0% found this document useful (0 votes)
145 views63 pages

Pro 1

This owner's manual provides important safety information for riding a scooter. It warns of risks of serious injury from falls or collisions. It instructs riders to wear protective gear and only ride on flat, dry surfaces. It also provides assembly instructions, including how to insert the handlebars and adjust the height. Riders are advised to inspect the scooter before each use and follow all warnings and instructions to ride safely.

Uploaded by

samasca_serban
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
145 views63 pages

Pro 1

This owner's manual provides important safety information for riding a scooter. It warns of risks of serious injury from falls or collisions. It instructs riders to wear protective gear and only ride on flat, dry surfaces. It also provides assembly instructions, including how to insert the handlebars and adjust the height. Riders are advised to inspect the scooter before each use and follow all warnings and instructions to ride safely.

Uploaded by

samasca_serban
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 63

Owner’s Manual

English

Pro 1. Classic. Classic1&2. Classic 3. Classic 4


(MS137B. MS130B. MS105. MS132. MS506. MS305)

Read and save this instruction

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


! AN IMPORTANT MESSAGE TO PARENTS:
This manual contains important safety information. For your child’s safety, it is your
responsibility to review this information with your child and make sure that your child
understands all warnings, cautions, instructions and safety topics. JD BUG recommends that you
periodically review and reinforce the information in this manual with younger riders. You should
also regularly inspect and maintain your child’s scooter to insure their safety.

! GENERAL WARNING:
Scooter riding can be hazardous activity. Scooters can, and are intended to move and it is
therefore possible to get into dangerous situations and/ or lose control and/ or fall off. If such
things occur you can be seriously injured or die.
LIKE ANY OTHER MOVING PRODUCT, USING A SCOOTER CAN BE A DANGEROUS
ACTIVITY AND MAY RESULT IN INJURY OR DEATH EVEN WHEN USED WITH
PROPER SAFETY PRECAUTIONS. USE AT YOUR OWN RISK AND USE COMMON
SENSE.

 Always wear proper protective equipment, such as an approved helmet, glove, elbow pads,
wrister and kneepads. Long sleeve shirt, long pants and lace-up athletic shoes are
recommended. Don’t ride barefoot or in sandals. Keep shoelaces out of the way of wheels.

 Use the scooter only on flat, dry, level ground without loose debris, such as rocks or gravel.

 Never use the scooter at dusk or night or in wet or icy conditions.

 Warning! Not suitable for children under 3 years due to small part and long cord.

 Avoid water, speed jumps, sand, gravel and anything else that could cause your front wheel
to stop. Bumps have the potential to stop the front wheel. When in doubt, avoid the bumps.

 Protective equipment should be worn.

 Classic、Classic1、Classic2、Classic3:EN71+EN14619 APPROVAL.
Classic4:EN71 APPROVAL.

 Maximum rider weight:


100 KGS- Pro 1 ,Classic, Classic1&2.
75 KGS- Classic 3; 50 KGS- Classic 4

 Please assemble and fold the scooter by adult when it is used by children and preteens.

 Do not allow children under age five (5) to use the scooter. All children and preteens should
ride with adult guidance at all times.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Never ride in traffic or on the street and watch your surroundings for pedestrians, bikes, and
skateboard and scooter rides. Use the scooter only in areas free from fixed or moving
hazards, such as poles, curbs, hydrants, walls parked automobiles and traffic.
FAILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE ABOVE WARNINGS FURTHER
INCREASES RISK OF SERIOUS INJURY. USE AT YOUR OWN RISK AND WITH
APROPRIATE AND SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION. USE CAUTION.

! WARNING:
ALWAYS INSPECT SCOOTER PRIOR TO RIDING. Properly inspecting and maintaining your
scooter can reduce the risk of injury. Always inspect your scooter before riding and regularly
maintain it.

! WARNING:
REGARDING USE OF NON-JD BUG PRODUCTS WITH YOUR JD BUG SCOOTER. Your
scooter has been built to JD BUG design specifications. All the original equipments supplied at
the time of sale were selected on the basis of their compatibility with the frame, fork and all other
pants.
Certain after-market products may or may not compatible with your JD BUG Scooter. Unsuitable
modification can bring you a hazard! Consult your retailer or call JD BUG prior to modifying or
replacing any component with a non-factory specified product.

! WARNING:
CHECK LOCAL LAWS REGARDING SCOOTER USE. Check local laws and regulations to
see where and how you may use your JD BUG scooter legally.
In local laws and regulations regarding laws governing helmet use and scooter operation in your
area.
1. Scooter Parts and Components
Handlebar
Grip

T-tube
Steering tube quick-release
Safety button

Steering tube/ steering column

Fork
Wheel

Deck
Steering column adjusting screw

2. Unfolding the JD BUG Scooter for First-Time Use


A. Insert and secure the left and right handlebars by pressing the spring-loaded buttons and
inserting them into the T-tube. Make certain the spring-loaded button engages the hole in
the T-bar for each handlebar
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
! WARNING:
Failure to properly engage the spring-loaded buttons may cause the handlebars to dislodge while
riding and may cause you to lose control and fall. When correctly engaged the handlebars will not
rotate nor will they move sideways. Note that when properly engaged, the spring-loaded buttons
are clearly visible in the holes on the T-tube.

B. To release the folding mechanism, grasp the T-tube with one hand
between the collar clamp and the quick-release clamp and, with the
other hand, pull up the joint lever up to release the steering column
from the locked position and allow you to pivot it to the upright position

! WARNING:
Keep your fingers clear of the pivoting mechanism when folding or unfolding the scooter. Make
sure others are standing clear.

C. The joint lever is spring-loaded and will automatically lock in the


upright position when fully upright.

D. To adjust the height of the handlebars, unlock the steering tube by


pulling outward on the quick-release lever. Slider the T-tube to the desired
position and secure by pushing inward on the quick release clamp.

! WARNING:
Failure to properly engage the quick-release clamp may cause the T-tube to telescope up or down
while riding which may cause you to lose control and fall. With the quick-release properly
adjusted and engaged, the handlebars will not move up or down.
E. the tension of the quick-release clamping mechanism can be adjusted by
tightening or loosening the Allen bolt. Be careful not to over-tighten. You
should always be able to open and close the quick-release lever by hand and the
t-tube should telescope freely with the quick-release open.

3. Check Before Riding

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


A. Collar Clamp.

Using the correct size Allen wrench, check that the collar clamp bolt is tightened securely
(30 to 60 inch-pounds torque). This item is tightened and quality-inspected at the factory, but
there is a slight chance that the effects of shipping or handling may have caused this bolt to
loosen.

B. Baseboard/Steering Column Adjusting Screw(s).


Using an Allen wrench and with the scooter in the upright and locked position
adjust the set screw at the baseboard until there is no free-play between the
baseboard and the steering column. Be careful not to over-tighten this screw as
it needs only be snug against the steering column. Verify the adjustment by
releasing the steering column from the locked position and folding the scooter.
The locking latch should not bind and the folding movement should be
smooth.

! WARNING:
Keep your fingers clear of the pivoting mechanism when folding or unfolding the scooter.

4. Limited Warranty
This Limited Warranty is the only warranty for JD BUG scooters. There is no other express or
implied warranty. The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing
defects for a period of six months from date of purchase. This Limited Warranty does not
cover normal wear and tear, nor any damage, failure or loss caused by improper assembly,
maintenance, storage or use of the scooter.
This Limited Warranty will be void if the product is ever:
a. Used in a manner other than for recreation or transportation:
b. Modified in any way;
c. Rented.
Check local laws and regulations to see where you may ride your scooter legally.
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or
indirectly from the use of this product.
To obtain service under this warranty you must, within the warranty period, contact JD
Components Co., Ltd. directly by e-mail through JD website www.jdbug.com . JD BUG will
provide warranty replacement at its sole discretion.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Authorized warranty service is ONLY available from JD Components Co., Ltd.
Specifications subject to change without notice.

www.jdbug.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Gebrauchsanweisung
Deutsch

Lesen Sie diese Anweisungen und bewahren Sie sie auf

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


! WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN:
Diese Gebrauchsanweisung beinhaltet wichtige Sicherheitshinweise. Um die Sicherheit Ihres
Kindes zu gewährleisten, obliegt es Ihrer Verantwortung, die vorliegende Gebrauchsanweisung
mit Ihrem Kind durchzulesen und sicherzustellen, dass Ihr Kind die Instruktionen sowie die
Warn- und Sicherheitshinweise verstanden hat. JD BUG empfiehlt, dass Sie diese Informationen
mit Ihren Kindern in periodischen Abständen wiederholt durchsehen und vertiefen. Zur Sicherheit
Ihres Kindes sollten Sie den Scooter regelmässig inspizieren und warten.
! WARNHINWEIS:
Scooter fahren kann gefährlich sein. Scooter sind zur Fortbewegung konzipiert. Es ist deshalb
möglich, dass Sie die Kontrolle über den Scooter verlieren und fallen oder in andere gefährliche
Situationen geraten. In solchen Fällen können Sie sich ernsthaft oder tödlich verletzen.
WIE BEI ALLEN ANDEREN FORTBEWEGUNGSMITTELN KANN DAS FAHREN EINES
SCOOTERS GEFÄHRLICH SEIN UND SELBST BEI BEACHTUNG ALLER
SICHERHEITSHINWEISE ZU ERNSTHAFTEN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN
FÜHREN. DIE BENUTZUNG DES SCOOTERS ERFOLGT AUF EIGENES RISIKO.
 Tragen Sie stets die passende Schutzausrüstung wie einen sicherheitsgeprüften Helm,
Handschuhe und Handgelenkschützer sowie Ellbogen- und Knieschützer. Langärmlige
Oberbekleidung, lange Hosen und geschnürte Schuhe werden empfohlen. Fahren Sie nicht
barfuss oder in Sandalen. Stellen Sie sicher, dass die Schnürsenkel ausser Reichweite der
Räder sind.
 Fahren Sie mit dem Scooter nur auf flachem, trockenem und ebenem Belag. Vermeiden Sie
Fahrten auf Schotter oder Kieselsteinen.
 Fahren Sie nie bei Dämmerung oder in der Nacht oder auf nassen oder vereisten Wegen.
 Achtung! Der Scooter ist wegen der Kleinteile und des langen Tragbandes ungeeignet für
Kinder unter 3 Jahren.
 Vermeiden Sie Wasser, Sand, Kieselsteine, Luftsprünge und alles, was das Vorderrad
blockieren könnte. Unebenheiten oder Bodenwellen können ebenfalls dazu führen, dass das
Vorderrad blockiert, und sollten deshalb im Zweifelsfalle auch vermieden werden.
 Tragen Sie stets die nötige Schutzausrüstung.
 EN71+EN14619 GEPRÜFT.

 Maximales Traggewicht:
100 KGS- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2.
75 KGS- Classic 3; 50 KGS- Classic 4
 Das Zusammensetzen und Zusammenklappen des Scooters sollte durch Erwachsene
erfolgen, wenn der Scooter für Kinder unter 13 Jahren bestimmt ist.
 Kinder unter 5 Jahren sollten diesen Scooter nicht benutzen. Generell sollten Kinder unter
13 Jahren stets unter der Anleitung Erwachsener Scooter fahren.
 Fahren Sie nie im Strassenverkehr oder auf der Strasse. Achten Sie immer auf Fussgänger,
Fahrradfahrer, Skateboard-Fahrer oder andere Scooter-Fahrer. Benutzen Sie den Scooter nur
dort, wo Sie keine festen oder beweglichen Hindernisse wie Strassenschilder, Randstein,
Hydranten, parkierte Autos oder fliessenden Verkehr antreffen.
DAS NICHTBEACHTEN DER AUFGEFÜHRTEN SICHERHEITSHINWEISE SOWIE
UNVERNÜNFTIGES VERHALTEN ERHÖHEN DAS UNFALL- UND
VERLETZUNGSRISIKO ZUSÄTZLICH. DIE BENUTZUNG ERFOLGT AUF EIGENES
RISIKO. LASSEN SIE STETS DIE NÖTIGE VORSICHT WALTEN.
! WARNHINWEIS:
KONTROLLIEREN SIE DEN SCOOTER VOR JEDER FAHRT. Sorgfältige Kontrolle und
Wartung Ihres Scooters reduziert die Verletzungsgefahr. Kontrollieren Sie Ihren Scooter vor jeder
Fahrt und warten Sie ihn regelmässig.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


! WARNHINWEIS:
ZUR VERWENDUNG VON ANDEREN PRODUKTEN MIT IHREM JD BUG-SCOOTER. Ihr
Scooter wurde speziell nach JD BUG-Standards konzipiert. Alle Originalteile und das Zubehör,
das beim Kauf mitgeliefert wurde, wurden auf Grund ihrer Kompatibilität mit Rahmen, Gabel
und den anderen Teilen des Scooters ausgewählt.
Gewisse Nachahmerprodukte sind unter Umständen nicht mit Ihrem JD BUG-Scooter kompatibel.
Vorsicht: Veränderungen und Fremdteile am Scooter bergen stets ein Sicherheitsrisiko.
Kontaktieren Sie Ihre JD BUG-Verkaufsstelle oder rufen Sie JD BUG an, bevor Sie JD
BUG-Komponenten durch andere Produkte oder Teile ersetzen.

! WARNHINWEIS:
BEACHTEN SIE BITTE DIE GESETZGEBUNG IHRES LANDES ODER IHRER REGION
ZUR BENUTZUNG VON TRETROLLERN. Überprüfen Sie bitte in den lokalen
Strassenverkehrsverordnungen, wo und wie Sie Ihren JD BUG-Scooter benutzen dürfen.
Lokale Strassenverkehrsverordnungen unterscheiden sich im Bezug auf das Tragen von Helmen
oder auf den Gebrauch von Scooter.
1. Scooter Teile und Komponenten
Griff Lenkstange
T-Stück
Schnelllösehebel
Sicherheitsknopf

Lenkrohr

Spannhebel
Klemmring Fuss-Board

Rückbremse
Gabel
Räder

Fuss-Board/Lenkrohr-Einstellschraube
2. Das erste Auseinanderklappen Ihres JD BUG-Scooters
A. Stecken Sie die Griffe links und rechts in die Lenkstange, indem Sie die Sprungknöpfe
drücken. Die Sprungknöpfe müssen in den dafür vorgesehenen Löchern in der
Lenkstange einschnappen .

