Digital Liquid Meter: Owners Installation, Operation, and Safety Manual
Digital Liquid Meter: Owners Installation, Operation, and Safety Manual
Thank You!
Thank you for your purchase of the Fill-Rite® 900 Series Digital Meter! Your Fill-Rite
product comes with over 80 years of fluid transfer experience behind it, providing you the
value that comes with superior performance, user friendly design, long service life, and
solid, simple engineering. Experience that gives you peace of mind.
IMPORTANT! These boxes contain information that illustrates a point that may
save time or may be key to proper operation, or clarifies a step.
At Fill-Rite, your satisfaction with our products is paramount to us. If you have questions or
need assistance with your product, please contact us at 1-800-634-2695 (M-F 8 AM–5 PM
ET).
2
Safety Information
1) NEVER smoke near the meter, or use the meter near open flames when
metering a flammable liquid! Fire can result!
2) A “Fill-Rite” Filter should be used on the meter outlet to insure no foreign
material is transferred to the fuel tank.
3) Threaded pipe joints and connections should be sealed with the appropriate
sealant or sealant tape to minimize the possibility of leaks.
4) Storage tanks should be securely anchored to prevent shifting or tipping
when full or empty.
5) To minimize static electricity build up, use only static wire conductive hose
when metering flammable fluids, and keep the fill nozzle in contact with the
container being filled during the filling process.
6) DO NOT exceed 50 psi/ 3.5 BARS line pressure.
7) DO NOT install additional foot valve or check valve without a pressure relief
valve; otherwise the meter may rupture.
WARNING! This product shall not be used to transfer fluids into any type of
aircraft.
WARNING! This product is not suited for use with fluids intended for human or
animal consumption or fluids containing water. Nickel plated meters are approved
for use with non-potable water, antifreeze, certain agricultural chemicals, and
other specialized water applications.
Installation
Meters are furnished for horizontal piping with left to right flow Flow Direction
(facing the front of the meter). The display can be rotated to any
of four positions for horizontal or vertical piping and for either
direction of flow.
CAUTION! Threaded pipe joints and connections should be sealed with the
appropriate sealant or sealant tape to prevent the possibility of leaks.
3
IMPORTANT! If you have purchased this meter as part
of a “Kit”, the meter flange base is drilled with 4 holes.
This allows the meter to be used with 300 and 700
series pumps. Line the meter bracket up for installation
and insert the bolts in the two holes that align with the
corresponding holes on the pump outlet. Once the
meter bracket is bolted securely in place install the two
plugs in the holes that were not used to prevent
moisture from entering them.
Meter Calibration
Meter calibration is required upon installation, after disassembly, after significant wear, or
when dispensing a different viscosity fluid. Calibration must be done between 6 and 40
GPM (23 and 151 LPM). Meter calibration can be easily changed by following the
calibration procedure. A container of KNOWN volume will be needed for the calibration
procedure. For the 900 series digital meter, a five gallon container or larger, or a 20 liter
container or larger should be used.
IMPORTANT! Dispensing into a container with a known volume allows the unit
to automatically calculate the internal scaling value to compensate for fluid
viscosities and the system flow rate.
4
1) Pressing and holding the CAL
button for 2 seconds before
dispensing into a container will
cause the meter to skip a fill
operation and only change the
unit of measure.
IMPORTANT! For maximum
accuracy, try to get as close as
possible to the dispensed
volume without changing flow
rate.
1) The left-most digit will begin
blinking.
2) Use the TOTAL button to scroll from 0 to 9 until the desired number has been
selected.
3) Press and release the CAL
button to move to the next digit.
4) Repeat Steps 2 - 4 until the
amount of dispensed fluid has
been entered.
5) If you make a mistake entering a
digit, press and release the CAL
button repeatedly until the digit
is active again.
6) Press and hold the CAL button
for 2 seconds to complete the
calibration process regardless of
the current digit selected.
7) If at the last digit and the CAL
button is pressed for less than 2 seconds, the process should roll back to the left-most
digit, but retain the current value. This allows the user to edit an incorrect value.
8) An error check for gross calibration errors (+/- 15%) will be performed unless USER
units are selected. If an error is detected, the meter will display Err0 until a button is
pressed and the calibration process is aborted.
9) If the meter is left untouched for 2 minutes or the RESET button is pressed, the unit
will automatically exit Calibration Mode and ignore any changes.
Operating Instructions
For accurate measurement and to
prevent meter damage, dispenser and
piping must always be filled with liquid
and be free of air. The meter portion of
your dispenser should be calibrated per
instructions in this manual prior to its
use.
The Fill-Rite 900 Series Digital Meter
face incorporates three buttons that
control all the operation and calibration
functions.
5
IMPORTANT! When the meter is in the “Deep Sleep” mode, dispensing fluid
will NOT turn the meter on. The meter will not display or accumulate any fluid
that is dispensed while in “Deep Sleep” mode.
The last count and selected totalizer is retained and displayed when the meter is
turned on.
Pressing and releasing the TOTAL button will switch between the resettable and non-
resettable totalizers. (The R icon will be displayed when the resettable total is
displayed).
Pressing and holding the RESET button for 2 seconds will reset the counter.
Pressing and holding the RESET button and TOTAL buttons for 2 seconds will reset
the totalizer. The resettable totalizer must be active in order to reset it.
Pressing and holding the RESET button and CAL buttons for 2 seconds will display
the software version for 2 seconds and then perform a segment check for 3 seconds,
and then restore the display.
Pressing and holding the CAL button for 5 seconds will place the meter into a deep
sleep mode. Pressing any button twice will bring the meter out of deep sleep mode.
After 30 seconds of inactivity, the display will blank to conserve battery power.
If the meter is connected to the external power source, the display will not blank
unless forced into deep sleep mode.
If external power is removed, the meter will revert to battery only operating
characteristics and vice-versa.
The counter and totalizer 2 can be reset even if fluid flow is detected. The meter will
continue counting during the 2 second RESET button press, then reset to 0, then
resume counting.
Storage
If your meter is to be stored for a period of time, clean it thoroughly. This will help protect
the meter from possible damage.
Troubleshooting
The following troubleshooting guide is designed to help you with basic digital diagnostics
and repairs if you should encounter abnormal service from your 900 series meter. We
recommend you use only genuine Fill-Rite parts. These parts, and additional service
information is available through your authorized Fill-Rite dealer.
6
Further troubleshooting information can be found in your pump manual. If you need
additional assistance, please contact us at 1-800-634-2695 (M-F 8 AM–5 PM ET).
