100% found this document useful (2 votes)
2K views175 pages

Genie z45

manual de taller genie z45
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (2 votes)
2K views175 pages

Genie z45

manual de taller genie z45
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 175

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Introducción septiembre 2015

Introducción

Importante Información del número de serie


Lea, comprenda y obedezca las reglas de seguridad y las Genie ofrece los siguientes manuales de servicio para
instrucciones de operación en el manual del operador estos modelos:
correspondiente a su máquina antes de intentar cualquier
procedimiento de mantenimiento o reparación. Título Part No.

Este manual proporciona información detallada Z-45/25 CC y Z-45/25J CC


sobre el mantenimiento programado para el propietario y el Manual de servicio, segunda edición
usuario de la máquina. También proporciona códigos de fallas y (antes del número de serie 23236) ..........................106726

procedimientos de reparación para profesionales de servicio


calificados.

Se requieren habilidades mecánicas, hidráulicas y eléctricas


básicas para realizar la mayoría de los procedimientos. Sin
embargo, varios procedimientos requieren habilidades
especializadas, herramientas, equipos de elevación y un taller
adecuado. En estos casos, recomendamos enfáticamente que el
mantenimiento y la reparación se realicen en un centro de servicio
autorizado por un distribuidor de Genie.

Cumplimiento
Clasificación de máquinas
Grupo B/Tipo 3 según lo definido por ISO 16368

Vida útil del diseño de la


máquina Sin restricciones con operación, inspección y
mantenimiento programado adecuados.

Publicaciones Técnicas
Genie se ha esforzado por ofrecer el mayor grado de precisión
posible. Sin embargo, la mejora continua de nuestros productos
es una política de Genie.
Por lo tanto, las especificaciones del producto están sujetas
a cambios sin previo aviso.
Copyright © 1999 de Terex Corporation
Se anima a los lectores a notificar a Genie de los errores y
enviar sugerencias para mejorar. Todas las comunicaciones 107939 Rev D Septiembre de 2015
serán cuidadosamente consideradas para futuras ediciones Tercera edición, cuarta impresión
de este y todos los demás manuales.
Genie es una marca comercial registrada de Terex South
Dakota, Inc. en EE. UU. y muchos otros países. "Z" es una
marca comercial de Terex South Dakota, Inc.
Contáctenos:
www.genielift.com Impreso en papel reciclado
Correo electrónico: awp.techpub@terex.com Impreso en EE. UU.

yo Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015

Revisión histórica
Fecha de revisión Sección Procedimiento / Página esquemática / Descripción
C2 11/2014 3 - Tamaño. B-16

D 9/1015 Se agregó un salto de serie final a la portada.

EJEMPLOS DE REFERENCIA:

Kubota Engine_Sección 2_Especificaciones. Versión electrónica


A-6,B-3,C-7_Sección 3_Procedimiento de mantenimiento.
3-2, 6-4, 9-1_Sección 4_Procedimiento de reparación. Haga clic en cualquier procedimiento o número de
Códigos de falla_Sección 5. página resaltado en azul para ver la actualización.
6-35, 6-56, 6-104_Sección 6_Página esquemática #.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC iii


Machine Translated by Google

septiembre 2015

HISTORIAL DE REVISIÓN, CONTINUACIÓN

Fecha de revisión Sección Procedimiento / Página esquemática / Descripción

EJEMPLOS DE REFERENCIA:

Kubota Engine_Sección 2_Especificaciones. Versión electrónica


A-6,B-3,C-7_Sección 3_Procedimiento de mantenimiento.
3-2, 6-4, 9-1_Sección 4_Procedimiento de reparación. Haga clic en cualquier procedimiento o número de
Códigos de falla_Sección 5. página resaltado en azul para ver la actualización.
6-35, 6-56, 6-104_Sección 6_Página esquemática #.

IV Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015

INTRODUCCIÓN

Leyenda del número de serie

Modelo: Z-45/25
Número de serie: Z452512A-12345
Año del modelo: 2005 Fecha de fabricacion: 12/04/05
Número de esquema eléctrico: ESXXXX
Peso de la máquina en vacío:

Carga de trabajo nominal (incluidos los ocupantes): XXX lb / XXX kg


Número máximo de ocupantes de la plataforma: X
Fuerza lateral máxima permitida: XXX lb / XXX N
Inclinación máxima permitida del chasis:
0 tu Z4525 05 A - 12345
Velocidad máxima del viento: XX mph/ XX m/s
Altura máxima de la plataforma: XX pies / XX m
Modelo Código de
Alcance máximo de la plataforma: XX pies / XX m instalación

Trepabilidad: N/A
año del modelo Secuencia de
País de fabricación: EE. UU.
números
Esta máquina cumple con:

terex dakota del sur, inc.


Etiqueta de serie
500 Oak Wood Road
(ubicada debajo de la cubierta)
Watertown, SD 57201
EE. UU.
Número de serie

estampado en el chasis

PN - 77055

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC en


Machine Translated by Google

septiembre 2015

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

nosotros
Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939
Machine Translated by Google

septiembre 2015

Reglas de seguridad

Peligro
El incumplimiento de las instrucciones y reglas de seguridad
de este manual y del manual del operador apropiado de su
máquina puede causar la muerte o lesiones graves.

Muchos de los peligros identificados en el


manual del operador también son peligros de
seguridad cuando se realizan procedimientos de
mantenimiento y reparación.

No realice mantenimiento
A menos que:

Usted está capacitado y calificado para realizar el


mantenimiento de esta máquina.

Usted lee, comprende y obedece: - las


instrucciones y normas de seguridad del fabricante - las
normas de seguridad y las normas del lugar de trabajo
del empleador - las normas gubernamentales aplicables

Tiene las herramientas adecuadas, equipos de


elevación y un taller adecuado.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC viii


Machine Translated by Google

septiembre 2015

REGLAS DE SEGURIDAD

Seguridad personal Asegúrese de usar gafas protectoras y otra ropa


protectora si la situación lo amerita.
Cualquier persona que trabaje en una máquina o cerca de ella debe
ser consciente de todos los riesgos de seguridad conocidos. La
seguridad personal y el funcionamiento seguro continuo de la máquina Tenga en cuenta los posibles peligros de aplastamiento,

deben ser su principal prioridad. como las piezas móviles, la oscilación libre o los
componentes no asegurados al levantar o colocar
Lea cada procedimiento detenidamente. Este manual cargas. Siempre use zapatos aprobados con punta de acero.
y las calcomanías de la máquina utilizan palabras de
advertencia para identificar lo siguiente:
Lugar de trabajo seguro
Símbolo de alerta de seguridad: se utiliza para
alertar al personal sobre posibles riesgos de Asegúrese de mantener las chispas, las llamas y
lesiones personales. Obedezca todos los el tabaco encendido lejos de materiales inflamables y
mensajes de seguridad que siguen a este combustibles, como los gases de las baterías.
símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. y combustibles para motores. Tenga siempre un extintor de
incendios aprobado al alcance de la mano.
Indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones Asegúrese de que todas las herramientas y áreas de
graves. trabajo estén debidamente mantenidas y listas para usar.
Mantenga las superficies de trabajo limpias y libres
Indica una situación potencialmente peligrosa
de residuos que puedan entrar en los componentes de la máquina y
que, si no se evita, podría provocar la muerte
o lesiones graves. causar daños.

Asegúrese de que cualquier montacargas, puente


grúa u otro dispositivo de elevación o soporte sea
Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede causar lesiones totalmente capaz de soportar y estabilizar el peso que
se va a levantar. Use solo cadenas o correas que estén en buenas
leves o moderadas.
condiciones y de amplia capacidad.

Asegúrese de no reutilizar los sujetadores destinados


Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede ocasionar daños a a un solo uso (es decir, pasadores de chaveta y tuercas

la propiedad. autoblocantes). Estos componentes pueden fallar si se


usan por segunda vez.

Asegúrese de desechar correctamente el aceite viejo


u otros líquidos. Use un contenedor aprobado.
Sea ambientalmente seguro.

Asegúrese de que su taller o área de trabajo esté


correctamente ventilada y bien iluminada.

viii Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015

Tabla de contenido

Introducción

Información importante ................................................ .................................................... . yo

Información del número de serie .............................................. ............................................. yo

Leyenda del número de serie .............................................. .................................................... iii

Sección 1 Normas de

seguridad Normas generales de seguridad ....................................... .................................................... ... en

Sección 2 Especificaciones

Especificaciones de la máquina .................................................. .......................................... 2 - 1

Especificaciones de rendimiento ... .................................................... .............................. 2 - 2

Especificaciones hidráulicas ............... .................................................... ....................... 2 - 3 Especificaciones

de los componentes del bloque .................. .................................................... 2 - 4 Especificaciones de

torque de la máquina .................................. .................................. 2 - 4 Especificaciones de par de apriete

de las mangueras hidráulicas y los accesorios ....... .......................................... 2 - 5 Sujetadores SAE y

métricos Tablas de par .................................................. ............. 2 - 6

Seccion 3 Procedimientos de mantenimiento programado

Introducción ................................................. .................................................... ......... 3 - 1

Preparación previa a la entrega .............................................. .......................................... 3 - 3

Informe de inspección de mantenimiento .............................................. ............................... 3 - 5

Lista de verificación A Procedimientos

A-1 Inspeccione los manuales y las calcomanías ....................................... ........................ 3 - 7

A-2 Realice la inspección previa a la operación ........................................... ....................... 3 - 8

A-3 Realización de pruebas de funcionamiento .................................. .................................... 3 - 8

A-4 Realizar servicio de 30 días ........................................... .................................... 3 - 9 A-5 Engrase el

cojinete de rotación de la torreta y el engranaje de rotación ............................. 3 - 9 A-6 Reemplazo del

aceite del cubo de transmisión ......... .................................................... ............... 3 - 10

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC ix


Machine Translated by Google

septiembre 2015

TABLA DE CONTENIDO

Seccion 3 Procedimientos de mantenimiento programado, continuación

Procedimientos de la lista de verificación B

B-1 Revise las baterías .................................................. .......................................... 3 - 11

B-2 Inspeccione el cableado eléctrico ............................................... ............................ 3 - 12

B-3 Probar el interruptor de llave ........................................... .......................................... 3 - 13

B-4 Revise el par de torsión de las llantas, las ruedas y las tuercas .................................. ...... 3 - 14

B-5 Confirmación de la configuración adecuada del freno .................................. ............ 3 - 14

B-6 Verifique el nivel de aceite en los cubos de transmisión y el par de apriete de los pernos de montaje ....... 3 - 15

B-7 Probar la anulación del control de suelo ........................................... ..................... 3 - 16

B-8 Pruebe la autonivelación de la plataforma .................................. .......................... 3 - 16

B-9 Pruebe los frenos de tracción ........................................... ..................................... 3 - 17

B-10 Probar la velocidad de conducción: posición replegada .................................. ............. 3 - 17

B-11 Probar la velocidad de conducción - Posición elevada o extendida ........................... 3 - 18

B-12 Probar el paquete de alarma (si está equipado) ....................................... .......... 3 - 18

B-13 Probar el tope de rotación de la torreta .................................. ...................... 3 - 19

B-14 Revisión de los contactores eléctricos ........................................... ...................... 3 - 20

B-15 Realizar análisis de aceite hidráulico ........................................... ........................ 3 - 20

B-16 Probar el sistema de energía de emergencia .................................. .......... 3 - 21

Procedimientos de la lista de verificación C

C-1 Engrase del mecanismo de sobrecarga de la plataforma (si está equipado) ....................... 3 - 22

C-2 Probar el mecanismo de sobrecarga de la plataforma (si está equipado) ....................... 3 - 23

Procedimientos de la lista de verificación D

D-1 Revise las almohadillas de desgaste del brazo primario .................................. .......... 3 - 26

D-2 Verificación de los pernos del cojinete de rotación de la torreta ............................... ...... 3 - 26

D-3 Comprobar la configuración de rueda libre ............................................... .................... 3 - 28

D-4 Reemplazo del aceite del cubo de transmisión .................................. ............................. 3 - 29

D-5 Reemplazo del elemento del filtro de retorno del tanque hidráulico ........................ 3 - 30

D-6 Inspeccione el desgaste de los cojinetes de la torreta .................................. .................... 3 - 30

Lista de verificación E Procedimientos

E-1 Pruebe o reemplace el aceite hidráulico ........................................... ...................... 3 - 32

E-2 Engrase de los cojinetes de las ruedas del eje de dirección .................................. ............. 3 - 33

X Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015

TABLA DE CONTENIDO

Sección 4 Procedimientos de reparación

Introducción ................................................. .................................................... ......... 4 - 1

Controles de plataforma

1-1 Controladores ............................................. .................................................... .... 4 - 2

Componentes de la plataforma

2-1 Cilindro esclavo de nivelación de la plataforma .................................. ....................... 4 - 4

2-2 Rotador de plataforma ............................................. ............................................. 4 - 6

2-3 Sistema de sobrecarga de la plataforma (si está equipado) ............................... ............... 4 - 8

Componentes de pluma giratoria, Z-45/25J

3-1 Pluma giratoria .................................................. .................................................... ..... 4 - 10

3-2 Cilindro de elevación del brazo giratorio .................................. ..................................... 4 - 12

Componentes de la pluma primaria

4-1 Carril de cables .............................................. .................................................... .4 - 13

4-2 Pluma primaria .............................................. ............................................... 4 - 17

4-3 Cilindro de elevación del brazo primario .................................. ............................. 4 - 20

4-4 Cilindro de extensión del brazo primario .................................. ................... 4 - 21

4-5 Cilindro maestro de nivelación de la plataforma .................................. ................... 4 - 22

Componentes de la pluma secundaria

5-1 Brazo secundario .................................................. .......................................... 4 - 23

5-2 Cilindros de elevación del brazo secundario .................................. ....................... 4 - 28

Bombas hidráulicas

6-1 Bomba Auxiliar y de Función ........................................... .......................... 4 - 29

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC xi


Machine Translated by Google

septiembre 2015

TABLA DE CONTENIDO

Sección 4 Procedimientos de reparación, continuación

Colectores

7-1 Componentes del colector de funciones .................................. ...................... 4 - 30

7-2 Ajustes de válvulas - Colector de funciones .................................. ............ 4 - 32

7-3 Componentes del distribuidor de rotación de plataforma/pluma giratoria ........................... 4 - 33

7-4 Componentes del múltiple de rotación de la torreta ............................... ........ 4 - 34

7-5 Bobinas de válvula ............................................. .................................................... .. 4 - 35

Componentes de rotación de la plataforma giratoria

8-1 Conjunto de rotación de la plataforma giratoria .................................. ......................... 4 - 37

Controlador del motor

9-1 Controlador de motores .............................................. ............................................. 4 - 38

Sección 5 Códigos de falla

Introducción ................................................. .................................................... ......... 5 - 1

Tabla de códigos de falla .................................................. .................................................... ... 5 - 3

Sección 6 Esquemas

Introducción ................................................. .................................................... ......... 6 - 1

Leyenda de símbolos eléctricos .............................................. ..................................... 6 - 2 Leyenda de los

Símbolos Hidráulicos ....... .................................................... .......................... 6 - 3

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (anteriores al número


de serie 31015) ............... ............................................. 6 - 6

Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,
ANSI • CSA • AS (anteriores al número de serie 31015) ....................................... ... 6 - 10

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,
ANSI • CSA • AS (anteriores al número de serie 31015) ....................................... ... 6 - 11

Diagrama de cableado de la caja de controles de la plataforma, Z-45/25 y


Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (anteriores al número de serie 31015) ............... ..................... 6 - 13

xi Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015

TABLA DE CONTENIDO

Sección 6 Esquemas, continuación

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (anteriores al número


de serie 31015) ......................... .......................................... 6 - 16

Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control desde el suelo, Z-45/25 y Z-45/25J, CE
(antes del número de serie 31015) ............................................. .......................... 6 - 20

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo, Z-45/25 y Z-45/25J, CE
(antes del número de serie 31015) ............................................. .......................... 6 - 21

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J, CE


(anterior al número de serie 31015) ............... ............................................. 6 - 23

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (desde el número de serie


31015 hasta el 39313) ............... .................................... 6 - 26

Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,
ANSI • CSA • AS (del número de serie 31015 al 39313) .............................. 6 - 30

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,
ANSI •CSA • AS (desde el número de serie 31015 hasta el 39313) .......................... 6 - 31

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (desde el número de serie 31015 hasta el 39313) ......................... 6 - 33

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (del número de serie


31015 al 39313) .......................... ............................. 6 - 36

Diagrama de cableado de la regleta de terminales de la caja de control de suelo, Z-45/25 y Z-45/25J, CE


(desde el número de serie 31015 hasta el 39313) ........... ....................................................... 6 - 40

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo, Z-45/25 y Z-45/25J, CE
(desde el número de serie 31015 hasta el 39313) ..... ............................................... 6 - 41

Diagrama de cableado de la caja de controles de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J, CE


(desde el número de serie 31015 hasta el 39313) ........... .................................... 6 - 43

Diagrama eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (después del número de


serie 39313) ............... .................................................. 6 - 46

Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,
ANSI • CSA • AS (después del número de serie 39313) ....................................... ..... 6 - 50

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,
ANSI •CSA • AS (después del número de serie 39313) ...................................... ....... 6 - 51

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (después del número de serie 39313) ....................................... ..... 6 - 53

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC XIII


Machine Translated by Google

septiembre 2015

TABLA DE CONTENIDO

Sección 6 Esquemas, continuación

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (después del número


de serie 39313) ................... ............................................. 6 - 56

Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control desde el suelo, Z-45/25 y Z-45/25J, CE
(después del número de serie 39313) ............................................. ............................. 6 - 60

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo, Z-45/25 y Z-45/25J, CE
(después del número de serie 39313) ............................................. ............................. 6 - 61

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J, CE


(después del número de serie 39313) ............... ............................................. 6 - 64

Diagrama de cableado del cable de alimentación ............................................. .................................... 6 - 65

Opción CTE, CE .............................................. .................................................. .. 6 - 68

Opción de interbloqueo del cargador ............................................... ....................................... 6 - 69

Diagrama de cableado opcional de caja de control de plataforma LVI/


BCI (antes del número de serie 31015) .................................. .................................... 6 - 72

Diagrama de cableado opcional de la caja de control de la plataforma


LVI/BCI (después del número de serie 31014) .................................. ...................................... 6 - 73

Esquema Hidráulico .................................................. ............................................. 6 - 75

xiv Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 2 • Especificaciones

Especificaciones

Especificaciones de la máquina Capacidades de fluidos

Neumáticos y ruedas Tanque hidraulico 8 galones


30,3 litros

Diámetro de la rueda 14,5 pulgadas


Sistema hidráulico 11 galones
(incluido el depósito) 41,6 litros
Ancho de rueda 7 pulgadas

Cubos de transmisión (consulte la etiqueta en el cubo de transmisión para determinar el tipo)


tacos de rueda 9 @ 5/8 -18
Tipo EW1 17 fl oz 0,51 litros 23 fl oz 0,68 litros

Torsión de tuercas, lubricadas 94 libras-


pie 127,5 Nm tipo W1

Par de apriete de tuercas, seco 125 libras-pie


Tipo de aceite del cubo de transmisión: Aceite para engranajes EP 80-90W
169,5 nm
Clasificación de servicio API GL5

Tamaño de llanta 9-14,5 litros Baterías

Clasificación de capas de neumáticos


Pisada 8 Escribe 6V CC
Pared lateral 6
Cantidad 8
Peso del neumático, relleno de espuma nuevo (mínimo) 175 libras
Capacidad 350AH
79 kg

Área de contacto del neumático Capacidad de reserva @ tarifa 25A 750 minutos
43,5 pies cuadrados

en 280 cm cuadrados
Peso, cada uno 106 libras

Diámetro total del neumático 28 en 48 kg


71 cm

Para conocer las especificaciones operativas,


consulte el Manual del operador.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 2-1


Machine Translated by Google

Sección 2 • Especificaciones septiembre 2015

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de rendimiento Velocidades de la función de la pluma, máximas


desde los controles de la plataforma
Velocidades de conducción, máximas
Pluma de plumín levantada, Z-45/25J 26 a 40 segundos

Velocidad de conducción, replegada 3 mph


Plumín bajado, Z-45/25J 22 a 28 segundos
Todos los modelos 4,8 km/h 40
pies/9 s 12,2
Pluma primaria levantada 32 a 40 segundos
m/9 s

Bajada del brazo primario 26 a 30 segundos


Velocidad de conducción, 0,6 mph 1
pluma levantada o extendida, km/h 40 38 a 46 segundos
Brazo secundario arriba
todos los modelos pies/45 s 12,2 m/
45 s Descenso del brazo secundario 38 a 46 segundos

Distancia de frenado, máxima Extensión del brazo primario 14 a 18 segundos

Alta gama en superficie pavimentada 5 a 7 pies 17 a 21 segundos


Retracción del brazo primario
1,5 a 2 m
Rotación de la torreta, brazo 95 a 125 segundos
Trepabilidad Consulte el Manual del operador primario retraído 355°

Rotación de plataforma, 180°, Z-45/25 6 a 10 segundos

Rotación de plataforma, 160°, Z-45/25J 6 a 10 segundos

2-2 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 2 • Especificaciones

ESPECIFICACIONES

Especificaciones hidráulicas bomba de función

Escribe: Bomba de engranajes de desplazamiento fijo


Especificaciones del aceite hidráulico

Desplazamiento 0,183 pulgadas cúbicas


Tipo de aceite hidráulico Equivalente a Chevron Rykon MV
3 cc
Aproximadamente grado SAE 5W-20

Clasificación del índice de viscosidad 200


Tasa de flujo 2,1 gpm
7,9 l/min
Nivel de limpieza, mínimo 15/13

Filtro de retorno del 10 micras con


Contenido de agua, máximo 200 ppm
depósito hidráulico derivación de 25 psi / 1,7 bar
El aceite Chevron Rando HD MV es totalmente compatible y se puede
Colector de funciones
mezclar con los aceites Shell Donax TG (Dexron III).
Las especificaciones de Genie requieren aceites hidráulicos que estén
Presión de la válvula de alivio de función 3200 psi
diseñados para brindar la máxima protección a los sistemas hidráulicos, 220,6 bares
tengan la capacidad de funcionar en un amplio rango de temperaturas y el
índice de viscosidad debe exceder 140. Deben proporcionar excelente Presión de la válvula de alivio de 2100 psi
antidesgaste, oxidación, inhibición de la corrosión, acondicionamiento de bajada del brazo secundario 145 bar
sellos y propiedades de supresión de espuma y aireación.
Regulador de caudal a nivel de plataforma 0,6 gpm
2,27 l/min
Líquidos opcionales
Regulador de flujo de rotación de plataforma/pluma de plumín 0,4 gpm
Biodegradable Petro Canadá medio ambiente MV46 1,5 l/min
Statoil Hydra Way Bio Pa 32
BP Biohyd SE-S Bomba auxiliar

Resistente al fuego UCON hidrolubricante HP-5046 Escribe: Bomba de engranajes de desplazamiento fijo
Quintolúbrica 822
Desplazamiento 0,5 gpm
a base de minerales Carcasa Tellus T32 1,9 l/min
Carcasa Tellus T46
Aviación de Chevron A

El uso continuado de aceite hidráulico


Chevron Aviation A cuando la temperatura
ambiente está constantemente por encima
de 32 °F / 0 °C puede provocar daños en
los componentes.

Nota: Use aceite hidráulico Chevron Aviation A cuando la


temperatura ambiente esté constantemente por debajo de 0
°F/-18 °C.

Nota: Use aceite hidráulico Shell Tellus T46 cuando la


temperatura del aceite exceda constantemente los 205 °F / 96 °C.

Nota: Las especificaciones de Genie requieren equipo


adicional e instrucciones de instalación especiales para los
fluidos opcionales aprobados. Consulte al departamento de
servicio de Genie Industries antes de su uso.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 2-3


Machine Translated by Google

Sección 2 • Especificaciones septiembre 2015

ESPECIFICACIONES

Componente múltiple Especificaciones de torque de la máquina


Especificaciones
Rotador de plataforma

Par de enchufe Perno central 3/4 -10, GR 8 380 libras-pie


515 nm
SAE N° 2 36 pulg-lb / 4 Nm

3/8 -16 tornillos, GR 8 44 libras-pie


SAE N° 4 10 libras-pie / 13 Nm
60 nm

SAE n.º 6 14 pies-libras / 19 Nm


Ensamblaje de rotación de la plataforma giratoria

SAE n.º 8 38 libras-pie / 51 Nm


Gire los pernos de montaje del cojinete, lubricados 180 libras-pie

SAE N° 10 41 libras-pie / 55 Nm 244 nm

Pernos de montaje del motor de accionamiento/freno, secos 110 libras-pie


SAE N° 12 56 libras-pie / 76 Nm
149 nm

Pernos de montaje del motor de accionamiento/freno, lubricados 80 ft-lbs


Especificación de resistencia de bobina de válvula 108 nm

Electroválvula, 3 posiciones 4 vías, 20V DC 25 a 29 ÿ (elementos del esquema Motor de accionamiento y cubos

B, C, D, E, F y H)
Pernos de montaje del cubo de transmisión, lubricados 180 libras-pie

Electroválvula, 2 posiciones 3 vías, 20V DC 25 a 29 ÿ (elementos esquemáticos 244 nm

A, K, S y AA)
Pernos de montaje del motor de accionamiento, lubricados 55 libras-pie

Electroválvula proporcional, 24V DC (elemento 17 a 21 ÿ 75 nm

esquemático I)

2-4 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 2 • Especificaciones

ESPECIFICACIONES

Manguera hidráulica y conexión Accesorios Seal-Lok®

Especificaciones de par 1 Reemplace la junta tórica. La junta tórica debe reemplazarse cada
vez que se rompa el sello. La junta tórica no se puede reutilizar
Su máquina está equipada con accesorios Parker Seal-Lok® y
si el accesorio o el extremo de la manguera se ha apretado
extremos de manguera. Las especificaciones de Genie requieren que
demasiado con los dedos.
los accesorios y los extremos de las mangueras se aprieten según
las especificaciones cuando se retiran e instalan o cuando se instalan Nota: Las juntas tóricas utilizadas en los racores Parker Seal Lok® y los

mangueras o accesorios nuevos. extremos de las mangueras son juntas tóricas de tamaño personalizado.
No son juntas tóricas de tamaño SAE estándar. Están disponibles
en el kit de servicio de campo de juntas tóricas (número de pieza
Puerto de jefe de junta tórica SAE de Genie 49612).
(racor de tubo - instalado en aluminio)
2 Lubrique la junta tórica antes de la instalación.
Tamaño del guión SAE Esfuerzo de torsión
3 Asegúrese de que la junta tórica del sello frontal esté asentada y
-4 11 pies-libras / 14,9 Nm retenida correctamente.

-6 23 libras-pie / 31,2 Nm 4 Coloque el tubo y la tuerca directamente en el extremo del


accesorio con sello frontal y apriete la tuerca con los dedos.
-8 40 libras-pie / 54,2 Nm

-10 69 libras-pie / 93,6 Nm


5 Apriete la tuerca o el accesorio con el ajuste adecuado.

-12 93 libras-pie / 126,1 Nm torque por tamaño dado como se muestra en la tabla.

6 Opere todas las funciones de la máquina e inspeccione las


-dieciséis 139 libras-pie / 188,5 Nm
mangueras y los accesorios y los componentes relacionados
-20 172 libras-pie / 233,2 Nm para confirmar que no haya fugas.

-24 208 libras-pie / 282 Nm

Puerto de jefe de junta tórica SAE Accesorios Seal-Lok®


(racor de tubo - instalado en acero) (extremo de la manguera)

Tamaño del guión SAE Esfuerzo de torsión Tamaño del guión SAE Esfuerzo de torsión

-4 16 libras-pie / 21,7 Nm -4 18 libras-pie / 25 Nm

-6 35 libras-pie / 47,5 Nm -6 30 libras-pie / 40 Nm

-8 60 libras-pie / 81,3 Nm -8 40 libras-pie / 55 Nm

-10 105 libras-pie / 142,4 Nm -10 60 libras-pie / 80 Nm

-12 140 libras-pie / 190 Nm -12 85 libras-pie / 115 Nm

-dieciséis 210 libras-pie / 284,7 Nm -dieciséis 110 libras-pie / 150 Nm

-20 260 libras-pie / 352,5 Nm -20 140 libras-pie / 190 Nm

-24 315 libras-pie / 427,1 Nm -24 180 libras-pie / 245 Nm

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 2-5


Machine Translated by Google

Sección 2 • Especificaciones septiembre 2015

ESPECIFICACIONES

TABLA DE TORQUE DE SUJETADORES SAE • Esta


tabla debe usarse solo como guía, a menos que se indique en otra parte de este manual.
A574 de alta resistencia
TAMAÑO DE ROSCA Grado 5 Grado 8 Pernos de óxido negro

LUBRICADO SECO LUBRICADO SECO LUBRICADO

pulgadas- nm pulg- nm pulg- nm pulg- nm pulg- Nuevo Méjico

20 libras 9 lb 11,3 lb 12,4 lb 15,8 lb 14,7


1/4
28 80 90 10,1 100 120 13,5 110 120 13,5 140 160 18 130 140 15,8

LUBRICADO SECO LUBRICADO SECO LUBRICADO

libras- Nuevo Méjico libras- Nuevo Méjico libras- Nuevo Méjico libras- Nuevo Méjico libras- Nuevo Méjico

18 pie 17,6 pie 23 pie 24 pie 33,9 pie 28,4


5/16
24 13 19 17 25,7 18 27,1 25 36,6 21 32,5
16 14 31,2 19 42 20 44,7 27 59,6 24 51,5
3/8
24 23 35,2 31 47,4 33 50,1 44 66,4 38 58,3
14 26 50,1 35 66,4 37 67,8 49 94,7 43 82,7
7/16
20 37 55,5 49 74,5 50 81,3 70 108,4 61 92,1
13 41 77,3 55 101,6 60 108,4 80 149 68 126
1/2
20 57 86,7 75 115 80 122 110 162 93 142
12 64 108,4 85 149 90 162 120 203 105 176
9/16
18 80 122 110 162 120 176 150 230 130 189
11 90 149 120 203 130 217 170 284 140 244
5/8
18 110 176 150 230 160 244 210 325 180 271
10 130 271 170 366 180 379 240 515 200 433
3/4
16 200 298 270 406 280 420 380 569 320 474
9 220 433 300 583 310 610 420 827 350 691
7/8
14 320 474 430 637 450 678 610 908 510 759
8 350 650 470 867 500 922 670 1233 560 1044
1 12 480 718 640 962 680 1016 910 1342 770 1139
1 7 530 800 710 1071 750 1315 990 1749 840 1477
1 /8 12 590 908 790 1206 970 1464 1290 1952 1090 1654
1 7 670 1138 890 1518 1080 1844 1440 2467 1220 2074
1 /4 12 840 1260 1120 1681 1360 2047 1820 2725 1530 2304
1 6 930 1979 1240 2643 1510 3213 2010 4284 1700 3620
1 /2 12 1460 1640 2223 1950 2190 2969 2370 2670 3620 3160 3560 4826 2670 3000 4067

TABLA DE TORQUE DE SUJETADORES MÉTRICOS • Esta


tabla se debe usar solo como una guía, a menos que se indique en otra parte de este manual.

Tamaño Clase 4.6 4.6 Clase 8.8 8.8 Clase 10.9 10.9 Clase 12.9 12.9

(mm) LUBRICADO SECO LUBRICADO SECO LUBRICADO SECO LUBRICADO SECO


pulg-lb Nm pulg-lb Nm pulg-lb Nm pulg-lb Nm pulg-lb Nm pulg-lb Nm pulg-lb Nm pulg-lb Nm

5 16 2,4 10,3 21 36 4,07 69 7,8741


1.8 19 3,05 93 10,54,63
10054
11,3
6,18
132 6,6313,2 155 17,6 45 5,12 60 78
58116 8,84
6,83 1166813,2
7,75155 17,6 167 18,9 2 2,6
91 1,95
6 15
7

LUBRICADO SECO LUBRICADO SECO LUBRICADO SECO LUBRICADO SECO


lb-pie Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft Nm

5,442.6
8 32 31.4 7,4110 10.8 14.7
7,214.4 14 37.2
9,8819.6 27.9 37.8 19,1 18,8
50.5 25,5
39.9 20,1
54.1 27,3
53.2 26,9
72.2 36,5
46.7 23,6
63.3 62.3 84.4 12 18.9 25.6 25.1 34.1 48.6 66 64.9 88 69.7
94.5 92.2 125 110 108 14.14 30.1 40.8 40 54. 129 175 172 234 16 46.9 63.6 62.5 84.8 125 170 166 226 173 235 230 313 202 274 269 365 18
64.5 87.5 86.2 117 171 233 229 311 238 323 317 430 278 377331371
450503
442165
600243
458330
622325
612441
830337
536458
727450
715610
97061081713
24 157 20
214
562
22210
124
762
285
169
583
420
166
791570
225
778
30 95 5 1 3 829 95

91 124 121

2-6 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

Procedimientos de mantenimiento programado

Acerca de esta sección


Esta sección contiene procedimientos detallados para cada inspección
de mantenimiento programada.

Cada procedimiento incluye una descripción, advertencias de


seguridad e instrucciones paso a paso.

Observar y obedecer: Símbolos Leyenda

Las inspecciones de mantenimiento deben ser realizadas por una Símbolo de alerta de seguridad: se utiliza para
persona capacitada y calificada en el mantenimiento de esta alertar al personal sobre posibles riesgos de
máquina. lesiones personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que siguen a este
Las inspecciones de mantenimiento programadas deben símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
completarse diariamente, trimestralmente, semestralmente,
anualmente y cada 2 años, como se especifica en la La frecuencia Indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones
Informe de inspección de mantenimiento. y el alcance de los
exámenes y pruebas periódicos también pueden depender de las graves.

reglamentaciones nacionales. Indica una situación potencialmente peligrosa


que, si no se evita, podría provocar la muerte
No completar correctamente cada inspección
o lesiones graves.
cuando se requiere puede causar la muerte,
lesiones graves o daños sustanciales a la
máquina. Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede causar lesiones
Inmediatamente etiquete y retire del servicio una máquina
leves o moderadas.
dañada o que no funcione correctamente.

Repare cualquier daño o mal funcionamiento de la máquina


Indica una situación potencialmente peligrosa
antes de operarla.
que, si no se evita, puede ocasionar daños a
A menos que se especifique lo contrario, realice cada la propiedad.
procedimiento con la máquina en la siguiente configuración:
Indica que se espera un resultado específico después de realizar
una serie de pasos.
• Máquina estacionada en una superficie firme y nivelada
Indica que se ha producido un resultado incorrecto después de
• Pluma en posición replegada realizar una serie de pasos.

• La plataforma giratoria gira con la pluma entre


las ruedas no direccionales

• Plato giratorio asegurado con el plato giratorio


Bloqueo de rotación

• Interruptor de llave en la posición de apagado con la


llave extraída

• Ruedas calzadas

• Toda la fuente de alimentación de CA externa desconectada


de la máquina

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3-1


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO

Leyenda de los símbolos de mantenimiento Programa de mantenimiento

Hay cinco tipos de inspecciones de mantenimiento que se deben


Los siguientes símbolos se han utilizado en este manual para realizar de acuerdo con un programa: diario, trimestral, semestral,
ayudar a comunicar la intención de las instrucciones. Cuando anual y semestral.
uno o más de los símbolos aparecen al comienzo de un El y Sección de procedimientos de mantenimiento programado
procedimiento de mantenimiento, transmite el significado a el se han dividido en cinco
Inspección subsecciones: A,Informe
de mantenimiento B, C, D y E.
continuación.
Use la siguiente tabla para determinar qué grupo(s) de procedimientos
se requieren para realizar una inspección programada.

Indica que se necesitarán herramientas para


realizar este procedimiento.

Inspección Lista de Verificación

Diariamente o cada 8 horas A


Indica que se necesitarán piezas nuevas para realizar
este procedimiento.
Trimestral o cada 250 horas A+B

Seis meses o cada 500 horas A+B+C


Indica que se requerirá un motor o una bomba fríos
para realizar este procedimiento. Anual o cada 1000 horas A+B+C+D

Cada dos años o cada 2000 horas A+B+C+D+E

Indica que se requerirá un motor o bomba caliente


para realizar este procedimiento.
Informe de inspección de mantenimiento

El informe de inspección de mantenimiento contiene listas


Indica que se requerirá el servicio del de verificación para cada tipo de inspección programada.

distribuidor para realizar este procedimiento.


Haga copias de los que Inspección de mantenimiento Informe
se utilizarán para cada inspección. Mantenga los formularios
completos durante un mínimo de 4 años o de conformidad con
las reglamentaciones y los requisitos del empleador, del lugar de
trabajo y del gobierno.

3-2 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

Pre-Entrega Pre-EntregaPre-Entrega Preparación y Preparación

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

Fundamentos Instrucciones
Es responsabilidad del distribuidor realizar la preparación Utilice el manual del operador de su máquina.
previa a la entrega.
La Preparación Previa a la Entrega consiste en completar la Inspección
La Preparación previa a la entrega se realiza antes de cada entrega. Previa a la Operación, los ítems de Mantenimiento y las Pruebas de
La inspección está diseñada para descubrir si aparentemente algo anda Funcionamiento.
mal con una máquina antes de ponerla en servicio.
Utilice este formulario para registrar los resultados. Coloque una
marca en la casilla correspondiente después de completar cada parte.
Nunca se debe utilizar una máquina dañada o modificada. Si se Siga las instrucciones del manual del operador.
descubren daños o cualquier variación de la condición entregada de
Si alguna inspección recibe una N, retire la máquina del servicio, repárela
fábrica, la máquina debe etiquetarse y retirarse del servicio.
y vuelva a inspeccionarla. Después de la reparación, marque la casilla R.

Las reparaciones de la máquina solo pueden ser realizadas por un


técnico de servicio calificado, de acuerdo con las especificaciones del Leyenda
fabricante. Y = sí, completado
N = no, incapaz de completar
Las inspecciones de mantenimiento programadas deben ser realizadas
R = reparado
por técnicos de servicio calificados, de acuerdo con las especificaciones
del fabricante y los requisitos enumerados en el manual de Comentarios
responsabilidades.

Preparación previa a la entrega Y No.

Inspección previa a la operación completada

Elementos de mantenimiento completados

Pruebas de funcionamiento completadas

Modelo

Número de serie

Fecha

propietario de la máquina

Inspeccionado por (imprimir)

firma del inspector

título de inspector

compañía de inspectores

Industrias Genie EE. UU. genio reino unido

18340 NE 76 Calle La maltería, Wharf Road


apartado de correos 97030 Grantham, Lincolnshire
Redmond, WA 98073-9730 NG31- 6BH Inglaterra
(425) 881-1800 (44) 1476-584333

Part No. 107939


Copyright © 2002 de Genie Industries. Genie® es una marca registrada de Genie Industries. Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3-3
Revisión B
Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

3-4 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

Informe de inspección de mantenimiento

Modelo Lista de verificación A YNR Lista de verificación C YNR

A-1 Manuales y Calcomanías C-1 Sobrecarga de la


Número de serie
A-2 Inspección previa a plataforma de grasa (si está equipado)

Fecha la operación C-2 Sobrecarga de la

A-3 Pruebas de funcionamiento plataforma de prueba (si está equipado)

Contador de horas Realizar después de 40 horas:


Lista de verificación D YNR
A-4 Servicio de 30 días
propietario de la máquina
Pastillas de desgaste de la pluma D-1
Realizar cada 100 horas:
A-5 Cojinete de rotación de Pernos de cojinete de plato giratorio D-2
Inspeccionado por (imprimir)
grasa D-3 Configuración de

firma del inspector Realizar después de 150 horas: rueda libre


D-4 Aceite para cubos de transmisión
A-6 Reemplace el aceite del cubo de transmisión
título de inspector
D-5 Filtro de retorno hidráulico

Lista de verificación B YNR D-6 Desgaste del cojinete del plato giratorio
compañía de inspectores
Baterías B-1
Instrucciones • Lista de verificación E YNR
B-2 Cableado eléctrico
Haga copias de esta página para usar en cada
Interruptor de llave B-3 E-1 Aceite hidráulico
inspección.
B-4 Neumáticos y ruedas Cojinetes de rueda E-2
• Seleccione la(s) lista(s) de verificación apropiada(s)
para el tipo de inspección a realizar. B-5 Configuración de freno
B-6 Nivel de aceite del cubo de transmisión

B-7 Anulación de control


Diario o 8 horas
de suelo
Inspección: A
Nivelación de plataforma B-8
Trimestral o 250 horas
A+B B-9 Frenos de tracción
Inspección:
Semestral o 500 horas B-10 Velocidad de conducción - replegada

Inspección: A+B+C B-11 Velocidad de conducción - elevada

Anual o 1000 horas Paquete de alarma B-12


Inspección: A+B+C+D (si está equipado)

2 años o 2000 horas B-13 Tope de rotación de la torreta

Inspección: A+B+C+D+E B-14 Contactores eléctricos

B-15 Análisis de aceite hidráulico


• Coloque una marca en la casilla correspondiente
después de completar cada procedimiento de B-16 Energía de emergencia
inspección. • Utilice los procedimientos paso a
paso de esta sección para aprender a realizar
estas inspecciones. • Si alguna inspección recibe
una “N”, etiquete y retire la máquina del servicio, Comentarios
repárela y vuelva a inspeccionarla. Después de la
reparación, marque la casilla "R".

Leyenda
S = sí, aceptable
N = no, retirar del servicio
R = reparado

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3-5


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

3-6 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

Lista de verificación A Procedimientos

A-1 3 Abra el manual del operador en las calcomanías


sección de inspección. Inspeccione cuidadosa y
Inspeccione los manuales y las calcomanías minuciosamente todas las calcomanías de la máquina para ver
si están legibles y dañadas.
Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se
realice diariamente o cada 8 horas, lo que ocurra primero. Resultado: La máquina está equipada con todas las
calcomanías requeridas y todas las calcomanías son legibles y
están en buenas condiciones.
Mantener los manuales del operador y de seguridad en buenas
condiciones es esencial para la operación segura de la máquina. Resultado: La máquina no está equipada con todas las
Los manuales se incluyen con cada máquina y deben almacenarse en calcomanías requeridas, o una o más calcomanías son
el contenedor provisto en la plataforma. Un manual ilegible o faltante no ilegibles o están en malas condiciones. Retire la máquina de
proporcionará la información operativa y de seguridad necesaria para servicio hasta que se reemplacen las calcomanías.
una condición de funcionamiento segura.

4 Devuelva siempre los manuales al contenedor de


Además, es obligatorio mantener todas las calcomanías de almacenamiento después de su uso.
seguridad e instructivas en buenas condiciones para una operación
Nota: Comuníquese con su distribuidor Genie autorizado o con Genie
segura de la máquina. Las calcomanías alertan a los operadores y al
Industries si necesita manuales o calcomanías de reemplazo.
personal sobre los muchos peligros posibles asociados con el uso de
esta máquina. También proporcionan a los usuarios información de
operación y mantenimiento. Una calcomanía ilegible no alertará al
personal de un procedimiento o peligro y podría resultar en condiciones
de operación inseguras.

1 Verifique para asegurarse de que el operador y


los manuales de seguridad están presentes y completos en el
contenedor de almacenamiento en la plataforma.

2 Examine las páginas de cada manual para asegurarse de que sean


legibles y estén en buenas condiciones.

Resultado: El manual del operador es apropiado para la máquina


y todos los manuales son legibles y están en buenas condiciones.

Resultado: El manual del operador no es apropiado para la máquina


o todos los manuales no están en buenas condiciones o son
ilegibles. Retire la máquina de servicio hasta que se reemplace el
manual.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3-7


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

LISTA DE VERIFICACIÓN A PROCEDIMIENTOS

A-2 A-3
Realizar Pre-operación Realizar pruebas de función
Inspección Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento
se realice diariamente o cada 8 horas, lo que ocurra primero.
Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento
se realice diariamente o cada 8 horas, lo que ocurra primero.
Completar las pruebas de funcionamiento es esencial para
el funcionamiento seguro de la máquina. Las pruebas de
Completar una inspección previa a la operación es esencial
funcionamiento están diseñadas para descubrir cualquier mal
para una operación segura de la máquina. La inspección
funcionamiento antes de que la máquina se ponga en servicio.
previa a la operación es una inspección visual realizada por
Nunca se debe utilizar una máquina averiada. Si se descubren
el operador antes de cada turno de trabajo. La inspección está
fallas, la máquina debe etiquetarse y retirarse del servicio.
diseñada para descubrir si aparentemente algo anda mal con
una máquina antes de que el operador realice las pruebas de
funcionamiento. La inspección previa a la operación también La información completa para realizar este procedimiento
sirve para determinar si se requieren procedimientos de
está disponible en el manual del operador correspondiente.
mantenimiento de rutina. Consulte el Manual del operador de su máquina.

La información completa para realizar este procedimiento


está disponible en el manual del operador correspondiente.
Consulte el Manual del operador de su máquina.

3-8 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

LISTA DE VERIFICACIÓN A PROCEDIMIENTOS

A-4 A-5
Realice el servicio de 30 días Engrasar la rotación del plato giratorio
Cojinete y engranaje giratorio

El procedimiento de mantenimiento de 30 días es una secuencia única


de procedimientos que se realizarán después de los primeros 30 días
Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se realice
o 40 horas de uso. Después de este intervalo, consulte las listas de
cada 100 horas.
verificación de mantenimiento para continuar con el mantenimiento
programado. La aplicación frecuente de lubricación al cojinete de la torreta y al
engranaje impulsor giratorio es esencial para el buen rendimiento y la
1 Realice los siguientes procedimientos de mantenimiento:
vida útil de la máquina. El uso continuado de un engranaje
• A-5 Engrase la rotación del plato giratorio insuficientemente engrasado provocará daños en los componentes.

Cojinete y engranaje impulsor helicoidal •

B-4 Revisión de neumáticos, ruedas y tuercas 1 Antes del número de serie 27001: Localice el punto de engrase en la
Esfuerzo de torsión
cubierta delantera del tocadiscos.
• D-2 Comprobar la rotación del plato giratorio
Después del número de serie 27000: Localice la grasera cerca de
Pernos de cojinete
la caja de control del suelo.
• D-5 Reemplazo del tanque hidráulico
2 Bombee grasa en el cojinete de rotación de la torreta.
Elemento de filtro de retorno
Gire la plataforma giratoria en incrementos de 4 a 5

pulgadas / 10 a 13 cm a la vez y repita este paso hasta que se haya


engrasado todo el rodamiento.

3 Aplique grasa a cada diente del engranaje impulsor, ubicado debajo


de la plataforma giratoria.