! WARNHINWEIS:
Schnappen die Sprungknöpfe an den Griffen nicht richtig ein, so können sich die Griffe während
der Fahrt lösen und so einen Unfall verursachen. Wenn die Griffe richtig montiert sind, so lassen
sie sich weder nach aussen ziehen noch drehen. Die Sprungknöpfe sind
bei korrekter Montage in den dafür vorgesehenen Löchern in der
Lenkstange klar sichtbar

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


B. Um den Scooter aufzuklappen, halten Sie ihn mit einer Hand zwischen dem
Sicherheitsknopf und dem Klemmring und ziehen Sie mit der anderen Hand den
Spannhebel, bis sich die Spannung löst. Der Spannhebel ist mit einer Sprungfeder
versehen und rastet automatisch ein, wenn die Lenkstange aufrecht in Fahrposition ist
! WARNHINWEIS:
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Finger beim Auf- und Zuklappen in sicherer Entfernung des
Drehgelenks befinden. Halten Sie auch Abstand zu anderen Personen

C. Vorsicht! Die Lenkstange muss vor Gebrauch immer in die


höchste Position gebracht werden! Damit Sie die Lenkstange in
diese Position bringen können, entriegeln Sie das Lenkrohr,
indem Sie den Schnelllösehebel nach aussen ziehen. Ziehen Sie
die Lenkstange hoch, bis der Sprungknopf im Rohr einrastet,
und sichern Sie die Lenkstange, indem Sie den Schnelllösehebel
wieder nach innen drücken. Die Spannung des
Schnelllösemechanismus kann mit einem Imbusschlüssel
eingestellt werden. Ziehen Sie die Imbusschraube jedoch nicht zu
fest an. Sie sollten stets in der Lage sein, den Schnelllösehebel von
Hand zu öffnen und zu schliessen, und die Lenkstange sollte bei
offenem Schnelllösemechanismus von
selbst ins Lenkrohr gleiten
! WARNHINWEIS:
Wenn Sie den Schnelllösemechanismus nicht richtig einstellen, bzw. fixieren,
so kann dies dazu führen, dass die Lenkstange während der Fahrt im
Lenkrohr nach oben oder nach unten rutscht und Sie dadurch die Kontrolle
über den Scooter verlieren. Bei korrekter Einstellung und Fixierung des
Schnelllösemechanismus kann sich die Lenkstange weder nach oben noch
nach unten bewegen.

3. Überprüfen Sie vor der Fahrt:


A. Den Klemmring

Überprüfen Sie mit dem passenden Imbusschlüssel, dass der Klemmring richtig angezogen ist.
Diese Schraube wird nach der Produktion angezogen und qualitätsgeprüft. Es besteht jedoch die
geringe Möglichkeit, dass sie sich während der Verpackung oder des Transports gelöst hat.
B. Die Fuss-Board/Lenkrohr-Einstellschraube(n).

Stellen Sie den aufgeklappten Scooter auf den Kopf und justieren Sie mit
dem passenden Imbusschlüssel die Schraube am vorderen Ende des

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fuss-Boards, bis zwischen dem Fuss-Board und dem Lenkrohr kein Spielraum mehr besteht.
Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an. Dass Fuss-Board muss nur ohne Spielraum an das
Lenkrohr anliegen. Überprüfen Sie die richtige Justierung, indem Sie den Scooter
zusammenklappen. Der Spannhebel sollte nicht klemmen und das Zusammenklappen
einfach und flüssig funktionieren.

! WARNHINWEIS:
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Finger beim Auf- und Zuklappen in sicherer Entfernung
des Drehgelenks befinden.
4. Beschränkte Garantie
Diese Beschränkte Garantie ist die einzige Garantie für JD BUG-Scooter. Es wird keine
andere Garantie gewährt. Der Hersteller garantiert während der ersten sechs Monate ab
Kaufdatum dafür, dass dieses Produkt keine Verarbeitungsfehler aufweist. Diese Beschränkte
Garantie gilt nicht für normale Abnützung oder für Schäden, die aus einer unsachgemässen
Montage, Wartung, Aufbewahrung oder Benützung des Scooters entstehen.
Diese Beschränkte Garantie entfällt, wenn das Produkt:
a. für andere Zwecke als Freizeit oder Transport benutzt wird
b. in irgendeiner Weise verändert wird
c. an Dritte vermietet wird
Überprüfen Sie in der Strassenverkehrsordnung Ihres Landes oder Ihrer Region, wo Sie Ihren
JD BUG-Scooter fahren dürfen.
Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden, die direkt oder indirekt aus der
Benutzung dieses Produkts entstehen.

Um diese Garantie beanspruchen zu können, müssen Sie innerhalb der Garantiedauer JD


Components Co., Ltd. direkt per E-Mail über die Web-Seite www.jdbug.com kontaktieren.
JD BUG wird Sie dann über das weitere Vorgehen informieren.

Autorisierte Garantieleistungen werden nur von JD Components Co., Ltd. erbracht.


Änderungen vorbehalten

www.jdbug.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Mode d’emploi
Français
Français

Lire et conserver ces instructions

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


! MESSAGE IMPORTANT A L’ATTENTION DES PARENTS:
Le présent manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité. Pour la sécurité de
votre enfant, veuillez passer ces informations en revue avec lui et vous assurer qu’il comprend
toutes les mises en garde, les précautions recommandées et les mesures de sécurité conseillées.
JD BUG recommande une révision périodique de l’information contenue dans le présent manuel
avec les plus jeunes utilisateurs. Veillez par ailleurs à inspecter régulièrement la trottinette de
votre enfant et à en assurer l’entretien pour en garantir la sécurité.
! MISE EN GARDE GENERALE:
Rouler en trottinette peut comporter des dangers. La trottinette est un véhicule utilisé pour se
déplacer. Elle peut exposer à des situations dangereuses. Il est possible d’en perdre le contrôle et /
ou de chuter. Ce genre d’événement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
COMME AVEC TOUT AUTRE PRODUIT MOBILE, ROULER EN TROTTINETTE PEUT
CONSTITUER UNE ACTIVITE DANGEREUSE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES
OU LA MORT, MÊME SI LES PRECAUTIONS HABITUELLES SONT RESPECTEES.
FAITES EN USAGE À VOS RISQUES ET PERILS, ET FAITES APPEL À VOTRE BON
SENS.
 Veillez à toujours porter un équipement approprié, tel qu’un casque homologué, des gants,
des protections pour les coudes et les poignets ainsi que des protège-genoux. Il est
recommandé de porter un vêtement à manches longues, des pantalons et des chaussures de
sport à lacets. Ne pas rouler pieds nus ou en sandales. Ne pas laisser traîner les lacets sous
les roues.
 Utiliser la trottinette uniquement sur terrain plat et sec dépourvu de débris tels que des
cailloux ou du gravier.
 Ne jamais utiliser la trottinette au crépuscule ou la nuit, ou sur terrain mouillé ou verglacé.
 Attention! N’est pas approprié pour les enfants de moins de trois (3) ans en raison des petites
pièces et de la longue sangle.
 Eviter l’eau, les ralentisseurs, le sable, le gravier et tout autre élément susceptible de stopper
la roue avant. Les bosses sont susceptibles de stopper la roue avant. Dans le doute, éviter les
bosses.
 Porter un équipement protecteur.
 HOMOLOGATION EN71+EN14619.
 Poids maximum autorisé :
100 KGS- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2.
75 KGS- Classic 3; 50 KGS- Classic 4
 Si la trottinette est utilisée par des enfants ou des pré- adolescents, confier le montage et
l’assemblage à un adulte.
 Ne pas permettre aux enfants de moins de cinq (5) ans d’utiliser la trottinette. Tous les
enfants et pré-adolescents devraient toujours rouler sous la surveillance d’un adulte.
 Ne jamais rouler au milieu de la circulation ni sur la chaussée et prendre garde aux piétons,
aux cyclistes, ainsi qu’aux personnes circulant en planche à roulettes ou en trottinette.
Utiliser la trottinette uniquement dans des endroits exempts d’obstacles fixes ou mobiles tels
que les poteaux, les bordures, les bouches d’incendie, les automobiles en stationnement, et à
l’écart de la circulation automobile.
L’ABSENCE DE RECOURS AU BON SENS ET L’INOBSERVATION DES MISES EN
GARDE CI-DESSUS ACCROÎT ENCORE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE. UTILISER À
SES RISQUES ET PERILS EN VEILLANT À RESPECTER AVEC LA PLUS GRANDE
ATTENTION LES CONSEILS ET LES MISES EN GARDE. FAIRE PREUVE DE
PRUDENCE.
! ATTENTION:
TOUJOURS INSPECTER LA TROTTINETTE AVANT DE ROULER. Une bonne inspection et
un entretien correct de la trottinette peuvent réduire les risques de blessure. Toujours inspecter la
trottinette avant de rouler et en assurer un entretien régulier.
! ATTENTION:
CONCERNE L’EMPLOI DES PRODUITS AUTRES QUE CEUX DE JD BUG AVEC VOTRE

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


TROTTINETTE JD BUG. Votre trottinette a été fabriquée conformément aux spécifications JD
BUG. Toutes les pièces originales fournies au moment de la vente ont été sélectionnées en raison
de leur compatibilité avec le cadre, la fourche et toutes les autres parties.
Certains produits d’après-vente peuvent être ou ne pas être compatibles avec votre trottinette JD
BUG. Toute modification inappropriée peut entraîner un danger! Veuillez consulter votre vendeur
ou appeler JD BUG avant de modifier ou de remplacer une quelconque composante par un
produit non spécifié par le fabricant.
! ATTENTION:
S’INFORMER DE LA LEGISLATION LOCALE APPLICABLE À L’UTILISATION DE LA
TROTTINETTE. S’informer sur la législation et la réglementation locales pour savoir où et
comment vous pouvez faire usage de votre trottinette JD BUG légalement.
Dans la législation et la réglementation locales concernant le port du casque et l’utilisation de la
trottinette dans votre région.

1. Pièces et composantes de la trottinette


Guidon
Poignée

Tige du
Manette de réglage de la tige
Butée de sécurité

Tube de
Collier de serrage
Levier d’articulation
Garde-boue / frein
Fourche

Roue
Planche

Vis d’ajustement pour la colonne du guidon

2. Dépliage initial de la trottinette JD BUG


A. Insérer et bloquer les poignées gauche et droite du guidon en pressant les butées à ressort.
S’assurer que la butée à ressort est correctement engagée dans l’orifice prévu dans le guidon
en T pour chaque poignée.

! ATTE NTION:
Si les butées à ressort ne sont pas correctement engagées, les poignées peuvent se déloger
pendant que vous roulez, faire perdre le contrôle de la trottinette et provoquer une chute
éventuellement. Correctement engagées, les poignées ne glisseront pas d’avant en arrière ni sur le
côté. Notez que les butées à ressort sont nettement visibles dans les orifices du guidon en T
lorsqu’elles sont correctement engagées.
B. Pour débloquer le mécanisme d’articulation, saisir le guidon en T
d’une main entre le collier de serrage et la manette de réglage du tube et,
de l’autre main, tirer le cliquet Le cliquet est muni d’un ressort et se
bloquera automatiquement à la verticale en atteignant le maximum de sa
course
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
! ATTENTION:
Prenez garde à ne pas coincer vos doigts dans le mécanisme d’articulation lorsque vous pliez ou
dépliez la trottinette. Veillez à ce que les autres restent à distance.

C. Les poignées doivent être ajustées au niveau le plus haut avant utilisation ! Pour régler la
hauteur des poignées au niveau le plus haut, débloquer le guidon en T au moyen de la manette de
réglage. Tirer la tige jusqu’à ce que la butée à ressort s’enclenche à la hauteur souhaitée et
resserrer la manette de réglage. La tension de la manette de réglage peut s’ajuster en serrant ou en
desserrant le boulon Allen. Veillez à ne pas serrer de façon excessive. Vous devez toujours être en
mesure de fermer la manette de réglage à la main et la tige doit pouvoir glisser librement avec la
manette ouverte.

! ATTENTION:
Si la manette de réglage n’est pas correctement fermée, le guidon en T peut glisser dans le tube de
fourche en route et provoquer une perte de contrôle ou une chute. Le guidon ne glissera pas dans
un sens ou dans l’autre si la manette de réglage est correctement ajustée.

3. Vérifications avant de rouler

A. Collier de serrage.
En utilisant la clé Allen correcte, vérifier que le boulon du collier est bien serré(force de
torsion de 30 à 60 pouces-livres). Le boulon est serré et sa qualité inspectée en usine, mais il
existe une faible possibilité qu’il se soit desserré durant le transport ou la manutention.
B. Vis d’ajustement de la planche/du tube de fourche.
A l’aide d’une clé Allen, la trottinette étant à la verticale en position
verrouillée, ajuster la vis de réglage de la planche jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de jeu entre la planche et le tube de fourche. Attention à ne pas trop serrer
cette vis, car elle doit seulement frotter doucement contre le tube.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Vérifiez l’ajustement en débloquant le tube et en pliant la trottinette. Le cliquet ne doit pas
coincer et le mouvement de pliage doit s’effectuer en douceur.

! WARNING:
Prenez garde à ne pas coincer vos doigts dans le mécanisme d’articulation lorsque vous pliez
ou dépliez la trottinette.
4. Garantie limitée
Cette garantie limitée est la seule applicable aux trottinettes JD BUG. Il n’existe aucune autre
garantie expresse ou implicite.
Le fabricant offre une garantie de six mois contre les défauts de fabrication à partir de la date
d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale, ni les dommages, les défauts ou
les pertes consécutifs à un défaut d’assemblage, d’entretien, de rangement ou d’utilisation de
la trottinette.

Cette garantie limitée sera considérée comme nulle si le produit:


- est utilisé à d’autres fins que les loisirs et le transport;
- est modifié d’une quelconque manière;
- est loué.
S’informer sur la législation locale pour savoir où vous pouvez faire usage de votre trottinette
légalement.
Le fabricant décline toute responsabilité pour toute perte ou tout dommage accessoire ou
important résultant de l’utilisation directe ou indirecte de ce produit.

Pour obtenir un service sous garantie, veuillez vous adresser, dans la période de validité de
la garantie, à JD Components Co., Ltd. directement par e-mail sur le site JD
www.jdbug.com . JD BUG procédera à des remplacements sous garantie à sa seule
discrétion.

