night, dark time
tbelol velvet <Fr. du velours
                                       of the night, later than evening
tbeloliya velvet material
                                       tbseda listen for something
tbeloma talk about someone, mention
                                       tbsedawa listen to someone
someone
                                       tego pl tegoak a wave
tbeskahigan pl tbeskahiganal a hay
stack                                  tegoika there are many waves, it is
                                       rough water
tbesta listen to something
                                       telaps pl telapsak a steel-trap
tbestam he listens to something
                                       tepeskahigan pl tepeskahiganal a
tbestamasi listen, hear
                                       haystack
tbestawa listen to someone, hear
                                       tesitto fasten something, affix
someone
                                       something
tbidahôma think about someone
                                       ti tea <Eng. Tea
tbidahômdôzik one thinks something
                                       tidesso pl tidessoak a blue jay
over, one studies something
                                       tiibakol tea leaves, meadow-sweet,
tbidahôda study
                                       Spiraea latifolia
tbidahôdam think about something
                                       tiigwat pl tiigwadak teapot, teacup
tbidahôzi think (in general)
                                       tikilisôd pl tikilisôdak dumpling <Fr.
tbidahôzimek one thinks                des glissantes
tbihla it happens
335
tikkadahigan hitting the ground around      tkasm- swim
here
tikkagamazo they stamps the ground
                                            tkasmowôgan bathing
with his heels
                                            tkawansen cool air , a cool breeze
tikkakmowadin a proposal, male suitor
dances on his heels around the outside of   tkaso it is a little cold
the wigwam                                  tkebaga it is cold water
timeno pl timenoal a melon <Fr. du          tkebakihla the water is getting colder
melon
                                            tkebi pl tkebial cold water, a spring
tipwabel pl tipwabelak a pepper <Fr.
du poivre                                   tkebis pl tkebisal a little cold or fresh
                                            water, a little spring
tipwabelama use as pepper
                                            tkekemezenem catch a cold
tipwabeli nodasis a pepper-box
                                            tkegisgat it is cool or cold weather
tis a little tea, some tea
                                            tkelôgwihla it becomes a cold evening
tiskwôdi pl tiskwôdial an arrow with a
head and feathers                           tkelômsen a cold wind
336
tkskôba pl tkskôbaak tousled headed       tkwigwek that which is heavy
man                                       tkwigwelek one who is heavy
tkskôdeba pl tkskôdebal an uncombed       tkwigwi heavy
head, a tousled head
                                          tkwigwgisgat it is a heavy day,
tkskôdebôt pl tkskôdebôjik the one        oppressive weather
with tousled head, he that is uncombed
                                          tkwgwinôgwat it looks heavy
tkskôdelômsokon the wind tangles the
hair                                      tkwgwinôgwzo they looks heavy
                                          tkwigwi heavy
338
tmiminot half a bushel                    tojidoo they flies by
                                          tojihla fly by, go by
tmiskw- figure with straight sides        toji msôdwa speak so loud
and square corners                        tojiwi then, there, thus
340
W                                          wôbamakw pl wôbamakwak
                                           whitefish, Coregonus clupeoformis neo-
                                           hantoniensis Prescott
wôbôban it is first light                  wôbamakwsis pl wôbamakwsisak
wôbôbenosek white bead (wampum)            shad, alewife, little whitefish
place                                      wôbamasis pl wôbamasisak whitefish
wôbôbi pl wôbôbial wampum, a white         wôban dawn
bead
                                           Wôbanaki Dawnland, the east; an
wôbôdebôt white headed one                 Abenaki Indian
wôbômka white sand                         Wôbanakiôdwawôgan Abenaki
wôbaga it is white water, white liquid     language, Abenaki speech
wôbi white
341
                                      wôbikit pl wôbikijik a white man, one
                                      who is white
wôbiôdeb pl wôbiôdebal a white head
                                      wôbikkil masksaal white blankets
wôbiôgwses pl wôbiôgwsesak white
fox                                   wôbikwsos pl wôbikwsosak a mouse
wôbiaden pl wôbiadenak a white        wôbimôni pl wôbimôniak silver, white
mountain                              money
wôbibekw lime or chalk                wôbimakwbagak white wine
wôbidôwan pl wôbidôwanal gums of      wôbimalomen pl wôbimalomenal
the mouth                             white rice grain
wôbigamigw a white house              wôbimalomenisal Rice soup; white rice
wôbigek that which is white           wôbimen pl wôbimenal chestnut, a
                                      white berry, Castanea dentata
wôbigen it is white
                                      wôbimizi pl wôbimiziak chestnut tree,
wôbigezit a white fly
                                      white woody plant, Castanea dentata
wôbigi be white
                                      wôbinamas; wôbamagw a whitefish
wôbigihlakwis pl wôbigihlakwisak a
                                      wôbipegw lime
small domestic goose
                                      wôbipelaz pl wôbipelazak a white
wôbigilhakw pl wôbigilhakwak a
                                      pigeon
white goose
                                      wôbitôgan pl wôbitôganal a toothache
wôbigimek one is white
                                      wôbiwajo pl wôbiwajoak a white
wôbigit one who is white
                                      mountain
wôbigit azib a white sheep
                                      wôboz pl wôbozak an elk
wôbigo he is white
                                      wôbskihla there is a little white frost
wôbigwsos pl wôbigwsosak a mouse,
                                      wôbtegwa pl wôbtegwak wild goose,
little white rodent person
                                      white face
wôbihla pl wôbihlak white hair, he
                                      Wôbtegwaaden Whiteface Mountain,
becomes white
                                      NY
wôbijo pl wôbijoal a table plate
                                      wôbwaôn pl wôbwaônak a blanket
wôbijoan it is white current, white
water rapids
wôbijoazek where the white water      wôg- bend, curve
rapids are
wôbikihlakw pl wôbikihlakok a         wôgina pl wôginak rib of a canoe
domestic goose, a gander goose
342
wôgwas pl wôgwazal a bear den, winter     Wôlinaki pl Wôlinakiak a person from
quarters                                  Becancour
wôgwha pl wôgwhak tree duck, crow         Wôlinaktegw the Becancour River
duck                                      wôliniaik it is a bay
wôhôbaks pl wôhôbaksak a small shirt      wôljebagw pl wôljebagok a bog, a
wôhôbaksis small shirt                    marsh
wôigan backbone                           wôlkôgan pl wolkôganak, wôlkôganal
                                          a shovel, a spade
Wôkwes-ville Uncasville, CT, fox +
'ville' < Eng. Village                    wôlkôma he digs out someone
wôkwses pl wôkwsesak a fox                wôlka dig a hole
                                          wôlkaa a hole in the ground, ground
                                          full of hollows
wôl- hollowed out, hallow
                                          wôlkaa hollow place
                                          wôlkahiga dig a hole
wôlôgama a lake in a hollow
                                          wôlkahigan pl wôlkahiganal a shovel,
wôlakoik there is a hole
                                          a digging implement
wôlagw pl wôlagol a hole
                                          wôlkahigat a digger, one who digs
wôlagwesek where there is a hole,
                                          wôlkamômek one digs out someone
where there are holes
                                          wôlkamika a low area, depression
wôlapska hollow in rock
                                          wôlkat one who digs, the digger
wôleska dig out, hollow out
                                          wônôtakwiwi under the branches
wôleskahiga dig out, hollow out as with
a gouge                                   wôsesso pl wôsessoak bullpout, horned
                                          pout, Ameiuras nebulosus nebulosus
wôleskahigan pl wôleskahiganal a
gouge, chisel, hollow out tool            wôspôsaki very early (every morning)
wôleskaolagw pl wôleskaolagol a           wôwahla instead
dugout canoe, hollowed out boat           wôwan pl wôwanal an egg
wôlhana a valley, a hollow                wôwaninoda pl wôwaninodaal an egg
wôli hollow                               basket
wôligen it is hollow, hollowed out        wôwaniwalaga pl wôwaniwalagal an
                                          eggshell
wôligo they is hollow
                                          wôwiôgen it is curved in shape, a
wôlikws a hollower, something that
                                          curved form
hollows something else
                                          wôwiwnigwahla go around and around
Wôlinak Becancour
343
wôwlôwsi continue to feel good           wabatôgwzi one makes a ruckus, a
                                         tumult, a loud noise
wôwlinanawalmômek one continues to
take good care of someone                wabeskwa bladder
wôwlinanawalma continue to take          wabeskwa pl wabeskwaal a bubble, a
good care of someone                     blister, fish's air bladder
wôwzigaldam it grieves someone           wabeskwaazo blistered
continually                              wabeskwaihla it blisters, becomes
wa this one, this person                 blistered
                                         wabeskwasis pl wabeskwasisal a small
                                         blister or bubble
waask- shallow (water)
                                         Wabeskwazek Popsquash Island in
                                         Lake Champlain, where fish bladder is
waaskakihlôga it (water) goes down,
                                         wabi buttock, ham haunch
becomes shallow