Especificación de grasa

Grasa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (a base de litio) o


equivalente

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3-9


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

LISTA DE VERIFICACIÓN A PROCEDIMIENTOS

A-6
Reemplace el aceite del cubo de transmisión

Las especificaciones del cubo de transmisión del fabricante requieren


que este procedimiento único se realice después de las primeras 150
horas.

Reemplazar el aceite del cubo de transmisión es esencial para el


buen rendimiento y la vida útil de la máquina. Si no reemplaza el
aceite del cubo de transmisión después de las primeras 150 horas de
uso, es posible que la máquina funcione de manera deficiente y el uso
continuo puede dañar los componentes.

1 Seleccione el concentrador de la unidad que se va a reparar.

Conduzca la máquina hasta que uno de los dos tapones esté en


el punto más bajo.

2 Retire ambos tapones y drene el aceite en un recipiente


adecuado.

3 Conduzca la máquina hasta que un enchufe esté en la parte


superior y el otro esté a 90 grados.

un cubo de transmisión se tapa

4 Llene el cubo con aceite desde el orificio superior hasta que el nivel de
aceite esté al mismo nivel que la parte inferior del orificio del tapón
lateral. Consulte la Sección 2, Especificaciones.

5 Instale los tapones en el cubo de transmisión.

6 Repita este procedimiento para el otro cubo de transmisión.

3 - 10 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

Procedimientos de la lista de verificación B

B-1 5 Asegúrese de que los retenedores de la batería y las conexiones


de los cables estén apretados.
Revisa las baterías
6 Cargue completamente las baterías. Permita que las baterías descansen
24 horas antes de continuar con este procedimiento para permitir que
las celdas de la batería se igualen.

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se 7 Póngase ropa protectora y protección para los ojos.
realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero.
8 Retire las tapas de ventilación de la batería y verifique la gravedad
específica de cada celda de la batería con un hidrómetro. Tenga

El estado adecuado de la batería es esencial para el buen en cuenta los resultados.

rendimiento de la máquina y la seguridad operativa.


9 Verifique la temperatura del aire ambiente y ajuste la lectura de
Los niveles de líquido inadecuados o los cables y conexiones
gravedad específica para cada celda de la siguiente manera:
dañados pueden provocar daños en los componentes y condiciones
peligrosas.

• Agregue 0.004 a la lectura de cada celda por cada 10° / 5.5°


Peligro de electrocución/quemaduras. El contacto
C por encima de 80° F / 26.7° C.
con circuitos calientes o vivos podría provocar la

muerte o lesiones graves. Quítese todos los anillos, • Reste 0.004 de la lectura de cada celda por cada 10° / 5.5° C por debajo

relojes y otras joyas. de 80° F / 26.7° C.

Resultado: todas las celdas de la batería muestran una

Peligro de lesiones corporales. Las baterías gravedad específica ajustada de 1,277 o superior. La batería está

contienen ácido. Evite derramar o entrar en completamente cargada. Continúe con el paso 13.

contacto con el ácido de la batería. Neutralice los


Resultado: una o más celdas de la batería muestran una
derrames de ácido de la batería con bicarbonato
gravedad específica de 1,217 o inferior. Continúe con el paso 10.
de sodio y agua.

1 Desconecte cada paquete de baterías de la máquina.


10 Realice una carga de ecualización O cargue completamente las
baterías y deje que las baterías descansen al menos 6 horas.
2 Libere los pestillos del paquete de baterías y gire cada paquete de
baterías hacia afuera y hacia afuera del chasis.

11 Retire las tapas de ventilación de la batería y verifique la gravedad

3 Retire la tapa de cada caja de batería. específica de cada celda de la batería con un hidrómetro. Tenga
en cuenta los resultados.
4 Asegúrese de que las conexiones de los cables de la batería no estén
corroídas.

Nota: agregar protectores de terminales y un sellador preventivo de


corrosión ayudará a eliminar la corrosión en los cables y terminales de la
batería.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 11


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN B

12 Verifique la temperatura del aire ambiente y ajuste la lectura de B-2


gravedad específica para cada celda de la siguiente manera:
Inspeccione el cableado eléctrico
• Agregue 0.004 a la lectura de cada celda por cada 10° / 5.5°
C por encima de 80° F / 26.7° C.

• Reste 0.004 de la lectura de cada celda por cada 10° / 5.5° C por Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se
debajo de 80° F / 26.7° C. realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero.

Resultado: todas las celdas de la batería muestran una


gravedad específica de 1,277 o superior. La batería está Mantener el cableado eléctrico en buenas condiciones es esencial
completamente cargada. Continúe con el paso 13. para un funcionamiento seguro y un buen rendimiento de la
máquina. Si no se encuentran y reemplazan los cables quemados,
Resultado: La diferencia en las lecturas de gravedad
desgastados, corroídos o pellizcados, se podrían generar condiciones
específica entre las celdas es superior a 0,1 O la gravedad
de funcionamiento inseguras y dañar los componentes.
específica de una o más celdas es inferior a 1,217. Reemplace la
batería.
Peligro de electrocución/quemaduras. El contacto
13 Compruebe el nivel de ácido de la batería. Si es
con circuitos calientes o vivos podría provocar la
necesario, rellene con agua destilada hasta 13/ parte
mm
pulgada
por8 inferior
debajo
/ de la
del
muerte o lesiones graves. Quítese todos los
tubo de llenado de la batería. No llene demasiado.
anillos, relojes y otras joyas.

14 Instale las tapas de ventilación y neutralice cualquier


1 Inspeccione las siguientes áreas en busca de quemaduras, rozaduras o
electrolito que se haya derramado.
cables corroídos y sueltos:

• Unidades de potencia

• Interior de la caja de control del suelo •

Cableado del colector de la torreta

2 Inspeccione si hay una capa generosa de grasa dieléctrica


en la siguiente ubicación:

• Todos los conectores del mazo de cables a la caja de control


del suelo

3 Eleve el brazo secundario hasta que el pivote central esté


aproximadamente a 10 pies / 3 m del suelo.

3 - 12 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN B

4 Quite la cubierta del plato giratorio central. B-3


5 Inspeccione el área central del tocadiscos en busca de cables Pruebe el interruptor de llave
quemados, desgastados o pellizcados.
Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se
6 Instale la cubierta del plato giratorio central.
realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero.

7 Baje la pluma a la posición replegada y gire


la máquina apagada.
La acción y la respuesta adecuadas del interruptor de llave son

8 Inspeccione las siguientes áreas en busca de cables quemados, esenciales para el funcionamiento seguro de la máquina. La máquina

desgastados, corroídos, pellizcados o sueltos: puede operarse desde los controles del suelo o de la plataforma y la
activación de uno u otro se logra con el interruptor de llave. La falla del
• Carril de cables en los brazos primario, jib y
interruptor de llave para activar el panel de control apropiado podría
secundario
resultar en una situación de operación peligrosa.
• Arnés de cables del plumín a la plataforma • Interior

de la caja de control de la plataforma 1 Jale el botón rojo de parada de emergencia a la posición de


9 Inspeccione si hay una capa abundante de grasa dieléctrica encendido en los controles del suelo y de la plataforma.
en la siguiente ubicación:

• Todos los conectores del mazo de cables a la caja de control 2 Gire la llave de contacto a los controles de la plataforma.
de la plataforma
3 Compruebe las funciones de la máquina desde los mandos del
suelo.

Resultado: Las funciones de la máquina no deberían

funcionar.

4 Gire la llave de contacto a los controles desde el suelo.

5 Verifique las funciones de la máquina desde los controles de la


plataforma.

Resultado: Las funciones de la máquina no deberían

funcionar.

6 Gire la llave de contacto a la posición de apagado.

Resultado: No debería funcionar ninguna función.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 13


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN B

B-4 B-5
Revise los neumáticos, las ruedas y Confirmar el adecuado
Par de apriete de las tuercas Configuración de freno

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se realice Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se realice
cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero. cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero.

El mantenimiento de los neumáticos y las ruedas, incluido el par de La configuración adecuada de los frenos es esencial para un
torsión adecuado de los sujetadores de las ruedas, es esencial para un funcionamiento seguro y un buen rendimiento de la máquina.
funcionamiento seguro y un buen rendimiento. La falla de los neumáticos y/o Los frenos de rueda individuales aplicados por resorte y liberados
las ruedas podría provocar el vuelco de la máquina. También pueden hidráulicamente pueden parecer que funcionan normalmente cuando en
producirse daños en los componentes si los problemas no se descubren y realidad no están completamente operativos.
reparan a tiempo.
1 Revise cada tapa de desconexión del cubo de transmisión para asegurarse
1 Revise todas las bandas de rodadura y los costados de los neumáticos está en la posición acoplada.
en busca de cortes, grietas, pinchazos y desgaste inusual.

posición de freno desacoplado


2 Revise cada rueda en busca de daños, dobleces y soldaduras
agrietadas.

3 Verifique que cada tuerca de seguridad tenga el par de torsión adecuado.

Consulte la Sección 2, Especificaciones .


posición de freno activado

3 - 14 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN B

B-6 2 Retire el tapón ubicado a 90 grados y verifique el nivel de aceite.

Verifique el nivel de aceite en la transmisión


Resultado: El nivel de aceite debe estar al mismo nivel que el
Torque de cubos y pernos de montaje
parte inferior del orificio del tapón.

3 Si es necesario, retire el tapón superior y agregue aceite


hasta que el nivel de aceite esté al mismo nivel que la parte inferior

del orificio del tapón. Consulte la Sección 2, Especificaciones .


Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se
realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero.
4 Modelos con tapones de tubería: Aplique sellador de roscas de
tubería a los tapones e instálelos en el cubo de transmisión.

Si no se mantienen los niveles adecuados de aceite del cubo de


transmisión, incluido el par de apriete adecuado del sujetador del 5 Modelos con tapones de junta tórica: Instale los tapones en el cubo de
cubo de transmisión, es posible que la máquina funcione de manera transmisión.
deficiente y el uso continuado puede dañar los componentes.
6 Compruebe el par de apriete de los pernos del cubo de transmisión.
1 Conduzca la máquina para girar el cubo hasta que uno de los tapones Consulte la Sección 2, Especificaciones .

esté ubicado en la parte superior y el otro esté a 90 grados.


7 Repita este procedimiento para cada cubo de transmisión.

modelos con tapones de tubería

a modelos con tapones de junta tórica

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 15


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN B

B-7 B-8
Pruebe la anulación del control de tierra Las Pruebe la autonivelación de la plataforma
especificaciones de Genie requieren que este

procedimiento se realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que


ocurra primero.
Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se
realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero.
Una anulación de control desde el suelo que funcione correctamente
es esencial para una operación segura de la máquina. La función
de anulación de los controles desde el suelo está diseñada para permitir La autonivelación automática de la plataforma durante todo
que el personal de tierra opere la máquina desde los controles desde el el ciclo de subida y bajada de la pluma es esencial para un
suelo, ya sea que el botón rojo de parada de emergencia en los controles funcionamiento seguro de la máquina. La plataforma se
de la plataforma esté en la posición de encendido o apagado. Esta mantiene nivelada por el cilindro esclavo de nivelación de la plataforma
función es especialmente útil si el operador de los controles de la que es controlado por el cilindro maestro de nivelación de la plataforma
plataforma no puede devolver la pluma a la posición de almacenamiento. ubicado en la base del brazo primario. Una falla de nivelación automática
de la plataforma crea una condición de trabajo insegura para el personal
de la plataforma y de tierra.
1 Empuje el botón rojo de parada de emergencia de la
plataforma a la posición de apagado.
1 Gire la llave de contacto a la posición de control desde el suelo y
2 Gire la llave de contacto a la posición de control desde el suelo y
tire del botón rojo de parada de emergencia hasta la posición
tire del botón rojo de parada de emergencia hasta la posición
de encendido.
de encendido.
2 Baje la pluma a la posición replegada.
3 Opere cada función de la pluma a través de un ciclo
3 Mantenga presionado el interruptor de palanca de habilitación de funciones
parcial en los controles desde el suelo.
hacia cualquier lado y ajuste la plataforma a una posición nivelada
Resultado: Todas las funciones de la pluma deberían funcionar. usando el interruptor de palanca de nivel de la plataforma.

4 Suba y baje el brazo primario durante un ciclo completo.

Resultado: La plataforma debe permanecer nivelada en todo


momento dentro de ±5 grados.

3 - 16 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN B

B-9 B-10
Pruebe los frenos de conducción Pruebe la velocidad de conducción -
Posición replegada

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se


realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero.
Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se
realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero.

La acción adecuada de los frenos es esencial para el funcionamiento


seguro de la máquina. La función de freno de tracción debe funcionar
El movimiento adecuado de la función de transmisión es esencial para
con suavidad, sin vacilaciones, sacudidas ni ruidos inusuales. Los
una operación segura de la máquina. La función de conducción debe
frenos de rueda individuales liberados hidráulicamente pueden parecer
responder rápida y suavemente al control del operador.
que funcionan normalmente cuando en realidad no están completamente
El rendimiento de la transmisión también debe estar libre de vacilaciones,
operativos.
sacudidas y ruidos inusuales en todo el rango de velocidad controlado
Peligro de colisión. Asegúrese de que la proporcionalmente.
máquina no esté en configuración de rueda
1 Seleccione un área de prueba que sea firme, nivelada y libre de
libre o de rueda libre parcial. obstrucciones.
Consulte B-5, Confirmar la Adecuado
Freno Configuración . 2 Cree líneas de salida y llegada marcando dos líneas en el suelo a una
distancia de 40 pies / 12,2 m.
1 Seleccione un área de prueba que sea firme, nivelada y libre de
obstrucciones. 3 Gire la llave de contacto a la posición de control de la plataforma y
tire del botón rojo de parada de emergencia a la posición de
2 Marque una línea de prueba en el suelo como referencia.
encendido en los controles del suelo y de la plataforma.
3 Baje la pluma a la posición replegada.

4 Gire la llave de contacto a los controles de la plataforma. 4 Elija un punto de referencia en la máquina; es decir,
zona de contacto de un neumático, como referencia visual para su
5 Elija un punto de referencia en la máquina; es decir,
uso al cruzar las líneas de salida y llegada.
zona de contacto de un neumático, como referencia visual para su
uso al cruzar la línea de prueba. 5 Lleve la máquina a la máxima velocidad de conducción
antes de llegar a la línea de salida. Comience a cronometrar cuando
6 Lleve la máquina a la máxima velocidad de conducción antes
su punto de referencia en la máquina cruce la línea de salida.
llegar a la línea de prueba. Suelte el joystick de conducción cuando
su punto de referencia en la máquina cruce la línea de prueba.
6 Continúe a toda velocidad y anote el tiempo en que el punto de
referencia de su máquina cruza la línea de meta. Consulte la
7 Mida la distancia entre la línea de prueba y el punto de referencia de
Sección 2, Especificaciones.
su máquina. Consulte la Sección 2,
Especificaciones.

Nota: Los frenos deben poder sostener la máquina en cualquier pendiente

que pueda subir.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 17


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN B

B-11 B-12
Pruebe la velocidad de conducción - Pruebe el paquete de alarma
Posición elevada o extendida (si está equipado)
Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se
realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero.

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se


realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero. El paquete de alarma incluye:

• Alarma de viaje

El movimiento adecuado de la función de transmisión es esencial para • Alarma de descenso


una operación segura de la máquina. La función de conducción debe
• Baliza intermitente
responder rápida y suavemente al control del operador.
El rendimiento de la transmisión también debe estar libre de vacilaciones, Se instalan alarmas y una baliza para alertar a los operadores y al
sacudidas y ruidos inusuales en todo el rango de velocidad controlado personal de tierra sobre la proximidad y el movimiento de la máquina. El
proporcionalmente. paquete de alarma está instalado en la cubierta de la plataforma giratoria
del lado de los controles desde el suelo.
1 Seleccione un área de prueba que sea firme, nivelada y libre de
obstrucciones. 1 Gire la llave de contacto a la posición de control desde el suelo y
tire del botón rojo de parada de emergencia hasta la posición
2 Cree líneas de salida y llegada marcando dos líneas en el suelo a una
de encendido en los controles del suelo y de la plataforma.
distancia de 40 pies / 12,2 m.

3 Gire la llave de contacto a la posición de control de la plataforma y


Resultado: La baliza intermitente debe estar encendida y
tire del botón rojo de parada de emergencia a la posición de
parpadeando.
encendido en los controles del suelo y de la plataforma.
2 Mueva el interruptor de habilitación de funciones a cualquier lado

y active el interruptor de palanca del brazo primario en la posición


4 Eleve el brazo primario más de 5 pies / 1,5 m.
hacia abajo, sosténgalo por un momento y luego suéltelo.

5 Elija un punto de referencia en la máquina; es decir, Resultado: La alarma de descenso debe sonar cuando se
zona de contacto de un neumático, como referencia visual para su mantiene presionado el interruptor.
uso al cruzar las líneas de salida y llegada.
3 Mueva el interruptor de habilitación de funciones a cualquier lado
6 Lleve la máquina a la máxima velocidad de conducción
y active el interruptor de palanca del brazo secundario en la
antes de llegar a la línea de salida. Comience a cronometrar cuando
posición hacia abajo, sosténgalo por un momento y luego suéltelo.
su punto de referencia en la máquina cruce la línea de salida.

Resultado: La alarma de descenso debe sonar cuando se


7 Continúe a toda velocidad y anote el tiempo en que el punto de mantiene presionado el interruptor.
referencia de su máquina cruza la línea de meta. Consulte la
Sección 2, Especificaciones.

3 - 18 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN B

4 Z-45/25J: Mueva el conmutador de habilitación de funciones B-13


cambie a cualquier lado y active el interruptor de palanca del
plumín en la posición hacia abajo, manténgalo presionado por Pruebe el tope de rotación de la plataforma giratoria
un momento y luego suéltelo.
Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se
Resultado: La alarma de descenso debe sonar cuando se realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero.
mantiene presionado el interruptor.

5 Gire la llave de contacto a la posición de control desde la plataforma. La plataforma giratoria es capaz de girar la pluma 359 grados y se
detiene en el punto medio entre las ruedas de dirección mediante el
Resultado: La baliza intermitente debe estar encendida y
tope de rotación. La detección de un mal funcionamiento del tope de
parpadeando.
rotación es esencial para un funcionamiento seguro y un buen
6 Presione el interruptor de pie. Active el interruptor de rendimiento de la máquina. Si el plato giratorio gira más allá del tope
palanca del brazo primario en la posición hacia abajo, de rotación, se pueden dañar los componentes.
manténgalo presionado por un momento y luego suéltelo.

Resultado: La alarma de descenso debe sonar cuando se 1 Gire la llave de contacto a la posición de control de la plataforma
mantiene presionada la manija de control. y tire del botón rojo de parada de emergencia a la posición de
encendido en los controles del suelo y de la plataforma.
7 Presione el interruptor de pie. Activar el
interruptor de palanca del brazo secundario en la posición
hacia abajo, sosténgalo por un momento y luego suéltelo. 2 Gire el plato giratorio hacia la izquierda hasta el tope.
iré.
Resultado: La alarma de descenso debe sonar cuando se
mantiene presionada la manija de control. Resultado: El movimiento debería detenerse cuando el brazo

8 Z-45/25J: Presione el interruptor de pie. Active el interruptor de primario alcance el punto medio entre las ruedas de dirección.

palanca del plumín en la posición hacia abajo, manténgalo 3 Gire el plato giratorio a la derecha en un círculo completo hasta el
presionado por un momento y luego suéltelo. tope.

Resultado: La alarma de descenso debe sonar cuando se


Resultado: El movimiento debería detenerse cuando el
mantiene presionado el interruptor.
brazo primario alcance el punto medio entre las ruedas de
9 Presione el interruptor de pie. Mover la unidad dirección.

manija de control fuera del centro, manténgala presionada


por un momento y luego suéltela. Mueva la manija de control
de la transmisión fuera del centro en la dirección opuesta,
sosténgala por un momento y luego suéltela.

Resultado: La alarma de viaje debe sonar cuando la manija de


control de la transmisión se mueve fuera del centro en cualquier
dirección.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 19


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN B

B-14 B-15
Verifique los contactores eléctricos Realizar análisis de aceite hidráulico

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se
realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero. realice cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero.

Mantener los contactores eléctricos en buenas condiciones El reemplazo o la prueba del aceite hidráulico es esencial
es esencial para la operación segura de la máquina. para el buen rendimiento y la vida útil de la máquina. El
Si no se localiza un contactor desgastado o dañado, se podrían aceite y los filtros de succión sucios pueden hacer que la
producir condiciones de trabajo inseguras y daños en los componentes. máquina funcione deficientemente y el uso continuado puede dañar
los componentes. Las condiciones extremadamente sucias pueden
requerir cambios de aceite más frecuentes.
Peligro de electrocución/quemaduras. El
contacto con circuitos calientes o vivos podría
provocar la muerte o lesiones graves. Quítese Nota: Antes de reemplazar el aceite hidráulico, un distribuidor de
todos los anillos, relojes y otras joyas. aceite puede probar el aceite para detectar niveles específicos de
contaminación para verificar que sea necesario cambiar el aceite. Si
el aceite hidráulico no se reemplaza en la inspección de dos
1 Retire la cubierta del chasis de la unidad de la
años, pruebe el aceite trimestralmente.
extremo de dirección de la máquina y localice los
Reemplace el aceite cuando no pase la prueba. Ver E-1,
contactores eléctricos montados en el panel de montaje del
pruebao Reemplace el aceite hidráulico.
componente eléctrico.

2 Inspeccione visualmente los puntos de contacto de cada


contactor en busca de los siguientes elementos:

• Quemaduras excesivas

• Picaduras excesivas

Nota: Reemplace los contactores si encuentra algún daño.

3 - 20 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN B

B-16 5 Gire la llave de contacto a los controles de la plataforma.

Pruebe la energía de emergencia 6 En los controles de la plataforma, rompa el lazo de seguridad y levante la
cubierta del interruptor de energía de emergencia (si está equipado).
Sistema
7 Mantenga presionado el interruptor de energía de emergencia y
active cada función de la pluma simultáneamente.

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se realice Nota: Para conservar la energía de la batería, pruebe cada función
cada 250 horas o trimestralmente, lo que ocurra primero. a través de un ciclo parcial.

Resultado: Todas las funciones de la pluma funcionan.


Probar el sistema de energía de emergencia es esencial para una operación
8 Cierre la tapa del interruptor de alimentación de emergencia y asegúrela
segura si falla la fuente de energía principal.
con un lazo de seguridad (si está equipado).
1 Gire la llave de contacto a la posición de control desde el suelo y tire del
botón rojo de parada de emergencia hasta la posición de encendido
en los controles del suelo y de la plataforma.

2 En los controles del suelo, rompa el lazo de seguridad y levante la


cubierta del interruptor de energía de emergencia (si está equipado).

3 Simultáneamente, mantenga encendido el interruptor de energía de


emergencia y active cada interruptor de palanca de función de la

pluma.

Nota: Para conservar la energía de la batería, pruebe cada función


a través de un ciclo parcial.

Resultado: Todas las funciones de la pluma funcionan.

4 Cierre la tapa del interruptor de alimentación de emergencia y asegúrela


con un lazo de seguridad (si está equipado).

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 21


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

Procedimientos de la lista de verificación C

C-1
Engrase la sobrecarga de la plataforma
Mecanismo (si está equipado)

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento


se realice cada 500 horas o 6 meses, lo que ocurra primero. Realice
este procedimiento con más frecuencia si existen condiciones
polvorientas.

La aplicación de lubricación al mecanismo de sobrecarga de la


plataforma es esencial para el funcionamiento seguro de la máquina.
El uso continuado de un mecanismo de sobrecarga de la
plataforma mal engrasado podría provocar que el sistema no
detecte una condición de plataforma sobrecargada y provocará
daños en los componentes.

1 Localice los puntos de engrase en cada pasador de pivote del


conjunto de sobrecarga de la plataforma.

2 Bombee completamente grasa en cada punto de engrase usando


una grasa multipropósito.

Especificación de grasa

Grasa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (a base de litio) o


equivalente

3 - 22 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN C

C-2 A medida que se agrega peso a la plataforma, el resorte se


comprimirá hasta que, cuando la plataforma esté sobrecargada, el
Pruebe la sobrecarga de la plataforma
brazo inferior haga contacto con un interruptor de límite y, por lo
Sistema (si está equipado) tanto, active la señal de sobrecarga. Cuando se ajusta correctamente,
el sistema de sobrecarga de la plataforma desactivará el
funcionamiento normal de la pluma a la capacidad de la plataforma.

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se Nota: Realice este procedimiento con la máquina sobre una superficie
realice cada 500 horas o cada seis meses, lo que ocurra primero. firme y nivelada.

1 Gire la llave de contacto a la posición de control desde la plataforma.


La prueba regular del sistema de sobrecarga de la plataforma es Arranque el motor y nivele la plataforma.
esencial para el funcionamiento seguro de la máquina. El uso
2 Determine la capacidad máxima de la plataforma.
continuado de un sistema de sobrecarga de la plataforma que funcione
Consulte la placa de serie de la máquina.
incorrectamente podría provocar que el sistema no detecte una
condición de sobrecarga de la plataforma. La estabilidad de la máquina 3 Retire todo el peso, las herramientas y los accesorios de la
podría verse comprometida y la máquina podría volcarse. plataforma.

Nota: Si no retira todo el peso, las herramientas y los


El sistema de sobrecarga de la plataforma está diseñado para detectar accesorios de la plataforma, la prueba será inexacta.
una plataforma sobrecargada y evitar el funcionamiento de la máquina
cada vez que se enciende. Cuando se activa, el sistema detiene todo
4 Utilizando un dispositivo de elevación adecuado, coloque una prueba
el funcionamiento normal de la pluma y proporciona una advertencia
peso igual al de la capacidad disponible en uno de los lugares
visual y sonora al operador.
que se muestran.
Consulte la Ilustración 1.
Los modelos equipados con la opción de sobrecarga de la plataforma
Resultado: Las luces indicadoras de sobrecarga de la
cuentan con componentes adicionales de la máquina: un subconjunto
plataforma deben estar apagadas en los controles de la
de soporte de la plataforma con resorte ajustable, un interruptor de
plataforma y del suelo y la alarma no debe sonar.
límite, un módulo electrónico que recibe la señal de sobrecarga e
interrumpe la alimentación, y una indicación de advertencia de audio/ Resultado: Las luces indicadoras de sobrecarga de la plataforma
visual para alertar al operador de la sobrecarga. están encendidas y suena la alarma. Calibre el sistema de
sobrecarga de la plataforma. Consulte el Procedimiento de
reparación 2-3, Cómo calibrar el sistema de sobrecarga
El subconjunto de soporte de la plataforma utiliza dos brazos de de la plataforma (si está equipado).
soporte de carga que se oponen en un enlace de paralelogramo
completo. Esto aísla las cargas de la plataforma en un estado de corte
o vertical, lo que se traduce en una carga de compresión. Un resorte
en el eslabón del paralelogramo soporta esta carga puramente
compresiva sin importar dónde se coloque la carga en la plataforma.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 23


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN C

5 Mueva con cuidado el peso de prueba a cada 7 Mueva con cuidado las pesas de prueba a cada ubicación
ubicación restante. Consulte la Ilustración 1. restante en la plataforma.
Consulte la Ilustración 1.
Resultado: Las luces indicadoras de sobrecarga de la plataforma
deben estar apagadas en los controles de la plataforma y del Resultado: La alarma debería sonar.
suelo y la alarma no debe sonar. Las luces indicadoras de sobrecarga de la plataforma deben
parpadear en los controles del suelo y de la plataforma.
Resultado: Las luces indicadoras de sobrecarga de la plataforma están
encendidas y suena la alarma. Calibre el sistema de sobrecarga de la
plataforma. Consulte el Procedimiento de reparación 2-3, Resultado: la alarma no suena y las luces indicadoras de
Cómo calibrar
sobrecargar
la plataforma
el sistema
para
(si está sobrecarga de la plataforma no parpadean. Calibre el sistema
equipado). de sobrecarga de la plataforma. Consulte el Procedimiento
de reparación 2-3,
Cómo calibrar
(si está la
equipado).
sobrecarga de la plataforma al sistema

Nota: Puede haber una demora de 2 segundos antes de que las luces
indicadoras de sobrecarga parpadeen y suene la alarma.

8 Pruebe todas las funciones de la máquina desde los controles de


la plataforma.

Ilustración 1 Resultado: todas las funciones de control de la plataforma no


deberían funcionar.
6 Con un dispositivo de elevación adecuado, coloque
10 lbs / 4,5 kg adicionales de peso en la plataforma. 9 Gire la llave de contacto a la posición de control desde el suelo.

10 Pruebe todas las funciones de la máquina desde los controles


Resultado: La alarma debería sonar. de suelo.

Las luces indicadoras de sobrecarga de la plataforma deben


Resultado: Todas las funciones de control de tierra no deberían
parpadear en los controles del suelo y de la plataforma.
funcionar.

11 Usando energía auxiliar, pruebe todas las funciones de la máquina


Resultado: la alarma no suena y las luces indicadoras de
desde los controles de tierra.
sobrecarga de la plataforma no parpadean. Calibre el sistema
de sobrecarga de la plataforma. Consulte el Procedimiento Resultado: Todas las funciones de control de tierra deberían
de reparación 2-3, funcionar.
Cómo calibrar el sistema de sobrecarga de la plataforma a (si está
equipado).

Nota: Puede haber una demora de 2 segundos antes de que las luces
indicadoras de sobrecarga parpadeen y suene la alarma.

3 - 24 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN C

12 Usando un dispositivo de elevación adecuado, levante el peso de prueba


adicional de la plataforma.

Resultado: Las luces indicadoras de sobrecarga de la plataforma


deben apagarse en los controles de suelo y plataforma y la alarma no
debe sonar.

Nota: Puede haber una demora de 2 segundos antes de que se encienda


el indicador de sobrecarga y se apague la alarma.

13 Arranque el motor y pruebe todas las funciones de la máquina


desde los controles de tierra.

Resultado: Todas las funciones de control de tierra deberían


operar normalmente.

14 Gire la llave de contacto a la posición de control desde la plataforma.

15 Pruebe todas las funciones de la máquina desde los controles de la


plataforma.

Resultado: deberían funcionar todas las funciones de control de


la plataforma.

Nota: Si el sistema de sobrecarga de la plataforma no funciona


correctamente, consulte el Procedimiento de reparación 2-3,
Cómo calibrar el sistema de sobrecarga de la plataforma a (si está
equipado).

16 Utilizando un dispositivo de elevación adecuado, retire los pesos


de prueba restantes de la plataforma.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 25


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

Procedimientos de la lista de verificación D

D-1 D-2

Compruebe el brazo primario Verifique la rotación de la plataforma giratoria


Almohadillas de desgaste Pernos de cojinete

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se realice Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se realice
cada 1000 horas o anualmente, lo que ocurra primero. cada 1000 horas o anualmente, lo que ocurra primero.

El mantenimiento de las pastillas de desgaste del brazo primario en buenas Mantener el par de apriete adecuado en los pernos de los cojinetes de la
condiciones es fundamental para el funcionamiento seguro de la máquina. torreta es esencial para el funcionamiento seguro de la máquina.
Las almohadillas de desgaste se colocan en las superficies del tubo de la El par de apriete inadecuado de los pernos podría dar lugar a
pluma para proporcionar una almohadilla de desgaste reemplazable de condiciones de funcionamiento inseguras y daños a los componentes.
baja fricción entre las piezas móviles. Las almohadillas de desgaste con
1 Levante el brazo primario y coloque un seguro
cuñas incorrectas o el uso continuado de almohadillas de desgaste
bloquee la varilla del cilindro de elevación. Baje con cuidado la
desgastadas pueden provocar daños en los componentes y condiciones de
funcionamiento inseguras. pluma sobre el calzo de seguridad del cilindro de elevación.

Peligro de aplastamiento. Mantenga las


1 Mida cada pastilla de desgaste. Reemplace la pastilla de desgaste una
manos alejadas del cilindro y de todas las piezas
vez que alcance el grosor mínimo permitido. Si la pastilla de desgaste
móviles cuando baje la pluma.
todavía está dentro de las especificaciones, calce según sea
necesario para obtener un espacio libre mínimo sin atascos. Nota: Hay disponible un calzo de seguridad para el cilindro de
elevación a través de Genie Service Parts (n.º de pieza Genie
36555).
2 Extienda y retraiga el brazo primario a lo largo de todo el rango de
movimiento para comprobar si hay puntos estrechos que puedan
provocar atascos o raspaduras.

Nota: Mantenga siempre la cuadratura entre los tubos exterior e interior


del brazo primario.

Especificaciones de la
almohadilla de desgaste del brazo primario Mínimo

Pastillas de desgaste superiores, inferiores y laterales 5/8 pulgadas

(extremo de plataforma de la pluma) 15,9 mm

Pastillas de desgaste laterales e inferiores 1/2 pulgada

(extremo de pivote de la pluma) 12,7 mm

Pastillas de desgaste 5/8 pulgadas

superiores (extremo de pivote de la pluma) 15,9 mm

3 - 26 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN D

2 Verifique para asegurarse de que cada perno de montaje de la 3 Baje la pluma a la posición replegada.
torreta esté apretado en secuencia según las especificaciones.
4 Retire las cubiertas del chasis de la unidad de ambos
Consulte la Sección 2, Especificaciones .
extremo direccional y el extremo no direccional de la
máquina.

Contrapeso 5 Verifique para asegurarse de que cada perno de montaje del


rodamiento debajo del chasis motriz esté apretado en
18 6 13 10 secuencia según las especificaciones. Consulte la Sección 2,
3 Especificaciones .
11 1
8 15 Contrapeso

20 19 1
10 15
7 13 7
dieciséis

2 12 6 4
9
4 14 5 17 11 12
Secuencia de apriete de
pernos (del número de serie 23332 al 26999) 3 5

8 14
16 2 9
Contrapeso

Secuencia de apriete de
18 6 13 10 pernos (después del número de serie 23332)
3
11 1
8 15

16 7
2 12
9
4 14 5 17
Secuencia de apriete de
pernos (después del número de serie 26999)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 27


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN D

D-3 4 Desenganche los cubos de transmisión girando las tapas de


desconexión de los cubos de transmisión en cada cubo de
Compruebe la rueda libre rueda no direccional.

Configuración posición de freno


desacoplado

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se


realice cada 1000 horas o anualmente, lo que ocurra primero.
posición de freno activado

El uso adecuado de la configuración de rueda libre es esencial 5 Gire manualmente cada rueda no direccional.
para el funcionamiento seguro de la máquina. La configuración
Resultado: Cada rueda no direccional debe girar con
de rueda libre se utiliza principalmente para remolcar.
mínimo esfuerzo.
Una máquina configurada para rueda libre sin el conocimiento del
operador puede causar la muerte o lesiones graves y daños a la
6 Enganche los cubos de transmisión girando las tapas
propiedad.
de desconexión de los cubos de transmisión.
Peligro de colisión. Seleccione un sitio de trabajo
7 Retire con cuidado los bloques, baje la máquina y retire el gato.
que sea firme y nivelado.

Peligro de daños en los componentes. Si es Peligro de colisión. Si no se engranan los cubos


necesario remolcar la máquina, no supere los de transmisión, se pueden producir lesiones
3,2 km/h / 2 mph. graves o la muerte y daños a la propiedad.

1 Calce las ruedas de dirección para evitar que la máquina se desplace.

2 Centre un gato elevador de amplia capacidad


(15,000 lbs / 7000 kg) debajo del chasis de transmisión4
Desenganche los cubos de transmisión girando las tapas de
desconexión de los cubos de transmisión en cada cubo de rueda
no direccional.

3 Levante las ruedas del suelo y coloque soportes del gato debajo
del chasis motriz para brindar apoyo.

3 - 28 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN D

D-4 4 Llene el cubo con aceite desde el orificio superior hasta que el nivel
de aceite esté al nivel de la parte inferior del orificio del tapón.
Reemplace el aceite del cubo de transmisión Consulte la Sección 2, Especificaciones.

5 Modelos con tapones de tubería: Aplique sellador de roscas


de tubería a los tapones e instálelos.

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se Modelos con tapones de junta tórica: Instale los tapones en
realice cada 1000 horas o anualmente, lo que ocurra primero. el cubo de transmisión.

6 Repita este procedimiento para cada cubo de transmisión.


Reemplazar el aceite del cubo de transmisión es esencial para el
buen rendimiento y la vida útil de la máquina. Si no reemplaza el
aceite del cubo de transmisión a intervalos anuales, la máquina
puede funcionar deficientemente y el uso continuo puede dañar los
componentes.

1 Seleccione el concentrador de la unidad que se va a reparar.

Conduzca la máquina hasta que uno de los dos tapones esté


en el punto más bajo.

2 Retire ambos tapones y drene el aceite en un recipiente


adecuado.

3 Conduzca la máquina hasta que un enchufe esté en la parte


superior y el otro esté a 90 grados.

modelos con tapones de tubería

modelos con tapones de junta tórica

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 29


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN D

D-5 D-6
Reemplazo del tanque hidráulico Inspeccione el cojinete de la plataforma giratoria
Elemento de filtro de retorno Vestir

Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se Genie requiere que este procedimiento se realice cada 1000 horas
realice cada 1000 horas o anualmente, lo que ocurra primero. Realice o anualmente, lo que ocurra primero.
este procedimiento con más frecuencia si existen condiciones
polvorientas.
La inspección periódica del desgaste de los cojinetes de la mesa
El reemplazo del elemento del filtro de retorno hidráulico es esencial giratoria es esencial para el funcionamiento seguro de la máquina, el
para el buen rendimiento y la vida útil de la máquina. Un elemento de buen rendimiento de la máquina y la vida útil. El uso continuado de un
filtro sucio u obstruido puede hacer que la máquina funcione mal y el cojinete desgastado de la tornamesa podría crear una condición de
uso continuado puede dañar los componentes. Las condiciones funcionamiento insegura, lo que provocaría la muerte o lesiones graves
extremadamente sucias pueden requerir que el elemento del filtro se y daños en los componentes.
reemplace con más frecuencia.
1 Engrase el cojinete del plato giratorio. Ver A-5, Engranaje
cojinete de la placa giratoria y girar de grasa. el
Peligro de lesiones corporales. Cuidado con el aceite
2 Apriete los pernos de los cojinetes de la torreta según
caliente. El contacto con aceite caliente puede causar
quemaduras graves. las especificaciones. Ver D-3, Compruebe los pernos del
cojinete de rotación de la torreta.
1 Ubique el filtro de retorno hidráulico al lado del tanque hidráulico.
3 Eleve los brazos primario y secundario a su altura máxima con los
controles desde el suelo. No extienda el brazo primario.
2 Coloque un recipiente adecuado debajo del sistema hidráulico.
filtrar.

3 Retire el filtro con una llave para filtros de aceite.

4 Aplique una fina capa de aceite a la nueva junta del filtro de


aceite.

5 Instale el filtro nuevo y apriételo firmemente con la mano. Limpie


cualquier aceite que se haya derramado durante el procedimiento
de instalación.

6 Gire la llave de contacto a los controles del suelo y tire del botón rojo
de parada de emergencia hasta la posición de encendido en los
controles del suelo y de la plataforma.

7 Active cualquier función de barra e inspeccione el filtro y los


componentes relacionados para asegurarse de que no haya fugas.

8 Use un marcador de tinta permanente para escribir la fecha


y el número de horas del horómetro del filtro de aceite.

3 - 30 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN D

4 Coloque un indicador de cuadrante entre el chasis motriz y la 7 Anote la lectura en el indicador de cuadrante.
plataforma giratoria en un punto que esté directamente debajo
Resultado: La medida es inferior a 0,055 pulgadas /
o en línea con la pluma y a no más de 1 pulgada / 2,5 cm del
1,4 mm. El rodamiento es bueno.
rodamiento.
Resultado: La medida es más de 0,055 pulgadas /
Nota: Para obtener una medición precisa, coloque el indicador de
cuadrante a no más de 1 pulgada / 2,5 cm del cojinete de rotación 1,4 mm. El cojinete está desgastado y necesita ser
reemplazado.
de la torreta.
8 Retraiga completamente el brazo primario. Levante el
brazos primario y secundario a su altura máxima.

a Inspeccione visualmente el indicador de cuadrante para


asegurarse de que la aguja regrese a la posición "0".

9 Retire el indicador de cuadrante y gire la plataforma


giratoria 90°.
b
10 Repita los pasos del 4 al 9 hasta que se haya verificado
el cojinete de rotación en al menos cuatro áreas
igualmente espaciadas con una separación de 90°.
C

11 Baje los brazos primario y secundario a la posición de


almacenamiento y apague la máquina.
d
12 Retire el indicador de cuadrante de la máquina.
a plato giratorio b
indicador de carátula
C chasis impulsor
d cojinete de rotación del plato giratorio

5 Ajuste el indicador de cuadrante a "0".

6 Baje el brazo secundario a la posición replegada y baje el


brazo primario a una posición horizontal. Extienda por
completo el brazo primario.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 31


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

Lista de verificación E Procedimientos

E-1 1 Coloque un recipiente adecuado debajo del tanque hidráulico.


Ver especificaciones de capacidad.
Pruebe o reemplace el aceite hidráulico
2 Retire el tapón de drenaje del tanque hidráulico.

3 Drene completamente el tanque en un recipiente de


capacidad adecuada. Consulte la Sección 2,
Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento Especificaciones .
se realice cada 2000 horas o cada dos años, lo que ocurra
Peligro de lesiones corporales. Cuidado con el aceite
primero. Realice este procedimiento con más frecuencia si existen
caliente. El contacto con aceite caliente puede causar
condiciones polvorientas.
quemaduras graves.

El reemplazo o la prueba del aceite hidráulico es esencial


4 Etiquete, desconecte y tape la manguera hidráulica del filtro
para el buen rendimiento y la vida útil de la máquina. El
del tanque hidráulico en el tanque.
aceite y los filtros de succión sucios pueden hacer que la
máquina funcione deficientemente y el uso continuado puede Peligro de lesiones corporales. Rociar
dañar los componentes. Las condiciones extremadamente sucias aceite hidráulico puede penetrar y
pueden requerir que el aceite se cambie con más frecuencia. quemar la piel. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para permitir
que la presión del aceite se disipe
Nota: Antes de reemplazar el aceite hidráulico, un distribuidor de gradualmente. No permita que el aceite salga
aceite puede probar el aceite para detectar niveles específicos de a chorro o rocíe.
contaminación para verificar que sea necesario cambiar el aceite.
Si el aceite hidráulico no se reemplaza en la inspección de Peligro de lesiones corporales. Cuidado con el

dos años, pruebe el aceite trimestralmente. aceite caliente. El contacto con aceite caliente
puede causar quemaduras graves.
Reemplace el aceite cuando no pase la prueba.

Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta 5 Retire los sujetadores de montaje del tanque hidráulico.

tórica en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe 6 Saque ligeramente el tanque hidráulico para acceder a las dos
reemplazarse y luego apretarse según las especificaciones mangueras de succión.
durante la instalación. Consulte la Sección 2,
Hidráulico manguera y
Especificaciones de par de apriete. 7 Etiquete, desconecte y tape las dos mangueras de succión en la
parte posterior del tanque hidráulico.

Peligro de lesiones corporales. Rociar


aceite hidráulico puede penetrar y
quemar la piel. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para permitir
que la presión del aceite se disipe
gradualmente. No permita que el aceite
salga a chorro o rocíe.

3 - 32 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN E

8 Retire el tanque hidráulico de la máquina. E-2


Peligro de daños en los componentes. El Engrase el eje de dirección
tanque hidráulico es de plástico y puede
Cojinetes de las ruedas
dañarse si se deja caer.

9 Retire el filtro de succión del tanque y límpielo con un solvente


suave.

10 Enjuague el interior del tanque con un solvente suave. Genie requiere que este procedimiento se realice cada 2000 horas
o cada dos años, lo que ocurra primero.

11 Instale el filtro de succión y el tapón de drenaje usando un sellador


de roscas en las roscas. El mantenimiento de los cojinetes de las ruedas del eje de
dirección es esencial para el funcionamiento seguro de la máquina
12 Coloque el tanque hidráulico en la máquina.
y su vida útil. Operar la máquina con los cojinetes de las ruedas
13 Instale las mangueras hidráulicas. flojos o desgastados puede causar una condición de operación
insegura y el uso continuado puede resultar en daños a los
14 Instale la correa de retención del tanque hidráulico.
componentes. Las condiciones extremadamente húmedas o sucias
Peligro de daños en los componentes. El o la limpieza regular con vapor y el lavado a presión de la máquina
tanque hidráulico puede dañarse si los pueden requerir que este procedimiento se realice con más frecuencia.
sujetadores de la correa del tanque están
demasiado apretados.
1 Afloje las tuercas de las ruedas. No los quite.
15 Llene el tanque con aceite hidráulico hasta que el fluido
2 Bloquee las ruedas no direccionales y centre un elevador
dentro de las marcas FULL y ADD en el tanque hidráulico. No
llene demasiado. gato debajo del eje de dirección.

3 Eleve la máquina 6 pulgadas / 15 cm y coloque bloques debajo del


16 Limpiar el aceite que se haya podido derramar. Deseche
adecuadamente el aceite usado. chasis de la transmisión como apoyo.

4 Retire las tuercas de rueda. Retire el conjunto de llanta y rueda.


17 Haga funcionar todas las funciones de la máquina durante un ciclo
completo y verifique que no haya fugas.

5 Verifique el desgaste de los cojinetes de las ruedas intentando


mover el cubo de la rueda de lado a lado, luego hacia arriba y
hacia abajo.

Resultado: No debe haber movimiento de lado a lado o de


arriba a abajo.

Vaya al paso 10 si no hay movimiento.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 3 - 33


Machine Translated by Google

Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado septiembre 2015

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE VERIFICACIÓN E

6 Retire la tapa antipolvo del cubo. Retire el pasador de chaveta de la 14 Coloque el cojinete interior grande en la parte trasera del
tuerca almenada. centro.

7 Apriete la tuerca almenada a 158 ft-lbs / 214 Nm para asentar los 15 Instale un sello de grasa de cojinete nuevo en la maza presionándolo
cojinetes. uniformemente en la maza hasta que quede al ras.

Nota: Gire el cubo con la mano mientras aprieta la tuerca Nota: Siempre reemplace el sello de grasa del cojinete cuando se haya
almenada para asegurarse de que los cojinetes se asienten correctamente. quitado el cubo.

