0 ratings0% found this document useful (0 votes) 39 views18 pages1 Cls - in Re Shoop-1
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
174
CHAPTER Il
Common Law AND Crvit Law
JURISDICTIONS DISTINGUISHED
j. NATURE AND SIGNIFICANCE OF THE DisTINCTION
In Re Shoop
‘Supreme Court of the Philippine Islands, 1920.
41 Phil. 213.
im... Maicotm, J.* Application has been made to this court by Max Shoop
for admission to practice law in the Philippine Islands under paragraph
four of the Rules for the Examination of Candidates for Admission to the
Practice of Law, effective July 1, 1920. The supporting papers show that
the applicant has been admitted to practice, and has practiced for more
than five years, in the highest court of the State of New York.
‘The Rules
‘That portion of the rules of this court, in point, is as follows:
“Applicants for admission who have been admitted to practice in
the Supreme Court of the United States or in any circuit court of
appeals or district court, therein, or in the highest court of any State or
territory of the United States, which State or territory by comity
confers the same privilege on
attorneys admitted to practice in the
Philippine Islands, and who can show by satisfactory affidavits that
they have practiced at least five years in any of said courts, may, in the
discretion of the court, be admitted without examination.”
‘The above rule requires that New York State by comity confer the
privilege of admission without examination under similar circumstances to
‘a. Many of the questions presented by
this case had been discussed, four years earlt-
er, in an extensive article by Malcolm, Philip-
pine Law, 11 ILL.Rev. 351, 387 (1916-17).
A look at the names of the judges who
participated in deciding this case is not with-
out interest, It appears that “there was a
well-established policy throughout the period
of American administration to maintain mar-
ginal but majority control (of the Supreme
Court} by allocating five seats to Americans
and four (including the Chief Justiceship) to
Filipinos.” A.B. Salmonte, The Philippine
Supreme Court: A Study of Judicial Back-
ground Characteristics, Attitudes, and Deci-
sion-Making, in G. Schubert & D. J. Danel-
ski, Comparative Judicial Behavior 157, 162
(1969). For an interesting discussion of the
history of that policy, see ibid. The author
quotes a 1909 telegram from the Governor
General to the U.S. Secretary of War, read-
ing: “Believe that the appointment of Filipi-
nos to the Supreme Court, making the ma-
jority of that body native, would have very
disastrous effect upon capital and those pro-
posing to invest here. ..."”CHAPTER DI Jumispicrions DistincuisHED
attorneys admitted to practice in the Philippine Islands. The rule of the
‘New York court permits admission without examination, in the discretion
of the Appellate Division, in several cases, among which are the following:
“9, Any person admitted to practice and who has practiced five
in another country whose jurisprudence is based on the princi-
ples of the English Common Law."*
‘This court is advised informally that under this rule one member of the
bar of the Philippine Islands has been admitted to practice, without
examination, in the State of New York, and one member of the same bar
has been refused such admission, the latter being the more recent case. The
rulings of the New York court have not been brought to the attention of
this court authoritatively, but assuming that reports of such rulings by the
New York court are true, in view of the apparent conflict, it seems proper
to enter upon the consideration of whether or not under the New York rule
as it exists the principle of comity is established. It must be observed that
under the rules of both jurisdictions, admission in any particular case is in
the discretion of the court. Refusal-to admit in any particular case is not
necessarily conclusive as to the general principles established by the rules.
en What ib “josisprudence based on the principles of the English" \
Common Law?” ...
Common Law in the United States
We must assume that the New York court, in using this phrase,
considered that the jurisprudence of New York State was based upon the
principles of the English Common Law. We should, therefore, consider to
what extent the English Common Law principles apply to New York. In a
case in 1881 we find the following:
“And the Common Law of England was the law of the colony at
that date (April 19, 1775), so far as it was applicable to the circum-
stances of the Colonists. And it has since continued so to be, when
conformable to our institutions, unless it was established by an English
statute which has since been abrogated or was rejected in colonial
jurisprudence, or has been abolished by our legislation.” Cutting v.
Cutting, 86 N.Y., 522, p. 529.
b, For a summary of the comparable
(and largely similar) rules presently in effect,
see Pascual v. State Bd. of Law Examiners,
79 AD2d 1054, 485 NYS.2d 387, 388 (3d
Dep't 1981), motion for leave to appeal de-
Ried, 54 N.Y.2d 601, 442 N-Y.8.2d 1027, 425
N.E.2d 901 (1981). New York now requires,
‘Additionally, graduation from a law school
‘substantially the equivalent of an “‘approved””
law school in the United States. This require-
ment is established or denied by the Board
with the aid of consultants who are experts
in the law of the foreign country in question.
‘As reported 435 N.Y.3.2d at 888, only two
Philippine law schools were at that time con-
sidered by the consultants to be the substan-
tial equivalents of “approved” law schools. As
reported in Benitez v. Williams, 1987 US.
Dist. LEXIS 6722 (E.D.1.1987), the Illinois
Board of Bar Examiners rejected a Philip-
pines attorney of twenty-six years’ standing
in 1975 “‘on the ground that the Philippines
eymtem of jurisprudence was not based on
principles of English common law.”
\
175178
PART TWO Common Law anp Civ Law
In Morgan v. King (30 Barber [sic], N.Y., 9), the New York court said
that in adopting the English Common Law, New York adopted:
“The written law of England as a constantly improving science
rather than as an-art; as a syatem of legal logic, rather than as a code
of rules,—that is, that the fundamental principles and modes of reason-
ing and the substance of the rules of the Common Law are adopted as
illustrated by the reasons on which they are based, rather than the
mere words in which they are expressed.”° ...
The above statements of the New York court clearly indicate the scope
of the English Common Law in that state. In most of the States, including
New York, codification and statute law have come to be a very large
proportion of the law of the jurisdiction, the remaining proportion being a
system of case law which has its roots, to @ large but not an exclusive
degree, in the old English cases. In fact, present day commentators refer to
American jurisprudence or Anglo-American jurisprudence as distinguished
from the English Common Law.