                                         wabotes pl wabotesal a big boat,
waaskakit it gets shallow, water level
                                         lifeboat, sailboat
goes down
                                         wachapkw pl wachapkol a root
waaskat it is shallow water
                                         wachil pl wachilal white oak acorn
waaskihla water level goes down, low
tide, a pool dying in summer             wachilmezi pl wachilmeziak white oak
                                         tree
                                         wachoimen pl wachoimenal beechnut,
waba- trouble
                                         mountain berry
                                         wachoimisi pl wachoimisiak beech,
wabakhlômek one causes someone           mountain tree, American beech, Fagus
trouble                                  grandifolia
wabakhla cause someone trouble; they     wadôgemimek one has snow shoes
causes someone trouble
                                         wadôpakihlôt one who is related to
wabankamek one makes trouble             someone
wabanka make trouble; they makes         wadôwzit he lives from it, his living,
trouble                                  his food
wabankawôgan a rebellion, revolt,        wada this, this one (in the past)
uprising, revolution, insurrection
                                         wadab pl wadabal root to sew with
wabanogwak an uproar
                                         Wadaba Watuppa Ponds, Mass, root
wabatôgwadokamek one makes a loud
                                         wadabiahla come paddling (from
disturbance
                                         somewhere)
344
wadagwôbagezi be related to            wadnemawômek one takes something
                                       for someone
wadagwôgotama I am related to it (a
tribe)                                 wadosa go from somewhere, disappear
wadaka act, perform; they acts or      wadosaan which is the place you’re
performs                               walking from
wadakemit a very poor, bad,            wadosaik what went from somewhere,
disgusting, or lousy person            it went from somewhere
wadakokôt one of the other side        wadosao disappear
wadakosa come from the other side;
they comes from the other side         wag- injure, destroy, damage
wadakosat one who comes from the
other side
                                       wagôligws pl wagôligwsak wheel, cart,
wadakwa pl wadakwak pickerel
                                       wagon
wadakwalômsen it blows from a
                                       wagôlosen wall
certain direction
                                       wagaômtigan pl wagaômtiganal rim
wadakwosa they walks from a certain
place                                  wagahôzo one uses her
wadamôbamegwzit the one that is        wagaloka work damage, do damage,
brownish, he that is tobacco colored   destroy
(name for a brown bear)                wagalokaik it is destructive, that which
wadamwaik embarrassing                 destroys
wadawaha scout, look around,           wagalokao it is destructive
reconnoiter                            wagalokawinno iconoclast, one who
wadayhimit the one who owns            breaks
something, owner                       waganôzik one disrupts something
wadlômsek where the wind comes from    wagawôwsowôgan disturbing
wadkannia I travel from somewhere      wagawôzo disturbed
wadnômek one takes someone             wagawidahôzwôgan anxiety, being
wadnôzik one takes something           troubled mentally
wadnômek one gets, takes, or chooses   wagawitaôwôgan anxiety
wadna get provisions                   wagawitahôzo he is mentally upset,
                                       troubled, undecided
wadnema I take it
                                       wagawjagosa there is trouble, there is
wadniga get
                                       crap going down
345
wagawkaa rough or broken land              wagonakwam pl wagonakwamal stick
wagawkahla become ruined, be               wagsano he damages his health, strains
destroyed                                  physique (as by heavy lifting)
wagawnômek one troubles, disturbs          wagsozowôgan a cut with a knife
someone                                    wagtahôzo he is broken by a blow, he is
wagawnôzik one troubles, disturbs          injured
something                                  wagtahozowôgan a cut with an axe
wagawnaga cause trouble                    wagtasen it falls
wagawnagamek one causes trouble for        wagtasin they falls
someone
                                           wagwan pl wagwanak a heel
wagawnakamek one troubles, disturbs
                                           wagwanôgihla it becomes shaped like a
wagawnemawômek one troubles,               heel
disturbs something for someone
                                           wagwanisak little heels; a small, quick-
wagazigadik when it is a few years         diving duck
later, in a few years
                                           wagwankesen pl wagwankesenal a
wagazokwenagat it is a few days ago,       moose-hock moccasin
the last few days
                                           wah! an exclamation of vexation
wagesoso cuts
                                           wahôdgwihlômek one raves
wagiômek one spoils, breaks, damages
someone
wagihômek one damages or ruins             wai- always
someone
wagiha break, injure, ruin someone         waijipi always eating
wagin pl waginak wagon <Eng. Wagon         waijitta really always
wagina they is broken                      waijiwi always, all the time
waginat what is broken or spoiled, he is   waiotabatôgwzo they is always talking
broken or spoiled
                                           waiotosa always walking
wagitôzik one breaks or spoils
something                                  waitakanni always traveling
wagitôzik one spoils, breaks, damages      waitakannit one who travels always
something                                  waitegwasi always sleeps
wagitôzo one damages or ruins              waiyagidahôzikhômek one brightens
something                                  up
wagito break or spoil something            wajôhwa spawn
346
                                     wajamômek one kisses someone
wajôn- have, possess                 wajami kiss me
                                     wajamit the one that kisses me, he
                                     kisses me
wajônômek one has someone
                                     wajamok the one that I kiss
wajônôzik one has something
wajôna have someone
                                     wajapk- root
wajônaba azawanimena they would
have some plums
wajônem have something               wajapk pl wajapkol a root
wajônem awighiganebi they has some   wajapkamwinno a rooting person, a
ink                                  person who roots, a rooter
wajônemawômek one has something      wajapkwis pl wajapkwisal a small root
for someone                          wajatôzik one kisses
wajônemawit one who has something    wajatawômek one kisses something
for me or us                         for, of someone
wajônemji wôôbaksigamigw they will   wajatwôgan act of kissing
have a tent
wajônemob paskhigan they had a gun
                                     waji for, from, to
wajônemobanik wigwaol they had a
bark-canoe
wajônemok wissigwakhiganal they      waji-nahilôt the east
have some envelopes                  wajiawit where he is from, i.e. where
wajônemokba adbimenal they would     he lives, where he belongs
have some cherries                   wajidôzik one makes it from
wajônemokji abaznodaal they will     something, it is made from something
have some baskets                    wajidawi formerly, in the past, before,
                                     prior to
waja- kiss                           wajigajik what is cut off, cut-off thing,
                                     it is cut off
                                     wajigwzit where one crawls out
wajadôzik one kisses something
                                     wajihegan one, those, or that which
wajada kiss                          returns you
wajadwôgan embrace                   wajihla they comes from somewhere
wajamôan more than two people kiss
347
waji ôda awanihi hlôdikw when they         wakhôlihws pl wakhôlihwsal a cart; a
should tell no one                         wheel, pl. a cart, wagon, carriage,
                                           wheels
wajiji in order that
                                           wakhôlikwsis pl wakhôlikwsisak a
wajimôjassaik in the beginning
                                           little wheel made by a Manôgemas, good
wajo pl wajoak a mountain, a hill          luck charm
wajoik that which is a mountain, it is a   wakitawômek one spoils, breaks,
mountain                                   damages something for someone
wajoika many mountains, a group or
range of mountains
                                           wakwô- shut in, enclose
wajoimahalakws pl
wajoimahalakwsak mountain ash, the
brown or black ash, Fraxinus nigra         wakwôdes pl wakwôdesak woodworm,
wajoimen pl wajoimenal a beech-nut         snail; an ignorant person, a know-
                                           nothing
wajoimizi pl wajoimiziak a beech tree,
Fagus                                      wakwôgan pl wakwôganal an
                                           enclosure without an opening
wajoit one who is a mountain
                                           wakwôgek something which encloses, a
Wajosek Mount Wachusett, Mass, at          house partition
the mountain
                                           wakwôlodo make an enclosure, a
                                           surrounding wall
wakas- a few                               wakwôlozen a strong enclosure, a fort
                                           wakwôlozo it is enclosed, shut in, in a
wakasnol a few things                      fort
348
walôias pl walôiazak saw whet owl,         Walastegw Aroostook River, Maine,
Aegolius acadica acadica                   beautiful shallow river
Walômak Lake Waramaug, CT, at the
good fishing place                         walda- know
walômasokamek one swears an oath
walômawaldamikhômek one makes
                                           waldam know, be aware of something
someone believe
                                           walebadak a good brew of tea, it is a
walômawalmômek one believes
                                           good brew
someone
                                           walelômsek a nice breeze
walômawalmit one who believes
                                           walema probably not
walômawaltôzik one believes