8 Afloje la tuerca almenada una vuelta completa y luego apriete 16 Deslice el cubo en el eje del yugo.
a 35 ft-lbs / 47 Nm.
Peligro de daños en los componentes. No
9 Verifique el desgaste de los cojinetes de las ruedas intentando aplique una fuerza excesiva o dañará el
mover el cubo de la rueda de lado a lado, luego hacia arriba y borde del sello.
hacia abajo. ocurrir.

Resultado: Si no hay movimiento de lado a lado o de arriba 17 Llene la cavidad del cubo con grasa limpia y nueva.
a abajo, continúe con el paso 10 para engrasar los
18 Coloque el cojinete exterior en el cubo.
rodamientos de las ruedas.
19 Instale la arandela y la tuerca almenada.
Resultado: si hay un movimiento de lado a lado o de arriba a
abajo, continúe con el paso 10 y reemplace los cojinetes de las 20 Apriete la tuerca almenada a 158 ft-lbs / 214 Nm para asentar los
ruedas por otros nuevos. cojinetes.

Nota: Al reemplazar un cojinete de rueda, se deben reemplazar Nota: Gire el cubo con la mano mientras aprieta la tuerca
los cojinetes interior y exterior, incluidas las pistas de rodadura a almenada para asegurarse de que los cojinetes se asienten correctamente.
presión.
21 Afloje la tuerca almenada una vuelta completa y luego apriete
10 Retire la tuerca almenada. a 35 ft-lbs / 47 Nm.

11 Extraiga el cubo del eje. La arandela y el cojinete exterior deben 22 Instale una nueva chaveta. Doble la chaveta para bloquearla.
soltarse del cubo.

12 Coloque el cubo en una superficie plana y haga palanca suavemente Nota: Utilice siempre una chaveta nueva cuando instale una tuerca
el sello del rodamiento fuera del cubo. Retire el rodamiento trasero. almenada.

23 Instale la tapa antipolvo, luego el conjunto de rueda y


13 Rellene ambos cojinetes con grasa limpia y nueva. neumático. Apriete las tuercas de las ruedas según las
especificaciones. Consulte la Sección 2, Especificaciones.
Especificación de grasa

Grasa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (a base de litio) o


equivalente

3 - 34 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

Procedimientos de reparación

Acerca de esta sección

La mayoría de los procedimientos de esta sección solo debe realizarlos


un profesional de servicio capacitado en un taller debidamente
equipado. Seleccione el procedimiento de reparación apropiado
después de solucionar el problema.

Observar y obedecer: Realice los procedimientos de desmontaje hasta el punto en


que se puedan completar las reparaciones. Luego, para volver
Los procedimientos de reparación deben ser realizados por
a armar, realice los pasos de desarmado en orden inverso.
una persona capacitada y calificada en la reparación de esta
máquina.

Símbolos Leyenda
Inmediatamente etiquete y retire del servicio una máquina
dañada o que no funcione correctamente. Símbolo de alerta de seguridad: se utiliza para
alertar al personal sobre posibles riesgos de
Repare cualquier daño o mal funcionamiento de la máquina
lesiones personales. Obedezca todos los
antes de operarla.
mensajes de seguridad que siguen a este

Antes de que comiencen las reparaciones: símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

Indica una situación de peligro inminente que, si


Lea, comprenda y obedezca las reglas de seguridad y las
no se evita, provocará la muerte o lesiones
instrucciones de operación en el Manual del operador
graves.
correspondiente a su máquina.
Indica una situación potencialmente peligrosa
Asegúrese de que todas las herramientas y piezas necesarias
que, si no se evita, podría provocar la muerte
estén disponibles y listas para usar. o lesiones graves.

Lea cada procedimiento completamente y siga las instrucciones.


Intentar atajos puede producir condiciones peligrosas. Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede causar lesiones
leves o moderadas.
A menos que se especifique lo contrario, realice cada
procedimiento de reparación con la máquina en la
siguiente configuración: • Máquina estacionada en una Indica una situación potencialmente peligrosa
superficie firme y nivelada • Pluma en posición replegada que, si no se evita, puede ocasionar daños a
la propiedad.

• La plataforma giratoria gira con la pluma entre Indica que se espera un resultado específico después de realizar
las ruedas no direccionales una serie de pasos.

• Plato giratorio asegurado con el plato giratorio Indica que se ha producido un resultado incorrecto después de
Bloqueo de rotación realizar una serie de pasos.

• Interruptor de llave en la posición de apagado con el


llave removida

• Ruedas calzadas

• Toda la fuente de alimentación de CA externa desconectada


de la máquina

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4-1


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

Controles de plataforma

1-1 Velocidad de función de pluma


Controladores Ajustes del controlador
Peligro de electrocución/quemaduras. El
Controles de plataforma
contacto con circuitos cargados eléctricamente
podría provocar la muerte o lesiones graves.
El joystick de tracción está conectado al controlador del motor de
tracción ubicado debajo de la cubierta del chasis de tracción del Quítese todos los anillos, relojes y otras joyas.

extremo no direccional. El controlador del motor de tracción también

puede reconocer el mal funcionamiento de la tracción de la máquina Nota: No ajuste el controlador de velocidad de la función de
y mostrar los códigos de falla del controlador al hacer parpadear un la pluma a menos que el voltaje de suministro de la batería estática sea
Culpa 5Códigos
LED en los controles desde el suelo. Consulte la Sección para superior a 24 V CC.
obtener una lista de códigos de falla e información adicional.
No se necesitan ajustes en el controlador del joystick de 1 Gire la llave de contacto a la posición de control de la plataforma y
conducción. Para obtener más información o asistencia, consulte tire del botón rojo de parada de emergencia a la posición de
con el Departamento de Servicio de Genie Industries. encendido en los controles del suelo y de la plataforma.

2 Abra la tapa de la caja de control de la plataforma y localice el


controlador de velocidad de función de la pluma.

a trimpot ajustable de umbral b trimpot


ajustable de salida máxima cable blanco/
C rojo a TP6
controlador de velocidad de función de pluma d

b a

a controlador de velocidad de la función de la pluma


b joystick de accionamiento

4-2 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

CONTROLES DE LA PLATAFORMA

3 Desconecte el cable negro/rojo del controlador de velocidad de función

de la pluma del cable blanco/rojo.

4 Conecte el cable rojo (+) de un amperímetro al cable negro/rojo.


Conecte el cable negro (-) al cable blanco/rojo.

5 Gire el controlador de velocidad de función de la pluma a la


posición de CREEP .

6 Establezca el umbral: con el brazo en la posición replegada, pise el

interruptor de pie y mueva el interruptor de palanca del brazo


primario hacia abajo hasta que aparezca la lectura de amperaje.

Ajuste el amperaje de 0,17 a 0,18 A. Gire el tornillo de ajuste del


potenciómetro de umbral en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el amperaje o en el sentido contrario a las agujas del reloj
para disminuir el amperaje.

7 Gire el controlador de velocidad de función de la pluma a la


posición 9.

8 Establezca la salida máxima: Presione el interruptor de pie y luego


mueva el interruptor de palanca del brazo primario a la posición
hacia abajo. Ajuste el amperaje de 0,54 a 0,55 A. Gire el tornillo de
ajuste del potenciómetro máximo hacia la derecha para aumentar el
amperaje o hacia la izquierda para disminuir el amperaje.

Especificaciones del
controlador de velocidad de la función de pluma

Límite 0,17 a 0,18A

Máximo fuera 0,45 a 0,46 A

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4-3


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

Componentes de la plataforma

2-1 4 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas del cilindro


receptor en las uniones y conéctelas entre sí mediante un conector.
Cilindro esclavo de nivelación de plataforma
Conecte las mangueras del cilindro juntas usando un conector.
El cilindro esclavo y el pivote del rotador son los dos soportes
principales de la plataforma. El cilindro esclavo mantiene la plataforma
nivelada en todo el rango de movimiento de la pluma. Opera en un Peligro de lesiones corporales. Rociar

circuito hidráulico de circuito cerrado con el cilindro maestro. El cilindro aceite hidráulico puede penetrar y quemar la

esclavo está equipado con válvulas de contrapeso para evitar el piel. Afloje las conexiones hidráulicas muy

movimiento en caso de falla de la línea hidráulica. lentamente para permitir que la presión del
aceite se disipe gradualmente. No permita que
el aceite salga a chorro o rocíe.

Cómo quitar el esclavo


5 Retire el sujetador de retención del pasador del
Cilindro pasador de pivote del extremo de la barra del cilindro esclavo. No quite
el pasador.
Nota: Antes de considerar la extracción del cilindro, purgue el cilindro
esclavo para asegurarse de que no haya aire en el circuito hidráulico de 6 Z-45/25J: Retire los anillos elásticos externos del pasador de pivote del

circuito cerrado. extremo del cilindro del cilindro esclavo. No quite el pasador.

Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta tórica en


Z-45/25: Retire el sujetador de retención del pasador del pivote
el accesorio y/o el extremo de la manguera debe reemplazarse y luego
del extremo del cilindro receptor. No quite el pasador.
apretarse según las especificaciones durante la instalación. Consulte
la Sección 2, Hidráulico manguera y

Especificaciones de par de apriete. 7 Coloque un bloque debajo del cilindro esclavo para
apoyo. Proteja el vástago del cilindro de daños.
1 Z-45/25J: Extienda el brazo primario hasta el
se puede acceder al pasador de pivote del extremo del cilindro del cilindro esclavo. 8 Utilice un mandril de metal blando para impulsar el pivote del extremo de la barra

extender con el rodillo.


2 Eleve ligeramente el brazo primario y coloque bloques debajo
de la plataforma como apoyo. Peligro de aplastamiento. La plataforma
podría caerse si se quita el pasador de pivote
3 Baje el brazo primario hasta que la plataforma esté
del extremo de la barra del cilindro receptor si no
descansando sobre los bloques lo justo para sostener la plataforma.
se sujeta correctamente.

Peligro de daños en los componentes. El


Nota: No descanse todo el peso de la pluma sobre los bloques.
vástago del cilindro esclavo puede dañarse si
se deja caer si no está correctamente sujeto
por el dispositivo de elevación.

9 Utilice un mandril de metal blando e introduzca el extremo del cañón

extender con el rodillo.

10 Extraiga con cuidado el cilindro del primario


auge.

4-4 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COMPONENTES DE LA PLATAFORMA

Cómo purgar el cilindro esclavo 3 Mientras mantiene presionado el interruptor de palanca de


habilitación de funciones, active simultáneamente los
Nota: Este procedimiento deberá realizarse en el exterior. interruptores de palanca de descenso del brazo primario y
descenso del nivel de la plataforma hasta que el brazo primario esté completamente bajado.

1 Z45/25J: Eleve el brazo a una posición horizontal y eleve la La plataforma debe mirar hacia abajo. Como se
pluma secundaria 3 pies. muestra.

Z45/25: Eleve el brazo secundario 4 pies.

2 Mueva el interruptor de palanca de habilitación de funciones a cualquier


lado. Active y mantenga simultáneamente los interruptores de
palanca de elevación del brazo primario y nivelación de la plataforma Z-45/25
hasta que el brazo primario esté completamente elevado.

La plataforma debe mirar hacia arriba. Como se muestra.

Z-45/25J

4 Nivele la plataforma y devuelva la pluma a la posición replegada.


Z-45/25

Z-45/25J

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4-5


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COMPONENTES DE LA PLATAFORMA

2-2 4 Mueva el interruptor de palanca de habilitación de funciones a cualquier


lado y mantenga presionado el interruptor de palanca de rotación de
Rotador de plataforma la plataforma en la posición izquierda hasta que la plataforma gire
completamente hacia la izquierda. Continúe presionando el interruptor
Cómo sangrar la plataforma de palanca hasta que deje de salir aire de la válvula de purga. Cierre
la válvula de purga.
rotador
Peligro de aplastamiento. Manténgase alejado
Nota: Este procedimiento requerirá dos personas.
de la plataforma durante la rotación.

1 Mueva el interruptor de palanca de habilitación de funciones a cualquier 5 Conecte la manguera transparente al purgador inferior
lado. Active el interruptor de palanca de rotación de la plataforma
válvula y abra la válvula. No quite la válvula de purga.
hacia la derecha, luego hacia la izquierda a través de dos ciclos de
rotación de la plataforma, luego mantenga el interruptor en la posición
derecha hasta que la plataforma gire completamente hacia la derecha. 6 Mueva el interruptor de palanca de habilitación de funciones a cualquier
lado y mantenga presionado el interruptor de palanca de rotación de
la plataforma en la posición derecha hasta que la plataforma gire
Antes del número de serie 24304:
completamente hacia la derecha. Continúe presionando el interruptor
de palanca hasta que deje de salir aire de la válvula de purga. Cierre
2 Conecte una manguera transparente a la válvula de purga superior.
la válvula de purga.
Coloque el otro extremo de la manguera en un recipiente para recoger

cualquier drenaje. Asegure el contenedor a la botavara. Peligro de aplastamiento. Manténgase alejado


de la plataforma durante la rotación.

3 Abra la válvula de purga superior del rotador, pero no 7 Retire la manguera de la válvula de purga y
no quitarlo.
limpie cualquier aceite hidráulico que se haya derramado.
a
8 Gire la plataforma por completo en ambas direcciones e inspeccione
las válvulas de purga en busca de fugas.

Después del número de serie 24303:

2 Coloque un recipiente adecuado debajo del rotador de la

plataforma.

3 Abra el tornillo de purga superior del rotador, pero no lo quite.

Peligro de lesiones corporales. Rociar


aceite hidráulico puede penetrar y quemar
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
d C b muy lentamente para permitir que la presión
del aceite se disipe gradualmente. No permita
a válvula de purga superior
b válvula de purga inferior que el aceite salga a chorro o rocíe.
C recipiente manguera
d transparente

4-6 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COMPONENTES DE LA PLATAFORMA

4 Mueva el interruptor de palanca de habilitación de funciones a cualquier


lado y mantenga presionado el interruptor de palanca de rotación de
la plataforma en la posición izquierda hasta que la plataforma gire
completamente hacia la izquierda. Continúe sosteniendo el interruptor
de palanca hasta que deje de salir aire del tornillo de purga.
Cierre el tornillo de purga.

Peligro de aplastamiento. Manténgase alejado de


la plataforma durante la rotación.

5 Abra el tornillo de purga inferior del rotador, pero


no lo quites

Peligro de lesiones corporales. Rociar


aceite hidráulico puede penetrar y quemar la piel.
Afloje las conexiones hidráulicas muy lentamente
para permitir que la presión del aceite se disipe
gradualmente. No permita que el aceite salga a
chorro o rocíe.

6 Mueva el interruptor de palanca de habilitación de funciones a cualquier


lado y mantenga presionado el interruptor de palanca de rotación de
la plataforma en la posición derecha hasta que la plataforma gire
completamente hacia la derecha. Continúe sosteniendo el interruptor
de palanca hasta que deje de salir aire del tornillo de purga.
Cierre el tornillo de purga.

Peligro de aplastamiento. Manténgase alejado de


la plataforma durante la rotación.

7 Limpiar el aceite hidráulico que se haya podido derramar.

8 Gire la plataforma por completo en ambas direcciones e inspeccione


los tornillos de purga en busca de fugas.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4-7


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COMPONENTES DE LA PLATAFORMA

2-3 5 Mueva la plataforma hacia arriba y hacia abajo con la mano, de


modo que rebote aproximadamente de 2,5 a 5 cm / 1 a 2
Sistema de sobrecarga de la pulgadas. Permita que la plataforma se asiente.

plataforma (si está equipado) Resultado: Las luces indicadoras de sobrecarga están apagadas
y la alarma no suena. Continúe con el paso 6.
Cómo calibrar la plataforma
Resultado: Las luces indicadoras de sobrecarga parpadean en los
Sistema de sobrecarga controles de la plataforma y del suelo, y suena la alarma. Apriete
lentamente la tuerca de ajuste del resorte de carga en el sentido de
La calibración del sistema de sobrecarga de la plataforma es
las agujas del reloj en incrementos de 10° hasta que la luz indicadora
esencial para el funcionamiento seguro de la máquina. El uso continuado
de sobrecarga se apague y la alarma no suene.
de un sistema de sobrecarga de la plataforma mal calibrado podría
provocar que el sistema no detecte una plataforma sobrecargada. La
Continúe con el paso 8.
estabilidad de la máquina está comprometida y podría volcarse.
Nota: Será necesario mover la plataforma hacia arriba y hacia abajo
y permitir que se asiente entre cada ajuste.
Nota: Realice este procedimiento con la máquina sobre una superficie
firme y nivelada.

Nota: Puede haber una demora de 2 segundos antes de que


1 Gire la llave de contacto a la posición de control desde la plataforma.
responda la luz indicadora de sobrecarga de la plataforma y la
2 Determine la capacidad máxima de la plataforma. alarma.
Consulte la placa de serie de la máquina.
6 Mueva la plataforma hacia arriba y hacia abajo con la mano, de
3 Retire todo el peso, las herramientas y los accesorios de la modo que rebote aproximadamente de 2,5 a 5 cm / 1 a 2
plataforma. pulgadas. Permita que la plataforma se asiente.

Nota: Si no retira todo el peso, las herramientas y los Resultado: Las luces indicadoras de sobrecarga están apagadas
accesorios de la plataforma, la calibración será incorrecta. en los controles de la plataforma y del suelo, y la alarma no suena.
Afloje lentamente la tuerca de ajuste del resorte de carga en
sentido contrario a las agujas del reloj en incrementos de 10° hasta
4 Utilizando un dispositivo de elevación adecuado, coloque una prueba que la luz indicadora de sobrecarga parpadee en los controles de
peso igual a la capacidad máxima de la plataforma en el centro del
la plataforma y del suelo y suene la alarma.
piso de la plataforma.

Continúe con el paso 7.

Resultado: Las luces indicadoras de sobrecarga parpadean en los


controles de la plataforma y del suelo, y suena la alarma. Repita
este procedimiento comenzando con el paso 5.

Nota: Será necesario mover la plataforma hacia arriba y hacia abajo


y permitir que se asiente entre cada ajuste.

Nota: Puede haber una demora de 2 segundos antes de que se


encienda el indicador de sobrecarga de la plataforma y responda la
alarma.

4-8 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COMPONENTES DE LA PLATAFORMA

7 Mueva la plataforma hacia arriba y hacia abajo con la mano, de modo 10 Gire la llave de contacto a la posición de control desde el suelo.
que rebote aproximadamente de 2,5 a 5 cm / 1 a 2 pulgadas.
11 Pruebe todas las funciones de la máquina desde los controles
Permita que la plataforma se asiente.
del suelo.

Resultado: Las luces indicadoras de sobrecarga están apagadas y la


Resultado: Todas las funciones de control de tierra no deberían
alarma no suena. Continúe con el paso 8.
funcionar.
Resultado: Las luces indicadoras de sobrecarga parpadean en los
12 Usando un dispositivo de elevación adecuado, levante el peso de prueba
controles de la plataforma y del suelo, y suena la alarma. Repita este
del piso de la plataforma.
procedimiento comenzando con el paso 5.
Resultado: la luz indicadora de sobrecarga de la plataforma
debe estar apagada en los controles del suelo y de la plataforma
Nota: Puede haber una demora de 2 segundos antes de que responda
y la alarma no debe sonar.
la luz indicadora de sobrecarga de la plataforma y la alarma.
Nota: Puede haber una demora de 2 segundos antes de que se
encienda el indicador de sobrecarga y se apague la alarma.
8 Agregue un peso de prueba adicional de 10 lb / 4,5 kg a la plataforma.
13 Pruebe todas las funciones de la máquina desde los controles
del suelo.
Resultado: La luz indicadora de sobrecarga parpadea en los controles
de suelo y plataforma, y suena la alarma. Continúe con el paso 9. Resultado: Todas las funciones de control de tierra deberían
operar normalmente.

Resultado: La luz indicadora de sobrecarga está apagada en los 14 Gire la llave de contacto a la posición de control desde la plataforma.
controles del suelo y de la plataforma y la alarma no suena. Retire el
peso de prueba adicional de 10 lb / 4,5 kg. Repita este procedimiento 15 Pruebe todas las funciones de la máquina desde los controles de
la plataforma.
comenzando con el paso 6.

Resultado: Todas las funciones de control de la plataforma


deberían operar normalmente.
Nota: Puede haber una demora de 2 segundos antes de que responda
la luz indicadora de sobrecarga de la plataforma y la alarma.

9 Pruebe todas las funciones de la máquina desde los controles de la


plataforma.

Resultado: todas las funciones de control de la plataforma no deberían


funcionar.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4-9


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

Componentes de pluma giratoria, Z-45/25J

3-1 3 Etiquete, desconecte y tape todas las conexiones hidráulicas.


mangueras del colector de la válvula selectora de rotación del
Pluma de foque
plumín/plataforma. Tape los accesorios en el colector y saque las
mangueras a través del rotador de la plataforma.
Cómo quitar la pluma giratoria
Peligro de lesiones corporales. Este Peligro de lesiones corporales. Rociar

procedimiento requiere habilidades de reparación aceite hidráulico puede penetrar y quemar

específicas, equipo de elevación y un taller la piel. Afloje las conexiones hidráulicas

adecuado. Intentar este procedimiento sin estas muy lentamente para permitir que la presión

habilidades y herramientas podría provocar la del aceite se disipe gradualmente. No permita


muerte o lesiones graves y daños significativos que el aceite salga a chorro o rocíe.

en los componentes. Se recomienda


encarecidamente el servicio del distribuidor.
4 Retire la soldadura de montaje de la plataforma.

5 Fije una correa de elevación desde una grúa puente al rotador de la


Nota: Realice este procedimiento con la pluma en la posición replegada.
plataforma para soporte.

6 Retire el pasador de sujeción del pasador de pivote del extremo del


Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta tórica vástago del cilindro de elevación del plumín. No quite el pasador.
en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe reemplazarse y
luego apretarse según las especificaciones durante la instalación.
7 Retire los elementos de fijación del pasador de ambos pasadores

Consulte la Sección 2, Especificacionesde par de apriete de de pivote del rotador de la plataforma. No quite los pasadores.

mangueras hidráulicas y accesorios.

8 Utilice un mandril de metal blando para quitar el pasador de pivote del


1 Retire la plataforma.
brazo nivelador. Deje que los brazos niveladores cuelguen.
2 Etiquete y desconecte los conectores eléctricos del colector de
9 Use un mandril de metal blando para quitar la plataforma
selección de rotación de la plataforma/pluma del plumín montado
pasador de pivote del rotador y retire el rotador de la plataforma de
en el soporte de la plataforma.
la máquina.

10 Deslice ambos brazos de nivelación del plumín fuera del pasador


de pivote del extremo de la barra del cilindro del plumín.

11 Retire la cubierta de la manguera y el cable del costado del brazo

giratorio. Retire los separadores de mangueras y cables.

4 - 10 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COMPONENTES DE LA PLUMA PLUMA, Z-45/25J

12 Fije una correa de elevación desde una grúa aérea al brazo giratorio. 18 Fije una correa de elevación desde una grúa-puente a la orejeta del
extremo de la varilla del cilindro de elevación del plumín.

13 Apoye el extremo cilíndrico del cilindro de elevación del


plumín con un dispositivo de elevación adecuado. 19 Utilice un mandril de metal blando para quitar el pasador de pivote del extremo
de la varilla del cilindro de elevación del plumín y, a continuación, extraiga el
14 Etiquete, desconecte y tapone el elevador del brazo
cilindro de elevación del plumín de la palanca acodada.
mangueras hidráulicas del cilindro. Tape los accesorios en el cilindro.
Peligro de aplastamiento. El cilindro de elevación
del brazo giratorio podría desequilibrarse y caerse
Peligro de lesiones corporales. Rociar aceite
al retirarlo de la máquina si no está correctamente
hidráulico puede penetrar y quemar la piel.
conectado a la grúa puente.
Afloje las conexiones hidráulicas muy
lentamente para permitir que la presión del
aceite se disipe gradualmente. No permita que
el aceite salga a chorro o rocíe.

15 Retire el pasador de retención del pasador de pivote del extremo del


cilindro del cilindro de elevación del plumín.

16 Utilice un punzón de metal blando para quitar el pasador. Deje que el


cilindro cuelgue.

Peligro de aplastamiento. El brazo de pescante


podría caerse cuando se quita el pasador de

pivote del extremo del cilindro si la grúa aérea


no lo sostiene correctamente.

17 Retire el pasador de sujeción del brazo


pasador de pivote de la pluma. Utilice un mandril de metal blando para
quitar el pasador y, a continuación, extraiga el plumín de la palanca
acodada.

Peligro de aplastamiento. La pluma giratoria


podría desequilibrarse y caerse cuando se extraiga
de la máquina si no está debidamente acoplada a

la grúa puente.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 11


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COMPONENTES DE LA PLUMA PLUMA, Z-45/25J

3-2 4 Utilice un punzón de metal blando para sacar el pasador de


pivote del extremo de la barra del cilindro de elevación del
Cilindro de elevación de pluma giratoria
plumín hasta la mitad. Baje uno de los brazos niveladores al suelo.
Toque el pasador en la otra dirección y baje el brazo nivelador
Cómo quitar la pluma giratoria opuesto. No quite el pasador.

Cilindro de elevación 5 Sujete el cilindro de elevación del plumín con un dispositivo de


elevación adecuado.
Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta tórica
en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe reemplazarse y 6 Retire el pasador de retención del pasador de pivote del extremo del
luego apretarse según las especificaciones durante la instalación. cilindro del cilindro de elevación del plumín. Utilice un mandril de
Consulte la Sección 2, Hidráulico manguera y metal blando para quitar el pasador del extremo del cañón.
Par de ajuste Especificaciones. Deje que el cilindro cuelgue.

1 Levante ligeramente el plumín y coloque bloques debajo de la Peligro de aplastamiento. El brazo de


pescante podría caerse si se retira el pasador
soldadura de montaje de la plataforma. Luego baje la pluma
giratoria hasta que la plataforma descanse sobre los bloques lo de pivote del extremo del cilindro si la grúa aérea

suficiente como para sostener la plataforma. no lo sujeta correctamente.

7 Fije una correa de elevación desde una grúa-puente a la argolla del

Nota: No descanse todo el peso de la pluma sobre los bloques. extremo de la varilla del cilindro de elevación del plumín.

8 Utilice un punzón de metal blando para extraer el pasador del extremo


2 Etiquete, desconecte y tapone el elevador del plumín
de la varilla del cilindro de elevación del plumín. Retire el cilindro de
mangueras hidráulicas del cilindro. Tape los accesorios en el cilindro.
elevación del plumín de la máquina.

Peligro de lesiones corporales. Rociar Peligro de aplastamiento. El cilindro de elevación

aceite hidráulico puede penetrar y quemar del brazo giratorio podría desequilibrarse y caerse
al retirarlo de la máquina si no está correctamente
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas muy
lentamente para permitir que la presión del conectado a la grúa puente.

aceite se disipe gradualmente. No permita que


el aceite salga a chorro o rocíe.

3 Retire los elementos de fijación del pasador de pivote del extremo de


la varilla del cilindro de elevación del plumín. No quite el pasador.

4 - 12 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

Componentes de la pluma primaria

4-1 5 Etiquete, desconecte y tape el rotador de la plataforma


mangueras hidráulicas en la unión ubicada sobre el cilindro de
Pista de cable elevación del brazo primario. Cubra los accesorios en las
uniones.
El portacables del brazo primario guía los cables y las mangueras
que suben por el brazo. Se puede reparar eslabón a eslabón sin Peligro de lesiones corporales. Rociar

quitar los cables y mangueras que lo atraviesan. Solo es necesario aceite hidráulico puede penetrar y quemar

quitar todo el riel del cable del brazo primario cuando se realizan la piel. Afloje las conexiones hidráulicas

reparaciones importantes que implican quitar el brazo primario. muy lentamente para permitir que la presión
del aceite se disipe gradualmente. No
permita que el aceite salga a chorro o rocíe.

Cómo quitar la pista de cable, 6 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas de los
Z-45/25 puertos V1 y V2 en el colector de la válvula de contrapeso en el
rotador de la plataforma. Tape los accesorios en el colector.
Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta
tórica en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe
reemplazarse y luego apretarse según las especificaciones Peligro de lesiones corporales. Rociar
durante la instalación. Consulte la Sección Hidráulico
2, manguera y aceite hidráulico puede penetrar y quemar
Especificaciones de par de apriete. la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
muy lentamente para permitir que la presión
1 Localice los cables desde el portacables del brazo primario hasta del aceite se disipe gradualmente. No
la caja de control de la plataforma. Etiquete cada cable y su permita que el aceite salga a chorro o rocíe.
ubicación de entrada en la caja de control de la plataforma.

7 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas del


2 Desconecte los cables del control de la plataforma cilindro maestro de nivelación de la plataforma. Tape los
caja.
accesorios en el cilindro.

3 Extraiga todos los cables eléctricos de la guía de cables de Peligro de lesiones corporales. Rociar
plástico. No tire de las mangueras hidráulicas. aceite hidráulico puede penetrar y quemar
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
4 Eleve el brazo primario a una posición horizontal.
muy lentamente para permitir que la presión
del aceite se disipe gradualmente. No
permita que el aceite salga a chorro o rocíe.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 13


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COMPONENTES DE LA PLUMA PRIMARIA

8 Etiquete y desconecte las mangueras hidráulicas de 14 Retire los sujetadores de montaje del riel de cable que sujetan el
el cilindro receptor de nivelación de la plataforma y conéctelos riel de cable inferior al brazo primario.
mediante un conector. Tape los accesorios en el cilindro.

15 Retire el portacables de la máquina y colóquelo sobre una


Peligro de lesiones corporales. Rociar estructura capaz de soportarlo.
aceite hidráulico puede penetrar y quemar
Peligro de aplastamiento. El riel del cable
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
podría desequilibrarse y caerse si no se sujeta
muy lentamente para permitir que la presión
correctamente a la grúa puente.
del aceite se disipe gradualmente. No
permita que el aceite salga a chorro o rocíe.
Peligro de daños en los componentes.
Los cables y las mangueras
9 Tire de las cuatro mangueras hidráulicas hacia el
pueden dañarse si se doblan o se
plataforma para despejar el extremo de la barra del cilindro de
pellizcan.
elevación del brazo primario.

10 Coloque bloques entre la parte superior e inferior Cómo quitar la pista de cable,
rieles de cable y asegure los rieles superior e inferior juntos. Z-45/25J
Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta
Peligro de aplastamiento. Si los rieles de cable
tórica en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe
superior e inferior no están correctamente
reemplazarse y luego apretarse según las especificaciones
asegurados juntos, el riel de cable podría durante la instalación. Consulte la Sección Hidráulico
2, manguera y
desequilibrarse y caerse cuando se retira de la
Especificaciones de par de apriete.
máquina.
1 Localice los cables desde el portacables del brazo primario hasta
11 Retire todas las abrazaderas de cables y mangueras de la
la caja de control de la plataforma. Etiquete cada cable y su
parte inferior del brazo primario.
ubicación de entrada en la caja de control de la plataforma.
12 Fije una correa de una grúa aérea a la vía del cable.

2 Desconecte los cables del control de la plataforma


13 Retire los sujetadores de montaje del riel de cable superior en el caja.
extremo de la plataforma del brazo de extensión.
3 Retire la cubierta de la manguera y el cable del costado del brazo
giratorio. Retire los separadores de mangueras y cables.

4 - 14 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COMPONENTES DE LA PLUMA PRIMARIA

4 Retire la abrazadera de la manguera en la palanca acodada del 8 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas
brazo primario. desde el distribuidor de rotación de plataforma/pluma de plumín.
Tape los accesorios en el colector.
5 Extraiga todos los cables eléctricos de la guía de cables de plástico.
No tire de las mangueras hidráulicas. Peligro de lesiones corporales. Rociar
aceite hidráulico puede penetrar y quemar
6 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas de los
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
puertos V1 y V2 del colector de la válvula de contrapeso en el
muy lentamente para permitir que la presión
rotador de la plataforma. Tape los accesorios en el colector.
del aceite se disipe gradualmente. No permita
que el aceite salga a chorro o rocíe.
Peligro de lesiones corporales. Rociar
aceite hidráulico puede penetrar y quemar
9 Etiquete, desconecte y tape el rotador de la plataforma
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
mangueras hidráulicas en la unión ubicada sobre el cilindro de
muy lentamente para permitir que la presión
elevación del brazo primario. Cubra los accesorios en las uniones.
del aceite se disipe gradualmente. No permita
que el aceite salga a chorro o rocíe.
Peligro de lesiones corporales. Rociar
aceite hidráulico puede penetrar y quemar
7 Etiquete y desconecte las mangueras hidráulicas
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
el cilindro esclavo de nivelación de la plataforma en la unión y
muy lentamente para permitir que la presión
conéctelos entre sí mediante un conector.
del aceite se disipe gradualmente. No permita
Conecte las mangueras del cilindro juntas usando un conector.
que el aceite salga a chorro o rocíe.

Peligro de lesiones corporales. Rociar


10 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas del
aceite hidráulico puede penetrar y quemar
cilindro maestro de nivelación de la plataforma. Tape los
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
accesorios en el cilindro.
muy lentamente para permitir que la presión
del aceite se disipe gradualmente. No permita Peligro de lesiones corporales. Rociar
que el aceite salga a chorro o rocíe. aceite hidráulico puede penetrar y quemar
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
muy lentamente para permitir que la presión
del aceite se disipe gradualmente. No permita
que el aceite salga a chorro o rocíe.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 15


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COMPONENTES DE LA PLUMA PRIMARIA

11 Levante la pluma a una posición horizontal. 20 Extraiga todas las mangueras y cables de las orejas de montaje
del extremo de la varilla del cilindro de elevación del brazo
12 Coloque bloques entre la parte superior e inferior
primario.
rieles de cable y asegure los rieles superior e inferior juntos.
21 Levante el extremo de la barra del elevador del brazo primario
cilindro en su posición e instale el pasador de pivote del extremo
Peligro de aplastamiento. Si los rieles de cable
de la barra. Instale los sujetadores de retención del pasador.
superior e inferior no están correctamente
asegurados juntos, el riel de cable podría 22 Fije una correa de una grúa aérea a la vía del cable.
desequilibrarse y caerse cuando se retira de la
máquina.
23 Retire los sujetadores de montaje del riel de cable superior en el
13 Fije una correa de elevación desde una grúa aérea de 5 toneladas / extremo de la plataforma del brazo de extensión.
5000 kg de capacidad al extremo de la plataforma del brazo
primario para soporte. No lo levantes.
24 Retire los elementos de fijación de montaje del portacables que sujetan
14 Retire todas las abrazaderas de cables y mangueras de la parte el portacables inferior al brazo primario.
inferior del brazo primario.

15 Sujete el extremo de la varilla del cilindro de elevación del brazo 25 Retire el portacables de la máquina y colóquelo sobre una estructura

primario con un dispositivo de elevación adecuado. capaz de soportarlo.

16 Retire los sujetadores de retención del pasador del Peligro de aplastamiento. El riel del cable podría
pasador de pivote del extremo de la barra del cilindro de elevación del desequilibrarse y caerse si no se sujeta

brazo primario. No quite el pasador. correctamente a la grúa puente.

17 Levante ligeramente el brazo primario con la


puente grúa para aliviar la presión sobre el pasador de pivote del Peligro de daños en los componentes.
extremo de la barra del cilindro de elevación del brazo primario. Los cables y las mangueras pueden

dañarse si se doblan o se pellizcan.


18 Utilice un punzón de metal blando para extraer el pasador de pivote del

extremo de la barra del cilindro de elevación del brazo primario.

Peligro de aplastamiento. El cilindro de


elevación del brazo primario podría
desequilibrarse y caerse si el dispositivo de
elevación no lo sujeta correctamente.

19 Baje el extremo de la varilla del cilindro de elevación del brazo


primario aproximadamente 12 pulgadas / 30 cm.

4 - 16 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COMPONENTES DE LA PLUMA PRIMARIA

Cómo reparar el brazo primario 4-2


Pista de cable Pluma primaria
Peligro de daños en los componentes. El
riel del cable del brazo primario puede Cómo quitar el primario
dañarse si se tuerce. Auge
Nota: Hay disponible una sección de reparación de 7 Peligro de lesiones corporales.
eslabones del riel de cable a través del Departamento de piezas Este procedimiento requiere habilidades de
de servicio de Genie Industries. reparación específicas, equipo de elevación
y un taller adecuado. Intentar este
procedimiento sin estas habilidades y
herramientas podría provocar la muerte o
lesiones graves y daños significativos en los
a componentes. Se recomienda
encarecidamente el servicio del distribuidor.

b Nota: Realice este procedimiento con la pluma en la posición


replegada.

Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta


a punto de separación de
tórica en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe
enlace b clip inferior
reemplazarse y luego apretarse según las especificaciones
1 Use un destornillador plano para hacer palanca en el clip durante la instalación.
inferior. Consulte la Sección 2, Especificacionesde par de apriete de
mangueras hidráulicas y accesorios.
2 Para quitar un solo eslabón, abra el clip inferior y luego
utilice un destornillador para hacer palanca en el eslabón 1 Retire la plataforma.
hacia un lado.
2 Z-45/25: Retire el rotador de la plataforma y la pieza
3 Repita los pasos 1 y 2 para cada vínculo que desee soldada de montaje de la plataforma.
eliminar.
Z-45/25J: Retire el plumín.
Ver 3-1, Cómo quitar el auge de Jib. a

3 Quite la pista de cable. Ver 4-1, Cómo


Retire la pista. Cable

4 Eleve el brazo primario a una posición horizontal.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 17


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COMPONENTES DE LA PLUMA PRIMARIA

5 Retire la cubierta de la manguera y el cable del pivote superior. 13 Retire la abrazadera de la manguera en el extremo del pivote de la
auge.

6 Retire el sujetador de retención del pasador del 14 Fije una grúa puente de 5 toneladas/5000 kg al punto central del
pasador de pivote del extremo del cilindro maestro. Utilice un brazo primario.
mandril de metal blando para quitar el pasador. Baje el cilindro y
15 Fije un dispositivo de elevación similar al cilindro de elevación
déjelo colgando.
del brazo primario.
Peligro de daños en los componentes.
16 Coloque bloques de soporte debajo del cilindro de elevación del
Al bajar el cilindro maestro, asegúrese de no
brazo primario.
dañar las mangueras o los accesorios del cilindro
maestro. 17 Retire los sujetadores de retención del pasador del
pasador de pivote del extremo de la barra del cilindro de elevación del brazo
7 Localice el interruptor de límite de velocidad de transmisión
primario. Utilice un mandril de metal blando para quitar el pasador.
del brazo primario dentro del pivote superior.
Peligro de aplastamiento. El cilindro de
8 Retire el límite de velocidad de transmisión del brazo primario
elevación del brazo y el brazo primario se
sujetadores de montaje del interruptor. No desconecte el
caerán si no se sujetan correctamente.
cableado.
18 Baje el extremo de la barra del cilindro de elevación del
9 Localice el interruptor de límite de velocidad de transmisión del brazo
brazo primario sobre los bloques de soporte. Proteja el
de extensión principal dentro del brazo de extensión.
vástago del cilindro de daños.
10 Retire la transmisión del brazo de extensión principal
19 Retire los sujetadores de retención del pasador del
Sujetadores de montaje del interruptor de límite de velocidad.
pasador de pivote del brazo primario.
No desconecte el cableado.
20 Retire el pasador de pivote del brazo primario con un punzón de
11 Saque el interruptor de límite y el cableado del tubo de
metal blando. Retire con cuidado el brazo primario de la máquina
extensión y apártelo.
y colóquelo sobre una estructura capaz de soportarlo.
12 Etiquete, desconecte y tape las mangueras hidráulicas del
cilindro de extensión del brazo primario. Tape los accesorios
Peligro de aplastamiento. El brazo primario
en el cilindro.
podría desequilibrarse y caerse al retirarlo de

Peligro de lesiones corporales. Rociar la máquina si no está debidamente acoplado


aceite hidráulico puede penetrar y quemar a la grúa puente.
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
muy lentamente para permitir que la presión
del aceite se disipe gradualmente. No permita
que el aceite salga a chorro o rocíe.

4 - 18 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COMPONENTES DE LA PLUMA PRIMARIA

6 Retire los anillos elásticos externos del pasador de pivote


Cómo desmontar el primario
del extremo de la varilla del cilindro de extensión en el
Auge
extremo de la plataforma del tubo de extensión. Utilice un
mandril de metal blando para quitar el pasador.
Nota: El desmontaje completo de la pluma solo es necesario
si se debe reemplazar el tubo exterior o interior de la pluma. 7 Apoye y deslice el cilindro de extensión fuera del extremo
El cilindro de extensión se puede quitar sin desmontar de la base del tubo de extensión. Coloque el cilindro de
completamente la pluma. extensión sobre bloques como soporte.
Ver 4-4, Cómo Quitar el Primario auge a
Cilindro de extensión . Peligro de aplastamiento. El cilindro de
extensión podría desequilibrarse y caerse
1 Retire el brazo primario. Ver Cómo Quitar a al retirarlo del tubo de extensión del brazo
la Primario Auge . primario si no está bien sujeto.

2 Coloque bloques debajo del extremo cilíndrico del cilindro de


extensión del brazo primario como soporte. Nota: Durante la extracción, será necesario ajustar con cuidado
la correa de la grúa aérea para lograr un equilibrio adecuado.
3 Retire el sujetador de retención del pasador del
pasador de pivote del extremo del cilindro del cilindro de extensión
en el extremo del pivote del brazo primario. Utilice un mandril de metal
blando para quitar el pasador.

4 Retire y etiquete la ubicación de las pastillas de desgaste del


extremo de la plataforma del brazo primario.

Nota: Preste especial atención a la ubicación y la cantidad


de calzos utilizados con cada pastilla de desgaste.

5 Apoye y deslice el tubo de extensión y


conjunto del cilindro de extensión fuera del tubo de la
pluma.

Peligro de aplastamiento. El tubo de


extensión del brazo primario podría
desequilibrarse y caerse cuando se extrae
del tubo del brazo primario si no está
debidamente sujeto.

Nota: Durante la extracción, será necesario ajustar con cuidado


la correa de la grúa aérea para lograr un equilibrio adecuado.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 19


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COMPONENTES DE LA PLUMA PRIMARIA

4-3 5 Apoye el extremo de la barra y el extremo del cilindro del cilindro


de elevación del brazo primario con una segunda grúa puente
Cilindro de elevación del brazo primario o un dispositivo de elevación similar.

El cilindro de elevación del brazo primario sube y baja el brazo primario. 6 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas del cilindro

El cilindro de elevación del brazo primario está equipado con una válvula de elevación del brazo primario. Tape los accesorios en el cilindro.

de contrapeso para evitar el movimiento en caso de falla de la línea


hidráulica.
Peligro de lesiones corporales. Rociar
aceite hidráulico puede penetrar y quemar
Cómo quitar el primario la piel. Afloje las conexiones hidráulicas muy
Cilindro de elevación de pluma lentamente para permitir que la presión del
aceite se disipe gradualmente. No permita que
Peligro de lesiones corporales. Este
el aceite salga a chorro o rocíe.
procedimiento requiere habilidades de reparación
específicas, equipo de elevación y un taller
adecuado. Intentar este procedimiento sin estas 7 Retire los sujetadores de retención del pasador del

habilidades y herramientas podría provocar la pasador de pivote del extremo de la barra del cilindro de elevación del brazo

muerte o lesiones graves y daños significativos primario. Utilice un mandril de metal blando para quitar el pasador.

en los componentes. Se recomienda


Peligro de aplastamiento. El brazo primario
encarecidamente el servicio del distribuidor.
se caerá si no se sujeta correctamente
cuando se retira el pasador de pivote del extremo

Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta tórica de la barra del brazo primario.

en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe reemplazarse y


8 Coloque un bloque de soporte en ambas cubiertas de la torreta
luego apretarse según las especificaciones durante la instalación.
debajo del cilindro de elevación del brazo primario.
Consulte la Sección 2, Hidráulico manguera y

Especificaciones de par de apriete. 9 Baje el extremo de la varilla del cilindro de elevación sobre el
bloque. Proteja el vástago del cilindro de daños.
1 Eleve el brazo primario a una posición horizontal.
Peligro de aplastamiento. El cilindro de
2 Levante el brazo secundario hasta que el brazo primario elevación del brazo primario podría caerse si
el pasador de pivote del extremo del cilindro del cilindro de elevación de la pluma está
no se sujeta correctamente.
por encima de las cubiertas de la torreta.

10 Apoye el extremo cilíndrico del cilindro de elevación del brazo


3 Acople una grúa puente de 5 toneladas / 5000 kg a la primario con una grúa puente o un dispositivo de elevación similar.
pluma primaria de apoyo.

4 Eleve ligeramente el brazo primario con la grúa puente para 11 Retire los elementos de fijación del pasador de pivote del extremo
quitar la presión de los pasadores de pivote del cilindro de del cilindro de elevación del brazo primario. Use un martillo
elevación del brazo primario. deslizante para quitar el pasador de pivote del extremo del cilindro.
Retire con cuidado el cilindro de elevación del brazo primario de la
máquina.

Peligro de aplastamiento. El cilindro de elevación


podría desequilibrarse y caerse si no está

debidamente sujeto y asegurado al dispositivo de


elevación.

4 - 20 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COMPONENTES DE LA PLUMA PRIMARIA

4-4 3 Retire la protección de la manguera y el cable del pivote superior.

Extensión del brazo primario


4 Etiquete, desconecte y tape las mangueras hidráulicas del
Cilindro cilindro de extensión del brazo primario. Tape los accesorios
en el cilindro.
El cilindro de extensión del brazo primario extiende y retrae el tubo de
extensión del brazo primario. El cilindro de extensión del brazo primario Peligro de lesiones corporales. Rociar
está equipado con válvulas de contrapeso para evitar el movimiento en aceite hidráulico puede penetrar y quemar
caso de falla de la línea hidráulica. la piel. Afloje las conexiones hidráulicas muy
lentamente para permitir que la presión del
aceite se disipe gradualmente. No permita que

Cómo quitar el primario el aceite salga a chorro o rocíe.

Cilindro de extensión de pluma


5 En el extremo de la plataforma de la pluma, retire
Peligro de lesiones corporales. Este
anillos elásticos externos del pasador de pivote del extremo de la
procedimiento requiere habilidades de reparación
barra del cilindro de extensión. Utilice un mandril de metal blando
específicas, equipo de elevación y un taller
para quitar el pasador.
adecuado. Intentar este procedimiento sin estas
habilidades y herramientas podría provocar la 6 Retire los sujetadores de retención del pasador de pivote del
muerte o lesiones graves y daños significativos extremo del cilindro.

en los componentes. Se recomienda


7 Coloque una varilla a través del pasador de pivote del extremo del
encarecidamente el servicio del distribuidor.
cilindro y gírelo para quitar el pasador.

