Total Station Egf 3c (SOP)
Total Station Egf 3c (SOP)
ABRIDGED MANUAL
Total Stations
1611(3C)
1. PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION
Definition of Indication
Ignoring this indication and making an operation error could possibly result
WARNING
in death or serious injury to the operator.
Ignoring this indication and making an operation error could possibly result
CAUTION
in personal injury or property damage.
This symbol indicates items for which caution (hazard warnings inclusive) is urged. Specific
details are printed in or near the symbol.
This symbol indicates items which are prohibited. Specific details are printed in or near the
symbol.
This symbol indicates items which must always be performed. Specific details are printed in
or near the symbol.
General
Warning
Do not use the unit in areas exposed to high amounts of dust or ash, in areas where there is
inadequate ventilation, or near combustible materials. An explosion could occur.
Do not perform disassembly or rebuilding. Fire, electric shock, burns, or hazardous radiation
exposure could result.
Never look at the sun through the telescope. Loss of eyesight could result.
Do not look at reflected sunlight from a prism or other reflecting object through the telescope.
Loss of eyesight could result.
Direct viewing of the sun during sun observation will cause loss of eyesight. Use solar filter
(option) for sun observation.
When securing the instrument in the carrying case make sure to set all the locks. Failure to
do so could result in the instrument falling out while being carried, causing injury.
Caution
Do not use the carrying case as a footstool. The case is slippery and unstable so a person
could slip and fall off it.
Do not place the instrument in a damaged case or in a case with a damaged belt. The case
or instrument could be dropped and cause injury.
1
1. PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION
Do not touch the instrument or look through the telescope while the motor is in operation.
Injury could result. (Only for motor-driven total stations)
Do not wield or throw the plumb bob. A person could be injured if struck.
Secure handle to main unit. Failure to properly secure the handle could result in the unit
falling off while being carried, causing injury.
Tighten the adjustment tribrach clamp securely. Failure to properly secure the clamp could
result in the tribrach falling off while being carried, causing injury.
Power Supply
Warning
Do not disassemble or rebuild the battery or the battery charger, nor expose to heavy shocks
or vibration. Sparking, fire, electric shock or burns could result.
Do not place articles such as clothing on the battery charger while charging batteries. Sparks
could be induced, leading to fire.
Do not use voltage other than the specified power supply voltage. Fire or electrical shock
could result.
Do not use batteries other than those designated. An explosion could occur, or abnormal
heat generated, leading to fire.
Do not use damaged power cords, plugs or loose outlets. Fire or electric shock could result.
Do not use power cords other than those designated. Fire could result.
Use only the specified battery charger to recharge batteries. Other chargers may be of
different voltage rating or polarity, causing sparking which could lead to fire or burns.
Do not use the battery or charger for any other equipment or purpose. Fire or burns caused
by ignition could result.
Do not heat or throw batteries or chargers into fire. An explosion could occur, resulting in
injury.
To prevent shorting of the battery in storage, apply insulating tape or equivalent to the
terminals. Otherwise shorting could occur resulting in fire or burns.
Do not use the battery or the battery charger if its terminals are wet. Resultant poor contact
or shorting could lead to fire or burns.
Do not connect or disconnect power supply plugs with wet hands. Electric shock could
result.
Caution
Do not touch liquid leaking from batteries. Harmful chemicals could cause burns or blisters.
Tripod
Caution
When mounting the instrument to the tripod, tighten the centering screw securely. Failure to
tighten the screw properly could result in the instrument falling off the tripod, causing injury.
Tighten securely the leg fixing screws of the tripod on which the instrument is mounted.
Failure to tighten the screws could result in the tripod collapsing, causing injury.
2
2. PRECAUTIONS
Do not carry the tripod with the tripod shoes pointed at other persons. A person could be
injured if struck by the tripod shoes.
Keep hands and feet away from the tripod shoes when fixing the tripod in the ground. A hand
or foot stab wound could result.
Tighten the leg fixing screws securely before carrying the tripod. Failure to tighten the
screws could lead to the tripod legs extending, causing injury.
Warning
Do not use within the vicinity of hospitals. Malfunction of medical equipment could result.
Use the instrument at a distance of at least 22 cm from anyone with a cardiac pacemaker.
Otherwise, the pacemaker may be adversely affected by the electromagnetic waves
produced and cease to operate as normal.
Do not use onboard aircraft. The aircraft instrumentation may malfunction as a result.
Do not use within the vicinity of automatic doors, fire alarms and other devices with
automatic controls as the electromagnetic waves produced may adversely affect operation
resulting in an accident.
