中国上座部佛教
在家众早晚课诵
(罗马巴利原文、汉字音译、中文意译对照本)
西双版纳法住禅林
© Mahinda 2014
1. 只 要 不 增 删 、修 改 本 书 内 容 (例如 : 不 得 把 “比库 ” 改 为 “ 比丘” 等 ), 则 任 何 单位 及 个 人 皆 可无须 经 过 编
译 者的同 意而引用 、复印 本书。
2. 不 得以 任何商业 方式流 通本书。
3. 若您 希望 获得本 书 ,以 及其 他佛法 资料 ,请访 问“中 国上 座部佛 教” 网: www.theravada.org.cn, 或 淘宝网 “正
觉 书坊”: theravada.taobao.com。
4.未 经同意 ,请勿 翻印 。若 您希望印 行流通 本书 ,请联 系 dhammavihari@theravada.org.cn,我 们将为 您提供最 新
版 本。
目 录
序言 *Ⅰ
早课 晚课 附录
礼敬* 1 礼敬* 9 三皈八戒 * 21
自受三皈五戒 * 2 自受三皈五戒 * 10 礼敬尊者(一)* 22
礼敬三宝 * 3 礼敬三宝 * 11 礼敬尊者(二)* 23
十四种佛陀之智 * 4 应作慈爱经 * 14 求受五戒 * 24
梵住遍满 * 5 无畏偈 * 16 求受近住八戒 * 25
巴他那论母诵 * 6 随喜功德 * 17 求受近住九戒 * 26
午前经 * 7 发愿 * 19
发露罪过 * 20
序 言 正法和僧团的殊胜功德,以及礼赞佛陀的 根据上座部佛教传统,念诵经典应使
十四种智慧功德,来培养信心、恭敬、喜 用佛陀的语言——巴利语(Pà ëibhà sà )。巴利
悦、感恩等善业。 语源于佛陀当年讲经说法时使用的马葛提
佛陀的弟子们念诵经文、偈颂的传统
语(Mà gadhika, Mà gadhã)。上座部僧众几乎
3.散播慈爱(Mettà bhà vanà ):佛陀教
非常古老,甚至可以追溯到佛陀在世的时
导,经常散播慈爱并达到慈心解脱者,可 在所有正式的场合——诸如诵经、授戒、
期。今天,在各个佛教国家、各种佛教传 僧甘马(kamma)等——都使用这种古老又
统中,都形成了各具特色的念诵仪规,而 以获得十一种功德利益:睡眠安乐、醒来
神圣的语言。
且普遍上都有在每天早晚念诵特定经典、 快乐、不做恶梦、为人们喜爱、为非人喜
为了方便念诵者了解巴利语的读音和
偈颂的传统。 爱、诸天守护、不会遭受火.毒.刀枪的伤
意思,本书采用罗马巴利原文、汉字音译
笔者参考了斯里兰卡、泰国和缅甸三 害、心迅速得定、容貌光洁、临终不昏迷、 和中文意译三栏对照的编排方式,即把巴
个上座部佛教国家的传统念诵法,编辑成 未证阿拉汉者能投生到梵天界。因此,散 利语经文、偈颂编在左栏,作为念诵之用;
这本适合于中国上座部佛教居士弟子每 播慈爱是每位佛弟子都应该修习的。同 中间栏是巴利语大致读音的汉字音译,仅
天早晚念诵的经偈课诵。 时,通过修习慈心,能够保护散播慈爱者 供那些不懂巴利语发音的贤友们读诵之
免除危难和带来祥和快乐。这类经文有 用;而课诵内容的中文意译则编在右栏,
《应作慈爱经》《梵住遍满》等。 仅供理解经偈的意思,而不作念诵之用。
本书内容基本分为以下几方面:
1.三皈五戒(pa¤ casãla):通过受持三 4.祝愿:通过念诵某些特定的偈颂,
祝福自己和一切有情吉祥快乐。这类经偈 愿一切众生快乐安稳,善愿达成!
皈五戒,可使一名在家人正式成为佛陀的
弟子。同时,在家信众在作布施、禅修、 包括《巴他那论母诵》
(传统上相信念诵二
Sà dhu! Sà dhu! Sà dhu!
闻法等功德之前,传统上都会先受三皈五 十四缘能达成善愿)、《午前经》等。
6.附录:如果条件允许,居士可以 萨度!萨度!萨度!
戒,令其戒行清净,从而使所作的功德更
加殊胜。因此,将《三皈五戒》放在最初, 通过念诵《自受三皈八戒文》,自己在家
显示了行三皈依是进入佛陀教法之门,而 受持八戒。如果有机会亲近比库、亲近僧 玛欣德 (Mahinda)
持戒是一切善行功德的基础。 团,则应学会如何礼敬尊者,如何向尊者 序于新加坡帕奥禅修中心
2.礼敬三宝(Ratanattayavandanà )和礼 求受三皈五戒、八戒或九戒。这些都是上
2011-2
赞佛陀(Buddha vandanà ):透过随念佛陀、 座部居士弟子最基本的礼仪。
I
Aruõ a På jà 阿卢呢 布-吒-1 早课
Arahaü sammà sambuddho bhagavà . 阿勒杭 三马-三布陀 帕葛瓦-2 跋葛瓦是阿拉汉,正自觉者。
Buddhaü bhagavantaü abhivà demi. 布汤 帕葛湾当 阿毗瓦-嘚密。(一拜) 我礼敬佛陀、跋葛瓦!(一拜)
Svà kkhà to bhagavatà dhammo. 思瓦-卡-多 帕葛瓦达- 昙摩 法乃跋葛瓦所善说。
Dhammaü namassà mi. 昙芒 那马萨-密。(一拜) 我礼敬法!(一拜)
苏巴帝般诺 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣 跋葛瓦的弟子僧团是善行道者。
Supañipanno bhagavato sà vakasaï gho.
桑康 那马-密。(一拜) 我礼敬僧!(一拜)
Saï ghaü namà mi.