8 Apoye y deslice el cilindro de extensión fuera del pivote superior.


Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta tórica
en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe reemplazarse y
luego apretarse según las especificaciones durante la instalación. Peligro de aplastamiento. El cilindro de
Consulte la Sección 2, Hidráulico manguera y extensión podría caerse cuando se extrae del
Especificaciones de par de apriete. brazo de extensión si no se sujeta correctamente.

1 Eleve el brazo primario a una posición horizontal.


Peligro de daños en los componentes. Tenga
2 Extienda el brazo primario hasta que el brazo primario
cuidado de no dañar las válvulas de
Se puede acceder al pasador de pivote del extremo de la barra del contrapeso del cilindro de extensión del
cilindro de extensión del brazo en el tubo de extensión del brazo primario.
brazo primario al retirar el cilindro del brazo
primario.

Peligro de daños en los componentes. Las


mangueras y los cables se pueden dañar si el
cilindro de extensión del brazo primario se arrastra
sobre ellos.

Nota: asegúrese de anotar la longitud del cilindro después de


retirarlo. El cilindro debe tener la misma longitud para la instalación.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 21


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COMPONENTES DE LA PLUMA PRIMARIA

4-5 4 Retire los sujetadores de retención del pasador de pivote del


extremo del cilindro maestro.
Nivelación de plataforma
5 Coloque una varilla a través del pasador de pivote del extremo del
Cilindro maestro cilindro y gírelo para quitar el pasador.

El cilindro maestro actúa como una bomba para el cilindro esclavo. Es 6 Retire el sujetador de retención del pasador del pivote del extremo de
parte del circuito hidráulico de circuito cerrado que mantiene nivelada la barra.
la plataforma durante todo el rango de movimiento de la pluma. El
7 Coloque una varilla a través del pasador de pivote del extremo de la varilla y
cilindro maestro está ubicado en la base del brazo primario.
gire para quitar el pasador.

8 Retire el cilindro maestro de la máquina.


Cómo quitar la plataforma
Peligro de aplastamiento. El cilindro
Cilindro maestro de nivelación maestro podría desequilibrarse y caerse si no se
sujeta correctamente a la grúa puente.
Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta tórica
en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe reemplazarse y
luego apretarse según las especificaciones durante la instalación.
Consulte la Sección 2, Hidráulico manguera y

Par de ajuste Especificaciones.

1 Eleve el brazo secundario hasta que se pueda acceder a los pasadores


de pivote del extremo de la barra y del extremo del cilindro en el
cilindro maestro.

2 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas del cilindro


maestro. Tape los accesorios en el cilindro.

Peligro de lesiones corporales. Rociar


aceite hidráulico puede penetrar y quemar
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas muy
lentamente para permitir que la presión del
aceite se disipe gradualmente. No permita que
el aceite salga a chorro o rocíe.

3 Fije una grúa puente o un dispositivo de elevación similar al


cilindro maestro.

4 - 22 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

Componentes de la pluma secundaria

a b C

h d

gramo

Componentes del brazo secundario


a brazo secundario superior (brazo
número 1) b eslabón de
tensión superior (brazo número 2) c
eslabón de tensión inferior
(brazo número 3) d pivote medio e
eslabón de compresión f
cilindrosecundario
de elevación
(2) del brazo
g brazo
secundario inferior ( brazo número
4) h pivote de la torreta i apoyo de la pluma
j pivote superior

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 23


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COMPONENTES DE LA PLUMA SECUNDARIA

5-1 5 Fije una correa de elevación desde una grúa puente a la orejeta
del extremo de la varilla del cilindro de elevación del brazo
Pluma secundaria primario. Eleve el cilindro de elevación del brazo primario con
la grúa hasta la posición vertical.
Cómo desmontar el
6 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas en el
Pluma secundaria cilindro de elevación del brazo primario. Tape los accesorios
en el cilindro.
Peligro de lesiones corporales.
Los procedimientos de esta sección Peligro de lesiones corporales. Rociar
requieren habilidades de reparación aceite hidráulico puede penetrar y
específicas, equipo de elevación y un taller quemar la piel. Afloje las conexiones
adecuado. Intentar este procedimiento sin hidráulicas muy lentamente para permitir
estas habilidades y herramientas podría que la presión del aceite se disipe
provocar la muerte o lesiones graves y daños gradualmente. No permita que el aceite salga
significativos en los componentes. Se a chorro o rocíe.
requiere el servicio del distribuidor.
7 Retire el sujetador de retención del pasador del
pasador de pivote del extremo del cilindro del cilindro de elevación del brazo primario.

Siga los pasos de desmontaje hasta el punto requerido para


8 Utilice un martillo deslizante para quitar el pasador. Retire el
completar la reparación. A continuación, vuelva a montar el brazo
cilindro de elevación del brazo primario de la máquina.
secundario siguiendo los pasos de desmontaje en orden inverso.
Peligro de aplastamiento. El cilindro de
elevación del brazo primario podría
Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta
desequilibrarse y caerse si la grúa puente
tórica en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe
no lo sostiene correctamente.
reemplazarse y luego apretarse según las especificaciones
durante la instalación. Consulte la Sección 2,
Hidráulico manguera y 9 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas en
Especificaciones de par de apriete. ambos cilindros de elevación del brazo secundario.
Tape los accesorios en los cilindros.
1 Retire la plataforma.
Peligro de lesiones corporales. Rociar
2 Z-45/25J: Retire el plumín. aceite hidráulico puede penetrar y
Ver 3-1, Cómo quitar la plumade pescante.
quemar la piel. Afloje las conexiones

3 Retire el brazo primario. Ver 4-2, Cómo hidráulicas muy lentamente para permitir
Quitar el Primario Auge . que la presión del aceite se disipe
gradualmente. No permita que el aceite salga
4 Retire el cilindro maestro. Ver 4-5, Cómo
a chorro o rocíe.
Quitar el Cilindro maestro de nivelación de plataforma.

4 - 24 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COMPONENTES DE LA PLUMA SECUNDARIA

10 Retire los elementos de fijación del pasador de ambos lados del 17 Fije una correa de elevación desde una segunda grúa puente
pasador de pivote del extremo de la barra del cilindro de elevación al brazo número 1 en el punto medio entre el pivote superior
del brazo secundario y del pasador de pivote del extremo del y el pivote medio.
cilindro. No quite los pasadores.
18 Retire los sujetadores de retención del pasador del
11 Sujete una correa de una grúa puente a la orejeta del extremo pasadores de pivote del brazo número 1 en el pivote medio
de la varilla de uno de los cilindros de elevación del brazo y el pivote superior. No quite los pasadores.
secundario para brindar soporte. No aplique ninguna presión de
19 Utilice un mandril de metal blando para sacar ambos pasadores.
elevación.
20 Retire el brazo número 1 de la máquina.
12 Utilice un mandril de metal blando para impulsar el extremo del cañón

pasador de pivote a la mitad. Baje el extremo cilíndrico del Peligro de aplastamiento. El brazo número
cilindro de elevación del brazo secundario y déjelo colgando. 1 podría desequilibrarse y caerse al retirarlo
de la máquina si no está correctamente
conectado a la grúa puente.
13 Utilice un mandril de metal blando para sacar el pasador de pivote del extremo

de la barra hasta la mitad.

Peligro de aplastamiento. El pivote superior


14 Retire el cilindro de elevación del brazo secundario de la
podría caerse cuando se quita el brazo
máquina.
número 1 de la máquina si la grúa puente no lo
15 Repita los pasos 11 a 14 para el otro cilindro de elevación sostiene correctamente.
del brazo secundario.

Peligro de aplastamiento. El cilindro de 21 Con la grúa aérea acoplada al pivote superior, eleve el conjunto
elevación del brazo secundario podría del brazo secundario aproximadamente 30 pulgadas / 76 cm.
desequilibrarse y caerse al retirarlo de la
máquina si no está correctamente conectado
22 Inserte un bloque de 4 x 4 x 11 pulgadas / 10 x 10 x 28 cm entre
al brazo superior.
el brazo número 2 y el soporte de la pluma.
grua.
Baje el conjunto del brazo secundario sobre el bloque.
Peligro de daños en los componentes. Cuando
extraiga un cilindro de elevación del brazo
Peligro de aplastamiento. El conjunto del
secundario de la máquina, tenga cuidado de
brazo secundario podría caerse si el bloque
no dañar la válvula de contrapeso en el
extremo del cilindro del cilindro. no lo sostiene correctamente.

16 Fije una correa de elevación desde una grúa puente al pivote


superior para apoyo. No lo levantes.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 25


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COMPONENTES DE LA PLUMA SECUNDARIA

23 Extraiga todos los cables y mangueras a través del pivote superior. 33 Retire los sujetadores de retención de los pasadores de pivote
del brazo número 2, 3 y 4 en el pivote medio. No quite los
pasadores.
Peligro de daños en los componentes.
Los cables y las mangueras pueden 34 Utilice un mandril de metal blando para sacar cada pasador.
dañarse si se doblan o se pellizcan. Retire el pivote central del conjunto del brazo secundario.

24 Retire las cubiertas de mangueras y cables de la parte superior del Peligro de aplastamiento. El pivote central
brazo número 2. podría desequilibrarse y caerse cuando se extraiga
del conjunto del brazo secundario si no está
25 Saque todas las mangueras y cables del pivote superior y sáquelos a
correctamente sujeto por la grúa aérea.
través del pivote medio. Coloque las mangueras y los cables en el
suelo.

Peligro de daños en los componentes.


35 Fije la correa de elevación de una grúa puente al punto central del
Los cables y las mangueras pueden
brazo número 2 para apoyo. No lo levantes.
dañarse si se doblan o se pellizcan.

36 Retire los sujetadores de retención del pasador de ambos


26 Retire el sujetador de retención del pasador del
pasadores de pivote del eslabón de compresión. No quite los
pasador de pivote del brazo número 2 en el pivote superior. Utilice
pasadores.
un mandril de metal blando para quitar el pasador.
37 Utilice un mandril de metal blando para quitar la parte inferior
27 Retire el pivote superior de la máquina.
pasador de pivote del eslabón de compresión en el brazo número 3.
Peligro de aplastamiento. El pivote superior
38 Apoye el enlace de compresión con un dispositivo de
podría desequilibrarse y caerse al retirarlo de la
elevación adecuado.
máquina si no está correctamente sujeto a la grúa

puente. 39 Utilice un mandril de metal blando para quitar la parte superior


pasador de pivote del eslabón de compresión del brazo número
2. Retire el enlace de compresión de la máquina.
28 Sujete la correa de elevación de una grúa aérea al brazo número 2
en el extremo superior del pivote.
Peligro de aplastamiento. El brazo número 2
29 Levante ligeramente el brazo número 2 y retire el bloque de 4 x 4 x 11
podría caerse cuando el eslabón de compresión
pulgadas / 10 x 10 x 28 cm.
se desconecta del brazo número 2 si no está
30 Baje el brazo número 2 sobre el soporte del brazo correctamente sujeto por la parte superior.

almohadilla.

grua.
31 Inserte un 4 x 4 x 81/2 pulgadas / 10 x 10 x 22 cm
bloque entre el brazo número 3 y el brazo número 4 en el Peligro de aplastamiento. El eslabón de compresión
extremo del pivote medio. puede caerse si no está bien sujeto cuando se
extrae del conjunto del brazo secundario.
32 Fije una correa de elevación desde la grúa puente hasta el pivote
central como apoyo. No lo levantes.

4 - 26 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COMPONENTES DE LA PLUMA SECUNDARIA

40 Retire el brazo número 2 de la máquina. 49 Utilice un martillo deslizante para quitar el pasador de pivote
del brazo número 3 del pivote de la torreta a través del
Peligro de aplastamiento. El brazo número
orificio de acceso detrás de la caja de control del suelo.
2 podría desequilibrarse y caerse al
retirarlo del conjunto del brazo secundario 50 Retire el brazo número 3 de la máquina.
si no está correctamente sujeto por el brazo
Peligro de aplastamiento. El brazo número
superior.
3 podría desequilibrarse y caerse al retirarlo
grua.
de la máquina si la grúa puente no lo
41 Retire las cubiertas superior e inferior de la manguera y el sostiene correctamente.
cable del brazo número 3.

42 Extraiga todos los cables y mangueras del 51 Retire las cubiertas superior e inferior de la manguera y el
brazo número 3 y colóquelos sobre el contrapeso de la torreta. cable del brazo número 3.

52 Retire los elementos de fijación del interruptor de límite de


Peligro de daños en los componentes. velocidad de transmisión del brazo secundario del brazo número
Los cables y las mangueras 4 en el extremo del pivote central. No desconecte el cableado.
pueden dañarse si se doblan o se
pellizcan.
53 Retire los sujetadores de retención del pasador del brazo
43 Abra la cubierta de la plataforma giratoria del lado de los controles del suelo. número 4 en el elevador de la torreta. No quite el pasador.

44 Retire el elemento de fijación de la caja de mandos del suelo y


la placa de pivote del distribuidor de funciones. 54 Fije una correa de elevación desde la grúa puente al punto central
del brazo número 4. No lo levantes.
45 Bajar la caja de mandos del suelo y función
placa de pivote del colector para acceder al pasador de pivote
del brazo número 3. 55 Use un martillo deslizante para quitar el número 4
brazo desde el elevador de la torreta a través del mamparo lateral
46 Fije la correa de elevación de la grúa puente al punto central del de los controles desde el suelo.
brazo número 3 para apoyo. No lo levantes.
56 Retire el brazo número 4 de la máquina.

47 Retire los sujetadores de montaje de la cubierta ubicada en el Peligro de aplastamiento. El brazo número
área de almacenamiento de la pluma para acceder a los 4 podría desequilibrarse y caerse al retirarlo
sujetadores de retención del pasador de pivote del brazo número de la máquina si no está correctamente
3 y número 4 en el elevador de la torreta. sujeto por la grúa puente.

48 Retire los sujetadores de retención del pasador del brazo


número 3 en el elevador de la torreta. No quite el pasador.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 27


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COMPONENTES DE LA PLUMA SECUNDARIA

5-2 3 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas del


cilindro de elevación del brazo secundario.
Cilindros de elevación del brazo secundario
Peligro de lesiones corporales. Rociar

Hay dos cilindros de elevación del brazo secundario aceite hidráulico puede penetrar y quemar

incorporados en la estructura del conjunto del brazo secundario. la piel. Afloje las conexiones hidráulicas

Estos cilindros funcionan en paralelo y requieren presión muy lentamente para permitir que la presión

hidráulica para extenderse y retraerse. Cada cilindro de elevación del aceite se disipe gradualmente. No permita

del brazo secundario está equipado con una válvula de contrapeso que el aceite salga a chorro o rocíe.

para evitar el movimiento en caso de falla de la línea hidráulica.

4 Retire los elementos de fijación del pasador de pivote del extremo


de la barra del cilindro de elevación del brazo secundario y del
Cómo quitar una secundaria pasador de pivote del extremo del cilindro. No quite los pasadores.
Cilindro de elevación de pluma

Peligro de lesiones corporales. Este 5 Sujete una correa de una grúa puente a la orejeta del extremo de
procedimiento requiere habilidades de la varilla del cilindro de elevación del brazo secundario para
reparación específicas, equipo de elevación y brindar apoyo. No aplique ninguna presión de elevación.
un taller adecuado. Intentar este procedimiento
sin estas habilidades y herramientas podría 6 Utilice un punzón de metal blando para impulsar el extremo del cañón.
provocar la muerte o lesiones graves y daños
pasador de pivote a la mitad. Baje el extremo cilíndrico del
significativos en los componentes. Se recomienda
cilindro de elevación del brazo secundario y déjelo colgando.
encarecidamente el servicio del distribuidor.

7 Utilice un mandril de metal blando para sacar el pasador de pivote del extremo
Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta tórica
de la barra hasta la mitad.
en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe reemplazarse y
luego apretarse según las especificaciones durante la instalación. 8 Retire el cilindro de elevación del brazo secundario de la máquina.
Consulte la Sección 2, Hidráulico manguera y

Especificaciones de par de apriete.


Peligro de aplastamiento. El cilindro de

1 Baje el brazo secundario a la posición replegada. elevación del brazo secundario podría
desequilibrarse y caerse al retirarlo de la
máquina si no está correctamente conectado
2 Eleve el brazo primario de forma que quede por encima del pasador de
al brazo superior.
pivote del extremo del vástago del cilindro de elevación del brazo secundario. grua.

Peligro de daños en los componentes. Cuando


extraiga un cilindro de elevación del brazo
secundario de la máquina, tenga cuidado de no
dañar la válvula de contrapeso en el extremo
del cilindro del cilindro.

4 - 28 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

Bombas hidráulicas
6-1
Bomba Auxiliar y de Función

Cómo quitar el auxiliar


Bomba o bomba de función
Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta
tórica en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe
reemplazarse y luego apretarse según las especificaciones
durante la instalación. Consulte la Sección Hidráulico
2, manguera y
Par de ajuste Especificaciones.

1 Coloque un recipiente adecuado debajo del tanque hidráulico.


Ver especificaciones de capacidad.

2 Retire el tapón de drenaje del tanque hidráulico.

3 Drene completamente el tanque hidráulico en un recipiente


de capacidad adecuada. Consulte la Sección 2,
Especificaciones .

Peligro de lesiones corporales. Cuidado con el


aceite caliente. El contacto con aceite caliente
puede causar quemaduras graves.

4 Etiquete y desconecte los cables de la bomba auxiliar o bomba


funcional.

Peligro de electrocución/quemaduras. El
contacto con circuitos cargados eléctricamente
podría provocar la muerte o lesiones graves.
Quítese todos los anillos, relojes y otras joyas.

5 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas de la


bomba auxiliar o bomba funcional.

Peligro de lesiones corporales. Rociar


aceite hidráulico puede penetrar y quemar
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
muy lentamente para permitir que la presión
del aceite se disipe gradualmente. No
permita que el aceite salga a chorro o rocíe.

6 Retire los pernos de montaje de la bomba. Retire con cuidado


la bomba.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 29


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

Colectores
7-1
Componentes del colector de funciones

El colector de funciones está ubicado al lado del tanque hidráulico debajo de la cubierta lateral de los controles desde el suelo.

Número Esquemático
de índice Descripción Artículo Función Esfuerzo de torsión

1 Válvula solenoide, 2 posiciones, 3 vías ....... A ........... Retracción del brazo primario .................. .............. 20 ft-lbs / 27 Nm Válvula solenoide,
2 3 posiciones, 4 vías ....... B ........... Brazo primario levantado /abajo ................................ 25 ft-lbs / 34 Nm Válvula solenoide, 3 posiciones 4
3 vías .. ..... C ........... Subida/bajada del brazo secundario .......................... 25 pies-libras / 34 Nm
4 Válvula solenoide, 3 posiciones, 4 vías ....... D ........... Rotación de la torreta a la izquierda/derecha .................. ........... 25 libras-pie / 34 Nm
5 Válvula solenoide, 3 posiciones 4 vías ....... E ........... La plataforma gira a la izquierda/derecha y
subida/bajada del plumín (Z-45/25J) ....................... 25 ft-lbs / 34 Nm Válvula
6 solenoide, 3 posiciones 4 vías . ...... F ........... Nivel de plataforma arriba/abajo ........................... ..... 25 libras-pie / 34 Nm
7 Válvula selectora .................................. G ......... .. Circuito de nivel de la plataforma ............................ 4-5 ft-lbs / 5.5-6.7 Nm

8 Válvula solenoide, 3 posiciones 4 vías ....... H ........... Giro a la izquierda/derecha .................. .......................... 25 libras-pie / 34 Nm
9 Electroválvula proporcional ............... I ............ Controla el flujo a las funciones ............ .............. 27 libras-pie / 37 Nm
10 Presostato .................................. J ............ Circuito de frenos

11 Válvula solenoide, 2 posiciones, 3 vías ....... K ........... Extensión del brazo primario .................. .............. 20 libras-pie / 27 Nm
12 Válvula reguladora de
caudal, 0,4 gpm / 1,5 L/min .......................... L .......... Plataforma giratoria y giratoria
rotar circuitos .................................................. 20 libras-pie / 27 Nm

13 Válvula de aguja .................................. M ......... Circuito de nivel de plataforma ................................ 20 ft-lbs / 27 Nm

14 Válvula de alivio, 2500 psi / 172 bar ......... N ........... Circuito de nivel de plataforma .................. ................... 20 libras-pie / 27 Nm
15 Válvula de alivio, 3200 psi / 220,6 bar ...... O ........... Alivio del sistema ...................... .......................... 20 ft-lbs / 27 Nm Válvula de retención,
dieciséis
5 psi / 0,3 bar ......... ...... P ........... Circuito de frenos .............................. ........ 12-14 ft-lbs / 16-19 Nm Orificio, 0,060 pulgadas / 1,5
17 mm .............. Q ......... .. Circuito de dirección

18 Orificio, 0,030 pulg. / 0,76 mm ............ R ........... Circuito de válvula proporcional Válvula
19 solenoide, 2 posiciones 3 vías ....... S . .......... Circuito de frenos .......................................... ........... 20 ft-lbs / 27 Nm — Orificio, 0,030

pulgadas / 0,76 mm (del número de serie 22566 al 22628 y después del número de serie 23235) (ubicado bajo el artículo S) ..... .................. T ...........
Circuito de freno

20 Orificio, 0,037 pulg. / 0,94 mm ............ U ........... Circuito descendente del brazo secundario Válvula
21 de retención, operada por piloto .......... ..... V ........... Circuito de nivel de plataforma .............................. ....... 20 ft-lbs / 27 Nm Válvula de
22 alivio, 2100 psi / 145 bar ......... W .......... Circuito de bajada del brazo secundario.... .................... 20 libras-pie / 27 Nm

4 - 30 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COLECTORES

1 2 3 4 5 6 78

A BC DEF GRAMO H

yo

En
22
j
10

EN
21

EN
20

CALLE
19

R
18

q
17

PAG

dieciséis

k
11

LA norte METRO L

15 14 13 12

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 31


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COLECTORES

7-2 Cómo ajustar el secundario


Ajustes de válvulas - Válvula de alivio de descenso de la pluma
Colector de funciones 1 Conecte un manómetro de 0 a 5000 psi / 0 a 350 bar al puerto de
prueba en el colector de funciones.

Cómo ajustar el sistema 2 Con el brazo secundario completamente bajado, mueva y mantenga
Válvula de seguridad presionado el interruptor de palanca de habilitación de funciones
hacia cualquier lado y mantenga presionado el interruptor de palanca
1 Conecte un manómetro de 0 a 5000 psi / 0 a 350 bar al puerto de
de subida/bajada del brazo secundario en la dirección de descenso.
prueba en el colector de funciones.
Observe la lectura de presión en el manómetro. Consulte la
2 Con la pluma completamente replegada, mueva y sostenga Sección 2, Especificaciones .
el interruptor de palanca de habilitación de funciones a cualquier
3 Apague la máquina. Sostenga la válvula de alivio hacia abajo del
lado y mantenga presionado el interruptor de palanca de brazo secundario con una llave y retire la tapa (elemento W).
extensión/repliegue del brazo primario en la dirección de
repliegue. Observe la lectura de presión en el manómetro.
Consulte la Sección 2, Especificaciones . 4 Ajuste el zócalo hexagonal interno. Gírelo en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar la presión o en el sentido contrario a las
3 Apague la máquina. Sostenga la válvula de alivio del sistema
agujas del reloj para disminuir la presión. Instale la tapa de la válvula
con una llave y retire la tapa (elemento O).
de alivio.

Peligro de vuelco. No ajuste la válvula de


4 Ajuste el zócalo hexagonal interno. Gírelo en el sentido de las agujas
alivio por encima de lo especificado.
del reloj para aumentar la presión o en el sentido contrario a las
agujas del reloj para disminuir la presión. Instale la tapa de la válvula
de alivio. 5 Repita los pasos 2 a 4 y vuelva a comprobar la presión de la
válvula de alivio.
Peligro de vuelco. No ajuste la válvula de
alivio por encima de lo especificado.

5 Repita los pasos 2 a 4 y vuelva a comprobar la presión de la


válvula de alivio.

4 - 32 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COLECTORES

7-3
Componentes del distribuidor de rotación de plataforma/pluma de pescante

El distribuidor de rotación de la plataforma/pluma del plumín está montado en el soporte de la plataforma.

Índice Esquemático
No. Descripción Artículo Función Esfuerzo de torsión

1 Válvula solenoide, 2 posiciones, 3 vías ...... AA ........ Selección de rotación de pluma giratoria/plataforma ........... 20 libras-pie / 27 nm

Automóvil club británico

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 33


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COLECTORES

7-4

Componentes del colector de rotación de la plataforma giratoria

El colector de rotación de la torreta está montado en el motor de rotación de la torreta ubicado en el compartimiento de almacenamiento de

la pluma.

Índice Esquemático
No. Descripción Artículo Función Esfuerzo de torsión

1 Válvula de contrapeso .......................... Y ......... Rotación de la torreta a la derecha .......... ..............30-35 libras-pie / 41-47 Nm

3 Válvula de contrapeso .......................... Z.......... Rotación de la torreta a la izquierda ......... ....................30-35 libras-pie / 41-47 Nm

1 2

Y DE

4 - 34 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

COLECTORES

7-5 Cómo probar un diodo de bobina


Bobinas de válvula
Los diodos de bobina que funcionan correctamente protegen
el circuito eléctrico al suprimir los picos de voltaje.
Cómo probar una bobina Los picos de voltaje ocurren naturalmente dentro de un circuito de
función después de la interrupción de la corriente eléctrica a una bobina.
Una bobina que funcione correctamente proporciona Los diodos defectuosos pueden fallar en la protección del sistema eléctrico,
una fuerza electromotriz que opera la válvula solenoide. Es lo que resulta en un disyuntor disparado o daños en los componentes.
fundamental para el funcionamiento normal la continuidad dentro de
la bobina que proporciona este campo de fuerza.
Peligro de electrocución/quemaduras. El contacto
Peligro de electrocución/quemaduras. El contacto
con circuitos cargados eléctricamente podría
con circuitos cargados eléctricamente podría provocar la muerte o lesiones graves. Quítese
provocar la muerte o lesiones graves. Quítese
todos los anillos, relojes y otras joyas.
todos los anillos, relojes y otras joyas.

1 Pruebe la resistencia de la bobina. Ver Cómo a unPrueba


1 Etiquete y desconecte el cableado de la bobina a probar. Bobina.

2 Pruebe la resistencia de la bobina.

Resultado: La resistencia debe estar dentro de las

especificaciones, más o menos 30%.

Resultado: si la resistencia no está dentro de las

especificaciones, más o menos 30 %, reemplace la bobina.

Especificación de resistencia de bobina de válvula

Electroválvula, 3 posiciones 4 vías, 20V DC 25 a 29 ÿ (elementos del


esquema B, C, D, E, F y H)

Electroválvula, 2 posiciones 3 vías, 20V DC 25 a 29 ÿ (elementos


esquemáticos A, K, S y AA)

Electroválvula proporcional, 24V DC (elemento 17 a 21 ÿ


esquemático I)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 35


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

COLECTORES

2 Conecte una resistencia de 10 ÿ al terminal negativo de una batería 5 Conecte momentáneamente el cable positivo del multímetro al
de 9 V CC en buen estado. Conecte el otro extremo de la terminal positivo de la batería de 9 V CC. Anote y registre la
resistencia a un terminal de la bobina. lectura actual.

6 En los terminales de la batería o bobina, invierta las


conexiones. Anote y registre la lectura actual.
Resistencia, 10ÿ
Número de parte de Genie 27287

Resultado: ambas lecturas de corriente son superiores a 0 mA


y difieren en un mínimo del 20 %.
Nota: La batería debe leer 9 V CC o más cuando se mide a través de La bobina es buena.
los terminales.
Resultado: si una o ambas lecturas de corriente son 0 mA, o si las
dos lecturas de corriente no difieren en un mínimo de 20 %, la
bobina y/o su diodo interno están defectuosos y se debe

BOBINA
reemplazar la bobina.
a
MULTI
d
METRO

C
-
+ b
10 9V
RESISTOR BATERÍA
+
C - b
a multímetro b batería
de 9 V CC c resistencia
de 10 ÿ d
bobina

Nota: Las líneas punteadas en la ilustración indican una


conexión invertida como se especifica en el paso 6

3 Configure un multímetro para leer corriente continua.

Nota: El multímetro, cuando está configurado para leer corriente


continua, debe ser capaz de leer hasta 800 mA.

4 Conecte el cable negativo al otro terminal de la bobina.

4 - 36 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 4 • Procedimientos de reparación

Componentes de rotación de la plataforma giratoria

8-1 3 Retire los elementos de fijación de la cubierta central del plato


giratorio. Retire la cubierta de la máquina.
Ensamblaje de rotación de la plataforma giratoria

4 Desconecte las partes traseras de la batería de la máquina.


Cómo quitar el tocadiscos
Peligro de electrocución/quemaduras. El contacto
Asamblea de rotación
con circuitos cargados eléctricamente podría
Nota: Al quitar un conjunto de manguera o accesorio, la junta tórica provocar la muerte o lesiones graves. Quítese

en el accesorio y/o el extremo de la manguera debe reemplazarse y todos los anillos, relojes y otras joyas.
luego apretarse según las especificaciones durante la instalación.
Consulte la Sección 2, Hidráulico manguera y
5 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas
Par de ajuste Especificaciones.
desde el colector del motor de rotación de la torreta. Tape los

Nota: Realice este procedimiento con la máquina sobre una superficie accesorios en el colector.
firme y nivelada.
Peligro de lesiones corporales. Rociar
aceite hidráulico puede penetrar y quemar
1 Levante el brazo secundario hasta que el pivote superior
está por encima de las cubiertas del tocadiscos. Apague la la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
máquina. muy lentamente para permitir que la presión
del aceite se disipe gradualmente. No permita
2 Asegure el plato giratorio para que no gire con el pasador de que el aceite salga a chorro o rocíe.
bloqueo de rotación del plato giratorio.

Peligro de aplastamiento. La máquina podría 6 Fije una correa de elevación desde una grúa puente u otro dispositivo
volcarse cuando se retira el conjunto de de elevación adecuado al conjunto de rotación de la torreta.
rotación de la torreta si el bloqueo de rotación
de la torreta no está en la posición de bloqueo.
7 Retire los elementos de fijación de montaje del conjunto de
rotación de la torreta.

8 Retire con cuidado el conjunto de rotación de la torreta


de la máquina.

Peligro de aplastamiento. La máquina podría


volcarse cuando se retira el conjunto de
rotación de la torreta si el bloqueo de rotación
Posición desbloqueada de la torreta no está en la posición de bloqueo.

Peligro de aplastamiento. El conjunto de


rotación de la torreta podría desequilibrarse y
caerse al retirarlo de la máquina si no está
correctamente sujeto por la grúa aérea.

Posición bloqueada

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 4 - 37


Machine Translated by Google

Sección 4 • Procedimientos de reparación septiembre 2015

Controlador del motor

9-1 5 Conecte los cables de un ohmímetro para probar cada combinación


de terminales del controlador de motor que se enumera a
Controlador del motor continuación y verifique la polarización directa/inversa (prueba

de diodo).
El controlador del motor de tracción está ubicado debajo de la cubierta del
chasis de tracción del extremo no direccional. El controlador del motor de Resultado: Todos los resultados deseados deben estar dentro de los

tracción puede reconocer el mal funcionamiento de la tracción de la rango especificado. Si alguna prueba tiene un resultado que no
máquina y mostrar los códigos de falla del controlador al hacer parpadear está dentro del rango especificado, reemplace el controlador del
un LED en los controles desde el suelo y en el controlador del motor. motor.
Consulte la sección Código de falla de este manual para obtener una lista
Sesgo directo:
de códigos de falla e información adicional. No se necesitan ajustes en el

controlador del joystick de conducción. Para obtener más información o


Prueba Resultado deseado
asistencia, consulte con el Departamento de Servicio de Genie Industries.

Cable positivo Cable negativo

METRO- B+ 0,4 a 0,45


Cómo probar el controlador de motor
B- METRO- 0,4 a 0,45

Nota: Use el siguiente procedimiento para probar el controlador del motor. F1 B+ 0,45 a 0,5
Si se encuentra que el controlador del motor está defectuoso, anote qué

prueba falló y qué código de falla (si lo hubiera) estaba presente en el F2 B+ 0,45 a 0,5
momento de la falla.
B- F1 0,45 a 0,5

1 Gire la llave de contacto a la posición de apagado y


B- F2 0,45 a 0,5
desconecte los paquetes de baterías de la máquina.

2 Etiquete y desconecte todos los cables de alimentación del controlador


del motor. Polarización inversa:

Peligro de electrocución/quemaduras. El contacto


Prueba Resultado deseado
con circuitos cargados eléctricamente podría
provocar la muerte o lesiones graves. Quítese Cable positivo Cable negativo
todos los anillos, relojes y otras joyas.
B+ METRO- Se eleva a .0L V

METRO- B- Se eleva a .0L V


3 Presione la lengüeta de liberación en el conector del arnés del
controlador del motor y retire el conector del arnés del controlador B+ F1 Se eleva a .0L V
del motor del controlador del motor.
B+ F2 Se eleva a .0L V

4 Configure un ohmímetro en el modo de prueba de diodos. F1 B- Se eleva a .0L V

F2 B- Se eleva a .0L V

4 - 38 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 5 • Códigos de falla

Códigos de falla

Antes de la solución de problemas:

Lea, comprenda y obedezca las reglas de seguridad y las


instrucciones de operación en el Manual del operador
correspondiente a su máquina.

Observar y obedecer: Asegúrese de que todas las herramientas y equipos de


prueba necesarios estén disponibles y listos para usar.
Los procedimientos de solución de problemas y reparación
Tenga en cuenta los siguientes peligros y siga las prácticas
deben ser realizados por una persona capacitada y calificada en
seguras de taller generalmente aceptadas.
la reparación de esta máquina.
Peligro de aplastamiento. Al probar o
Inmediatamente etiquete y retire del servicio una máquina
reemplazar cualquier componente
dañada o que no funcione correctamente.
hidráulico, siempre sostenga la estructura
y asegúrela para que no se mueva.
Repare cualquier daño o mal funcionamiento de la máquina
antes de operarla.

Peligro de electrocución/quemaduras. El
A menos que se especifique lo contrario, realice cada
procedimiento de reparación con la máquina en la contacto con circuitos cargados eléctricamente
podría provocar la muerte o lesiones graves.
siguiente configuración: • Máquina estacionada en una
Quítese todos los anillos, relojes y otras joyas.
superficie firme y nivelada • Pluma en posición replegada

Peligro de lesiones corporales. Rociar


• La plataforma giratoria gira con la pluma entre
aceite hidráulico puede penetrar y quemar
las ruedas no direccionales
la piel. Afloje las conexiones hidráulicas
• Interruptor de llave en la posición de apagado con muy lentamente para permitir que la presión
la llave extraída del aceite se disipe gradualmente. No

• Ruedas calzadas permita que el aceite salga a chorro o rocíe.

• Toda la fuente de alimentación de CA externa desconectada


de la máquina Nota: Se requerirán dos personas para realizar de manera
segura algunos procedimientos de solución de problemas.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 5-1


Machine Translated by Google

Sección 5 • Códigos de falla septiembre 2015

CÓDIGOS DE FALLA

Peligro de vuelco. Al ajustar la configuración


de la velocidad de conducción elevada, la
velocidad máxima de conducción elevada no
debe exceder la especificación.
Consulte la Sección 2, Si Especificaciones .
se permite que la máquina avance más
rápido de lo especificado, la máquina podría
volverse inestable y volcarse.

Nota: La solución de problemas adicional de los códigos de falla se


puede lograr utilizando el programador del controlador de motor
colgante de mano (número de pieza de Genie 56303-S).

Nota: Cuando se utiliza el programador del controlador de motor


colgante de mano, la VELOCIDAD MÁXIMA DE M1 debe establecerse
en 33. Si es necesario, ajuste la VELOCIDAD MÁXIMA DE M1 más
alta o más baja para alcanzar la velocidad máxima de conducción
elevada. Consulte la Sección 2,
Especificaciones .

La luz indicadora de estado del controlador parpadeará un código de


falla para ayudar en la solución de problemas. Esta luz indicadora
está montada en el lado izquierdo de la caja de control del suelo.

Los códigos de falla son de dos dígitos. La luz indicadora de


estado del controlador parpadeará el primer dígito de un código de
dos dígitos, hará una pausa de 1 segundo y luego parpadeará el
segundo dígito. Habrá una pausa de 2 segundos entre códigos.

Por ejemplo: la luz indicadora parpadea 4 veces


consecutivas, hace una pausa de 1 segundo y luego parpadea 1 vez.
Eso indicaría el código de falla 41.

5-2 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 5 • Códigos de falla

Tabla de códigos de falla

Programador
Código de fallo Condición Posibles Causas Solución
Pantalla de diagnóstico

Presione el botón rojo de


parada de emergencia de los
El interruptor de llave o rojo controles desde el suelo hasta la
La luz
Los botones de parada posición de APAGADO y espere
indicadora de estado de emergencia se activaron y 5 segundos. Saque el botón rojo
COMUNICACIÓN
La máquina no funciona. desactivaron en menos de 5 de parada de emergencia de los
del controlador está ERROR
segundos O el controlador controles desde el suelo hasta la
APAGADA o
detectó un error interno posición ON. Si el problema
ENCENDIDA pero no parpadea
durante el arranque. persiste, reemplace el controlador
del motor.

01 Operación normal.

El controlador del motor falló Reemplace el controlador


12 HW A PRUEBA DE FALLOS 1-2-3 La máquina no funciona.
la autoprueba. del motor.

El controlador del motor tiene


Prueba el motor
un cortocircuito interno.
13 M- CORTO La máquina no funciona.
entre los terminales M y B.
controlador, vea la
Sección de Reparación.

Compruebe si hay conexiones


sueltas o abiertas en los motores

El cableado del motor está suelto de accionamiento y el controlador


O el motor está defectuoso del motor O reemplace el
CAMPO ABIERTO La máquina no funciona.
O el controlador de motor tiene accionamiento defectuoso
un corto interno. motor O pruebe el controlador del
motor. Vea la Sección de

Reparación.

Controlador de motor Reemplace el controlador


SENSOR DE BRAZO La máquina no funciona.
defectuoso. del motor.

Controlador de motor Reemplace el controlador


SENSOR DE FLD La máquina no funciona.
defectuoso. del motor.

Continúa en la siguiente página

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 5-3


Machine Translated by Google

Sección 5 • Códigos de falla septiembre 2015

TABLA DE CÓDIGOS DE FALLA

Escáner de código
Código de fallo Condición Posibles Causas Solución
Mostrar

Abierto en el cable blanco/rojo

n.º 32 en la clavija 14 o en el cable

rojo/blanco n.º 29 en la clavija 16 en


el controlador de motores

va de la palanca de control de
Consulte al
conducción a las clavijas 14 y 16
21 FALLA DEL ACELERADOR 1 La máquina no funciona.
en el controlador del motor O la
Departamento de Servicio

de Genie Industries.
clavija 14 tiene un cortocircuito
interno a la alimentación o a tierra
O el potenciómetro de la palanca
de mando de conducción está
defectuoso.

El pin 14 (blanco/rojo n.º 32) tiene


un cortocircuito a la alimentación
Consulte al
o a tierra O el potenciómetro de la
FALLA DEL ACELERADOR 2 La máquina no funciona. Departamento de Servicio
palanca de control de conducción
de Genie Industries.
está
defectuoso.

Bobina del contactor principal Reemplace el contactor principal


(PR1) defectuosa O relé de PR1 o el relé de liberación de
31 CONT DRVR OC La máquina no funciona.
liberación de freno CR5 defectuoso. freno CR5 O reemplace el
controlador del motor.

Los contactos del contactor


principal (PR1) están cerrados

atascados O BIEN el cable verde en


el pin 17 del controlador del motor Consultar genio

32 CONT PRINCIPAL SOLDADO La máquina no funciona. tiene un cortocircuito a tierra O está Servicio de Industrias

abierto en el cableado del inducido Departamento.


del motor O BIEN el controlador del
motor tiene un cortocircuito interno a

tierra.

Reparar corto entre


Terminal B+ en el motor

controlador y tierra O reemplace


Cortocircuito externo entre
el controlador del motor.
Terminal B+ en el controlador

33 FALLO DE PRECARGA La máquina no funciona. del motor y tierra


O el controlador del motor está
Nota: El cortocircuito puede

estar en cualquier parte del


defectuoso.
circuito conectado al terminal
B+ en el controlador del motor.

5-4 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 5 • Códigos de falla

TABLA DE CÓDIGOS DE FALLA

Escáner de código
Código de fallo Condición Posibles Causas Solución
Mostrar
El controlador del motor no
Consulte al
detecta el contactor principal
34 FALTA CONTACTOR La máquina no funciona.
PR1 o el relé de liberación del
Departamento de Servicio

de Genie Industries.
freno CR5.

Contactor principal PR1 o

el relé de liberación del freno CR5


no se cerró O se abrió en org/
Consultar genio
cable rojo a PR1 y/o CR5 O
CONT PRINCIPAL DNC La máquina no funciona. Servicio de Industrias
principal
Departamento.
el contactor y/o el relé de

liberación del freno está


defectuoso.

Cargue completamente
las baterías O verifique el

Tensión de alimentación de la estado del cable de la batería


BATERÍA BAJA
41 VOLTAJE
La máquina no funciona. batería al controlador del motor O compruebe si hay corrosión o
inferior a 32 V CC. conexiones sueltas en

Terminales de batería y
controlador de motor.

Tensión de alimentación de la
batería al controlador del motor más Asegúrese de que el
de 55 V CC O la cargador de batería esté desconectado

42 SOBRETENSION La máquina no funciona. máquina está O compruebe si hay cables

funcionando con el de batería sueltos o conexiones


cargador de batería enchufado. deficientes

Opere la máquina dentro de los


La máquina funciona fuera del
límites de temperatura
rango de temperatura de -13 °F a
especificados O busque residuos
185 °F / -25 °C a 85 °C O la
alrededor del controlador del
máquina se conduce bajo una
motor que impidan el enfriamiento
43 CORTE TÉRMICO La máquina no funciona. carga excesiva O el controlador
del motor no se enfría lo suficiente.
adecuado del controlador O
busque restricciones mecánicas
que provoquen una carga

excesiva en la máquina.

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 5-5


Machine Translated by Google

Sección 5 • Códigos de falla septiembre 2015

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

5-6 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Esquemas

Acerca de esta sección

Hay dos grupos de esquemas en esta sección.

esquemas electricos

Peligro de electrocución/quemaduras. El
contacto con circuitos cargados eléctricamente
Observar y obedecer: podría provocar la muerte o lesiones graves.
Quítese todos los anillos, relojes y otras joyas.
Los procedimientos de solución de problemas y reparación
deben ser realizados por una persona capacitada y calificada
Esquemas hidráulicos
en la reparación de esta máquina.

Inmediatamente etiquete y retire del servicio una máquina Peligro de lesiones corporales. Rociar

dañada o que no funcione correctamente. aceite hidráulico puede penetrar y


quemar la piel. Afloje las conexiones
Repare cualquier daño o mal funcionamiento de la hidráulicas muy lentamente para permitir
máquina antes de operarla. que la presión del aceite se disipe
gradualmente. No permita que el aceite salga
Antes de la solución de problemas:
a chorro o rocíe.

Lea, comprenda y obedezca las reglas de seguridad y las Proceso general de reparación
instrucciones de operación en el Manual del operador
correspondiente a su máquina.

Asegúrese de que todas las herramientas y equipos


de prueba necesarios estén disponibles y listos para usar.
Avería Identificar Solucionar problemas

descubierta los síntomas

el problema
sigue existiendo

volver al Realizar

servicio Inspeccionar y probar reparación


problema
resuelto

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6-1


Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Leyenda de símbolos eléctricos

TB17
15 amperios.