2. PRECAUTIONS
Charging Battery
• Be sure to charge the battery within the charging temperature range.
• Use only the specified battery and the battery charger. Failures caused by using other batteries or battery
chargers are out of warranty including the main unit.
Bluetooth Wireless Technology/Wireless LAN (Only for models with the function)
• Bluetooth function may not be built in depending on telecommunications regulations of the country or the area
where the instrument is purchased. Contact your local dealer for the details.
Telescope
• Aiming the telescope at the sun will cause internal damage to the instrument. Use the solar filter when
observing the sun.
3
2. PRECAUTIONS
Tribrach
• Always use the tribrach provided. During a traverse observation, it is recommended to use the same type of
tribrach for the target as well for accurate observations.
Backing up data
• Data should be backed up (transferred to an external device etc.) on a regular basis to prevent data loss.
Other precautions
• Never place the instrument directly on the ground. Sand or dust may cause damage to the screw holes or the
centering screw on the base plate.
• Do not perform vertical rotation of the telescope when using the lens hood, diagonal eyepiece, or solar filter.
Such accessories may strike the instrument causing damage.
• Protect the instrument from heavy shocks or vibration.
• Protect the instrument from rain or drizzle with an umbrella or waterproof cover.
• Never carry the instrument on the tripod to another site.
• Turn the power off before removing the battery.
• Remove the battery before placing the instrument in its case.
• Consult your local dealer before using the instrument under special conditions such as long periods of
continuous use or high levels of humidity. In general, special conditions are treated as being outside the scope
of the product warranty.
Maintenance
• Wipe off moisture completely if the instrument gets wet during survey work.
• Always clean the instrument before returning it to the case. The lens requires special care. First, dust it off
with the lens brush to remove tiny particles. Then, after providing a little condensation by breathing on the
lens, wipe it with the cleaning cloth.
• If the display is dirty, carefully wipe it with a soft, dry cloth. To clean other parts of the instrument or the carrying
case, lightly moisten a soft cloth in a mild detergent solution. Wring out excess water until the cloth is slightly
damp, then carefully wipe the surface of the unit. Do not use any alkaline cleaning solutions, alcohol, or any
other organic solvents on the instrument or display.
• Store the instrument in a dry room where the temperature remains fairly constant.
• Check the tripod for loose fit and loose screws.
• If any trouble is found on the rotatable portion, screws or optical parts (e.g. lens), contact your local dealer.
• When the instrument is not used for a long time, check it at least once every 3 months.
• When removing the instrument from the carrying case, never pull it out by force. The empty carrying case
should be closed to protect it from moisture.
• Check the instrument for proper adjustment periodically to maintain the instrument accuracy.
4
3. LASER SAFETY INFORMATION
Warning
For all laser products
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
• Never intentionally point the laser beam at another person. The laser beam is injurious to the eyes and skin.
If an eye injury is caused by exposure to the laser beam, seek immediate medical attention from a licensed
ophthalmologist.
• The laser beam is emitted when the power is turned ON. Before turning the power on, make sure that persons
are not located in the path of the laser beam.
• Sight targets so that the laser beam does not stray from them.
• Follow the safety instructions on the labels attached to the instrument as well as in this manual to ensure safe
use of this laser product.
5
4. OPERATING AND USAGE METHOD
Caution
For all laser products
• Perform checks at start of work and periodic checks and adjustments with the laser beam emitted under
normal conditions.
• When the instrument is not being used, turn off the power and replace the lens cap.
• When disposing of the instrument, destroy the battery connector so that the laser beam cannot be emitted.
• Avoid setting the instrument at heights at which the path of the laser may strike pedestrians or drivers at head
height. Operate the instrument with due caution to avoid injuries that may be caused by the laser beam
unintentionally striking a person in the eye.
1. Mount the battery on the instrument and press power key to power ON.
2. Place the instrument on the tripod and perform centering and leveling.
4. When the measurements are finished, press power key to power OFF.
6
5. REGULATIONS
5. REGULATIONS
Read the regulatory information which matches to your instrument. For your instrument class, refer to the main
detailed manual.
EU Battery Directive EU
EU Battery Directive
This symbol is applicable to EU members states only.
7
Deutsch
KURZANLEITUNG
Totalstationen
1611(3C)
1. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR SICHEREN BETRIEB
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Ausführlichere Informationen
entnehmen Sie bitte dem Haupthandbuch.
Allgemeines
Warnung
Benutzen Sie das Gerät nicht in Bereichen, die großen Mengen von Staub oder Asche
ausgesetzt sind, in Bereichen mit unzureichender Belüftung oder in der Nähe von
brennbaren Materialien. Eine Explosion könnte auftreten.