something                                  wali good, well
walômazokat a testifier, he who is         waliômek one makes someone
sworn in; he who makes truth, does right   walidahômômek one thinks well, likes,
walômwaldamohodit what they                esteems someone
believe, their belief                      walidahômekwesit the esteemed one
walôwadenik the blue mountain              walitbamamgwak when it (said of
walôwzimek one lives well, feels well      weather) is just right
walaga pl walagal rind, shell, husk,       waligek pl walikkil what is good,
pod, bark                                  something good
walagaoo there is bark on a tree           waligek wigwôm a fine house
walagaskw pl walagaskol bark               waligijik asesak fine horses
walagaskwis pl walagaskwisal,              waligit a good looking woman;
walagaskwisak cinnamon sticks, a           someone that is good
little piece of bark                       walihômek one makes someone
walagazoak fish scales                     waliha make someone
walalmegwzit one who is blessed            walikkil tasakwabonal good chairs
walamadôzik when one likes the feel or     walilawahômek one pleases someone
sensation of something
                                           walilawaha please someone
walamamômek when one likes the feel
or sensation of someone                    walilawatôzik one pleases someone
                                           with something
walamtok thankful
                                           walilawato they pleases him with
walaskw pl walaskol a husk                 something
349
walillak that which is the very truth, it     wanôbôthlôt one who loses himself
is the very truth                             wanôbôthlezit one who loses sight of
walintôgwak agreeable                         something
walitôzik one makes something                 wanôbôthlezo he is lost from him,
                                              separated from his companion
walitbahlômek one fixes, sets someone
in order                                      wanôbamôt lost
walitbahtôzik one fixes, sets something       wanôbigwalego blinded
in order                                      wanôdaminôgwzo they looks foolish
walitbamalsit one who feels well, well        wanôdamina crazy, foolish
fixed
                                              wanôdaminadiskwa crazy woman
walitbi fixed
                                              wanôdaminat an idiot, one who is
walitbigit a good one, it is suitable, well   insane
made
                                              wanôdaminawôgan foolishness,
walitbigek fixed                              craziness
walitok they who makes something              wanôdgwiômek one drives someone
walkasmi swim well                            crazy
walskwait handsome woman                      wanôdgwihlôt one who is crazy
                                              wanôdgwihla they is losing her mind
wam- fit; enough                              wanôdgwihlawôgan a hallucination,
                                              frenzy, act of losing one’s mind
350
wanahlosat mind                          wanaskwôgo the end of a bank
wanahlosoo loses                         wanaskwôgoi pl wanaskwôgoiak one
                                         who lives on a pointed bank
wanaldôzik one forgets something
                                         wanaskwôtakwan the tip, the end of
wanalda forget
                                         pole
wanaldam forget something
                                         wanaskwadekw end of a narrow point
wanaldawômek one forgets something       of land
of, about someone
                                         Wanaskwategok Wonasquatucket
wanalmômek one forgets someone           River, RI, at the head of source of the
wanalma forget someone                   river
351
wanialewat he loses the other, he          wantastazo he gives the wrong
causes the other to be lost                directions (for traveling or finding
                                           something)
wanialdoak the one that loses the
other(s), he loses the others              Wantastegw the Lost River, VT, river
                                           on which it is easy to get lost
wanibagw pl wanibagol a leaf
                                           wantastigan a thing put away which
wanibagwis pl wanibagwisal a little
                                           cannot be found, a lost object
leaf
                                           wantatôgwzo he speaks much and says
wanibagwoo there are leaves, it is in
                                           nothing worthwhile, he sounds lost
leaf
                                           waojitasinok collide, they comes face
wanidahôzit one who is forgetful
                                           to face with him
wanidahôzo forgetful, of a forgetful
nature, absent minded, scatter brained
wanihlôk that thing that gets lost         waol- good, nice, appropriate
wanihlôt one who gets lost
waniskib stalk                             waolômkak sand all around, it is all
                                           sandy
wanitahôzo loses
                                           waolôwzi be very well, continue to live
wankamiksowôgan forgetful, of a            well
forgetful nature, absent minded, scatter
brained                                    waoladaga fix one's self up nicely,
                                           especially one's hair
wankwada he goes lost, he disappears
                                           waoladagak that which is very fine
wankwadahla becomes                        material, it is very fine material
wanosa disappears                          waoladakham fix one's self up nicely
wanosat the lost one                       (especially one's hair) customarily
wanowa pl wanowaal a cheek                 waolagan he is a very good fellow, a
                                           good fellow
                                           waolahôdosis a good boy (used for a
wanta- lose, interrupt, disturb            dog), literally good little spirit
                                           waolimôgwak sweet smelling thing
wantadahôzwôgan a distraction              waolimôgwat sweet smelling one
wantama interrupt someone, distract        waolinôgwat one who looks very nice,
someone, disturb someone                   very well fixed
wantas something misplaced                 waolinasat one who breathes well
wantastazit one who gives wrong            waolitbagi be well suited
directions, gets one lost
352
waolosahiga it continues to go well
waoskinnosiswiôna when I was a little    wasagipimek one tastes or eats
boy                                      something or someone bitter
waoskittawama it is a thing to put on    wasagipogwak when it tastes bitter,
waospôsaki early every morning           what tastes bitter
353
wassaôbi see clearly                         wassanigat one that gives light
wassaômka it is bright clear sand, white     wassanmôgan pl wassanmôganal
sand                                         instrument for illuminating, especially
                                             torch or candle
Wassabaastegw The White River, VT, a
clear water river                            wasanmôganakwamek one sets a
                                             candlestick
Wassabaga Lake Clear, White Lake,
clear water                                  wasanmôganakwa set a candle stick;
                                             they sets a candlestick
wassabastegwoo it is a clear water river
                                             Wassanmômek Candlemas Day
wassada it is bright, it is light
                                             wassandimek one gives light
wassaga daylight
                                             wassanwôgan a light, a torch,
wassagan making a nest
                                             illumination
wassageda it is lighted
                                             wassategw pl wassategol clear river
wassahlôk daylight
                                             Wassawôlansit Wesserunsett, Maine,
wassahla it becomes bright                   one who spears by torchlight
wassaitbakat it is a clear night             wassazao it gets lighter or brighter
wassajit one that is blonde                  watagwa pl watagwak a pickerel
wassajtak thing that is blonde               watbôtak he is the head man, he is
wassagisgat it is a clear day, bright day    heading it
wassakwhla light it, kindle it, it           watbôdeb pl watbôdebak the head one
becomes bright; a light is turned on         wattak from this, hence
wassakwhlaazo it is lighted,
illuminated; lighting flashes
                                             waw- learn, know
wassakwhlanigan pl
wassakwhlaniganal a lighted
instrument, torch, lantern, electric light   Wawôbadenek the White Mountains,
wassakwhlaniganô they light up               New Hampshire; the Adirondack
                                             Mountain high peaks
wassanôzo it is lighted
                                             wawôdam they is intelligent, knowing
wassana illuminate, light up someone,
something                                    wawôdamwôgan intelligence
354
wawôdokawômek one notifies, warns       wawamadôzik when one feels
someone                                 something physically
wawôdokawa inform someone, warn         wawamadam they feels something
someone                                 physically
wawôjemimek one warns, notifies         wawamamômek when one feels
                                        something physically
wawôjemit the warner, he warns
                                        wawamama they feels someone
wawôjemoik a telephone, the informer
                                        physically
wawôjemoiskweda pl
                                        wawanôkit the always getting up one
wawôjemoiskwedaal a signal fire
                                        wawanihlôt one who usually gets lost,
wawôjemowôgan a notice,
                                        customarily gets lost
advertisement, warning
                                        wawanolewa they loses others, puts
wawôjiganazo they is crooked legged
                                        them off the track, fools them
wawôtôzo they is instructed, trained,
                                        Wawanolewat Graylock, he who
has wisdom
                                        habitually loses the others, fools them
wawabibagw pl wawabibagok a poplar
wawadema he knows how to lace
snowshoes                               wawap- upwards, up high, in the
                                        air