1
本篇的巴利语音译采用斯里兰卡传统的读音,其特
点之一是把单词中间和结尾的短元音 a 读为轻声。
由于汉语的发音有限,此处所列出的音译仅供不懂
巴利语读音者参考,实际读音须以口传为准。
2
凡带“-”者表示巴利语的长音,在读诵时占两个
音节,应将其音稍拉长。如“阿勒杭 三马-三布陀 帕
葛瓦-”以汉语拼音大致读为:alehang sammaa
sambuto pagevaa。
1
Pa¤ casãla 般遮西-叻 自受三皈五戒
Namo tassa bhagavato arahato 那摩 达思 帕葛瓦多 阿勒诃多 三马-三 礼敬跋葛瓦、阿拉汉、正自觉者!(三遍)
sammà sambuddhassa. (x3) 布他思!(三遍)
(行三皈依)
Buddhaü saraõ aü gacchà mi. 布汤 萨勒囊 嘎差-密,
我皈依佛,
Dhammaü saraõ aü gacchà mi. 昙芒 萨勒囊 嘎差-密,
Saï ghaü saraõ aü gacchà mi. 桑康 萨勒囊 嘎差-密; 我皈依法,
Dutiyam'pi, Buddhaü saraõ aü gacchà mi. 度帝扬比 布汤 萨勒囊 嘎差-密, 我皈依僧;
Dutiyam'pi, Dhammaü saraõ aü gacchà mi. 度帝扬比 昙芒 萨勒囊 嘎差-密, 第二次我皈依佛,
Dutiyam'pi, Saï ghaü saraõ aü gacchà mi. 度帝扬比 桑康 萨勒囊 嘎差-密; 第二次我皈依法,
Tatiyam'pi, Buddhaü saraõ aü gacchà mi. 达帝扬比 布汤 萨勒囊 嘎差-密, 第二次我皈依僧;
Tatiyam'pi, Dhammaü saraõ aü gacchà mi. 达帝扬比 昙芒 萨勒囊 嘎差-密, 第三次我皈依佛,
Tatiyam'pi, Saï ghaü saraõ aü gacchà mi. 达帝扬比 桑康 萨勒囊 嘎差-密。
第三次我皈依法,
第三次我皈依僧。
1.Pà õ à tipà tà veramaõ ã sikkhà padaü 1.巴-纳-帝巴-达- 韦-勒马尼- 西卡-巴当
samà diyà mi. 萨马-地亚-密;
2.Adinnà dà nà veramaõ ã sikkhà padaü 2.阿丁那-达-那- 韦-勒马尼- 西卡-巴当 (五戒)
samà diyà mi. 萨马-地亚-密; 1.我受持离杀生学处;
3.Kà mesu micchà cà rà veramaõ ã 3.嘎-美-苏 密差-吒-拉 韦-勒马尼- 西卡- 2.我受持离不与取学处;
sikkhà padaü samà diyà mi. 巴当 萨马-地亚-密; 3.我受持离欲邪行学处;
4.Musà và dà veramaõ ã sikkhà padaü 4.木萨-瓦-达- 韦-勒马尼- 西卡-巴当 萨 4.我受持离虚妄语学处;
samà diyà mi. 马-地亚-密; 5.我受持离放逸之因的诸酒类学处。
5.Surà -meraya-majja-pamà daññhà nà 5.苏拉- 美勒亚 马遮 巴马-达他-那- 韦-
veramaõ ã sikkhà padaü samà diyà mi. 勒马尼- 西卡-巴当 萨马-地亚-密。
2
Ratanattayavandanà 拉德那达亚湾德那- 礼敬三宝
Iti'pi so Bhagavà , arahaü , 伊帝比 索 帕葛瓦- 阿勒杭 三马-三布陀 那位跋葛瓦亦即是阿拉汉,正自觉者,
sammà sambuddho, vijjà caraõ a-sampanno, 维吒-吒勒呢三般诺 苏葛多 罗格维度-
sugato, lokavidå , anuttaro, 明行具足,善至,世间解,无上调御丈夫,
阿奴德罗 布利思丹马萨-勒提 萨他- 嘚-
purisadammasà rathi, satthà 天人导师,佛陀,跋葛瓦。
瓦马奴萨-囊 布陀 帕葛瓦-帝
devamanussà naü , buddho, bhagavà 'ti.
思瓦-卡-多 帕葛瓦达- 昙摩- 三地提勾 法乃跋葛瓦所善说,是自见的,无时
Svà kkhà to bhagavatà dhammo, sandiññhiko, 的,来见的,导向[涅槃]的,智者们可各
阿嘎-利勾 A hi 巴西勾 欧巴呢伊勾 巴吒
akà liko, ehipassiko, opanayiko, paccattaü 自证知的。
当 韦-地答波 Vin 用 hi-帝
veditabbo vi¤ ¤ å hã'ti.
苏巴帝般诺 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣,伍朱 跋葛瓦的弟子僧团是善行道者,跋葛
Supañipanno bhagavato sà vakasaï gho,
巴帝般诺 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣,雅-亚 瓦的弟子僧团是正直行道者,跋葛瓦的弟
ujupañipanno bhagavato sà vakasaï gho,
巴帝般诺 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣,萨-弥- 子僧团是如理行道者,跋葛瓦的弟子僧团
¤ à yapañipanno bhagavato sà vakasaï gho,
sà mãcipañipanno bhagavato sà vakasaï gho; 吉巴帝般诺 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣。亚地
是正当行道者。也即是四双八士,此乃跋
yadidaü : cattà ri purisayugà ni aññha 当 吒达-利 布利思优嘎-尼 阿特 布利思
葛瓦的弟子僧团,应受供养,应受供奉,
purisapuggalà , esa bhagavato sà vakasaï gho; 布葛拉-,A 思 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣,
应受布施,应受合掌,是世间无上的福
à huneyyo, pà huneyyo, dakkhiõ eyyo, 阿-呼内优 巴-呼内优 达 ki 内优 安遮利
a¤ jalikaraõ ãyo, anuttaraü pu¤ ¤ akkhettaü 嘎勒尼-优 阿奴德朗 本雅 K当 罗嘎萨-帝 田。
lokassà 'ti.
A 汪 布汤 萨兰答-囊 诸比库,如此
Evaü buddhaü sarantà naü ,
昙芒 桑堪遮 毗科我 忆念佛.法.僧,
dhammaü saï gha¤ ca bhikkhavo;
帕扬 瓦- 禅毗达当 瓦- 将无畏.惧怕,
bhayaü và chambhitattaü và ,
罗马杭索 呢 黑思帝-帝
lomahaü so na hessatã'ti. 及身毛竖立!
3
Cuddasa buddha¤ à õ à ni 朱德思 布特雅-纳-尼 十四种佛陀之智
Dukkhe ¤ à õ aü Buddha ¤ à õ aü , 度 K 雅-囊 布特 雅-囊
苦智是佛陀之智,
Dukkhasamudaye ¤ à õ aü Buddha ¤ à õ aü , 度科萨木德耶 雅-囊 布特 雅-囊
Dukkhanirodhe ¤ à õ aü Buddha ¤ à õ aü , 苦集智是佛陀之智,
度科尼罗贴 雅-囊 布特 雅-囊
Dukkhanirodhagà minipañipadà ya ¤ à õ aü 苦灭智是佛陀之智,
度科尼罗特嘎-密尼巴帝巴达-亚 雅-囊 布
Buddha ¤ à õ aü ;
特 雅-囊 导至苦灭之道智是佛陀之智;
Attha-pañisambhide ¤ à õ aü Buddha ¤ à õ aü ,
阿特巴帝三毗嘚 雅-囊 布特 雅-囊 义无碍解智是佛陀之智,
Dhamma-pañisambhide ¤ à õ aü Buddha
昙马巴帝三毗嘚 雅-囊 布特 雅-囊
¤ à õ aü , 法无碍解智是佛陀之智,
尼卢帝巴帝三毗嘚 雅-囊 布特 雅-囊
Nirutti-pañisambhide ¤ à õ aü Buddha ¤ à õ aü ; 辞无碍解智是佛陀之智,
Pañibhà na-pañisambhide ¤ à õ aü Buddha 巴帝帕-呢巴帝三毗嘚 雅-囊 布特 雅-囊
In 德利亚巴罗巴利亚嘚 雅-囊 布特 雅-囊 辩无碍解智是佛陀之智;
¤ à õ aü ,
Indriya-paropariyatte ¤ à õ aü Buddha ¤ à õ aü , 萨答-囊 阿-思亚-奴思耶 雅-囊 布特 雅- 根上下智是佛陀之智,
Sattà naü à sayà nusaye ¤ à õ aü Buddha ¤ à õ aü , 囊 有情意乐随眠智是佛陀之智,
Yamaka pà ñihà riye ¤ à õ aü Buddha ¤ à õ aü , 亚马格 巴-帝哈-利耶 雅-囊 布特 雅-囊
双神变智是佛陀之智,
Mahà karuõ à samà pattiyà ¤ à õ aü Buddha 马哈-嘎卢纳- 萨马-巴帝亚- 雅-囊 布特
¤ à õ aü , 雅-囊 大悲定智是佛陀之智,
Sabba¤ ¤ uta ¤ à õ aü Buddha ¤ à õ aü , 萨般¤ u 德 雅-囊 布特 雅-囊 一切知智是佛陀之智,
Anà varaõ a ¤ à õ aü Buddha ¤ à õ aü . 阿那-瓦勒呢 雅-囊 布特 雅-囊 无障碍智是佛陀之智。
Imà ni cuddasa Buddha ¤ à õ à ni. Imesaü aññha 伊马-尼 朱德思 布特 雅-纳-尼。伊美桑 这些是十四种佛陀之智。其中八种智
¤ à õ à ni sà vaka sà dhà raõ à ni, cha ¤ à õ à ni 阿特 雅-纳-尼 萨-瓦格 萨-塔-勒纳-尼,车
asà dhà raõ à ni sà vakehi. Imehi cuddasa 为弟子所共通,六种智为弟子所不共。我
雅-纳-尼 阿萨-塔-勒纳-尼 萨-瓦给 hi,伊
Buddha ¤ à õ ehi samannà gataü 美 hi 朱德思 布特 雅-内 hi 萨曼那-葛当 头面礼敬具足此十四种佛陀之智的正自觉
Sammà sambuddhaü bhagavantaü sirasà
三马-三布汤 帕葛湾当 西勒萨- 那马-密。 者、跋葛瓦!
namà mi.