Accordingly, in speaking of a jurisprudence which is ‘‘based on the
English Common Law,” for present purposes at least, it would seem proper
to say that the jurisprudence of a particular jurisdiction is based upon the
principles of that Common Law, if, as a matter of fact, its statute law and
its case law to a very large extent includes the science and application of
Jaw as laid down by the old English cases, as perpetuated and modified by
the American cases.
Common Law Adopted by Decision
The concept of a common law is the concept of a growing and ever-
changing system of legal principles and theories, and it must be recognized
that due to the modern tendency toward codification (which was the
principle of the Roman and Civil Law*), there are no jurisdictions today
with a pure English Common Law, with the exception of England itself.* In
the United States the English Common Law is blended with American
codification and remnants of the Spanish and French Civil Codes. There a
legal metamorphosis has occurred similar to that which is transpiring in
this jurisdiction today. Some of the western states, which were carved out
of the original Louisiana territory, have adopted the Common Law by
decision. [Citations.]
Louisiana has long been recognized as the one State of the Union
which retained a portion of the Civil Law. In a case in 1842 in Louisiana,
the court considered the question of whether a protest on a promissory
note had been made within the required time. The court rejected the
© This is a paraphrase rather than an Codes’ Break With the Past, infra, sec. 2B, at
exact quotation of the language used by nn, 50 & 61.
James, J., in Morgan v. King, 30 Barb. 9, 14- e bit tae as nage
15 (N.Y.Sup.1858), reversed on other : — i
d 1868) land “‘pure English common law” is in force
55 Ny. 454 (1866). today, or was in force at the time this opinion
4. Is this statement correct in respect as Vritten?
of classical Roman law? See the note on The éCHAPTER Ill _Junispicrions DistINGUIsHED
straight Civil Code rule, and adopted the custom of New Orleans, which
; was the law of the sister States, saying:
“The superior court of the late territory of Orleans very early held
that slthough the laws of Spain were not abrogated by the taking
possession of the country by the United States, yet from that event the
commercial law of the Union became the commercial law of New
Orleans; and this court has frequently recognized the correctness of
these early decisions, principally in bills of exchange, promissory notes
and insurance.” Wagner v. Kenner, 2 Rob. [La], 120!...
Louisiana, by statute, adopted certain common law rules, and with
reference to these the court said, in State v. McCoy (8 Rob. {La.], 545):
“We concur with the counsel in believing that the legislature in
adopting the Common Law rules of proceeding, method of trial, etc.,
adopted the system as it existed in 1805, modified, explained and
perfected by statutory enactment, so far as those enactments are not
found to be inconsistent with the peculiar character and genius of our
government and institutions.”
From this brief survey of the extent of the English Common Law basis
in the States, we may conclude—(1) that the New York Court in referring
to a jurisdiction whose jurisprudence is based on the English Common Law,
uses the phrase in a general sense; and (2) that such Common Law may
become the basis of the jurisprudence by decision of the courts where
practical considerations and the effect of sovereignty gives ground for such
a decision. If, in the Philippine Islands, a comparatively young jurisdiction,
English Common Law principles as embodied in Anglo-American jurispru-
dence are used and applied by the courts to the extent that such Common
Law principles are not in conflict with the local written laws, customs, and
institutions as modified by the change of sovereignty and subsequent
legislation, and there is no other foreign case law system used to any
substantial extent, then it is proper to say in the sense of the New York
rule that the “jurisprudence” of the Philippine Islands is based on the
English Common Law.
In the Philippine Islands
The extent of the English or the Anglo-American Common, Law here
has not been definitely decided by this court. But when the subject has
been referred to by this court there has been a striking similarity to the
quotations from the American decisions above cited with reference to the
English Common Law.
f. For background on the Civil Law in
isiana, see supra, ch. I, sec. LA. The Cus-
tom (coutume) of Paris was in effect in
French Louisiana until it was replaced by the
law of Castile and of the Indies in 1769.
‘There was no such thing as the “custom”
(coutume) of New Orleans properly speaking.
Presumably, the reference is to commercial
custom prevailing in New Orleans under
ited States rule. See R. H. Kilbourne, Jr.,
Louisiana Commercial Law: The Antebellum
Period (1980). As to coutumes in pre-revolu-
tionary French law (ancien droit), see infra
see, 2A.
177178
PART TWO Common Law anp Civi. Law
In Alzua and Arnalot v. Johnson, 21 Phil., 308, this court, in passing .
upon an objection of counsel, that while a certain rule was universally
recognized and applied in the courts of England and the United States, it -
was not the law in the Philippine Islands, said: !
“To this we answer that while it is true that the body of the
Common Law as known to Anglo-American jurisprudence is not in
force in these Islands, ‘nor are the doctrines derived therefrom binding
upon our courts, save only in so far as they are founded on sound
principles applicable to local conditions, and are not in conflict with
existing law’ (U.S. v. Cuna, 12 Phil., 241); nevertheless many of the
rules, principles, and doctrines of the Common Law have, to all intents
and purposes, been imported into this jurisdiction, as a result of the
enactment of new laws and the organization and establishment of new
institutions by the Congress of the United States or under its authori-
ty; for it will be found that many of these laws can only be construed
and applied with the aid of the Common Law from which they are
derived, and that to breathe the breath of life into many of the
institutions introduced in these Islands under American sovereignty
recourse must be had to the rules, principles, and doctrines of the
Common Law under rrnose protecting aegis the prototypes of these
institutions had their birth.”