wawagawnaga cause much trouble
wawagwijin know how to swim
                                        wawapabit one sitting high up
wawala discover someone
                                        wawapiazo rise up vertically
wawaldôzik one knows something
                                        wawapibakw pl wawapibakok eastern
wawaldôzo it is known                   poplar, Populus deltoides, high leaf
wawalda know (in general), be           wawapihla he or it goes up vertically,
knowing                                 flies up
wawaldam they knows something           wawapikôthigan pl wawapikôthiganal
wawalego they notices something         a sleigh
wawalema they knows someone             wawapita it is up high, rises
wawalemegwat it is well known           wawapiwi upward, up high
wawalemegwzi be well known              wawapsato raise it up, make it higher
wawalemit one who knows me or us
wawaliwi repeatedly, again and again    wawas- holy, sacred
wawaloka know how to work, he
knows the work
355
wawasalmegwat what is blessed           wawibeniwi being very calm, when it is
                                        very calm
wawasalmegwadich let it be blessed
                                        wawidaôdôzik alôwadik one
wawasalmegwzit one who is blessed
                                        appreciates something
wawasi kigamowinno pl wawasi
                                        wawidahôdama remember someone
kigamowinnoak an evangelist
                                        wawidahôgam they remembers
wawasigechokan pl wawasigechokanal
                                        something
a re ous statue, a holy doll or image
                                        wawidahôgwat it is understandable
wawasinno holy being
                                        wawidahômgwat it is comprehended,
wawasinno pl wawasinnoak a holy
                                        understood
person, a saint
                                        wawidahôzimek one is knowledgeable,
wawasinnoit one who is a holy person
                                        aware
wawasinnowôgan holiness
                                        wawidahôzo they is knowledgeable,
Wawasitbokw Holy Night, Christmas       aware
Eve
                                        wawidahôzwôgan knowledge,
wawawinawômek one knows someone         awareness, understanding
wawawinawa they knows someone           wawido know how to do or make
wawazalmegwat it is made holy           wawigakw spikenard, Aralia racemosa
wawazewa stand back; they stands back   wawigamit the advisor, he advises
wawazewawimek one stands back           wawigelôn it is very rainy
wawdoalamikawôn salutations             wawigia I used to live or stay
wawesaki very bitter                    wawigimek where one usually camps, a
wawga know how to dance, be able to     common camping place
dance                                   wawigwômit the house owner
                                        wawijakassodijik those who are sisters
wawi- often, everywhere, all over,      together
frequent in space or time               wawijiadijik those who are brothers
                                        together
356
wawilômwaibemi bee's wax                    wawipedgi know how to return
wawilômwaimelases honey, bee                wawipegwigit the bronze grackle, all
molasses                                    brown one
wawilômwaiotastahigan a bee's stinger       wawisôwagwzit an all-yellow long one,
                                            namely a carrot
wawilômwaiwazesa pl
wawilômwaiwazesaal bee's nest               wawisin one learns about things,
                                            becomes informed
wawilômwaizokal honey, bee's sugar
                                            wawisit student, one who learns, he
wawilawadwôgan informed behavior,
                                            learns, becomes informed
feeling understood
                                            wawitôzo it is known
wawimômek one advises someone
                                            wawitwôgan advice
wawimômek one advises, instructs,
warns, directs                              wawiwi often, frequently
wawima advise someone, instruct,
correct                                     wawizôwajapkaszik goldthread, all-
wawimdowôgan advising                       yellow little roots, Coptis groenlandica
wawinôgwat it is apparent, it appears, it   wawkamigwzowôgan understanding,
is seen                                     of an understanding nature, having
                                            understanding character
wawinôwadwôgan acknowledging,
recognizing                                 wawkika know how to plant
wawinôzit one who is recognized             wawkikan knowing how to plant
wawinôzo know how to do something           wawkwada they has sense
wawina know, recognize someone              wawkwadahla they gets sense, they
                                            recovers his senses
wawinajo he is sensitive to cold, he
recognizes or feels the cold                wawkwadanômek one gets sense,
                                            develops, grows up
wawinamawô they recognizes he is
capable                                     wawkwadat he has sense, spirit
wawinamawôt one who sees they is            wawlitbinôgw niceness
capable                                     wawotôzo they is instructed, they is
wawinamek one recognizes someone            trained
wawinawô they knows him, they               wawtam understand something
recognizes him                              wawtamikha make someone
wawinawôt one who knows him                 understand
wawinawa they knows someone,
recognizes someone
357
wawtamikhowamek one explains              wazapilôbazenôt they cut them in thin
something to someone, one makes           strips
something understood                      wazasizo they is slippery
wawtawôt one who understands him          wazasshiga they slips
wawtema know how to lace snowshoes        wazassigen it is slippery
wawtowinôgw distinctness                  wazassigo they is slippery
wawziginôgw homeliness                    wazassipozi slide (as downhill),
wazôasisa pl wazôasisak a snow snake      slippery-slide
wazôli pl wazôliak snow, pl. snowballs    wazasskemegwat it is slippery walking
wazôliinebi snow water                    wazasslegwa the ice is slippery
wazôlis a little snow
wazômawighigamek one writes too           wazaz- the edge of a place
much
wazômimôt one who goes too far in his
                                          wazazôgiwi on the brink or edge of a
verbal attack on him
                                          hill
wazômimit one who says too much
                                          wazaziwi the edge of a place
about someone
                                          wazesa pl wazesaal a nest, an animal
                                          den
wazab- thin
                                          wazesakazo they makes a nest
                                          wazilmitorwazilmegoa my son-in-law
wazaba it is thin
                                          wazokweniwi for a few days
wazabagil medasal thin socks
wazabak thing that is thin; the thin
                                          wazw- return, reverse
thing
wazabi thin
                                          wazwabagwihla water reverses its
wazabit the thin one, he is thin
                                          course
(physically or thin minded, not much to
him)                                      wazwabakhigan pl waswabakhiganal
                                          water returning on itself
wazabizit one who is thin; senile, the
thin minded one                           wazwabi sit back, move seat back
wazabizitmadagen a thin hide              Wazwategw The Missisquoi River,
                                          Vermont, river which turns back
wazabizo he is thin
                                          wazwagôbi retreat, stand back
358
wazwala they returns carrying a load     wdagalômgisgat it is a damp day
wazwalad they who returns with a load    wdagalômosa get damp, become moist
wazwanigan turning back portage          wdagan it is mild weather
wazwasa he walks backward or returns     wdaganihla it becomes mild, the
to same place                            weather turns mild
wazwasin they moves over lying down,     wdaganitbagat it is a mild night, mild
in bed                                   weather at night
wazwataha drive someone back,            wdagena moisten it
repulse someone                          wdagigen it is moist, damp
wazwawi back, backwards, returning,      wdagigo they is damp
moving backwards
                                         wdagjaga swampy ground, damp dirt
wbeskwan her back
                                         wdagkaa it is wet land, damp land
                                         wdagkiga make a damp field
wd- (wad-, wj-, waj-) for, from
                                         wdagkigan making a damp field
                                         wdagegisgak when it is damp weather
wdôbpigan her jaw
                                         wdagegisgat it is damp weather
wdôhônkawôjmowôganowô
pmôwzowinnoak a tradition of people,     wdagwia pl wdagwiaal punk wood,
the tradition of men                     damp stuff, moist material
359
wdamidahômdôzik worries                wdelemôganioskan pl
                                       wdelemôganioskanak shoulder bone
wdamidahômit they who worries about
me or us                               wdeli her shoulder
wdamidahôzikha make someone            wdelimagwin swollen shoulder,
troubled                               humpbacked
wdamidahôzo they is worried,
troubled, anxious                      wden- take
wdamidahôzowinôgwzo they appears
confused or troubled
                                       wdenôt the one who takes, he takes
wdamido bother about something
                                       something, he took something
wdamihôan when you disturb him
                                       wdenôzik one gets something
wdamihômek one trouble someone;
                                       wdena take someone, take something,
wdamiha trouble someone, bother,       choose
worry; they troubles someone
                                       wdenem he takes something
wdamihit they who bothers me or us
                                       wdeniga take
wdamihozi be disturbed, troubled
                                       wdep head
wdamihozimek one is disturbed,
                                       wdepôbi pl wdepôbial headband,
troubled
                                       tumpline, the strap that holds a pack or