Fluid Compatibility
The 900DB series meter IS compatible with the following fluids:
Diesel Fuel Bio-Diesel (up to B20) Mineral Spirits Heptane Hexane Gasoline, E15
The 900DB series meter IS NOT compatible with the following fluids:
Bleach Hydrochloric Acid Ink Sulfuric Acid Salt Water
1) Remove the four screws at the top and bottom of the front
bezel (Torx #T25).
2) Lift bezel off. Batteries
are located on the back
side of the display; use a
Phillips head screwdriver
to remove the cover
screws to access the
batteries.
3) Reassemble by
reversing this procedure. Figure 1
7
WARNING! To reduce the risk of ignition of a flammable explosive atmosphere,
batteries MUST be changed ONLY in a location known to be non-hazardous.
WARNING! To reduce the risk of explosion DO NOT mix old batteries with new
batteries, or mix batteries of different manufacturers.
Figure 2
Repair
Meters needing repairs should be taken to an authorized repair facility. Meters MUST be
triple rinsed before taking them in for repairs.
IMPORTANT! When returning a meter for service, it must be triple rinsed and
accompanied by a note stating what chemicals have been pumped through it.
Meters not adhering to these specifications may be refused for service.
8
Replacement Parts Information
Replacement parts can be obtained through any authorized Fill-Rite dealer. Be sure to use
only genuine Fill-Rite replacement parts for your service and maintenance needs.
KIT900PF
Meter to Pump
Flange Kit
9
Electrical Installation Information
Internal Power (Battery Power)
All 900DB Series Digital Meters are battery powered. The meter is equipped with a battery
tray located behind the faceplate on the circuit board itself. Power on these units is
supplied by two alkaline “AA” batteries. With normal use, these batteries should provide 2
– 4 years of use. The digital display contains an integral warning of low battery level (see
page 6 for details). If there are questions regarding appropriate replacement batteries for
your meter, please contact your Fill-Rite Customer Service Technical Support
Representative at 1-800-634-2695 (M-F 8 AM–5 PM ET). Incorrect battery selection may
void UL certification.
WARNING! To reduce the risk of explosion DO NOT mix old batteries with
new batteries, or mix batteries of different manufacturers.
Manufacturers sole obligation under the foregoing warranties will be limited to either – at
Manufacturers option – repairing or replacing defective goods (subject to limitations
hereinafter provided) or refunding the purchase price for such Goods theretofore paid by
the buyer, and Buyers exclusive remedy for breach of any such warranties will be
enforcement of such obligations of the Manufacturer. If the Manufacturer so requests the
return of such Goods, the Goods will be redelivered to the manufacturer in accordance with
Manufacturers instructions FOB Factory. The remedies contained herein shall constitute
the sole recourse of the Buyer against the Manufacturer for breach of warranty. IN NO
EVENT SHALL THE MANUFACTURER’S LIABILITY FOR ANY CLAIM FOR DAMAGES
ARISING OUT OF THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, OR USE OF THE GOODS
EXCEED THE PURCHASE PRICE. The foregoing warranties will not extend to goods
subject to misuse, neglect, accident, improper installation or maintenance, or have been
repaired by anyone other than the Manufacturer or its authorized representative. THE
FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PURPOSE OF ANY OTHER
TYPE, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED. No person may vary the forgoing
warranties or remedies, except in writing signed by a duly authorized officer of the
Manufacturer. The Buyer’s acceptance of delivery of the Goods constitutes acceptance of
the foregoing warranties and remedies, and all conditions and limitations thereof.
Tuthill Corporation recommends you retain your sales receipt as proof of purchase.
10
Technical Specifications and Information
Dimensions: 6.75” (H) x 8.46” (W) x 4.12” (D)
Accuracy: ± 1.25 %
Construction: Aluminum
Units of Measure: ounces, pints, quarts, liters, gallons, 1 “Special Unit of Measure” option.
Mounting Options: Can be installed for vertical or horizontal mounting by rotating display
accordingly.
Approvals: UL / cUL / ATEX Listing (see page 8 for information on specific certifications).
Power Supply: 2 “AA” batteries* (Alkaline or approved equivalent; Lithium optional for
extended battery life*); optional external power supply on certain models.
Expected Battery Life: 2 – 4 years of normal use with standard Alkaline batteries.
11
NOTES
12
DC000159-000 Rev1
Manual de instalación, operación y seguridad del propietario
Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com
Tabla de contenido
Manual de instalación, operación y seguridad del propietario ...................................................... 1
Tabla de contenido ..................................................................................................................... 2
¡Gracias! ..................................................................................................................................... 2
Acerca de este manual ............................................................................................................... 2
Información de seguridad ............................................................................................................ 3
Instalación .................................................................................................................................. 3
Procedimiento para la calibración del medidor ............................................................................ 4
Instrucciones de operación ......................................................................................................... 5
Advertencia de pilas descargadas ............................................................................................... 6
Almacenamiento ......................................................................................................................... 6
Solución de problemas................................................................................................................ 6
Compatibilidad de líquidos .......................................................................................................... 7
Montaje y desmontaje ................................................................................................................. 7
Reparación ................................................................................................................................. 8
Aprobaciones de pruebas de seguridad ...................................................................................... 8
Información sobre repuestos ....................................................................................................... 9
¡Gracias!
Gracias por adquirir el medidor digital Fill-Rite® serie 900. Su producto Fill-Rite cuenta con más
de 80 años de experiencia en transferencia de líquidos, lo que le brindará valor, junto con un
rendimiento superior, un diseño fácil de usar, una larga vida útil y un diseño de ingeniería simple
y resistente. La experiencia que le proporciona tranquilidad.
¡IMPORTANTE! Estos cuadros contienen información que ilustra un punto que podría
ahorrar tiempo o ser clave para la operación adecuada, o que clarifica un paso.
2
Información de seguridad
¡ADVERTENCIA! Para garantizar la operación segura y adecuada del equipo, es
fundamental que lea y respete todas las precauciones y advertencias de seguridad que
se indican a continuación. La instalación o el uso incorrectos de este producto pueden
provocar lesiones físicas graves o la muerte.
1) NUNCA fume cerca del medidor ni lo utilice cerca de una llama mientras mida un
líquido inflamable. Se puede producir un incendio.
2) En el orificio de salida del medidor se debe usar un filtro “Fill-Rite” para garantizar
que ningún material extraño se transfiera al tanque de combustible.
3) Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un sellador
adecuado o cinta selladora para minimizar las posibilidades de filtraciones.
4) Los tanques de almacenamiento deben estar correctamente anclados para evitar
su desplazamiento o volcamiento cuando estén llenos o vacíos.