Unterlassen Sie Zerlegung oder Nachbau. Es könnte sonst zu Bränden, elektrischen
Schlägen, Verbrennungen oder gefährlicher Freisetzung von Strahlung kommen.
Blicken Sie niemals durch das Teleskop auf die Sonne. Es könnte zum Verlust des
Augenlichts kommen.
Blicken Sie nicht durch das Teleskop auf reflektiertes Sonnenlicht von einem Prisma oder
einem anderen reflektierenden Objekt. Es könnte zum Verlust des Augenlichts kommen.
Direktes Betrachten der Sonne während der Sonnenbeobachtung führt zum Verlust des
Augenlichts. Verwenden Sie Sonnenfilter (Option) für die Sonnenbeobachtung.
Wenn Sie das Instrument im Tragekoffer sichern, betätigen Sie alle Verriegelungen.
Anderenfalls könnte das Instrument beim Tragen herausfallen und Verletzungen
verursachen.
1
1. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR SICHEREN BETRIEB
Vorsicht
Benutzen Sie den Tragekoffer nicht als Fußbank. Der Koffer ist schlüpfrig und instabil, so
dass eine Person ausrutschen und herunterfallen könnte.
Legen Sie das Instrument nicht in einen beschädigten Koffer oder einen Koffer mit
beschädigtem Gurt. Der Koffer oder das Instrument könnte herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Berühren Sie das Instrument nicht, und blicken Sie nicht durch das Teleskop, während der
Motor läuft. Es könnte zu Verletzungen kommen. (nur für motorgetriebene Totalstationen)
Unterlassen Sie Schwenken oder Werfen des Senkbleis. Eine Person könnte getroffen und
verletzt werden.
Befestigen Sie den Griff mit Halteschrauben an der Haupteinheit. Wird der Griff nicht
einwandfrei befestigt, könnte das Gerät während des Tragens herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Ziehen Sie die Klemme des Dreifußes fest an. Wird die Klemme nicht einwandfrei befestigt,
könnte der Dreifuß während des Tragens herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Stromversorgung
Warnung
Unterlassen Sie Zerlegen oder Umbauen der Batterie oder des Ladegerätes, und setzen Sie
die Teile auch keinen starken Erschütterungen oder Vibrationen aus. Es könnte zu
Funkenbildung, Bränden, elektrischen Schlägen oder Verbrennungen kommen.
Legen Sie während des Ladens der Batterien keine Gegenstände, wie z. B. Kleidung, auf
das Ladegerät. Es könnten sonst Funken erzeugt werden, die zu einem Brand führen.
Verwenden Sie keine andere Spannung außer der vorgeschriebenen
Versorgungsspannung. Es könnte sonst zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Verwenden Sie keine anderen Batterien außer den vorgesehenen. Es könnte sonst zu einer
Explosion oder anormaler Hitzebildung kommen, die zu einem Brand führt.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel, Netzstecker oder lose Steckdosen. Es
könnte sonst zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Verwenden Sie keine anderen Netzkabel außer den vorgesehenen. Es könnte sonst zu
einem Brand kommen.
Verwenden Sie nur das vorgeschriebene Ladegerät zum Aufladen der Batterien. Andere
Ladegeräte haben eventuell eine unterschiedliche Betriebsspannung oder Polarität, so dass
es zu Funkenbildung kommen kann, die zu einem Brand oder Verbrennungen führt.
Benutzen Sie die Batterie oder das Ladegerät nicht für andere Geräte oder Zwecke. Es
könnte zu einem Brand oder Verbrennungen durch Entzündung kommen.
Unterlassen Sie Erhitzen oder Wegwerfen von Batterien oder Ladegeräten ins Feuer. Eine
Explosion mit daraus resultierenden Verletzungen könnte auftreten.
Um einen Kurzschluss der Batterie während der Lagerung zu verhindern, schützen Sie die
Kontakte mit Isolierband o. Ä. Anderenfalls kann ein Kurzschluss auftreten, der zu einem
Brand oder Verbrennungen führen kann.
Benutzen Sie die Batterie oder das Ladegerät nicht, wenn die Kontakte nass sind. Ein
resultierender schlechter Kontakt oder Kurzschluss könnte zu einem Brand oder
Verbrennungen führen.
2
2. VORSICHTSMASSNAHMEN
Unterlassen Sie das Anschließen oder Abtrennen von Netzsteckern mit nassen Händen. Es
könnte sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Vorsicht
Berühren Sie keine auslaufende Batterieflüssigkeit. Gesundheitsschädliche Chemikalien
könnten Verbrennungen oder Blasen verursachen.