“And it ia safe to say that in every volume of the Philippine
Reports numbers of cases might be cited wherein recourse has been
had to the rules, principles and doctrines of the Common Law in
ascertaining the true meaning and scope of the legislation enacted in
and for the Philippine Islands since they passed under American
sovereignty.” Pp. 381, 383,
And later in speaking of the judicial system of the Philippine Islands
(page 333):
“The spirit with which it is informed, and indeed its very language
and terminology would be unintelligible without some knowledge of
the judicial system of England and the United States. Its manifest
Purpose and object was to replace the old judicial system, with its
incidents and traditions drawn from Spanish sources, with a new
system modelled in all its essential characteristics upon the judicial
systems of the United States. It cannot be doubted, therefore, that any
incident of the former system which conflicts with the essential princi-
ples and settled doctrines on which the new system rests must be held
to be abrogated by the law organizing the new system.”
In U.S. v. De Guzman, 30 Phil., 416, the court spoke as follows:
“We have frequently held that, for the proper construction and
application of the térms and provisions of legislative enactments which
have been borrowed from or modelled upon Anglo-American prece-
dents, it is proper and ofttimes essential to review the legislative
history of such enactments and to find an authoritative guide for their
interpretation and application in the decisions of American and En-CHAPTER IN] Jurispictions DistiNcuisHED
glish courts of last resort construing and applying similar legislation in
those countries...”
: In U.S. v. Abiog and Abiog, 37 Phil. 137, this court made this further
‘statement on the subject:
« «|. What we really have, if we were not too modest to claim it, is
‘a Philippine Common Law influenced by the English and American
Common Law, the derecho comun of Spain and the customary law of
the Islands and builded on a case law of precedents. Into this Philip-
pine Common Law, we can properly refuse to take a rule which would
estop other courses of reasoning and which, because of a lack of legal
ingenuity would permit men guilty of homicide to escape on a techni-
cality.”
‘At this juncture, three years after the last quoted comment, the
influence of English and American jurisprudence can be emphasized even
more strongly. A survey of recent cases in the Philippine Reports, and
particularly those of the last few years, shows an increasing reliance upon
English and American authorities in the formation of what may be termed
8 Philippine Common Law, as supplemental to the statute law of this
: jurisdiction.® An analysis will show that a great preponderance of the
, jurisprudence of this jurisdiction is based upon Anglo-American case law
? precedents,—exclusively in applying those statutory laws which have been
:
enacted since the change of sovereignty and which conform more or less to
‘American statutes, and—to a large extent in applying and expanding the
remnants of the Spanish codes and written laws.
Philippine Statute Law
Introductory to analyzing what Spanish written laws remain in force
to-day, we will consider in a general way those Spanih laws which were in
force at the time of the change of sovereignty.
Spanish law became highly codified during the nineteenth century. All
of the laws of Spain were, however, not made applicable to the Philippine
Islands: only those were effective here which were extended by royal
decree. The chief codes of Spain made effective in the Philippines were as
Code of Commerce ..
Ley Pi ional, Code of Criminal Procedure, and Code
of Civil Procedure
once porti relat th
it ion to marriage, thus
wernt of Marriage Law of 1870)
Ww
Mortgage
the to this bh. On the history of the Spanish Civil
problem in Puerto Rico, see infra this sec. Code, and ita roota in the Code Napoleon, see180
PART TWO Conoton Law np Civil Law
In addition to these there were certain special laws having limited
application: Las Siete Partidas; Las Leyes de Toro; Leyes de las Indias; La
Novisima Recopilacion; Mining Law; Notarial Law; Spanish Military Code,
and the Copyright Law
The foregoing were written laws which, by change of sovereignty,
acquired the force of statute law in the Philippine Islands. There was no
properly called Common Law or Case Law of Spain to accompany and
amplify these statutes, although there were, of course, the customs of the
people of the Islands, which constituted, in a sense, unwritten law. Spanish
jurisprudence does not recognize the principle of stare decisis; consequent-
ly, there could be no Common Law in any sense analogous to the English or
American Common Law! Article 6 of the Civil Code provides:
“When there is no law exactly applicable to the point in controver-
sy, the customs of the place shall be observed, and in the absence
thereof, the general principles of law.’*
In order to determine the general principles of law “judicial decisions
cannot be resorted to”. (2 Derecho Civil of Sanchez Roman, pp. 79-81; 1
Manresa, p. 80.)' A lower court of Spain is at liberty to disregard the
decisions of a higher court. This is the general continental rule. (Holland’s
Jurisprudence, 11th Ed., pp. 68-70.)"
“The Partidas is still the basis of Spanish Common Law, for the more
recent compilations are chiefly founded on it and cases which cannot be
H, W. Basde, Marriage Contracta in French
and Spanish Louisiana: A Study in ‘“Notari-
al” Jurisprudence, 53 Tulane L.Rev. 3, 90-91
(1978).
i. As to these sources and their hierar-
chical relationship (prelaciGn), see the note
on The Law of Castile and of the Indies, infra
this sec.
j. Pre-codificstion Castilian law, which
supplies most of the substance of the Spanish
Civil Code of 1889, is (and was) commonly
referred to as derecho comtin. See the termi-
nology in Abiog v. Abiog, quoted in the prin-
cipal case, supra.
kk, The new Preliminary Title of the
Spanish Civil Code, enacted in 1974, replaced
article 6 with a new (but essentially similar)
authoritative listing of the sources of Spanish
civil law, See translation and discussion infra,
ch. V,, see. 2.