5) Para minimizar la acumulación de electricidad estática, utilice sólo un tubo flexible
conductor de cableado estático cuando mida líquidos inflamables y mantenga la
boquilla llena en contacto con el recipiente que se esté llenando durante el
proceso de llenado.
6) NO exceda los 3,5 bar (50 psi) de presión en la tubería.
7) NO instale una válvula de contención o una válvula de retención adicional sin una
válvula de alivio de presión, de lo contrario el medidor podría romperse.
Instalación
Los medidores están diseñados para una disposición horizontal de Dirección de flujo
las tuberías, con flujo de izquierda a derecha (de frente al medidor).
La pantalla se puede girar a cualquiera de las cuatro posiciones
para un sistema de tuberías horizontal o vertical, y para cualquier
dirección de flujo.
3
¡IMPORTANTE! Si compró este medidor como parte de un
“juego”, la base del reborde del medidor tiene 4 orificios
taladrados. Esto permite que el medidor se use con las
bombas de las series 300 y 700. Alinee el soporte del medidor
para la instalación e inserte los pernos en los dos orificios que
se alinean con los orificios correspondientes en la salida de la
bomba. Una vez que el soporte del medidor esté apernado
fijamente en su lugar, instale los dos tapones en los orificios
que no se usaron para evitar que la humedad entre a ellos.
Instrucciones de operación
Para obtener mediciones precisas y evitar
que el medidor se dañe, el dispensador y el
sistema de tuberías siempre deben estar
llenos con líquido y no deben tener aire. La
parte del medidor del dispensador se debe
calibrar según las instrucciones en este
manual antes del uso.
5
¡IMPORTANTE! Cuando el medidor está en el modo de “espera reforzada", verter
líquidos NO encenderá el medidor. El medidor no mostrará ni acumulará ningún
líquido que se vierta mientras el medidor esté en el modo de “espera reforzada”.
Almacenamiento
Si se va a almacenar el medidor por un periodo
prolongado, límpielo completamente. Esto ayudará a proteger el medidor de posibles daños.
Solución de problemas
La siguiente guía de solución de problemas está diseñada para ayudarle con las reparaciones y
diagnósticos digitales básicos en caso de que hubiera algún problema con el funcionamiento de
su medidor de la serie 900. Recomendamos que use solo piezas Fill-Rite originales. Estas
6
piezas, así como información de mantenimiento adicional, están disponibles mediante su
distribuidor Fill-Rite autorizado.
En el manual de la bomba puede encontrar más información sobre la solución de problemas. Si
necesita más asistencia, comuníquese con nosotros al 1-800-634-2695 (lunes a viernes de 8
a.m. a 5 p.m., hora del Este).
Problema Causa posible Reparación recomendada
Conteo no preciso. Mala calibración del Revise la calibración y vuelva a calibrar
medidor. según sea necesario (instrucciones en la
página 4).
Aire en la tubería o en Revise los sellos de las tuberías y las juntas
la cámara del medidor. en busca de filtraciones. Selle las juntas
correctamente.
El disco de medición Limpie o reemplace los componentes de
está bloqueado. medición internos según sea necesario.
Baja capacidad de flujo. Cámara del medidor Limpie la cámara del medidor, limpie o
obstruida. reemplace las rejillas o los filtros en las
tuberías.
Grietas en el cuerpo del Presión excesiva en la Instale una válvula de alivio de presión para
medidor. tubería. permitir que la presión alta se purgue de
vuelta al tanque. Reemplace el medidor.
Disco de nutación roto. Alta presión repentina Evite las subidas de flujo al instalar una
del líquido golpea el válvula de cierre en la salida del medidor.
disco. Instale el medidor lo más cerca posible de la
bomba y mantenga la tubería llena de
líquido. Reemplace el conjunto de la cámara
del medidor.
Compatibilidad de líquidos
El medidor de la serie 900DBB ES compatible con los siguientes líquidos:
Combustible diesel, biodiesel (hasta B20), alcoholes minerales, heptano, hexano, gasolina E15
El medidor de la serie 900DBB NO ES compatible con los siguientes líquidos:
Cloro, ácido clorhídrico, tinta, ácido sulfúrico, agua salada
Montaje y desmontaje
El medidor digital de la serie 900 consta de un alojamiento de la cámara, una cámara de
medición, un eje de transmisión, un conjunto del contador digital y una cubierta. El medidor está
diseñado de manera que se puede desmontar completamente sin perturbar el sistema de
tuberías (consulte el diagrama en la página 9 para ver los números de piezas de los artículos).
Acceso a las pilas
Para tener acceso a las pilas (2 pilas
AA) (Figura 1):
1) Retire los cuatro tornillos en la
parte superior e inferior de la
tapa frontal (llave Torx nº T25).
2) Retire la tapa. Las pilas están
ubicadas en la parte posterior de
la pantalla. Use un destornillador
Phillips para retirar los tornillos Figura 1
de la cubierta y tener acceso a las pilas.
3) Para volver a montar, invierta el procedimiento.
7
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de inflamación en una atmósfera explosiva
inflamable, las baterías SOLO se DEBEN cargar en un lugar que no sea peligroso.
Figura 2
Reparación
Los medidores que necesiten reparaciones se deben llevar a una instalación de reparación
autorizada. Los medidores se DEBEN enjuagar tres veces antes de llevarlos a reparaciones.
8
Información sobre repuestos
Los repuestos se pueden obtener por medio de un distribuidor Fill-Rite autorizado. Asegúrese de
utilizar solo piezas de repuesto originales de Fill-Rite para sus necesidades de servicio y
mantenimiento.
KIT900PF
Juego de reborde de
bomba a medidor
9
Información sobre la instalación eléctrica
Energía interna (energía de las pilas)
Los medidores de la serie 900DB son alimentados por pilas. El medidor está equipado con una
bandeja para pilas ubicada detrás de la placa frontal en la misma placa de circuito. Dos pilas
alcalinas tamaño “AA” proporcionan energía a estas unidades. Con uso normal, estas pilas
deberían proporcionar entre 2 a 4 años de uso. La pantalla digital contiene una advertencia
integral de bajo nivel de la pila (consulte la página 6 para conocer más detalles). Si tiene alguna
pregunta en relación con las pilas de reemplazo adecuadas para su medidor, comuníquese con
su representante de asistencia técnica del Departamento de Servicio al Cliente de Fill-Rite al
1-800-634-2695 (lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este). La elección incorrecta de
pilas de reemplazo podría anular la certificación UL.