4
Brahmavihà rapharaõ aü 布拉马维哈-勒帕勒囊 梵住遍满
(Mettà ) (美达-) (慈)
Sabbe sattà , averà hontu, abyà pajjhà hontu, 萨悲- 萨达- 阿威-拉- hon 度,阿比阿巴差 愿一切有情无怨敌,无瞋害,
anãghà hontu, sukhã attà naü pariharantu. - hon 度 无恼乱,保持自己的快乐!
阿尼-卡- hon 度,苏奇- 阿答-囊 巴利哈兰
(Karuõ à ) 度 (悲)
Sabbe sattà , dukkhà pamuccantu. 愿一切有情脱离痛苦!
(嘎卢那-)
(Mudità ) 萨悲- 萨达- 度卡- 巴木詹度 (喜)
Sabbe sattà , mà laddhasampattito 愿一切有情不失去已得的成就!
vigacchantu. (木地达-)
萨悲- 萨达- 马- 拉特三巴帝多 维嘎禅度 (捨)
(Upekkhà ) 一切有情是业的所有者,业的继承者,
Sabbe sattà , kammassakà , kammadà yà dà , (伍悲卡-) 以业为起源,以业为亲属,以业为皈依处。
kammayonã, kammabandhå , 萨悲- 萨达- 甘马思嘎- 甘马达-亚-达- 甘 无论所造的是善或恶之业,都将是它的承
kammapañisaraõ à , 马优-尼- 甘马般图- 甘马巴帝萨勒纳- 扬 受者。
yaü kammaü karissanti kalyà õ aü và 甘芒 嘎利三帝 嘎利阿囊 瓦- 巴-把刚
pà pakaü và , tassa dà yà dà bhavissanti. 瓦- 达思 达-亚-达- 帕维三帝
5
Paññhà na mà tikà pà ñha 巴他-呢 马-帝嘎- 巴-特 巴他那论母诵
Hetupaccayo, à rammaõ apaccayo, (1).因缘;(2).所缘缘;
黑度巴遮优-,阿-兰马呢巴遮优-,
adhipatipaccayo, anantarapaccayo, 阿提巴帝巴遮优-,阿难德勒巴遮优-, (3).增上缘;(4).无间缘;
samanantarapaccayo, sahajà tapaccayo, 萨马难德勒巴遮优-,萨诃吒-德巴遮优-, (5).等无间缘;(6).俱生缘;
a¤ ¤ ama¤ ¤ apaccayo, nissayapaccayo, 安雅曼雅巴遮优-,尼思亚巴遮优-, (7).相互缘;(8).依止缘;
upanissayapaccayo, purejà tapaccayo, 伍巴尼思亚巴遮优-,布雷吒-德巴遮优-,
pacchà jà tapaccayo, à sevanapaccayo, (9).亲依止缘;(10).前生缘;
巴差-吒-德巴遮优-,阿-谢瓦呢巴遮优-,
kammapaccayo, vipà kapaccayo, (11).后生缘;(12).重复缘;
甘马巴遮优-,维巴-格巴遮优-,
à hà rapaccayo, indriyapaccayo, (13).业缘;(14).异熟缘;
阿-哈-勒巴遮优-,in 德利亚巴遮优-,
jhà napaccayo, maggapaccayo,
差-呢巴遮优-,马葛巴遮优-, (15).食缘;(16).根缘;
sampayuttapaccayo, vippayuttapaccayo,
三巴优德巴遮优-,维巴优德巴遮优-, (17).禅那缘;(18).道缘;
atthipaccayo, natthipaccayo,
阿提巴遮优-,那提巴遮优-,
vigatapaccayo, avigatapaccayoti. (19).相应缘;(20).不相应缘;
维葛德巴遮优-,阿维葛德巴遮优-帝。
(21).有缘;(22).无有缘;
(23).离去缘;(24).不离去缘。
6
Pubbaõ hasuttam 布般诃苏当 午前经
Jayanto bodhiyà må le, 吒严多 波提亚- 木-雷, 菩提树下胜利者,
Sakyà naü nandivaó ó hano, 萨格亚-囊 难地瓦特诺, 为释迦族增喜悦;
Evameva jayo hotu, A 瓦美瓦 吒优 厚度, 愿你也如此胜利,
jayassu jayamaï gale. 吒亚苏 吒亚芒葛雷。 得胜利胜利吉祥!
Aparà jitapallaï ke, 阿巴拉-吉德巴朗 K, 坐在不可战胜的
3
sãse puthuvipukkhale , 西-谢 普图维普科雷, 一切诸佛灌顶处、
Abhiseke sabbabuddhà naü , 阿毗谢给 萨巴布塔-囊, 大地莲花座顶上,
aggappatto pamodati. 阿嘎巴多 巴摩德帝。 随喜至高的成就!
Sunakkhattaü sumaï galaü 苏那卡当 苏芒葛朗, 吉星象.善吉祥,
suppabhà taü suhuññhitaü ; 苏巴帕-当 苏呼提当, 善黎明.善奉祀,
sukhaõ o sumuhutto ca, 苏科诺 苏木呼多 遮, 善刹那.善瞬间,
suyiññhaü brahmacà risu. 苏伊汤 布拉马吒-利苏。 善献供给梵行者。
Padakkhiõ aü kà yakammaü 巴达奇囊 嘎-亚甘芒, 增长身业,
và cà kammaü padakkhiõ aü 瓦-吒-甘芒 巴达奇囊, 增长语业,
Padakkhiõ aü manokammaü 巴达奇囊 马诺甘芒, 增长意业,
paõ ãdhi te padakkhiõ e. 巴尼-提 嘚 巴达奇内。 你的志愿是增长。
3
泰文版作 pañhavipokkhare。
7
Padakkhiõ à ni katvà na, 巴达奇纳-尼 嘎德瓦-呢, 所作增长后,
labhanta'tthe padakkhiõ e. 拉槃达贴 巴达奇内。 以增长达成目标。
Te atthaladdhà sukhità , 嘚 阿特拉塔- 苏奇达- 愿你达成目标与快乐,
virå ëhà Buddhasà sane; 维卢-尔哈- 布特萨-思内。 并在佛教中成长!
Arogà sukhità hotha, 阿罗嘎- 苏奇达- 厚特 愿你和一切亲戚
saha sabbehi ¤ à tibhi. 萨诃 萨悲 hi 雅帝毗。 皆健康、快乐!
Bhavatu sabbamaï galaü , 帕瓦度 萨巴芒葛朗, 愿得诸吉祥,
rakkhantu sabbadevatà ; 拉堪度 萨巴嘚瓦达- 愿诸天守护;
Sabbabuddhà nubhà vena, 萨巴布塔-奴帕-威呢 依诸佛威力,
sadà sotthi bhavantu me. 萨达- 索提 帕湾度 美。 愿我常平安!
Bhavatu sabbamaï galaü , 帕瓦度 萨巴芒葛朗, 愿得诸吉祥,
rakkhantu sabbadevatà ; 拉堪度 萨巴嘚瓦达- 愿诸天守护;
Sabbadhammà nubhà vena, 萨巴昙马-奴帕-威呢 依诸法威力,
sadà sotthi bhavantu me. 萨达- 索提 帕湾度 美。 愿我常平安!