1. This is a correct quotation from @
respected and influential treatise; but the
question has long been highly controversial
among legal writers in Spain. See Brown, The
Sources of Spanish Civil Law, 5 Int'l &
Comp.L.Q. 364, 367-72 (1958).
m. The last two sentences in the text
illustrate the danger of over-generalization
which is ever-present in comparative law. In
many continental countries, such as Germa-
ny and France, a lower court is in theory free
to disregard prior decisions of higher courts,
even though in practice the lower courts ordi-
narily hesitate to invite a reversal by exercis-
ing this freedom. So far as Spain is con-
cerned, however, the statement in the text
was not even theoretically correct. Article
1692 of the Spanish Code of Civil Procedure
then provided that an appeal to the Supreme
Court may be besed on the lower court’s
violation of ‘a law” (written law) or of @
doctrina legal. The latter term (now changed
to jurisprudencia) has been defined by the
‘Suprome Court as meaning a doctrine which
has been followed and applied by that Court
in more than one decision. The question of
the extent to which the notions of “general
principles of law” and of “doctrina legal”
overlap and perhaps conflict, has given rise to
fascinating academic controversies. Article
1(6) of the Spanish Civil Code, infra ch. V,
sec. 2, now provides that jurisprudenciaPO ee ee
CHAPTER Ill _Jurispicrions DisTINGUISHED
decided either by these compilations or by the local fueros [customary laws]
must be decided by the provisions of the Partidas.” (IV Dunham, History of
Spain, p. 109)"
The Partidas is a code law and cannot in any proper sense be
considered as Common Law. It specifically provided, however, for recourse
to customs when the written law was silent. The customs to which resort is
to be had are the customs of the particular place where the case arises;° the
customs of one locality in Spain having no effect on the application of law
in another place. 1 Manresa, pp. 77, 79; Civil Code, art. 6; Code of
Commerce, art. 2. Accordingly, the Spanish customary law could not have
any force here. The law or custom cannot be migratory.
principles of law,” but from his discus-
define what is meant by “general
. Manresa does not
sion under article 6 of the Civil Code it appears how far from a case law
system is Spanish jurisprudence. He formulates the rule that courts are
governed: first, by written law; second, by the customs of the place; third,
by judicial decision; and fourth, by
principles of law. In fact, in
urging that resort to judicial decisions should come before resort to general
nm. Does this statement indicate thet (in
the absence of an applicable doctrina legal)
the Siete Partidas, promulgated by Alfonso X
of Castile and Leon in 1265, must be looked
to today as one of the important repositories
of the “general principles of law”? Cf. Geigel
v. Mariani, 85 PRR. 43, 50 (1962), where a
provision of the Siete Partidas was relied
ae eee a ete er een anet
In the hierarchy (prelacién) of sources of
pre-codification Spanish ultramarine law, the
Siete Partidas ranged last (see infra). Never-
theless, this text (a legal manual in the form
of « code) had a tremendous influence on the
development of the law not only in Spain, but
also throughout Spanish-America, including
the Southwestern part of the United States
(supra, ch. I, see. 1A). For an English transla-
tion see Scott, Lobingier & Vanco, Las Site
Partidas (Commerce Clearing House, 1981).
‘A summary of the contents of the Partidas,
with a brief but masterful historical introduc:
tion by the late Max Radin, is to be found in
Nichols, Las Siete Partides, 20 Calif.L.Rev.
260 (1932),
©. In Spain, the victory of central Gov-
‘ernment and unified law over regional cus-
‘toms and privileges was less complete than in
Germany and especially in France. Arts. 12
‘and 13 of the Spanish Civil Code preserve the
local laws and customs (the so-called “foral
laws”) of Aragon, the Balearic Islands, Cata-
lonia, and several other provinces. The forel
lawn thus preserved are not as comprehen-
sive as a modern civil code; they deal mainly
with matters of testate as well as intestate
succession, and with matrimonial property
regimes. But as to points covered by it, an
applicable foral law prevails over the provi-
sions of the national Civil Code. The latter
thus becomes a mere subsidiary source of law
in those provinces whose foral laws bave
been preserved. See Brown, supra n. |, at
972-77. For comprehensive discussion, refer-
ring also to the recent official compilations of
most of the foral laws, see Hierneis, Das
besondere Erbrecht der sogenannten Foral-
rechtogebiete Spaniens, especially the intro-
ductory chapter, at 1-81 (1966); J. Cadarso
Palau & J. W. Fernandes, The Spanish Con-
stitution of 1978: Legislative Competence of
the Autonomous Communities in Civil Law
Matters, 15 VandJ.Transnat’l L. 47, 48-67
(1982).
It should be noted that the regional fue-
ros are written sources of law. They originat-
ed as customs, but were reduced to writing
Jong before the age of codification. Spanish
lawyers clearly distinguish between (a) the
fueros, which are a form of written regional
law, and (b) costumbres, i.e, unwritten cus-
ditions theoretically recognized as sources of
law, play no significant role in Spanish legal
practice; but the fueros, as pointed out above,
are of enormous practical importance in oer-
tain parts of Spain. The opinion in the princi-
pal case fails to even mention the distinction
between fueros and costumbres.
181182
PART TWO Common Law AND Civi. Law
principles of law, Manresa rather implies that the practice of the courts is
the contrary.”
English Common Law is quite a different conception. While it grew out
of the early Anglo-Saxon customs, it came in time to be a case law of
binding force which controlled custom. In fact, it became so binding that it
was found necessary, in order to effect justice in particular cases, to
establish the Court of Chancery, which became the court of equity. The
English Common Law recognizes custom only so far as it does not conflict
with the well settled principles of that law. Under the Spanish system, on
the other hand, when the written law is silent, before considering prece-
dents in the cases the court is governed by the customs of the locality at the
time.
Consequently, by the change of sovereignty there was no body of case
law or common law of Spain which could be considered as existing in
connection with the written law retained in force in these Islands. The only
amplification of that written law was the local customs of the people of the
Islands. This is particularly true of Spanish decisions rendered since the
change of sovereignty, which do not preclude the local courts from exercis-
ing an independent judgment. Cordova v. Rijos, 227 U.S. 375, 33 S.Ct. 350.
Spanish Statute Law
The Spanish statute law, as amplified by Spanish commentaries but
without a background of Spanish precedent or case law, was by the change
of sovereignty, severed from Spanish jurisprudence and made effective in
this jurisdiction to the same extent as if Congress had enacted new laws for
the Philippines modelled upon those same Spanish statutes. This retention
of the local private law was merely in accordance with the principles of
International Law in that regard.‘ However, by the mere fact of the change
of sovereignty, all portions of that statute law which might be termed
political law were abrogated immediately by the change of sovereignty.