10
Información y especificaciones técnicas
Dimensiones: 17,15 cm (Al) x 21,49 cm (An) x 10,46 cm (P)
Precisión: ± 1,25 %
Repetibilidad: ± 0,25% a la velocidad de flujo calibrada.
Velocidad de flujo: 23 a 151 LPM
Clasificación de presión: 3,5 bar
Fabricación: Aluminio
Unidades de medida: Onzas, pintas, cuartos de galón, litros, galones, 1 opción de “unidad de
medida especial”.
Contador: Contador con restablecimiento de 4 dígitos; (unidades de 0,01 a 9999).
Totalizadores: Totalizador “maestro” sin restablecimiento de 7 dígitos, secundario con
restablecimiento de 7 dígitos.
Opciones de montaje: Se puede instalar de manera vertical u horizontal girando la pantalla
adecuadamente.
Aprobaciones: Lista UL / cUL / ATEX (consulte la página 8 para ver información sobre
certificaciones específicas).
Suministro de energía: 2 pilas* “AA” (alcalinas o un equivalente aprobado; litio opcional para
vida útil extendida*); suministro de energía externo opcional en ciertos modelos.
Vida útil esperada de las pilas: 2 a 4 años de uso normal con pilas alcalinas normales.
Rango de temperatura de funcionamiento:
900DBB: -40 °C a 60 °C
900DBP: -40 °C a 80 °C
21,49
17,78 10,46
17,15
11
NOTAS
12
DC000159-000 Mod. 1
Manuel d’installation, d’utilisation et de sécurité
Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Fort Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com
Sommaire
Manuel d’installation, d’utilisation et de sécurité .......................................................................... 1
Sommaire ........................................................................................................................... 2
Merci ! ................................................................................................................................ 2
À propos de ce manuel....................................................................................................... 2
Informations sur la sécurité................................................................................................. 3
Installation .......................................................................................................................... 3
Procédure de calibrage du compteur .................................................................................. 4
Mode d’emploi .................................................................................................................... 5
Avertissement de batterie faible.......................................................................................... 6
Stockage ............................................................................................................................ 6
Dépannage ......................................................................................................................... 7
Compatibilité des fluides ..................................................................................................... 7
Montage et démontage ....................................................................................................... 7
Réparation.......................................................................................................................... 8
Homologations de tests de sécurité .................................................................................... 8
Informations sur les pièces de rechange............................................................................. 9
Merci !
Merci d’avoir acheté le compteur numérique de la série 900 de Fill-Rite® ! Votre produit Fill-Rite a
derrière lui une expérience de plus de 80 ans dans le transfert de fluide et vous apporte la valeur
qui découle d’une performance supérieure, d’un modèle convivial, d’une longue durée de vie et
d’une construction solide et simple. L’expérience qui vous apporte la tranquillité.
À propos de ce manuel
De la conception et plan initiaux à la production finale, votre compteur Fill-Rite a été fabriqué pour
vous apporter des années d’utilisation sans incident. Afin qu’il vous apporte ce service, il est
essentiel que vous lisiez entièrement ce manuel avant d’installer et de faire marcher votre
nouveau compteur. Familiarisez-vous avec les termes et les schémas, et faites attention aux
parties en surbrillance avec les étiquettes suivantes :
IMPORTANT ! Ces encadrés contiennent des informations illustrant un point qui peut
faire gagner du temps, être la clé d’un fonctionnement correct ou éclaircir une étape.
Chez Fill-Rite, votre satisfaction avec nos produits est primordiale pour nous. Si vous avez des
questions ou si vous avez besoin d’aide avec votre produit, contactez-nous au 1-800-634-2695
(du lundi au vendredi, de 8h à 17h, heure de l’Est).
2
Informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT ! Pour un fonctionnement sûr et correct de votre équipement, il est
essentiel de lire et de respecter tous les avertissements et précautions de sécurité
suivants. Une mauvaise installation ou utilisation de ce produit peut provoquer de
graves dommages corporels ou la mort !
1) Ne fumez JAMAIS près d’un compteur, et n’utilisez pas le compteur près d’une
flamme nue lorsque vous mesurez un liquide inflammable. Un incendie pourrait se
produire !
2) Un filtre « Fill-Rite » doit être utilisé sur la sortie du débitmètre pour qu’aucun
matériau étranger ne s’infiltre dans le réservoir de carburant.
3) Les joints et les raccords filetés des tubes doivent être rendus étanches avec
l’agent d’étanchéité ou le ruban d’étanchéité approprié afin de minimiser les
risques de fuite.
4) Les réservoirs de stockage doivent être bien fixés pour éviter le déplacement ou
le basculement lorsqu’ils sont pleins ou vides.
5) Afin de minimiser l’électricité statique, utilisez uniquement des tuyaux conducteurs
à fil statique pour mesurer des fluides inflammables, et maintenez le pistolet de
remplissage en contact avec le récipient pendant le processus de remplissage.
6) Ne dépassez PAS 3,5 BARS/50 lb/po2 de pression de ligne.
7) N’installez PAS de clapet de pied, ni de clapet de retenue sans une soupape de
décharge car le compteur pourrait éclater.
AVERTISSEMENT ! Ce produit ne doit pas être utilisé pour transférer des fluides dans
tous les types d’avion.
Installation
Les compteurs sont fournis pour une tuyauterie horizontale à débit Sens du débit
allant de gauche à droite (faisant face à l’avant du compteur).
L’affichage peut être tourné dans l’une des quatre positions pour
une tuyauterie horizontale ou verticale, et pour tout sens de débit.
1. Déterminez le sens du fluide qui s’écoule.
2. Installez le compteur en observant la flèche directionnelle
coulée à l’arrière du compteur (encerclé). Le
liquide DOIT s’écouler dans le sens de la flèche
pour un fonctionnement correct.
3. Lorsque le compteur est raccordé, ôtez les quatre vis
(encerclé) aux coins de sa face (un embout Torx T25
est nécessaire).
4. Tournez la face du compteur dans l’orientation
désirée.
5. Remettez en place les quatre vis.
6. Achevez l’installation en veillant à ce que les joints
soient bien étanches et que le compteur soit
positionné pour être facilement vu et utilisé.
ATTENTION ! Les joints et les raccords filetés des tubes doivent être rendus étanches
avec l’agent d’étanchéité ou le ruban d’étanchéité approprié afin d’éviter les risques de
fuite.
3
IMPORTANT ! Si vous avez acheté ce compteur dans un
« kit », la base de la bride du compteur est percé de quatre
trous. Ceci permet de l’utiliser avec les pompes des séries
300 et 700. Alignez le support du compteur pour
l’installation et insérez les boulons dans les deux trous
alignés avec les orifices correspondants de la sortie de la
pompe. Lorsque le support du compteur est bien boulonné,
insérez les deux bouchons dans les trous non utilisés pour
éviter l’infiltration de l’humidité.