TS6
BLK-1
ORG/ Cortacircuitos VERDE/
NEGRO DERECHO
IZQUIERDA

Interruptor de palanca DPDT


Color de cable
con número de
cable
ROJO
Bobina de
Circuito de VERDE

TB20
solenoide o relé
supresión de
tierra
NEGRO/
ROJO
BLANCO
BP1

Terminal
Controlador de
velocidad de función de pluma

Bocina CAROLINA DEL NORTE

NO

TP29 LS3

Límite de cambio
L1 FB
Terminal de desconexión
rápida

LS1
Ligero NO
NEGRO #21
TB21

Los circuitos en T se Interruptor de


conectan en la terminal límite normalmente
abierto mantenido cerrado

PLANO

KS1

Los circuitos
Sensor de inclinación GRND
T se conectan
interruptor de llave

ls2
CAROLINA DEL NORTE

Conexión sin
BOCINA P4
terminal
Interruptor de
límite normalmente
cerrado mantenido abierto
Botón de bocina
normalmente abierto

Circuitos que cruzan sin


conexión

P1 PR4

emergencia roja
Botón de parada
Diodo Contactor de panel
normalmente cerrado de relés

TS3

- HASTACR4
ABAJO.
PLANO.
PLACA
Batería Contacto de relé
normalmente abierto Interruptor de palanca SPDT

6-2 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Leyenda de símbolos hidráulicos

0.035”
Orificio con tamaño

Manómetro
Electroválvula direccional de 3 posiciones
Válvula sensora diferencial y 4 vías

Válvula de orificio
variable o de cierre

Válvula de doble efecto


Filtrar Válvula proporcional
accionada por solenoide
(antes del número de serie 22566)
La válvula de retención

Válvula de retención, accionada por piloto


Bomba de caudal fijo

Válvula de seguridad

Válvula proporcional
Freno accionado por accionada por solenoide
resorte y liberado hidráulicamente (después del número de serie 22565)

NO
Regulador de caudal prioritario
CON
CAROLINA DEL NORTE

Motor bidireccional Interruptor de presión

METRO
Electroválvula de 2 vías
y 2 posiciones

Motor principal de la bomba (motor)

Electroválvula direccional de 2
posiciones y 3 vías accionada por solenoide

Cilindro

Válvula de contrabalance

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6-3


Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

6-4 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (antes del número de serie 31015)

sesenta y cinco 6-6


Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J,

ANSI • CSA • AS (antes del número de serie 31015)

ABC D Y F GRAMO H yo j k L METRO norte

C29JSH RD/WH

C32JSL WH/RD

1 C30FWD WH

C31REV BLANCO/NEGRO

TB134 FS1
P2 RD-(FS) C9P-3
BK C7P-1 P26BAT C9P-1 NEGRO BK-(FS)
P22BAT WH-(FS) C9P-2 P24BAT WH
RD
WH R42BAT O/RD

C132PLI NEGRO/BLANCO C1P-12 RD

2
C1B-12 RD LS18
+
H1
INCLINACIÓN

ALARMA
P3
TB22
BOCINA L48
KS1 PLATAFORMA
10 A P1
P20BAT RD

P23BAT
C7P-2
WH
R42BAT
RD
O/
WHC28TTA
RD/
BK
C3BAT
RD/ NEGRO
DR P22LS
C133PLA
BL/
NEGRO/
GRC9HRN
RD
C134PWR BLANCO/
C31REV
NEGRO
O C29JSH
WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
C40LSC30FWD
WH
CB1
C1P-4
C1P-6
C2P-2 C1P-3
C1P-5 TERRESTRE
C1P-2 C7B-1
C2P-1
C2P-5C3P-9
46
1

C32
3

75
C2P-4
C3P-3

3 12 8

P20BAT
RD C1B-4
C1B-6
C2B-2 C1B-3
C1B-5 C2B-4
C3B-3 C2B-1
C2B-5C3B-9
C7B-2 C1B-2
GR/BK

C7B-4 C6B-30
C6B-29
C6B-32
C6B-31 O O
WH

CR5
TB40
C12DRE NEGRO/BLANCO
4
P42BAT O/RD C6B-3 P42BAT O/RD
C6B-22 RD
TB42
F5 RD
RDO/
RD
O/ WH/
RD
WH
RD/ WHO/
RD
+48 V
AP2
10 A
48V
F4
500A OO/
C6B-40
C6B-20RD blanco/
negro
C6B-24
C6B-12
PR1 86
NEGRO/
RD
TB23
86
CR2
RD
O/
30

D2 85 87
BOBINA-
PR1
CR5_ + F2
200A
85 L37
BK RD/
BK
86 30

C6B-39
CR5
RD/
BK
BK C10-4
C10-1
C10-2
5
RETORNO
DIODO
DE
C6B-25
CFIL
ENTRELAZAR
ENTRADA
+48V _
WH-4
WH-5
BK-5
BK-4
WH
C10-3 BL/
BKENTRADA
OFF-
LMT
VEL CAJA
RD
20
IZQUIERDA

ADELANTE +
MACETA.
BAJO +

CONTRARRESTAR
PUEDE.
HI
_

D79
C6B-28
C6B-34
BRN
BRN
85
CR1

87

21
GRAMO LS4 + C12DRE NEGRO/BLANCO
HM
(SEGUNDO) _
+ _
22
1 9 10 11 14 16 2 3 17 20 5
AP2
U6A
Curtis 1244
30 86

CR4
WHRD/
RD/ RD
BK
24V CONTROLADOR SEPEX

AP1 F1 F1
BK-5
RD-5 B+ F2 B
BK 87 85
6
+24V 200A
PR3 PR2
METRO-
C C8-
C8-A
_+ NEGRO/
C6B-9
RD C11-3
C11-4
C11-1
C11-2
WH-6
WH-7
WHRD +
pensión completa

WH IZQUIERDA

MOTOR
A2 A2
BK-7
BK-6BK2GA F2 F1
DERECHO + _

DERECHO
CAJA A1 A1 21 13
CARGADOR
_ + BOMBA BOMBA
+
F2 F1 MOTOR ls2
(A)
LS1
(EXT)
1

BRN _
22 14
+
BK
C8-
B
7
BK TERRESTR + _
H2
BRN
ALIMENTACIÓN DE CA

(TIERRA)

AP1 BK BK
PR2 PR2

BOCINA
RELÉ
DE TIERRA
CAJA
DE
CONTROL
BÁSICO CONTACTOR
BOBINA
DE
CONTROLADOR
FRENO
CR5
LIBERACIÓN
BOBINA
DE
SEPEX
PR1
TERRESTRE
CHASIS
8
AUXILIAR
PRIMARIO
ELEVACIÓN
BOMBA
DEELEVACIÓN
BOMBA
DE PR3
BOCINA CR1
48V
CC
CR2
48V
CCPOTENCIA
RELÉ
DE
POTENCIA
RELÉ
DE BRILLANTE
FAROSENSOR
METRO
(OPCIÓN)
HORA INCLINACIÓN
PR3

NOTAS: 1.
TODOS LOS INTERRUPTORES DE LÍMITE SE MUESTRAN CON LA PLUMA EN POSICIÓN ALMACENADA, EXCEPTO CUANDO SE INDIQUE. 1 INTERRUPTOR MOSTRADO CON PLUMA EXTENDIDA. ES0273G (MODELOS SIN PLUMA)
2. TODAS LAS BOBINAS DE SOLENOIDE Y RELÉ SON DE 24 VCC, EXCEPTO DONDE SE INDIQUE.
2 ES0274G (MODELOS PLUMA)
EL INTERRUPTOR SE MUESTRA CON LA PLUMA GIRADA MÁS ALLÁ DE CUALQUIER RUEDA NO DIRECCIONAL.

6-6 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


6-7 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939
BOMBA
PRIMARIA
DE BOMBA
PRIMARIA
RELÉ
CONTACTOR
CONTROL
DE
FLUJO
BOMBA
AUXILIAR
BOMBA
AUXILIAR
BOBINA
DE
CONTACTOR
BOBINA
CONTACTOR
GIRO
DE
LA BRAZO
PLATAFORMA PR2
CR3
GIRA
A
LA PR3
CR20
DERECHA
PRIMARIO
BRAZO
PRIMARIO
PROPORCIONAL
RELÉ
CONTACTOR ALARMA
DE
DESCENSO IZQUIERDA
GIRAR
PLATAFORMA
DERECHA
(PUNTA
ARRIBA ELEVAR
A
MISMO
NIVEL
-OPCIONAL)
(PUNTA
HACIA
ABAJO
-OPCIONAL) EXTENDER
PLATAFORMA
PLATAFORMA
NIVEL
ABAJO (OPCIÓN)
PRIMARIO
PRIMARIO
BOOM BOOM
ARRIBA
ARRIBA
RETRAER PLACA
GIRATORIA
PLACA
GIRATORIA
GIRAR
A
LA
IZQUIERDA
SECUNDARIO
SECUNDARIO
PLUMA
PLUMA
HACIA
ABAJOHACIA
ABAJO PR3
PR2
8 ALARMA
DE
VIAJE LÍMITE
DE CAMBIAR
PRESIÓN
VÁLVULA
DE
LIBERACIÓN
FRENO
NC
CAMBIOFRENO
PS1
HABILITAR
CONDUCCIÓN
GIRAR
A
LA
IZQUIERDA
VIRAR
A
LA
DERECHA BK BK
(TIERRA)
PR2
C26-2
C24-2
C25-2 C23-2
H3
C22-2 C20-2
C21-2
C16-2
C18-2
C12-2
C13-2
C18-2 Q15-2
C19-2C14-2 33
H4
+
+
7
C7B-3
BATERÍA
MARRÓN
C6B-21
DREGND
MARRÓN C26-1
C24-1
C25-1 GR/
WH
C6B-19 C23-1
C22-1 C20-1
C21-1
C16-1
C17-1
C12-1C18-1
C19-1
C13-1 Q15-1
C14-1 87 85
C6B-33 30
CR20
PR3 86
21
RD-8
BRN-8 14
C6B-36
BLC6B-37
BL/
BK 33
WH/
RD C6B-17
GR
C6B-18
GR/
BK NEGRO
C6B-14
OC6B-15
O/ C6B-1RD
BKC6B-7 BL
C6B-2
RD/
BKC6B-10
C6B-8
NEGRO/
BLANCO C6B-4
WH
blanco/
negro
C6B-11
BL/
BKC6B-5
2 RDC6B-6
LS3 C44DA
NEGRO
22 13
D50
GR/
WH
C6B-27 D30
WH-8
BK-8 RD/
WH
RD/
WH 85 87 87a
6 C44DA NEGRO
D72 D29
TB36 CR3
D60 86 30 TB6
TB17 TB14 TB15 TB7 TB8 TB1 TB2 TB10 TB11 TB5 TB4
TB37 D59
TB19 D74 TB18
C6B-38 GR/WH
D76
GR/WH
O/
RDRD GR/WH
D28 D82
C7P-3ps1
BATERÍA
MARRÓN
C6B-26
C12DRE
C6B-16
C16DRE
C6B-13
C13DREL TB27
RD/
WH
C6B-35 GR/WH
DERECHO D80
5
ABAJO
HASTA
D4
EXTENDER
ABAJO
IZQUIERDA HASTA ABAJO
HASTA
RETRAERHASTAIZQUIERDA
DERECHO
ABAJO TS58 TS57 TS59 TS63 TS61 TS60 TS62
D85
BOMBA AUGE GIRAR NIVEL AUGE AUGE AUGE GIRAR
87
CR5

WH/
RD C4B-7
GR/
WH C4B-5
GR
C4B-6
GR/
BK
C3B-6
RD C44DA
NEGRO C2B-7AUXILIAR FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO PLACA GIRATORIA
RD HABILITAR
BL/
DR
BL/
WH
BRNO/
RD 30
TS51
TB44 FUNCIÓN TS55
RD
O/RD P42BAT O/RD
TB12
C12DRE NEGRO/BLANCO
CR5 CR5
D78
COLECTOR PLUMA WH
4
C4B-1
C4B-4
C2B-3
C3B-12
BRN C1B-10
C1B-11 C1B-1 C4B-2
C4B-3
C3B-7C3B-1
C3B-8C3B-2 C3B-5
C3B-4
C3B-10
C3B-11
CR7 85

C2B-6 BK
OPCIÓN
86
ICC
Y
OC15PLD
O/ BL
C2PBD
RD/
BKC10SBU
NEGRO/
BLANCO
BK C8PBR WH/
NEGRO
C11SBD
BL/
BKC4TRRC1P-10
C2P-3C1P-11 F
+

C6LFC
WH/
RD C45JSV
GR/
WH
C19LPMP
GR/
WH D71
BP1
C7PBE
Reino
Unido
C1PBU
RD
CONTROL
C4TRL
WH
NEGRO/RD
3

O/ BL
C37STC
BL/
BK
BKC36STCC
C13DREL
BL/
RD R41DRE C44JDA
GR/
85

BK
C4P-5
C17PRL
GR C14PLU
C4P-6
C18PRR
GR/
NEGRO 87

C4P-7
C3P-6 WHC2P-7
BRN
FLUJO
OEM
GIRATORIO
DP1 D73 RD
DIRIGIR
C4P-1 86
CR6
30
HABILITAR
MANEJAR TS15
10
9
LR
C2P-6 C4P-3
C4P-2C3P-7C3P-1
C3P-8 C3P-11
C3P-2 C3P-5
C3P-4
C3P-10
MANEJAR
CONDUJO
HABILITAR
MANEJAR

C3P-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO
C4P-4
C16DRE
O/
RD C1P-1
C27AUX
RD RD/BK-R6
8
7
6
ELEVAR
D69
ESTABLECER EN “N”
DESCARGA
LVI
CONFIGURADO EN “B”
REINICIAR

BRN
86
CR19A

85
85

D27
D82 D81

87
30 CR19A
CR19B
87
30
L1 5 86
O/BK-R6 87654321 CR19B
4 RVDO
BOMBA
3 ADELANTE
RD-
AUX AUXILIAR BK
2 2
RD 1
20K
O/
OO/
RD OPCIÓN LVI/BCI AUGE
ABAJODERECHO
HASTAIZQUIERDAHASTA
TS8
ABAJO ABAJO
HASTA
EXTENDER
30
IZQUIERDA
DERECHO
ABAJO
HASTA
RETRAER GIRAR TS7
NIVEL
TS9
AUGE TS13 AUGE TS11
AUGE
TS10
GIRAR
TS12
TS1 453
BCI FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO PLACA GIRATORIA
O/
RD BKWH
87a
R42BAT O/RD
P24BAT WH P24BAT WH
C31REV BLANCO/NEGRO C31REV BLANCO/NEGRO
1 C30FWD WH C30FWD WH
C32JSL WH/RD C32JSL WH/RD
C29JSH RD/WH C29JSH RD/WH
A B C D Y F GRAMO H yo j k NM L
ANSI • CSA • AS (antes del número de serie 31015)
Z-45/25 y Z-45/25J, Esquema eléctrico
,
Sección 6 • Esquemas septiembre 2015
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Esquema eléctrico , Z-45/25 y Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (antes del número de serie 31015)

6-7 6-8
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control de tierra,


Z-45/25 y Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (antes del número de
serie 31015)

6-9 6 - 10
Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 10
ES0274G (MODELOS PLUMA)
MARRÓN
NEGRO VERDE
GRIS
ES0273G (MODELOS SIN PLUMA) C1B C2B C3B C4B
C7
TERRESTRE
SEMENTAL
L37
8
C6
BRN C7B-3 BATERÍA MARRÓN P20BAT RD C7B-4
C6B-21
C1B-6 C32JSL WH/RD C6B-32 BK
C1B-5 C31REV BLANCO/NEGRO C6B-31
BRN-
HM OR/
RD-42A C6B-25 C6B-22
R42BAT
O/
RD C6B-24
C40LS
O C6B-37
C37STC
BL/
NEGRO C6B-36
C36STCC
BL C7B-2
P23BAT
WH C6B-20
P22LS
NEGRO C6B-38
C19LPE
GR/
WH C6B-18
C18PRR
GR/
NEGRO C6B-17
C17PRL
GR C6B-15
C15PLD
O/
BK C6B-14
C14PLU
O C6B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-11
C11SBD
BL/
BK C6B-10
C10SBU
BL C6B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C6B-7
C7PBE
NEGRO C6B-6
C6LFC
WH/
RD C6B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C6B-4
C4TRL
WH C6B-2
C2PBD
RD/
BK C6B-1
C1PBU
RD
C1B-4 C30FWD WH C6B-30
C1B-3 C29JSH RD/WH C6B-29
C1B-2 C28TTA RD/BK C6B-28
7
C4B-4 C16DRE O/RD C6B-16
C13DREL BL/RD C4B-1 C6B-13
BRN
C3B-9 C2B-3
C41DRE
O/
BK
C23-4
P22BAT
NEGRO GR/
WH-
CR3 C4B-7
C19LPE
GR/
WH C4B-6
C18PRR
GR/
NEGRO C4B-5
C17PRL
GR C4B-3
C15PLD
O/
BK C4B-2
C14PLU
O C3B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C3B-11
C11SBD
BL/
BK C3B-10
C10SBU
BL C3B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C3B-7
C7PBE
NEGRO C3B-6
C6LFC
WH/
RD C3B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C3B-4
C4TRL
WH C3B-2
C2PBD
RD/
BK C3B-1
C1PBU
RD

6
C2B-7
C45JSV
GR/
WH C2B-5
P134BAT
RD C6B-34
C134PWR
RD C2B-6
C44JDA
GR/
NEGRO C2B-4
R42BAT
O/
RD C2B-2
C40LS
O C1B-11
C37STC
BL/
BK C1B-10
C36STCC
BL C1B-1
C27AUX
RD
C9HRN
NEGRO/
RD
BK BRN
BRN O/
RD
C3B-3
C3BAT
RD/
WH C6B-9
R9HRN C6B-39
CR5
RD/
BK C6B-3
P42BAT
O/
RD C6B-35
R48BRK
RD/
WH C6B-19
R19LPE
G C6B-27
R27AUX C6B-33
C44DA
NEGRO C6B-26
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-40
C40LS
O
85 86
30
87A 87 87 87A
CR4 CR1
30
86 85
D76 D78
R/
WH
5
RD/
WH
corriente
continua
NEGRO/RD
44 42 40 37 36 35 34 33 27 23 22
RD/BK
134 19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
BK O/
RD BRN GR/
WH O/
RD
PLANO.
GIRAR
A
LA
DERECHA-
(JIB
DOWN-
OPT)
O/
RD BRN O/
RD
85 86 (JIB
-OPCIONAL)
ALARMA
DE
DESCENSO
PLANO.
GIRAR
A
LA
IZQUIERDA
(ARRIBA
PLUMA
OPCIONAL)
BASE
DE
TERMINALES
(TB)
30
GIRATORIO
A
LA
DERECHA
87A BAJADA
DE
LA
PLUMA
SECUNDARIA RETRACCIÓN
DE
LA
PLUMA
PRIMARIA GIRATORIO
A
LA
IZQUIERDA
87A 87 87 SELECCIÓN
DE
BOMBA
AUXILIAR
CR5 CR2 NIVEL
DE
PLATAFORMA
ABAJO POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
PIE
#2 EXTENSIÓN
DEL
BRAZO
PRIMARIO
+24V
CC
A
LA
PLATAFORMA
O/BK
PLUMA
SECUNDARIA
ARRIBA BAJADA
DEL
BRAZO
PRIMARIO
POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE SUBIDA
DE
NIVEL
DE
LA
PLATAFORMA CONTROL
DE
FLUJO
DE
ASCENSOR

4
30 POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE
PLUMA
PRIMARIA
ARRIBA
INTERRUPTOR
48
VOLTIOS VELOCIDAD
FUERA
DE
LÍMITE
86 85
GIRO
A
LA
DERECHA
DIRECCIÓN
IZQUIERDA
BOMBA
DE
ELEVACIÓN BOMBA
DE
ELEVACIÓN
O/RD BRN
D85
RD/WH RD/WH
GR/WH
RD
GR/WH
RD
BRN O/
RD
134
3
86 44 42 40 37 36 35 34 33 27 23 22 19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
87 87A
CR3
30
85 NO
D59 D60 D74 D72
RD
KS1 RD
H6 GR/
BK-
TS58 D29
BK- RD-
LED
ALARMAOR/ O/
RD-
CR1
GR/
WH-
J19 GR/
WH-
J19 RD-
TS51 RD-
CR3 WH-
KS1
(D2) BK-
KS1 BK-
CR4 GR/
WH-
J19 GR/
BK-
TS57 GR-
TS57 O/
BK-
TS59 OR-
TS59 WH-
HM C12DRE
NEGRO/
BLANCO BL/
BK-
TS60 ALARMA
D50
NEGRO BL-
TS60 BK/
WH-
TS63 BK-
TS63 GR/
WH WH/
BK-
TS62 WH-
TS62 RD/
BK-
TS61 D30
BK-
ALARMA RD-
TS61 P20BAT
RD
BRN
GR/
WH GR/
WH
GR/
WH-
TS60 GR/
WH
2
BRN
86
87 87A CR20
30
85
RD H6 C32
BL/WH C1-12
13
4
5
6
7
8
12
BK-ALARMA BK 22D
BK C7-1
PANEL PARA
CAMBIAR TERRESTRE
CONTROL
APROVECHAR
RD TS51
RD TS55
1
GR/NEGRO H6
MARRÓN TIERRA
norte METRO L k j yo H GRAMO F Y D ABC
ANSI • CSA • AS (antes del número de serie 31015)
Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,
septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,

ANSI • CSA • AS (antes del número de serie 31015)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

C45JSV GR/WH (C2B-7)


BK-7A GR/BK-18A D80
BK 1
BK/WH-8A GR-17A
TS57

BK WH/BK-5A GR/BK
RD
WH-4A GRAMO

GRAMO

TS63 TS62
BK D82
RD
ÍNDICE DE COMPONENTES BK
CB1 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO 10A RD 2
D4
CR1 RD RD-27A
RELÉ DE POTENCIA, 48V GR/
BK GRAMO BK RD BK

CR2 RELÉ DE POTENCIA, 48V TS51


BK RD

CR3 RELÉ BOMBA AUXILIAR O/BK-15A O/BK


CR4 RELÉ DE BOCINA
RD/BK-2A OR-14A O
CR5 RELÉ DE LIBERACIÓN DE FRENO
RD-1A D28
CR20 RELÉ DE LA BOMBA DE ELEVACIÓN PRIMARIA

G6 CONTADOR DE HORAS

KS1 INTERRUPTOR DE LLAVE GR/BK-44A 3


TS59

L37 LED, ESTADO DE FALLA DEL CONTROLADOR DE ACCIONAMIENTO


WH RD RD
TS61
TS58

P1 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA


TS51 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR
RD
TS55 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE FUNCIÓN

TS57 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA BK


TS58 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DEL PLUMÍN (OPCIONAL)
RD C23-6
BK RD

TS59 INTERRUPTOR DE PALANCA DE NIVEL DE PLATAFORMA ARRIBA/ABAJO

TS60 INTERRUPTOR DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA SECUNDARIA RD 4


TS61 INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA
BK-22A
TS62 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA

TS63 INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA P20BAT RD (C7B-4)

BL-10A
NOTA: LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES.
KS1 BL/BK-11A
CB1

GR/WH-19A BK 5

RD
TS60

RD 134A

RD RD

RD

D2 RD C23-7 RD
6

RD

WH 23A

1
WH 7
P1 RD RD RD
CAROLINA DEL NORTE

BRN
2

WH-
HM BRN-
HM

TS55

G6
ES0273G (MODELOS SIN PLUMA)
ARNÉS
BASE
CAJA ES0274G (MODELOS PLUMA)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 11


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo,


Z-45/25 y Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (antes del número de
serie 31015)

6 - 11 6 - 12
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J,

ANSI • CSA • AS (antes del número de serie 31015)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

BRN-RELÉ

WH-
GR/
R7
RD
O/GR/
WH
WH-45
GR/ BK
R6O/
BK-
J7 RD/
RD-BK-R6
O/ CR6 CR7

C13DREL
RD
BL/
C16DRE
RD
O/
C18PRR
GR/
BK
O/BLANCO
NEGRO/
C12DRE
C15PLD
BKC11SBD
BATGND
BRN-
P24BAT
WH
P25BAT
RD
JIBGND
BK-
WH-45
WH-45
GR/
GR/ O BL/
BK
P23SWBAT
WH BK
C8PBR
C17PRL
GR
NEGRO C6LFC
WH/
RD
NEGRO/
C9HRN
RD
C14PLU O/
C3BAT
WH
RD/
C2PBD
RD/
BK
C10SBU
BL
P22BAT
NEGRO
P26BAT C1PBU
RD
C4TRL
WH
C7PBE
Unido
Reino BLANCO/
C31REV
NEGRO
C45JSV
GR/
WH C29JSH
WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
R41DRE
BK
C44JDA
GR/
C37STC
BL/
BK
R42BAT
RD
O/
NEGRO
C5TRR
WH/
BLANCO
NEGRO/ C134PWR
RD
C36STCC
BLC30FWD
WH
C27AUX
RDL48
RD/
BK C19LPMP
GR/
WH
BRN-J1
C7P-1
C7P-2
C7P-3
C4P-7
C9P-1
C9P-2
C9P-3 C3P-8
C3P-11
C3P-9
C3P-12
C4P-1
C4P-2
C4P-3
C4P-4
C4P-5
C4P-6 C2P-4
C2P-6
C2P-7
C3P-1
C3P-2
C3P-3
C3P-4
C3P-5
C3P-6
C3P-7
C3P-10
BRN-BATGND
BRN-JIBGND
C2P-5
C1P-1
C1P-3
C1P-4
C1P-5
C1P-6
C1P-10
C1P-11
C2P-3 3

WH
BK C1P-2
C3P(GR)
C4P(BR)
Unido)
(Reino
C2P
C28TTA
RD/
BK
C1P(GY) PLUMA
4
C7P C9P OPCIÓN OPCIÓN
(OPCIONAL)

12V CC PIE
D40
BATERÍA CAMBIAR
CABLE MANDO 18/19
A1

DP1
GR-LFC NOTAS:
GRAMO C29JSH RD/WH LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES.
20k 1
BP1
GRAMO O 2
C32JSL WH/RD
RD
WH C30FWD WH
NEGRO/RD 3 ÍNDICE DE COMPONENTES
ADELANTE
6
TS13 BK 4
C31REV BLANCO/NEGRO
A1
TS12 TS10 ALARMA DE INCLINACIÓN
D73
D71 RVDO
O/BK-R6
RD RD-DRE ICC INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA (OPCIONAL)
5 P24BAT WH
WH/GR BP1 DIAL DE CONTROL DE FLUJO GIRATORIO
- ICC + 6 C12DRE NEGRO/BLANCO
YL RD-RPM RELÉ CR6 - HABILITAR CONDUCCIÓN
ELEVAR
PRPL RD-J7
7 RD-SW RELÉ CR7 - JIB (OPCIONAL)
TS11
RD/BK-R6
BRN-
J1
BRN-
BCI WH/
RD
RD- RD C11SBD
BLANCO
NEGRO/
C8PBR
C6LFC BL/
C2PBD
RD/
BK
SWC7PBE
Unido
Reino BK NEGRO
WHC5TRR
WH/
C10SBU
BL
C1PBUC4TRL R42BAT
RD
O/
BRN-
BCI
P23SWBAT
C7P-2
WH
C3BAT
C3-3
WH
RD/
NEGRO
P22BAT
C7P-1
NEGRO
P26FS
C9P-1 C19LPMP
GR/
WH MANEJAR

DERECHO

IZQUIERDA
licenciado en Derecho

blanco/amarillo

WH/RD
8

10
BK/WH-DRE
C37STC BL/BK

C36STCC BL
DP1
H1
L1
L48
JOYSTICK - CONDUCCIÓN / DIRECCIÓN

ALARMA DE TÍTULO

LED - ACCIONAMIENTO ACCIONAMIENTO

LED - ALARMA DE INCLINACIÓN


7

P2 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA


111

O/ C18PRR
GR/
BK
C15PLD
BK
C14PLU
O BK
WH-
GR/
C17PRL
GR
WH-45
GR/ C13DREL
RD
BL/
R7C44JDA
GR/DRE
WH-
BK/
AUX
RD-
DRE
RD- HRN
RD-NEGRO/
C9HRN
RD
C27AUX
RD HRNRD/
RD- H1
BK P3
TS1
TS7
TS8
BOTÓN DE LA BOCINA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR

INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA PLUMA (OPCIONAL)

D69
TS9
P3 TS9
TS10
INTERRUPTOR DE PALANCA DEL NIVEL DE LA PLATAFORMA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA PLUMA SECUNDARIA


TS15
D27 43
NO

P3
RD
TS7

D81
NC1
CAROLINA
NORTE
DEL
2
CAROLINA
NORTE
DEL21
2

1 TS11
TS12
INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA


8

L48 TS13 INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA


D82 P2
TS1 TS8 TS15 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE CONDUCCIÓN

ES0273G (MODELOS SIN PLUMA)


L1
ES0274G (MODELOS PLUMA)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 13


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (antes del número de serie 31015)

6 - 13 6 - 14
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico , Z-45/25 y Z-45/25J, CE (antes del


número de serie 31015)

6 - 15 6 - 16
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico
, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (antes del número de serie 31015)

ABC D Y F GRAMO H yo j k L METRO norte

C29JSH RD/WH

C32JSL WH/RD

1 C30FWD WH

C31REV BLANCO/NEGRO

C40LS O
FS1
P2 RD-(FS) C9P-3
TB134 BK C7P-1 P26BAT C9P-1 NEGRO BK-(FS)
P22BAT RD
WH-(FS) C9P-2 P24BAT WH

R42BAT O/RD

C132 PLI BL/WH C1P-12 RD

2
RD LS18
L4
+
H1
INCLINACIÓN
3

C1B-12
P3 ALARMA L48
BOCINA
PLATAFORMA
CB1 P1

R42BAT
RD
O/
NEGRO/
C9HRN
C3P-9
RD
WH C28TTA
WH
RD/ RD/
BK
C3BATGR P23BAT
C134PWR
P23BAT WH NEGROC29JSH
P22LS BLANCO/
C31REV
NEGRO
WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
C30FWD
WH P20BAT
RD
10 A
C1P-3
C2P-2 C1P-4
C1P-5
C1P-6 P20BAT RD

C40LS
O
KS1
TERRESTRE
TB22

C2P-4
C7P-2C1P-2
C3P-3
4

6
C7B-1
C2P-5 C7P-2
31
C32

U33
5

7
D39 2 D40

3 12 8

C1B-4
C1B-5
C1B-6
C1B-3
C2B-2 H6
C2B-4
C3B-3
L45
C3B-9
C2B-5
C7B-2C1B-2 C7B-2
GR/BK

C7B-4 C6B-30
C6B-29
C6B-32
C6B-31 O O
WH

CR5
TB40
C12DRE NEGRO/BLANCO
4
P42BAT O/RD C6B-3 P42BAT O/RD
C6B-22 RD

AP2
F5
10 A
F4
RD
OO/RDO/
O/
C6B-40
C6B-20RD WH/
RD
WH
RD RD/ WH
negro
C6B-24
C6B-12
RD
O/
blanco/ NEGRO/
RD RD/
BK TB42

500A
48V CC 86 30
CR2
+48 V CC
PR1 86

D2
TB23
85
RD
O/ 87
+ -

F2
BOBINA-
PR1
CR5 85 L37
BK

C6B-39
CR5
RD/
BK
C10-2
ENTRADA
OFF-
LMT
VEL
C6B-25
CFIL
BK
BK 5RETORNO
DIODO
DE
ENTRADA
VCC
+48
DE WH
C10-3 BL/
C10-4
C10-1
IZQUIERDA
BK-4 ENTRELAZAR
WH-4
WH-5
BK-5
RD
20
ADELANTE
CAJA
MACETA.
BAJO
+

+
CONTRARRESTAR
PUEDE.
HI
-

-
200A

D79

BRN C6B-28
BRN C6B-34
86

85
CR1
30

87

21
GRAMO + - LS4
(SEC)
22
HM
_
+ C12DRE NEGRO/BLANCO

1 9 10 11 14 16 2 3 17 20 5
AP2
U6A
Curtis 1244
30 86

CR4
WHRD/
RD/BK
RD
BK-5
RD-5 AP1
24 V CC

F1
CONTROLADOR SEPEX
BK
87 85
C C8-
A
C8-
F1 METRO- B+ F2 B
6 200A
+24 V CC
PR3 PR2
C6B-9
C11-3
C11-4
C11-1
C11-2 + - WH
RD +

BRN
RD WH-7
WH-6
BK-7
BK-6
NEGRO/ BK2GA WH +
IZQUIERDA

MOTOR
A2 A2 F2 F1
pensión completa

DERECHO
DERECHO
CAJA A1 A1 21 13
CARGADOR
+ -

BOMBA BOMBA
F2 F1 MOTOR
ls2
(A)
LS1
(EXT)
1

+
-+
22 14
+
BK
C8-
B
TERRESTR 7 BK ALIMENTACIÓN DE CA
H2
BRN
(TIERRA)

AP1 BK BK
PR2 PR2

INTERMITENTE
BALIZA
RELÉ
DE
48
48 CONTACTOR
BOBINA
DE
CONTADOR
HORASRELÉ
DE
POTENCIA
POTENCIA
RELÉ
DE
VCC
CR2
VCC
CR1 INCLINACIÓN
SENSOR
DE
(OPCIÓN)
8
BOCINA
DE
BOCINA CONTROLADOR
FRENO
CR5
LIBERACIÓN
BOBINA
DE
SEPEX
PR1
TIERRA
CAJA
DE
CONTROL
BÁSICO
TERRESTRE
CHASIS AUXILIAR
CARGADOR
48V
CC PRIMARIO
ELEVACIÓN
BOMBA
DE
ELEVACIÓN
BOMBA
DE PR3 PR3

NOTAS: 1. ES0273G (MODELOS SIN PLUMA)


TODOS LOS INTERRUPTORES DE LÍMITE SE MUESTRAN CON LA PLUMA EN POSICIÓN ALMACENADA, EXCEPTO CUANDO SE INDIQUE. 1 INTERRUPTOR MOSTRADO CON PLUMA EXTENDIDA. 3 L48 LED DE ALARMA DE INCLINACIÓN. (OPCIÓN) ES0274G (MODELOS PLUMA)
2. TODAS LAS BOBINAS DE SOLENOIDE Y RELÉ SON DE 24 VCC, EXCEPTO DONDE SE INDIQUE.
2 AGREGAR D40 SOLO SI LA UNIDAD TIENE L4 Y L48. 4 INTERRUPTOR MOSTRADO CON LA PLUMA GIRADA MÁS ALLÁ DE CUALQUIER RUEDA NO DIRECCIONAL.

6 - 16 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


6 - 17 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939
PR2 PR3
CR3
BOMBACR20(PUNTA
BOMBAARRIBA
PRIMARIA
PRIMARIA
PROPORCIONAL
RELÉ
CONTACTOR
RELÉ
CONTACTOR
BOMBA
DEDE CONTROL
DE
FLUJO
AUXILIAR
BOMBA
AUXILIAR
BOBINA
CONTACTOR
BOBINA
CONTACTOR
GIRO
DE
LA
PLATAFORMA
GIRO
DE
LA
PLATAFORMA EXTENDER
ELEVAR
A
MISMO
NIVEL
NIVEL
ABAJO
-OPCIONAL)
(PUNTA
HACIA
ABAJO
-OPCIONAL) BOBINA
RELÉ
CR10B
RECORTE
HACIA
ABAJO
BRAZOPRIMARIO
PRIMARIO
BOOM
RETRAER
PLATAFORMA
PLATAFORMA
PRIMARIO
BRAZO BOOM
PRIMARIO
NIVEL
DE
PLATAFORMA ARRIBA
ARRIBA
ABAJO(OPCIÓN)
PLACA
GIRATORIA
APLACA
GIRATORIA
GIRAR
A
LA
IZQUIERDA
SECUNDARIO
PLUMA
HACIAPLUMA
HACIA
ABAJO
SECUNDARIO
GIRA
LA
DERECHA
ALARMA
DE
DESCENSO IZQUIERDA
DERECHO PR3
PR2
8 CAMBIAR
PRESIÓN
VÁLVULA
DE
LIBERACIÓN
FRENO
NC
LÍMITE
DE
CAMBIOFRENO
PS1
GIRAR
A
LA
HABILITAR
ALARMA
DE
VIAJE IZQUIERDA
CONDUCCIÓNVIRAR
A
LA
DERECHA BK BK
(TIERRA)
PR2
33
C26-2
C24-2
C25-2 C23-2
C22-2H3
+

C20-2
C21-2
C16-2
C18-2 C18-2
C12-2 C19-2
C13-2 Q15-2
C14-2 H4
+
7
C7B-3
BATERÍA
MARRÓN
C6B-21
DREGND
MARRÓN C26-1
C24-1 GR/
WH
C25-1 C6B-19 C23-1
C22-1 C20-1
C21-1
C16-1
C17-1 C19-1
C18-1
C12-1
C13-1 Q15-1
C14-1 87
CR20
85
30 86
PR3
21
RD-8
BRN-8 C6B-36
BL
14
C6B-37
BL/
BK C6B-17
GR
C6B-6
WH/
RD
C6B-18
GR/
BK NEGRO
C6B-14 C6B-1RD
C6B-8
NEGRO/
BLANCO
OC6B-15
O/
BKC6B-7 BL
C6B-2
RD/ C6B-4
WH
blanco/
negro
BKC6B-10
C6B-11
BL/
BKC6B-5 33
4
22
LS3
13
RD
GR/
WH
C6B-27 D50

C6B-33
C44DA
D30
85
87 87a
6
BK-8
WH-8RD/
WH
RD/
WH TB36
D60 86
CR3
30 TB6
D72 C129DA NEGRO
D29
TB37 TB17 TB14 TB15 TB7 TB8 TB1 TB2 TB10 TB11 TB5 TB4
TB18
D59 D74
TB19
C6B-38 GR/WH
D76
GR/WH
O/
RDRD GR/WH
D82
D28
C7P-3ps1
BATERÍA
MARRÓN
C6B-26
C12DRE
C6B-16
C16DRE
C6B-13
C13DREL TB27
RD/
WH
C6B-35 GR/WH
DERECHO EXTENDER IZQUIERDA
DERECHO D80
D4
5
D85

ABAJO ABAJO
IZQUIERDA HASTA
HASTA ABAJO
HASTAABAJO
HASTA
RETRAER TS58 TS57 TS59 TS63 TS61 TS60 TS62
AUGE GIRAR NIVEL AUGE AUGE AUGE GIRAR
87 BOMBA
FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PLACA GIRATORIA
BRN
BL/
DR
BL/
WH
O/
RD CR5
30

RD C4B-7
GR/
WH C4B-6
GR/
BK C2B-7
C3B-6
WH/
RD C44DA
NEGRO AUXILIAR
TB44

PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO


RD HABILITAR
FUNCIÓN
TS55
TS51 RD
TB12 O/RD P42BAT O/RD
C12DRE NEGRO/BLANCO
CR5 CR5
D78
COLECTOR PLUMA
4
WH
BRN
C4B-1
C4B-4
C2B-3
C3B-12 C1B-10
C1B-11 C1B-1 C2B-6BK C4B-2
C4B-3
C3B-7
C3B-8
C3B-1
C3B-2
C3B-10
C3B-11
C3B-5
C3B-4
CR7 85
OPCIÓN 86
ICC
Y
C6LFC
WH/
RD
OC15PLD
O/
BKC3P-6
C4P-7 WH
C45JSV
GR/
WH F
+

C19LPMP
GR/
WH D71
NEGRO/RD

BP1
CONTROL
FLUJO
3
O/C2P-3
C13DREL
BL/ BLC1P-10
BK
RD R41DRE C1P-11
BKC36STCC
C37STC
BL/ C4P-5
C17PRL
GR C14PLU C2P-7
87
BRN OEM
GIRATORIO
85 DP1 D73
CONDUJO

C4P-1
C3P-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO
C4P-4
C16DRE
O/
RD C1P-1
C27AUX
RD C4P-6
C18PRR
GR/
NEGRO
86
C2P-6
C44JDA
GR/
NEGRO RD
C3P-7
C7PBE
NEGRO
C3P-8
C8PBRCR6
NEGRO/
BLANCOC3P-4
C4TRL
WH
C3P-1
C1PBU
C3P-10
C10SBU
BL
C3P-2
C2PBD
RD/
BK C3P-5
C4TR
WH/
NEGR
C3P-11
C11SB
BL/
BK 30

C4P-3
C4P-2
HABILITAR
MANEJAR TS15
RD/BK-R6

10
9
8

DIRIGIR
MANEJAR

LR
ESTABLECER EN “N” CONFIGURADO EN “B”

BRN

RD
85 D27 87
7 CR19B
HABILITAR ELEVAR LVI 85 D82 D81 CR19A 30 87
D69 CR19A86
MANEJAR 6 DESCARGA REINICIAR
30
L1 5 86
85 87 O/BK-R6 7654321 8 CR19B
4 RVDO
BOMBA
ADELANTE
3
30 CR8 RD-
AUX AUXILIAR
2 86 2 BK
1
20K
O/
OO/
RD DERECHO
ABAJO
HASTA TS8
EXTENDER
IZQUIERDAHASTA
ABAJO ABAJO
HASTA
HASTA
RETRAER IZQUIERDA
DERECHO
ABAJO TS7 TS9 TS13 TS11 TS10
GIRAR
TS12
RD TS1 453 OPCIÓN LVI/BCI AUGE 30 GIRAR NIVEL AUGE AUGE AUGE
BCI FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO PLACA GIRATORIA
O/
RD 87A

BKWH
R42BAT O/RD
P24BAT WH P24BAT WH
C40LS O C40LS O
C31REV BLANCO/NEGRO C31REV BLANCO/NEGRO
1 C30FWD WH C30FWD WH
C32JSL WH/RD C32JSL WH/RD
C29JSH RD/WH C29JSH RD/WH
A B C D Y F GRAMO H yo j k NM L
Z-45/25 y Z-45/25J, CE (antes del número de serie 31015)
, Esquema eléctrico
Sección 6 • Esquemas septiembre 2015
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (antes del número de serie


31015)

6 - 17 6 - 18
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control de tierra,


Z-45/25 y Z-45/25J, CE (antes del número de serie 31015)

6 - 19 6 - 20
Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 20
ES0274G (MODELOS PLUMA)
ES0273G (MODELOS SIN PLUMA)
C7
H6
TERRESTRE
SEMENTAL L37
GRIS NEGRO VERDE MARRÓN
C1B C2B C3B C4B GR/
NEGRO
C2B-6 GR/
NEGRO
L45 GR/
NEGRO
C32-8 RD
134B RD
C32-1
8
C6
BRN C7B-3 BATERÍA MARRÓN P20BAT RD C7B-4
C6B-21
C1B-6
C32JSL WH/RD C6B-32 BK
C1B-5
C31REV BLANCO/NEGRO C6B-31
BRN-
HM OR/
RD-42A C6B-25 C6B-22
R42BAT
O/
RD C6B-24
C40LS
O C6B-37
C37STC
BL/
NEGRO C6B-36
C36STCC
BL C7B-2
P23BAT
WH C6B-20
P22LS
NEGRO C6B-38
C19LPE
GR/
WH C6B-18
C18PRR
GR/
NEGRO C6B-17
C17PRL
GR C6B-15
C15PLD
O/
BK C6B-14
C14PLU
O C6B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-11
C11SBD
BL/
BK C6B-10
C10SBU
BL C6B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C6B-7
C7PBE
NEGRO C6B-6
C6LFC
WH/
RD C6B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C6B-4
C4TRL
WH C6B-2
C2PBD
RD/
BK C6B-1
C1PBU
RD
C1B-4
C30FWD WH C6B-30
C1B-3
C29JSH RD/WH C6B-29
C1B-2
C28TTA RD/BK C6B-28
7
C4B-4 C16DRE O/RD C6B-16
C4B-1 C13DREL BL/RD C6B-13
BRN
C3B-9
C2B-3
C41DRE
O/
BK
C23-4
P22BAT
NEGRO GR/
WH-
CR3 C4B-7
C19LPE
GR/
WH C4B-6
C18PRR
GR/
NEGRO C4B-5
C17PRL
GR C4B-3
C15PLD
O/
BK C4B-2
C14PLU
O C3B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C3B-11
C11SBD
BL/
BK C3B-10
C10SBU
BL C3B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C3B-7
C7PBE
NEGRO C3B-6
C6LFC
WH/
RD C3B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C3B-4
C4TRL
WH C3B-2
C2PBD
RD/
BK C3B-1
C1PBU
RD

6
C2B-7
C45JSV
GR/
WH C2B-5
P134BAT
RD C6B-34
C134PWR
RD C2B-6
C44JDA
GR/
NEGRO C2B-4
R42BAT
O/
RD C2B-2
C40LS
O C1B-11
C37STC
BL/
BK C1B-10
C36STCC
BL C1B-1
C27AUX
RD
BK BRN C9HRN
NEGRO/
RD BRN O/
RD
C3B-3
C3BAT
RD/
WH C6B-9
R9HRN C6B-39
CR5
RD/
BK C6B-3
P42BAT
O/
RD C6B-35
R48BRK
RD/
WH C6B-19
R19LPE
G C6B-27
R27AUX C6B-33
C44DA
NEGRO C6B-26
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-40
C40LS
O
85 86
30
87A 87 87 87A
CR4 CR1
30
86 85
D76 D78
R/
WH
5
RD/
WH
corriente
continua
NEGRO/RD
RD/BK
134 44 42 40 37 36 35 34 33 27 23 22 19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
BK O/
RD BRN GR/
WH O/
RD
PLATAFORMA
GIRAR
A
LA
DERECHA/
JIB
ABAJO
85 O/
RD BRN O/
RD 86 BASE
DE
TERMINALES
(TB)
GIRA
LA
PLATAFORMA
A
LA
IZQUIERDA/
ARRIBA
EL
PLUMÍN
30
87A GIRATORIO
A
LA
DERECHA
CR5 87 87 87A CR2 SELECCIÓN
DE
BOMBA
AUXILIAR
BAJADA
DE
LA
PLUMA
SECUNDARIA RETRACCIÓN
DE
LA
PLUMA
PRIMARIA GIRATORIO
A
LA
IZQUIERDA
NIVEL
DE
PLATAFORMA
ABAJO POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
PIE
#2 EXTENSIÓN
DEL
BRAZO
PRIMARIO
O/BK
+24V
CC
A
LA
PLATAFORMA PLUMA
SECUNDARIA
ARRIBA BAJADA
DEL
BRAZO
PRIMARIO

4
30 POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE SUBIDA
DE
NIVEL
DE
LA
PLATAFORMA CONTROL
DE
FLUJO
DE
ASCENSOR
ALARMA
DE
DESCENSO
DE
PLUMA POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE
PLUMA
PRIMARIA
ARRIBA
86 85 INTERRUPTOR
48
VOLTIOS VELOCIDAD
FUERA
DE
LÍMITE
GIRO
A
LA
DERECHA
DIRECCIÓN
IZQUIERDA
BOMBA
DE
ELEVACIÓN BOMBA
DE
ELEVACIÓN
O/RD BRN
D85
RD/WH RD/WH
GR/WH
RD
GR/WH
RD
134
3
86 BRN O/
RD
44 42 40 37 36 35 34 33 27 23 22 19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
87 87A
CR3
30
85 NO
D59 D60 D74 D72
RD
KS1 RD
H6 GR/
BK-
TS58 D29
BK- RD-
LED
ALARMAOR/ O/
RD-
CR1
GR/
WH-
J19 GR/
WH-
J19 RD-
TS51 RD-
CR3 WH-
KS1
(D2) BK-
KS1 BK-
CR4 GR/
WH-
J19 GR/
BK-
TS57 GR-
TS57 O/
BK-
TS59 OR-
TS59 WH-
HM C12DRE
NEGRO/
BLANCO BL/
BK-
TS60 ALARMA
D50
NEGRO BL-
TS60 BK/
WH-
TS63 BK-
TS63 GR/
WH WH/
BK-
TS62 WH-
TS62 RD/
BK-
TS61 D30
BK-
ALARMA RD-
TS61 P20BAT
RD
BRN
GR/
WH GR/
WH
GR/
WH-
TS60 GR/
WH
2
86 BRN
87 87A CR20
30
85
RD H6
BL/WH C1-12
13
4
5
6
7
8
12
BK-ALARMA BK 22D
BK C7-1
C32 U33
PARA
CAMBIAR TERRESTRE

RD TS51
PANEL CONTROL
APROVECHAR 1
RD TS55
GR/NEGRO H6
MARRÓN TIERRA
norte METRO L k j yo H GRAMO F Y D ABC
Diagrama de cableado de la regleta de terminales de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (antes del número de serie 31015)
septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (antes del número de serie 31015)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

C45JSV GR/WH (C2B-7)


BK-7A GR/BK-18A D80
BK 1
BK/WH-8A GR-17A
TS57

BK WH/BK-5A GR/BK
RD
WH-4A GRAMO

GRAMO

BK D82
TS63 TS62

RD
ÍNDICE DE COMPONENTES BK
CB1 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO 10A RD 2
D4
CR1 RD RD-27A
RELÉ DE POTENCIA, 48V RD BK
GR/
BK GRAMO BK
CR2 RELÉ DE POTENCIA, 48V TS51

CR3 RELÉ BOMBA AUXILIAR BK RD O/BK-15A O/BK


CR4 RELÉ DE BOCINA
RD/BK-2A OR-14A O
CR5 RELÉ DE LIBERACIÓN DE FRENO

CR20 RELÉ DE LA BOMBA DE ELEVACIÓN PRIMARIA RD-1A D28


G6 CONTADOR DE HORAS

H6 ALARMA DE SOBRECARGA DE PLATAFORMA GR/BK-44A 3


TS59
KS1 INTERRUPTOR DE LLAVE WH RD RD TS61
TS58
L37 LED - ESTADO DE FALLA DEL CONTROLADOR DE ACCIONAMIENTO

L45 LED - SOBRECARGA PLATAFORMA


RD
P1 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA
TS51 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR BK
TS55 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE FUNCIÓN
RD C23-6 BK RD

TS57 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA

TS58 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DEL PLUMÍN (OPCIONAL)


RD 4
TS59 INTERRUPTOR DE PALANCA DE NIVEL DE PLATAFORMA ARRIBA/ABAJO
BK-22A
TS60 INTERRUPTOR DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA SECUNDARIA
TS61 INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA P20BAT RD (C7B-4)
TS62 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA RD
BL-10A
TS63 INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA
+
U33 MÓDULO DE DETECCIÓN DE CARGA KS1 L45
BL/BK-11A
- CB1

NOTA: LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES. GR/WH-19A BK 5

RD
TS60

RD 134A

RD RD

RD

RD C23-7 RD
D2 RD 6

GR/NEGRO H6

WH 23A

1
WH 7
P1
RD RD RD
CAROLINA DEL NORTE

BRN
2

WH-
HM BRN-
HM

TS55

G6
ES0273G (MODELOS SIN PLUMA)
ARNÉS
BASE
CAJA
ES0274G (MODELOS PLUMA)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 21


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo,


Z-45/25 y Z-45/25J, CE (antes del número de serie 31015)

6 - 21 6 - 22
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado de la caja de controles de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (antes del número de serie 31015)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

CR8
BRN-RELÉ

BRN-RELÉ
2

P24BAT
WHRD-
J7 WH-
GR/
R7
RD
O/
GR/
WH
WH-45
GR/
RD- BK
R6O/
BK-
BK-R6
O/
J7 RD/ CR6 CR7

RD-
H1 RD C19LPMP
GR/
WHC13DREL
RD
O/
BATGND
BRN-
P24BAT
WH
JIBGND
BK- GR
P25BAT
NEGRORD
BL/
C16DRE
C18PRR
GR/
BK BLANCO
NEGRO/
C12DRE
C15PLD
BK
O/
C11SBD
P22BAT
NEGRO
P26BAT
WH-45
WH-45
GR/
P2GR/
RD- BL/
BK
P23SWBAT
WH C45JSV
GR/
WH
C6LFC
WH/
RD
NEGRO/
C9HRN
RDC3BAT
C14PLU
O
C17PRL WH
RD/ BK
O/
RD
O/
NEGRO
C5TRR
WH/
BLANCO
NEGRO/
C8PBR
C2PBD
RD/
BK
C10SBU
BL C1PBU
RD
C4TRL
WH
C7PBE
Unido
Reino BKBLANCO/
C31REV
NEGRO
C29JSH
WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
R41DRE
C44JDA
GR/
BKC37STC
BL/
R42BAT
C36STCC
BLC30FWD
WH
C27AUX
RD
C40LS
O NEGRO
GR/
L4
LS18
RD NEGRO
C1P-12
CABLE
LS 3

BRN-J1
C4P-6
C4P-7
C9P-1
C9P-2
C9P-3
C7P-1
C7P-2
C7P-3 C3P-10
C3P-8
C3P-11
C3P-9
C3P-12
C4P-1
C4P-2
C4P-3
C4P-4
C4P-5 C2P-4
C2P-6
C2P-7
C3P-1
C3P-2
C3P-3
C3P-4
C3P-5
C3P-6
C3P-7 C1P-1
C1P-3
C1P-4
C1P-5
C1P-6
C1P-10
C1P-11
C2P-3
C2P-3 C2P-5
BRN-BATGND
BRN-JIBGND

WH
BK C2P-6 4
RD C133PLA
NEGRO
GR/
C3P(GR)
C1P(GY)
C4P(BR)
Unido)
(Reino
C2P C7P C9P
PLUMA
LS18 OPCIÓN
(OPCIONAL)

12V CC PIE
D39
BATERÍA CAMBIAR
CABLE MANDO 18/19
H1 5

NOTAS:
LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES.