Also, all Spanish laws, customs, and rights of property inconsistent with
the Constitution and American principles and institutions were thereupon
superseded. Sanchez v. United States, 216 U.S. 167, 30 S.Ct. 361.
.. [The court refers to a great number of Spanish statutes which were
repealed and replaced by new enactments.) Even the Spanish Civil Code"
has been largely modified as will appear from the [following] table ...
p. The statement by Manresa to which quently repealing all of the Spanish codes. In
reference is made in the text undoubtedly is fact, however, there was no such wholesale
one of that famous author’s contributions to repeal. Compare the methods employed in
solving the controversial problem of the rela- the Philippines with the laws adopted for the
tionship between ‘general principles of law”
and “doctrina legal.” For a fuller discussion
of Manresa’s theory, see Brown, supra n. 1, at
ami.
q- International law would not have
prevented the new Sovereign from subse-
Trust Territory of Saipan, where by one
stroke of the legislative pen the common law
was substituted for the pre-existing civilian
code system. Cf. Caldwell v. Carmar
Co,, 116 F.Supp. 546 (D.C.Haw.1953).
ry. Compare the outline of the Spanish
Civil Code, reproduced here from # footnoteCHAPTER If] Junsnictions DistiNauisHED 183
F by the court, with that of the French Civil
Code; intra ch. V., noe. 1.
CIVIL CODE
Status By what law affect-
See Marriage Law,
1870; G.0. No. 68;
‘Act No, 2710
Slightly modified ....Code of Civil Proce184
PART TWO Common Law anp Cv. Law
Cases Under American Derived Statutes
It thus appears that the bulk of present day Statute Law is derivative ;
from Anglo-American sources; derivative within the sense of having been ;
copied, and in the sense of having been enacted by Congress or by virtue of =
its authority. This court has repeatedly held that in dealing with the cases ,
which arise under such statute law the court will be governed by the 4
Anglo-American cases in construction and application. (Citations.] {
To illustrate more clearly the scope of the use of Anglo-American cases j
in this connection, a brief analysis of some of the more recent decisions of ‘
this court is advisable. For convenience the cases will be taken up in the +
note by subjects. [The voluminous Note is omitted.] In all of them, Anglo-
American decisions and authorities are used and relied upon to a greater or
less degree. Although in many cases the use is by way of dictum, neverthe-
Book and title Subjects Status By what law affect
30. Acceptance and repu-
diation of inberi-
tance
31. Collation
BOOK IV
Titlel...,. Partition
38. Obligations
‘Title Mand IIT......34. Contracts (including
dowry, para-
35.
36.
87.
$8.
39.
40.
41.
42.
4.
45.
46.
47.
48.CHAPTER I durispicrions DistINGUISHED
From the foregoing selection of the more recent and typical cases, it
‘appears how broad is the scope of the use of Anglo-American authorities
‘and precedents in the field of law subjects affected by American derived
jslation. In the application of those statutes in the many cases which
Feome before the court, there is bound to be developed a substantial
‘common law. There is no question that this exists. We are merely con-
cerned with its extent and source.
Cases under Spanish Statutes
In addition to the subjects covered above, there is a wide field of use of
' Anglo-American cases in the interpretation and application of the rem-
' nants of the Spanish statutes. Such is of even greater importance in
showing the real permanency of the hold which Anglo-American Common
‘Law has fastened upon the jurisprudence of this jurisdiction. ...
To illustrate the scope of the use of Anglo-American cases in connec-
tion with the remaining Spanizh statutes, a brief analysis of the more
recent cases under a few of the principal subjects, will be appropriate. [Note
* omitted.] Frequently in these cases reference to Anglo-American prece-
dents is for the purpose of showing that Spanish law and the Anglo-
American law is the same, and frequently it is for the purpose of amplifying
or extending the Spanish statutes.’ In most cases it is for the purpose of
applying those statutes to the particular case before the court; but what-
ever the use, the fact remains that through the influence of these cases a
broad exposition of American case law is made. ...
‘The foregoing two groups of cases in combination, those under the
subjects covered by Spanish statutes and those under the subjects covered
by American-Philippine legislation and effected by the change of sovereign-
ty, show conclusively that Anglo-American case law has entered practically
every one of the leading subjects in the field of law, and in the large
majority of such subjects has formed the sole basis for the guidance of this
court in developing the local jurisprudence. The practical result is that the
past twenty years have developed a Philippine Common Law or case law
based almost exclusively, except where conflicting with local customs and
institutions, upon Anglo-American Common Law. The Philippine Common
Law supplements and amplifies our statute law.
Collateral Influences
This conclusion is further justified by the practical situation which has
surrounded the Bench and Bar of the Philippine Islands for many years
&. The Supreme Court of Puerto Rico (1982). The Court has also, at least on occa-
Bow publishes its decisions only in Spanish, sion, expressed its displeasure at unnecessary
and freely refers to post-1898 Spanish au- references to “continental” (United States)
thorities and decisions. See, e.g, De Jesus law. See the next case, infra,PART TWO _ Common Law AND Civit Law
eee ee eae ee
future.
This court has, in an increasing degree during the past twenty years,
cited and quoted from Anglo-American cases and authorities in its deci-
sions. The following analysis of the citations of the last twenty volumes of
the Philippine Reports show this graphically. [Table omitted.]
The American citations are over ten times as numerous as the Spanish
citations. (In Vol. 1 there were 63 Spanish to 53 United States.) Add to this
the cumulative effect of perpetuating this ratio through the citations of
Philippine cases in which American cases have been cited, and it is obvious
that Spanish decisions have had comparatively slight effect in the develop-
ment of our case law.