Bhavatu sabbamaï galaü , 帕瓦度 萨巴芒葛朗, 愿得诸吉祥,
rakkhantu sabbadevatà ; 拉堪度 萨巴嘚瓦达- 愿诸天守护;
Sabbasaï ghà nubhà vena, 萨巴桑卡-奴帕-威呢 依诸僧威力,
sadà sotthi bhavantu me. 萨达- 索提 帕湾度 美。 愿我常平安!
8
Sà yaõ ha På jà 萨-严诃 布-吒- 晚课
Arahaü sammà sambuddho bhagavà . 阿勒杭 三马-三布陀 帕葛瓦- 跋葛瓦是阿拉汉,正自觉者。
Buddhaü bhagavantaü abhivà demi. 布汤 帕葛湾当 阿毗瓦-嘚密。(一拜) 我礼敬佛陀、跋葛瓦!(一拜)
Svà kkhà to bhagavatà dhammo. 思瓦-卡-多 帕葛瓦达- 昙摩 法乃跋葛瓦所善说。
Dhammaü namassà mi. 昙芒 那马萨-密。(一拜) 我礼敬法!(一拜)
Supañipanno bhagavato sà vakasaï gho. 苏巴帝般诺 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣 跋葛瓦的弟子僧团是善行道者。
Saï ghaü namà mi. 桑康 那马-密。(一拜) 我礼敬僧!(一拜)
9
Pa¤ casãla 般遮西-叻 自受三皈五戒
Namo tassa bhagavato arahato 那摩 达思 帕葛瓦多 阿勒哈多 三马-三
礼敬跋葛瓦、阿拉汉、正自觉者!(三遍)
sammà sambuddhassa. (x3) 布他思!(三遍)
Buddhaü saraõ aü gacchà mi. 布汤 萨勒囊 嘎差-密, (行三皈依)
Dhammaü saraõ aü gacchà mi. 昙芒 萨勒囊 嘎差-密, 我皈依佛,
Saï ghaü saraõ aü gacchà mi. 桑康 萨勒囊 嘎差-密; 我皈依法,
Dutiyam'pi, Buddhaü saraõ aü gacchà mi. 度帝扬比 布汤 萨勒囊 嘎差-密, 我皈依僧;
Dutiyam'pi, Dhammaü saraõ aü gacchà mi. 度帝扬比 昙芒 萨勒囊 嘎差-密,
第二次我皈依佛,
Dutiyam'pi, Saï ghaü saraõ aü gacchà mi. 度帝扬比 桑康 萨勒囊 嘎差-密;
第二次我皈依法,
Tatiyam'pi, Buddhaü saraõ aü gacchà mi. 达帝扬比 布汤 萨勒囊 嘎差-密,
Tatiyam'pi, Dhammaü saraõ aü gacchà mi. 达帝扬比 昙芒 萨勒囊 嘎差-密, 第二次我皈依僧;
Tatiyam'pi, Saï ghaü saraõ aü gacchà mi. 达帝扬比 桑康 萨勒囊 嘎差-密。 第三次我皈依佛,
第三次我皈依法,
1.Pà õ à tipà tà veramaõ ã sikkhà padaü 1.巴-纳-帝巴-达- 韦-勒马尼- 西卡-巴当 第三次我皈依僧。
samà diyà mi. 萨马-地亚-密;
2.Adinnà dà nà veramaõ ã sikkhà padaü 2.阿丁那-达-那- 韦-勒马尼- 西卡-巴当
(五戒)
samà diyà mi. 萨马-地亚-密;
3.Kà mesu micchà cà rà veramaõ ã 3.嘎-美-苏 密差-吒-拉- 韦-勒马尼- 西卡- 1.我受持离杀生学处;
sikkhà padaü samà diyà mi. 巴当 萨马-地亚-密; 2.我受持离不与取学处;
4.Musà và dà veramaõ ã sikkhà padaü 4.木萨-瓦-达- 韦-勒马尼- 西卡-巴当 萨 3.我受持离欲邪行学处;
samà diyà mi. 马-地亚-密; 4.我受持离虚妄语学处;
5.Surà -meraya-majja-pamà daññhà nà 5.苏拉- 美勒亚 马遮 巴马-达他-那- 韦- 5.我受持离放逸之因的诸酒类学处。
veramaõ ã sikkhà padaü samà diyà mi. 勒马尼- 西卡-巴当 萨马-地亚-密。
10
Ratanattayavandanà 拉德那达亚湾德那- 礼敬三宝
Buddhavandanà 布特湾德那- 礼敬佛
Iti'pi so Bhagavà , arahaü , 伊帝必 索 帕葛瓦- 阿勒杭 三马-三布陀 那位跋葛瓦亦即是阿拉汉,正自觉
sammà sambuddho, vijjà caraõ a-sampanno,
维吒-吒勒呢三般诺 苏葛多 罗格维度- 者,明行具足,善至,世间解,无上者,
sugato, lokavidå , anuttaro,
阿奴德罗 布利思担马萨-勒提 萨他- 嘚- 调御丈夫,天人导师,佛陀,跋葛瓦。
purisadammasà rathi, satthà
瓦马奴萨-囊 布陀 帕葛瓦-帝
devamanussà naü , buddho, bhagavà 'ti.
Buddhaü jãvita-pariyantaü saraõ aü 布汤 基-维德巴利严当 萨勒囊 嘎差-密 尽形寿我皈依佛!
gacchà mi.
耶 遮 布他- 阿帝-答- 遮, 我时刻礼敬,
Ye ca buddhà atãtà ca, 耶 遮 布他- 阿那-葛答- 过去诸佛陀,
ye ca buddhà anà gatà , 巴朱般那- 遮 耶 布他-, 未来诸佛陀,
paccuppannà ca ye buddhà , 阿杭 湾达-密 萨巴达- 以及现在佛!
ahaü vandà mi sabbadà .
那提 美 萨勒囊 安雅 我无他皈依,
N'atthi me saraõ aü a¤ ¤ aü , 布陀 美 萨勒囊 瓦郞 佛为至上依;
Buddho me saraõ aü varaü . A 嘚呢 萨遮瓦揭呢 以此真实语,
etena sacca-vajjena, 厚度 美 佳亚芒葛郞 愿我胜吉祥!
hotu me jaya-maï galaü .
伍德芒给呢 湾嘚杭 我以头礼敬,
Uttamaï gena vande'haü ,
巴德邦苏 瓦卢德芒 最上者足尘;
pada-paü su-varuttamaü ;
布贴 优 卡利多 多索 对佛诸过恶,
buddhe yo khalito doso,
布陀 卡马度 当 马芒 愿佛原谅我!(一拜)
buddho khamatu taü mamaü .
11
Dhammavandanà 昙马湾德那- 礼敬法
Svà kkhà to bhagavatà dhammo, sandiññhiko, 思瓦-卡-多 帕葛瓦达- 昙摩- 三地提勾 法乃跋葛瓦所善说,是自见的,无时
akà liko, ehipassiko, opanayiko, paccattaü 阿嘎-利勾 A hi 巴西勾 欧巴呢伊勾 巴吒 的,来见的,导向[涅槃]的,智者们可各
veditabbo vi¤ ¤ å hã'ti. 当 韦-地答波 Vin 用 hi-帝 自证知的。
Dhammaü jãvita-pariyantaü saraõ aü 昙芒 基-维德巴利严当 萨勒囊 嘎差-密 尽形寿我皈依法!
gacchà mi.