Calibrage du compteur
Le calibrage du compteur est nécessaire après l’installation, un démontage, une usure
significative ou avec un fluide d’une viscosité différente. Le calibrage doit être réalisé entre 23 et
151 l/min (6 et 40 gal/min). Le calibrage du compteur peut être facilement modifié en suivant la
procédure prévue. Un récipient d’un volume CONNU est requis pour la procédure de calibrage.
Pour un compteur numérique de la série 900, un récipient de 20 litres ou plus (ou un récipient de
cinq gallons ou plus) doit être utilisé.
4
1) L’appui et le maintien du bouton CAL
pendant deux secondes après avoir
déversé dans un récipient fait sauter
l’opération de remplissage modifie
seulement l’unité de mesure.
Mode d’emploi
Pour obtenir une mesure précise et éviter
d’endommager le compteur, le distributeur
et la tuyauterie doivent toujours être
remplis de liquide et sans air. La partie
compteur de votre distributeur doit être
calibré selon les instructions de ce
manuel avant son utilisation.
5
IMPORTANT ! Lorsque le compteur est en mode « veille renforcée », le
déversement du fluide n’allume PAS le compteur. Le compteur n’affiche pas, ni
accumule le fluide déversé en mode « veille renforcée ».
Le dernier compte et le totalisateur sélectionné est retenu et affiché lorsque le compteur est
allumé.
L’appui et la libération du bouton TOTAL font passer entre les totalisateurs pouvant être
remis à zéro et ceux sans remise à zéro. (L’icône R est affichée lorsque le total pouvant être
remis à zéro est affiché).
L’appui et le maintien du bouton RESET pendant deux secondes remettent le compteur à
zéro.
L’appui et le maintien des boutons RESET et TOTAL pendant deux secondes remettent le
totalisateur à zéro. Le totalisateur pouvant être remis à zéro doit être actif pour être
remis à zéro.
L’appui et le maintien des boutons RESET et CAL pendant deux secondes affichent la
version du logiciel pendant deux secondes, exécutent une vérification de segment pendant
trois secondes et rétablissent ensuite l’affichage.
L’appui et le maintien du bouton CAL pendant deux secondes mettent le compteur en mode
veille renforcée. L’appui deux fois sur un bouton sort le compteur du mode veille renforcée.
Avertissement de batterie
faible
L’affichage numérique comporte un indicateur de
« batterie faible ». Lorsque la batterie atteint un
niveau suffisamment faible pour nécessiter un
remplacement, « BAT » s’affiche pour rappeler de
changer la batterie. Remplacez les piles selon la
procédure de la page 7 le cas échéant.
Stockage
Si votre compteur est rangé pendant un certain temps, nettoyez-le soigneusement. Ceci
contribue à le protéger des éventuels dommages.
6
Dépannage
Le guide de dépannage suivant a été conçu pour vous aider à établir les diagnostics et réparations
numériques de base en cas de fonctionnement anormal de votre compteur de la série 900. Nous
recommandons l’usage des pièces d’origine Fill-Rite uniquement. Ces pièces, ainsi que des
informations supplémentaires, sont disponibles auprès de votre distributeur agréé Fill-Rite.
D’autres informations de dépannage figurent dans votre manuel de pompe. Si vous avez besoin
d’une assistance supplémentaire, contactez-nous au 1-800-634-2695 (du lundi au vendredi, de
8h à 17h, heure de l’Est).
Montage et démontage
Le compteur numérique de la série 900 comporte un boîtier de chambre, une chambre de
mesure, un arbre d’entraînement, un ensemble de compteur numérique et un couvercle. La
conception du compteur autorise son démontage complet sans déranger toute la tuyauterie
(reportez-vous au schéma de la page 9 pour les numéros des pièces).
Accès à la batterie
Pour accéder aux piles (deux piles AA)
(Figure 1) :
1) Ôtez les quatre vis en haut et en
bas due la collerette avant (Torx
T25).
2) Enlevez la collerette. Les piles
sont situées à l’arrière de Figure 1
l’affichage ; utilisez un tournevis à
pointe cruciforme pour ôter les vis du couvercle et accéder aux piles.
3) Remontez en inversant cette procédure.
7
AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’explosion, ne mélangez PAS les
piles neuves aux vieilles ou celles de différents fabricants.
Figure 2
Réparation
Les compteurs devant être réparés doivent être amenés à une installation de réparation agréée.
Les compteurs DOIVENT être rincés trois fois avant de partir en réparation.
IMPORTANT ! Lorsqu’un compteur est envoyé pour réparation, il doit être rincé trois
fois et accompagné d’une note mentionnant les produits chimiques pompés. Les
compteurs ne respectant pas ces instructions pourront être refusés.
8
Informations sur les pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès d’un distributeur agréé Fill-Rite. Assurez-
vous de n’utiliser que des pièces de rechange originales de Fill-Rite pour votre entretien et vos
réparations.
KIT900PF
Compteur au kit
de bride de
pompe
9
Informations sur l’installation électrique
Alimentation interne (alimentation par batterie)
Tous les compteurs numériques de la série 900DB fonctionnent sur batterie. Le compteur est
équipé d’un support de batterie à l’arrière de la plaque, sur la carte de circuit imprimé même. Ces
unités sont alimentées par deux piles alcalines « AA ». En usage normal, ces piles peuvent durer
deux à quatre ans. L’affichage numérique comporte un avertissement intégré de batterie faible
(voir les détails à la page 6). Si vous avez de questions quant au remplacement des piles de
votre compteur, contactez votre représentant de l’assistance technique Fill-Rite au 1-800-634-
2695 (du lundi au vendredi, de 8h à 17h, heure de l’Est). Un mauvais choix de batterie peut
annuler la certification UL.