Tt is a fact of considerable practical importance that there are no
digests of Spanish decisions to aid the study of Bench and Bar. On the
other hand, the local libraries contain both digests and reports of the
Federal Courts and Supreme Court of the United States, and of most of the
State courts, and also many reports of the English courts. Added to this isa
liberal supply of English and American text books. The foregoing not only
has a natural influence on the results of the work on the Bench, but it has
a very decided influence on the development of the present Bar of the
Philippine Islands; each year adds to the preponderance of lawyers trained
chiefly from a study: of Anglo-American case law."
The fact that prolific use of Anglo-American authorities is made in the
decisions of this court, combined with the fact that the available sources for
study and reference on legal theories are mostly Anglo-American, present a
practical situation at this moment from which this court can draw but one
conclusion, namely, that there has been developed, and will continue, a
common law in the jurisprudence of this jurisdiction (which for purposes of
distinction may properly be termed a Philippine Common Law), based upon
the English Common Law in its present day form of an Anglo-American
Common Law, which common law is effective in all of the subjects of law in
this jurisdiction in so far as it does not conflict with the express language of
the written law or with the local customs and institutions.
Conclusions
We may summarize our conclusions as follows:
. For an sccount of the initial phase of Law, University of the Philippines, one year
AboP.R. 143 (1984). Unsurprisingly, its main
propelling force wes none other than the
author of this opinion, who as a “‘young grad-
uate of the Gniversty of Michigan lew
school,” the establishment of a law
school in the Philippines in 1910 and became
the first permanent dean of the College of
later. I. R. Cortes, Legal Education in the
Philippines: The Role of the Philippine Law
Journal in the 1990s, 65 PhiLLJ. 1 a. 1
(1990). Justice Malcolm served on the Su-
preme Court of the Philippines from 1917 to
1996. The tenure of other “state-side” judges
on that court was usually (but not invariably)
much ahorter, D. F, Batacan, The Supreme
Court in Philippin History, 1901 to 1971,
table at 29-36 (1972).CHAPTER II Jurispicrions DistINGUISHED
... (2) In interpreting and applying the bulk of the written laws of this
isdiction, and in rendering its decisions in cases not covered by the letter
‘of the written law, this court relies upon the theories and precedents of
‘Anglo-American cases, subject to the limited exception of those instances
where the remnants of the Spanish written law present well-defined civil
law theories and of the few cases where such precedents are inconsistent
with local customs and institutions.
(3) The jurisprudence of this jurisdiction is based upon the English
Common Law in its present day form of Anglo-American Common Law to
an almost exclusive extent.
(4) By virtue of the foregoing, the New York rule, given a reasonable
interpretation, permits conferring privileges on attorneys admitted to prac-
tice in the Philippine Islands similar to those privileges accorded by the
tule of this court.
Accordingly, the supporting papers filed by the applicant in this case
’ showing to the satisfaction of the court his qualifications as an attorney-at-
law, his petition is hereby granted and he is admitted to the practice of law
in the Philippine Islands. Our decision is based upon our interpretation of
the New York rule, and it does not establish a precedent which may be
controlling on this court with respect to future applications if our interpre-
tation is not borne out by the future enforcement of that rule by the New
York court. So ordered.
@ Mara, C.J.; Jonnson, ARAULLO, STREET, AVANCENA, and ViLLAMor, JJ.,
| concur.
}
Petition granted.
SUPPLEMENTARY NOTE ON THE “LAW OF CASTILE AND OF THE
This term refers to the ultramarine possessions of the Spanish Crown,
"including those in the Americas and the Philippines but excluding some islands.
Constitutionally, these ultramarine possessions were part of the Crown of
| Castile,’ and their legal orders were derived from Castilian law to the exclusion
" ofother Peninsular fueros, or systems of law of local applicability.*
Nevertheless, Spanish ultramarine law, the law of the Indies, was not at
any given time necessarily identical with Castilian law. Substantial identity of
Norms of general applicability can be assumed until 1614, but pursuant to a
Toyal cédula (decree) dated December 15 of that year,? Peninsular legislation
thereafter became effective overseas only if enacted (or reenacted) by the
: Council of the Indies. This cédula is but one manifestation of the geographical
" division of governmental, judicial, and legislative powers between the Councils
1, Bull of Donation of May 4, 1493. Title 1, Law 1. Thus, only Castilian law ap-
m de Leyes de los Reinos de las plied. See RJ. Book 2, Title 15, Law 66.
7 Indias (RIL) Book 3, Title 1, Law 1 (1681 ed.).. 8. See D of D ber 15, 1614.
; 2 The 1493 cession was made specifi-
_ eet Boot g, Pet Book 2, Title 1, Laws 39-40,
187188
PART TWO Common Law anp Crvit Law
of Castile and of the Indies which eventually led to the development of a special
corpus of “Indian” law that was peninsular (metropolitan) in origin but
applicable only overseas.
The chief repository of this ‘law of the Indies” is the Recopilacién de Leyes
de los Reynos de las Indias (R.L), a selective and systematic rearrangement of
the major relevant texts up to 1680. The R.I. contains some 6.385 provisions,
representing a composite edition of about twice as many enactments, and these,
in turn, were selected from over 400,000 cédulas or other legislative instru-
ments pertaining to the Indies.‘ It is frequently possible to reconstruct the
“legislative history” of a recopilada, i.e., of an enactment incorporated into the
RL and hence effective throughout the Indies, by tracing its legislative ante-
cedents.