wdamiwasko they is of an anxious or    pack basket for carrying
troublesome nature
                                       wdepkwan pl wdepkwanal a hair of
wdamiwat one who is overwhelmed        hers, pl hair of the head
wdamkilawaômek one bothers             wdepkwanal the hair-of the head
someone
                                       wdepkwaniskok pl wdepkwaniskokak
wdasawôzin they is conscious of his    a hair snake, a head-hair snake said to
dress, they likes to dress well        develop from a hair fallen into the water
wdawagw pl wdawagol her ear            wdepkwanoik scalp, that covered with
wdawakw pl wdawakol her ear            head hair
360
wdon mouth; her mouth                    wdowiphanem pl wdowiphanemok a
                                         lady, woman of high quality
wdopi pl wdopiak an alder, Alnus
                                         wdtigawôgan an extension of time
wdopi pisaga alder bushes, an alder
swamp                                    wedasmezid pl wedasmezidal baby toe
                                         (little toe)
wdopiisibo pl wdopiisiboal alder river
                                         wejatal nerves
wdopiiwalaga pl wdopiiwalagal alder
bark                                     welegwan pl welegwanak a wing
wdopika many alders, a patch of alders   welegwano they has wings
wdopis pl wdopisak a small alder         welegwanoit one who has wings
wdopisika a patch of small alders        weljiwagôligwsak a wheel barrow,
                                         hand wheels
wdosa come from somewhere
wdosao it happens
wdosat the one who went                  wesôgen- a tail
wdosoallhapeziko a three year old
buffalo/bison                            wesôgenôgwzo he looks like a tail
wdoswahla pl wdoswahlak a barren         Wesôgena an Algonquin Indian
cow moose
                                         Wesôgenaisibo the St. Lawrence River,
                                         Algonquin River
wdow- distinguished, of high             wesôgenait shooting star, tailed one
quality                                  wesgwinawôgan a cold; a cough
                                         weskata thaw; it thaws
wdowi distinguished, superior, of high   weskejagihla the earth thaws
quality
                                         weski whiskey
wdowiawanoch pl wdowiawanochak a
foreign gentleman                        wesmigan pl wesmiganal a scar
361
whaga machinawinno cadaver, the           wiagôwzowipmakannowôgan
body the dead person                      excursion
whagakw a scalp; her scalp                wiagaldak what is pleasurable, a
                                          pleasurable thing
whagas the main laced area of a
snowshoe                                  wiagaldam they rejoices, he is glad
                                          about something
whagasiologask lacing of the body of a
snowshoe                                  wiagaldami kwakwahômwôgan a
                                          rejoicing shout
whawdazibôm pl whawdazibômal a
well, where one takes out water           wiagaldamwôgan gladness, rejoicing
whawdazibôminebi well water               wiagaltôzik what gives joy
whawdazibômsis pl                         wiagigwawimek one smiles
whawdazibômsisal a little well            wiagigwawid one who smiles
whawizôwjagak mustard                     wiagigwao they smiles
whawizôwjagaki-kwatis pl                  wiagigwaowôgan a smile
whawizôwjagaki-kwatisak a mustard-
pot                                       wiagilawaha amuse someone
365
wijihlô go along with him               wika fat on outside of body
wijihlômek one accompanies someone      wikaiki pl wikaikial good soil, fat land,
                                        topsoil
wijihlamô go to stay with him
                                        wikailit one who is fat
wijihlamôt one who goes to stay with
her                                     wikao they is fat
wijihlamit they who stays with me or    Wikasit Wiscasset, Maine, where one is
us, they stays with me or us            putting up buildings
Wijiwliniwaskoit one who is the Holy    wikasihidit those who build houses,
Ghost, the Holy Spirit                  house builders
Wijiwliniwaskw the Holy Ghost, the      wikawôgan fatness
Holy Spirit                             wikawa build a house for someone
wijoka work with, help                  wikawinno pl wikawinnoak a house
wijokadôzik one helps, assists          builder, home builder
something                               wikazo they builds house for herself
wijokadam help with something           wikiwôm pl wikiwôm wigwam,
wijokadimek some people help each       dwelling chamber, living enclosure
other                                   wikkawôgan fatness
wijokadimek people help one another     wikkazimek one builds a home
wijokadoak they help each other
wijokadwôgan assistance, mutual aid,    wiko- ask for
helping each other
wijokagamimek one helps, assists
                                        wikodôzik one asks for something
wijokagamo he helps someone
                                        wikodema ask for something
wijokamômek one helps, assists
someone                                 wikodmawômek one asks someone for
                                        something
wijokama help someone, assist
                                        wikomômek one asks for someone
wijokamezo they helps herself
                                        wikoma ask for someone
wijokamit helper, one who helps me or
us
wijokamok spouse, the one I help        wikw- attract, call hither, draw,
                                        pull
wijokamzimek one helps one self
wijokawdowôgan mutual aid
                                        wikwôbaghigan pl wikwôbaghiganal a
wikôdamoda let us rejoice
                                        water pump, a water pulling instrument
366
wikwadiga it draws, pulls, as a stove    wikwtagenôt pull a string or cord,
                                         hence to bend a bow by pulling the
wikwadigan suction
                                         string
wikwadigas pl wikwadigazak a
                                         wikwtagham pull something (a cord or
medicinal poultice, drawing person; a
                                         string)
blood sucking insect
                                         wikwtaghozi pull self by a rope (as out
wikwagima call some one to come
                                         of a hole)
wikwaka pull (as a gun trigger)
                                         wilalo tongue
wikwakan pulling
                                         wilawahômek one satisfies someone
wikwatigan a puller, hence suction, a
                                         wilawaha satisfy someone
draft, a poultice
wikwbagham paddle hard
wikwbaghiga paddle hard, pull water      wilawi- rich, wealthy
wikwigadawato draw someone to one
wikwigamolgwak attractive, one who       wilawigit the wealthy one, he is wealthy
draws someone to someone                 wilawigo they is rich
wikwihlô pull him, draw him              wilawigwôgan wealth, riches
wikwikôtôzik one rakes something,        wilawigwinno pl wilawigwinnoak
pulls it towards self                    wealthy person, rich person
wikwikadawômek one calls someone         wilawihihidit those who satisfy me or
for someone                              us
wikwikadawit one who draws someone       wilawihit one who satisfies me or us
to me or us
                                         wilawihok one that I satisfy
wikwimôt the caller, one who calls him
                                         wilidepôn a brain
or them
                                         win bone marrow
wikwinôgwak comedy
                                         winazaga paunch
wikwinem pull something
                                         winazosis pl winazosisak an very old
wikwka pull it (as a canoe from water)
                                         woman
wikwnômek one draws, takes someone
wikwnôzik one draws, takes something
                                         wini- unassured, indecisive
wikwna pull it
wikwnasin pull it along the ground
                                         winidahôt coward, a person who is
                                         indecisive, unassured
367
winos kezimôgwesit garlic, one that        wissebaga it is soaking wet
smells like onion                          wissebagezo they is soaking wet
winos pl winosak wild onion, leek          wissejagebaga it is good and wet and
winosimôgwzo they smells like onions       dirty
winosis pl winosisak a shallot, a little   wissigwakhigan pl wissigwakhiganal
onion                                      an envelope
winoski onion land                         wissipiassoit they who is covered with
                                           hair
Winoskisibo Winooski River, Vermont
Winoskitegw Winooski River, Vermont,
onion land river                           wit- (wij-) together with
winostegw onion river
wins pl winsak yellow birch, sweet         witôzik one names it
birch, black birch, Betula lutea and
                                           witôzik alôwadik one assess
Betula lenta
                                           somethings value
Wintegw Lamoille River, Vermont,
                                           wita say, tell
marrow river
                                           witaôzo they is called, they is named
winwôzwôgan pl winwôzwôganal a
petition                                   witam say, tell, call
                                           witamasi tell news, report
winwa- petition, ask for,                  witamawô tell someone for them to
supplicate                                 learn, teach them
                                           witamawômek one tells, teaches
                                           something to someone
winwamo ask for something, petition,
supplicate                                 witamawa tell to someone for her to
                                           learn, teach someone
wios pl wiosal meat, flesh
                                           witamawi show me, teach me
wiosôbid pl wiosôbidal gums in mouth
                                           witamawit one who tells something to
wioswadi the meat side of a skin           me or us
wipoda soot                                witapatôgwazoa they likes to talk
wisawôgamak a strait                       witapatôgwazoak they like to talk
wiski whiskey <Eng. Whiskey                together
                                           witkikan sowing with someone
wisse- thoroughly, completely              witnes pl witnesak witness <Eng.