La seule obligation du Fabricant au titre des garanties énoncées précédemment sera limitée – à
la discrétion du Fabricant – au remplacement ou à la réparation des marchandises défectueuses
(sous réserve des restrictions énoncées ci-après), ou bien au remboursement du prix d’achat
pour lesdites Marchandises pour autant qu’elles soient payées par l’acheteur, et le recours
exclusif de l’acheteur pour rupture desdites garanties sera la mise en application desdites
obligations du Fabricant. Si le Fabricant demande donc le retour des Marchandises, celles-ci
seront relivrées FOB usine au Fabricant conformément aux instructions du Fabricant. Les recours
contenus dans la présente devront constituer le seul et unique recours de l’Acheteur contre le
Fabricant pour violation de garantie. LE FABRICANT NE DEVRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUTE RÉCLAMATION POUR DES DOMMAGES RÉSULTANT DE LA
FABRICATION, DE LA VENTE, DE LA LIVRAISON OU DE L’UTILISATION DES
MARCHANDISES ET SUPÉRIEURS AU PRIX D’ACHAT. Les garanties énoncées
précédemment ne s’étendront pas aux marchandises soumises à une mauvaise utilisation, une
négligence, un accident, une pose ou une maintenance inappropriée, ou qui ont été réparées ou
modifiées par quiconque autre que le Fabricant ou son représentant agréé. LES GARANTIES
ÉNONCÉES PRÉCÉDEMMENT SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU ET PLACE DE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU LOYALE DE TOUT
AUTRE TYPE, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES OU TACITES. Personne ne peut modifier les
garanties ou recours précédemment énoncés sauf par écrit et avec la signature d’un membre de
la direction du Fabricant dûment autorisé. L’acceptation par l’Acheteur de la livraison des
Marchandises constitue l’acceptation des garanties et recours précédemment énoncés ainsi que
de toutes les conditions et restrictions correspondantes.
10
Caractéristiques techniques et informations
Dimensions : 171 mm (hauteur) x 215 mm (largeur) x 105 mm (profondeur)
(6,75 po x 8,46 po x 4,12 po)
Précision : ±1,25 %
Construction : Aluminium
Unités de mesure : onces, pintes, quarts, litres, gallons, 1 option « d’unité de mesure spéciale ».
Compteur : compteur à quatre chiffres pouvant être remis à zéro (0,01 à 9999 unités).
Totalisateurs : Totalisateur « principal » à sept chiffres sans remise à zéro, secondaire à sept
chiffres avec remise à zéro.
Homologations : listes de l’UL / cUL / ATEX (voir les informations sur les certifications
spécifiques à la page 8).
Durée de vie attendue de la batterie : deux à quatre ans pour un usage normal avec des piles
alcalines standards.
171 (6,75)
11
REMARQUES
12 DC000159-000 Rev1
Eigentümer-, Einbau-, Betriebs- und Sicherheitsanleitung
Digitaler Flüssigkeitszähler
Series 900 – Hoher Durchfluss
Modelle
900DBB, 900DBB1.5, 900DBBBSPT, 900DBB1.5BSPT
Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com
Inhalt
Eigentümer-, Einbau-, Betriebs- und Sicherheitsanleitung ........................................................... 1
Inhalt .......................................................................................................................................... 2
Vielen Dank! ............................................................................................................................... 2
Zu diesem Handbuch .................................................................................................................. 2
Sicherheitsinformationen............................................................................................................. 3
Einbau ........................................................................................................................................ 3
Verfahren für Kalibrierung des Zählers ........................................................................................ 4
Betriebsanweisungen.................................................................................................................. 5
Warnung „Batterie schwach“ ....................................................................................................... 6
Lagerung .................................................................................................................................... 6
Störungsbeseitigung ................................................................................................................... 6
Flüssigkeitsverträglichkeit ........................................................................................................... 7
Montage und Demontage ............................................................................................................ 7
Reparatur ................................................................................................................................... 8
Sicherheitsprüfungszulassungen ................................................................................................. 8
Ersatzteil-Informationen .............................................................................................................. 9
Vielen Dank!
®
Vielen Dank für den Kauf des Fill-Rite Digitalzählers der 900 Serie! Das Fill-Rite Produkt wird durch
mehr als 80 Jahre Erfahrung im Flüssigkeitstransfer gestützt und bietet Ihnen den besten Wert,
überlegene Leistung, ein benutzerfreundliches Design, lange Lebensdauer und solide, einfache Technik.
Erfahrung, die Ihnen Sorgenfreiheit bietet.
Zu diesem Handbuch
Vom anfänglichen Konzept bis zur endgültigen Produktion ist der Fill-Rite Zähler für problemlosen
Betrieb auf Jahre hinaus ausgelegt. Um diese Funktionsweise zu gewährleisten, müssen Sie dieses
gesamte Handbuch durchlesen, bevor der Einbau oder Betrieb des neuen Zählers versucht wird.
Machen Sie sich mit den Begriffen und Diagrammen vertraut und achten Sie genau auf die
hervorgehobenen Bereiche mit den folgenden Bezeichnungen:
WARNUNG! Hebt einen Bereich hervor, in dem bei Nichtbefolgung der Anweisungen
`schwere oder tödliche Verletzungen auftreten können. Es können auch mechanische
Schäden entstehen.
Bei Fill-Rite ist Ihre Zufriedenheit mit unseren Produkten von höchster Bedeutung. Bei Fragen oder
wenn Sie Hilfe mit dem Produkt benötigen, kontaktieren Sie uns bitte unter der Rufnummer
1-800-634-2695 (Mo-Fr 8.00-17.00 Uhr EST).
2
Sicherheitsinformationen
WARNUNG! Zur Gewährleistung der sicheren und korrekten Funktionsweise des Geräts
müssen alle Sicherheitswarnungen und Vorsichtmaßnahmen gelesen und befolgt werden.
Unsachgemäßer Einbau oder Einsatz dieses Produktes kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen!
1) NIEMALS in der Nähe des Zählers rauchen und den Zähler beim Messen
entzündlicher Flüssigkeiten nicht in der Nähe von offenen Flammen verwenden! Es
besteht Brandgefahr!
2) Ein „Fill-Rite“-Filter muss am Auslass des Zählers vorgesehen werden, damit keine
Fremdstoffe in den Kraftstofftank eingetragen werden.
3) Rohrgewindeverbindungen und Anschlüsse müssen mit geeignetem Dichtmittel oder
Dichtband abgedichtet werden, um die Wahrscheinlichkeit von Leckage zu
minimieren.
4) Lagertanks müssen sicher verankert sein, damit diese beim Füllen oder Entleeren
nicht kippen oder sich absetzen.
5) Zur Minimierung des Aufbaus statischer Elektrizität darf beim Messen entzündlicher
Flüssigkeiten nur ein Schlauch mit einem Statikableitungsdraht verwendet werden;
das Zapfventil muss während des Füllens durchgehend Kontakt mit dem Behälter
haben, in den abgefüllt wird.
6) KEINESFALLS 3,5 bar/50 psi Leitungsdruck überschreiten.
7) KEINESFALLS ein zusätzlliches Fußventil oder Rückschlagventil ohne ein
Druckentlastungsventil einbauen, da der Zähler dadurch bersten könnte.