The R.L. is divided into nine books, and covers mainly what would now be
considered public law. Various titles of the fourth book, dealing with population
settlements, land grants, and public places, are of continuing importance in
disputes over historical land and water rights, as is the sixth book, which
relates to Indians. More fundamentally, however, the R.I. also contains a key
provision designating the sources of law to be resorted to for the resolution of
disputes and, incidentally, the relation of these sources to each other. These
are, in the order of precedence, the Recopilacién of the Indies, prior “Indian”
legislation not repealed, and the laws of the kingdom of Castile in conformity
with the Leyes de Toro. Subsequent legislation takes precedence over the R.I.
whenever pertinent.®
The reference to the Leyes de Toro establishes, again by indirection, the
sources and the precedence of pre-1680 Castilian private law so far as applica-
ble in the Indies. These are, again in the order of precedence, the Leyes de Toro
themselves, the Ordenamiento de Alcalé, the Fueros Municipales y Reales, and,
finally, the Siete Partidas. As a practical matter, however, the reference to
legislation not repealed by the Recopilacién of the Indies included the Nueva
Recopilacién of the kingdom of Castile, which was adopted in 1567 and thus
needed no separate approval by the Council of the Indies.* Without sacrifice of
accuracy, these ground rules can be summarized in two basic propositions: the
law of the Indies prevailed over Castilian law in Spanish America, and later law
prevailed over earlier law but usually did so without express repeal.
Justinian’s codification of the Roman law, the Corpus Iuris Civilis of 533
AD., was not a formal source of the law of the Indies, either directly or by
reference to Castilian law. The reason for this is in part historical: In 533 A.D.,
the Western empire had been lost, and the Corpus Iuris Civilis could not be
formally enacted in the Iberian Peninsula. Nevertheless, Roman law is reflected
in many rules of Castilian law, including, e.g., some key provisions of the Siete
Partidas relating to the ownership of beds of public streams.”
4, See C. Garcia Gallo, La Legislacién 6. See G. Margadant, Introduccién a la
Indiana de 1636 a 1680 y La Recopilacién de _ Historia del Derecho Mexicano 18 (1971).
TE ee gna teeter ei tl een Book Tide] 28) Lew Ole
parado 297, 298-99 ; This provision is almost literally copied from
5. See RI. Book 2, Title 1, Laws 1-3; ate fi
id. Book 2, Title 15, Law 68. Justinian’s Institutes (J. Inst. 2,1,23).en eee De aN
CHAPTER II Jurispicrions DistivcuisHEp
Even more importantly, until about the middle of the eighteenth century,
Latin was the language, and Roman law the substance, of civil law instruction
at the Spanish and ultramarine universities. Justinian’s codification furnished
the text, and the professor occasionally referred to the derecho real, ie, the
Royal law sanctioned by the King of Spain (also called derecho Patrio, or law of
the country), by way of illustration. The standard book of instruction in use in
Peninsular law faculties was Institutionum Imperialium Commentarius, by A.
Vinnius, a four-volume commentary on Justinian’s Institutions written by a
Netherlands scholar.*
All this changed in the latter half of the eighteenth century. At a transitory
stage, commentaries of Justinian’s Institutes were expanded through the inclu-
sion of references to the derecho real (or patrio), which in Peninsular editions
did not include the legislation of the Indies. An exception in this respect is
Elucidationes ad Quatuor Libros Institutionum Imperatoris Justiniani Oppor-
tune Locupletatae Legibus Decisionibusque Juris Hispani by J. Magro, post-
humously completed by E. Bentura Belafia and published in Mexico in 1787
with some annotations to the law of the Indies which, however, their author
judged to be insufficient.
By the end of the eighteenth century, Royal insistence on teaching in the
derecho patrio had brought about a fundamental change. The order of instruc-
tion was almost exactly reversed, with the derecho patrio (in Castilian) furnish-
ing the text, and Roman law supplying the occasional examples. A Castilian-
language work, Juan Sala’s Ilustracién del Derecho Real de Espafa, which first
appeared in 1803, became the standard book of instruction as well as one of the
leading sources for practitioners. After setting forth the relation of Mexican,
“Indian,” and Castilian law as outlined above, the 1845 edition of the “Sala
Mexicano” states, with respect to Roman law:
The Roman laws are not, and may not be called, laws in Spain. They
are learned opinions, which may only be followed where there is a gap in
the law, and to the extent that they are inspired by natural law and follow
the Royal law (derecho real). The latter, not Roman law, is the derecho
comun, and neither the laws of the Romans nor those of other foreigners
are to be used and observed."
For the practical consequences of all this, see H. W. Baade, Roman Law in
the Water, Mineral, and Public Land Law of the Southwestern United States,
40 Am.J.Comp.L. 865 (1992).
Tue Pruprines
_ Being caught in the dynamic process of amalgamation of common-law and
civil-law elements in the legal system of the Philippines, the Supreme Court of
8. See M. Perset Reig, Derecho Romano Justiniani Opportune Locupletatae Legibus,
¥ Derecho Patrio en Las Universidades del Decionibusque Juris Hispani x (1787).
Siglo SVINI, 45 Anuario de Historia del Dere- 10. See Perset Reig, supra n. 8, at 396-
cho Espafiol 273, 817 (1975). 88 & 468,
9. See 1 J. Magro, Elucidationes ad 11. 1 Sala Mexicano 159 (1845)(foot-
Quatuor Libros Institutionum Imperatoris note omitted),PART TWO Common Law anp Crvi Law
the Islands became highly skilled in the use of the comparative method, and its
opinions, even though they show a certain amount of wavering between civil-
Jaw and common-law methods," contain many valuable contributions to our
subject. Frequently, the decisions of the Court demonstrate that the common
law and the civil law, in spite of differences in terminology and technique,
ultimately reach identical results. See, e.g, Cuyugan v. Santos, 34 Phil. 100
(1916). The opinions of a Court in the Far East thus furnish some evidence of
the essential unity of “Western” civilization. More importantly, even today
United States Supreme Court decisions which (before Independence) were
rendered in cases originating in the Philippines occasionally provide guidance
as to rules of Spanish public land law affecting land titles in California and 5
other parts of the United States. See, e.g., the reference to Jover y Costas v.