我时刻礼敬,
Ye ca dhammà atãtà ca, 耶 遮 昙马- 阿帝-答- 遮, 过去之诸法,
ye ca dhammà anà gatà , 耶 遮 昙马- 阿那-葛答- 未来之诸法,
paccuppannà ca ye dhammà , 巴朱般那- 遮 耶 昙马-, 及现在诸法!
ahaü vandà mi sabbadà . 阿杭 湾达-密 萨巴达-
我无他皈依,
N'atthi me saraõ aü a¤ ¤ aü , 那提 美 萨勒囊 安雅 法为至上依;
Dhammo me saraõ aü varaü . 昙摩 美 萨勒囊 瓦郞 以此真实语,
etena sacca-vajjena, A 嘚呢 萨遮瓦揭呢 愿我胜吉祥!
hotu me jaya-maï galaü . 厚度 美 佳亚芒葛郞
我以头礼敬,
Uttamaï gena vande'haü , 伍德芒给呢 湾嘚杭 三种至上法;4
dhammaü ca tividhaü varaü ; 昙芒 遮 帝维汤 瓦朗 对法诸过恶,
dhamme yo khalito doso, 昙美 优 卡利多 多索 愿法原谅我!(一拜)
dhammo khamatu taü mamaü . 昙摩 卡马度 当 马芒
4
三种法是指教理、禅修与证悟,也可以指戒定慧。
12
Saï ghavandanà 桑科湾德那- 礼敬僧
Supañipanno bhagavato sà vakasaï gho, 苏巴帝般诺 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣,伍朱 跋葛瓦的弟子僧团是善行道者,跋葛
ujupañipanno bhagavato sà vakasaï gho, 巴帝般诺 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣,雅-亚 瓦的弟子僧团是正直行道者,跋葛瓦的弟
¤ à yapañipanno bhagavato sà vakasaï gho, 子僧团是如理行道者,跋葛瓦的弟子僧团
巴帝般诺 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣,萨-弥-
sà mãcipañipanno bhagavato sà vakasaï gho; 是正当行道者。也即是四双八士,此乃跋
吉巴帝般诺 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣。亚地
yadidaü : cattà ri purisayugà ni aññha 葛瓦的弟子僧团,应受供养,应受供奉,
当 吒答-利 布利思优嘎-尼 阿特 布利思
purisapuggalà , esa bhagavato sà vakasaï gho; 应受布施,应受合掌,是世间无上的福田。
à huneyyo, pà huneyyo, dakkhiõ eyyo, 布葛拉-,A 思 帕葛瓦多 萨-瓦格桑扣,
a¤ jalikaraõ ãyo, anuttaraü pu¤ ¤ akkhettaü 阿-呼内优 巴-呼内优 达奇内优 安遮利 尽形寿我皈依僧!
lokassà 'ti. 嘎勒尼-优 阿奴德朗 本雅 K当 罗嘎萨-帝
我时刻礼敬,
Saï ghaü jãvita-pariyantaü saraõ aü 桑康 基-维德巴利严当 萨勒囊 嘎差-密 过去诸僧伽,
gacchà mi. 未来诸僧伽,
耶 遮 桑喀- 阿帝-答- 遮, 及现在僧伽!
Ye ca saï ghà atãtà ca, 耶 遮 桑喀- 阿那-葛答-
ye ca saï ghà anà gatà , 巴朱般那- 遮 耶 桑喀-, 我无他皈依,
paccuppannà ca ye saï ghà , 阿杭 湾达-密 萨巴达- 僧为至上依;
ahaü vandà mi sabbadà . 以此真实语,
那提 美 萨勒囊 安雅 愿我胜吉祥!
N'atthi me saraõ aü a¤ ¤ aü , 桑扣 美 萨勒囊 瓦郞
Saï gho me saraõ aü varaü . 我以头礼敬,
A 嘚呢 萨遮瓦揭呢
etena sacca-vajjena, 三种5至上僧;
厚度 美 佳亚芒葛郞
hotu me jaya-maï galaü . 对僧诸过恶,
愿僧原谅我!(一拜)
Uttamaï gena vande'haü , 伍德芒给呢 湾嘚杭
saï ghaü ca tividhottamaü ; 桑康 遮 帝维陀德芒
saï ghe yo khalito doso, 桑 K 优 卡利多 多索 5
三种僧是指修行佛法但尚未证悟道果的凡夫出家
僧,和已经证悟入流、一来、不来三种道果的有学
saï gho khamatu taü mamaü . 桑扣 卡马度 当 马芒
圣者,以及无学圣者,即阿拉汉。
13
Karaõ ãyamettasuttaü 嘎勒尼-亚美德苏当 应作慈爱经
Karaõ ãyamatthakusalena, 嘎勒尼-亚马特古思德雷-呢 善求义利、
yantaü santaü padaü abhisamecca: 扬当 三当 巴当 阿毗萨美遮 领悟寂静境界后应当作:
sakko ujå ca så jå ca, 萨勾 伍朱- 遮 苏-朱- 遮 有能力、正直、诚实,
suvaco c'assa mudu anatimà nã; 苏瓦周 吒思 木度 阿那帝马-尼- 顺从、柔和、不骄慢;
Santussako ca subharo ca, 三度思勾 遮 苏帕罗 遮 知足、易扶养,
appakicco ca sallahukavutti, 阿巴 gi 周 遮 萨叻呼格乌帝 少事务、生活简朴,
santindriyo ca nipako ca, 三丁德利优 遮 尼巴勾 遮 诸根寂静、贤明,
appagabbho kulesu ananugiddho. 阿巴嘎婆 古雷-苏 阿那奴 gi 陀 不无礼与不贪著居家;
Na ca khuddaü samà care ki¤ ci, 那 遮 苦当 萨马-遮雷 kin 吉 只要会遭智者谴责,
yena vi¤ ¤ å pare upavadeyyuü . 耶呢 Vin ¤ u- 巴雷- 伍巴瓦嘚拥 即使是小事也不做。
sukhino và khemino hontu, 苏 ki 诺 瓦- K 弥诺 hon 度 愿一切有情幸福、安稳!
sabbe sattà bhavantu sukhitattà . 萨悲 萨达- 帕湾度 苏 ki 德达- 自有其乐!
Ye keci pà õ abhå t'atthi, 耶 给吉 巴-呢普-达提 凡所有的有情生类,
tasà và thà varà và anavasesà , 达萨- 瓦- 他-瓦拉- 瓦- 阿呢瓦谢萨- 动摇的或不动的,毫无遗漏,
dãghà và ye mahantà và , 地-卡- 瓦- 耶 马汉达- 瓦- 长的或大的,
majjhimà rassakà õ ukathå là ; 马奇马- 拉思嘎-奴格土-拉- 中的、短的、细的或粗的,
Diññhà và yeva addiññhà , 地他- 瓦- 耶-瓦 阿地他- 凡是见到的或没见到的,
ye ca då re vasanti avidå re, 耶 遮 度-雷- 瓦三帝 阿维度-雷- 住在远方或近处的,
bhå tà và sambhavesã và , 普-达- 瓦- 三帕韦-西- 瓦- 已生的或寻求出生的,
sabbe sattà bhavantu sukhitattà . 萨悲- 萨达- 帕湾度 苏 ki 德达- 愿一切有情自有其乐!
14
Na paro paraü nikubbetha, 呢 巴罗 巴朗 尼古悲特 不要有人欺骗他人,
nà tima¤ ¤ etha katthaci naü ka¤ ci; 那-帝曼¤ e 特 嘎特吉 囊 甘吉 不要轻视任何地方的任何人,
byà rosanà pañighasa¤ ¤ à , 比阿-罗思那- 巴帝科三雅- 不要以忿怒、瞋恚想,
nà ¤ ¤ ama¤ ¤ assa dukkhamiccheyya. 难-雅曼雅思 度科弥 chei 亚 而彼此希望对方受苦!
Mà tà yathà niyaü puttaü , 马-达- 亚他- 尼扬 布当 正如母亲对待自己的儿子,
à yusà ekaputtamanurakkhe; 阿-优萨- A 格布德马奴拉 K 会以生命来保护唯一的儿子;
evam'pi sabbabhå tesu, A 汪比 萨巴普-嘚-苏 也如此对一切生类
mà nasaü bhà vaye aparimà õ aü . 马-呢桑 帕-瓦耶- 阿巴利马-囊 培育无量之心!
Metta¤ ca sabbalokasmiü , 美丹遮 萨巴罗格思明 以慈爱对一切世界
mà nasaü bhà vaye aparimà õ aü , 马-呢桑 帕-瓦耶 阿巴利马-囊 培育无量之心,
uddhaü adho ca tiriya¤ ca, 伍汤 阿陀 遮 地利严遮 上方、下方及四方,
asambà dhaü averaü asapattaü . 阿三巴-汤 阿韦朗 阿思巴当 无障碍、无怨恨、无敌对!