                                           Witness
368
witneswôgan wijokagamwaik               wiwnapskenôzo it is an enclosing stone
adminicule                              wall
witwal beard                            wiwnapskenigan pl wiwnapskeniganal
                                        a stone wall; an encircling stone
wiwigo they generally dwells
                                        structure
wiwitam he usually calls something
                                        wiwnato he encircles something
                                        wiwni encircling, all around
wiwiz- hurriedly, quickly
                                        wiwnidigan pl wiwnidiganal enclosing
                                        structure as a fence around a campfire in
wiwizôgam they hurries to somewhere     front of a birch bark camp
369
wiwnipisaga surrounded by thickets,        wizôwadawa pl wizôwadawaal yellow
brushy around                              water lily, Nymphaca advena
wiwnipmosa go around, walk around          wizôwahlagw copper or brass, yellow
                                           metal
wiwnitahôt girdling a tree, they strikes
around him                                 wizôwajapkasis pl wizôwajapkasisal
                                           goldthread, little yellow root, Coptis
wiwnitahamôt one who strikes around
                                           groenlandica
wiwnitahamawa they strikes around
                                           wizôwajapkw a yellow root
for someone
                                           wizôwatsem dye something yellow
wiwnitahiga cutting around, blazing
trees around, cutting out a round          wizôwatsigan yellow dye
clearing, knocking around                  wizôwi yellow
wiwniwi around, encircling                 wizôwi-môni gold; a gold coin
wiwniwiwigwômek round the house            wizôwibemi butter, yellow oil, yellow
wiwnokwabi sit around                      grease
wiwnosa walk around, go around             wizôwibemi pskwazawôn pl
                                           wizôwibemi pskwazawônal buttercup,
wiwnotama they chews around, chews
                                           Ranunculus spp.
her cud
                                           wizôwigek what is yellow, something
wiwnowasso a halo or a beam of light
                                           yellow
through the clouds
                                           wizôwigen it is yellow
                                           wizôwigit the yellow one, they is
wiz- be named, be called; quick,
                                           yellow
hurry
                                           wizôwigo they is yellow
                                           wizôwihlasis pl wizôwihlasisak a
wizôiwi quickly
                                           wizard, goldfinch or yellow warbler,
                                           little yellow bird
wizôw- yellow                              wizôwihlawôgan jaundice, becoming
                                           yellow
                                           wizôwijapkwazek goldthread, yellow
wizôwadab pl wizôwadabal yellow
                                           roots, Coptis groenlandica
root
                                           wizôwikezabezowôgan yellow fever
wizôwadakil wild mustard, yellow ones
                                           wizôwimôni pl wizôwimônial gold
wizôwadawa pl wizôwadawaak
                                           yellow money
goldenrod, wild sunflowers, Solidago
                                           wizôwimôniinôkwkil jewels
370
wizôwimônis pl wizôwimônisal a little     wiznô musk gland used for bait
gold piece                                wizo they is named
wizôwimônitbaikizosôganiôkawalakia        wizwôgan pl wizwôganak, wizwôganal
tigan pl                                  a name
wizôwimônitbaikizosôganiôkawalakia
tiganal gold watch chain link, pl. gold
watch chain                               wj- for, from, coming from
wizôwimaahlakws pl
wizôwimaahlakwsak yellow barked
variety of black ash, Fraxinus nigra      wjôjkahon saw fish
371
wjebihlôk what becomes shrunken             wjibeli curling
wjebihla become shrunken or shriveled,      wjibelidiga curl
shrink                                      wjibelidigamek one curls someone
wjebosao it shrinks, it gets smaller        wjibeligen it is curly
wjedami hear from someone, have             wjibilekw falling sickness, epilepsy
news from someone
                                            wjibilewas have epileptic seizure
wjesmi drink from something, drink
because of something                        wjibilewasinebizon pl
                                            wjibilewasinebizonal epilepsy
wjessi a little bag on the lung of a bird   medicine
wji because, from, since, for, to           wjibilwas a fit
wji ali whereas; because; as                wjido he makes it out of something, he
wji ali nsatôzik for fear that              takes out, he extracts
wji môni for cash                           wjigawi why, for what
wji ni lidwôgan concerning that affair      wjiha visit someone, come from
wji nia as for me, for me, for my part      wjihos pl wjihosak a chance, fortune, a
                                            gamble
                                            Wjihoziskwa the wife of Ojihozo, a
wji- visit
                                            rock in Lake Champlain
                                            Wjihozo Ojihozo, Rock Dunder in Lake
wjia pl wjiaak a person from                Champlain, he shapes himself
somewhere, belonging to some place
                                            wjiiya belonging to
                                            wjikôn desolate camp; temporary
wjib- fall, stagger                         shelter
                                            wjikita they exists from it, they
wjibabisimek one has convulsions            originates from it, they comes from it
373
wlôgwiwi in evening , during the         wlômkagan gambling well
evening                                  wlômkazek good sandy shore
wlôgwiwiki every evening                 wlômkihla beach, a good sandy place
wlôgwoo it is evening, an evening        wlômkwakw pl wlômkwakok burl
wlôji prepare, get ready                 wlômkwakwikwatsis pl
wlôka a nice hill                        wlômkwakwikwatsisak burl cup, a
                                         personal belt cup
                                         wlômpskw pl wlômpskol cone, knob,
wlôm- be correct, be right
                                         hence bud, knot, catkin
                                         wlôo lives well
wlôma they is right, he is correct
                                         wlôtawao it sounds good
wlômaiwi truly
                                         wlôtoka tell a good story
wlômanôgwat lawful
                                         wlôtowaik what sounds good, a good
wlômanoo it is good luck, a good luck    sound
piece
                                         wlôtowawôgan good voice
wlômanoik a good luck bait, what
fishes well
                                         wlôw- blue
wlômasi be truthful, right, correct
wlômasokôtôzik one swears that
something is true                        wlôwôbamegwa bluish
wlômasokat one who swears                wlôwadawa pl wlôwadawak blue
                                         flower, name of a blue flower spike used
wlômasokakadawô they swears to him
                                         for Blue Tea
wlômasdam they believes
                                         wlôwaden pl wlôwadenak a blue
wlômastawa they believes someone         mountain
wlômawôgan reason, evidence, proof       wlôwatan it is a blue current or stream
wlômawaldam they believes                wlôwatsigan pl wlôwatsiganal blue
something, he thinks something is        dye, blue color
correct
                                         wlôwi blue
wlômawaldamikha make someone
                                         wlôwigen it is blue
believe
                                         wlôwigit one who is blue
wlômawaldamwôgan belief, faith
                                         wlôwigo they is blue
wlômawalma they believes someone
                                         wlôwisezowigan blue paint
wlômka they gambles or bets well; nice
sand, fine sand, quicksand               wlôwkw blue sky
374
wlôwzit one who lives well, feels well    wlakwesit a tree that is good and
                                          straight
wlôwzo they lives well, feels well
                                          wlakwhlapodôzik one stretches
wlôwzowôgan good living, feeling well
                                          something
wlabeda it is nice and warm
                                          wlakwiga good forest
wlabeso they is nice and warm
                                          wlakwla they places someone down
wlabska nice rock
                                          wlakwto they puts or places something
wlabwazo they warms well                  down
wladaôbi see well, have good eyesight     wlalôgwihla it is a nice evening
wladagesowôgan cunning                    wlalômo they sounds nice, he has a
wladaka act well                          good voice
wlado he preserves something, puts        wlalma wish someone good luck (send
something away to keep                    good luck to someone by thinking it with
                                          power)
wlagamiknokawôgan peace making
                                          wlalmegw good luck, best wishes
wlagamiksowôgan politeness
                                          wlalmegwôgan success, good luck
wlagasin lie down
                                          walalmegwa when I’m blessed
wlagsi pl wlagsial stomach, pl bowels
                                          wlalmegwahigan pl wlalmegwahiganal
wlahôdo pl wlahôdoak good fellow          a good luck object
wlahla put away, save, store              wlalmegwzowôgan good luck, being
wlakamigenoka make peace                  good-wished, now also benediction