Le service de garantie autorisé peut UNIQUEMENT être obtenu de JD Components Co., Ltd.
Spécifications sujettes à modification sans préavis.

www.jdbug.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Manuale utente
Italiano

Leggere e conservare le presenti istruzioni


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Manuale utente + manuale di sicurezza monopattino JD BUG
! AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI
Il presente manuale contiene informazioni importanti. Per la sicurezza dei vostri figli è vostro
dovere leggere queste informazioni assieme a loro e assicurarvi che capiscano tutte le avvertenze,
le segnalazioni di pericolo, le istruzioni e le indicazioni relative alla sicurezza. JD BUG
raccomanda di rileggere periodicamente il presente manuale assieme agli utenti più giovani e
ribadirne il contenuto. Per garantire la sicurezza dei vostri figli, dovete inoltre regolarmente
ispezionare e sottoporre a manutenzione il monopattino.
! AVVERTENZA GENERALE
Guidare il monopattino può essere pericoloso. Il monopattino si muove, ed è destinato a tale
scopo, e quindi è possibile ritrovarsi in situazioni pericolose e/o perdere il controllo e/o cadere. In
questi casi rischiate di ferirvi gravemente o di morire.
COME QUALSIASI MEZZO DI TRASPORTO, IL MONOPATTINO PUÒ ESSERE
PERICOLOSO E PROVOCARE FERITE O LA MORTE, ANCHE SE SI ADOTTANO
ADEGUATE MISURE DI SICUREZZA. L’USO AVVIENE A PROPRIO RISCHIO, SI
RACCOMANDA IL BUONSENSO.
 Indossare sempre dispositivi di protezione adeguati, come un casco approvato, guanti,
paragomiti, parapolsi e ginocchiere. Si consigliano maniche lunghe, pantaloni lunghi e
scarpe da ginnastica con le stringhe. Non salire a piedi nudi o con i sandali. Evitare che le
stringhe finiscano tra le ruote.
 Usare il monopattino unicamente su terreni piani, regolari e asciutti, senza materiali sciolti,
come sassi o ghiaia.
 Non utilizzare il monopattino di sera o di notte o in condizioni umide o ghiacciate.
 Attenzione! Non adatto ai minori di 3 anni a causa delle parti piccole e della corda.
 Evitare l’acqua, i salti veloci, la sabbia, la ghiaia e qualsiasi altra cosa che possa bloccare la
ruota anteriore. Le irregolarità del terreno possono bloccare la ruota anteriore. In caso di
dubbio, evitarle.
 Indossare dispositivi di protezione.
 APPROVAZIONE EN71+EN14619.
 Peso massimo dell’utente:
100 KGS- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2.
75 KGS- Classic 3; 50 KGS- Classic 4
 Se usato da bambini e preadolescenti, il monopattino deve essere montato e piegato da un
adulto.
 Non consentire l’uso del monopattino ai minori di cinque (5) anni. I bambini e i
preadolescenti devono sempre seguire le indicazioni di un adulto.
 Non circolare mai nel traffico o sulle strade e prestare attenzione ai pedoni, alle biciclette,
agli skateboard e agli altri monopattini. Usare il monopattino solo su aree prive di pericoli
fissi o mobili, come pali, marciapiedi, idranti, automobili parcheggiate contro il muro e
traffico.
LA MANCANZA DI BUONSENSO E L’INOSSERVANZA DELLE AVVERTENZE
PRECEDENTI AUMENTANO IL RISCHIO DI GRAVI INCIDENTI. L’USO AVVIENE A
PROPRIO RISCHIO, SI RACCOMANDA UN’ADEGUATA ATTENZIONE ALLA
SICUREZZA. LA PRUDENZA È D’OBBLIGO.

! ATTENZIONE
ISPEZIONARE SEMPRE IL MONOPATTINO PRIMA DI PARTIRE. Una corretta ispezione e
manutenzione del monopattino riduce il rischio di incidenti. Ispezionare sempre il monopattino
prima della partenza e sottoporlo a manutenzione regolare.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


! ATTENZIONE
USO DI PRODOTTI NON ORIGINALI CON IL MONOPATTINO JD BUG. Il vostro
monopattino è stato costruito in base alle specifiche JD BUG. L’attrezzatura originale fornita al
momento dell’acquisto è stata selezionata in base alla sua compatibilità con il telaio, la forcella e
tutte le altre parti.
Alcuni accessori e pezzi di ricambio possono non essere compatibili con il vostro monopattino JD
BUG. Modifiche inadeguate possono mettervi in pericolo! Consultare il rivenditore o chiamare
JD BUG prima di modificare o sostituire qualsiasi componente con un prodotto non originale.
! ATTENZIONE
CONSULTARE LE NORMATIVE LOCALI CONCERNENTI L’USO DEL MONOPATTINO.
Consultare le leggi e prescrizioni locali per sapere dove e come si può utilizzare il monopattino
JD BUG, in particolare quelle che disciplinano l’uso del casco e del monopattino nella vostra
area.
1. Parti e componenti del monopattino
Manubrio
Impu
Barra a
Rilascio rapido dello sterzo
Pulsante di
i Tubo/barra dello sterzo

Collare di fissaggio Leva dello snodo


Parafango / freno

Forcella

Ruote Pedana di appoggio

Vite di regolazione dello sterzo


2. Apertura del monopattino JD BUG al primo impiego
A. Inserire e fissare le barre destra e sinistra del manubrio premendo i pulsanti a molla e
inserendole nella barra a T. Assicurarsi che i pulsanti a molla s’innestino nei corrispondenti
fori della barra a T.

! ATTENZIONE
Se i pulsanti a molla non s’innestano correttamente, le barre del manubrio possono fuoriuscire
mentre siete alla guida, facendovi perdere il controllo e cadere. Se innestate correttamente, le
barre del manubrio non ruotano né si spostano lateralmente. Vogliate notare che, se sono innestati
correttamente, i pulsanti a molla sono chiaramente visibili nei fori del
tubo a T.
B. Per rilasciare il meccanismo di chiusura, afferrare con una mano il
tubo a T trail collare di fissaggio e la leva a rilascio rapido e, con l’altra
mano, sollevare la chiusura a scatto. La chiusura a scatto è a molla e si
blocca automaticamente una volta raggiunta la posizione verticale.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
! ATTENZIONE
Tenere le dita lontano dal meccanismo pivotante quando di chiude o si apre il monopattino.
Assicurarsi che non ci siano altre persone vicino.

C. ATTENZIONE! Prima dell’uso la posizione del manubrio deve essere


regolata al livello più alto! A tal fine, sbloccare il tubo di sterzo tirando la
leva a rilascio rapido verso l’esterno. Tirare il tubo a T finché il pulsante a
molla s’inserisce nel tubo e fissarlo spingendo la leva a rilascio rapido
verso l’interno. La tensione del meccanismo a rilascio rapido può essere
regolata serrando o allentando la vite a brugola. Stare attenti a non serrarla
troppo. La leva a rilascio rapido deve sempre poter essere aperta e chiusa
manualmente e il tubo a T deve scorrere liberamente quando la leva è
aperta.

! ATTENZIONE
Se la leva a rilascio rapido non è innestata correttamente, il tubo a T può
scorrere verso l’alto o verso il basso mentre siete alla guida, facendovi
perdere il controllo e cadere. Se la leva a rilascio rapido è regolata e innestata
correttamente, le barre del manubrio non si spostano né verso l’alto né verso
il basso.

3. Controllo prima della partenza


A. Collare di fissaggio

Con una chiave a


brugola della grandezza corrispondente, verificare che la vite del collare di fissaggio sia serrata
saldamente (coppia: da 30 a 60 pollici-libbre). Questo elemento è serrato e ispezionato in fabbrica,
ma non è escluso che il trasporto o la manipolazione possano aver allentato la vite.

4. Vite di regolazione della pedana di appoggio/barra dello sterzo


Utilizzando una chiave a brugola e tenendo il monopattino in posizione
verticale e bloccata, regolare la vite di fissaggio sulla pedana di appoggio
finché non ci sia più gioco tra la pedana e la barra dello sterzo. Fare
attenzione a non serrare troppo la vite perché deve solo aderire alla barra
dello sterzo. Verificare la regolazione rilasciando la barra dello sterzo e ripiegando il
monopattino. La chiusura a scatto non deve frenare il movimento di piegatura.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


! ATTENZION:
Tenere le dita lontano dal meccanismo pivotante quando si chiude o si apre il monopattino.

4. Garanzia limitata
La presente Garanzia limitata è l’unica garanzia per i monopattini JD BUG. Non esiste
nessun’altra garanzia esplicita o implicita.
Il fabbricante garantisce che il presente articolo è privo di difetti di fabbricazione per un
periodo di sei mesi dalla data di acquisto. La presente Garanzia limitata non copre la normale
usura né qualsiasi danno, errore o perdita a causa di montaggio, manutenzione, stoccaggio o
uso inadeguati del monopattino.
La presente Garanzia limitata non vale se il prodotto è:

utilizzato per scopi diversi da svago o trasporto;


modificato in qualsiasi modo;
noleggiato.
Informarsi sulle leggi e prescrizioni locali per sapere dove e come si può utilizzare il
monopattino.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per perdite o danni accidentali o conseguenti dovuti
all’uso del presente articolo, direttamente o indirettamente.
Per ottenere assistenza nell’ambito della presente garanzia bisogna contattare, entro il
termine della garanzia, JD Components Co. Ltd. direttamente via e-mail attraverso il sito
web www.jdbug.com . JD BUG sostituirà il prodotto in garanzia a propria discrezione.
Un’assistenza di garanzia autorizzata è offerta SOLO da JD Components Co. Ltd.
Specifiche soggette a modifica senza preavviso

www.jdbug.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Ръководство на
собственика
Български

Прочетете и запазете тези инструкции

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


! ВАЖНО СЪОБЩЕНИЕ ЗА РОДИТЕЛИТЕ:
Това ръководство съдържа важна информация за безопасност. В името на безопасността на
Вашето дете, Ваша отговорност е да прочетете тази информация заедно с детето си и да се
уверите, че то разбира всички предупреждения, инструкции и теми за безопасност. JD BUG
препоръчва периодично да преглеждате и опреснявате информацията в това ръководство с
по-младите потребители. Също така трябва редовно да проверявате и поддържате
тротинетката на своето дете, за да осигурите неговата безопасност.

! ОБЩО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Карането на тротинетка може да бъде опасна дейност. Тротинетките са създадени с цел да се
движат и следователно е възможно да се стигне до опасни ситуации и/или да се изгуби
контрол и/или да се падне от тях. В такъв случай можете сериозно да се нараните или да
умрете.
КАТО С ВСЕКИ ДРУГ ПОДВИЖЕН ПРЕДМЕТ, ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТРОТИНЕТКА
МОЖЕ ДА БЪДЕ ОПАСНО ЗАНИМАНИЕ И МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНЕ ИЛИ
СМЪРТ, ДОРИ КОГАТО СЕ ИЗПОЛЗВА СЪС СЪОТВЕТНИТЕ МЕРКИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ. ИЗПОЛЗВАЙТЕ НА СОБСТВЕН РИСК И ДЕЙСТВАЙТЕ РАЗУМНО.

 Винаги носете подходящо защитно оборудване като одобрена каска, ръкавици,


налакътници, накитници и наколенки. Препоръчват се блуза с дълги ръкави, дълъг
панталон и маратонки с връзки. Недейте да карате боси или със сандали. Пазете
връзките на обувките да не попаднат пред колелата.

 Използвайте тротинетката само на равна, суха, гладка повърхност без предмети като
камъни или чакъл.

 Никога не използвайте тротинетката по свечеряване или на тъмно, нито в мокри или


ледени условия.

 Внимание! Не е подходяща за деца под 3 години поради малки части и дълъг шнур.

 Избягвайте вода, рампи, пясък, чакъл и други неща, заради които предното колело може
да спре. Изпъкналите места могат потенциално да спрат предното колело. Ако не сте
сигурни, избягвайте изпъкналите места.

 Би трябвало да носите защитно оборудване.

 ОДОБРЕНИЕ ПО EN71+EN14619.

 Максимално тегло на потребителя:


100 кг - Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2.
75 кг - Classic 3; 50 KGS- Classic 4

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Моля, тротинетката да се сглобява и сгъва от възрастен, когато се използва от деца.

 Не позволявайте на деца на възраст под пет (5) години да използват тротинетката.


Всички деца трябва да карат с надзор от възрастни през цялото време.

 Никога не карайте в движението или на улицата и внимавайте за пешеходци, колела,


скейтбордове и тротинетки. Използвайте тротинетката само в области без подвижни
или неподвижни опасности като стълбове, бордюри, хидранти, стени, паркирани
автомобили и трафик.
АКО НЕ ДЕЙСТВАТЕ РАЗУМНО И НЕ ВЗЕМЕТЕ ПРЕДВИД ГОРЕПОСОЧЕНИТЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ДОПЪЛНИТЕЛНО УВЕЛИЧАВАТЕ РИСКА ОТ СЕРИОЗНО
НАРАНЯВАНЕ. ИЗПОЛЗВАЙТЕ НА СОБСТВЕН РИСК И С ПОДХОДЯЩО СЕРИОЗНО
ВНИМАНИЕ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА. ВНИМАВАЙТЕ.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ ТРОТИНЕТКАТА ПРЕДИ КАРАНЕ. Правилните проверки и
поддръжка на тротинетката могат да намалят риска от нараняване. Винаги проверявайте
тротинетката преди каране и я поддържайте редовно.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ОТНОСНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТИ ОТ ДРУГА ФИРМА, ОСВЕН JD BUG, С
ВАШАТА ТРОТИНЕТКА JD BUG. Вашата тротинетка отговаря на спецификациите за
дизайн на JD BUG. Оригиналното оборудване, предоставено по време на продажбата, е
избрано въз основа на своята съвместимост с рамката, вилката и всички други части.
Определени следпродажбени продукти може да бъдат или да не бъдат съвместими с
тротинетката JD BUG. Неподходящото модифициране може да доведе до опасности!
Консултирайте се с магазина или се обадете в JD BUG, преди да модифицирате или сменяте
някой компонент с друг, непосочен от фабриката продукт.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРОВЕРЕТЕ МЕСТНИТЕ ЗАКОНИ ОТНОСНО ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТРОТИНЕТКИ.
Проверете местните закони и регулации, за да видите къде и как можете законно да
използвате своята тротинетка JD BUG.
Проверете местните закони за предписания за използване на каска и ползване на тротинетка
във Вашата област.
1. Части и
Дръжка
компоненти на
тротинетката
Ръкохватка

Т-образна тръба
Бързо освобождаване на
кормилна тръба
Предпазен бутон

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Кормилна тръба / Кормилна колона

Вилк
Колело

Стъпенка
Винт за регулиране на кормилна колона

2. Разгъване на тротинетката JD BUG за първа употреба


A. Поставете и фиксирайте лявата и дясната ръкохватка, като натиснете бутоните с
пружинно натягане и ги вкарате в Т-образната тръба. Уверете се, че бутонът с
пружинно натягане влиза в отвора в Т-образната тръба за всяка ръкохватка

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При неуспешно фиксиране на бутоните с пружинно натягане ръкохватките могат да се
отделят по време на каране, а Вие да изгубите контрол и да паднете. При правилно
фиксиране ръкохватките няма да могат да се въртят и да се местят настрани. Имайте предвид,
че при правилно фиксиране бутоните с пружинно натягане се виждат ясно в отворите на
Т-образната тръба.

B. За да освободите сгъващия механизъм, хванете Т-образната тръба


с една ръка между стягата и клемата за бързо освобождаване, а с
другата ръка дръпнете лоста нагоре, за да освободите кормилната
колона от фиксираната позиция, което позволява да я завъртите до сгъната позиция

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Пазете пръстите си от шарнирния механизъм, когато сгъвате или разгъвате тротинетката.
Пазете и другите хора около Вас.

C. Лостът е пружинно натегнат и автоматично ще застане в права


позиция, когато бъде изправен.

D. За да регулирате височината на ръкохватките отключете кормилната


колана, като дръпнете лоста за бързо освобождаване навън. Плъзнете
Т-образната тръба в желаната позиция и я фиксирайте, като притиснете
навътре клемата за бързо освобождаване.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При неуспешно фиксиране на клемата за бързо освобождаване Т-образната тръба може да
се удължи или скъси по време на каране, а Вие може да загубите контрол и да паднете.
Когато механизмът за бързо освобождаване е регулиран и фиксиран
правилно, ръкохватките няма да се движат нагоре и надолу.
E. Натягането на механизма за бързо освобождаване може да се
регулира чрез затягане или разхлабване на шестоъгълния болт.
Внимавайте да не го затегнете прекалено силно. Трябва винаги да
можете да отваряте и затваряте лоста за бързо освобождаване на ръка, а
Т-образната тръба трябва да се движи свободно, когато механизмът за
бързо освобождаване е отворен.