Stativ
Vorsicht
Wenn Sie das Instrument am Stativ montieren, ziehen Sie die Zentrierschraube fest an.
Unzureichendes Anziehen der Schraube könnte dazu führen, dass das Instrument vom
Stativ herunterfällt und Verletzungen verursacht.
Ziehen Sie die Beinklemmschrauben des Stativs, auf dem das Instrument montiert ist, fest
an. Werden die Schrauben nicht angezogen, könnte das Stativ zusammenklappen und
Verletzungen verursachen.
Tragen Sie das Stativ nicht so, dass die Stativfüße auf andere Personen gerichtet sind. Eine
Person könnte verletzt werden, wenn sie von den Stativfüßen getroffen wird.
Halten Sie Hände und Füße von den Stativfüßen fern, wenn Sie das Stativ auf den Boden
stellen. Es könnte zu Stichwunden an Händen oder Füßen kommen.
Ziehen Sie die Beinklemmschrauben vor dem Tragen des Stativs fest an. Werden die
Schrauben nicht angezogen, könnten die Stativbeine ausfahren und Verletzungen
verursachen.
Warnung
Nicht in der Nähe von Krankenhäusern benutzen. Es könnte zu einer Funktionsstörung von
medizinischen Geräten kommen.
Benutzen Sie das Instrument in einem Abstand von mindestens 22 cm von einer Person mit
einem Herzschrittmacher. Anderenfalls kann der normale Betrieb des Schrittmachers von
den erzeugten elektromagnetischen Wellen beeinträchtigt werden.
Nicht an Bord eines Flugzeugs benutzen. Es könnte sonst zu einer Funktionsstörung der
Flugzeuginstrumente kommen.
Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von automatischen Türen, Feuermeldern
oder anderen Vorrichtungen mit automatischer Steuerung, weil die erzeugten
elektromagnetischen Wellen den Betrieb beeinträchtigen und einen Unfall verursachen
können.
2. VORSICHTSMASSNAHMEN
Laden der Batterie
• Laden Sie die Batterie unbedingt innerhalb des Ladetemperaturbereichs.
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie und das vorgeschriebene Ladegerät. Störungen, die durch
Benutzung anderer Batterien oder Ladegeräte verursacht werden, liegen außerhalb der Garantie,
einschließlich des Hauptgerätes.
3
2. VORSICHTSMASSNAHMEN
• Je nach den Telekommunikationsvorschriften des Landes oder des Gebietes, in dem das Instrument gekauft
wird, ist die Bluetooth-Funktechnologie/Wireless LAN eventuell nicht eingebaut. Wenden Sie sich bezüglich
Einzelheiten an Ihren Händler vor Ort.
Teleskop
• Wird das Teleskop auf die Sonne gerichtet, kann es zu einer Beschädigung der Innenteile des Instruments
kommen. Verwenden Sie den Sonnenfilter zum Betrachten der Sonne.
Dreifuß
• Verwenden Sie immer den mitgelieferten Dreifuß. Während einer Polygonierung wird empfohlen, den
gleichen Dreifußtyp sowohl für das Ziel als auch für genaue Betrachtungen zu verwenden.
Datensicherung
• Daten sollten regelmäßig gesichert (zu einem externen Gerät usw. übertragen) werden, um Datenverlust zu
verhindern.
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
• Legen Sie das Instrument niemals direkt auf den Boden. Sand oder Staub können eine Beschädigung der
Gewindebohrungen oder der Zentrierschraube an der Grundplatte verursachen.
4
2. VORSICHTSMASSNAHMEN
• Führen Sie keine vertikale Drehung des Teleskops durch, wenn Sie die Gegenlichtblende, das
Steilsichtokular oder den Sonnenfilter verwenden.
Solche Zubehörteile können gegen das Instrument stoßen und Beschädigung verursachen.
• Schützen Sie das Instrument vor starken Erschütterungen oder Vibrationen.
• Schützen Sie das Instrument mit einem Schirm oder einer wasserdichten Haube vor Regen oder Sprühnebel.
• Tragen Sie das Instrument niemals auf dem Stativ zu einem anderen Standort.
• Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Batterie entfernen.
• Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie das Instrument in seinen Koffer legen.
• Konsultieren Sie Ihren Händler vor Ort, bevor Sie das Instrument unter besonderen Bedingungen, wie z. B.
lange Dauereinsätze oder hohes Feuchteniveau, benutzen. Im Allgemeinen werden besondere Bedingungen
als außerhalb des Umfangs der Produktgarantie liegend behandelt.
Pflege
• Wischen Sie Feuchtigkeit vollkommen ab, falls das Instrument während der Vermessungsarbeit nass wird.