wlakamigenokawôgan peace making           wlalmegwzowôganoik that which is
                                          good luck
wlakamigezo they is polite
                                          wlalmegwzi have good luck, be good-
wlakamigezowôgan politeness
                                          wished
wlakanigan good crop
                                          wlalmegwzowinno pl
wlakanigan pl wlakaniganal good crop      wlalmegwzowinnoak a person who is
wlakatigamek pack something , to          lucky
377
wliha make someone                          wlimila give someone a lot, give well
wlihla they goes towards something or       wlimjejakw pl wlimjejakol blessed
someone                                     soul
Wlijoan Lake George, NY, pure or            wlimkwigo they is good and red
clean current                               Wlimskwamagw Winnisquam Lake,
wlihodwôgan kind treatment                  NH, good salmon
wlikaden it is a good year                  wlinôgwat it looks good, nice
wlikaozak good cows                         wlinôgwzowôgan good looks, quality
                                            of looking nice
wlikawômek one builds a house for
someone                                     wlinôgwzo they looks good, nice
wlikawa build a nice house for              wlinôgwzowôgan nice looking
someone                                     wlinôgwzikhômôk one beautifies
wlikawit build a one who houses for me      someone
or us                                       wlinahla it splits well
wlikazi build me a nice house               wlinak what one finds to be good, what
wliki pl wlikial fertile land               one likes
wlikskamosa go by a good short cut          wlinam they finds something good
wlikskwitahôt they kills or beats him       wlinebizonoo it is a good medicine
good                                        wlinkawachin they hopes for
wlilômsen it is a nice breeze, there is a   something good for herself
nice breeze                                 wlinsato be careful
wlilawa please someone                      wlintona receive someone or something
wlilawagaswôgan conversing in a             graciously
pleasing way, talking to please someone     wlintonwawôgan hospitality
wlilawamdowôgan pleasing someone            wlipakigi be nice and clean
wliliôtwôgan well-done                      wlipakwsata it is good and dry,
wlimôgwat it smells good                    completely dry
wlimôgwzo they smells good                  wlipi eat well, like to eat a certain food
wlimôkwhômek one embalms someone            wlipo they eats well, he likes to ear a
                                            certain food
wlimôwalômwôgan harmony
                                            wlipogwat it tastes good
wlima praise, treat well
                                            wlipogwzo they tastes good
wlimeskamenôt they find they are well
treated                                     wliponamek what one fits on
378
wlisasagabi sit nice and straight, be      wlitbalsi make yourself comfortable,
nice and straight                          place self well
wlisasagagwzo they is made nice and        wlitbamalsi feel well
straight                                   wlitbamamgwat the weather is just
wlitôgwadossa it was sounded well          right
wlitôgwak what sounds good, it sounds      wlitbaoziksi fit foot wrappers on well
nice                                       wlitbaskôdam take great care
wlitôgwan welfare                          wlitbenem they fixes something well
wlitôgwat it sounds good                   wlitbesin they is lying down
wlitôgwzo they sounds good                 comfortably
wlitam they likes the taste                wlitbeskabi adjust your sitting, fit in
                                           your seat
wlitawômek one builds something for
someone                                    wlitbeskato make something fit right,
                                           put something away nicely
wlitawa make or build something for
someone                                    wlitbi well fitted, suitable, proper
wlitbôbata it balances well                wlitbidôzo they is well built
wlitbôgihla it is well shaped              wlitbido fix something right, do
                                           something well
wlitbôji get ready, be prepared
                                           wlitbigawi have a sound sleep, sleep
wlitbôwzi live well, be well-fixed
                                           well
wlitbabeda it is nice and warm
                                           wlitbigen it is right, well, suitable,
wlitbabi be well situated, well seated,    fitting
well placed; be well off
                                           wlitbigwilawôbinô they look around
wlitbada it is well placed, it is well     carefully
fixed
                                           wlitbiha fix someone, make someone
wlitbadema lace a snowshoe well            correct, suitable, proper
wlitbado fix something well, make          wlitbiklozi speak correctly
something right
                                           wlitbimalsi feel well, feel in good
wlitbaha measure accurately                health, right
wlitbahla set him in order, fix him, put   wlitbimichiseda let us go and have a
him in a good place                        good meal
wlitbakanni travel well fixed              wlitbitôgwzimek one is well spoken
wlitbala he makes someone                  wlitbiwawta it is well understood
comfortable
                                           wlitbiwi correctly, right, surely
379
wlitbmôwzi live well, quietly, properly    wlskwao they is a pretty woman
wlitbokwaha steer well                     wmessôbôn eyelid
wlitegwa a good river                      wmitôgwsa her father
wlito make something                       wmossôldina mistress
wliton they makes it, they does it         wnegigw pl wnegigwak otter
wliwissejagebaga it is good and dirty,     wnegigwagen pl wnegigwagenol otter
mucky                                      skin
wliwni thanks                              wnegigwageniya otter skin material
wliwnika thank something                   Wnegigwinno Otter Clan, an otter
                                           person
wliwnikam someone thanks something
                                           wnegigwipona set a trap for an otter
wliwnikawa thank them
                                           wnegigwitelaps pl wnegigwitelapsak
wliwnikha cause someone to be
                                           an otter trap
thankful for someone or something;
someone is made thankful                   Wnegigwtegw Otter Creek, Vermont,
                                           otter flow
wlokan dish, plate
                                           Wnegigwtegwis Little Otter Creek,
wlokwabi take a seat, sit straight
                                           Vermont
wlokwahôzo he steers
                                           wowtagakôk adjacent
wlokwaha go in the right direction,
                                           wpahanmimek wife
steer, pilot
                                           wpana her lungs
wlokwahiga steer, pilot
                                           wpedin her arm
wlokwahigan helm
                                           wpedinôbi pl wpedinôbial her bracelet
wlokwahigan pl wlokwahiganal a
rudder, a steering instrument              wpigasen her rib
wlokwahla go straight, go steering well,
go the right way                           wsag- bitter
wlokwana steer, direct right
wlokwasa walk in the right direction
                                           wsagakw pl osagakok poplar
wlokwasanô head for it, direct self
                                           wsagi bitter
towards it
                                           wsagipo eat something or someone
wlolagwabi sit well in a canoe
                                           bitter; they eats something or someone
wlosa goes well                            bitter
wlosao it goes well                        wsagipogwat it tastes bitter
380
wsagipogwzo they tastes bitter             wsiginôgwat it looks poor or miserable
wsanôbamimek one is someone’s              wsigiwi poorly, sadly, miserably
husband                                    wsisekw her eye
wsegwinôgan a cold                         wsitakw handle
wsegwina cough; they coughs                wsiwaldam they is sad
wsemôganes pl wsemôganesak the             wsizegwôbid pl wsizegwôbidal eye
knave, jack of playing cards               tooth
                                           wsizegwaigan pl wsizegwaiganal
wsig- unhappy, poor, miserable             monocle, reading glass, pl eye glasses
                                           wsizegwamakw pl wsizegwamakok
                                           minnow, eye fish because of his
wsigôwzi suffer, be miserable, live
                                           relatively big eyes
poorly
wsigôwzikha they causes someone to
suffer                                     wsk- new, young
wsigôwzimek one hurts or troubles
someone                                    wskôbid pl wskôbidal new tooth
wsigôwzo they hurts, suffers               wskôdwa speak a new language; they
wsigôwzo they is hurt, is troubled,        speaks a new language
suffers                                    wskôdwamek one speaks a new
wsigalda be sorry, be sad                  language
wsigaldaminôgwak what looks                wskôdwawôgan a new language
miserable, a sorry looking thing           wskôwan pl wskôwanal new laid eggs
wsigaldamwôgan affliction                  wskôwdi pl wskôwdial a new trail or
wsighidahômdit one who suffers             road
wsigidahôzo they is sad, sorry, troubled
wsigidahôzwôgan sadness, sorrow,           wska- exercise, manipulate, work,
unhappiness                                melt, thaw
wsigiha hurt someone, trouble someone
wsigilawaga make someone sorry, sad,       wskaamagw pl wskaamagol fresh fish
troubled
                                           wskadegwa her forehead
wsigilawaha make someone sorry, sad,
                                           wskadegwasiolokask toe and heel
troubled