3. Проверка преди каране


A. Стяга

С помощта на подходящ гаечен ключ проверете дали болта на стягата е затегнат добре
(3,39 до 6,78 нютонметра въртяш момент). Този елемент е затегнат и проверен за
качество във фабриката, но има малък шанс при транспорта или използването му болтът
да се е разхлабил.

B. Винт(ове) за регулиране на основата / кормилната колона.


С помощта на гаечен ключ и с тротинетката, поставена в изправена и
фиксирана позиция, регулирайте винта в основата, докато не остане
никаква хлабина между основата и кормилната колона. Внимавайте да не
затегнете този винт прекалено, тъй като трябва да се докосва до
кормилната колона съвсем леко. Проверете регулирането, като
освободите кормилната колона от заключената позиция и сгънете
тротинетката. Заключващото езиче не трябва да блокира, а движението за
сгъване трябва да е гладко.

! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Пазете пръстите си от шарнирния механизъм, когато сгъвате или разгъвате
тротинетката.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


4. Ограничена гаранция
Тази Ограничена гаранция е единствената гаранция за тротинетките JD BUG. Няма
друга изрична или косвена гаранция. Производителят гарантира, че този продукт ще
бъде свободен от производствени дефекти за период от шест месеца след датата на
покупка. Ограничената гаранция не покрива нормално износване и амортизация, нито
повреди, дефекти или загуби, причинени от неправилно сглобяване, поддръжка,
съхранение или използване на тротинетката.
Тази Ограничена гаранция се анулира, ако продуктът бъде:
a. Използван за друго, освен за забавление или транспортиране;
b. Модифициран по какъвто и да било начин;
c. Даден под наем.
Проверете местните закони и регулации, за да видите къде можете законно да карате
своята тротинетка.
Производителят не носи отговорност за инцидентни или косвени загуби или повреди,
произлезли пряко или непряко от използването на този продукт.
За да получите сервиз по тази гаранция трябва в рамките на гаранционния период да
се свържете с JD Components Co., Ltd. директно по имейл чрез уебсайта на JD
www.jdbug.com . JD BUG ще предостави гаранционна замяна изцяло по свое
усмотрение.
Упълномощеният гаранционен сервиз се извършва САМО от JD Components Co., Ltd.
Спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.

www.jdbug.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Návod k obsluze
Česky

Přečtěte si tento návod a uschovejte

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


! DŮLEŽITÝ OZNAM PRO RODIČE:
Tento manuál obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Pro bezpečnost vašeho dítěte je důležité,
abyste si přešli tyto informace se svým dítětem a ujistili se, že vaše dítě pochopilo veškerá
varování, upozornění, návody a bezpečnostní témata. JD BUG doporučuje pro mladší jezdce
pravidelně kontrolovat a zlepšovat informovanost o této příručce. Také byste měli pravidelně
kontrolovat a udržovat dětskou koloběžku pro zajištění jejich bezpečnosti.

! VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ:
Ježdění na koloběžce může být nebezpečná činnost. Koloběžky můžou, a jsou určeny k pohybu, a
proto se lze dostat do nebezpečných situací a/nebo ztratit kontrolu případně upadnout. Pokud
taková událost nastane, může dojít k vážnému poranění nebo smrti.
JAKO OBECNĚ PLATÍ PRO JÍZDU S KAŽDÝM POHYBUJÍCÍM SE PRODUKTEM, I JÍZDA
NA KOLOBĚŽCE MŮŽE BÝT NEBEZPEČNOU ČINNOSTÍ A MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ
NEBO SMRT DOKONCE I PŘI POUŽITÍ S NÁLEŽITÝMI BEZPEČNOSTNÍMI
OPATŘENÍMI. POUŽÍVEJTE NA VLASTNÍ NEBEZPEČÍ A SE ZDRAVÝM ROZUMEM.

 Vždy noste vhodné ochranné pomůcky, jako jsou schválené helmy, rukavice, chrániče loktů,
zápěstí a kolen. Doporučují se košile s dlouhými rukávy, dlouhé kalhoty a šněrovací
sportovní boty. Nejezděte naboso nebo v sandálech. Pozor, aby se tkaničky nedostali do
koleček.

 Koloběžku používejte pouze na rovném, suchém a vyrovnaném terénu bez volných úlomků,
jako jsou kameny nebo štěrk.

 Nikdy nepoužívejte koloběžku za šera nebo v noci, nebo za mokrých či zledovatělých


podmínek.

 Varování! Nevhodné pro děti do 3 let vzhledem k malým částem a dlouhé šňůře.

 Vyvarujte se vodním a odtokovým příkopům, písku, štěrku a čemukoli jinému, co by mohlo


způsobit zastavení předního kola. Hrboly můžou zastavit přední kolo. Pokud máte
pochybnosti, vyhněte se hrbolům.

 Ochranné pomůcky musí být nasazeny.

 SCHVÁLENÍ EN71+EN14619.

 Maximální hmotnost jezdce:


100 KG - Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2.
75 KG - Classic 3; 50 KG - Classic 4

 Rozložení a složení musí provést dospělá osoba, pokud bude koloběžku používat dítě nebo
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
nedospělá osoba.

 Nedovolte dětem do věku pěti let (5) používat koloběžku. Všechny děti a nedospělé osoby
by měly po celou dobu jezdit pod dohledem dospělé osoby.

 Nikdy nejezděte v provozu, nebo po silnici, a sledujte své okolí pro pěší, kola a skateboardy
a jiné koloběžky. Koloběžku používejte pouze v oblastech bez pevných nebo pohyblivých
překážek, jako jsou sloupy, obrubníky, hydranty, stěny, zaparkované automobily a silniční
provoz.
NEŘÍZENÍ SE ZDRAVÝM ROZUMEM A NEDODRŽOVÁNÍ VÝŠE UVEDENÝCH
UPOZORNĚNÍ PODSTATNĚ ZVYŠUJE RIZIKO VÁŽNÉHO PORANĚNÍ. POUŽÍVEJTE NA
VLASTNÍ NEBEZPEČÍ A S NÁLEŽITOU A DOSTATEČNOU POZORNOSTÍ PRO
ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ. BUĎTE OPATRNÍ.

! VÝSTRAHA:
KOLOBĚŽKU PŘED JÍZDOU VŽDY ZKONTROLUJTE. Řádná kontrola a údržba vaší
koloběžky může snížit riziko zranění. Vždy zkontrolujte vaši koloběžku před jízdou a pravidelně
ji udržujte.

! VÝSTRAHA:
O využívání NON-JD BUG produktů na vaši koloběžce JD BUG. Vaše koloběžka byla postavena
podle návrhu specifikací JD BUG. Všechno původní zařízení dodávané v okamžiku prodeje bylo
vybráno na základě jeho kompatibility s rámem, vidlicemi a všemi ostatními panty.
Některé výrobky dostupné na trhu mohou nebo nemusí být kompatibilní s koloběžkou JD BUG.
Nevhodná úprava může přivodit nebezpečí! Obraťte se na svého prodejce nebo volejte JD BUG
před úpravou nebo náhradou jakéhokoli dílu za jiný neoriginální výrobek.

! VÝSTRAHA:
PROSTUDUJTE SI MÍSTNÍ ZÁKONY, KTERÉ SE TÝKAJÍ POUŽÍVÁNÍ KOLOBĚŽKY.
Seznamte se s místními zákony a předpisy, abyste se obeznámili s tím, kde a jak můžete používat
vaši koloběžku JD BUG legálně.
V místních zákonech a předpisech jsou uvedeny podmínky upravující používání přilby a
koloběžky ve vaší oblasti.
1. Díly a komponenty koloběžky
Handlebar
Řídící trubka / sloupek řízení
Rukojeť

T-trubice
Rychloupínání řídící trubky
Bezpečnostní
tlačítko

Řídící trubka / sloupek řízení

Vidlice
Kolo
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Plošina
Stavěcí šroub sloupku řízení

2. První rozložení koloběžky JD BUG


A. Vložte a zajistěte levé a pravé řidítka stisknutím pružinových tlačítek a zasunutím do
T-trubice. Ujistěte se, zda pružinové tlačítko zapadne do díry v T-trubici pro obě řídítka.

! VÝSTRAHA:
Pokud pružinová tlačítka nesprávně zapadnou, řídítka se můžou uvolnit při jízdě a tak způsobit
ztrátu kontroly a pád. Při správném osazení se řídítka neotáčejí a ani se nepohybují do stran.
Všimněte si, že když jsou řádně zajištěné, pružinová tlačítka jsou jasně viditelná v otvorech na
T-trubici.

B. Chcete-li uvolnit skládací mechanismus, uchopte T-trubici jednou


rukou mezi manžetovou svorkou a rychloupínací svorkou a druhou
rukou vytáhněte kloubovou páčku nahoru pro uvolnění sloupku řízení
ze zablokované polohy, co vám umožní jej otočit do vzpřímené polohy.

! VÝSTRAHA:
Udržujte prsty mimo otočný mechanismus při skládání nebo rozkládání koloběžky. Ujistěte se, že
ostatní nepřekážejí.

C. Kloubová páčka je pružinová a automaticky se zajistí ve vzpřímené


poloze při plném otevření.

D. Chcete-li nastavit výšku řídítek, odjistěte řídící trubku uvolněním


rychloupínací páčky směrem ven. Posuňte T-trubici do požadované polohy
a zajistěte rychloupínací páčkou zatlačením dovnitř.

! VÝSTRAHA:
Nesprávně zajištění rychloupínací svorky může způsobit vysunování a
zasunovaní T-trubky během jízdy, co může způsobit ztrátu kontroly a pád. Se
správně zajištěným rychloupínáním se řídítka nepohybují nahoru nebo dolů.
E. Sílu rychloupínacího mechanismu lze nastavit dotažením nebo
povolením imbusového šroubu. Pozor, aby nedošlo k přetažení. Vždy byste
měli být schopni otevřít a zavřít rychloupínací páčku rukou a T-trubka by se
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
měla volně posunovat pří otevření rychloupínání.

3. Kontrola před jízdou


A. Upínací manžeta

Použitím imbusového klíče správné velikosti, zkontrolujte, zda je šroub upínací manžety
bezpečně dotažen (točivý moment 3,4 až 6,8 Nm). Tato součástka je dotažena a
zkontrolována ve výrobě, ale existuje malá šance, že se může uvolnit v důsledku dopravy
nebo manipulace.

B. Stavěcí šrouby plošiny / sloupku řízení


Pomocí imbusového klíče a s koloběžkou ve svislé a zajištěné poloze
nastavte stavěcí šroub na plošině, dokud nezmizí vůle mezi plošinou a řídícím
sloupkem. Dávejte pozor, abyste nepřetáhli tento šroub, protože je nutno, aby
pouze přiléhal ke sloupku řízení. Ověřte nastavení uvolněním sloupku řízení ze
zablokované polohy a složením koloběžky. Jistící západka by se neměla
zaklínit a skládací pohyb by měl být plynulý.

! VÝSTRAHA:
Udržujte prsty mimo otočný mechanismus při skládání nebo rozkládání koloběžky.

4. Omezená záruka
Tato omezená záruka je jedinou zárukou pro JD BUG koloběžky. Neexistuje žádná jiná
výslovná nebo implicitní záruka. Výrobce se zaručuje, že tento výrobek zůstane bez
výrobních vad po dobu šesti měsíců od data zakoupení. Tato omezená záruka se nevztahuje na
běžné opotřebení, ani žádné poškození, selhání nebo ztráty způsobené nesprávnou montáží,
údržbou, skladováním nebo používáním koloběžky.
Tato omezená záruka bude neplatná, pokud se výrobek:
a. používá pro jiné účely, než k rekreaci nebo dopravě;
b. jakkoli změní;
c. pronajímá.
Seznamte se s místními zákony a předpisy, abyste se dozvěděli, kde můžete jezdit na
koloběžce, aniž byste předpisy porušovali.
Výrobce nezodpovídá za náhodné nebo následné ztráty nebo poškození v důsledku přímého
nebo nepřímého používání tohoto výrobku.
Chcete-li získat službu na základě této záruky musíte v rámci záruční doby kontaktovat JD
Components Co., Ltd. přímo na e-mail prostřednictvím JD stránky www.jdbug.com . JD
BUG poskytne záruční výměnu podle svého vlastního uvážení.
Autorizovaný záruční servis je dostupný pouze ze JD Components Co, Ltd.
Specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


www.jdbug.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Manual del
Español

Lea, conserve y siga todas las instrucciones.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS PADRES:
Este manual contiene información importante sobre seguridad. Por la seguridad del niño, queda
bajo su responsabilidad el revisar esta información junto con el niño y asegurarse de que el niño
entiende todas las advertencias, precauciones, instrucciones y artículos sobre seguridad. JD BUG
recomienda que revise y recuerde esta información periódicamente junto con los pequeños
usuarios. Debe también examinar regularmente el patinete y hacerle el mantenimiento necesario
por la seguridad del niño.

! ADVERTENCIAS GENERALES:
Montar en patinete puede ser una actividad peligrosa. Los patinetes se mueven y están hechos
para moverse, por lo tanto es posible colocarse en situaciones peligrosas y/o perder el control y/o
caerse. Si esto ocurriera el usuario puede sufrir daños personales serios o puede morir.
COMO OCURRE CON CUALQUIER OTRO PRODUCTO MÓVIL, EL USO DE UN
PATINETE PUEDE SER UNA ACTIVIDAD PELIGROSA Y PUEDE PRODUCIR DAÑOS
PERSONALES O LA MUERTE, INCLUSO CUANDO SE USA CON LAS DEBIDAS
PRECAUCIONES. USE EL PATINETE BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD Y CON
SENTIDO COMÚN.

 Use siempre equipo protector, tal como casco, guantes, coderas, muñequeras y rodilleras
acreditadas. Se recomienda usar camisa de manga larga, pantalones largos y zapatillas de
deporte con cordones. No usar el patinete descalzo o con sandalias. Mantenga los cordones
de los zapatos alejados de las ruedas.

 Use el patinete solamente sobre una superficie plana, seca y nivelada sin piedras sueltas,
tales como grava o rocas.

 No use nunca el patinete al amanecer o al anochecer o cuando el suelo está mojado o helado.

 ¡Atención! No apropiado para niños menores de 3 años debido a que posee piezas pequeñas
y un cordón largo.

 Evite el agua, los resaltos en calles, la arena, la grava y cualquier otra cosa que pudiera
provocar la detención de la rueda delantera. Los resaltos pueden detener la rueda delantera.
Cuando dude, evite los resaltos.

 Se debe usar equipo protector.

 CONFORME CON EN71+EN14619

 Peso máximo del ususario:


100 KG- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2.
75 KG- Classic 3; 50 KG- Classic 4

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 El patinete debe ser montado y plegado por un adulto cuando lo usan niños o
preadolescentes.

 No permita que los niños menores de cinco (5) años usen el patinete. Todos los niños y
preadolescentes deben usar el patinete bajo vigilancia adulta en todo momento.