DP1
ÍNDICE DE COMPONENTES
GR-LFC
C29JSH RD/WH A1 ALARMA DE INCLINACIÓN
20k GRAMO
1
BP1 ICC INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA (OPCIONAL)
GRAMO O 2 C32JSL WH/RD
RD 6
BP1 DIAL DE CONTROL DE FLUJO GIRATORIO
WH C30FWD WH
NEGRO/RD 3
ADELANTE CR6 RELÉ - HABILITAR CONDUCCIÓN
TS10 TS13 BK 4
C31REV BLANCO/NEGRO
TS12 O/BK-R6 CR7
D73
D71 RVDO RELÉ - JIB (OPCIONAL)
RD RD-DRE
5 P24BAT WH CR8 RELÉ - FIN DE CARRERA
WH/GR
- ICC + 6 C12DRE NEGRO/BLANCO
YL RD-RPM DP1 JOYSTICK - CONDUCCIÓN / DIRECCIÓN

ELEVAR
PRPL RD-J7 H1 ALARMA DE TÍTULO
7 RD-SW
TS11
RD/BK-R6 L1

NEGRO
P26FS
C9P-1 BRN-
J1
BRN-
BCI WH/
RD
RD- RD C11SBD
BLANCO
NEGRO/
C8PBR
C6LFC BL/
C2PBD
RD/
BK
SWC7PBE
Unido
Reino BK NEGRO
WHC5TRR
WH/
C10SBU
BL
C1PBUC4TRL R42BAT
RD
O/
BRN-
BCI
P23SWBAT
C7P-2
WH
C3BAT
C3-3
WH
RD/
NEGRO
P22BAT
C7P-1 C19LPMP
GR/
WH MANEJAR

DERECHO

IZQUIERDA
licenciado en Derecho

blanco/amarillo

WH/RD
8

10
BK/WH-DRE
C37STC BL/BK

C36STCC BL
L4
LED - ACCIONAMIENTO ACCIONAMIENTO

LED - SOBRECARGA PLATAFORMA


LS18 INTERRUPTOR DE LÍMITE DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA

P2 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA


7

P3 BOTÓN DE LA BOCINA

LS18
RD- (D39)
GR/
BK-
H1 C18PRR
GR/
BK
C15PLD
BK
O/
C14PLU
O GR WH-
GR/
C17PRL
WH-45
GR/ C13DREL
RD
BL/
R7C44JDA
GR/
BK DRE
WH-
BK/
AUX
RD-
DRE
RD- RD
HRN
RD-NEGRO/
C9HRN
RD
C27AUX TS1
TS7
TS8
TS9
INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR

INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA PLUMA (OPCIONAL)

INTERRUPTOR DE PALANCA DEL NIVEL DE LA PLATAFORMA

D69 TS10 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA PLUMA SECUNDARIA


TS9
TS15 TS11 INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA 8
D27 43
NO

P3
TS7

D81
NC1
DEL
2

CAROLINA
NORTE
2
CAROLINA
NORTE
DEL
1
TS12
TS13
INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA


RD 21
L4
D82 P2 TS15 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE CONDUCCIÓN
TS1 TS8

ES0273G (MODELOS SIN PLUMA)


L1
ES0274G (MODELOS PLUMA)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 23


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J,


CE (antes del número de serie 31015)

6 - 23 6 - 24
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (del número de serie 31015 al 39313)

6 - 25 6 - 26
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J,

ANSI • CSA • AS (del número de serie 31015 al 39313)

ABC D Y F GRAMO H yo j k L METRO norte

C29JSH RD/WH

C32JSL WH/RD

1 C30FWD WH

C31REV BLANCO/NEGRO

FS1
P2 RD-(FS) C9P-3
TB134 BK C7P-1 P26BAT C9P-1 NEGRO BK-(FS)
P22BAT RD
WH-(FS) C9P-2 P24BAT WH

R42BAT O/RD
C132PLI NEGRO/BLANCO RD
C1P-12

2
RD +
H1
INCLINACIÓN
TRABAJA
LUCES
MANEJAR
LUCES

10 A
C7B-1
C1B-12
P1 PLATAFORMA
P3
BOCINA
ALARMA L48 TS49 TS48

P20BAT RD TB22

RD
O/
P23BAT
C7P-2
WH
RD/ NEGRO/
GRC9HRN
RD
C133PLA
DR
BL/
WHC28TTA
RD/
BK
R42BAT
C3BAT
P134PWR BLANCO/
C31REV
NEGRO
O C29JSH
WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
C40LSC30FWD
WH P20BAT
RD
CB1
C2P-4 C3P-9
C2P-5
C3P-3 C1P-2 C2P-1 C2P-2
NEGRO
P22LS C1P-4
C1P-5
C1P-6
C1P-3 KS1
TERRESTRE

6
1

C32
3
5

7
C2P-11
(16/2) WH
WH (16/2)
(16/2)
WH (16/2)
BK
30

87
CR45
86
C2P-12
85

3 12 8

L30 L30

C1B-4
C1B-5
C1B-6
C1B-3
C2B-2 C7B-2C1B-2
C3B-3
C2B-4 C2B-5 C2B-1
C3B-9 C2B-12BKBK C2B-11
GR/BK

C7B-4 C6B-30
C6B-29
C6B-32
C6B-31 O O
P134PWR RD

WH
CR5
TB40
C12DRE NEGRO/BLANCO
4
P42BAT O/RD C6B-3 P42BAT O/RD
C6B-22 R42BAT O/RD RD

AP2
F5
10 A F4
RD
OO/RDO/
O/
C6B-40RD
C6B-20RD WH/
RD
WH
RD/
C6B-24WH
C6B-12 RD
O/
blanco/
negro NEGRO/
RD TB42

48V 500A 86 30 48V


CR2
PR1 86 F18

+
+48 V
_ C40LS
BOBINA-
PR1
CR5 C30FWD
C31REV
C12FTS
C29JSH
C32JSL BK D2 RD/
BK TB23
85
RD
O/ 87
(AP2) 7a

F2 85 L37

C6B-39
CR5
RD/
BK
ENTRADA
OFF-
LMT
VEL
C10-3 BL/
C10-4
C10-1
C10-2
C6B-25
CFIL
BK
C179DPR
GR 5

WH-4
WH-5
BKBK-5
BK-4
WH
RETORNO
DIODO
DE RD
20
IZQUIERDA

ENTRELAZAR
ENTRADA
+48V
CAJA
ADELANTE
MACETA.
BAJO
HICONTRARRESTAR
PUEDE.
+

+
_

_
200A

D79 BRN C6B-28


BRN C6B-34
86

85
CR1
30

87
30

87
CR23
86

85
21
+ _ LS4 + C12DRE NEGRO/BLANCO
(SEC) HM
22 _
1 9 10 11 14 16 2 3 17 20 5
AP2
U6A
30 86
WHRD/
BK
RD/ RD WH(16/2)
WH
(16/2)
CR4
Curtis 1244
24V WH-5
BK-5
CONTROLADOR SEPEX
87 85
BK
6
+24 V
AP1 F1
200A
PR3 PR2
F1 METRO- B+F2 B C C8-
C8-
A
+ _ NEGRO/
C6B-9
RD C11-3
C11-4
C11-1
C11-2 WH
RD + L29 L29

DERECHO
+ _ WH IZQUIERDA

MOTOR
A2 BRNWH-6
A2
WH-7
BK-7
BK-6BK2GA
F2

DERECHO
F1
pensión completa

BKBK
CAJA _ F2 F1 A1 A1 21 13
+ CARGADOR BOMBA BOMBA
+
MOTOR
ls2
(A)
LS1
(EXT)
1

+ _
BK _ 22 14
+
BK
C8-
B
7 H2
TERREST ALIMENTACIÓN DE CA
BRN
(TIERRA)

AP1 BK BK
PR2 PR2

CONTACTOR
BOBINA
DE TRABAJO CR2
LUCES
DE
CONDUCCIÓN
LUCES
DE
(OPCIÓN)
(OPCIÓN) CR1
48V
CC
48V
CC CONTADOR
HORASRELÉ
DE
POTENCIA
RELÉ
POTENCIA
RELÉ
DEDE
BRILLANTE
FARO
(OPCIÓN) BOCINA
DE
INCLINACIÓN
SENSOR
DE BOCINA CONTROLADOR
FRENO
CR5
LIBERACIÓN
BOBINA
DE
SEPEX
PR1
TIERRA
CAJA
DE
CONTROL
BÁSICO
TERRESTRE
CHASIS AUXILIAR
PRIMARIO
ELEVACIÓN
BOMBA
DEELEVACIÓN
BOMBA
DE PR3 PR3

8
ES0273K (MODELOS SIN PLUMA)
ES0274L (MODELOS PLUMA)
NOTAS: 1.
1 3 RETARDO DE TIEMPO DE BRAZO (C1 Y CR14) AGREGADO EN EL
TODOS LOS INTERRUPTORES DE LÍMITE SE MUESTRAN CON LA PLUMA EN POSICIÓN ALMACENADA, EXCEPTO CUANDO SE INDIQUE. INTERRUPTOR MOSTRADO CON PLUMA EXTENDIDA.
NÚMERO DE SERIE 34515 O FUE INSTALADO DE MANERA INMEDIATA.
2. TODAS LAS BOBINAS DE SOLENOIDE Y RELÉ SON DE 24 V CC, EXCEPTO DONDE SE INDIQUE. 2 EL INTERRUPTOR SE MUESTRA CON LA PLUMA GIRADA MÁS ALLÁ DE CUALQUIER RUEDA NO DIRECCIONAL.

6 - 26 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


6 - 27 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939
(PUNTA
ARRIBA
BOMBA
PRIMARIA
BOMBA
PRIMARIA
RELÉ
CONTACTOR
RELÉ
CONTACTOR ELEVAR
A
MISMO
NIVEL
NIVEL
ABAJO
-OPCIONAL)
PROPORCIONAL
CONTROL
DE
FLUJO
(PUNTA
ABAJO
-OPCIONAL)
BOMBA
AUXILIAR
BOMBA
AUXILIAR
BOBINA
DE
CONTACTOR
BOBINA
DE
CONTACTOR
GIRO
DE
LA
PLATAFORMA
GIRO
DE
LA
PLATAFORMA PR3
EXTENDER
PR2CR3
BRAZOCR20
PRIMARIO
BRAZO IZQUIERDA
DERECHO
PRIMARIO
BOOM
ARRIBA
RETRAER
PLATAFORMA
PLATAFORMA PLUMA
HACIA
ABAJO
PRIMARIO (OPCIÓN)
PRIMARIO
BOOM
ARRIBA
PLACA
GIRATORIA
PLACA
GIRATORIA
HACIA
ABAJO
AGIRAR
A
LA
IZQUIERDA
SECUNDARIO
SECUNDARIO
PLUMA
GIRA
LA
DERECHA
ALARMA
DE
DESCENSO PR3
8 PR2
BK BK
DE VIRAR
A
LA DE
NC
LÍMITE
DE
CAMBIO CAMBIAR
PRESIÓN
VÁLVULA
LIBERACIÓN
FRENO
FRENO
PS1
HABILITAR
CONDUCCIÓN
DERECHA
ALARMA
VIAJE GIRAR
A
LA
IZQUIERDA (TIERRA)
PR2
C26-2 C25-2
C24-2
C20-2
C21-2
C16-2
C18-2 C23-2
C12-2C22-2
C13-2
C18-2
C19-2
Q15-2
C14-2 33
H3 H4
+ +
7
C26-1
C24-1
C25-1
C20-1GR/
WH
C6B-19
C21-1
C16-1
C17-1 C23-1
C12-1C22-1
C13-1
C18-1
C19-1
Q15-1
C14-1 85
87
C7B-3
BATERÍA
MARRÓN
C6B-21
DREGND
MARRÓN 30

CR20
PR3
86 C44DA
21
RD-8
BRN-8 14
C6B-36
BL
C6B-37
BL/
BK 33
C6B-17
GR
C6B-6
WH/
RD
C6B-18
GR/
BK NEGRO
C6B-14
OC6B-15
O/ C6B-1RD
BKC6B-7 BL
C6B-2
RD/ C6B-4
WH
C6B-5
blanco/
negro
BKC6B-10
C6B-8
NEGRO/
BLANCO C6B-11
BL/
BK
2
LS3 C44DA
NEGRO
22 13
D50
GR/
WH
C6B-27
RD D30
6 BK-8
WH-8RD/
WH
RD/
WH O/
RD 85 87 87a
TB36 D72 BK D29
86 CR3 30
D60 TB6
TB37 TB17 TB15 TB8 TB1 TB2 TB10 TB11 TB4
TB18 TB14 TB7 TB5
D59 D74
TB19
C6B-38 GR/WH
D76
GR/WH
RD GR/WH
D82
D28
ps1 TB27
5

C7P-3
BATERÍA
MARRÓN
C6B-26
C12DRE
C6B-16
C16DRE
C6B-13
C13DREL RD/
WH
C6B-35 DERECHO
HASTA
ABAJO ABAJO
EXTENDER
IZQUIERDA HASTA ABAJO
RETRAERHASTA
HASTA IZQUIERDA
DERECHO
ABAJO D80
GR/WH
RD TS58 TS57 TS59 TS63 TS61 TS60 TS62
D85
D4
AUGE GIRAR NIVEL AUGE BUM BUM AUGE GIRAR
BOMBA
CR5
87
AUXILIAR
C4B-5
GR
GR/
BK
C3B-6
WH/
RD C4B-6
C4B-7
GR/
WH C2B-7 FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO PLACA GIRATORIA
BRN
BL/
DR
BL/
WH RD HABILITAR
TS55
O/
RD 30
TS51
TB44 FUNCIÓN
RD
O/RD P42BAT O/RD
TB12
C12DRE NEGRO/BLANCO
D78 CR5 CR5
BRN BRN WH
4
P134PWR RD
C4B-1
C4B-4
C3B-12
C2B-3
C1B-10
C1B-11 C1B-1 C2B-6 BR BK C4B-2 C4B-3
C3B-7
C3B-8 C3B-10
C3B-1
C3B-2C3B-11
C3B-5
C3B-4 C1
3
85 _
CR7
FOQUE
COLECTOR +
OPCIÓN
WH 86
C6LFC
WH/
RD C18PRR
GR/
BK
C19LPMP
GR/
WH C45JSV
GR/
WH C17PRL
GR WH ICC
Y
85 87A
BRNC2P-3
C1P-10 Reino
Unido
C1PBU
RD WH F BP1 D71
3
3

C36SCC
R41DRE
O/ BLC1P-11 C27AUX
BK C37SCW
C12DRE
NEGRO/
BLANCO
C16DRE
O/
RD
C13DREL
BL/
RD BL/
BK RD
C44JDA
GR/
BK C8PBR
NEGRO/
BLANCO
C4P-7
C15PLD
O/
BK C4TRR
WH/
NEGRO
C11SBD
BL/
BK
C3P-6 C4P-6
C4P-5 RD GR/ C14PLU
O C7PBE
C2P-7 C10SBU
BL C4TRL
C2PBD
RD/
BK +
NEGRO/RD
CONTROL
FLUJO 86
CR14
30
GRAMO
BRN OEM GR/WH GR/WH
85 87 GIRATORIO
C1P-1 C2P-6 C4P-2
C4P-3
C3P-7C3P-2
C3P-1
C3P-8 C3P-5
C3P-10C3P-4
C3P-11 DP1 D73 RD
DIRIGIR RD
HABILITAR 10
CR6 LR
86 30 MANEJAR 9
CONDUJO

C4P-1
C3P-12
C4P-4 4
RD/BK-R6

TS15
8
MANEJAR OPCIÓN LVI/BCI
BK 85 D27 87A
WH/RD
7 D69
HABILITAR 85 87A CR19B
ELEVAR CR19A 86 D82 D81 30 CR19A
MANEJAR 6
30
L1 5
8 5 67 CR19B 86
O/BK-R6
RVDO 4 1 23
4
BOMBA
ADELANTE
2
3
2

RD-
AUX
AUXILIAR
1
20K
ABAJO
HASTAIZQUIERDA
DERECHO
TS8
HASTAEXTENDER
ABAJO ABAJO
HASTA
RETRAER IZQUIERDA
DERECHO
ABAJO
HASTA TS7 TS9 TS13 TS11 TS10 TS12
RD TS1 AUGE 30 GIRAR NIVEL AUGE AUGE AUGE GIRAR
FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO PLACA GIRATORIA
O/
RDWH WH 87a
R42BAT O/RD
P24BAT WH P24BAT WH
C31REV BLANCO/NEGRO C31REV BLANCO/NEGRO
1 C30FWD WH C30FWD WH
C32JSL WH/RD C32JSL WH/RD
C29JSH RD/WH C29JSH RD/WH
A B C D Y F GRAMO H yo j k NM L
ANSI • CSA • AS (del número de serie 31015 al 39313)
Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J,
Sección 6 • Esquemas septiembre 2015
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (del número de serie 31015 al 39313)

6 - 27 6 - 28
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control de tierra,


Z-45/25 y Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (del número de serie
31015 al 39313)

6 - 29 6 - 30
Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 30
MARRÓN
NEGRO VERDE
ES0274L (MODELOS PLUMA)
GRIS
C1B C2B C3B C4B
ES0273K (MODELOS SIN PLUMA)
C7
TERRESTRE
SEMENTAL L37
8
C6
BRN C7B-3 BATERÍA MARRÓN P20BAT RD C7B-4
C6B-21
C1B-6 C32JSL WH/RD C6B-32 BK
C1B-5 C31REV BLANCO/NEGRO C6B-31
BRN-
HM OR/
RD-42A C6B-25 C6B-22
R42BAT
O/
RD C6B-24
C40LS
O C6B-37
C37STC
BL/
NEGRO C6B-36
C36STCC
BL C7B-2
P23BAT
WH C6B-20
P22LS
NEGRO C6B-38
C19LPE
GR/
WH C6B-18
C18PRR
GR/
NEGRO C6B-17
C17PRL
GR C6B-15
C15PLD
O/
BK C6B-14
C14PLU
O C6B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-11
C11SBD
BL/
BK C6B-10
C10SBU
BL C6B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C6B-7
C7PBE
NEGRO C6B-6
C6LFC
WH/
RD C6B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C6B-4
C4TRL
WH C6B-2
C2PBD
RD/
BK C6B-1
C1PBU
RD
C1B-4 C30FWD WH C6B-30
C1B-3 C29JSH RD/WH C6B-29
C1B-2 C28TTA RD/BK C6B-28
7
C4B-4 C16DRE O/RD C6B-16
C4B-1 C13DREL BL/RD C6B-13
BRN
C3B-9 C2B-3
C23-4
P22BAT
NEGRO GR/
WH-
CR3 C4B-7
C19LPE
GR/
WH C4B-6
C18PRR
GR/
NEGRO C4B-5
C17PRL
GR C4B-3
C15PLD
O/
BK C4B-2
C14PLU
O C3B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C3B-11
C11SBD
BL/
BK C3B-10
C10SBU
BL C3B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C3B-7
C7PBE
NEGRO C3B-6
C6LFC
WH/
RD C3B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C3B-4
C4TRL
WH C3B-2
C2PBD
RD/
BK C3B-1
C1PBU
RD

6
C2B-7
C45JSV
GR/
WH C2B-5
P134BAT
RD C6B-34
C134PWR
RD C2B-6
C44JDA
GR/
NEGRO C2B-4
R42BAT
O/
RD C2B-2
C40LS
O C1B-11
C37STC
BL/
BK C1B-10
C36STCC
BL C1B-1
C27AUX
RD
C9HRN
NEGRO/
RD C41DRE
O/
BK
BK BRN
BRN O/
RD
C3B-3
C3BAT
RD/
WH C6B-9
R9HRN C6B-39
CR5
RD/
BK C6B-3
P42BAT
O/
RD C6B-35
R48BRK
RD/
WH C6B-19
R19LPE
G C6B-27
R27AUX C6B-33
C44DA
NEGRO C6B-26
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-40
C40LS
O
85 86
30
87A 87 87 87A
CR4 CR1
30
86 85
RD/
WH
D76 D78
R/
WH
5
corriente
continua
NEGRO/RD
RD/BK
134 44 42 40 37 36 35 34 33 27 23 22 19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
BK O/
RD BRN GR/
WH O/
RD
PLANO.
GIRAR
A
LA
DERECHA-
(JIB
DOWN-
OPT)
85 O/
RD BRN O/
RD 86 PLANO.
GIRAR
A
LA
IZQUIERDA
(ARRIBA
PLUMA
OPCIONAL) BASE
DE
TERMINALES
(TB)
(JIB
-OPCIONAL)
ALARMA
DE
DESCENSO
30
87A 87A GIRATORIO
A
LA
DERECHA
87 87 BAJADA
DE
LA
PLUMA
SECUNDARIA RETRACCIÓN
DE
LA
PLUMA
PRIMARIA GIRATORIO
A
LA
IZQUIERDA
CR5 SELECCIÓN
DE
BOMBA
AUXILIAR
CR2 NIVEL
DE
PLATAFORMA
ABAJO POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
PIE
#2 EXTENSIÓN
DEL
BRAZO
PRIMARIO
O/BK
+24V
CC
A
LA
PLATAFORMA PLUMA
SECUNDARIA
ARRIBA BAJADA
DEL
BRAZO
PRIMARIO
POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE

4
30 POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE
SUBIDA
DE
NIVEL
DE
LA
PLATAFORMA CONTROL
DE
FLUJO
DE
ASCENSOR
PLUMA
PRIMARIA
ARRIBA
86 85 INTERRUPTOR
48
VOLTIOS VELOCIDAD
FUERA
DE
LÍMITE
GIRO
A
LA
DERECHA
DIRECCIÓN
IZQUIERDA
BOMBA
DE
ELEVACIÓN BOMBA
DE
ELEVACIÓN
O/RD BRN
D85
RD/WH RD/WH
GR/WH
RD
GR/WH
RD
86 BRN O/
RD
134
3
44 42 40 37 36 35 34 33 27 23 22 19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
87 87A
CR3
30
85 NO
D59 D60 D74 D72
RD
KS1 RD
H6 GR/
BK-
TS58 D29
BK- RD-
LED
ALARMAOR/ O/
RD-
CR1
GR/
WH-
J19 GR/
WH-
J19 RD-
TS51 RD-
CR3 WH-
KS1
(D2) BK-
KS1 BK-
CR4 GR/
WH-
J19 GR/
BK-
TS57 GR-
TS57 O/
BK-
TS59 OR-
TS59 WH-
HM C12DRE
NEGRO/
BLANCO BL/
BK-
TS60 ALARMA
D50
NEGRO BL-
TS60 BK/
WH-
TS63 BK-
TS63 GR/
WH WH/
BK-
TS62 WH-
TS62 RD/
BK-
TS61 D30
BK-
ALARMA RD-
TS61 P20BAT
RD
BRN
GR/
WH GR/
WH
GR/
WH-
TS60 GR/
WH
2
86
87 87A CR20
BRN
30
85
RD H6 C32
BL/WH C1-12
BK-ALARMA 13
4
5
6
7
8
12
BK 22D
BK C7-1
RD TS51
PANEL PARA
CAMBIAR TERRESTRE
CONTROL
APROVECHAR
RD TS55
1
GR/NEGRO H6
MARRÓN TIERRA
norte METRO L k j yo H GRAMO F Y D ABC
ANSI • CSA • AS (del número de serie 31015 al 39313)
Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,
septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,

ANSI • CSA • AS (del número de serie 31015 al 39313)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

C45JSV GR/WH (C2B-7)


BK-7A GR/BK-18A D80
BK 1
BK/WH-8A GR-17A
TS57

BK WH/BK-5A GR/BK
RD
WH-4A GRAMO

GRAMO

TS63 TS62
BK D82
RD
ÍNDICE DE COMPONENTES BK
CB1 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO 10A RD 2
D4
CR1 RD RD-27A
RELÉ DE POTENCIA, 48V RD BK
GR/
BK GRAMO BK
CR2 RELÉ DE POTENCIA, 48V TS51

BK RD
CR3 RELÉ BOMBA AUXILIAR O/BK-15A O/BK
CR4 RELÉ DE BOCINA
RD/BK-2A OR-14A O
CR5 RELÉ DE LIBERACIÓN DE FRENO
RD-1A D28
CR20 RELÉ DE LA BOMBA DE ELEVACIÓN PRIMARIA

G6 CONTADOR DE HORAS

KS1 INTERRUPTOR DE LLAVE GR/BK-44A 3


TS59

L37 LED, ESTADO DE FALLA DEL CONTROLADOR DE ACCIONAMIENTO WH RD RD TS61


TS58

P1 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA


TS51 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR
RD
TS55 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE FUNCIÓN

TS57 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA BK


TS58 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DEL PLUMÍN (OPCIONAL)
RD C23-6 BK RD

TS59 INTERRUPTOR DE PALANCA DE NIVEL DE PLATAFORMA ARRIBA/ABAJO

TS60 INTERRUPTOR DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA SECUNDARIA RD 4


TS61 INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA
BK-22A
TS62 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA

TS63 INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA P20BAT RD (C7B-4)

BL-10A
NOTA: LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES.
KS1 BL/BK-11A
CB1

GR/WH-19A BK 5

RD
TS60

RD 134A

RD RD

RD

RD C23-7 RD
D2
6

RD

WH 23A

1
WH 7
P1
RD RD RD
CAROLINA DEL NORTE

BRN
2

WH-
HM BRN-
HM

TS55

ES0273K (MODELOS SIN PLUMA)


G6
ES0274L (MODELOS PLUMA)

ARNÉS
BASE
CAJA

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 31


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo,


Z-45/25 y Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (del número de serie
31015 al 39313)

6 - 31 6 - 32
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J,

ANSI • CSA • AS (del número de serie 31015 al 39313)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

1
GR/WH +
R45JSV
GR/
WH
GR/
WH
-45
CR14
SALIDA RD

BRN-
C1
P134PWR RD
GR/WH

BRN-RELÉ 2

C45JSV
GR/
WHWH
P134PWR
RD GR/
-45 R7RD-
WH-
GR/
RD
O/ BK
R6O/
BK-
BK-R6
O/
J7 RD/ CR6 CR7

C13DREL
RD
BL/
C16DRE
RD
O/
C19LPE
GR/
WH
C18PRR
GR/
BK
BK
O/BLANCO
NEGRO/
C12DRE
C15PLD
C11SBD
BATGND
BRN-
P24BAT
WH
JIBGND
BR-
P25BAT
RD
NEGROO BL/
BK
C17PRL
GR
P23BAT
WH
NEGRO
P26BAT NEGRO
C5TRR
WH/
BLANCO
NEGRO/
C8PBR
C6LFC
WH/
RD
NEGRO/
C9HRN
RD
C14PLU BK
O/
BK
C3BAT
WH
RD/
C2PBD
RD/
BK
C10SBU
BL
P22BAT C1PBU
RD
C4TRL
WH
C7PBE
Unido
Reino BLANCO/
C31REV
NEGRO
C45JSV
GR/
WH C29JSH
WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
R41DRE
C44JDA
GR/
BKC37STC
BL/
R42BAT
RD
O/ C134PWR
RD
C36STCC
BLC30FWD
WH
C27AUX
RDL48
RD/
BK 3

BRN-J1
BRN-BATGND
C7P-1
C7P-2
C7P-3 C2P-6
C2P-7
C3P-2
C3P-3
C3P-4
C3P-5
C3P-6
C3P-7
C3P-10
C4P-5
C4P-6
C4P-7
C9P-1
C9P-2
C9P-3
BRN-JIBGND C3P-8
C3P-11
C3P-9
C3P-12
C4P-1
C4P-2
C4P-3
C4P-4 C2P-4 C1P-1
C1P-3
C1P-4
C1P-5
C3P-1C1P-6
C1P-10
C1P-11
C2P-3 C2P-5
WH
BK C1P-2 4

C3P(GR)
C4P(BR)
Unido)
(Reino
C2P
C28TTA
RD/
BK
C1P(GY) PLUMA
C7P C9P OPCIÓN OPCIÓN
(OPCIONAL)

12V CC PIE
D40
BATERÍA CAMBIAR
CABLE MANDO 18/19
NOTAS: 5
A1
1. LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES.

2. RETARDO DE TIEMPO DE PLUMA (C1 Y CR14) AGREGADO EN


NÚMERO DE SERIE 34515 O FUE INSTALADO FIEL.

DP1
GR-LFC ÍNDICE DE COMPONENTES
C29JSH RD/WH A1
GRAMO
1 ALARMA DE INCLINACIÓN

BP1 20k ICC 6


GRAMO O 2 C32JSL WH/RD INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA (OPCIONAL)
RD
WH C30FWD WH BP1 DIAL DE CONTROL DE FLUJO GIRATORIO
NEGRO/RD 3
ADELANTE C1 CONDENSADOR, TIEMPO DE RETARDO (OPCIÓN JIB)
TS10 TS13 BK 4
C31REV BLANCO/NEGRO
TS12 O/BK-R6
D73
D71 RVDO CR6 RELÉ - HABILITAR CONDUCCIÓN
RD RD-DRE
5 P24BAT WH
WH/GR CR7 RELÉ - JIB (OPCIONAL)
- ICC + 6 C12DRE NEGRO/BLANCO
YL RD-RPM RELÉ CR14 - JIB (OPCIONAL)
PRPL RD-J7
ELEVAR
7 RD-SW
DP1 JOYSTICK - CONDUCCIÓN / DIRECCIÓN
TS11
RD/BK-R6
BRN-
J1
BRN-
BCI C19LPE
GR/
WH
WH/
RD
RD- RD C11SBD
BLANCO
NEGRO/
C8PBR
C6LFC BL/
C2PBD
RD/
BK
SWC7PBE
Unido
Reino BK NEGRO
WHC5TRR
WH/
C10SBU
BL
C1PBUC4TRL R42BAT
RD
O/
BRN-
BCI
RD/MANEJAR

DERECHO

C3BAT
C3-3
WH
P23BAT
C7P-2
WH
NEGRO
P22BAT
C7P-1
NEGRO
P26FS
C9P-1
IZQUIERDA
licenciado en Derecho

blanco/amarillo

WH/RD
8

10
BK/WH-DRE
C37STC BL/BK

C36STCC BL
H1
L1
L48
P2
ALARMA DE TÍTULO

LED - ACCIONAMIENTO ACCIONAMIENTO

LED - ALARMA DE INCLINACIÓN


7

BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA


P3 BOTÓN DE LA BOCINA

O/ C18PRR
GR/
BK
C15PLD
BK
C14PLU
O BK
WH-
GR/
C17PRL
GR
WH-45
GR/ C13DREL
RD
BL/
R7C44JDA
GR/DRE
WH-
BK/
AUX
RD-
DRE
RD- RD
HRN
RD-NEGRO/
C9HRN
RD
C27AUX HRNRD/
RD- H1
BK TS1
TS7
TS8
INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR

INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA PLUMA (OPCIONAL)

D69
TS9
P3 TS9
TS10
INTERRUPTOR DE PALANCA DEL NIVEL DE LA PLATAFORMA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA PLUMA SECUNDARIA 8


TS15 TS11
D27 43
NO

P3
RD
TS7

D81
NC1
DEL
2

CAROLINA
NORTE
2
CAROLINA
NORTE
DEL21
1
TS12
TS13
INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA


L48
D82 P2 TS15 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE CONDUCCIÓN
TS1 TS8

L1 ES0273K (MODELOS SIN PLUMA)


ES0274L (MODELOS PLUMA)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 33


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (del número de serie 31015 al 39313)

6 - 33 6 - 34
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (del número de serie 31015


al 39313)

6 - 35 6 - 36
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (del número de serie 31015 al 39313)

ABC D Y F GRAMO H yo j k L METRO norte

C29JSH RD/WH

C32JSL WH/RD

1 C30FWD WH

C31REV BLANCO/NEGRO

C40LS O

FS1
P2 RD-(FS) C9P-3
TB134 BK C7P-1 P26BAT C9P-1 NEGRO BK-(FS)
WH-(FS) C9P-2 P24BAT WH
P22BAT RD
R42BAT O/RD
C132PLI NEGRO/BLANCO C1P-12 RD 3

2
RD LS18
L4
+
H1
INCLINACIÓN

L48
TRABAJA
LUCES
TS49
MANEJAR
LUCES
TS48

10 A
C7B-1
C1B-12 P1 PLATAFORMA
P3
BOCINA
ALARMA

P20BAT RD TB22 D39 2 D40

P23BAT
C7P-2
WH
C3BAT
RD/ NEGRO/
GRC9HRN
RD
C133PLA
DR
BL/
WHC28TTA
RD/
BK
R42BAT
RD
O/ P134PWR BLANCO/
C31REV
C40LSNEGRO
O C29JSH
WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
C30FWD
WH P20BAT
RD
CB1
C3P-3 C1P-2
C2P-4 C2P-1
C3P-9
C2P-5 C2P-2
NEGRO
P22LS C1P-4
C1P-5
C1P-6
C1P-3 KS1
TERRESTRE

6
1
C32

U33
3
5

7
C2P-11
(16/2) WH
WH (16/2)
(16/2)
WH (16/2)
BK
30

87
CR45
86
C2P-12
85

3 12 8

L30 L30

C2B-2 C1B-4
C1B-5
C1B-6
C1B-3 +
H6 C7B-2C1B-2
C3B-3
C2B-4 C2B-5
L45C2B-1
C3B-9 C2B-12BKBK C2B-11
GR/BK

P134PWR RD
C7B-4 C6B-30
C6B-29
C6B-32
C6B-31 O O
WH
CR5
TB40
C12DRE NEGRO/BLANCO
4
P42BAT O/RD C6B-3 P42BAT O/RD
C6B-22 R42BAT O/RD RD
TB42

AP2
F5
10 A F4
RD
OO/RDO/
O/
C6B-40RD
C6B-20RD
500A
WH/
RD
WH
RD/ WH RD
O/
blanco/
negro
C6B-24
C6B-12 NEGRO/
RD
48V 86 30 48V
CR2
PR1 86 F18
+48 V TB23 RD
O/ (AP2)
85 87 7a
+ _ C40LS
BOBINA-
PR1
CR5
F2
C30FWD
C31REV
C12FTS
C29JSH
C32JSL 85 L37
BK D2 RD/
BK
C6B-39
CR5
RD/
BK
ENTRADA
OFF-
LMT
VEL
C10-3 BL/
C10-4
C10-1
C10-2
C6B-25
CFIL
BK 5
C179DPR
GR
WH-4
WH-5
BKBK-5
WH
RETORNO
DIODO
DE RD
20
IZQUIERDA

BK-4 ENTRELAZAR
ENTRADA
+48V
CAJA
ADELANTE
MACETA.
BAJO
CONTRARRESTAR
PUEDE.
HI
+

+
_

_
200A

D79
BRN C6B-28
BRN C6B-34
86

85
CR1
30

87
30

87
CR23
86

85
21
+ _ LS4 + C12DRE NEGRO/BLANCO
(SEC) HM
22 _
1 9 10 11 14 16 2 3 17 20 5
AP2
U6A
30
CR4
86
WHRD/
BK
RD/ RD WH(16/2)
WH
(16/2)
Curtis 1244
24V

6
AP1 F1
F1 METRO-
WH-5
BK-5
CONTROLADOR SEPEX

B+ F2 B
BK
87 85
C C8-
C8-
A
200A
+24 V PR3 PR2
+ _ NEGRO/
C6B-9
RD C11-3
C11-4
C11-1
C11-2 WH
RD +
pensión completa
L29 L29

DERECHO
+ _
WH IZQUIERDA

MOTOR
A2 BRNWH-6
A2
WH-7
BK-7
BK-6BK2GA F2

DERECHO
F1
1
BKBK
CAJA + _ F2 F1 A1 A1 MOTOR 21 13
CARGADOR BOMBA BOMBA
+ ls2
(A)
LS1
(EXT)
+ _
BK _ 22 14
+
BK
C8-
B
7 H2
TERREST ALIMENTACIÓN DE CA
BRN
(TIERRA)

AP1 BK BK
PR2 PR2

CONTACTOR
BOBINA
DE
DE TRABAJO CR2
LUCES
DE
CONDUCCIÓN
LUCES
(OPCIÓN)
(OPCIÓN)
8
CR1
48V
CC
48V
CC
DE CONTADOR
HORASRELÉ
DE
POTENCIA
RELÉ
DE
POTENCIA
RELÉ
BRILLANTE
FARO
(OPCIÓN) BOCINA
DE
INCLINACIÓN
SENSOR
DE BOCINA CONTROLADOR
FRENO
CR5
LIBERACIÓN
BOBINA
DE
SEPEX
PR1
TIERRA
CAJA
DE
CONTROL
BÁSICO
TERRESTRE
CHASIS DEAUXILIAR
PRIMARIO
ELEVACIÓN
BOMBA
ELEVACIÓN
BOMBA
DE PR3 PR3

NOTAS: 1. ES0273K (MODELOS SIN PLUMA)


1 ES0274L (MODELOS PLUMA)
TODOS LOS INTERRUPTORES DE LÍMITE SE MUESTRAN CON LA PLUMA EN POSICIÓN ALMACENADA, EXCEPTO CUANDO SE INDIQUE. INTERRUPTOR MOSTRADO CON PLUMA EXTENDIDA. 3 L48 LED DE ALARMA DE INCLINACIÓN. (OPCIÓN)
2. TODAS LAS BOBINAS DE SOLENOIDE Y RELÉ SON DE 24 V CC, EXCEPTO DONDE SE INDIQUE.
2 AGREGAR D40 SOLO SI LA UNIDAD TIENE L4 Y L48. 4 EL INTERRUPTOR SE MUESTRA CON LA PLUMA GIRADA MÁS ALLÁ DE CUALQUIER RUEDA NO DIRECCIONAL.