WARNUNG! Dieses Produkt darf nicht zum Transfer von Flüssigkeiten in beliebige Arten
von Flugzeugen verwendet werden.
WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht für Flüssigkeiten geeignet, die für menschlichen
oder tierischen Verzehr geeignet sind bzw. Flüssigkeiten, die Wasser enthalten.
Vernickelte Zähler sind zum Einsatz mit Wasser ohne Trinkwassereigenschaften,
Frostschutzmittel, bestimmte landwirtschaftliche Chemikalien und andere spezialisierte
Wasseranwendungen geeignet.
Einbau Durchflussrichtung
Zähler werden für horizontale Rohrleitungen mit Durchflussrichtung von
links nach rechts (in Blickrichtung Zählervorderseite) geliefert. Das
Display kann in eine von vier Positionen für horizontale oder vertikale
Rohrleitungen und beide Durchflussrichtungen gedreht werden.
1) Die Durchflussrichtung der Flüssigkeit ermitteln.
2) Den Zähler unter Beachtung des Richtungspfeils auf der
Rückseite des Zählergehäuses (eingekreist) einbauen. Die
Flüssigkeit MUSS in Pfeilrichtung fließen, um korrekte
Funktionsweise zu erhalten.
3) Nachdem der Zähler verrohrt wurde, die vier Schrauben
(eingekreist) an den Ecken der Zählerstirnseite entfernen
(Torx T25-Treiber erforderlich).
4) Die Zählerstirnseiten-Baugruppe in die gewünschte Position
drehen.
5) Die vier Schrauben wieder anbringen.
6) Zum Abschluss des Einbaus sicherstellen, dass die
Verbindungen vorschriftsmäßig abgedichtet sind und dass
der Zähler einfach abzulesen und zu verwenden ist.
3
WICHTIG! Wenn dieser Zähler als Bestandteil eines „Satzes“
erworben wurde, ist der Zähler-Flanschsockel mit 4 Löchern
vorgebohrt. Dadurch kann der Zähler mit Pumpen der 300
und 700 Serie verwendet werden. Die Zählerhalterung für den
Einbau ausrichten und die Schrauben in die zwei Löcher
einsetzen, die auf die zugehörigen Löcher im Pumpenauslass
ausgerichtet sind. Nachdem die Zählerhalterung sicher
verschraubt ist, die zwei Stopfen in den nicht verwendeten
Löchern anbringen, damit keine Feuchtigkeit eindringen kann.
WICHTIG! Bei der Abgabe in einen Behälter mit bekanntem Volumen kann das Gerät
automatisch den internen Skalierungswert zum Ausgleich von Flüssigkeitsviskositäten und
Systemdurchflussrate berechnen.
WICHTIG! Falls am Zähler 2 Minuten lang keine Taste gedrückt wird oder die Taste RESET
gedrückt wird, beendet der Zähler den Kalibrierungsmodus und ignoriert die abgegebene
Flüssigkeitsmenge.
4
1) Wenn die Taste CAL vor der
Flüssigkeitsabgabe in einen Behälter
2 Sekunden lang gedrückt gehalten
wird, überspringt der Zähler einen
Füllvorgang und ändert nur die
Maßeinheit.
Betriebsanweisungen
Zur genauen Messung und Vermeidung von
Zählerschäden müssen Dispenser und
Rohrleitungen immer mit Flüssigkeit gefüllt
und frei von Luft sein. Der Zählerabschnitt
des Dispensers muss vor dem Gebrauch
gemäß den Anweisungen in diesem
Handbuch kalibriert werden.
Beim Einschalten des Zählers wird der letzte Zählwert und ausgewählte Summierer angezeigt und
beibehalten.
Durch kurzes Drücken der Taste TOTAL kann zwischen rücksetzbaren und nicht rücksetzbaren
Summierern umgeschaltet werden. (Das Symbol R ist eingeblendet, wenn ein rücksetzbarer
Summenwert angezeigt ist).
Wenn die Taste RESET 2 Sekunden lang gedrückt gehalten wird, wird der Zähler zurückgesetzt.
Wenn die Tasten RESET und TOTAL 2 Sekunden lang gedrückt gehalten werden, wird der
Summierer zurückgesetzt. Der rücksetzbare Summierer muss aktiv sein, damit er rückgesetzt
wird.
Wenn die Tasten RESET und CAL 2 Sekunden lang gedrückt gehalten werden, wird die
Softwareversion 2 Sekunden lang angezeigt, anschließend wird 3 Sekunden lang eine
Segmentprüfung durchgeführt und danach wird wieder die ursprüngliche Anzeige eingeblendet.
Wenn die Taste CAL 5 Sekunden lang gedrückt gehalten wird, wird der Zähler in einen
„Tiefschlaf“-Modus geschaltet. Durch zweimaliges Drücken einer beliebigen Taste kann der Zähler
wieder geweckt werden.
Lagerung
Falls der Zähler länger gelagert werden soll, muss er gründlich gereinigt werden. Das schützt den Zähler
vor möglichen Schäden.
Störungsbeseitigung
Die folgende Anleitung zur Störungsbeseitigung beschreibt die grundlegende Diagnose und Reparatur
des Digitalzählers, falls der Zähler der 900 Serie ungewöhnliche Funktionseigenschaften aufweist. Wir
empfehlen, nur Original-Fill-Rite-Ersatzteile zu verwenden. Diese Teile und zusätzliche
Wartungsinformationen sind bei Ihrem Fill-Rite-Vertragshändler erhältlich.
6
Weitere Informationen zur Störungsbeseitigung sind im Pumpenhandbuch zu finden. Wenn Sie
zusätzliche Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte unter der Rufnummer 1-800-634-2695
(Mo-Fr 8.00-17.00 Uhr EST).
Flüssigkeitsverträglichkeit
Der Zähler der 900DBB Serie IST mit folgenden Flüssigkeiten verträglich:
Dieselkraftstoff / Bio-Diesel (bis zu B20) / Mineralbeizen / Heptan / Hexan / Benzin, E15
Der Zähler der 900DBB Serie IST NICHT mit folgenden Flüssigkeiten verträglich:
Bleiche / Salzsäure / Tinte / Schwefelsäure / Salzwasser
ACHTUNG! Wenn die Verträglichkeit einer bestimmten Flüssigkeit nicht gesichert ist, den
Flüssigkeitslieferanten kontaktieren und nach nachteiligen Reaktionen mit folgenden
benetzten Werkstoffen fragen:
Aluminium / Edelstahl / Fluorkohlenstoff / Buna N / Polyester / Nickel / Acetal
7
WARNUNG! Um das Risiko der Entzündung einer brennbaren explosiven Atmosphäre zu
verringern, DÜRFEN die Batterien NUR an einem erwiesenermaßen ungefährlichen Ort
gewechselt werden.