Tiññha¤ caraü nisinno và , 帝昙遮朗 尼新诺 瓦- 站立、行走、坐着
sayà no và yà vat'assa vigatamiddho, 萨亚-诺 瓦- 亚-瓦达思 维葛得弥陀 或躺卧,只要他离开睡眠,
etaü satiü adhiññheyya, A 当 萨丁 阿提贴亚 皆应确立如此之念,
brahmametaü vihà raü idhamà hu. 布拉马美当 维哈-朗 伊特马-呼 这是他们于此所说的梵住。
Diññhi¤ ca anupagamma, 地听遮 阿奴巴甘马 不接受邪见,
sãlavà dassanena sampanno, 西-叻瓦- 达思内呢 三般诺 持戒,具足彻见,
kà mesu vineyya gedhaü , 嘎-美苏 维内亚 给汤 调伏对诸欲的贪求,
na hi jà tu gabbhaseyyaü punaretã'ti. 呢 hi 吒-度 嘎帕谢扬 布呢雷-帝-帝 确定不会再投胎!
——Karaõ ãyamettasuttaü niññhitaü ——嘎勒尼-亚美德苏当 尼提当 ——应作慈爱经结束
15
Abhaya gà thà 阿帕亚 嘎-他- 无畏偈
Yaü dunnimittaü avamaï gala¤ ca, 扬 敦尼密当 阿瓦芒葛兰遮 凡诸恶兆与不祥,
yo cà 'manà po sakuõ assa saddo, 优 吒-马那-波 萨古纳思 萨多 及不悦耳之鸟啼,
pà paggaho dussupinaü akantaü , 巴-把葛厚 度苏比囊 阿甘当 灾星.恶梦.不如意,
Buddhà nubhà vena vinà sa'mentu! 布他-奴帕威-呢 维那-思 men 度 以佛威力愿消失!
Yaü dunnimittaü avamaï gala¤ ca, 扬 敦尼密当 阿瓦芒葛兰遮 凡诸恶兆与不祥,
yo cà 'manà po sakuõ assa saddo, 优 吒-马那-波 萨古纳思 萨多 及不悦耳之鸟啼,
pà paggaho dussupinaü akantaü , 巴-把葛厚 度苏比囊 阿甘当 灾星.恶梦.不如意,
Dhammà nubhà vena vinà sa'mentu! 昙马-奴帕威-呢 维那-思 men 度 以法威力愿消失!
Yaü dunnimittaü avamaï gala¤ ca, 扬 敦尼密当 阿瓦芒葛兰遮 凡诸恶兆与不祥,
yo cà 'manà po sakuõ assa saddo, 优 吒-马那-波 萨古纳思 萨多 及不悦耳之鸟啼,
pà paggaho dussupinaü akantaü , 巴-把葛厚 度苏比囊 阿甘当 灾星.恶梦.不如意,
Saï ghà nubhà vena vinà sa'mentu! 桑喀-奴帕威-呢 维那-思 men 度 以僧威力愿消失!
16
Pu¤ ¤ à numodanà 本雅-奴摩德那- 随喜功德
Ettà vatà ca amhehi, A 达-瓦达- 遮 安黑 hi 至今为我等,
sambhataü pu¤ ¤ a-sampadaü , 三帕当 bun 雅三巴当 所集功德果,
sabbe devà anumodantu, 萨悲- 嘚瓦- 阿奴摩丹度 愿诸天随喜,
sabba sampatti siddhiyà ! 萨巴 三巴帝 悉提亚- 一切得成就!
Ettà vatà ca amhehi, A 达-瓦达- 遮 安黑 hi 至今为我等,
sambhataü pu¤ ¤ a-sampadaü , 三帕当 bun 雅三巴当 所集功德果,
sabbe bhå tà anumodantu, 萨悲- 普-达- 阿奴摩丹度 愿鬼神随喜,
sabba sampatti siddhiyà ! 萨巴 三巴帝 悉提亚- 一切得成就!
Ettà vatà ca amhehi, A 达-瓦达- 遮 安黑 hi 至今为我等,
sambhataü pu¤ ¤ a-sampadaü , 三帕当 bun 雅三巴当 所集功德果,
sabbe sattà anumodantu, 萨悲- 萨达- 阿奴摩丹度 愿有情随喜,
sabba sampatti siddhiyà ! 萨巴 三巴帝 悉提亚- 一切得成就!
17
â kà saññhà ca bhummaññhà , 阿-嘎-萨他- 遮 pum 马他- 空居与地居,
devà nà gà mahiddhikà , 嘚瓦- 那-嘎- 马 hi 提嘎- 大力诸天.龙,
pu¤ ¤ antaü anumoditvà , 本扬当 阿奴摩地德瓦 随喜功德后,
ciraü rakkhantu sà sanaü ! 吉郞 拉堪度 萨-思囊 恒守护教法!
â kà saññhà ca bhummaññhà , 阿-嘎-萨他- 遮 pum 马他- 空居与地居,
devà nà gà mahiddhikà , 嘚瓦- 那-嘎- 马 hi 提嘎- 大力诸天.龙,
pu¤ ¤ antaü anumoditvà , 本扬当 阿奴摩地德瓦 随喜功德后,
ciraü rakkhantu desanaü ! 吉郞 拉堪度 嘚-思囊 恒守护教说!
â kàsaññhà ca bhummaññhà , 阿-嘎-萨他- 遮 pum 马他- 空居与地居,
devà nàgà mahiddhikà , 嘚瓦- 那-嘎- 马 hi 提嘎- 大力诸天.龙,
pu¤ ¤ antaü anumoditvà , 本扬当 阿奴摩地德瓦 随喜功德后,
ciraü rakkhantu maü paraü! 吉郞 拉堪度 芒 巴朗 恒护我与他!
18
Patthanà 巴特那- 发愿
Idaü me ¤ à tãnaü hotu, 伊当 美 雅-帝-囊 厚度
愿此为我亲,愿诸亲快乐!(三遍)
sukhità hontu ¤ à tayo! (x3) 苏 ki 达- hon 度 雅-德优(三遍)
Iminà pu¤ ¤ a-kammena, 伊密那- bun 雅甘美呢 以此功德业,我不遇愚人,
mà me bà la-samà gamo, 马- 美 巴-叻萨马-葛摩 愿会遇善士,直到证涅槃!(三遍)
sataü samà gamo hotu, 萨当 萨马-葛摩 厚度
yà va nibbà na-pattiyà ! (x3) 亚-瓦 尼巴-呢 巴帝亚-(三遍)
愿我此德行,导向诸漏尽!(三遍)
Idaü me pu¤ ¤ a-kammaü 伊当 美 bun 雅甘芒 阿-思瓦卡亚-瓦杭 愿解脱一切苦!
à savakkhayà vahaü hotu. (x3) 厚度(三遍)
Sabba dukkha pamuccatu! 萨巴 度科 巴母遮度!
Imà ya dhammà nudhamma-pañipattiyà 伊马-亚 昙马-奴昙马 巴帝巴帝亚- 布汤 以此法随法行,我敬奉佛陀!
Buddhaü på jemi 布-揭-密
Imà ya dhammà nudhamma-pañipattiyà 伊马-亚 昙马-奴昙马 巴帝巴帝亚- 昙芒 以此法随法行,我敬奉正法!
Dhammaü på jemi 布-揭-密 以此法随法行,我敬奉僧团!
Imà ya dhammà nudhamma-pañipattiyà 伊马-亚 昙马-奴昙马 巴帝巴帝亚- 桑康
以此法随法行,我敬奉父母!
Saï ghaü på jemi 布-揭-密
Imà ya dhammà nudhamma-pañipattiyà 伊马-亚 昙马-奴昙马 巴帝巴帝亚- 妈-达- 以此法随法行,我敬奉师长!