6 - 36 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


6 - 37 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939
(PUNTA
ARRIBA
(PUNTA
HACIA
ABAJO ELEVAR
A
MISMO
NIVEL
NIVEL
ABAJO
-OPCIONAL)
-OPCIONAL)
BOMBA
PRIMARIA
BOMBA
PRIMARIA
RELÉ
CONTACTOR
RELÉ
CONTACTOR
PROPORCIONAL
CONTROL
DE
FLUJO
BOMBA
AUXILIAR
BOMBA
AUXILIAR
BOBINA
DE
CONTACTOR
BOBINA
DE
CONTACTOR
GIRO
DE
LA
PLATAFORMA
GIRO
DE
LA
PLATAFORMA PR3
EXTENDER
PR2CR3
BRAZOCR20
PRIMARIO
BRAZO
PRIMARIOIZQUIERDA
DERECHO
PRIMARIO
ARRIBA
RETRAER
PLATAFORMA
PLATAFORMA PLUMA
HACIA
ABAJO (OPCIÓN)
PRIMARIO
BOOM BOOM
ARRIBA
PLACA
GIRATORIA
PLACA
GIRATORIA
ABAJO
AGIRAR
A
LA
IZQUIERDA
SECUNDARIO
SECUNDARIO
PLUMA
HACIA
GIRA
LA
DERECHA
ALARMA
DE
DESCENSO PR3
PR2
8
BK BK
DE VIRAR
A
LA DE
NC
LÍMITE
DE
CAMBIO CAMBIAR
PRESIÓN
VÁLVULA
LIBERACIÓN
FRENO
FRENO
PS1
HABILITAR
CONDUCCIÓN
DERECHA
ALARMA
VIAJE GIRAR
A
LA
IZQUIERDA (TIERRA)
PR2
C26-2 C25-2
C24-2
C20-2
C21-2
C16-2
C18-2 C23-2
C12-2 C22-2
C13-2
C18-2
C19-2
Q15-2
C14-2 33
H3 H4
+ +
7
C26-1
C24-1
C25-1
C20-1GR/
WH
C6B-19
C21-1
C16-1
C17-1 C23-1
C12-1 C22-1
C13-1
C18-1
C19-1
Q15-1
C14-1 85
87
C7B-3
BATERÍA
MARRÓN
C6B-21
DREGND
MARRÓN 30

CR20
PR3
86 C44DA
21
RD-8
BRN-8 14 C6B-36
BL
C6B-37
BL/
BK 33
C6B-17
GR
C6B-6
WH/
RD
C6B-18
GR/
BK NEGRO
C6B-14
OC6B-15
O/ C6B-1RD
BKC6B-7 BL
C6B-2
RD/ C6B-4
WH
C6B-5
blanco/
negro
BKC6B-10
C6B-8
NEGRO/
BLANCO C6B-11
BL/
BK
4
LS3 C44DA
NEGRO
22 13
D50
GR/
WH
C6B-27
RD D30
6 BK-8
WH-8RD/
WH
RD/
WH O/
RD 85 87 87a
TB36 D72 BK D29
86 CR3 30
D60 TB6
TB37 TB17 TB15 TB8 TB1 TB2 TB10 TB11 TB4
TB18 TB14 TB7 TB5
D59 D74
TB19
C6B-38 GR/WH
D76
GR/WH
RD GR/WH
D82
D28
C7P-3
BATERÍA
MARRÓN
C6B-26
C12DRE
C6B-16
C16DRE
C6B-13
C13DREL ps1 TB27
RD/
WH GR/WH
D80
5

C6B-35 RD DERECHO
HASTA
ABAJO ABAJO
IZQUIERDA HASTA
TS58
ABAJO
RETRAERHASTA
HASTA
EXTENDER IZQUIERDA
DERECHO
ABAJO TS57 TS59 TS63 TS61 TS60 TS62
D85
D4
AUGE GIRAR NIVEL AUGE BUM BUM AUGE GIRAR
BOMBA
CR5
87
AUXILIAR
WH/ C4B-5
GR
GR/
BK
C3B-6
RD C4B-6
C4B-7
GR/
WH C2B-7 FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO PLACA GIRATORIA
RD HABILITAR
BRN
BL/
DR
BL/
WH
O/
RD TS55
30 TB44 FUNCIÓN
TS51 RD
O/RD P42BAT O/RD
TB12
C12DRE NEGRO/BLANCO
D78 CR5 CR5
BRN BRN WH
4
P134PWR RD
C4B-1
C4B-4
C3B-12
C2B-3C1B-11 C1B-1
C1B-10 C2B-6 BR BK C4B-2 C4B-3
C3B-7
C3B-8 C3B-10
C3B-1
C3B-2C3B-11
C3B-5
C3B-4 C1
85 _
CR7
+
FOQUE OPCIÓN
86
C6LFC
WH/
RD C18PRR
GR/
BK
C19LPMP
GR/
WH C45JSV
GR/
WH C17PRL
GR WH
WH
COLECTOR ICC
Y
85 87A
BRN
C2P-3
C1P-10
C36SCC
BLC1P-11 C27AUX
RD Reino
Unido
C14PLU
O C7PBE C1PBU
RD C10SBU WH
BL C4TRL F BP1 D71
+ CONTROL CR14
3

R41DRE
O/
BK C37SCW
C12DRE
NEGRO/
BLANCO
C16DRE
O/
RD
C13DREL
BL/
RD BL/
BK C44JDA
GR/
BK 85

C4P-7C2PBD
RD/
BK
C8PBR
NEGRO/
BLANCO
C15PLD
O/
BK BKC4TRR
WH/
NEGRO
C11SBD
BL/
C3P-6 C4P-6
C4P-5 RD GR/
87

C2P-7
BRN
NEGRO/RD
GRAMO

FLUJO
OEM
86
GR/WH GR/WH
30
GIRATORIO
C3P-5
C3P-4 DP1 D73 RD
DIRIGIR
C4P-1
C3P-12
C4P-4 C1P-1
86

C2P-6
CR6
30

C4P-2
C4P-3
HABILITAR
MANEJAR

C3P-2
C3P-1
C3P-7
C3P-8 C3P-10
TS15

C3P-11 10
9
LR
RD
MANEJAR OPCIÓN LVI/BCI
4 8 BK 85 D27 87A
CONDUJO RD/BK-R6 WH/RD
7 D69
HABILITAR 85
ELEVAR CR19A 86 D82 D81 30 CR19A 87A CR19B
MANEJAR 6
30
L1 5
8 5 67 CR19B 86
O/BK-R6
RVDO 4 1 23
4
85 87 BOMBA
3 ADELANTE
2 CR8 2

RD-
AUX
AUXILIAR
86 30
1
20K
ABAJO
HASTAIZQUIERDA
DERECHO
TS8
HASTAEXTENDER
ABAJO
RETRAER
30
HASTA
ABAJO
HASTA IZQUIERDA
DERECHO
ABAJO TS7 TS9 TS13 TS11 TS10 TS12
RD TS1 AUGE GIRAR NIVEL AUGE AUGE AUGE GIRAR
FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO PLACA GIRATORIA
O/
RDWH WH 87a
R42BAT O/RD
P24BAT WH P24BAT WH
C40LS O C40LS O
C31REV BLANCO/NEGRO C31REV BLANCO/NEGRO
1 C30FWD WH C30FWD WH
C32JSL WH/RD C32JSL WH/RD
C29JSH RD/WH C29JSH RD/WH
A B C D Y F GRAMO H yo j k NM L
Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (del número de serie 31015 al 39313)
Sección 6 • Esquemas septiembre 2015
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (del número de serie 31015


al 39313)

6 - 37 6 - 38
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control de tierra,


Z-45/25 y Z-45/25J, CE (del número
de serie 31015 al 39313)

6 - 39 6 - 40
Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 40
ES0274L (MODELOS PLUMA)
ES0273K (MODELOS SIN PLUMA)
C7
H6
TERRESTRE
SEMENTAL L37
GRIS NEGRO VERDE MARRÓN
C1B C2B C3B C4B GR/
NEGRO
C2B-6 GR/
NEGRO
L45 GR/
NEGRO
C32-8 RD
134B RD
C32-1
8
C6
BRN C7B-3 BATERÍA MARRÓN P20BAT RD C7B-4
C6B-21
C1B-6
C32JSL WH/RD C6B-32 BK
C1B-5
C31REV BLANCO/NEGRO C6B-31
BRN-
HM OR/
RD-42A C6B-25 C6B-22
R42BAT
O/
RD C6B-24
C40LS
O C6B-37
C37STC
BL/
NEGRO C6B-36
C36STCC
BL C7B-2
P23BAT
WH C6B-20
P22LS
NEGRO C6B-38
C19LPE
GR/
WH C6B-18
C18PRR
GR/
NEGRO C6B-17
C17PRL
GR C6B-15
C15PLD
O/
BK C6B-14
C14PLU
O C6B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-11
C11SBD
BL/
BK C6B-10
C10SBU
BL C6B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C6B-7
C7PBE
NEGRO C6B-6
C6LFC
WH/
RD C6B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C6B-4
C4TRL
WH C6B-2
C2PBD
RD/
BK C6B-1
C1PBU
RD
C1B-4
C30FWD WH C6B-30
C1B-3
C29JSH RD/WH C6B-29
C1B-2
C28TTA RD/BK C6B-28
7
C4B-4 C16DRE O/RD C6B-16
C13DREL BL/RD C4B-1 C6B-13
BRN
C3B-9
C2B-3
C23-4
P22BAT
NEGRO GR/
WH-
CR3 C4B-7
C19LPE
GR/
WH C4B-6
C18PRR
GR/
NEGRO C4B-5
C17PRL
GR C4B-3
C15PLD
O/
BK C4B-2
C14PLU
O C3B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C3B-11
C11SBD
BL/
BK C3B-10
C10SBU
BL C3B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C3B-7
C7PBE
NEGRO C3B-6
C6LFC
WH/
RD C3B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C3B-4
C4TRL
WH C3B-2
C2PBD
RD/
BK C3B-1
C1PBU
RD
6
C2B-7
C45JSV
GR/
WH C2B-5
P134BAT
RD C6B-34
C134PWR
RD C2B-6
C44JDA
GR/
NEGRO C2B-4
R42BAT
O/
RD C2B-2
C40LS
O C1B-11
C37STC
BL/
BK C1B-10
C36STCC
BL C1B-1
C27AUX
RD
BK BRN C9HRN
NEGRO/
RD C41DRE
O/
BK BRN O/
RD
C3B-3
C3BAT
RD/
WH C6B-9
R9HRN C6B-39
CR5
RD/
BK C6B-3
P42BAT
O/
RD C6B-35
R48BRK
RD/
WH C6B-19
R19LPE
G C6B-27
R27AUX C6B-33
C44DA
NEGRO C6B-26
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-40
C40LS
O
85 86
30
87A 87 87 87A
CR4 CR1
30
86 85
RD/
WH
D76 D78
R/
WH
5
corriente
continua
NEGRO/RD
44 42 40 27 23 22
RD/BK
134 37 36 35 34 33 19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
BK O/
RD BRN GR/
WH O/
RD
PLATAFORMA
GIRAR
A
LA
DERECHA/
JIB
ABAJO
85 O/
RD BRN O/
RD 86
GIRA
LA
PLATAFORMA
A
LA
IZQUIERDA/
ARRIBA
EL
PLUMÍN BASE
DE
TERMINALES
(TB)
30
GIRATORIO
A
LA
DERECHA
87A 87A BAJADA
DE
LA
PLUMA
SECUNDARIA RETRACCIÓN
DE
LA
PLUMA
PRIMARIA GIRATORIO
A
LA
IZQUIERDA
87 87 SELECCIÓN
DE
BOMBA
AUXILIAR
CR5 CR2 NIVEL
DE
PLATAFORMA
ABAJO POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
PIE
#2 EXTENSIÓN
DEL
BRAZO
PRIMARIO
+24V
CC
A
LA
PLATAFORMA

O/BK
PLUMA
SECUNDARIA
ARRIBA BAJADA
DEL
BRAZO
PRIMARIO
POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE

4
30 ALARMA
DE
DESCENSO
DE
PLUMA SUBIDA
DE
NIVEL
DE
LA
PLATAFORMA CONTROL
DE
FLUJO
DE
ASCENSOR
POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE
PLUMA
PRIMARIA
ARRIBA
86 85 INTERRUPTOR
48
VOLTIOS VELOCIDAD
FUERA
DE
LÍMITE
VIRAR
A
LA
DERECHA
GIRAR
A
LA
IZQUIERDA
BOMBA
DE
ELEVACIÓN BOMBA
DE
ELEVACIÓN
O/RD BRN
D85
RD/WH RD/WH
GR/WH
RD
GR/WH
RD
BRN O/
RD
134
3
86 44 42 40 37 36 35 34 33 27 23 22 19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
87 87A
CR3
30
85 NO
D59 D60 D74 D72
RD
KS1 RD
H6 GR/
BK-
TS58 D29
BK- RD-
LED
ALARMAOR/ O/
RD-
CR1
GR/
WH-
J19 GR/
WH-
J19 RD-
TS51 RD-
CR3 WH-
KS1
(D2) BK-
KS1 BK-
CR4 GR/
WH-
J19 GR/
BK-
TS57 GR-
TS57 O/
BK-
TS59 OR-
TS59 WH-
HM C12DRE
NEGRO/
BLANCO BL/
BK-
TS60 ALARMA
D50
NEGRO BL-
TS60 BK/
WH-
TS63 BK-
TS63 GR/
WH WH/
BK-
TS62 WH-
TS62 RD/
BK-
TS61 D30
BK-
ALARMA RD-
TS61 P20BAT
RD
BRN
GR/
WH GR/
WH
GR/
WH-
TS60 GR/
WH
2
BRN
86
87 87A CR20
30
85
RD H6
BL/WH C1-12
13
4
5
6
7
8
12
BK-ALARMA BK 22D
BK C7-1
C32 U33
PANEL PARA
CAMBIAR TERRESTRE
CONTROL
APROVECHAR
RD TS51
1
RD TS55
GR/NEGRO H6
MARRÓN TIERRA
norte METRO L k j yo H GRAMO F Y D ABC
Diagrama de cableado de la regleta de terminales de la caja de control de suelo, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (del número de serie 31015 al 39313)
septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (del número de serie 31015 al 39313)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

C45JSV GR/WH (C2B-7)


BK-7A GR/BK-18A D80
BK 1
BK/WH-8A GR-17A
TS57

BK WH/BK-5A GR/BK
RD
WH-4A GRAMO

GRAMO

BK D82
TS63 TS62

RD
ÍNDICE DE COMPONENTES BK
CB1 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO 10A RD 2
D4
CR1 RD RD-27A
RELÉ DE POTENCIA, 48V RD BK
GR/
BK GRAMO BK
CR2 RELÉ DE POTENCIA, 48V TS51

CR3 RELÉ BOMBA AUXILIAR BK RD O/BK-15A O/BK


CR4 RELÉ DE BOCINA
RD/BK-2A OR-14A O
CR5 RELÉ DE LIBERACIÓN DE FRENO

CR20 RELÉ DE LA BOMBA DE ELEVACIÓN PRIMARIA RD-1A D28


G6 CONTADOR DE HORAS

H6 ALARMA DE SOBRECARGA DE PLATAFORMA GR/BK-44A 3


TS59
KS1 INTERRUPTOR DE LLAVE WH RD RD TS61
TS58
L37 LED - ESTADO DE FALLA DEL CONTROLADOR DE ACCIONAMIENTO

L45 LED - SOBRECARGA PLATAFORMA


RD
P1 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA
TS51 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR BK
TS55 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE FUNCIÓN
RD C23-6 BK RD

TS57 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA

TS58 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DEL PLUMÍN (OPCIONAL)


RD 4
TS59 INTERRUPTOR DE PALANCA DE NIVEL DE PLATAFORMA ARRIBA/ABAJO
BK-22A
TS60 INTERRUPTOR DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA SECUNDARIA
TS61 INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA P20BAT RD (C7B-4)
TS62 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA RD
BL-10A
TS63 INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA
+
U33 MÓDULO DE DETECCIÓN DE CARGA KS1 L45
BL/BK-11A
- CB1

NOTA: LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES. GR/WH-19A BK 5

RD
TS60

RD 134A

RD RD

RD

RD C23-7 RD
D2 RD 6

GR/NEGRO H6

WH 23A

1
WH 7
P1
RD RD RD
CAROLINA DEL NORTE

BRN
2

WH-
HM BRN-
HM

TS55

G6
ES0273K (MODELOS SIN PLUMA)
ARNÉS
BASE
CAJA
ES0274L (MODELOS PLUMA)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 41


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo,


Z-45/25 y Z-45/25J, CE (del número
de serie 31015 al 39313)

6 - 41 6 - 42
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (del número de serie 31015 al 39313)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

1
GR/WH +
R45JSV
GR/
WH
GR/
WH
-45
CR14
SALIDA RD

BRN-
C1
CR8

P134PWR RD
GR/WH

RD C45JSV
GR/
WHWH
P134PWR
RDGR/
-45P24BAT
WHRD-
J7
WH-
GR/
R7
RD
O/
BRN-RELÉ

RD- BK
R6O/
BK-
BK-R6
O/
J7 RD/
2

CR6 CR7

BRN-RELÉ

NEGRO
C1P-12
CABLE
LS C13DREL
O/
GR/
WH RD
BL/
C16DRE
RD
C19LPE
C18PRR
GR/
BK BLANCO
NEGRO/
C12DRE
C15PLD
BK
O/
C11SBD
BATGND
BRN-
P24BAT
WH
WH BL/
BK C45JSV
GR/
C8PBR
C17PRL
GR
P23BAT
JIBGND
BR-
P25BAT
RD NEGRO
P26BAT WH
NEGRO
C5TRR
WH/
BLANCO
NEGRO/
C6LFC
WH/
RD
NEGRO/
C9HRN
RDC3BAT
C14PLU
O WH
RD/ O/
C2PBD
RD/
BK
C10SBU
BL
P22BAT
NEGRO C1PBU
RD
C4TRL
WH
C7PBE
Unido
Reino BLANCO/
C31REV
NEGRO
C29JSH
WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
R41DRE
BK
C44JDA
GR/
BKC37STC
BL/
BK
R42BAT
RD
O/ WH
C40LS
O C134PWR
RD
C36STCC
BLC30FWD
C27AUX
RDL48
RD/
BK 3

BRN-J1
BRN-BATGND
C7P-1
C7P-2
C7P-3
C4P-5
C4P-6
C4P-7
C9P-1
C9P-2
C9P-3
BRN-JIBGND C3P-7
C3P-10
C3P-8
C3P-11
C3P-9
C3P-12
C4P-1
C4P-2
C4P-3
C4P-4 C2P-4
C2P-2
C2P-3
C2P-6
C2P-7
C3P-1
C3P-2
C3P-3
C3P-4
C3P-5
C3P-6 C1P-1
C1P-3
C1P-4
C1P-5
C1P-6
C1P-10
C1P-11C2P-5
RD WH
BK C1P-2 4

C3P(GR)
C4P(BR)
Unido)
(Reino
C2P
C28TTA
RD/
BK
C1P(GY) PLUMA
C7P C9P LS18 OPCIÓN
(OPCIONAL)

12V CC PIE NOTAS:


D40
BATERÍA CAMBIAR 1. LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES.
CABLE MANDO 18/19
5
A1 2. RETARDO DE TIEMPO DE PLUMA (C1 Y CR14) AGREGADO EN
NÚMERO DE SERIE 34515 O FUE INSTALADO FIEL.

ÍNDICE DE COMPONENTES

DP1 A1 ALARMA DE INCLINACIÓN

GR-LFC ICC INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA (OPCIONAL)


GRAMO C29JSH RD/WH BP1 DIAL DE CONTROL DE FLUJO GIRATORIO
1
BP1 20k C1 6
GRAMO O 2 C32JSL WH/RD CONDENSADOR, TIEMPO DE RETARDO (OPCIÓN JIB)
RD
WH C30FWD WH RELÉ CR6 - HABILITAR CONDUCCIÓN
NEGRO/RD 3
ADELANTE
BK C31REV BLANCO/NEGRO RELÉ CR7 - JIB (OPCIONAL)
TS12 TS10 TS13 4
D73
D71 RVDO
O/BK-R6 CR8 RELÉ - FIN DE CARRERA
RD RD-DRE
5 P24BAT WH
WH/GR RELÉ CR14 - JIB (OPCIONAL)
- ICC + 6 C12DRE NEGRO/BLANCO
YL RD-RPM DP1 JOYSTICK - CONDUCCIÓN / DIRECCIÓN
ELEVAR
PRPL RD-J7
H1 ALARMA DE TÍTULO
7 RD-SW
TS11
RD/BK-R6

NEGRO
P26FS
C9P-1 BRN-
J1
BRN-
BCI C19LPE
GR/
WH
RD
RD- RD C11SBD
BLANCO
NEGRO/
C8PBR
C6LFC
WH/ BL/
C2PBD
RD/
BK BK NEGRO
WHC5TRR
WH/
C10SBU
BL
C1PBU
SWC7PBE
Unido
Reino C4TRL R42BAT
RD
O/
BRN-
BCI
WH
RD/MANEJAR

DERECHO

C3BAT
C3-3
P23BAT
C7P-2
WH
NEGRO
P22BAT
C7P-1
IZQUIERDA
licenciado en Derecho

blanco/amarillo

WH/RD
8

10
BK/WH-DRE
C37STC BL/BK

C36STCC BL
L1
L4
LED - ACCIONAMIENTO ACCIONAMIENTO

LED - SOBRECARGA PLATAFORMA


LS18 INTERRUPTOR DE LÍMITE DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA

P2
7

BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA


P3 BOTÓN DE LA BOCINA

LS18
RD- (D39)
GR/
BK-
H1 O/ C18PRR
GR/
BK
C15PLD
BK
C14PLU
O BK
WH-
GR/
C17PRL
GR
WH-45
GR/ C13DREL
RD
BL/
R7C44JDA
GR/DRE
WH-
BK/
AUX
RD-
DRE
RD- RD
HRN
RD-NEGRO/
C9HRN
RD
C27AUX TS1
TS7
TS8
INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR

INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA PLUMA (OPCIONAL)

TS9 INTERRUPTOR DE PALANCA DEL NIVEL DE LA PLATAFORMA


D69 TS10 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA PLUMA SECUNDARIA 8
TS9
TS15 TS11
D27 43
NO

P3
RD
TS7

D81
NC1
DEL
2

CAROLINA
NORTE
2
CAROLINA
NORTE
DEL21
1
TS12
TS13
INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA


L4
D82 P2 TS15 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE CONDUCCIÓN
TS1 TS8

L1 ES0273K (MODELOS SIN PLUMA)


ES0274L (MODELOS PLUMA)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 43


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma,


Z-45/25 y Z-45/25J, CE (del número
de serie 31015 al 39313)

6 - 43 6 - 44
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (después del número de serie 39313)

6 - 45 6 - 46
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J,

ANSI • CSA • AS (después del número de serie 39313)

ABC D Y F GRAMO H yo j k L METRO norte

C29JSH RD/WH

C32JSL WH/RD

1 C30FWD WH

C31REV BLANCO/NEGRO

FS1
P2 RD-(FS) C9P-3
TB134 BK C7P-1 P26BAT C9P-1 NEGRO BK-(FS)
P22BAT RD
WH-(FS) C9P-2 P24BAT WH

R42BAT O/RD
C132PLI NEGRO/BLANCO RD
C1P-12

2
RD +
H1
INCLINACIÓN
TRABAJA
LUCES
MANEJAR
LUCES

10 A
C7B-1
C1B-12
P1 PLATAFORMA
P3
BOCINA
ALARMA L48 TS49 TS48

P182BAT RD TB22 D40

O/
P23BAT
C7P-2
WH
C3BAT
RD/ NEGRO/
GRC9HRN
RD
C133PLA
DR
BL/
WHC28TTA
RD/
BK
R42BAT
RD P134PWR BLANCO/
C31REV
C40LSNEGRO
O C29JSH
WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
C30FWD
WH P182BA
RD
CB1
C2P-4 C3P-9
C2P-5
C3P-3 C1P-2 C2P-1 C2P-2
NEGRO
P22LS C1P-4
C1P-5
C1P-6
C1P-3 KS1
TERRESTRE

6
1

C32
3
5

7
C2P-11
(16/2) WH
WH (16/2)
(16/2)
WH (16/2)
BK
30

87
CR45
86
C2P-12
85

3 12 8

L30 L30

C1B-4
C1B-5
C1B-6
C1B-3
C2B-2 C7B-2C1B-2
C3B-3
C2B-4 C2B-5 C2B-1
C3B-9 C2B-12BKBK C2B-11
GR/BK

C7B-4 C6B-30
C6B-29
C6B-32
C6B-31 O O
P134PWR RD

WH
CR5
TB40
C12DRE NEGRO/BLANCO
4
P42BAT O/RD C6B-3 P42BAT O/RD
C6B-22 R42BAT O/RD RD

AP2
F5
10 A F4
RD
OO/RDO/
O/
C6B-40RD
C6B-20RD WH/
RD
WH
RD/
C6B-24WH
C6B-12 RD
O/
blanco/
negro NEGRO/
RD TB42

48V 500A 86 30 48V


CR2
PR1 86 F18

+
+48 V
_ C40LS
BOBINA-
PR1
CR5 C30FWD
C31REV
C12FTS
C29JSH
C32JSL BK D2 RD/
BK TB23
85
RD
O/ 87
(AP2) 7a

F2 85 L37

C6B-39
CR5
RD/
BK
ENTRADA
OFF-
LMT
VEL
C10-3 BL/
C10-4
C10-1
C10-2
C6B-25
CFIL
BK 5
C179DPR
GRWH-4
WH-5
BKBK-5
WH
RETORNO
DIODO
DE RD
20
IZQUIERDA

BK-4 ENTRELAZAR
ENTRADA
+48V
CAJA
ADELANTE
MACETA.
BAJO
CONTRARRESTAR
PUEDE.
HI
+

+
_

_
200A

D79 BRN C6B-28


BRN C6B-34
86

85
CR1
30

87
30

87
CR23
86

85
21
+ _ LS4 + C12DRE NEGRO/BLANCO
(SEC) HM
22 _
1 9 10 11 14 16 2 3 17 20 5
AP2
U6A
Curtis 1244
30
CR4
86
WHRD/
BK
RD/ RD WH(16/2)
WH
(16/2)
24V WH-5
6
AP1 F1
F1 METRO-
BK-5
CONTROLADOR SEPEX

B+ F2 B
BK
87 85
C C8-
C8-
A
200A
+24 V PR3 PR2
+ _ NEGRO/
C6B-9
RD C11-3
C11-4
C11-1
C11-2 WH
RD + L29 L29

DERECHO
+ _ WH IZQUIERDA

MOTOR
A2 BRNWH-6
A2
WH-7
BK-7
BK-6BK2GA
F2

DERECHO
F1
pensión completa

BKBK
CAJA _ F2 F1 A1 A1 21 13
+ CARGADOR BOMBA BOMBA
+
MOTOR
ls2
(A)
LS1
(EXT)
1

+ _
BK _ 22 14
+
BK
C8-
B
7 H2
TERREST ALIMENTACIÓN DE CA
BRN
(TIERRA)

AP1 BK BK
PR2 PR2

CONTACTOR
BOBINA
DEDE TRABAJO CR2
LUCES
DE
CONDUCCIÓN
LUCES
(OPCIÓN)
(OPCIÓN)
8
CR1
48V
CC
48V
CC
DE CONTADOR
HORASRELÉ
DE
POTENCIA
RELÉ
DE
POTENCIA
RELÉ
BRILLANTE
FARO
(OPCIÓN) BOCINA
DE
INCLINACIÓN
SENSOR
DE BOCINA CONTROLADOR
FRENO
CR5
LIBERACIÓN
BOBINA
DE
SEPEX
PR1
TIERRA
CAJA
DE
CONTROL
BÁSICO
TERRESTRE
CHASIS DEAUXILIAR
PRIMARIO
ELEVACIÓN
BOMBA
ELEVACIÓN
BOMBA
DE PR3 PR3

ES0273 (MODELOS SIN PLUMA)


ES0274M (MODELOS PLUMA)

NOTAS: 1.
TODOS LOS INTERRUPTORES DE LÍMITE SE MUESTRAN CON LA PLUMA EN POSICIÓN ALMACENADA, EXCEPTO CUANDO SE INDIQUE. 1 INTERRUPTOR MOSTRADO CON PLUMA EXTENDIDA.
2. TODAS LAS BOBINAS DE SOLENOIDE Y RELÉ SON DE 24 V CC, EXCEPTO DONDE SE INDIQUE. 2 EL INTERRUPTOR SE MUESTRA CON LA PLUMA GIRADA MÁS ALLÁ DE CUALQUIER RUEDA NO DIRECCIONAL.

6 - 46 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


6 - 47 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939
8
(PUNTA
ARRIBA
BOMBA
PRIMARIA
BOMBA
PRIMARIA
RELÉ
CONTACTOR
RELÉ
CONTACTOR ELEVAR
A
MISMO
NIVEL
PROPORCIONAL
CONTROL
DE
FLUJO
(PUNTA
ABAJO
-OPCIONAL)
BOMBA
AUXILIAR
BOMBA
AUXILIAR
BOBINA
DE
CONTACTOR
BOBINA
DE
CONTACTOR
GIRO
DE
LA
PLATAFORMA
GIRO
DE
LA
PLATAFORMA CR3
NIVEL
ABAJO
-OPCIONAL) PR3
EXTENDER
PR2
BRAZOCR20
PRIMARIO
BRAZO IZQUIERDA
DERECHO
PRIMARIO
ARRIBA
RETRAER
PLATAFORMA
PLATAFORMA PLUMA
HACIA
ABAJO
PRIMARIO (OPCIÓN)
PRIMARIO
BOOM BOOM
ARRIBA
PLACA
GIRATORIA
PLACA
GIRATORIA
GIRAR
ABAJO
AA
LA
IZQUIERDA
SECUNDARIO
SECUNDARIO
PLUMA
HACIA
GIRA
LA
DERECHA
ALARMA
DE
DESCENSO PR3
PR2
BK BK
DE VIRAR
A
LA DE
NC
LÍMITE
DE
CAMBIO CAMBIAR
PRESIÓN
VÁLVULA
LIBERACIÓN
FRENO
FRENO
PS1
HABILITAR
CONDUCCIÓN
DERECHA
ALARMA
VIAJE GIRAR
A
LA
IZQUIERDA (TIERRA)
PR2
C26-2 C25-2
C24-2
C20-2
C21-2
C16-2
C18-2 C23-2
C12-2C22-2
C13-2
C18-2
C19-2
Q15-2
C14-2 33
H3 H4
+ +
7 C26-1
C24-1
C25-1
C20-1GR/
WH
C6B-19
C21-1
C16-1
C17-1 C23-1
C12-1C22-1
C13-1
C18-1
C19-1
Q15-1
C14-1 85
87
C7B-3
BATERÍA
MARRÓN
C6B-21
DREGND
MARRÓN C6B-33 30

CR20
PR3
86
21
RD-8
BRN-8 14
C6B-36
BL
C6B-37
BL/
BK 33
C6B-17
GR
C6B-6
WH/
RD
C6B-18
GR/
BK NEGRO
C6B-14
OC6B-15
O/ C6B-1RD
BKC6B-7 BL
C6B-2
RD/ C6B-4
WH
C6B-5
blanco/
negro
BKC6B-10
C6B-8
NEGRO/
BLANCO C6B-11
BL/
BK
2
LS3 C129DA
NEGRO
22 13
D50
6

RD
GR/
WH
C6B-27 D30
BK-8
WH-8RD/
WH
RD/
WH TB36

O/
RD 85
CR3

87 87a
D72
C129DA NEGRO
D29
D60 86 30 TB6
TB37 TB17 TB15 TB8 TB1 TB2 TB10 TB11 TB4
TB18 TB14 TB7 TB5
D59 D74
TB19
C6B-38 GR/WH
D76
GR/WH
RD GR/WH
D82
D28
ps1 TB27
5

C7P-3
BATERÍA
MARRÓN
C6B-26
C12DRE
C6B-16
C16DRE
C6B-13
C13DREL RD/
WH
C6B-35 DERECHO
HASTA
ABAJO EXTENDER
ABAJO
IZQUIERDA HASTA ABAJO
RETRAER IZQUIERDA
DERECHO
ABAJO
HASTA
HASTA D80
GR/WH
RD TS58 TS57 TS59 TS63 TS61 TS60 TS62
D85
D4
AUGE GIRAR NIVEL AUGE BUM BUM AUGE GIRAR
BOMBA
CR5
87
C4B-5
GR
C4B-6
GR/
AUXILIAR
BK
C3B-6
WH/
RD
C4B-7
GR/
WH C2B-7 FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO PLACA GIRATORIA
RD HABILITAR
TS55
BRN
BL/
DR
BL/
WH
O/
RD 30
TS51
TB44 FUNCIÓN
RD
O/RD P42BAT O/RD
TB12
C12DRE NEGRO/BLANCO
D78 CR5 CR5
4 WH
BRN BRN
P134PWR RD
C4B-1
C4B-4
C3B-12
C2B-3C1B-11 C1B-1
C1B-10 C2B-6 C4B-2
C4B-3
C3B-7
C3B-8 C3B-10
C3B-1
C3B-2C3B-11
C3B-5
C3B-4 C1
BR BK 85 _
CR7
FOQUE
COLECTOR +
OPCIÓN
C17PRL
GR WH 86
ICC
BRNC2P-3
C6LFC
WH/
RD C18PRR
C1P-10
C36SCC
BL
GR/
BK
C19LPMP
GR/
WH C45JSV
GR/
WH
C1P-11 C27AUX
RD WH Reino
Unido
C14PLU
O C7PBE C1PBU
RD C10SBU WH
BL C4TRL Y
F BP1 D71
85 87A
+
3

BL/
RD R41DRE
O/
BK C37SCW
C12DRE
NEGRO/
BLANCO
C16DRE
O/
RD
C13DRELBL/
BK C129DA
GR/
BK C8PBR
NEGRO/
BLANCO
C4P-7
C15PLD
O/
BK C4TRR
WH/
NEGRO
C11SBD
BL/
BK
C3P-6 C4P-6
C4P-5 RD GR/ C2P-7 C2PBD
RD/
BK BRN
NEGRO/RD
GRAMO

CONTROL
FLUJO
OEM
86
GR/WH

CR14
GR/WH
30
85 87 GIRATORIO
C1P-1 C2P-6 C4P-2
C4P-3
C3P-7C3P-2
C3P-1
C3P-8 C3P-5
C3P-10C3P-4
C3P-11 DP1 D73 RD
DIRIGIR RD
HABILITAR 10
CR6 LR
86 30 MANEJAR 9
CONDUJO

C4P-1
C3P-12
C4P-4 2
RD/BK-R6

TS15
8
MANEJAR OPCIÓN LVI/BCI
BK 85 D27 87A
WH/RD
7 D69 CR19A 30
HABILITAR 85 87A
ELEVAR CR19A 86 D82 D81 CR19B
MANEJAR 6
L1 8 5 67 30
5 CR19B 86
O/BK-R6
RVDO 4 1 23
4
BOMBA
ADELANTE
2
3
2

RD-
AUX AUXILIAR
IZQUIERDA
1
20K
ABAJODERECHO
HASTA
TS8
HASTAEXTENDER
ABAJO ABAJO
RETRAER IZQUIERDA
DERECHO
ABAJO
HASTA
HASTA TS7 TS9 TS13 TS11 TS10 TS12
RD TS1 AUGE 30 GIRAR NIVEL AUGE AUGE AUGE GIRAR
FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO PLACA GIRATORIA
O/
RDWH WH 87a
R42BAT O/RD
P24BAT WH P24BAT WH
C31REV BLANCO/NEGRO C31REV BLANCO/NEGRO
1 C30FWD WH C30FWD WH
C32JSL WH/RD C32JSL WH/RD
C29JSH RD/WH C29JSH RD/WH
A B C D Y F GRAMO H yo j k NM L
ANSI • CSA • AS (después del número de serie 39313)
Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J,
Sección 6 • Esquemas septiembre 2015
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (después del número de serie 39313)

6 - 47 6 - 48
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control de tierra,


Z-45/25 y Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (después del número
de serie 39313)

6 - 49 6 - 50
Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 50
MARRÓN
VERDE
ES0274M (MODELOS PLUMA)
NEGRO
GRIS
C1B C2B C3B C4B SEMENTAL TERRESTRE
ES0273L (MODELOS SIN PLUMA)
C7
CONDUJO ESTADO CULPA L37
8
C6
BRN C7B-3 BATERÍA MARRÓN P182BAT RD C7B-4
C6B-21
C1B-6 C32JSL WH/RD C6B-32 BK
C1B-5 C31REV BLANCO/NEGRO C6B-31
BRN-
HM OR/
RD-42A C6B-25 C6B-22
R42BAT
O/
RD C6B-24
C40LS
O C6B-37
C37STC
BL/
NEGRO C6B-36
C36STCC
BL C7B-2
P23BAT
WH C6B-20
P22LS
NEGRO C6B-38
C19LPE
GR/
WH C6B-18
C18PRR
GR/
NEGRO C6B-17
C17PRL
GR C6B-15
C15PLD
O/
BK C6B-14
C14PLU
O C6B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-11
C11SBD
BL/
BK C6B-10
C10SBU
BL C6B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C6B-7
C7PBE
NEGRO C6B-6
C6LFC
WH/
RD C6B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C6B-4
C4TRL
WH C6B-2
C2PBD
RD/
BK C6B-1
C1PBU
RD
C1B-4 C30FWD WH C6B-30
C1B-3 C29JSH RD/WH C6B-29
C1B-2 C28TTA RD/BK C6B-28
7
C4B-4 C16DRE O/RD C6B-16
C13DREL BL/RD C4B-1 C6B-13
BRN
C3B-9 C2B-3
C41DRE
O/
BK
C23-4
P22BAT
NEGRO GR/
WH-
CR3 C4B-7
C19LPE
GR/
WH C4B-6
C18PRR
GR/
NEGRO C4B-5
C17PRL
GR C4B-3
C15PLD
O/
BK C4B-2
C14PLU
O C3B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C3B-11
C11SBD
BL/
BK C3B-10
C10SBU
BL C3B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C3B-7
C7PBE
NEGRO C3B-6
C6LFC
WH/
RD C3B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C3B-4
C4TRL
WH C3B-2
C2PBD
RD/
BK C3B-1
C1PBU
RD
6
C2B-7
C45JSV
GR/
WH C2B-5
P134BAT
RD C6B-34 C129DA
GR/
NEGRO
C23ALARMA
RD C2B-6 C2B-4
R42BAT
O/
RD C2B-2
C40LS
O C1B-11
C37STC
BL/
BK C1B-10
C36STCC
BL C1B-1
C27AUX
RD
C9HRN
NEGRO/
RD
BK BRN
BRN O/
RD
C3B-3
C3BAT
RD/
WH C6B-9
R9HRN C6B-39
CR5
RD/
BK C6B-3
P42BAT
O/
RD C6B-35
R48BRK
RD/
WH C6B-19
R19LPE
G C6B-27
R27AUX C6B-33
C129DA
RD/
BK C6B-26
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-40
C40LS
O
85 86
30
86
87a 87 87 87a PODER 48V
CC
RELÉ BOCINA RELÉ
CR4 CR1
30
85
D76 D78
R/
WH
5
RD/
WH
corriente
continua
NEGRO/RD
RD/BK
134 44 42 40 37 36 35 34 33 27 23 22 19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
BK O/
RD BRN GR/
WH O/
RD
PLANO.
GIRAR
A
LA
DERECHA-
(JIB
DOWN-
OPT)
85 O/
RD BRN O/
RD 86 PLANO.
GIRAR
A
LA
IZQUIERDA
(ARRIBA
PLUMA
OPCIONAL)
(JIB
-OPCIONAL)
ALARMA
DE
DESCENSO BASE
DE
TERMINALES
(TB)
30
LANZAMIENTO GIRATORIO
A
LA
DERECHA
87a BAJADA
DE
LA
PLUMA
SECUNDARIA RETRACCIÓN
DE
LA
PLUMA
PRIMARIA GIRATORIO
A
LA
IZQUIERDA
RELÉ FRENO 87a 87 87 SELECCIÓN
DE
BOMBA
AUXILIAR
NIVEL
DE
PLATAFORMA
ABAJO POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
PIE
#2 EXTENSIÓN
DEL
BRAZO
PRIMARIO
+24V
CC
A
LA
PLATAFORMA

O/BK
CR5 PODER PLUMA
SECUNDARIA
ARRIBA BAJADA
DEL
BRAZO
PRIMARIO
48V
CC
RELÉ POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE SUBIDA
DE
NIVEL
DE
LA
PLATAFORMA CONTROL
DE
FLUJO
DE
ASCENSOR
30 POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE

4
CR2 PLUMA
PRIMARIA
ARRIBA
86 85 INTERRUPTOR
48
VOLTIOS VELOCIDAD
FUERA
DE
LÍMITE
GIRO
A
LA
DERECHA
DIRECCIÓN
IZQUIERDA
BOMBA
DE
ELEVACIÓN BOMBA
DE
ELEVACIÓN
O/RD BRN
D85
RD/WH RD/WH
GR/WH
RD
GR/WH
RD
MANDO
AUXILIAR
BRN O/
RD
134
86 44 42 40 37 36 35 34 33 27 23 22
3
19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
87 87a
30 RELÉ
CR3
85 NO
D29
D59 D60 D74 D72
RD
KS1 RD
H6 GR/
BK-
TS58 C129DA
RD/
BK OR/
RD-
LED O/
RD-
CR1
GR/
WH-
J19 GR/
WH-
J19 RD-
TS51 RD-
CR3 WH-
KS1
(D2) BK-
KS1 BK-
CR4 GR/
WH-
J19 GR/
BK-
TS57 GR-
TS57 O/
BK-
TS59 OR-
TS59 WH-
HM C12DRE
NEGRO/
BLANCO BL/
BK-
TS60 D50
C129DA
RD/
BK BL-
TS60 BK/
WH-
TS63 BK-
TS63 GR/
WH WH/
BK-
TS62 WH-
TS62 RD/
BK-
TS61 D30
C129DA
RD/
BK RD-
TS61 P182BAT
RD
BRN
GR/
WH GR/
WH
GR/
WH-
TS60 GR/
WH
2
BRN
86
BOMBA
DE
ELEVACIÓN
87 87a
RELÉ
CR20
30
85
RD H6 C32
BL/WH C1-12
13
4
5
6
7
8
12
C129DA RD/BK BK 22D
BK C7-1
PANEL PARA
CAMBIAR TERRESTRE
CONTROL
APROVECHAR
RD TS51
RD TS55 1
GR/NEGRO H6
MARRÓN TIERRA
norte METRO L k j yo H GRAMO F Y D ABC
ANSI • CSA • AS (después del número de serie 39313)
Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,
septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control del suelo, Z-45/25 y Z-45/25J,

ANSI • CSA • AS (después del número de serie 39313)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

C45JSV GR/WH (C2B-7)


BK-7A GR/BK-18A D80
BK 1
BK/WH-8A GR-17A
TS57

BK WH/BK-5A GR/BK
RD
WH-4A GRAMO

GRAMO

TS63 TS62
BK D82
RD
ÍNDICE DE COMPONENTES BK
RD 2
CB1 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO 10A
D4
CR1 RD RD-27A
RELÉ DE POTENCIA, 48V RD BK
GR/
BK GRAMO BK
CR2 RELÉ DE POTENCIA, 48V TS51

BK RD
CR3 RELÉ BOMBA AUXILIAR O/BK-15A O/BK
CR4 RELÉ DE BOCINA
RD/BK-2A OR-14A O
CR5 RELÉ DE LIBERACIÓN DE FRENO
RD-1A D28
CR20 RELÉ DE LA BOMBA DE ELEVACIÓN PRIMARIA

G6 CONTADOR DE HORAS

KS1 INTERRUPTOR DE LLAVE GR/BK-44A 3


TS59

L37 LED, ESTADO DE FALLA DEL CONTROLADOR DE ACCIONAMIENTO WH RD RD TS61


TS58

P1 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA


TS51 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR
RD
TS55 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE FUNCIÓN

TS57 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA BK


TS58 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DEL PLUMÍN (OPCIONAL)
RD C23-6 BK RD

TS59 INTERRUPTOR DE PALANCA DE NIVEL DE PLATAFORMA ARRIBA/ABAJO

TS60 INTERRUPTOR DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA SECUNDARIA RD 4

TS61 INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA


BK-22A
TS62 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA

TS63 INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA P182BAT RD (C7B-4)

BL-10A
NOTA: LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES.
KS1 BL/BK-11A
CB1

GR/WH-19A BK 5

RD
TS60

RD 134A

RD RD

RD

RD C23-7 RD
D2 6

RD

WH 23A

1
WH 7
P1
RD RD RD
CAROLINA DEL NORTE

BRN
2

WH-
HM BRN-
HM

TS55

ES0273L (MODELOS SIN PLUMA)


G6
ES0274M (MODELOS PLUMA)

ARNÉS
BASE
CAJA

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 51


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo,


Z-45/25 y Z-45/25J, ANSI • CSA • AS (después del número
de serie 39313)

6 - 51 6 - 52
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J,

ANSI • CSA • AS (después del número de serie 39313)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

1
GR/WH +
R45JSV
GR/
WH
GR/
WH
-45
CR14
SALIDA RD

BRN-
C1
P134PWR RD
GR/WH

BRN-RELÉ 2

C45JSV
GR/
WHWH
P134PWR
RD GR/
-45 R7RD-
WH-
GR/
RD
O/ BK
R6O/
BK-
BK-R6
O/
J7 RD/ CR6 CR7

C13DREL
RD
BL/
C16DRE
RD
O/
C19LPE
GR/
WH
C18PRR
GR/
BK BLANCO
NEGRO/
C12DRE
C15PLD
BK
O/C11SBD
BATGND
BRN-
P24BAT
WH
JIBGND
BR-
P25BAT
RD
NEGROO BL/
BK
C17PRL
GR
P23BAT
WH
NEGRO
P26BAT WH/
RD C129JDA
GR/
BK
WH
NEGRO/
C9HRN
RD
C14PLU O/
C3BAT
WH
RD/
C2PBD
RD/
BK BLANCO/
C31REV
NEGRO
C45JSV
GR/
C134PWR
GR
C10SBU
BL
P22BAT C1PBU
RD
C4TRL
WH
C7PBE
Unido
Reino C29JSH
WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
R41DRE
BK
C37STC
BL/
BK
R42BAT
RD
O/
NEGRO
C5TRR
WH/
BLANCO
NEGRO/
C8PBR
C6LFC C134PWR
RD
C36STCC
BLC30FWD
WH
C27AUX
RDL48
RD/
BK 3

BRN-J1
BRN-BATGND
C7P-1
C7P-2
C7P-3
C4P-5
C4P-6
C4P-7
C9P-1
C9P-2
C9P-3
BRN-JIBGND C2P-5
C3P-7
C3P-10
C3P-8
C3P-11
C3P-9
C3P-12
C4P-1
C4P-2
C4P-3
C4P-4 C2P-6
C2P-7
C3P-1
C3P-2
C3P-3
C3P-4
C3P-5
C3P-6
C2P-4 C1P-1
C1P-3
C1P-4
C1P-5
C1P-6
C1P-10
C1P-11
C2P-3 C2P-5
WH
BK C1P-2 4

C3P(GR)
C4P(BR)
Unido)
(Reino
C2P
C28TTA
RD/
BK
C1P(GY) PLUMA
C7P C9P OPCIÓN OPCIÓN
(OPCIONAL)

12V CC PIE
D40
BATERÍA CAMBIAR
CABLE MANDO 18/19
NOTAS: 5
A1
1. LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES.

2. RETARDO DE TIEMPO DE PLUMA (C1 Y CR14) AGREGADO EN


NÚMERO DE SERIE 34515 O FUE INSTALADO FIEL.