 No usar nunca el patinete donde haya tráfico, o en la calle, y vigile los alrededores por si
hubiera peatones, bicicletas, monopatines y patinetes. Use el patinete solamente en lugares
donde no haya peligros fijos o móviles, tales como, postes, curvas, bocas de riego, muros,
automóviles estacionados y tráfico.
SI NO SE USA EL SENTIDO COMÚN Y SE SIGUEN LAS ADVERTENCIAS ANTERIORES
EL RIESGO DE SUFRIR DAÑOS PERSONALES AUMENTA. USE EL PATINETE BAJO SU
RESPONSABILIDAD Y CON LA ATENCIÓN DEBIDA A LA SEGURIDAD. USAR CON
PRECAUCIÓN.

!ADVERTENCIA:
EXAMINE SIEMPRE EL PATINETE ANTES DE USARLO. Una inspección y mantenimiento
apropiados del patinete puede reducir el riesgo de daños personales. Examine siempre el patinete
antes de usarlo y hágale un mantenimiento regular.

!ADVERTENCIA:
USO DE PRODUCTOS NO PERTENECIENTES A JD BUG CON SU PATINETE JD BUG. Su
patinete ha sido fabricado con especificaciones de diseño JD BUG. Todo el equipo original
suministrado en el momento de la venta ha sido seleccionado en base a su compatibilidad con la
estructura, horquilla y demás partes.
Ciertos productos del mercado pueden ser compatibles con su Patinete JD BUG o pueden no ser
compatibles. ¡Cualquier modificación no apropiada puede representar un peligro! Consulte con su
revendedor o llame a JD BUG antes de modificar o reemplazar cualquier componente con un
producto no especificado por el fabricante.

!ADVERTENCIA:
CONSULTE LAS LEYES LOCALES EN RELACIÓN AL USO DEL PATINETE. Consulte las
leyes y regulaciones locales para saber dónde y cómo puede usar su patinete JD BUG de forma
legal.
Consulte las leyes y regulaciones locales en relación al uso del casco y del patinete en su área.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1. Piezas y componentes del patinete
Manillar
Agarre

Tubo
Desbloqueo rápido del tubo
Botón de seguridad

Tubo de dirección/Columna de dirección

Horquilla
Rueda

Plataforma
Tornillo de ajuste de la columna de dirección

2. Despliegue del patinete JD BUG por primera vez


A. Inserte y fije los manillares izquierdo y derecho presionando los botones de muelle e
insertando en ellos el tubo en forma de T. Asegúrese de que el botón de muelle encaja en el
orificio del tubo en forma de T de cada manillar.

!ADVERTENCIA:
Si no encaja bien los botones de muelle, el manillar se podría salir mientras se está usando el
patinete causando una pérdida de control y provocando una caída. Cuando los manillares están
bien colocados, no giran ni se mueven hacia los lados. Cuando están bien encajados, los botones
de muelle son claramente visibles en los orificios del tubo en forma de T.

B. Para soltar el mecanismo de plegado, agarre el tubo en forma de T


con una mano entre la abrazadera y el botón de desbloqueo rápido,
con la otra mano tire de la palanca de junta de la columna de
dirección que estará bloqueada y gírela hacia su posición vertical.

!ADVERTENCIA:
No ponga los dedos sobre el mecanismo giratorio al plegar o desplegar el patinete. Asegúrese de
que no hay personas cerca.

C. La palanca de unión posee muelles que la bloquean automáticamente en


posición vertical cuando se encuentra en posición vertical.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


D. Para ajustar la altura de los manillares, desbloquee el tubo de dirección
tirando del mismo en la palanca de desbloqueo rápido. Deslice el tubo en
forma de T hacia la posición deseada y fíjelo presionando hacia dentro la
abrazadera de desbloqueo rápido.

!ADVERTENCIA:
Si no encaja bien la abrazadera de desbloqueo rápido puede hacer que el tubo en forma de T suba
o baje cuando está usando el patinete causando una pérdida de control y provocando una caída.
Con el desbloqueo rápido bien ajustado y encajado, los manillares no se moverán hacia arriba y
hacia abajo.
E. la tensión del mecanismo de la abrazadera de desbloqueo rápido se puede
ajustar apretando o aflojando el tornillo Allen. No lo apriete demasiado.
Siempre debe abrir y cerrar la palanca de desbloqueo rápido con la mano y el
tubo den forma de T debe entrar y salir libremente cuando la palanca está
desbloqueada.

3. COMPROBACIONES ANTES DE USAR EL PATINETE


A. Abrazadera de cuello

Use una llave Allen del tamaño correcto para comprobar que el tornillo de la abrazadera de
cuello está bien apretado (de 30 a 60 libras por pulgada de torque). Este producto viene
apretado y comprobado de fábrica pero existe una pequeña posibilidad de que durante el
transporte o manejo los tornillos se puedan aflojar.

B. Plataforma/Tornillo(s) de ajuste de la columna de dirección.


Con una llave Allen y con el patinete en posición vertical y en posición de
bloqueo, ajuste los tornillos de la plataforma hasta que no haya movimiento
entre la plataforma y la columna de dirección. No apriete demasiado este
tornillo porque necesita introducirlo en la columna de dirección. Verifique el
ajuste soltando la columna de dirección desde su posición de bloqueo y pliegue
el patinete. El cierre de bloqueo no debe estar colocado y el movimiento de
plegado debe realizarse sin problemas.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


!ADVERTENCIA:
No ponga los dedos sobre el mecanismo giratorio al plegar o desplegar el patinete.

4. Garantía limitada
Esta garantía limitada es la única garantía que poseen los patinetes JD BUG. No existe otra
garantía expresa o tácita. El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos por
un periodo de seis meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el
desgaste normal, ni daños o fallos causados por un montaje, mantenimiento, almacenamiento
o uso inapropiados.
Esta garantía limitada quedará anulada si este producto:
a. Se usa para propósitos que no sean de recreación o transporte.
b. Se modifica de algún modo.
c. Se alquila.
Consulte las leyes y regulaciones locales para saber dónde puede usar su patinete de forma
legal.
El fabricante no es responsable por una pérdida o daños indirectos o consiguientes debidos
directa o indirectamente al uso de este producto.
Para obtener un servicio bajo esta garantía, debe, dentro del periodo de garantía, entrar en
contacto con JD Components Co., Ltd. directamente por e-mail a través de la página web
de JD www.jdbug.com . JD BUG reemplazará el producto bajo garantía a su propia
discreción.
El servicio de garantía autorizado está SOLO disponible en JD Components Co., Ltd.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

www.jdbug.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Gebruikershandleiding

Nederlands

Lees en bewaar deze handleiding

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


! EEN BELANGRIJKE BOODSCHAP VOOR OUDERS:
Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinformatie. Voor de veiligheid van uw kind is het
uw verantwoordelijkheid om deze informatie samen met uw kind door te nemen en ervoor te
zorgen dat uw kind alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen, instructies en
veiligheidsvoorschriften begrijpt. JD BUG raadt aan dat u de informatie in deze handeling
regelmatig samen met de jonge berijders doorneemt. Controleer en voer, indien nodig, regelmatig
onderhoud op de autoped van uw kind uit om hun veiligheid te waarborgen.

! ALGEMENE WAARSCHUWING:
Het rijden van een autoped kan gevaarlijk zijn. Autopeds kunnen en zijn bedoeld om te bewegen
en daarom is het mogelijk dat gevaarlijke situaties zich kunnen voordoen waarbij u tevens de
controle over het stuur kunt verliezen en/of vallen. Dergelijke situaties kunnen leiden tot ernstig
letsel of de dood.
NET ZOALS ANDERE VOORTBEWEGENDE PRODUCTEN, KAN HET GEBRUIK VAN
EEN AUTOPED GEVAARLIJK ZIJN EN KAN HET LEIDEN TOT LETSEL OF DE DOOD
ZELFS INDIEN GEBRUIKT VOLGENS DE JUISTE VEILIGHEIDSMAATREGELEN. OP
EIGEN RISICO EN MET GEZOND VERSTAND GEBRUIKEN.

 Draag altijd juiste beschermingsuitrusting, zoals een goedgekeurde helm, handschoenen, en


elleboog-, pols- en kniebeschermers. Hemd met lange mouwen, lange broek en
sportschoenen zijn aanbevolen. Bestuur de autoped niet blootvoets of in sandalen. Houd
schoenveters uit de buurt van de wielen.

 Gebruik de autoped alleen op een vlak, droog en stabiel oppervlak zonder los puin, zoals
rotsen of gravel.

 Gebruik de autoped nooit bij schemering, ’s nachts of in natte of ijzige omstandigheden.

 Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar omwille van kleine
onderdelen en een lange koord.

 Vermijd water, heuvels, zand, gravel en andere voorwerpen die het stoppen van uw voorwiel
kunnen veroorzaken. Hobbels kunnen het stoppen van het voorwiel veroorzaken. In geval
van twijfel, vermijd hobbels.

 Beschermingsuitrusting dient te worden gedragen.

 EN71+EN14619 GOEDKEURING.

 Maximum gewicht van de berijder:


100 KG- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2.
75 KG- Classic 3; 50 KG- Classic 4

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


 Laat het monteren en het vouwen van de autoped aan een volwassene over wanneer de
autoped door kinderen wordt gebruikt.

 Kinderen onder de vijf (5) jaar mogen de autoped niet gebruiken. Toezicht door een
volwassene is te allen tijde vereist wanneer kinderen met de autoped rijden.

 Rij nooit in verkeer of op straat en let op voor voetgangers, fietsers, skateboarders en andere
berijders van autopeds wanneer u rondrijdt. Gebruik de autoped alleen in een omgeving
zonder vaste of bewegende gevaren, zoals palen, bochten, brandkranen, muren, geparkeerde
voertuigen en verkeer.
HET NIET GEBRUIKEN VAN GEZOND VERSTAND EN BOVENSTAANDE
WAARSCHUWINGEN NIET NALEVEN VERHOGEN HET RISICO OP ERNSTIG LETSEL
EN DE DOOD. GEBRUIK OP EIGEN RISICO EN MET VOLDOENDE AANDACHT VOOR
EEN VEILIGE WERKING. WEES ALTIJD VOORZICHTIG.

! WAARSCHUWING:
CONTROLEER ALTIJD UW AUTOPED VOORDAT U EROP RIJDT. Uw autoped op een juiste
manier controleren en onderhouden kan het risico op letsel beperken. Controleer altijd uw
autoped alvorens te rijden en voer regelmatig onderhoud uit.

! WAARSCHUWING:
OMTRENT HET GEBRUIK VAN NIET-JD BUG PRODUCTEN MET UW JD BUG
AUTOPED. Uw autoped is gebouwd conform de JD BUG ontwerpspecificaties. De volledige,
originele uitrusting die op het moment van verkoop is geleverd, was geselecteerd op basis van de
compatibiliteit met het frame, vork en alle andere onderdelen.
Sommige niet-JD BUG producten kunnen al dan niet met uw JD BUG autoped compatibel zijn.
Een ongeschikte aanpassing kan tot een gevaar leiden! Raadpleeg uw handelaar of neem
telefonisch contact op met JD BG alvorens aanpassingen uit te voeren of een onderdeel door een
niet door de fabriek aangegeven product te vervangen.

! WAARSCHUWING:
RAADPLEEG DE LOKALE WETGEVING INZAKE HET GEBRUIK VAN AUTOPEDS.
Controleer de lokale wetgeving om na te gaan waar en hoe u uw JD BUG autoped op een
wettelijke manier kunt gebruiken.
Ga de wetgeving na over het gebruik van een helm en de werking van de autoped in uw gebied.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1. Onderdelen en componenten van de autoped
Handvat Handvat

T-buis
Stuurbuis en snelsluiting
Veiligheidsknop

Stuurbuis/ stuurkolom

Vork
Wiel

Onderplaat
Stuurkolom en stelschroef

2. De JD BUG autoped voor eerste gebruik openvouwen


A. Breng het linker en rechter handvat in en maak deze vast door de veerknoppen in te drukken
en deze in de T-buis te steken. Zorg dat de veerknop van elk handvat in de opening op de
T-buis vast komt te zitten.

! WAARSCHUWING:
Het niet juist monteren van de veerknoppen kan het loskomen van de handvatten tijdens het
rijden veroorzaken wat kan leiden tot verlies van de controle over het stuur en vallen. De
handvatten zullen noch draaien noch zijdelings bewegen wanneer deze juist zijn vastgemaakt. Let
op, de handvatten zijn juist vastgemaakt als de veerknoppen duidelijk in de openingen op de
T-buis zichtbaar zijn.

B. Om het vouwmechanisme te ontgrendelen, houd de T-buis met één


hand tussen de buisklem en de snelsluiting vast en trek met de andere
hand de hendel omhoog om de stuurkolom te ontgrendelen zodat u
deze in een opstaande positie kunt draaien.

! WAARSCHUWING:
Houd uw vingers uit de buurt van het draaimechanisme wanneer u de autoped op- of ontvouwt.
Zorg dat andere personen zich uit de buurt bevinden.

C. De hendel is voorzien van een veer en wordt automatisch in de


opstaande positie vergrendeld eenmaal deze volledig rechtop staat.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


D. Om de hoogte van de handvatten aan te passen, ontgrendel de stuurbuis
door de snelsluiting naar buiten te trekken. Schuif de T-buis naar de
gewenste positie en maak deze vast door de snelsluiting opnieuw naar
binnen te drukken.

! WAARSCHUWING:
Het niet juist vergrendelen van de snelsluiting kan een verschuiving naar boven of beneden
tijdens het rijden veroorzaken wat kan leiden tot verlies van de controle over het stuur en vallen.
De handvatten kunnen niet naar boven of beneden schuiven als de snelsluiting op een juiste
manier is aangepast en vergrendeld.
E. De spanning op het snelsluitingsmechanisme kan worden aangepast door de
bout aan te spannen of losser te maken. Zorg ervoor dat u deze niet te stevig
aanspant. Het moet altijd mogelijk zijn om de snelsluiting met de hand te
openen of te sluiten en de T-buis moet zich vrij kunnen bewegen wanneer de
snelsluiting open is.

3. Controle alvorens te rijden


A. Buisklem.

Controleer of de buisklem stevig is vastgemaakt met behulp van een gepaste inbussleutel
(koppel van 30-60 inch-pounds). De buisklem werd in de fabriek reeds vastgemaakt en op
zijn kwaliteit gecontroleerd, maar er bestaat een kleine kans dat de bout tijdens de
verzending of hantering los is gekomen.

B. Stelschroef(/ven) van onderplaat/stuurkolom.


Met behulp van een inbussleutel en met de autoped in een opstaande en
vergrendelde positie, stel de stelschroef op de onderplaat af totdat alle speling
tussen de onderplaat en de stuurkolom verdwenen is. Let op dat u deze schroef
niet te vast aandraait aangezien deze alleen nauwsluitend tegen de stuurkolom
moet zitten. Controleer de afstelling door de stuurkolom te ontgrendelen en de
autoped dicht te vouwen. De vergrendeling mag niet buigen en de
vouwbeweging moet soepel zijn.