Mà tà -pitaraü på jemi 比德朗 布-揭-密
切实依此而行,我将解脱生、老、死!
Imà ya dhammà nudhamma-pañipattiyà â cariye 伊马-亚 昙马-奴昙马 巴帝巴帝亚- 阿-遮
på jemi 利耶 布-揭-密
Addhà imà ya pañipattiyà jà ti-jarà -maraõ amhà 阿他- 伊马-亚 巴帝巴帝亚- 吒-帝 吒拉-
parimuccissà mi! 马勒南哈- 巴利母吉萨-密
19
Vajjapakà sanaü 瓦遮巴嘎-思囊 发露罪过
Kà yena và cà cittena, 嘎-耶-呢 瓦-吒- 吉嘚呢, 由我身语意,
pamà dena mayà kataü , 巴马-嘚呢 马亚- 嘎当, 放逸作过失,
accayaü khama me bhante, 阿遮扬 卡马 美 槃嘚, 愿广慧.如来、
bhå ri-pa¤ ¤ a tathà gata! 普-利般雅 达他-葛德。 尊者原谅我!
Kà yena và cà cittena, 嘎-耶-呢 瓦-吒- 吉嘚呢, 由我身语意,
pamà dena mayà kataü , 巴马-嘚呢 马亚- 嘎当, 放逸作过失,
accayaü khama me dhamma, 阿遮扬 卡马 美 昙马, 愿自见.无时、
sandiññhika akà lika! 三地提格 阿嘎-利格。 达摩原谅我!
Kà yena và cà cittena, 嘎-耶-呢 瓦-吒- 吉嘚呢, 由我身语意,
pamà dena mayà kataü , 巴马-嘚呢 马亚- 嘎当, 放逸作过失,
accayaü khama me saï gha, 阿遮扬 卡马 美 桑科, 愿无上福田、
pu¤ ¤ akkhetta anuttara! 本雅 K 德 阿奴德勒。 僧团原谅我!
Sà dhu! Sà dhu! Sà dhu! 萨-图! 萨-图! 萨-图! 萨度!萨度!萨度!
20
Aññhasãla 阿特西叻 三皈八戒
Namo tassa bhagavato arahato 那摩 达思 帕葛瓦多 阿勒哈多 三马-三
布他思!(三遍) 礼敬跋葛瓦、阿拉汉、正自觉者!(三遍)
sammà sambuddhassa.(x3)
Buddhaü saraõ aü gacchà mi. 布汤 萨勒囊 嘎差-密, (行三皈依)
Dhammaü saraõ aü gacchà mi. 昙芒 萨勒囊 嘎差-密,
桑康 萨勒囊 嘎差-密; 我皈依佛,
Saï ghaü saraõ aü gacchà mi. 我皈依法,
度帝扬比 布汤 萨勒囊 嘎差-密,
Dutiyam'pi, Buddhaü saraõ aü gacchà mi. 度帝扬比 昙芒 萨勒囊 嘎差-密, 我皈依僧;
Dutiyam'pi, Dhammaü saraõ aü gacchà mi. 度帝扬比 桑康 萨勒囊 嘎差-密;
Dutiyam'pi, Saï ghaü saraõ aü gacchà mi. 第二次我皈依佛,
达帝扬比 布汤 萨勒囊 嘎差-密,
Tatiyam'pi, Buddhaü saraõ aü gacchà mi. 达帝扬比 昙芒 萨勒囊 嘎差-密, 第二次我皈依法,
Tatiyam'pi, Dhammaü saraõ aü gacchà mi. 达帝扬比 桑康 萨勒囊 嘎差-密。 第二次我皈依僧;
Tatiyam'pi, Saï ghaü saraõ aü gacchà mi. 第三次我皈依佛,
1.巴-纳-帝巴-达- 韦-勒马尼- 西卡-巴当
萨马-地亚-密; 第三次我皈依法,
1.Pà õ à tipà tà veramaõ ã sikkhà padaü
samà diyà mi. 2.阿丁那-达-那- 韦-勒马尼- 西卡-巴当 第三次我皈依僧。
2.Adinnà dà nà veramaõ ã sikkhà padaü 萨马-地亚-密;
samà diyà mi. 3.阿布拉马吒利亚- 韦-勒马尼- 西卡-巴当
(八戒)
3.Abrahmacariyà veramaõ ã sikkhà padaü 萨马-地亚-密;
4.木萨-瓦-达- 韦-勒马尼- 西卡-巴当 萨马- 1.我受持离杀生学处;
samà diyà mi.
地亚-密; 2.我受持离不与取学处;
4.Musà và dà veramaõ ã sikkhà padaü samà diyà mi.
5.苏拉- 美勒亚 马遮 巴马-达他-那- 韦-勒 3.我受持离非梵行学处;
5.Surà -meraya-majja-pamà daññhà nà veramaõ ã
马尼- 西卡-巴当 萨马-地亚-密;
sikkhà padaü samà diyà mi. 6.维嘎-勒婆遮那- 韦-勒马尼- 西卡-巴当 萨 4.我受持离虚妄语学处;
6.Vikà labhojanà veramaõ ã sikkhà padaü 马-地亚-密; 5.我受持离放逸之因的诸酒类学处;
samà diyà mi. 7.那遮 吉-德 瓦-帝德 维苏-卡 达思那- 马- 6.我受持离非时食学处;
7.Nacca-gãta-và dita-viså ka-dassanà mà là gandha- 拉-甘特 维雷巴呢 塔-勒呢 曼德呢 维普-思
7.我受持离观听跳舞、唱歌、音乐、表演;
vilepana-dhà raõ a-maõ ó ana-vibhå sanaññhà nà 那塔-那- 韦-勒马尼- 西卡-巴当 萨马-地亚-
veramaõ ã sikkhà padaü samà diyà mi. 密; 妆饰、装扮之因的穿戴花鬘、芳香、涂香
8.Uccà sayana mahà sayanà veramaõ ã sikkhà padaü 8.伍吒-萨亚呢 马哈-萨亚那- 韦-勒马尼- 西 学处;
samà diyà mi. 卡-巴当 萨马-地亚-密。 8.我受持离高、大床座学处。
21
Bhaddantavandanà -16 帕丹德湾德那- 礼敬尊者(一)
礼敬者:欧嘎-思 湾达-密 槃嘚(顶礼一拜)
Okà sa vandà mi, Bhante.(顶礼一拜) 礼敬者:请让我礼敬尊者!(顶礼一拜)
Sukhi hotu, nibbà napaccayo hotu. 尊者: 祝你快乐,愿成为涅槃的助缘!
礼敬者:马亚- 嘎当 本央 萨-密那- 阿奴
Mayà kataü pu¤ ¤ aü Sà minà 礼敬者:愿您随喜我所作的功德。
摩地达邦
anumoditabbaü . 尊者: 萨度!萨度!我随喜。
Sà dhu! Sà dhu! anumodà mi. 礼敬者:愿您所作的功德也与我[分享]。
礼敬者:萨-密那- 嘎当 本央 卖杭 达-德
Sà minà kataü pu¤ ¤ aü mayhaü dà tabbaü . 尊者: 萨度![你]应随喜。
邦
Sà dhu! anumoditabbaü . 礼敬者:萨度!萨度!我随喜。尊者,若
Sà dhu! Sà dhu! anumodà mi! Okà sa
礼敬者:萨-图 萨-图 阿奴摩达-密!欧嘎- 我由[身、语、意]三门所作的一切过失,
dvà rattayena kataü sabbaü accayaü
思 德瓦-拉达耶呢 嘎当 萨邦 阿遮扬 卡 请原谅我。
khamatha me, Bhante.
马特 美 槃嘚 尊者: 我原谅[你],[你也]应原谅[我]。
Khamà mi, khamitabbaü .