• Reinigen Sie das Instrument stets, bevor Sie es in den Koffer legen. Das Objektiv bedarf besonderer Pflege.
Stauben Sie es zuerst mit dem Objektivpinsel ab, um winzige Partikel zu entfernen. Wischen Sie es dann,
nachdem Sie durch Anhauchen ein wenig Kondensation aufgebracht haben, mit dem Reinigungstuch ab.
• Falls das Display schmutzig ist, wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch sorgfältig ab. Um andere
Teile des Instruments oder des Tragekoffers zu reinigen, feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer
milden Reinigungslösung an. Wringen Sie überschüssiges Wasser aus, bis das Tuch nur noch etwas feucht
ist, und wischen Sie dann die Oberfläche des Gerätes sorgfältig ab. Verwenden Sie keine alkalischen
Reinigungslösungen, Alkohol oder andere organische Lösungsmittel an Instrument oder Display.
• Lagern Sie das Instrument in einem trockenen Raum, wo die Temperatur ziemlich konstant bleibt.
• Überprüfen Sie das Stativ auf lockeren Sitz und lockere Schrauben.
• Falls Sie ein Problem am drehbaren Teil, den Schrauben oder den Optikteilen (z. B. Objektiv) finden, wenden
Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
• Wenn das Instrument lange Zeit nicht benutzt wird, überprüfen Sie es mindestens einmal alle 3 Monate.
• Wenn Sie das Instrument aus dem Tragekoffer nehmen, ziehen Sie es niemals gewaltsam heraus. Der leere
Tragekoffer sollte geschlossen werden, um ihn vor Feuchtigkeit zu schützen.
• Überprüfen Sie das Instrument periodisch auf korrekte Einstellung, um die Genauigkeit des Instruments
aufrechtzuerhalten.
5
3. LASERSICHERHEITSINFORMATIONEN
3. LASERSICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie die für Ihr Instrument zutreffenden Laserinformationen durch. Angaben zur Laserklasse Ihres
Instruments entnehmen Sie bitte dem ausführlichen Haupthandbuch.
Warnung
Für alle Laserprodukte
• Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen oder die Durchführung von Verfahren, die nicht
hier angegeben sind, kann zu gefährlicher Freisetzung von Strahlung führen.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals absichtlich auf andere Personen. Der Laserstrahl ist schädlich für Augen
und Haut.
Falls eine Augenverletzung durch Einwirkung des Laserstrahls verursacht wird, suchen Sie sofort ärztliche
Behandlung von einem lizenzierten Augenarzt auf.
• Der Laserstrahl wird abgegeben, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Vergewissern Sie sich vor
dem Einschalten der Stromversorgung, dass sich keine Personen im Weg des Laserstrahls aufhalten.
• Visieren Sie Ziele so an, dass der Laserstrahl nicht von ihnen abweicht.
• Befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf den am Instrument angebrachten Aufklebern sowie in diesem
Handbuch, um sicheren Gebrauch dieses Laserprodukts zu gewährleisten.
Vorsicht
Für alle Laserprodukte
• Führen Sie Kontrollen zu Beginn der Arbeit und periodische Kontrollen und Einstellungen durch, wenn der
Laserstrahl unter normalen Bedingungen abgegeben wird.
• Wenn das Instrument nicht benutzt wird, schalten Sie die Stromversorgung aus, und bringen Sie den
Objektivdeckel an.
• Wenn Sie das Instrument entsorgen, zerstören Sie den Batterieanschluss, damit der Laserstrahl nicht
abgegeben werden kann.
• Vermeiden Sie es, das Instrument auf Höhen einzustellen, bei denen der Strahlengang des Lasers auf
Fußgänger oder Autofahrer in Kopfhöhe treffen kann. Betreiben Sie das Instrument mit gebührender Vorsicht,
um Verletzungen zu vermeiden, die dadurch verursacht werden können, dass der Laserstrahl unbeabsichtigt
auf das Auge einer Person trifft.
6
4. BEDIENUNGS- UND BENUTZUNGSMETHODE
• Unfallmeldeverfahren (setzen Sie Verfahren zum Transportieren von Verletzten und Kontaktieren von
Ärzten im Voraus fest für den Fall, dass es zu laserinduzierten Verletzungen kommt).
• Personen, die innerhalb des Laserstrahlbereichs arbeiten, wird geraten, einen Augenschutz zu tragen,
welcher der Laserwellenlänge des verwendeten Instruments entspricht.
• Bereiche, in denen der Laser verwendet wird, sind mit einem standardmäßigen Laserwarnschild zu
kennzeichnen.