! WAARSCHUWING:
Houd uw vingers uit de buurt van het draaimechanisme wanneer u de autoped op- of
ontvouwt.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


4. Beperkte garantie
Deze beperkte garantie is de enige garantie voor JD BIG autopeds. Er is geen andere
uitdrukkelijke of impliciete garantie. De fabrikant waarborgt dit product vrij van
fabricagedefecten te zijn voor een periode van zes maanden vanaf de datum van aankoop.
Deze beperkte garantie dekt geen normale slijtage of schade, storing of verlies veroorzaakt
door een verkeerde montage, onderhoud, opslag of gebruik van de autoped.
Deze beperkte garantie is ongeldig als het product ooit:
a. Werd gebruikt voor een doel verschillend van recreatie of transport;
b. Op om het even welke manier werd aangepast;
c. Werd verhuurd.
Raadpleeg de lokale wetgeving en voorschriften om na te gaan waar u op een wettelijke wijze
met uw autoped kunt rijden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor toevallig of voortvloeiend verlies of schade die op
directe of indirecte wijze door het gebruik van dit product wordt veroorzaakt.
Om onderhoud onder deze garantie en binnen de garantieperiode te krijgen, neem
rechtstreeks contact op met Components Co., Ltd. door een e-mail via de JD website
www.jdbug.com te sturen. JD BUG zal naar eigen goeddunken een garantievervanging
leveren.
Een bevoegd garantie-onderhoud is ALLEEN te verkrijgen van JD Components Co., Ltd.
De technische gegevens zijn vatbaar voor wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.

www.jdbug.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Manual do utilizador

Portuguê

Leia e guarde estas instruções


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
! MENSAGEM IMPORTANTE PARA OS PAIS:
Este manual contém informações importantes de segurança. Para segurança da criança, é da sua
responsabilidade rever esta informação com a criança e certificar-se de que a criança compreende
todos os avisos, cuidados, instruções e tópicos de segurança. A JD BUG recomenda que reveja
periodicamente e reforce a informação neste manual com os utilizadores mais jovens. Também
deverá inspeccionar regularmente e manter a trotineta da criança em bom estado, para assegurar a
sua segurança.

! AVISO GERAL:
Andar de trotineta pode ser perigoso. As trotinetas foram criadas para se moverem, por isso, pode
entrar em situações perigosas e/ou perder o controlo e cair. Se tal acontecer, pode magoar-se
seriamente ou morrer.
TAL COMO QUALQUER OUTRO PRODUTO QUE SE MOVA, USAR UMA TROTINETA
PODE SER UMA ACTIVIDADE PERIGOSA E PODE DAR ORIGEM A LESÕES OU MORTE,
MESMO QUANDO USADA COM AS DEVIDAS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA. USE
POR SUA CONTA E RISCO E USE O SENSO COMUM.

 Use sempre equipamento de protecção adequado, como um capacete aprovado, luvas,


cotoveleiras, protecções para os pulsos e joelheiras. Recomendamos a utilização de
camisolas compridas, calças compridas e calçado atlético. Não ande descalço ou de
sandálias. Mantenha os atacadores afastados das rodas.

 Use a trotineta apenas numa superfície plana, seca e nivelada, sem lixo, como rochas ou
cascalho.

 Nunca use a trotineta em condições com pouca iluminação ou em locais onde haja humidade
ou gelo.

 Aviso! Não adequado a crianças com menos de 3 anos de idade, devido às peças pequenas e
fio comprido.

 Evite a água, saltos, areia, cascalho e outras coisas que possam fazer com que a roda
dianteira pare. Lombas têm o potencial de parar a roda dianteira. Na dúvida, evite as lombas.

 Deverá ser usado equipamento de protecção.

 APROVAÇÃO EN71+EN14619.

 Peso máximo do utilizador:


100 KG - Deluxe -, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2.
75 KG - Classic 3; 50 KG - Classic 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
 A trotineta deverá ser montada e dobrada por um adulto quando for usada por crianças.

 Não permita que crianças com menos de cinco anos usem a trotineta. Todas as crianças
deverão usar a trotineta sempre com a orientação de um adulto.

 Nunca a utilize no trânsito ou na rua e olhe em redor para ver se existem pedestres, bicicletas,
skates e scooters. Use a trotineta apenas em áreas sem perigos fixos ou móveis, como postes,
lancis, bocas de incêndio, paredes, automóveis estacionados e trânsito.
A NÃO UTILIZAÇÃO DO SENSO COMUM OU O NÃO SEGUIMENTO DOS AVISOS
ANTERIORES AUMENTA O RISCO DE LESÕES SÉRIAS. USE POR SUA CONTA E RISCO
E COM A ATENÇÃO ADEQUADA PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA. TENHA
CUIDADO.

! AVISO:
INSPECCIONE SEMPRE A TROTINETA ANTES DE ANDAR NELA. Inspeccione
adequadamente e mantenha a trotineta em bom estado para reduzir o risco de lesões. Inspeccione
sempre a sua trotineta antes de andar nela e verifique regularmente o seu estado.

! AVISO:
EM RELAÇÃO À UTILIZAÇÃO DE PRODUTOS QUE NÃO SEJAM DA JD BUG COM A
SUA TROTINETA DA JD BUG. A sua trotineta foi criada de acordo com as especificações de
design da JD BUG. Todo o equipamento original fornecido na altura da compra foi seleccionado
com base na sua compatibilidade com a estrutura, forquilha e outras peças.
Alguns produtos de mercado podem ou não ser compatíveis com a sua trotineta da JD BUG.
Modificações inadequadas podem dar origem a perigos! Consulte o seu revendedor ou contacte a
JD BUG antes de modificar ou substituir quaisquer componentes por um produto que não seja
especificado de fábrica.

! AVISO:
CONSULTE AS LEIS LOCAIS QUANTO À UTILIZAÇÃO DA TROTINETA. Consulte as leis
e normas locais para ver onde e como pode usar a sua trotineta da JD BUG de modo legal.
Algumas leis e normas locais obrigam à utilização de um capacete juntamente com a trotineta.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1. Peças e componentes da trotineta

Guiador
P

Tubo T
Libertação rápida do tubo do guiador
Botão de segurança

Tubo do guiador / coluna do guiador

ga
Parafuso de ajuste da coluna do guiador

2. Desdobrar a trotineta da JD BUG pela primeira vez


A. Insira e fixe os guiadores direito e esquerdo, premindo os botões de mola e inserindo-os no
tubo T. Certifique-se de que o botão de mola entra no orifício da barra T para cada guiador.

! AVISO:
A fixação incorrecta dos botões de mola pode fazer com que os guiadores se soltem durante a
utilização e pode perder o controlo e cair. Quando fixados correctamente, os guiadores não rodam
nem se movem para os lados. Tenha em conta que, quando devidamente fixados, os botões de
mola ficam claramente visíveis nos orifícios do tubo T.

B. Para libertar o mecanismo de dobrar, segure o tubo T com uma mão


entre a braçadeira da manga e a braçadeira de libertação rápida e, com
a outra mão, puxe a alavanca da junta para cima para libertar a coluna
do guiador da posição de fixada, o que lhe permite puxar a direito.

! AVISO:
Mantenha os dedos afastados do mecanismo giratório quando dobrar ou desdobrar a trotineta.
Certifique-se de que se mantém afastado de terceiros.

C. A alavanca da junta é de mola e fixa automaticamente a direito quando a


colocar completamente a direito.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


D. Para ajustar a altura do guiador, solte o tubo do guiador, puxando para fora
na alavanca de libertação rápida. Faça deslizar o tubo T para a posição
desejada e fixe, premindo para dentro na braçadeira de libertação rápida.

! AVISO:
A fixação incorrecta da braçadeira de libertação rápida pode fazer com que o
tubo T suba ou desça enquanto utiliza a trotineta, o que pode fazer com que
perca o controlo e caia. Com a libertação rápida devidamente ajustada e fixada,
os guiadores não sobem nem descem.
E. A tensão do mecanismo de fixação de libertação rápida pode ser ajustada,
apertando ou soltando o parafuso sextavado. Tenha cuidado para não apertar
em excesso. Deverá ser sempre capaz de abrir e fechar a alavanca de libertação rápida com a mão
e o tubo T deverá subir e descer livremente com a libertação rápida aberta.

3. Verifique antes da utilização


A. Braçadeira da manga.

Com a chave sextavada com o tamanho certo, certifique-se de que o parafuso da braçadeira
da manga está bem apertado (binário de 30 a 60 polegadas-libras). Este item é apertado e
inspeccionado no controlo de qualidade da fábrica, mas há uma pequena hipótese de os
efeitos de envio ou manuseamento fazerem com que um parafuso se desaperte.

B. Parafusos de ajuste da coluna do guiador/base.


Com uma chave sextavada e com a trotineta de pé e na posição de fixada,
ajuste o parafuso na base até não haver folga entre a base e a coluna do guiador.
Tenha cuidado para não apertar em excesso este parafuso, pois ele só precisa
de ficar seguro contra a coluna do guiador. Verifique o ajuste, libertando a
coluna do guiador da posição de fixada e dobrando a trotineta. A patilha de
fixação não deverá prender e o movimento de dobragem deverá ser suave.

! AVISO:
Mantenha os dedos afastados do mecanismo giratório quando dobrar ou desdobrar a
trotineta.

4. Garantia limitada
Esta garantia limitada é apenas uma garantia para trotinetas da JD BUG. Não existe qualquer
outra garantia expressa ou implícita. O fabricante garante que este produto não tem defeitos
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
de fabrico durante um período de seis meses a partir da data de compra. Esta garantia limitada
não abrange o desgaste normal, nem quaisquer danos ou falhas devido a uma montagem,
manutenção, armazenamento ou utilização inadequada desta trotineta.
Esta garantia limitada será anulada se o produto:
a. For usado de outro modo para além de recreação ou transporte
b. For modificado de algum modo
c. For alugado
Consulte as leis e normas locais para ver se pode conduzir legalmente a sua trotineta.
O fabricante não se responsabiliza por perdas ou danos incidentais ou consequenciais devido
a uma utilização directa ou indirecta deste produto.
Para uma reparação ao abrigo desta garantia, no período da garantia, contacte a JD
Components Co., Ltd. directamente por e-mail, através do website da JD: www.jdbug.com.
A JD BUG fornecerá a substituição ao abrigo da garantia por sua vontade.
O serviço de garantia autorizado SÓ se encontra disponível através da JD Components Co.,
Ltd.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

www.jdbug.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Manual de instrucţiuni
Română

Citiţi şi păstraţi aceste instrucţiuni.

! UN MESAJ IMPORTANT PENTRU PĂRINŢI:


Acest manual conţine informaţii importante privind siguranţa. Pentru siguranţa copilului
dumneavoastră, este responsabilitatea dumneavoastră să citiţi aceste informaţii cu copilul

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


dumneavoastră şi să vă asiguraţi că acesta înţelege toate avertizările, atenţionările, instrucţiunile şi
subiectele privind siguranţa. JD BUG recomandă ca dumneavoastră să citiţi periodic şi să aplicaţi
informaţiile din acest manual cu utilizatorii mai tineri. De asemenea, trebuie să inspectaţi şi să
efectuaţi întreţinerea trotinetei copilului dumneavoastră pentru a asigura securitatea acestuia.
! AVERTIZARE GENERALĂ:
Mersul cu trotineta poate fi o activitate periculoasă. Trotinetele pot şi sunt concepute să asigure
deplasarea şi, prin urmare, este posibil să apară situaţii periculoase şi/sau să pierdeţi controlul
şi/sau să cădeţi. Dacă se întâmplă astfel de situaţii, puteţi fi rănit grav sau puteţi deceda.
CA ORICE ALT PRODUS CARE ASIGURĂ DEPLASAREA, UTILIZAREA UNEI
TROTINETE POATE FI O ACTIVITATE PERICULOASĂ ŞI SE POATE SOLDA CU
VĂTĂMARE CORPORALĂ SAU DECES, CHIAR ATUNCI CÂND SE UTILIZEAZĂ CU
PRECAUŢII CORESPUNZĂTOARE PRIVIND SIGURANŢA. UTILIZAŢI-O PE RISC
PROPRIU ŞI CU BUN SIMŢ.

 Purtaţi întotdeauna echipament corespunzător de protecţie, cum ar fi cască, mănuşi, cotiere,


apărătoare pentru încheieturile mâinilor şi genunchiere aprobate. Se recomandă cămaşă cu
mâneci lungi, pantaloni lungi şi încălţăminte sportivă cu şireturi încheiate complet. Nu
mergeţi pe trotinetă desculţ sau în sandale. Nu lăsaţi şireturile în calea roţilor.

 Utilizaţi trotineta numai pe teren plat, drept şi uscat, fără impurităţi, cum sunt pietrele sau
pietrişul.

 Nu utilizaţi niciodată trotineta seara sau noaptea, sau în condiţii de umezeală sau gheaţă.

 Avertizare! Nerecomandată copiilor sub 3 ani, din cauza pieselor mici şi a cablului lung.

 Evitaţi apa, săriturile din viteză, nisipul, pietrişul şi orice altceva care ar putea cauza oprirea
roţii frontale. Denivelările au potenţialul de a opri roata frontală. Când aveţi îndoieli, evitaţi
denivelările.

 Trebuie purtat echipament de protecţie.

 APROBARE EN71+EN14619.

 Greutate maximă utilizator:


100 KG- Deluxe-, Cruiser Series, Pro, Classic, Classic1&2.
75 KG- Classic 3; 50 KG- Classic 4

 Asamblarea şi plierea trotinetei trebuie efectuate de un adult când aceasta este utilizată de
copii şi adolescenţi.

 Nu permiteţi copiilor cu vârsta sub cinci (5) ani să utilizeze trotineta. Toţi copiii şi adolescenţii
trebuie să utilizeze întotdeauna trotineta sub îndrumarea unui adult.