WARNUNG! Zur Verringerung des Explosionsrisikos KEINE alten Batterien mit neuen
Batterien oder Batterien verschiedener Hersteller mischen.
Messkammer-Baugruppe
Die Messkammer besteht aus der oberen und unteren Kammer, einer
Taumelscheibe und vier Schrauben (Abbildung 2).
Abb. 2
Reparatur
Falls Zähler repariert werden müssen, sind sie zu einer Vertragswerkstatt zu bringen. Zähler MÜSSEN
drei Mal gespült werden, bevor sie zur Reparatur gebracht werden.
WICHTIG! Bei der Rückgabe eines Zählers zur Wartung muss dieser drei Mal gespült
worden sein; außerdem muss eine Notiz beigefügt werden, die angibt, welche Chemikalien
durch diesen Zähler gepumpt wurden. Die Annahme von Zählern, die diesen
Anforderungen nicht entsprechen, kann abgelehnt werden.
Sicherheitsprüfungszulassungen
Die Zähler der Fill-Rite 900DB Serie wurden auf Konformität mit den Normen geprüft, die von
Underwriters Laboratories (UL), UL Canada, ATEX und anderen Prüforganisationen vorgeschrieben
werden. Zur Ermittlung, welche spezielle Konformität auf den vorliegenden Zähler zutrifft, sind
Informationen und Konformitätslogos auf der Stirnseite des Zählers abzulesen.
8
Ersatzteil-Informationen
Ersatzteile können bei einem Fill-Rite-Vertragshändler erhalten werden. Sicherstellen, dass bei der
Wartung und Instandsetzung nur Original-Fill-Rite-Ersatzteile verwendet werden.
KIT900PF
Flansch, Zähler
zu Pumpe, Satz
9
Elektrik-Einbauinformationen
Interne Stromversorgung (Batteriestrom)
Alle Digitalzähler der 900DB Serie sind batteriebetrieben. Der Zähler ist hinter der Abdeckplatte auf der
Platinenkarte mit einem Batteriefach versehen. Diese Einheiten werden mit zwei Alkalibatterien der
Größe AA versorgt. Bei normalem Gebrauch sollten diese Batterien für 2 bis 4 Jahre Nutzungsdauer
reichen. Das Digital-Display enthält eine Warnanzeige für schwachen Batteriezustand (siehe Seite 6 für
Details). Bei Fragen bezüglich geeigneter Ersatzbatterien für den Zähler wenden Sie sich bitte an Ihren
Vertreter des Technischen Kundendienstes von Fill-Rite unter der Rufnummer 1-800-634-2695 (Mo-Fr
8.00-17.00 EST). Falsche Batterien können die UL-Zulassung nichtig machen.
WARNUNG! Zur Verringerung des Explosionsrisikos KEINE alten Batterien mit neuen
Batterien oder Batterien verschiedener Hersteller mischen.
Tuthill Produktgarantie
Tuthill Transfer Systems (der „Hersteller“) garantiert jedem Käufer von Fill-Rite-Produkten (dem
„Käufer“) ab dem Datum des Rechnungsbelegs oder der Verkaufsbestätigung, dass die hergestellten
Waren („Waren“) frei von Werkstoffmängeln und Fertigungsfehlern sein werden. Garantiedauer:
Die einzige Verpflichtung des Herstellers unter dieser Garantie ist nach Wahl des Herstellers beschränkt
auf den Ersatz oder die Reparatur der defekten Waren (unterliegt später angeführten Einschränkungen)
oder die Rückerstattung des Kaufpreises für solche Waren, der vom Käufer bezahlt wurde; und das
ausschließliche Rechtsmittel des Kunden bei Verstoß gegen solche Garantien ist die Durchsetzung
dieser Verpflichtung gegenüber dem Hersteller. Falls der Hersteller die Rücksendung der Waren
anfordert, sind die Waren der Anweisungen des Herstellers entsprechend freigemacht an das Werk zu
senden. Die hier enthaltenen Abhilfen sind das einzige Rechtsmittel des Käufers gegenüber dem
Hersteller bei einem Verstoß gegen die Garantiebestimmungen. IN KEINEM FALL HAFTET DER
HERSTELLER FÜR ANSPRÜCHE BEI SCHÄDEN AUFGRUND DER FERTIGUNG, DES VERKAUFS,
DER LIEFERUNG ODER DER NUTZUNG DER WAREN, DIE HÖHER ALS DER VERKAUFSPREIS
SIND. Die vorstehende Garantie erstreckt sich nicht auf Waren, die misshandelt, vernachlässigt wurden,
Unfällen ausgesetzt waren, falsch installiert oder gewartet wurden oder die von jemandem anderen als
dem Hersteller oder seiner autorisierten Vertretung repariert wurden. DIE VORSTEHENDE GARANTIE
IST AUSSCHLIESSLICH UND GILT ANSTELLE ALLER ANDEREN GARANTIEN DER
HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER BELIEBIGE
ANDERE ART VON GARANTIE – AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND. Die vorstehende
Garantie und Abhilfen dürfen von niemanden geändert werden, außer schriftlich unterzeichnet von
einem befugten Vorstandsmitglied des Herstellers. Die Entgegennahme der zugestellten Waren durch
den Käufer stellt die Annahme der vorstehenden Garantien und Abhilfen sowie allen Bedingungen und
Einschränkungen dieser Garantie dar.
Tuthill Corporation empfiehlt, dass Sie den Quittung als Verkaufsbeleg aufheben.
10
Technische Daten und Informationen
Maße: 171 (H) x 215 (B) x 105 mm (D) (6,75 [H] x 8,46 [B] x 4,12 Zoll [D])
Genauigkeit: ± 1,25 %
Werkstoff: Aluminium
Montageoptionen: Kann für vertikale oder horizontale Montage installiert werden, indem das Display
entsprechend gedreht wird.
Zulassungen: UL / cUL / ATEX-Listed (Informationen über spezielle Zulassungen sind auf Seite 8 zu
finden).
Stromversorgung: 2 Batterien der Größe AA* (Alkali oder zugelassene gleichwertige; wahlweise
Lithium für längere Batterielebensdauer*); optionale externe Stromversorgung bei bestimmten Modellen.
Betriebstemperaturbereich:
171 (6,75)
11
ANMERKUNGEN
DC000159-000 Rev1
12