• Visieren Sie Ziele so an, dass der Laserstrahl nicht von ihnen abweicht.
1. Montieren Sie die Batterie am Instrument, und drücken Sie die Ein-Aus-Taste, um die Stromversorgung
einzuschalten.
2. Setzen Sie das Instrument auf das Stativ, und führen Sie Zentrierung und Horizontierung durch.
4. Wenn die Messungen beendet sind, drücken Sie die Ein-Aus-Taste, um die Stromversorgung
auszuschalten.
7
5. VORSCHRIFTEN
5. VORSCHRIFTEN
Lesen Sie die auf Ihr Instrument zutreffenden Regulierungsinformationen durch. Angaben zur Klasse Ihres
Instruments entnehmen Sie bitte dem ausführlichen Haupthandbuch.
Richtlinien/Vorschriften Beschreibung
Klasse B EMV-HINWEIS
An Industriestandorten oder in der Nähe von Industriekraftwerken kann
dieses Instrument von elektromagnetischem Rauschen beeinflusst
werden. Bitte testen Sie unter solchen Bedingungen die Leistung des
Instruments vor dem Gebrauch.
WEEE-Richtlinie
WEEE-Richtlinie
Dieses Symbol gilt nur für EU-Mitgliedsstaaten.
Die folgenden Informationen gelten nur für EU-Mitgliedsstaaten:
Dieses Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall
behandelt werden darf. Durch Zusicherung der korrekten Entsorgung
dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potenzielle negative Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern, die anderenfalls
durch unsachgemäße Abfallhandhabung dieses Produkts verursacht
werden könnten. Um ausführlichere Informationen über Rücknahme und
Recycling dieses Produkts zu erhalten, kontaktieren Sie bitte Ihren
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder konsultieren Sie
ihn.
8
5. VORSCHRIFTEN
Richtlinien/Vorschriften Beschreibung
EU-Batterierichtlinie EU
EU-Batterierichtlinie
Dieses Symbol gilt nur für EU-Mitgliedsstaaten.
9
Français
MANUEL ABRÉGÉ
Stations totales
1611(3C)
1. PRECAUTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT SUR
Ce symbole indique les articles pour lesquels une précaution (mise en garde de danger
exclusive) est signifiée. Les détails spécifiques sont imprimés dans ou près du symbole.
Ce symbole indique les articles interdits. Les détails spécifiques sont imprimés dans ou près
du symbole.
Ce symbole indique les articles qui doivent toujours être exécutés. Les détails spécifiques
sont imprimés dans ou près du symbole.
Généralités
Mise en garde
N'utilisez pas l'unité dans une zone exposée à de grandes quantités de poussière ou de
cendres, dans des zones à ventilation inadaptée, ou près de matériaux combustibles. Une
explosion est possible.
N’effectuez pas le désassemblage ou la reconstruction. Un incendie, un choc électrique, des
brûlures ou l’exposition à des rayons dangereux pourraient en résulter.
Ne regardez jamais directement le soleil via le télescope. La perte de la vue est possible.
Ne regardez pas le soleil réfléchi d'un prisme ou un autre objet réfléchissant via le
télescope. La perte de la vue est possible.
Regarder directement le soleil pendant l'observation du soleil peut provoquer la perte de la
vue. Utilisez un filtre solaire (en option) pour l'observation du soleil.
En rangeant l’instrument dans sa caisse de transport, fermez bien tous les verrous. Sinon, il
pourrait tomber de la caisse pendant son transport, et provoquer des blessures.
Précaution
N'utilisez pas la malle de transport en tant que tabouret. La malle est glissante et instable,
aussi une personne pourrait glisser et en tomber.
1
1. PRECAUTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT SUR
Alimentation
Mise en garde
Ne désassemblez pas et ne reconstruisez pas la batterie ou le chargeur de batterie, et ne
les exposez pas à des chocs ou vibrations violents. Des étincelles, un incendie, un choc
électrique ou des brûlures seraient possibles.
Ne placez pas des objets, tels que vêtements, sur le chargeur de piles pendant la recharge.
Des étincelles pourraient être induites, entraînant un incendie.
N'utilisez pas de tension autre que la tension d'alimentation spécifiée. Un incendie ou un
choc électrique pourrait en résulter.
N'utilisez pas de piles autres que celles indiquées. Une explosion est possible, ou une
chaleur anormale pourrait être produite, conduisant à un incendie.
N'utilisez pas de cordons d'alimentation ou fiches endommagés, ou bien des prises
desserrées. Un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.
N'utilisez pas de cordons d'alimentation autres que ceux indiqués. Un incendie est possible.