 Nu mergeţi niciodată cu trotineta pe drumurile publice sau pe stradă şi acordaţi atenţie la


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
pietoni, biciclete, utilizatori de skateboard şi de trotinete din împrejurimi. Utilizaţi trotineta
numai în zone lipsite de pericole fixe sau în mişcare, cum sunt stâlpii, bordurile, hidranţii,
pereţii, automobilele parcate şi circulaţia.
NERESPECTAREA REGULILOR DE BUN SIMŢ ŞI A AVERTIZĂRILOR DE MAI SUS
CREŞTE SUPLIMENTAR RISCUL DE VĂTĂMARE GRAVĂ. UTILIZAŢI TROTINETA PE
RISC PROPRIU ŞI CU ATENŢIE CORESPUNZĂTOARE PENTRU FUNCŢIONARE ÎN
SIGURANŢĂ. UTILIZAŢI CU ATENŢIE.
! AVERTIZARE:
INSPECTAŢI ÎNTOTDEAUNA TROTINETA ÎNAINTE DE A MERGE CU EA. Inspectarea şi
întreţinerea corespunzătoare a trotinetei dumneavoastră pot reduce riscul de vătămare. Inspectaţi
întotdeauna trotineta dumneavoastră înainte de a merge cu ea şi asiguraţi-i o întreţinere regulată.
! AVERTIZARE:
REFERITOARE LA UTILIZAREA DE PRODUSE NON-JD BUG CU TROTINETA
DUMNEAVOASTRĂ JD BUG. Trotineta dumneavoastră a fost construită conform specificaţiilor
de proiectare JD BUG. Toate echipamentele originale furnizate în momentul achiziţionării au fost
selectate pe baza compatibilităţii acestora cu cadrul, furca şi toate celelalte piese.
Anumite produse de pe piaţă pot fi sau pot să nu fie compatibile cu trotineta dumneavoastră JD
BUG. Modificarea necorespunzătoare vă poate antrena în pericol! Consultaţi-vă distribuitorul sau
apelaţi la JD BUG înainte de a modifica sau înlocui vreo piesă componentă cu un produs
nespecificat de fabrică.
! AVERTIZARE:
VERIFICAŢI LEGISLAŢIA LOCALĂ CU PRIVIRE LA UTILIZAREA TROTINETELOR.
Verificaţi legile şi reglementările locale pentru a vedea în ce loc şi în ce mod puteţi utiliza legal
trotineta dumneavoastră JD BUG.
Legile şi reglementările locale privind legile care guvernează utilizarea căştii şi mersul pe trotinetă
în zona dumneavoastră.
1. Piese şi componente ale trotinetei

Parte de prindere
Ghidon
Tub în formă de T

Tub de direcţie cu eliberare rapidă


Buton de
siguranţă

Tub de direcţie / coloană de direcţie

Furcă

Roată
Platformă

Şurub de reglare a coloanei de direcţie

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


2. Desfacerea trotinetei JD BUG pentru prima utilizare
A. Introduceţi şi fixaţi părţile din stânga şi din dreapta ale ghidonului prin apăsarea pe butoanele
cu închidere prin arc şi introducerea acestora în tubul în formă de T. Asiguraţi-vă că butonul
cu închidere prin arc intră în orificiul din bara în formă de T pentru fiecare parte a ghidonului.

! AVERTIZARE:
Necuplarea corespunzătoare a butoanelor cu arc poate cauza dislocarea ghidonului în timpul
mersului pe trotinetă şi poate determina pierderea controlului şi căderea. Când sunt cuplate corect,
părţile ghidonului nu se vor roti şi nici nu se vor deplasa lateral. Reţineţi că atunci când sunt cuplate
corespunzător, butoanele cu arc sunt vizibile clar în orificiile de pe tubul în formă de T.

B. Pentru eliberarea mecanismului de pliere, apucaţi de tubul în formă de


T cu o mână, între clema guler şi clema cu eliberare rapidă şi, cu
cealaltă mână, trageţi în sus de levierul articulaţiei pentra a elibera
coloana de direcţie din poziţia blocată, permiţându-vă să o rotiţi în poziţie verticală.

! AVERTIZARE:
Ţineţi degetele la distanţă de mecanismul de rotire când pliaţi sau desfaceţi trotineta. Asiguraţi-vă
că celelalte sunt libere.

C. Levierul articulaţiei este cu arc şi se va bloca automat în poziţie verticală


când este adus complet în poziţie verticală.

D. Pentru reglarea înălţimii ghidonului, deblocaţi tubul de direcţie prin


tragerea spre exterior a levierului cu eliberare rapidă. Glisaţi tubul în formă
de T până la poziţia dorită şi fixaţi-l prin împingerea spre interior a clemei de
eliberare rapidă.

! AVERTIZARE:
Necuplarea corespunzătoare a clemei de eliberare rapidă poate cauza ridicarea
sau coborârea telescopică a tubului în formă de T în timp ce mergeţi cu
trotineta, ceea ce poate determina pierderea controlului şi căderea. Având
clema de eliberare rapidă reglată şi cuplată corespunzător, ghidonul nu se va
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
deplasa în sus sau în jos.
E. tensiunea mecanismului de prindere cu eliberare rapidă se poate regla prin strângerea sau
desfacerea şurubului Allen. Aveţi grijă să nu strângeţi prea tare. Trebuie să puteţi deschide şi
închide întotdeauna manual levierul de eliberare rapidă, iar tubul în formă de T trebuie să se
deplaseze telescopic liber atunci când se deschide eliberarea rapidă.

3. Verificare înainte de mersul cu trotineta


A. Clema guler.

Utilizând dimensiunea corectă a cheii hexagonale, verificaţi ca şurubul clemei guler să fie
fixat strâns (cuplu de 30 - 60 inch-livre). Articolul este strâns bine şi este inspectat din punct
de vedere al calităţii la fabrică, dar există o mică posibilitate ca efectele transportului sau
manipulării să determine slăbirea acestui şurub.

B. Şurubul de reglare a coloanei de direcţie / platformei.


Utilizând o cheie hexagonală şi ţinând trotineta în poziţie verticală şi blocată,
reglaţi şurubul platformei până când nu mai există joc liber între platformă şi
coloana de direcţie. Aveţi grijă să nu strângeţi prea tare acest şurub, întrucât
acesta trebuie să fixeze numai coloana de direcţie. Verificaţi reglajul prin
eliberarea coloanei de direcţie din poziţia blocată şi plierea trotinetei.
Dispozitivul de blocare trebuie să nu fie strâns, iar mişcarea de pliere trebuie să
se efectueze uşor.

! AVERTIZARE:
Ţineţi degetele la distanţă de mecanismul de rotire când pliaţi sau desfaceţi trotineta.

4. Garanţie limitată
Garanţia limitată este singura garanţie pentru trotinetele JD BUG. Nu există altă garanţie
expresă sau sugerată. Producătorul garantează acest produs să fie liber de defecte sau pentru o
perioadă de şase luni de la data achiziţionării. Această garanţie limitată nu acoperă uzura
normală, nici vreo deteriorare, eşec sau pierdere cauzată de asamblarea, întreţinerea,
depozitarea sau utilizarea trotinetei.
Această garanţie limitată va fi nulă dacă produsul este vreodată:
a. Utilizat într-un alt mod decât pentru recreere sau transport:
b. Modificat în orice mod;
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
c. Închiriat.
Verificaţi legile şi reglementările locale pentru a vedea în ce loc puteţi merge cu trotineta în
mod legal.
Producătorul nu este responsabil de pierderea sau deteriorarea ocazională sau importantă
datorată direct sau indirect utilizării acestui produs.
Pentru a obţine asistenţă tehnică în cadrul acestei garanţii, trebuie să luaţi legătura, în
perioada de garanţie, cu JD Components Co., Ltd. direct prin e-mail prin website-ul JD
www.jdbug.com . JD BUG va oferi înlocuire în cadrul garanţiei numai la discreţia sa.
Serviciul de garanţie autorizată este disponibil NUMAI de la JD Components Co., Ltd.
Specificaţii supuse schimbărilor fără notificare.

www.jdbug.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺎﻟﻚ‬

‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

‫اﻗﺮأ هﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ‬

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


‫رﺳﺎﻟﺔ هﺎﻣﺔ إﻟﻰ اﻟﻮاﻟﺪﻳﻦ‪:‬‬ ‫!‬
‫ﻳﺤﺘﻮي هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت هﺎﻣﺔ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‪ .‬وﻟﺴﻼﻣﺔ ﻃﻔﻠﻚ‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻴﻚ اﻻﺿﻄﻼع ﺑﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ ﻣﺮاﺟﻌﺔ هﺬﻩ‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻊ ﻃﻔﻠﻚ واﻟﺘﺄآﺪ ﻣﻦ ﺗﻔﻬﻢ ﻃﻔﻠﻚ ﻟﻜﺎﻓﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات واﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت وﻣﻮاﺿﻴﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ‪ .‬وﺗﻮﺻﻴﻚ ‪JD BUG‬‬
‫ﺑﻤﺮاﺟﻌﺔ وﺗﻌﺰﻳﺰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺼﻮرة ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻣﻊ راآﺒﻲ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ اﻷآﺒﺮ ﺳﻨًﺎ‪ .‬آﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻴﻚ ﻓﺤﺺ‬
‫وﺻﻴﺎﻧﺔ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻄﻔﻠﻚ ﺑﺼﻮرة ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻟﻀﻤﺎن ﺳﻼﻣﺘﻪ‪.‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﺎم‪:‬‬ ‫!‬


‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮن رآﻮب اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻧﺸﺎﻃًﺎ ﻳﺘﺴﻢ ﺑﺎﻟﺨﻄﻮرة‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻼﺳﻜﻮﺗﺮ اﻟﺘﺤﺮك وهﺬا هﻮ اﻟﻬﺪف اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ أﺟﻠﻪ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢّ‪ ،‬هﻨﺎك‬
‫اﺣﺘﻤﺎل أن ﻳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺨﺺ ﻟﻤﻮاﻗﻒ ﺧﻄﺮة و‪/‬أو ﻓﻘﺪ اﻟﺴﻴﻄﺮة و‪/‬أو اﻟﺴﻘﻮط‪ .‬وﻗﺪ ﺗﺘﻌﺮض ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﻴﻤﺔ أو اﻟﻮﻓﺎة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺣﺪوث أي ﻣﻦ هﺬﻩ اﻷﻣﻮر‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﻨﻄﻮي اﺳﺘﺨﺪام اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻋﻠﻰ ﻧﺸﺎط ﺧﻄﺮ‪ ،‬ﻣﺜﻠﻪ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻣﺜﻞ أي ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﺘﺤﺮآﺔ أﺧﺮى‪ ،‬وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ‬
‫أو اﻟﻮﻓﺎة ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻣﻊ إﺗﺒﺎع اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪم اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻣﻊ ﺗﺤﻤﻠﻚ ﻟﻠﻤﺠﺎزﻓﺔ واﺳﺘﺨﺪم اﻟﺤﺲ‬
‫اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬

‫ارﺗﺪ داﺋﻤًﺎ ﻣﻌﺪات اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺧﻮذة ﻣﻌﺘﻤﺪة وﻗﻔﺎزات وواﻗﻴﺎت اﻟﻤﺮاﻓﻖ واﻟﻤﻌﺎﺻﻢ وواﻗﻴﺎت اﻟﺮآﺒﺘﻴﻦ‪ .‬ﻧﻮﺻﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﺑﺎرﺗﺪاء ﻗﻤﻴﺺ ﺑﺄآﻤﺎم ﻃﻮﻳﻠﺔ وﺑﻨﺎﻃﻴﻞ ﻃﻮﻳﻠﺔ وأﺣﺬﻳﺔ رﻳﺎﺿﻴﺔ ﻣﺰودة ﺑﺄرﺑﻄﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺮآﺐ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ وأﻧﺖ ﺣﺎﻓﻲ اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ أو‬
‫وأﻧﺖ ﺗﺮﺗﺪي ﺻﻨﺎدل‪ .‬أﺑﻌﺪ أرﺑﻄﺔ اﻷﺣﺬﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﺠﻼت‪.‬‬

‫اﺳﺘﺨﺪم اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻋﻠﻰ أرض ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ وﻣﺴﻄﺤﺔ وﺟﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺣﻄﺎم ﻣﺒﻌﺜﺮ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﻟﺼﺨﻮر أو اﻟﺤﺼﻰ‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﻓﻲ وﻗﺖ اﻟﻐﺴﻖ أو ﻓﻲ اﻟﻠﻴﻞ أو ﻓﻲ ﻃﻘﺲ ﻣﻤﻄﺮ أو ﺟﻠﻴﺪي‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ! اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻸﻃﻔﺎل اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻘﻞ أﻋﻤﺎرهﻢ ﻋﻦ ‪ 3‬ﺳﻨﻮات ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺠﺰء اﻟﺼﻐﻴﺮ واﻟﺴﻠﻚ اﻟﻄﻮﻳﻞ‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫ﺗﺠﻨﺐ اﻟﻤﺎء واﻟﻘﻔﺰات اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ واﻟﺮﻣﺎل واﻟﺤﺼﻰ وأي ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ إﻳﻘﺎف اﻟﻌﺠﻠﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪ .‬ﺛﻤﺔ اﺣﺘﻤﺎل أن‬ ‫‪‬‬
‫ﺗﻮﻗﻒ اﻟﻨﺘﻮءات اﻟﻌﺠﻠﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪ .‬إذا آﻨﺖ ﻓﻲ ﺷﻚ ﻣﻦ أﻣﺮك‪ ،‬ﻓﺘﺠﻨﺐ اﻟﻨﺘﻮءات‪.‬‬

‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ارﺗﺪاء ﻣﻌﺪات اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫ﻣﻮاﻓﻖ ﻟـ ‪.EN71+EN14619‬‬ ‫‪‬‬

‫أﻗﺼﻰ وزن ﻟﺮاآﺐ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ‪:‬‬ ‫‪‬‬


‫‪ 100‬آﺠﻢ ‪ ،Deluxe-‬ﻓﺌﺔ ‪.Classic1&2 ،Classic ،Pro ،Cruiser‬‬
‫‪ 75‬آﺠﻢ‪ 50 ،Classic 3 -‬آﺠﻢ‪Classic 4 -‬‬

‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﻴﺎم ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ وﻃﻲ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻷﻃﻔﺎل وﻣﻦ ﻟﻢ ﻳﺒﻠﻎ ﺳﻦ اﻟﻤﺮاهﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻘﻞ أﻋﻤﺎرهﻢ ﻋﻦ ﺧﻤﺴﺔ )‪ (5‬أﻋﻮام ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ‪ .‬ﻳﺠﺐ رآﻮب آﺎﻓﺔ اﻷﻃﻔﺎل وﻣﻦ ﻟﻢ ﻳﺒﻠﻎ‬ ‫‪‬‬
‫ﺳﻦ اﻟﻤﺮاهﻘﺔ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻓﻲ وﺟﻮد ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﻎ ﻓﻲ آﺎﻓﺔ اﻷوﻗﺎت‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﺮآﺐ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻣﻄﻠﻘًﺎ وﺳﻂ اﻟﺴﻴﺎرات وﻓﻲ اﻟﺸﺎرع وﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻚ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﺸﺎة واﻟﺪراﺟﺎت‬ ‫‪‬‬
‫اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ وأﻟﻮاح اﻟﺘﺰﻟﺞ وراآﺒﻲ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ اﻵﺧﺮﻳﻦ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﻠﻮ ﻣﻦ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ أو‬
‫اﻟﻤﺘﺤﺮآﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺜﻞ ﺧﻄﺮًا‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﻷﻋﻤﺪة وﺣﻮاف اﻟﻄﺮق وﺻﻨﺎﺑﻴﺮ اﻟﻤﻴﺎﻩ واﻟﺴﻴﺎرات اﻟﻤﺘﻮﻗﻔﺔ ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﺤﻮاﺋﻂ وﺣﺮآﺔ‬
‫اﻟﻤﺮور‪.‬‬
‫ﻳﺰﻳﺪ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﺲ اﻟﺴﻠﻴﻢ واﻻهﺘﻤﺎم ﺑﺎﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻟﻮاردة أﻋﻼﻩ ﺑﺸﻜﻞ أآﺒﺮ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﻴﻤﺔ‪.‬‬
‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪم اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻣﻊ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﺠﺎزﻓﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام وﻣﻊ إﻳﻼء ﻋﻨﺎﻳﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ وﺟﺎدة ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ اﻵﻣﻦ‪ .‬ﺗﻮخ اﻟﺤﺬر‪.‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫!‬
‫اﻓﺤﺺ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ دوﻣًﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﺮآﻮب‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﻘﻠﻞ اﻟﻔﺤﺺ اﻟﻤﻼﺋﻢ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻟﻼﺳﻜﻮﺗﺮ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬ﻗﻢ‬
‫دوﻣًﺎ ﺑﻔﺤﺺ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻗﺒﻞ رآﻮﺑﻬﺎ وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ‪.‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫!‬
‫ﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺧﻼف ﻣﻨﺘﺠﺎت ‪ JD BUG‬ﻣﻊ اﺳﻜﻮﺗﺮ ‪ .JD BUG‬ﺻﻤﻢ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ وﻓﻘًﺎ ﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﺗﺼﻤﻴﻢ ‪JD‬‬
‫‪ .BUG‬ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎر آﺎﻓﺔ اﻟﻤﻌﺪات اﻷﺻﻠﻴﺔ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻓﻲ وﻗﺖ اﻟﺒﻴﻊ ﻋﻠﻰ أﺳﺎس ﺗﻮاﻓﻘﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﺠﺴﻢ واﻟﺸﻮآﺔ وآﺎﻓﺔ اﻟﺒﻨﺎﻃﻴﻞ اﻷﺧﺮى‪.‬‬
‫رﺑﻤﺎ ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﺑﻌﺾ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر أو ﻻ ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﺳﻜﻮﺗﺮ ‪ .JD BUG‬وﻗﺪ ﻳﺸﻜﻞ اﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻼﺋﻢ ﺧﻄﺮًا ﻋﻠﻴﻚ! اﺳﺘﺸﺮ ﺑﺎﺋﻊ‬
‫اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﻟﺪﻳﻚ أو اﺗﺼﻞ ﺑـ ‪ JD BUG‬ﻗﺒﻞ ﺗﻌﺪﻳﻞ أو اﺳﺘﺒﺪال أي ﻣﻜﻮن ﺑﻤﻨﺘﺞ ﻣﺤﺪد ﻟﻢ ﻳﻘﺮّﻩ اﻟﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬

‫!ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ‪ .‬وﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ واﻟﻨﻈﻢ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ أﻳﻦ وآﻴﻒ ﻳﺘﺴﻨﻰ ﻟﻚ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام اﺳﻜﻮﺗﺮ ‪ JD BUG‬ﺑﺸﻜﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‪.‬‬
‫آﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ واﻟﻨﻈﻢ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻜﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﻮذة وﺗﺸﻐﻴﻞ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬
‫‪ .1‬أﺟﺰاء وﻣﻜﻮﻧﺎت اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ‬
‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫اﻟﻤﻘﻮد‬

‫أﻧﺒﻮب ﻣﺼﻤﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪T‬‬


‫اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻷﻧﺒﻮب اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬
‫زر اﻟﺴﻼﻣﺔ‬

‫أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪/‬ﻋﻤﻮد اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬

‫اﻟﺸﻮآﺔ‬

‫اﻟﻌﺠﻠﺔ‬

‫ﻗﺎﻋﺪة‬
‫ﺑﺮﻏﻲ ﺿﺒﻂ ﻋﻤﻮد اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬

‫‪ .2‬ﺑﺴﻂ اﺳﻜﻮﺗﺮ ‪ JD BUG‬ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻷول ﻣﺮة‬


‫أ‪ .‬أدﺧﻞ اﻟﻤﻘﻮدﻳﻦ اﻷﻳﻤﻦ واﻷﻳﺴﺮ وﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﻤﺰودة ﺑﻨﺎﺑﺾ وأدﺧﻠﻬﻤﺎ ﻓﻲ اﻷﻧﺒﻮب اﻟﻤﺼﻤﻢ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪ .T‬ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ ﺗﻌﺸﻴﻖ زر اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺑﻨﺎﺑﺾ ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﺼﻤﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪ T‬ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻘﻮد‪.‬‬

‫!ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬
‫رﺑﻤﺎ ﻳﺆدي اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﺗﻌﺸﻴﻖ زري اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺑﻨﺎﺑﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺋﻢ إﻟﻰ إزاﺣﺔ اﻟﻤﻘﻮدﻳﻦ أﺛﻨﺎء رآﻮب اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ورﺑﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ‬
‫ﻓﻘﺪك ﻟﻠﺴﻴﻄﺮة واﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﺴﻘﻮط‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻟﻦ ﻳﺪور اﻟﻤﻘﻮدان أو ﻳﻨﺘﻘﻼ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ إﻟﻰ ﺁﺧﺮ إذا ﺗﻢ‬
‫ﺗﻌﺸﻴﻘﻬﻤﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬وﻻﺣﻆ أﻧﻪ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺸﻴﻖ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺋﻢ‪ ،‬ﻓﺴﻴﻈﻬﺮ زرا اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺑﻨﺎﺑﺾ‬
‫ﺑﻮﺿﻮح ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻷﻧﺒﻮب اﻟﻤﺼﻤﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪.T‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫ب‪ .‬ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺁﻟﻴﺔ اﻟﻄﻲ‪ ،‬أﻣﺴﻚ اﻷﻧﺒﻮب اﻟﻤﺼﻤﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪ T‬ﺑﺈﺣﺪى اﻟﻴﺪﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﺎﺳﻚ اﻟﻄﻮق وﻣﺎﺳﻚ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫واﺳﺤﺐ ﺑﺎﻟﻴﺪ اﻷﺧﺮى اﻟﺬراع اﻟﻤﻔﺼﻠﻲ ﻷﻋﻠﻰ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻋﻤﻮد اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﻘﻔﻞ وﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ اﻟﺬراع إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ‬
‫اﻟﺮأﺳﻲ‪.‬‬

‫!ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬
‫أﺑﻌﺪ أﺻﺎﺑﻌﻚ ﻋﻦ ﺁﻟﻴﺔ اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﻨﺪ ﻃﻲ أو ﺑﺴﻂ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ‪ .‬ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ اﺑﺘﻌﺎد اﻷﺷﺨﺎص اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻋﻦ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ‪.‬‬

‫ج‪ -‬ﻳﺘﺴﻢ اﻟﺬراع اﻟﻤﻔﺼﻠﻲ ﺑﺄﻧﻪ ﻣﺤﻤﻞ ﺑﻨﺎﺑﺾ وﻳﻨﻘﻔﻞ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴًﺎ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺮأﺳﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن‬
‫اﻟﺬراع ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺮأﺳﻲ ﺑﺸﻜﻞ آﺎﻣﻞ‪.‬‬

‫د‪ -‬ﻟﻀﺒﻂ ارﺗﻔﺎع اﻟﻤﻘﻮدﻳﻦ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻟﻐﺎء ﻗﻔﻞ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺑﺠﺬﺑﻪ ﻟﻠﺨﺎرج ﻋﻠﻰ ذراع اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬
‫اﻟﺴﺮﻳﻊ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ اﻷﻧﺒﻮب اﻟﻤﺼﻤﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪ T‬إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﻄﻠﻮب وﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻣﻦ ﺧﻼل‬
‫دﻓﻌﻪ ﻟﻠﺪاﺧﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﺳﻚ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬

‫!ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬
‫رﺑﻤﺎ ﻳﺆدي اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺸﻴﻖ اﻟﻤﻼﺋﻢ ﻟﻤﺎﺳﻚ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺴﺮﻳﻊ إﻟﻰ ﺗﺪاﺧﻞ اﻷﻧﺒﻮب اﻟﻤﺼﻤﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪ T‬ﻷﻋﻠﻰ أو ﻷﺳﻔﻞ أﺛﻨﺎء‬
‫اﻟﺮآﻮب واﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﺆدي ﺑﺪورﻩ إﻟﻰ ﻓﻘﺪان اﻟﺘﺤﻜﻢ واﻟﺴﻘﻮط‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ وﺗﻌﺸﻴﻖ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺋﻢ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﻳﺘﺤﺮك‬
‫اﻟﻤﻘﻮدان ﻷﻋﻠﻰ أو ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫هـ‪ -‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺷﺪّادة ﺁﻟﻴﺔ رﺑﻂ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻣﻦ ﺧﻼل إﺣﻜﺎم رﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎر أﻟِﻦ أو إرﺧﺎءﻩ‪.‬‬
‫وﺗﻮﺧﻰ اﻟﺤﺬر ﺑﻌﺪم اﻹﻓﺮاط ﻓﻲ اﻟﺮﺑﻂ‪ .‬وﻳُﻔﺘﺮض أن ﺗﻜﻮن ﻗﺎدرًا دوﻣًﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺢ وإﻏﻼق ذراع‬
‫اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﺑﺎﻟﻴﺪ‪ ،‬آﻤﺎ ﻳُﻔﺘﺮض أن ﻳﺘﺪاﺧﻞ اﻷﻧﺒﻮب اﻟﻤﺼﻤﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ‪ T‬ﺑﺤﺮﻳﺔ ﻣﻊ ﻓﺘﺢ ذراع‬
‫اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬

‫‪ .3‬اﻟﻔﺤﺺ ﻗﺒﻞ رآﻮب اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ‬


‫ج‪ -‬ﻣﺎﺳﻚ اﻟﻄﻮق‪.‬‬ ‫أ‪.‬‬

‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح رﺑﻂ أﻟِﻦ ﺑﺤﺠﻢ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ رﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎر ﻣﺎﺳﻚ اﻟﻄﻮق ﺑﺈﺣﻜﺎم )ﻋﺰم ﺑﻤﻘﺪار ‪ 60 -30‬ﺑﻮﺻﺔ‪-‬رﻃﻞ(‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ رﺑﻂ هﺬا اﻟﻤﺴﻤﺎر واﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺟﻮدﺗﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺼﻨﻊ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن هﻨﺎك ﻓﺮﺻﺔ ﺿﺌﻴﻠﺔ أن ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺗﺄﺛﻴﺮات اﻟﺸﺤﻦ أو‬
‫اﻟﻤﻨﺎوﻟﺔ ﻓﻲ ارﺗﺨﺎء هﺬا اﻟﻤﺴﻤﺎر‪.‬‬

‫ب‪ -‬ﺑﺮﻏﻲ )ﺑﺮاﻏﻲ( ﺿﺒﻂ ﻋﻤﻮد اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪/‬ﻟﻮح اﻟﻘﺎﻋﺪة‪.‬‬


‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح أﻟِﻦ ﻣﻊ وﺿﻊ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻓﻲ وﺿﻊ رأﺳﻲ ووﺿﻊ اﻟﻘﻔﻞ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ اﻟﺒﺮﻏﻲ اﻟﻤﺤﺪد‬
‫ﻓﻲ ﻟﻮح اﻟﻘﺎﻋﺪة إﻟﻰ أن ﻳﻨﻌﺪم أي ﺗﺨﻠﺨﻞ ﺣﺮ ﺑﻴﻦ ﻟﻮح اﻟﻘﺎﻋﺪة وﻋﻤﻮد اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪ .‬وﺗﻮﺧﻰ اﻟﺤﺬر‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫ﺑﻌﺪم اﻹﻓﺮاط ﻓﻲ رﺑﻂ هﺬا اﻟﺒﺮﻏﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ هﻨﺎك ﺣﺎﺟﺔ ﻓﻘﻂ ﻹﺣﻜﺎم رﺑﻄﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋﻤﻮد اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪ .‬وﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻀﺒﻂ‬
‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻋﻤﻮد اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﻘﻔﻞ وﻃﻲ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪم رﺑﻂ ﺳﻘﺎﻃﺔ اﻟﺰﻧﻖ وﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺘﺴﻢ ﺣﺮآﺔ‬
‫اﻟﻄﻲ ﺑﺎﻟﺴﻼﺳﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫!‬
‫أﺑﻌﺪ أﺻﺎﺑﻌﻚ ﻋﻦ ﺁﻟﻴﺔ اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﻨﺪ ﻃﻲ أو ﺑﺴﻂ اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ‪.‬‬

‫‪ .4‬اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﺤﺪود‬
‫هﺬا اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﺤﺪود هﻮ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻳﺨﺺ اﺳﻜﻮﺗﺮ ‪ .JD BUG‬وﻻ ﻳﻮﺟﺪ أي ﺿﻤﺎن ﺻﺮﻳﺢ أو ﺿﻤﻨﻲ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺆآﺪ اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﻠﻮ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ أي ﻋﻴﻮب ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ ﻟﻤﺪة ﺳﺘﺔ أﺷﻬﺮ اﻋﺘﺒﺎرًا ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺸﺮاء‪ .‬وﻻ ﻳﻐﻄﻲ‬
‫هﺬا اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﺤﺪود اﻻهﺘﺮاء واﻟﺒﻠﻰ اﻟﻌﺎدﻳﻴﻦ وﻻ أي ﺿﺮر أو ﻋﻄﻞ أو ﺧﺴﺎرة ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻼﺋﻢ أو اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﻴﺮ‬
‫اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ أو اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ أو اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻼﺋﻤﻴﻦ ﻟﻼﺳﻜﻮﺗﺮ‪.‬‬
‫ﺳﻮف ﻳﻌﺪ هﺬا اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﺤﺪود ﻻﻏﻴًﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‪:‬‬
‫أ‪ -‬اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻐﺮض ﺁﺧﺮ ﺑﺨﻼف اﻟﺘﺮﻓﻴﻪ أو اﻟﻨﻘﻞ‪:‬‬
‫ب‪ -‬ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺄﻳﺔ ﻃﺮﻳﻘﺔ آﺎﻧﺖ‪،‬‬
‫ج‪ -‬اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﺄﺟﻴﺮ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ واﻟﻨﻈﻢ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا آﺎن ﺑﻤﻘﺪورك رآﻮب اﻻﺳﻜﻮﺗﺮ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻟﻦ ﺗﻜﻮن اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻣﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺨﺴﺎرة أو اﻟﻀﺮر اﻟﻌﺎرض أو اﻟﻼﺣﻖ اﻟﻨﺎﺟﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ أو ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻋﻦ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﺮهﺎ هﺬا اﻟﻀﻤﺎن‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ اﻻﺗﺼﺎل ﻓﻲ ﻧﻄﺎق ﻣﺪة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺸﺮآﺔ ‪JD Components Co.,‬‬
‫‪ Ltd.‬ﻣﺒﺎﺷﺮة أو ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إرﺳﺎل رﺳﺎﻟﺔ ﺑﺮﻳﺪ إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻮﻗﻊ وﻳﺐ اﻟﺸﺮآﺔ ‪.JD Components Co., Ltd.‬‬
‫ﺳﺘﻘﺪم ﺷﺮآﺔ ‪ JD BUG‬ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻓﻲ وﻗﺖ اﻟﻀﻤﺎن وﻓﻘًﺎ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮهﺎ اﻟﺨﺎص‪.‬‬
‫وﺗﺘﻮﻓﺮ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﺷﺮآﺔ ‪.JD Components Co., Ltd‬‬
‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺷﻌﺎر‪.‬‬

‫‪www.jdbug.com‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like