Sà dhu! Okà sa, khamà mi, Bhante.(顶礼三拜) 礼敬者:萨度!尊者,我原谅[您]。(顶礼三拜)
礼敬者:萨-图 欧嘎-思 卡马-密 槃嘚!(三拜)
Sukhi hotu, nibbà napaccayo hotu. 尊者: 祝你快乐,愿成为涅槃的助缘!
6
这是斯里兰卡 Shrã kalyà õ ã yogà shrama saü sthà (室
利·咖离阿尼修行园派)的传统。在家人礼敬比库,
或下座比库礼敬上座时,皆可念诵此文。
22
Bhaddantavandanà -27 帕丹德湾德那- 礼敬尊者(二)
Sà dhu! vandà mi, Bhante. 礼敬者:萨-图 湾达-密 槃嘚 礼敬者:萨度!我礼敬尊者。
Sabbaü aparaddhaü khamatha me, Bhante. 萨邦 阿巴拉汤 卡吗他 美 槃嘚 尊者,请原谅我的一切罪过!
Mayà kataü pu¤ ¤ aü Sà minà 马亚- 嘎当本央 萨-密那- 阿奴 愿您随喜我所作的功德,
anumoditabbaü . 摩地达邦 也请将您所作的功德与我[分
Sà minà kataü pu¤ ¤ aü mayhaü dà tabbaü . 萨-密那- 嘎当本央 卖杭 达-德邦 享]。
Sà dhu! Sà dhu! anumodà mi! 萨-图 萨-图 阿奴摩-达-密 萨度!萨度!我随喜!
Vandà mi bhante! 湾达-密 槃嘚!(拜下) 我礼敬尊者!(拜下)
Sabbaü dosaü khamà mi te. Cattà ro
尊者:我原谅你的一切过失。[愿你]四法
dhammà vaó ó hanti Þ à yu vaõ õ o sukhaü 尊者:……
得增长:
balaü ! Nibbà napaccayo hotu!
寿.美.乐与力!愿[作为]涅槃的助缘!
Buddharatanaü Dhammaratanaü
Saï gharatanaü , kà yakammaü và cãkammaü 或:对佛宝、法宝、僧宝的身业、语业、
manokammaü sa¤ cicca dosaü asa¤ cicca 意业有意的过恶、无意的过恶、过去的过
dosaü atãtadosaü anà gatadosaü 恶、未来的过恶、现在的过恶、各种过恶、
paccuppannadosaü nà nà dosaü sabbaü 一切过恶,愿佛法僧原谅你!
dosaü Buddha-dhamma-saï gha khamatu te.
Sà dhu! Sà dhu! Sà dhu!
礼敬者:萨-图!萨-图!萨-图!(拜起,再顶礼三拜) 礼敬者:萨度!萨度!萨度!(拜起,再顶礼三拜)
7
这是西双版纳佛教通用的礼敬上座法。在礼敬傣
族、布朗族僧人时,可用这种方式。
23
Pa¤ casãlaü yà cana 般遮西-朗 亚-遮呢 请求三皈依和五戒
Ahaü , bhante, tisaraõ ena saha pa¤ casãlaü 阿杭 槃爹 帝萨勒内-呢 萨诃 般遮西-朗 尊者,我乞求三皈依和五戒法,请尊者在
dhammaü yà cà mi, anuggahaü katvà sãlaü 昙芒 亚-吒-密 阿奴葛航 嘎度阿 西-朗 摄受后授戒给我!
detha me, bhante. 爹特 美 槃爹
Dutiyam'pi, ahaü , bhante, tisaraõ ena saha 度帝扬比 阿杭 槃爹 帝萨勒内-呢 萨诃 尊者,我第二次乞求三皈依和五戒法,请
pa¤ casãlaü dhammaü yà cà mi, anuggahaü 般遮西-朗 昙芒 亚-吒-密 阿奴葛航 嘎 尊者在摄受后授戒给我!
katvà sãlaü detha me, bhante. 度阿 西-朗 爹特 美 槃爹
Tatiyam'pi, ahaü , bhante, tisaraõ ena saha 达帝扬比 阿杭 槃爹 帝萨勒内-呢 萨诃 尊者,我第三次乞求三皈依和五戒法,请
pa¤ casãlaü dhammaü yà cà mi, anuggahaü 般遮西-朗 昙芒 亚-吒-密 阿奴葛航 嘎 尊者在摄受后授戒给我!
katvà sãlaü detha me, bhante. 度阿 西-朗 爹特 美 槃爹
24
Uposathasãlaü yà cana 伍波思特西-朗 亚-遮呢 请求三皈依和近住八戒
Ahaü , bhante, tisaraõ ena saha aññhaï ga 阿杭 槃爹 帝萨勒内-呢 萨诃 阿汤葛 萨 尊者,我乞求三皈依和具有八支(条)的近
samannà gataü uposathasãlaü dhammaü 曼那葛当 伍波思特西-朗 昙芒 亚-吒-密 住戒法,请尊者在摄受后授戒给我!
yà cà mi, anuggahaü katvà sãlaü detha me, 阿奴葛航 嘎度阿 西-朗 爹特 美 槃爹
bhante.
Dutiyam'pi, ahaü , bhante, tisaraõ ena saha 度帝扬比 阿杭 槃爹 帝萨勒内-呢 萨诃 尊者,我第二次乞求三皈依和具有八支
aññhaï ga samannà gataü uposathasãlaü 阿汤葛 萨曼那葛当 伍波思特西-朗 昙芒 (条)的近住戒法,请尊者在摄受后授戒给
dhammaü yà cà mi, anuggahaü katvà sãlaü 亚-吒-密 阿奴葛航 嘎度阿 西-朗 爹特 我!
detha me, bhante. 美 槃爹
Tatiyam'pi, ahaü , bhante, tisaraõ ena saha 达帝扬比 阿杭 槃爹 帝萨勒内-呢 萨诃 尊者,我第三次乞求三皈依和具有八支
aññhaï ga samannà gataü uposathasãlaü 阿汤葛 萨曼那葛当 伍波思特西-朗 昙芒 (条)的近住戒法,请尊者在摄受后授戒给
dhammaü yà cà mi, anuggahaü katvà sãlaü 亚-吒-密 阿奴葛航 嘎度阿 西-朗 爹特 我!
detha me, bhante. 美 槃爹
25
Navaï ga uposathasãlaü yà cana 那旺葛 伍波思特西-朗 亚-遮呢 请求三皈依和近住九戒
Ahaü , bhante, tisaraõ ena saha navaï ga 阿杭 槃爹 帝萨勒内-呢 萨诃 那旺葛 萨 尊者,我乞求三皈依和具有九支(条)的近
samannà gataü uposathasãlaü dhammaü 曼那葛当 伍波思特西-朗 昙芒 亚-吒-密 住戒法,请尊者在摄受后授戒给我!
yà cà mi, anuggahaü katvà sãlaü detha me, 阿奴葛航 嘎度阿 西-朗 爹特 美 槃爹
bhante.
Dutiyam'pi, ahaü , bhante, tisaraõ ena saha 度帝扬比 阿杭 槃爹 帝萨勒内-呢 萨诃 尊者,我第二次乞求三皈依和具有九支
navaï ga samannà gataü uposathasãlaü 那旺葛 萨曼那葛当 伍波思特西-朗 昙芒 (条)的近住戒法,请尊者在摄受后授戒给
dhammaü yà cà mi, anuggahaü katvà sãlaü 亚-吒-密 阿奴葛航 嘎度阿 西-朗 爹特 我!
detha me, bhante. 美 槃爹
Tatiyam'pi, ahaü , bhante, tisaraõ ena saha 达帝扬比 阿杭 槃爹 帝萨勒内-呢 萨诃 尊者,我第三次乞求三皈依和具有九支
navaï ga samannà gataü uposathasãlaü 那旺葛 萨曼那葛当 伍波思特西-朗 昙芒 (条)的近住戒法,请尊者在摄受后授戒给
dhammaü yà cà mi, anuggahaü katvà sãlaü 亚-吒-密 阿奴葛航 嘎度阿 西-朗 爹特 我!
detha me, bhante. 美 槃爹
26