Utilisez uniquement le chargeur spécifié pour recharger les piles. D'autres chargeurs
pourraient avoir une tension ou une polarité différentes, et provoquer la formation
d'étincelles qui pourraient entraîner un incendie ou des brûlures.
N'utilisez pas des piles ou un chargeur prévus pour un autre équipement ou but. Un incendie
ou des brûlures causés par une inflammation pourraient en résulter.
Ne chauffez pas et ne jetez pas les batteries ou chargeurs au feu. Une explosion pourrait
survenir, provoquant des blessures.
Pour éviter le court-circuitage de la pile en réserve, appliquez du ruban isolant ou équivalent
aux bornes. Sinon, un court-circuit est possible, entraînant un incendie ou des brûlures.
N’utilisez pas la batterie ou le chargeur de batterie si ses bornes sont humides. Le mauvais
contact ou le court-circuit résultant pourrait provoquer un feu ou des brûlures.
Ne connectez ou déconnectez pas les fiches d'alimentation les mains mouillées. Un choc
électrique est possible.
Précaution
Ne touchez pas le liquide fuyant des piles. Des produits chimiques nocifs pourraient causer
des blessures ou des cloques.
2
2. PRECAUTIONS
Trépied
Précaution
En montant l'instrument sur le trépied, serrez fermement la vis de centrage. Sinon,
l'instrument pourrait tomber du trépied et provoquer des blessures.
Serrez fermement les vis de fixation des jambes du trépied sur lequel l'instrument est monté.
Sinon, le trépied pourrait s'effondrer et provoquer des blessures.
Ne transportez pas le trépied avec ses patins pointés vers d'autres personnes. Des
blessures sont possibles si un coup est porté.
Maintenez vos mains et pieds éloignés des patins du trépied en le fixant au sol. Des
blessures sont possibles si un coup est porté.
Serrez fermement les vis de fixation des jambes avant de transporter le trépied. Sinon elles
pourraient s'allonger, et provoquer des blessures.
Technologies sans fil (seulement pour les modèles dotés de cette fonction)
Mise en garde
N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un hôpital. Un mauvais fonctionnement
d'équipements médicaux pourrait en résulter.
Utilisez l'instrument à au moins 22 cm de distance d'une personne à stimulateur cardiaque.
Sinon le stimulateur pourrait être affecté par les ondes électromagnétiques et ne plus
fonctionner normalement.
Ne l'utilisez pas dans un avion. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement des
instruments de l'avion.
Ne l'utilisez pas à proximité de portes automatiques, d'alarmes d'incendie ou d'autres
dispositifs à contrôles automatiques, car les ondes électromagnétiques pourraient les
affecter et provoquer un accident.
2. PRECAUTIONS
Charge de la batterie
• Chargez toujours la batterie dans les limites de la plage de températures de charge.
• Utilisez uniquement la batterie et le chargeur de batterie spécifiés. Les dysfonctionnements causés par
l’emploi d’autres batteries ou chargeurs de batterie sont hors garantie, unité principale incluse.
Technologie sans fil Bluetooth/LAN sans fil (seulement pour les modèles dotés de cette fonction)
• La fonction Bluetooth/LAN sans fil peut ne pas être intégrée selon la réglementation des télécommunications
du pays ou de la région où l’instrument est acheté. Contactez le revendeur local pour les détails.
Télescope
• Viser le soleil avec le télescope provoquera des dommages internes à l’instrument. Utilisez un filtre solaire
pour observer le soleil.
3
2. PRECAUTIONS
Embase
• Utilisez toujours l’embase fournie. Durant la polygonation, il est recommandé d’utiliser le même type
d’embase pour la cible ainsi que pour les observations précises.
Autres précautions
• Ne placez jamais l’instrument à même le sol. Le sable ou la poussière risqueraient d’endommager les trous
à vis ou la vis de centrage de la plaque de base.
• N’effectuez pas de rotation verticale du télescope quand vous utilisez le parasoleil, un oculaire diagonal ou
un filtre solaire. Ces accessoires pourraient heurter l’instrument et l’endommager.
• Protégez l’instrument contre les vibrations ou chocs importants.
• Protégez l’instrument contre la pluie ou la bruine avec un parapluie ou un couvercle étanche.
• Ne transportez jamais l’instrument sur le trépied, d’un endroit à un autre.
• Eteignez l’appareil avant de retirer la batterie.
• Retirez la batterie avant de placer l’instrument dans sa caisse.
• Consultez votre revendeur local avant d’utiliser l’instrument dans des conditions spéciales, par exemple
utilisation continue pendant de longues périodes ou à des niveaux d’humidité élevés. En général, les
conditions spéciales sont considérées extérieures à l’étendue de la garantie du produit.