Insular Government, 221 U.S. 623, 31 S.Ct. 664 (1911), in the recent case of
Summa Corp. v. California ex rel. State Lands Comm’n, 466 U.S. 198, at 201, n.
1, 104 S.Ct. 1751, 1753-54 (1984).
On July 4, 1946, the Philippine Islands became an independent nation.
This did not, however, bring about a radical change in legal methods. American
legal materials continue to be generally available to Philippine judges, lawyers
and law students, while Spanish authorities, especially judicial decisions, were
at one time somewhat difficult to obtain."*
There are, moreover, several other factors which strengthen the common-
law component of the Philippine legal system:
(a) Since Dean Malcolm’s tenure at the College of Law, University of the
Philippines, legal education has followed the American pattern in the English
language. Some use is made of American casebooks, and new teaching tools
published by Philippine law teachers not only tend to adopt the American style
of “Cases, Text and Materials”, but often contain American as well as Philip-
pine cases. Young lawyers in the Philippines, in their formative years, thus
become accustomed to American legal folkways.
(b) At the time of the change of sovereignty in 1898, Spanish public law
was in large measure automatically superseded by a new Anglo-American body
of public law.'® Upon independence, the Philippines stabilized their public law
on a common-law basis by incorporating Anglo-American principles into their
own Constitution.’®
12, See Gamboa, An Introduction to
Philippine Law 75-78 (7th ed. 1969).
13. See N. J. Quisumbing, L. A. L. Jav-
ellana & Y. Quisumbing—Javellana, Philip-
pine Legal Bibliography 69-70 (1953)
14. G. A. Malcolm, The College of Law,
University of the Philippines, 1 Phil.LJ. 4
(1914). At that time, English was the “future
official language” of the Philippine Islands.
1.5.
15. Gamboa, The Meeting of the Ro-
man Law and the Common Law in the Phil-
ippines, 4 Seminar 84, 96-97 (1946); Gilmore,
Philippine Jurisprudence—Common Law or
Civil Law, 16 A.B.AJ, 89 (1930).
16. Even the unlamented 1973 Consti-
tution still retained many provisions pat-
terned on the American model, and the com-
mentators stated that construction of the
Constitution should be governed by Ameri-
can-derived principles. See 1 J. G. Bernas,
Constitutional Rights and Duties 19 (1974);
E. M. Fernando, The Constitution of the
Philippines 27-30 (1974). The 1986 Constitu-CHAPTER III _Jurispictions DistINGUISHED
(c) Civil and criminal procedure, and the organization of the judiciary,
follow the American model.!” Although the jury system has not been adopted,
the admissibility of evidence is governed by American-derived rules." This
basic character of Philippine adjective law has not changed in recent years.
.
(a) The Spanish-derived substantive private law never suffered wholesale
abrogation. The new Civil Code of 1949-50, an enactment reflecting thorough
revision largely the work of Dr. Jorge C. Bocobo,” retains much of the basic
structure of its Spanish predecessor. The old Code of Commerce is still in
~ force,” although many of its provisions, especially those dealing with negotiable
instruments and with corporations, have long been replaced by more modern,
American-influenced statutes." Thus, on the face of the principal codes, the
substantive private law of the Philippines in part has retained the appearance
of a civilian system. But the tendency mentioned in the Shoop case, supra, to
infuse common-law methods into the application and construction of the codes
themselves, now receives additional impetus from Art. 8 of the new Civil Code,
which expressly provides that ‘judicial decisions applying or interpreting the
laws or the Constitution shall form a part of the legal system of the Philip-
- pines.”
tion marks a new beginning, but references
to United States Supreme Court jurispru-
dence abound in contemporary Philippine
constitutional jurisprudence. See, e.g., V. V.
‘Mendoza, A Year and a Half of Constitutional
Law: 1987-1988, 62 Phil. L.J. 130 (1987).
To what extent actual practice was in
harmony with that Constitution is another
question; this, however, is a problem not
limited to the Philippines. See infra ch. IX,
sec, 3.
17. See G. W. Pugh, Aspects of the Ad-
ministration of Justice in the Philippines, 26
LaL.Rev, 1 (1965); Gamboa, supra n. 12, at
421-63,
It is interesting to note, however, that
one important feature of civilian procedure,
ie, the victim’s right to intervene and to
seek damages in a criminal proceeding (see
infra ch, IV, see. 2D), has been preserved in
the Philippines, See A. F. Tadiar, The Admin-
istration of Criminal Justice in the Philip-
Pines, 47 Phil.L.J. 547, 557-8, 570-76 (1972).
18. See the surveys of decisions on Evi-
dence in the Philippine Law Journal. As they
©perate without a jury, Philippine courts ap-
Ply the rules of evidence in a spirit of liberali-
*, not unlike that exhibited by American
courts in non-jury cases. See Pugh, supra
n.17, at 15-16.
19. His contribution is documented by
J. R. Rivera, The Father of the First Brown
Race Civil Code: The Story of the Civil Code
of the Philippines (1978). See 1 Paras, Civil
Code of the Philippines Annotated (9th ed.,
1978), where at p. 9 the author remarks that
“The new Civil Code contains 2270 articles,
43% of which are completely new provisions.”
Some of the new provisions, such as the Title
dealing with express and implied trusts (Arts.
1440-57), clearly reveal their Anglo-Ameri-
can ancestry. See Gamboa, supra n. 2, at
248-52.
20, Title Two of the Code of Commerce
preserves the commercial register, a typically
civilian institution (see infra ch. V, sec.
3B(2)).
21, See 1 Agbayani, Commentaries and
Jurisprudence on the Commercial Laws of
the Philippines 3-4, 79 (1964); 3 id. 1137
(1964),
22, For discussion see C. L, Villanueva,
Comparative Survey of the Judicial Role and
Its Effect on the Theory on Judicial Prece-
dents in the Philippine Hybrid Legal System,
65 Phil. LJ. 42 (1990).
191