DP1
GR-LFC ÍNDICE DE COMPONENTES
C29JSH RD/WH A1
GRAMO
1 ALARMA DE INCLINACIÓN

BP1 20k ICC 6


GRAMO O 2 C32JSL WH/RD INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA (OPCIONAL)
RD
WH C30FWD WH BP1 DIAL DE CONTROL DE FLUJO GIRATORIO
NEGRO/RD 3
ADELANTE C1 CONDENSADOR, TIEMPO DE RETARDO (OPCIÓN JIB)
TS10 TS13 BK 4
C31REV BLANCO/NEGRO
TS12 O/BK-R6
D73
D71 RVDO RELÉ CR6 - HABILITAR CONDUCCIÓN
RD RD-DRE
5 P24BAT WH
WH/GR RELÉ CR7 - JIB (OPCIONAL)
- ICC + 6 C12DRE NEGRO/BLANCO
YL RD-RPM RELÉ CR14 - JIB (OPCIONAL)
PRPL RD-J7
ELEVAR
7 RD-SW
DP1 JOYSTICK - CONDUCCIÓN / DIRECCIÓN
TS11
RD/BK-R6
BRN-
J1
BRN-
BCI C19LPE
GR/
WH
WH/
RD
RD- RD C11SBD
BLANCO
NEGRO/
C8PBR
C6LFC BL/
C2PBD
RD/
BK
SWC7PBE
Unido
Reino BK NEGRO
WHC5TRR
WH/
C10SBU
BL
C1PBUC4TRL R42BAT
RD
O/
BRN-
BCI
RD/MANEJAR

DERECHO

C3BAT
C3-3
WH
P23BAT
C7P-2
WH
NEGRO
P22BAT
C7P-1
NEGRO
P26FS
C9P-1
IZQUIERDA
licenciado en Derecho

blanco/amarillo

WH/RD
8

10
BK/WH-DRE
C37STC BL/BK

C36STCC BL
H1
L1
L48
P2
ALARMA DE TÍTULO

LED - ACCIONAMIENTO ACCIONAMIENTO

LED - ALARMA DE INCLINACIÓN


7

BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA


P3 BOTÓN DE LA BOCINA

O/ BK
C15PLD
BK
C14PLU
O BK
C18PRR
GR/
WH-
GR/
C17PRL
GR
WH-45
GR/ C13DREL
RD
BL/
R7C129JDA
GR/DRE
WH-
BK/
AUX
RD-
DRE
RD- RD
HRN
RD-NEGRO/
C9HRN
RD
C27AUX HRNRD/
RD- H1
BK TS1
TS7
TS8
INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR

INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA PLUMA (OPCIONAL)

D69
TS9
P3 TS9
TS10
INTERRUPTOR DE PALANCA DEL NIVEL DE LA PLATAFORMA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA PLUMA SECUNDARIA 8

TS15 TS11
D27 43
NO

P3
RD
TS7

D81
NC1
DEL
2

CAROLINA
NORTE
2
CAROLINA
NORTE
DEL21
1
TS12
TS13
INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA


L48
D82 P2 TS15 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE CONDUCCIÓN
TS1 TS8

L1 ES0273L (MODELOS SIN PLUMA)


ES0274M (MODELOS PLUMA)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 53


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J,


ANSI • CSA • AS (después del número de serie 39313)

6 - 53 6 - 54
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (después del número de


serie 39313)

6 - 55 6 - 56
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (después del número de serie 39313)

ABC D Y F GRAMO H yo j k L METRO norte

C29JSH RD/WH

C32JSL WH/RD

1 C30FWD WH

C31REV BLANCO/NEGRO

C40LS O

FS1
P2 RD-(FS) C9P-3
LS18B P22BAT NEGRO C7P-1 P26BAT BK-(FS)
O BK BK WH-(FS) C9P-2 P24BAT WH
WH RD RD RD
R42BAT O/RD
D88 LS18A INCLINACIÓN

C132PLI GR C1P-12 ALARMA

2
TB134
RD +
H1
R20 C9P-1 NEGRO
TRABAJA
LUCES
MANEJAR
LUCES

10 A
C7B-1
C1B-12
P1 PLATAFORMA
P3
BOCINA
L4 4.7K L48
3
TS49 TS48

P182BAT RD TB22 D39 D40

R42BAT
RD
O/
P23BAT
C7P-2
WH NEGRO/
GRC9HRN
RD
C133PLA
WHC28TTA
RD/
BK
C3BAT
RD/ DR
BL/
P134PWR BLANCO/
C31REV
NEGRO
O C29JSH
WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
C40LSC30FWD
WH P182BA
RD
CB1
C3P-3 C1P-2 C2P-1
C3P-9
C2P-5 C2P-2
NEGRO
P22LS C1P-4
C1P-5
C1P-6
C1P-3 KS1
TERRESTRE

6
1
C32

U33
3
5

7
2

5
2
+
2 SEGUNDOS.
9
CON
C2P-4
C2P-11
(16/2) WH
WH (16/2)
(16/2)
WH (16/2)
BK
30

87
CR45
86
C2P-12
85

NO
8
3 12 8 -
3 U35
L30 L30
30A

C2B-2 C1B-4
C1B-5
C1B-6
C1B-3 +
H6
C7B-2C1B-2
C3B-3 C2B-5 C2B-1
C3B-9
L45
C2B-12BKBK C2B-11
C2B-4
D90
GR/BK

C7B-4 C6B-30
C6B-29
C6B-32
C6B-31 O O
P134PWR RD

WH
CR5
TB40
C12DRE NEGRO/BLANCO
4
P42BAT O/RD C6B-3 P42BAT O/RD
C6B-22 R42BAT O/RD RD

AP2
F5
10 A F4
RD
OO/RDO/
O/
C6B-40RD
C6B-20RD WH/
RD
WH
RD/ WH RD
O/
blanco/
negro
C6B-24
C6B-12 NEGRO/
RD TB42

48V 500A 86 30 48V


CR2
PR1 86 F18

+
+48 V
_ C40LS
BOBINA-
PR1
CR5 C30FWD
C31REV
C12FTS
C29JSH
C32JSL BK D2 RD/
BK TB23
85
RD
O/ 87
(AP2) 7a

F2 85 L37

C6B-39
CR5
RD/
BK
ENTRADA
OFF-
LMT
VEL
C10-3 BL/
C10-4
C10-1
C10-2
C6B-25
CFIL
BK 5
C179DPR
GRWH-4
WH-5
BKBK-5
WH
RETORNO
DIODO
DE RD
20
IZQUIERDA

BK-4 ENTRELAZAR
ENTRADA
+48V
CAJA
ADELANTE
MACETA.
BAJO
CONTRARRESTAR
PUEDE.
HI
+

+
_

_
200A

D79 BRN C6B-28


BRN C6B-34
86

85
CR1
30

87
30

87
CR23
86

85
21
+ _ LS4 + C12DRE NEGRO/BLANCO
(SEC) HM
22 _
1 9 10 11 14 16 2 3 17 20 5
(16/2)
WH
(16/2)
WH
AP2
30 86

24V
U6A
Curtis 1244
CR4 WHRD/
BK
RD/ RD
6
AP1 F1
F1 METRO-
WH-5
BK-5
CONTROLADOR SEPEX

B+F2 B
BK
87 85
C C8-
C8-
A
200A
+24 V PR3 PR2
+ _ NEGRO/
C6B-9
RD C11-3
C11-4
C11-1
C11-2 WH
RD + L29 L29

DERECHO
+ _ WH IZQUIERDA

MOTOR
A2 BRNWH-6
A2
WH-7
BK-7
BK-6BK2GA
F2

DERECHO
F1
1
pensión completa

BKBK
CAJA _ F2 F1 A1 A1 21 13
+ CARGADOR BOMBA BOMBA
+
MOTOR
ls2
(A)
LS1
(EXT)
+ _
BK _ 22 14
+
BK
C8-
B
7 H2
TERREST ALIMENTACIÓN DE CA
BRN
(TIERRA)

AP1 BK BK
PR2 PR2

CONTACTOR
BOBINA
DEDE TRABAJO CR2
LUCES
DE
CONDUCCIÓN
LUCES
(OPCIÓN)
(OPCIÓN)
8
CR1
48V
CC
48V
CC
DE CONTADOR
HORASRELÉ
DE
POTENCIA
RELÉ
DE
POTENCIA
RELÉ
BRILLANTE
FARO
(OPCIÓN) BOCINA
DE
INCLINACIÓN
SENSOR
DE BOCINA CONTROLADOR
FRENO
CR5
LIBERACIÓN
BOBINA
DE
SEPEX
PR1
TIERRA
CAJA
DE
CONTROL
BÁSICO
TERRESTRE
CHASIS DEAUXILIAR
PRIMARIO
ELEVACIÓN
BOMBA
ELEVACIÓN
BOMBA
DE PR3 PR3

NOTAS: 1. ES0273L (MODELOS SIN PLUMA)


1 ES0274M (MODELOS PLUMA)
TODOS LOS INTERRUPTORES DE LÍMITE SE MUESTRAN CON LA PLUMA EN POSICIÓN ALMACENADA, EXCEPTO CUANDO SE INDIQUE. INTERRUPTOR MOSTRADO CON PLUMA EXTENDIDA. 3 L48 LED DE ALARMA DE INCLINACIÓN. (OPCIÓN)
2. TODAS LAS BOBINAS DE SOLENOIDE Y RELÉ SON DE 24 V CC, EXCEPTO DONDE SE INDIQUE.
2 AGREGAR D40 SOLO SI LA UNIDAD TIENE L4 Y L48. 4 EL INTERRUPTOR SE MUESTRA CON LA PLUMA GIRADA MÁS ALLÁ DE CUALQUIER RUEDA NO DIRECCIONAL.

6 - 56 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


6 - 57 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939
(PUNTA
ARRIBA
(PUNTA
HACIA
ABAJO ELEVAR
A
MISMO
NIVEL
NIVEL
ABAJO
-OPCIONAL)
-OPCIONAL)
BOMBA
PRIMARIA
BOMBA
PRIMARIA
RELÉ
CONTACTOR
RELÉ
CONTACTOR
PROPORCIONAL
CONTROL
DE
FLUJO
BOMBA
AUXILIAR
BOMBA
AUXILIAR
BOBINA
DE
CONTACTOR
BOBINA
DE
CONTACTOR
GIRO
DE
LA
PLATAFORMA
GIRO
DE
LA
PLATAFORMA PR3
EXTENDER
PR2CR3
BRAZOCR20
PRIMARIO
BRAZO
PRIMARIOIZQUIERDA
DERECHO
PRIMARIO
ARRIBA
RETRAER
PLATAFORMA
PLATAFORMA PLUMA
HACIA
ABAJO (OPCIÓN)
PRIMARIO
BOOM BOOM
ARRIBA
PLACA
GIRATORIA
PLACA
GIRATORIA
ABAJOGIRAR
A
LA
IZQUIERDA
SECUNDARIO
SECUNDARIO
PLUMA
HACIA
GIRA
A
LA
DERECHA
ALARMA
DE
DESCENSO PR3
PR2
8
BK BK
DE VIRAR
A
LA DE
NC
LÍMITE
DE
CAMBIO CAMBIAR
PRESIÓN
VÁLVULA
LIBERACIÓN
FRENO
FRENO
PS1
HABILITAR
CONDUCCIÓN
DERECHA
ALARMA
VIAJE GIRAR
A
LA
IZQUIERDA (TIERRA)
PR2
C26-2 C25-2
C24-2
C20-2
C21-2
C16-2
C18-2 C23-2
C12-2 C22-2
C13-2
C18-2
C19-2
Q15-2
C14-2 33
H3 H4
+ +
7

C26-1
C24-1
C25-1
C20-1GR/
WH
C6B-19
C21-1
C16-1
C17-1 C23-1
C12-1 C22-1
C13-1
C18-1
C19-1
Q15-1
C14-1 85
87
C7B-3
BATERÍA
MARRÓN
C6B-21
DREGND
MARRÓN 30

CR20
PR3
86 C44DA
21
RD-8
BRN-8 14
C6B-36
BLC6B-37
BL/
BK C6B-17
GR
C6B-6
WH/
RD 33
C6B-18
GR/
BK NEGRO
C6B-14
OC6B-15
O/ C6B-1RD
BKC6B-7 BL
C6B-2
RD/ C6B-4
WH
C6B-5
blanco/
negro
BKC6B-10
C6B-8
NEGRO/
BLANCO C6B-11
BL/
BK
4
LS3 C44DA
NEGRO
22 13
D50
GR/
WH
C6B-27
RD D30
6
BK-8
WH-8RD/
WH
RD/
WH TB36

O/
RD 85
CR3

87 87a
D72
C129JDA NEGRO
D29
D60 86 30 TB6
TB37 TB17 TB15 TB8 TB1 TB2 TB10 TB11 TB4
TB18 TB14 TB7 TB5
D59 D74
TB19
C6B-38 GR/WH
D76
GR/WH
RD GR/WH
D82
D28
ps1 TB27
5

C7P-3
BATERÍA
MARRÓN
C6B-26
C12DRE
C6B-16
C16DRE
C6B-13
C13DREL RD/
WH
C6B-35 DERECHO
HASTA
ABAJO ABAJO
IZQUIERDA HASTA HASTA
EXTENDER
RETRAER IZQUIERDA
DERECHO
ABAJO
ABAJO
HASTA D80
GR/WH
RD TS58 TS57 TS59 TS63 TS61 TS60 TS62
D85
D4
AUGE GIRAR NIVEL AUGE BUM BUM AUGE GIRAR
BOMBA
CR5
87
AUXILIAR
C4B-5
GR
GR/
BK
C3B-6
WH/
RD C4B-6
C4B-7
GR/
WH C2B-7 FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO PLACA GIRATORIA
RD HABILITAR
TS55
BRN
BL/
DR
BL/
WH
O/
RD 30
TS51
TB44 FUNCIÓN
RD
O/RD P42BAT O/RD
TB12
C12DRE NEGRO/BLANCO
D78 CR5 CR5
BRN BRN WH
4
P134PWR RD
C4B-1
C4B-4
C3B-12
C2B-3C1B-11 C1B-1
C1B-10 C2B-6 BR BK C4B-2 C4B-3
C3B-7
C3B-8 C3B-10
C3B-1
C3B-2C3B-11
C3B-5
C3B-4 C1
85 _
CR7
+
FOQUE
COLECTOR OPCIÓN
WH 86
C6LFC
WH/
RD C18PRR
GR/
BK
C19LPMP
GR/
WH C45JSV
GR/
WH C17PRL
GR WH ICC
Y
85 87A
BRN
C2P-3
C1P-10
C36SCC
BLC1P-11 C27AUX
RD Reino
Unido
C14PLU
O C7PBE C1PBU
RD C10SBU WH
BL C4TRL F BP1 D71
+
3

R41DRE
O/
BK C37SCW
C12DRE
NEGRO/
BLANCO
C16DRE
O/
RD
C13DREL
BL/
RD BL/
BK C129JDA
GR/
BK C8PBR
NEGRO/
BLANCO
C4P-7
C15PLD
O/
BK C4TRR
WH/
NEGRO
C11SBD
BL/
BK
C3P-6 C4P-6
C4P-5 RD GR/ C2P-7 C2PBD
RD/
BK BRN

NEGRO/RD
GRAMO

CONTROL
FLUJO
OEM
86
GR/WH

CR14
GR/WH
30
85 87 GIRATORIO
C1P-1 C2P-6 C4P-2
C4P-3
C3P-7C3P-2
C3P-1
C3P-8 C3P-5
C3P-10C3P-4
C3P-11 DP1 D73 RD
DIRIGIR RD
CR6 HABILITAR 10
LR
86 30 MANEJAR 9
CONDUJO

C4P-1
C3P-12
C4P-4 4
RD/BK-R6

TS15
8
MANEJAR OPCIÓN LVI/BCI
BK 85 D27 87A
WH/RD
7 D69
HABILITAR 85 D82 D81 87A CR19B
ELEVAR CR19A 86 30 CR19A
MANEJAR 6
30
L1 5
8 5 67 CR19B 86
O/BK-R6
RVDO 4 1 23
4
85 87 BOMBA
ADELANTE
2 CR8
3
2

RD-
AUX
AUXILIAR
86 30
1
20K
ABAJO
HASTAIZQUIERDA
DERECHO
TS8
HASTAEXTENDER
ABAJO
RETRAER
30
IZQUIERDA
DERECHO
ABAJO
HASTA
ABAJO
HASTA TS7 TS9 TS13 TS11 TS10 TS12
RD TS1 AUGE GIRAR NIVEL AUGE AUGE AUGE GIRAR
FOQUE PLATAFORMA PLATAFORMA PRIMARIO PRIMARIO SECUNDARIO PLACA GIRATORIA
O/
RDWH WH 87a
R42BAT O/RD
P24BAT WH P24BAT WH
C40LS O C40LS O
C31REV BLANCO/NEGRO C31REV BLANCO/NEGRO
1 C30FWD WH C30FWD WH
C32JSL WH/RD C32JSL WH/RD
C29JSH RD/WH C29JSH RD/WH
A B C D Y F GRAMO H yo j k NM L
Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (después del número de serie 39313)
Sección 6 • Esquemas septiembre 2015
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Esquema eléctrico, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (después del número de


serie 39313)

6 - 57 6 - 58
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control de tierra,


Z-45/25 y Z-45/25J, CE (después del número de serie 39313)

6 - 59 6 - 60
Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 60
ES0274M (MODELOS PLUMA)
ES0273L (MODELOS SIN PLUMA) C7
H6
L37
SEMENTAL TERRESTRE
GRIS NEGRO VERDE MARRÓN
GR/
NEGRO
C2B-6 GR/
NEGRO
L45 GR/
NEGRO
C32-8 RD
134B RD
C32-1
C1B C2B C3B C4B
8
C6
BRN C7B-3 BATERÍA MARRÓN P182BAT RD C7B-4
C6B-21
BK
C1B-6
C32JSL WH/RD C6B-32
C1B-5
C31REV BLANCO/NEGRO C6B-31
BRN-
HM OR/
RD-42A C6B-25 C6B-22
R42BAT
O/
RD C6B-24
C40LS
O C6B-37
C37STC
BL/
NEGRO C6B-36
C36STCC
BL C7B-2
P23BAT
WH C6B-20
P22LS
NEGRO C6B-38
C19LPE
GR/
WH C6B-18
C18PRR
GR/
NEGRO C6B-17
C17PRL
GR C6B-15
C15PLD
O/
BK C6B-14
C14PLU
O C6B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-11
C11SBD
BL/
BK C6B-10
C10SBU
BL C6B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C6B-7
C7PBE
NEGRO C6B-6
C6LFC
WH/
RD C6B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C6B-4
C4TRL
WH C6B-2
C2PBD
RD/
BK C6B-1
C1PBU
RD
C1B-4
C30FWD WH C6B-30
C1B-3
C29JSH RD/WH C6B-29
C1B-2
C28TTA RD/BK C6B-28
7
C4B-4 C16DRE O/RD C6B-16
C13DREL BL/RD C4B-1 C6B-13
BRN
C3B-9
C2B-3
C23-4
P22BAT
NEGRO GR/
WH-
CR3 C4B-7
C19LPE
GR/
WH C4B-6
C18PRR
GR/
NEGRO C4B-5
C17PRL
GR C4B-3
C15PLD
O/
BK C4B-2
C14PLU
O C3B-12
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C3B-11
C11SBD
BL/
BK C3B-10
C10SBU
BL C3B-8
C8PBR
NEGRO/
BLANCO C3B-7
C7PBE
NEGRO C3B-6
C6LFC
WH/
RD C3B-5
C5TRR
WH/
NEGRO C3B-4
C4TRL
WH C3B-2
C2PBD
RD/
BK C3B-1
C1PBU
RD
6
C2B-7
C45JSV
GR/
WH C2B-5
P134BAT
RD C6B-34
C134PWR
RD C2B-6
C129DA
GR/
NEGRO C2B-4
R42BAT
O/
RD C2B-2
C40LS
O C1B-11
C37STC
BL/
BK C1B-10
C36STCC
BL C1B-1
C27AUX
RD
BK BRN C9HRN
NEGRO/
RD C41DRE
O/
BK BRN O/
RD
C3B-3
C3BAT
RD/
WH C6B-9
R9HRN C6B-39
CR5
RD/
BK C6B-3
P42BAT
O/
RD C6B-35
R48BRK
RD/
WH C6B-19
R19LPE
G C6B-27
R27AUX C6B-33
C129DA
RD/
BK C6B-26
C12DRE
NEGRO/
BLANCO C6B-40
C40LS
O
85 86
30
86
87a 87 87 87a PODER 48V
CC
RELÉ BOCINA RELÉ
CR4 CR1
30
85
D76 D78
R/
WH 5
RD/
WH
corriente
continua
NEGRO/RD
RD/BK 134 44 42 40 37 36 35 34 33 27 23 22 19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
BK O/
RD BRN GR/
WH O/
RD
PLATAFORMA
GIRAR
A
LA
DERECHA/
JIB
ABAJO
85 O/
RD BRN O/
RD 86
GIRA
LA
PLATAFORMA
A
LA
IZQUIERDA/
ARRIBA
EL
PLUMÍN BASE
DE
TERMINALES
(TB)
LANZAMIENTO
30
GIRATORIO
A
LA
DERECHA
87a BAJADA
DE
LA
PLUMA
SECUNDARIA RETRACCIÓN
DE
LA
PLUMA
PRIMARIA GIRATORIO
A
LA
IZQUIERDA
RELÉ FRENO 86
87a 87 87 SELECCIÓN
DE
BOMBA
AUXILIAR
NIVEL
DE
PLATAFORMA
ABAJO POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
PIE
#2 EXTENSIÓN
DEL
BRAZO
PRIMARIO
CR5 PODER
+24V
CC
A
LA
PLATAFORMA PLUMA
SECUNDARIA
ARRIBA BAJADA
DEL
BRAZO
PRIMARIO
48V
CC

O/BK
RELÉ POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE CONTROL
DE
FLUJO
DE
ASCENSOR
30 ALARMA
DE
DESCENSO
DE
PLUMA SUBIDA
DE
NIVEL
DE
LA
PLATAFORMA
POTENCIA
DEL
INTERRUPTOR
DE
LLAVE

4
CR2 PLUMA
PRIMARIA
ARRIBA
85 INTERRUPTOR
48
VOLTIOS VELOCIDAD
FUERA
DE
LÍMITE
VIRAR
A
LA
DERECHA
GIRAR
A
LA
IZQUIERDA
BOMBA
DE
ELEVACIÓN BOMBA
DE
ELEVACIÓN
O/RD BRN
D85
RD/WH RD/WH
GR/WH
RD
GR/WH
RD
MANDO
AUXILIAR
BRN O/
RD
134
86 44 42 40 37 36 35 34 33 27 23 22
3
19 19 18 17 15 14 12 11 10 1245678
87 87a
30 RELÉ
CR3
85 NO
D59
D59 D60 D74 D72
RD
KS1 RD
H6 GR/
BK-
TS58 C129DA
RD/
BK OR/
RD-
LED O/
RD-
CR1
GR/
WH-
J19 GR/
WH-
J19 RD-
TS51 RD-
CR3 WH-
KS1
(D2) BK-
KS1 BK-
CR4 GR/
WH-
J19 GR/
BK-
TS57 GR-
TS57 O/
BK-
TS59 OR-
TS59 WH-
HM C12DRE
NEGRO/
BLANCO BL/
BK-
TS60 D50
C129DA
RD/
BK BL-
TS60 BK/
WH-
TS63 BK-
TS63 GR/
WH WH/
BK-
TS62 WH-
TS62 RD/
BK-
TS61 D30
C129DA
RD/
BK RD-
TS61 P182BAT
RD
BRN
GR/
WH GR/
WH
GR/
WH-
TS60 GR/
WH
2
BRN
86
BOMBA
DE
ELEVACIÓN
87 87a
RELÉ
CR20
30
85
RD H6
BL/WH C1-12
13
4
5
6
7
8
12
C129DA RD/BK BK 22D
C32 U33
BK C7-1
PANEL PARA
CAMBIAR TERRESTRE
CONTROL
APROVECHAR
RD TS51
RD TS55
1
GR/NEGRO H6
MARRÓN TIERRA
norte METRO L k j yo H GRAMO F Y D ABC
Z-45/25 y Z-45/25J, CE (después del número de serie 39313)
Diagrama de cableado de la tira de terminales de la caja de control de tierra,
septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo,

Z-45/25 y Z-45/25J, CE (después del número de serie 39313)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

C45JSV GR/WH (C2B-7)


BK-7A GR/BK-18A D80
BK 1
BK/WH-8A GR-17A
TS57

BK WH/BK-5A GR/BK
RD
WH-4A GRAMO

GRAMO

BK D82
TS63 TS62

RD
ÍNDICE DE COMPONENTES BK
RD 2
CB1 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO 10A
D4
CR1 RD RD-27A
RELÉ DE POTENCIA, 48V RD BK
GR/
BK GRAMO BK
CR2 RELÉ DE POTENCIA, 48V TS51

CR3 RELÉ BOMBA AUXILIAR BK RD O/BK-15A O/BK


CR4 RELÉ DE BOCINA
RD/BK-2A OR-14A O
CR5 RELÉ DE LIBERACIÓN DE FRENO

CR20 RELÉ DE LA BOMBA DE ELEVACIÓN PRIMARIA RD-1A D28


G6 CONTADOR DE HORAS

H6 ALARMA DE SOBRECARGA DE PLATAFORMA GR/BK-44A 3


TS59
KS1 INTERRUPTOR DE LLAVE WH RD RD TS61
TS58
L37 LED - ESTADO DE FALLA DEL CONTROLADOR DE ACCIONAMIENTO

L45 LED - SOBRECARGA PLATAFORMA


RD
P1 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA
TS51 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR BK
TS55 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE FUNCIÓN
RD C23-6 BK RD

TS57 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA

TS58 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DEL PLUMÍN (OPCIONAL)


RD 4
TS59 INTERRUPTOR DE PALANCA DE NIVEL DE PLATAFORMA ARRIBA/ABAJO
BK-22A
TS60 INTERRUPTOR DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA SECUNDARIA
TS61 INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA P182BAT RD (C7B-4)
TS62 INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA RD
BL-10A
TS63 INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA
+
U33 MÓDULO DE DETECCIÓN DE CARGA KS1 L45
BL/BK-11A
- CB1

NOTA: LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES. GR/WH-19A BK 5

RD
TS60

RD 134A

RD RD

RD

RD C23-7 RD
D2 RD 6

GR/NEGRO H6

WH 23A

1
WH 7
P1
RD RD RD
CAROLINA DEL NORTE

BRN
2

WH-
HM BRN-
HM

TS55

G6
ES0273L (MODELOS SIN PLUMA)
ARNÉS
BASE
CAJA
ES0274M (MODELOS PLUMA)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 61


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del panel de interruptores de la caja de control de suelo,


Z-45/25 y Z-45/25J, CE (después del número de serie 39313)

6 - 61 6 - 62
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J,


CE (después del número de serie 39313)

6 - 63 6 - 64
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Diagrama de cableado de la caja de control de la plataforma, Z-45/25 y Z-45/25J, CE (después del número de serie 39313)

ABC D Y F GRAMO H yo j k L METRO norte

P26BAT NEGRO
1 GR/WH +
R45JSV
GR/
WH
GR/
WH
-45
CR14
SALIDA RD

BRN-
C1
CR8

P134PWR RD
GR/WH
D90

C134PWR
RD
BK C3BAT
C3B-3
WH
RD/
NEGRO
P26BAT
P2
P134PWR
RD
2
RDGR/
C45JSV
GR/
WHWH
-45 RD
O/
R7RD-
WH-
GR/
BRN-RELÉ
RD

BR - TIERRA
2+

3-
U35

5
BK
P24BAT
WHRD-
J7 BK-BK
R6O/
J7 RD/BK-
R6
O/ CR6 CR7

BRN-RELÉ
R20

C134PWR
LS18A
RD
-LS18A
O
3
C132PLI1
C1P-12
GR BKC13DREL
RD
BL/
C16DRE
RD
O/
C19LPE
GR/
WH
C18PRR
GR/BLANCO
NEGRO/
C12DRE
C15PLD
BK
O/
C11SBD
BATGND
BRN-
P24BAT
WH
WHGR
JIBGND
BR-
P25BAT
RD
NEGRO BL/
BKC5TRR
WH/
BLANCO
NEGRO/
C8PBR
C6LFC
WH/
RD
NEGRO/
C9HRN
RDC3BAT
C14PLU
O
C17PRL
P23BAT
NEGRO
P26BAT WH
RD/ C132PLI1
C2PBD
RD/
BK
C10SBU
BL
P22BAT C1PBU
RD
C4TRL
WH
C7PBE
Unido
Reino WH
BL/
C129JDA
GR/
BK
C45JSV
GR/
WHBK
O/
RD
O/
NEGRO BK BLANCO/
C31REV
NEGRO
C29JSH
C40LS
O WH
RD/
C32JSL
WH/
RD
R41DRE
C37STC
BL/
R42BAT C134PWR
RD
C36STCC
BLC30FWD
WH
C27AUX
RD
L48
RD/
BK
BRN-J1
BRN-BATGND
C134PWR RD
C4P-5
C4P-6
C4P-7
C9P-1
C9P-2
C9P-3
C7P-1
C7P-2
C7P-3
BRN-JIBGND C3P-7
C3P-10
C3P-8
C3P-11
C3P-9
C3P-12
C4P-1
C4P-2
C4P-3
C4P-4 C2P-3
C2P-6
C2P-7
C3P-1
C3P-2
C3P-3
C3P-4
C3P-5
C3P-6
C2P-4 C1P-1
C1P-3
C1P-4
C1P-5
C1P-6
C1P-10
C1P-11
C1P-12
C2P-2 C2P-5 LS18-WH

WH
BK C1P-2 D88 LS18 - NEGRO

C3P(GR) C28TTA
RD/
BK
C1P(GY)
C4P(BR)
Unido)
(Reino
C2P PLUMA
C7P C9P LS18 OPCIÓN
(OPCIONAL)

12V CC PIE
D40
BATERÍA CAMBIAR
CABLE MANDO 18/19
A1 NOTAS:
5
1. LAS LÍNEAS PUNTEADAS INDICAN OPCIONES.

ÍNDICE DE COMPONENTES

A1 ALARMA DE INCLINACIÓN

DP1 ICC INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA (OPCIONAL)


GR-LFC BP1 DIAL DE CONTROL DE FLUJO GIRATORIO
C29JSH RD/WH
GRAMO
1 C1 CONDENSADOR, TIEMPO DE RETARDO (OPCIÓN JIB)
BP1 20k
GRAMO O 2 C32JSL WH/RD RELÉ CR6 - HABILITAR CONDUCCIÓN
6 RD
WH C30FWD WH RELÉ CR7 - JIB (OPCIONAL)
NEGRO/RD 3
ADELANTE
BK C31REV BLANCO/NEGRO RELÉ CR8 - INTERRUPTOR DE LÍMITE
TS12 TS10 TS13 4
D73
D71 RVDO
O/BK-R6
RD RD-DRE RELÉ CR14 - JIB (OPCIONAL)
5 P24BAT WH
WH/GR DP1 JOYSTICK - CONDUCCIÓN / DIRECCIÓN
- ICC + 6 C12DRE NEGRO/BLANCO
YL RD-RPM H1 ALARMA DE TÍTULO
ELEVAR
PRPL RD-J7
7 RD-SW L1 LED - ACCIONAMIENTO ACCIONAMIENTO
TS11
RD/BK-R6

NEGRO
P26FS
C9P-1 BRN-
BRN-
J1
7
C19LPE
GR/
WH
RD RD C11SBD
NEGRO/
C8PBR
BCI C6LFC
WH/
SWC7PBE
Unido
Reino
RD- BL/
BLANCOBK
C2PBD
RD/
BK NEGRO
WHC5TRR
WH/
C10SBU
BL
C1PBUC4TRL R42BA
RD
O/
BRN-
BCI
RD/MANEJAR

DERECHO

C3BAT
C3-3
WH
P23BAT
C7P-2
WH
NEGRO
P22BAT
C7P-1
IZQUIERDA
licenciado en Derecho

blanco/amarillo

WH/RD
8

10
BK/WH-DRE
C37STC BL/BK

C36STCC BL
L4 LED - SOBRECARGA PLATAFORMA
LS18 INTERRUPTOR DE LÍMITE DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA

P2 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA


P3 BOTÓN DE LA BOCINA

R20 RESISTENCIA - 4700


RD- (D39)
LS18 GR/
BK-
H1 O/ BK
C15PLD
BK BK
C18PRR
GR/
WH-
GR/
C14PLU
O C17PRL
GR
WH-45
GR/ C13DREL
RD
BL/
R7C129JDA
GR/DRE
WH-
BK/
AUX
RD-
DRE
RD- NEGR
C9HR
RD
C27AUX
RD HRN
RD- TS1
TS7
TS8
INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR

INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE ARRIBA / ABAJO DE LA PLUMA PLUMA (OPCIONAL)

TS9 INTERRUPTOR DE PALANCA DEL NIVEL DE LA PLATAFORMA


D69
TS9 TS10 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA PLUMA SECUNDARIA
8 TS15
D27 43
NO

P3
RD
TS7

D81
NC1
DEL
2

CAROLINA
NORTE
2
CAROLINA
NORTE
DEL21
1
TS11
TS12
INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA

INTERRUPTOR DE PALANCA DE GIRO DE LA PLATAFORMA GIRATORIA

L4 TS13 INTERRUPTOR DE PALANCA DE EXTENSIÓN/REPLEGACIÓN DE LA PLUMA PRIMARIA


D82 P2
TS1 TS8 TS15 INTERRUPTOR DE PALANCA DE ACTIVACIÓN DE CONDUCCIÓN

U35 RELÉ DE RETARDO DE TIEMPO

L1
ES0273L (MODELOS SIN PLUMA)
ES0274M (MODELOS PLUMA)

6 - 64 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del cable de alimentación

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

ARNÉS DE FUNCIÓN
A LA CAJA DE CONTROL DE TIERRA
CONECTOR C6B CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
1
LADO IZQUIERDO CABLE AMPERÍMETRO CC
PAQUETE DE BATERÍAS

RD-2GA LADO DERECHO


PAQUETE DE BATERÍAS
-
+ -
D1

A2 +
C.A.
_ BATERÍA 2
PRIMARIO
CARGADOR
BOMBA DE ELEVACIÓN A1 -
+

ELEVADOR AUXILIAR +
- BOMBA D1 RD-2GA

+ BK-2GA -
RD-2GA +
3
- RD-20-12GA

-
+

P42BAT O/RD +

F5 10A BK-2GA BK-2GA


BK-2GA BK-2GA BK WH

4
SOLO PARA REFERENCIA: F4 SE MONTA EN PR-1
-
BOMBA DE ELEVACIÓN VISTA SUPERIOR DE +
+ +
CONTACTO CONTACTOR DE ACCIONAMIENTO CONTACTOR DE ACCIONAMIENTO BOMBA AUXILIAR 1 3 4
5
6

7
8
AP-1
2 9

CONTACTO CONDUJO

- -
BATERÍA - -
AMPERÍMETRO CARGADOR
C.A.
INDICADOR
AP-2 DIODO DIODO CARGADOR
33 PR-1 + + ENCHUFAR
DIODO
WH-19
GR/
33

PR-2 5
PR-1 CONTROLADOR PR-3
RD-2GA CARGADOR
WH-
DE P42BAT
RD
O/ CARGADOR BK-2GA
BK-
DE BK-2GA

R42BAT O/RD
R42BAT O/RD R42BAT O/RD
BRN-J8 BRN-J8
BK-2GA RD-2GA

R27AUX RD RD
F4
BRN-
J8
BK BK BK BK RD-2GA
500A RD-P182-12GA

RD-2GA RD-2GA
24 V CC
RD-10GA RD-10GA
RD-2GA

6
48V CC F1
200A

F2
200A

RD-10GA
RD-2GA CR5
RD/
BK GRAMO C29JSH
WH
RD/ C32JSL
WH/
RD

F2 A2 A1 F1
24 23 2022 21 19 18 1617 15 1314 12 11 10 7
987 5 6 43 1 2
F1 A1
RD-2GA RD
O/ RD
O/ RD-2GA

RD-10GA
A2 F2
BLANCO/
C31REV
NEGRO C30FWD
WH R42BAT
RD
O/ Unido
Reino
CFIL C40LS
O BLANCO
NEGRO/
C12DRE R42BAT
RD
O/

LADO IZQUIERDO LADO DERECHO


CONDUCIR MOTOR CONDUCIR MOTOR

BK-2GA BRN-
J8

BK-DE CARGADOR RD-10GA


F1 U6A F2 NOTAS: 1.
BK-2GA RD-10GA 8
BRN-J8 TODOS LOS CABLES SON DE CALIBRE 16 A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE LO CONTRARIO.
B- METRO- B+
BK-2GA BK-2GA
BK-2GA
RD-2GA ES0273L (MODELOS SIN PLUMA)
CHASIS ES0274 (MODELOS PLUMA)
TERRESTRE
CONTROLADOR DE MOTOR SEPEX

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 65


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado del cable de alimentación

6 - 65 6 - 66
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Opción CTE, CE

6 - 67 6 - 68
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Opción CTE, CE

ABC D Y F GRAMO H yo j k L METRO norte

1
LMITISWICHES P22LS NEGRO
BRN

CR18A CR18B
SUBIDA DE NIVEL DE LA PLATAFORMA NIVEL DE PLATAFORMA ABAJO

TB15 TB14
2

C15PL
BK
O/
C14PLU
O
BRN

C15PLD O/BK C21-1

TB40 C14PLU O C20-1


3

CR18B CR18A

C15PLD
BK
O/
C14PLU
O
C14PLU O C4B-2
OR-TS59 C14PLU O CR18A#86
14 SUBIDA DE NIVEL DE LA PLATAFORMA 14
C15PLD OR/BK C4B-3
O/BK-TS59 C15PLD OR/BK CR18B#86
15 NIVEL DE PLATAFORMA ABAJO 15
5

C21-1 C20-1

C40LS1 O C2B-2
C40LS1 O CR18A#30 C40LS1 O C10-2
40 PLUMA ALMACENADA 40

C21-2 C20-2

P22LS NEGRO P134BAT RD-LS17 C38-1


7 HABITACIÓN TIERRA
P134BAT BK-LS5 C37-3
134 CARGA PESAJE LIM. SUDOESTE. +12V (1) 134
A ABAJO
NIVEL
NIVEL PLATAFORM
PLATAFORMA
ELEVAR
MISMO P134FB WH-FH
RD-KS
134 CARGA PESAJE LIM. SUDOESTE. +12V (2) 134
P134TTS RD A

FUNCIÓN
ARNÉS
DE

ESQUEMA - RECORTE DEL NIVEL DE LA PLATAFORMA


8
PERNO DE TIERRA

ES0276N

DIAGRAMA DE CABLEADO

6 - 68 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Opción de interbloqueo del cargador

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

R42BAT O/RD C6B-22 R42BAT O/RD CONDUJO

CARGADOR
INDICADOR 1

C.A.
BK C56-1 NEGRO
BATERÍA
CARGADOR C56-1
C56-2 WH
NEGRO (NO)

2
C.A.
BATERÍA
CARGADOR

R42B
RD
O/ C56-2 WH

WH 3

48V CC
PRODUCCIÓN

PR1
BOBINA

VISTA SUPERIOR DE

CONTACTOR DE ACCIONAMIENTO CONTACTOR DE ACCIONAMIENTO

BATERÍA

RETO
DIOD
DE
ENTRA
+48V DIODO
PR-1 5

CONTROLADOR
GRAMO C179DPR
GR PR-1

1 9 10 11 14 dieciséis 2 3 17 20 5
WH 6

R42BAT O/RD BK
U6A
Curtis 1244 R42BAT O/RD R42BAT O/RD
CONTROLADOR DE MOTOR SEPEX

DIAGRAMA DE CABLEADO

F1 METRO- B+ F2 B
7
LED INDICADOR DE BATERÍA
ESQUEMÁTICO
1. EL LED ESTÁ EN ROJO DURANTE LAS FASES I1 Y P (CARGA A GRANEL). (20% BATERÍA CARGADA)
2. EL LED ES AMARILLO DURANTE LAS FASES U E I2. (80% BATERÍA CARGADA)
3. EL LED ES VERDE AL FINALIZAR LA CARGA. (100% BATERÍA CARGADA)
4. EL LED PARPADEA EN VERDE DURANTE LA ECUALIZACIÓN DEL CICLO.
5. EL LED ESTÁ APAGADO CUANDO EL CARGADOR NO ESTÁ ENCENDIDO.
6. EL LED PARPADEA EN ROJO. INDICA UN DEFECTO.
ES0276N
RELÉ DE INTERBLOQUEO (NO), CONTACTO 10A
1. CARGADOR NO CONECTADO A LA BATERÍA O ALIMENTACIÓN PRINCIPAL, CONTACTO ABIERTO. 8
2. CARGADOR CONECTADO A BATERÍA, CONTACTO CERRADO.
3. CARGADOR CONECTADO A BATERÍA Y ALIMENTACIÓN PRINCIPAL, CONTACTO ABIERTO.
24 23 22 20 21 19 18 17 16 15 14 13
12 11 8910 7 6 5 2 134
CONTROLADOR DE MOTOR SEPEX

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 69


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Opción de interbloqueo del cargador

6 - 69 6 - 70
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Diagrama de cableado de la opción LVI/BCI de la caja de control de la plataforma


(antes del número de serie 31015)

6 - 71 6 - 72
Machine Translated by Google

Sección 6 • Esquemas septiembre 2015

Diagrama de cableado de la opción LVI/BCI de la caja de control de la plataforma (antes del número de serie 31015)

ABC D Y F GRAMO H yo j k L METRO norte

1 O/RD LVI
1
O
CR8 2
O/BK
3
O/RD
4
WH WH EL REINICIO ESTÁ CONFIGURADO EN "B",
5
BRN-RELÉ LA DESCARGA ESTÁ AJUSTADA A "N"
6

78

CR6 CR7 CR19A CR19B


2
P24BAT
WH
RD-
OR/
LVI
BK-
LVI
O/
O-
BRN-
LVI LR19A
LVIBL- L10
BL-
RD- R42BAT
RD
O/
C40LS
O
LR19B
LVI RD-

C2P-4
C3P-10
C3P-1
4 C3P(GR)
C1P(GY)
C4P(BR)
Unido)
(Reino
C2P C7P C9P
PLUMA
OPCIÓN OPCIÓN
(OPCIONAL)

12V CC PIE
BATERÍA CAMBIAR
H1 CABLE MANDO 18/19

DP1

GRAMO
1
20k O
GRAMO
BP1 2
RD
WH
NEGRO/RD 3
ADELANTE

TS12 TS10 TS11 TS13 BK


4
6 RVDO
ICC RD
5
blanco/negro
354 6
YL
ELEVAR
PRPL
7
MANEJAR
licenciado en Derecho

8
RD-
OR/
LVI
BK-
LVI
O/LVI
O- LR19B
RD- LR19A
BL- DERECHO

IZQUIERDA
blanco/amarillo

WH/RD
9

10
7

ÍNDICE DE COMPONENTES
ICC INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA
CR19A RELÉ DE CORTE DEL BRAZO PRIMARIO
CR19B RELÉ DE CORTE DE SUBIDA DE PLUMA SECUNDARIA
4 NO 3
CAROLINA
NORTE
DEL
21 LVI MÓDULO DE INTERRUPCIÓN DE BAJA TENSIÓN
CAROLINA
NORTE
DEL
8
21
TS10 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA PLUMA SECUNDARIA
P3 CAROLINA
NORTE
DEL
21
TS15 TS11 INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA
P2
TS1 TS8 TS7 TS9
ES0273G (MODELOS SIN PLUMA)
L1 ES0274G (MODELOS PLUMA)

6 - 72 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC Part No. 107939


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado opcional de caja de control de plataforma LVI/BCI (después del número de serie 31014)

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

CR8

CR6 CR7 CR19A CR19B


2
NE RDWH-
TS10
BL-
LVI#3 TS1
TS11
RD- licenciado
Derecho
en

R42BAT
C2P-4
LVI#8
RD
O/ LVI#4 HAB

C3P-1
C3P-10
C3P(GR)
C1P(GY)
C4P(BR)
Unido)
(Reino
C2P C7P C9P
PLUMA

(OPCIONAL)
OPCIÓN OPCIÓN
4

12V CC PIE
BATERÍA CAMBIAR
H1 CABLE MANDO 18/19

DP1

GRAMO
1
20k
GRAMO BP1 O
2
RD
WH
NEGRO/RD 3
ADELANTE
BK
TS12 TS10 TS11 TS13 4
RVDO 6
LVI / BCI RD
5
WH/GR
YL 6

PRPL
ELEVAR
1 4 7

CR19B#87A
RD-
CR19B#87A
BL- BKR42BAT
RD
O/
CR19B#85
GND
BR- P24BAT
RDWH
C2P-4
WH/ 5 8 MANEJAR

DERECHO

IZQUIERDA
licenciado en Derecho

blanco/amarillo

WH/RD
8

10

CR19A#86
WH ÍNDICE DE COMPONENTES
CR19A RELÉ DE CORTE DEL BRAZO PRIMARIO
CR19B RELÉ DE CORTE DE SUBIDA DE PLUMA SECUNDARIA

INTERRUPCIÓN DE BAJA TENSIÓN Y


LVI / BCI
INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA
4 NO 3
CAROLINA
NORTE
DEL
21 TS1 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA BOMBA AUXILIAR
CAROLINA
NORTE
DEL
21
P3 TS10 INTERRUPTOR DE PALANCA DE LA PLUMA SECUNDARIA 8
CAROLINA
NORTE
DEL
21
TS15 TS11 INTERRUPTOR DE ALTERNANCIA DE ARRIBA/ABAJO DE LA PLUMA PRIMARIA

TS1 TS8 TS7 TS9 P2

ES0273L (MODELOS SIN PLUMA)


ES0274M (MODELOS PLUMA)

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 73


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Diagrama de cableado opcional de caja de control de plataforma LVI/BCI


(después del número de serie 31014)

6 - 73 6 - 74
Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Esquema hidráulico

NM L k j yo H GRAMO F Y D C B A

PLUMA PLUMA
GIRO DE LA PLATAFORMA
(OPCIÓN) 1

L R

1,5:1 3:1
3800 psi 3000 psi
262 bares 207 bares

Y R PR2 PR1
2
J1 J2 PR2 PR1

PLUMA PLUMA (OPCIONAL),


GIRO DE LA PLATAFORMA
Automóvil club británico

COLECTOR

v2 V1 3

NIVEL DE PLATAFORMA
CILINDRO ESCLAVO
GIRAR LA PLATAFORMA GIRATORIA CILINDROS DE ELEVACIÓN SECUNDARIOS CILINDRO DE ELEVACIÓN PRIMARIO CILINDRO DE EXTENSIÓN

FRENOS CILINDROS DE DIRECCIÓN


METRO METRO

3:1 4
3000 psi
DE Y
207 bares

4,5:1
3:1
3500 psi
241 bares 1000 psi 3:1 1500
3:1 3:1 69 bares psi 103 bar
3500 psi 3800 psi
241 bares 262 bares
0,030

S1
pulgadas 0,76 mm X
MAESTRO
5
v2 V1

NO
CON
CAROLINA DEL NORTE

PAG PRUEBA FRENO PD ST1 ST2 PR1 PR2 PL1 PL2 SW1 SW2 SEC1 SEC2 P1 P2 EXT DERECHO

3200 psi GRAMO

221 bar 0,037


BOMBA BOMBA S EN
pulgadas 0,94 mm 6
norte
AUXILIAR METRO
PRIMARIA METRO

0.5 gpm 2,1 gpm


1.9L/min 7,9 L/min 2500 psi EN
LA 172 bar En
H
PAG
A
2100 psi
q 145 bar
Y
0,060 F
pulgadas 1,5 mm
R k
D C B
0.030 pulgadas
0,030 T
yo

0,76mm 0,4 gpm


pulgadas 0,76 mm
1,5 l/min L
7
RESERVORIO METRO

HZ45DCR
T

MULTIPLE DE FUNCIONES

Part No. 107939 Z-45/25 CC • Z-45/25J CC 6 - 75


Machine Translated by Google

septiembre 2015 Sección 6 • Esquemas

Esquema hidráulico

6 - 75 6 - 76
Machine Translated by Google

Genio de América del Norte


Teléfono 425.881.1800
Número gratuito en EE. UU. y Canadá
800.536.1800
Fax 425.883.3475

Genie Australia Pty Ltd.


Teléfono +61 7 3375 1660
Fax +61 7 3375 1002
genio escandinavia
Teléfono +46 31 575100 genio china
Fax + 46 31 579020 Teléfono +86 21 53852570
Fax +86 21 53852569
genio francia
Teléfono +33 (0)2 37 26 09 99 genio malasia
Fax +33 (0)2 37 26 09 98 Teléfono +65 98 480 775
Fax +65 67 533 544
Genio Ibérica DISTRIBUIDO
por:
Teléfono +34 93 579 5042 Genio Japón
Fax +34 93 579 5059 Teléfono +81 3 3453 6082
Fax +81 3 3453 6083
genio alemania
Teléfono 0800 180 9017 genio corea
Teléfono +49 422 149 1818 +49 Teléfono +82 25 587 267
Fax 422 149 1820 Fax +82 25 583 910

genio reino unido genio brasil


Teléfono +44 (0)1476 584333 Teléfono +55 11 41 665 755
Fax +44 (0)1476 584334 Telefax +55 11 41 665 754

Genio Ciudad de México genio holanda


Teléfono +52 55 5666 5242 Teléfono +31 183 581 102
Fax +52 55 5666 3241 Fax +31 183 581 566

You might also like