Entretien
• Essuyez complètement l’humidité si l’instrument est mouillé durant le travail d’arpentage.
• Nettoyez toujours l’instrument avant de le ranger dans la caisse. La lentille nécessite un soin particulier.
Enlevez d’abord la poussière avec la brosse de lentille pour éliminer les particules fines. Ensuite, essuyez-la
avec un chiffon de nettoyage après avoir provoqué une légère condensation en soufflant sur la lentille.
• Si l’affichage est sale, essuyez-le soigneusement avec un chiffon doux et sec. Pour nettoyer les autres parties
de l’instrument ou la caisse de transport, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution
détergente douce. Essorez l’eau en excès jusqu’à ce que le chiffon soit légèrement humide, puis essuyez
4
3. INFORMATIONS SUR LA SECURITE LASER
soigneusement la surface de l’appareil. N’utilisez pas de solutions nettoyantes alcalines, d’alcool ou tout
autre solvant organique sur l’instrument ou l’affichage.
• Entreposez l’instrument dans une pièce sèche dans laquelle la température reste à peu près constante.
• Vérifiez le serrage du trépied et l’absence de vis desserrées.
• Si vous rencontrez des problèmes au niveau de la portion rotative, des vis ou des pièces optiques (ex. la
lentille), contactez votre revendeur local.
• Quand vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue période, contrôlez-le au moins tous les 3 mois.
• Quand vous retirez l’instrument de sa caisse de transport, ne forcez jamais. La caisse de transport doit être
fermée pour la protéger contre l’humidité.
• Vérifiez périodiquement le bon réglage de l’instrument pour maintenir sa précision.
Mise en garde
Pour tous les produits laser
• L’emploi de commandes ou réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel
peut mener à une exposition dangereuse aux radiations.
• Ne pointez jamais intentionnellement le rayon laser sur une autre personne.
Il est préjudiciable aux yeux et à la peau. En cas de blessures au niveau des yeux, consultez immédiatement
un ophtalmologiste agréé.
• Le rayon laser est émis quand l’instrument est allumé (ON). Avant d’allumer l’instrument, vérifiez qu’il n’y a
personne sur la trajectoire du rayon laser.
• Visez des cibles de sorte que le rayon laser ne s’écarte pas d’elles.
• Observez les mesures de sécurité sur les étiquettes collées sur l’instrument, ainsi que celles de ce manuel
pour assurer l’utilisation sans risque de ce produit laser.
5
3. INFORMATIONS SUR LA SECURITE LASER
Précaution
Pour tous les produits laser
• Effectuez les contrôles au début du travail et les contrôles et réglages périodiques quand le rayon laser est
émis dans des conditions normales.
• Quand l’instrument n’est pas utilisé, éteignez-le et réinstallez le capuchon d’objectif.
• A la mise au rebut de l’instrument, détruisez le connecteur de batterie de sorte que le rayon laser ne puisse
pas être émis.
• Evitez d’installer l’instrument à des hauteurs où la trajectoire du laser pourrait frapper des piétons ou des
conducteurs à hauteur de la tête. Opérez l’instrument avec prudence pour éviter les blessures qui pourraient
être causées par le rayon laser s’il frappait non intentionnellement les yeux d’une personne.
6
4. MODE OPERATOIRE ET UTILISATION
7
5. REGULATIONS
5. REGULATIONS
Lisez les informations réglementaires correspondant à votre instrument. Consultez le manuel principal détaillé
pour la classe de l’instrument.
Directives/Régulations Description
Directive WEEE
Directive WEEE
Ce symbole est applicable seulement aux pays membres de l’UE.
Les informations suivantes concernent seulement les pays membres de
l’UE.
L’utilisation du symbole indique que ce produit ne peut pas être traité en
tant que déchet ménager. En assurant que ce produit est mis au rebut
correctement, vous aiderez à éviter des conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé des personnes, qui
pourraient sinon être causées par le traitement de déchet inapproprié de
ce produit. Pour des informations plus détaillées concernant la
récupération et le recyclage de ce produit, contactez le revendeur auprès
duquel vous avez acheté le produit ou consultez.
8
5. REGULATIONS
Directives/Régulations Description
Les utilisateurs de piles ne doivent pas les jeter dans des déchets
généraux non triés, mais les traiter correctement.
Si un symbole chimique est imprimé au-dessous du symbole ci-dessus,
ce symbole chimique signifie que la batterie ou l’accumulateur contient un
métal lourd à une certaine concentration. Ce qui sera indiqué comme
suit :
Hg: mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)