                                           lacing of snowshoe
wsiginôgw poor or miserable looking
381
wskahla a new or raw or fresh thing, as   wskia new
meat or hide                              wskiakwamis pl wskiakwamisak a
wskahladagen pl wskahladagenol a          young little tree
raw hide                                  wskialemos pl wskialemosak a young
wskahlaiwi rawly                          dog
wskahlaoo it is a fresh hide              wskialnôba pl wskialnôbak a young
                                          man
wskakesen pl wskakesenal a new shoe
                                          wskialnôbawôgan young manhood
wskakwam pl wskakwamak a green
stick, green wood                         wskiasesis pl wskiasesisak a filly
wskan pl wskanak, wskanal bone            wskibakw pl wskibakol a new or green
                                          leaf
wskanahlakw steel, bone metal
wskanasikwa one strip of bone bark,
enough to make a canoe                    wskid- (wskij-, wskit-, waskid-) on top
wskanaskwa bone bark, the thick and
brittle winter bark of canoe birch
                                          wskidabi sit on
wskanimen pl wskanimenal seed, bone
                                          wskidadegwahiga working a moccasin
berry
                                          top
wskanipegw ashes or salts
                                          wskidadegwahigan pl
wskanipekwi ashes, potash salts, bone     wskitadegwahiganal the sewn area on
sand                                      top of a moccasin
wskaniya bone material                    wskidadena on top of a mountain, up
wskawagena work to make flexible,         on high
exercise, massage                         wskidagenemen he puts the skin on top
wskawagenemen they works it,              wskidaka throw on top, pile up
exercises it
                                          wskidakan throwing on top, piling up
wskawagenezi exercise, stretch, move
                                          wskidaktigan pl wskitaktiganal the
or manipulate self
                                          top of a moccasin, i.e. the wrap around
wskawagw fresh meat                       flap
wskebi perhaps                            wskidakwam sapwood of tree, stick, or
wski new, young, raw, fresh               log
382
wskidolagwa the deck of a ship            wskinnoswadaka he becomes quite a
                                          boy
wskigamigw pl wskigamigol a new
house                                     wskipeljes a new pair of pants
wskigek something new, it is new, new     wskipi eat something new or fresh or
growth of plant                           raw
wskigen it is young, new, fresh, raw;     wskipimek one eats something new or
young vegetable                           fresh or raw
wskigenalezi stretch, work, or exercise   wskipowôgan eating raw or new things
one's own leg(s)                          wskisigwan early spring
wskigo they is young                      wskisigwaniwi in early spring
wskihla it thaws, melts, he thaws out     wskitbagwa on top of the water
wskihla pl wskihlak a young duck          wskitesin they lies on top
wskijakwa step on it (as a log)           wskithla put someone on top
wskiji on top of                          wskitigda jump on top
wskijigamigwa on top of the house         wskitigdait one who jumps on top
wskijigeda jump on top                    wskitkamigwa it is on earth, in the
wskijigwôzo it is sewn on top             world, the surface of the earth
wskijipi eat on something                 wskitkamigwinno pl
                                          wskitkamigwinnoak an earthling, a
wskijiwi on top
                                          person on the earth, pl. earthlings, the
wskijiwiabakwôganek up on the roof        people on earth, the sons of men
wskijiwitawipodik on the table            wskitolagwa deck of a ship, on the deck
wskimakwbagak new wine                    wskitosa go on top, walk on something
wskimen pl wskimenal a crop; fresh        wskitosamek one walks on something
corn, or other crop, new seed
                                          wskittôzik one puts something on top
wskinôgwat it looks new, fresh, young
                                          wskitta it is on top
wskinôkskwa pl wskinôkskwak a
                                          wskittahomek one puts on top
young girl
                                          wskitto put something on top
wskinôkskwasis pl wskinôkskwasisak
a little young girl                       wskiwigwôm a new house
wskinôkskwawôgan young girlhood           wskiya pl wskiyak, wskiyal rawhide, a
                                          new or young or raw
wskinnos pl wskinnosak a boy, young
man                                       wskwôwlal the ends or points of a
                                          canoe
wskinnosis pl wskinnosisak a little boy
383
                                       wtôgan pl wtôganal his Adam's apple
wskwa- pointed                         wtolo her kidney
                                       wzôghihlain they approaches flying
Wskwaadena Jay Peak, Vermont, a        wzôlôwzi survive
peaked mountain                        wzômawwlekwwôgan covetousness
wskwaadenaazo it is a peaked           wzômbda the water is too hot
mountain
                                       wzômesmit they who drinks too much
wskwaakwam pl wskwaakwamal a
pointed stick                          wzômi too much; because, for
wskwaaza make something pointed, put   wzagan pl wzaganal the shoulder hump
a point on something                   of animal meat, literally a shoulder cut
384
-ada lean, incline                          -gen vegetable
-aden mountain                              -gisgad day
-agen leather , hide (on an animal)         -gwij- swim
 -ak- non-rigid objects such as a skin, a   -hôdo spirit
peel, a hide, cloth, or clothing            -ha- make someone
-akw- object that is rigid, metal, wood     -haga body
-aloka work, do                             -hl- becomes, goes
-apsk- lump or rock                         -hla become; fly
-bag- a liquid object, water, damp,         -hlakw metal, iron
moist, wet
                                            -hlas bird
-bakw leaf
                                            -ibit tooth
-beskwan the back of the body
                                            -ibitôgw toothache
-bi water, liquid
                                            -idôbso sibling of the opposite sex
-bia paddle
                                            -idokan elder brother
-chat sinew
                                            -igawes mother
-chat tendon
                                            -ijôn child
-cho muscle, fleshy lump
                                            -ijônit parent
-dadan father
                                            -ijia brother (of a male)
-dam think
                                            -ikkwa ham, hindquarter, thigh
-deli shoulder blade
                                            -ilalo tongue
-dep head
                                            -ilem sister-in-law
-dezi gizzard
                                            -ili navel
-dolka chest, breast
                                            -ilitbôn brain
-dollo kidney
                                            -into sing
-don mouth
                                            -it- together with
-dos daughter
                                            -itkwa thumb
-eld- hand
                                            -ito fur, beard, mustache
-gôb- stand, in the standing position
                                            -itsagwaso twin sister
-gôkw hill
                                            -itsakaso sister, female cousin
 -gamikw home, building, wigwam,
earth                                       -itsemis younger sibling
385
-izigan on one side                        -nikigo parents
-jôl nose                                  -ol watercraft
 -jag- wet sticky mass, dirt, mud, clay,   -olekwi armpit
shit                                       -olhaga waist
-jo container                              -osa go, walk
-kani calm                                 -osad- carry something
-kôjo vein                                 -osal- carry someone
-kôd leg                                   -oses grandchild
-ka- burn                                  -otta very
-kamigw house                              -owam- carry someone
-kaz claw, nail, hoof                      -pan lung
-kedekw knee                               -pedin arm
-keji rump, buttocks                       -ph- act on, grab, catch someone
-keskwan elbow                             -pi eat
-ki land, earth                            -pigasen rib, a
-kika plant, sow                           -pl- act on, grab, catch someone
-kwam stick, pole, wood                    -po tastes
-lôkw kettle                               -po winter; they eats a meal
-lagezi belly, abdomen, stomach            -pt- act on, grab, catch something
-leso bird                                 -sôboan eyelashes
-lokan hip                                 -sakw a room, enclosure, sky
-môgw smells                               -sem daughter in law; animal
-mahom grandfather                         -sin lay, drag
-messis elder sister                       -sizekw eye
-mosom ancestor, remote male               -skadegwa forehead
-mosomis old man, little old man           -skwa female
-nôgw appears                              -skwen liver
-nôkskwa girl                              -tôgan Adam’s apple
-naga shore                                -tôgw sounds
-nakw stump                                -tôlo tail
-niga carry
386
 -tag- non-rigid object, cord or string
like
-tegw river, flow
-tta emphatic
-wabi stay, remain in a state of
-wakw meat
-winno person
-zegwes mother in law
-zi self
-zid foot (animal or person)
-zihlos father in law
-zo herself
-zoskwigan lower leg                              Primary Sources of Data
387
• Wzôkhilain, P.P. 1830 Wawasi...The Ten
  Commandments. BOSTON: PRINTED BY
  CROCKER AND BREWSTER.
• Compiled by Joseph Joubert & Jesse Bruchac
• Edited by Wyatt Denious
388