Install Dce Premium
Install Dce Premium
FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN
Fully electronically controlled electric tankless water heater
Calentador eléctrico de agua sin tanque con control completamente electrónico
» DCE 10 Premium
» DCE 13 Premium
» DCE 15 Premium
ENGLISH
Before turning on power to the water heater, you MUST flush all air out of
the system, then engage the AE3 safety switch. The unit will NOT operate
until the AE3 safety switch has been engaged.
1 Mount the unit to the wall (see section 10.1, “Standard non-concealed installation”, pg.
15).
2 Hook up water connections (see section 9.3, “Water connections”, pg. 14).
3 Hook up electrical connections, but keep circuit breaker off. (See section 10.2, “Electrical
connection”, pg. 15)
RQ
[ PLQ
D0000101520-c
off
4 Open and close all connected draw-off valves at least 15 times, for at least 3 minutes total,
until all air has been purged from the pipework and the water heater.
5 Ensure there are no water leaks from any plumbing connections.
D0000073622
6 Engage the AE3 safety switch by firmly pressing the white reset button until it clicks and
fully locks in place (the water heater is delivered with the safety switch disengaged).
Next ›
7 Make sure the cable between the controls on the front cover and the main unit is plugged in
on both ends in the correct plug.
D0000073623
8 Hook the cover into the water heater rear cover at the top rear. Pivot the cover downwards.
Check that the cover is securely seated at both top and bottom.
D0000073642
9 Secure the cover with the screw.
10 Remove the protective film from the front panel.
11 Turn on power to the water heater at the circuit breaker in the breaker panel.
D0000053281
SPECIAL INFORMATION - The specified voltage must match the power sup-
ply. See the type plate on the right-hand side of the
ENGLISH
water heater for full information.
- Read this entire manual. Failure to follow all the - CAUTION: DO NOT INSTALL IN A BATH ENCLOSURE
guides, instructions and rules could cause personal OR SHOWER STALL OR CONNECT TO A SALT-REGEN-
injury or property damage. Improper installation, ERATED WATER SOFTENER OR A WATER SUPPLY OF
adjustment, alteration, service and use of this unit SALT WATER
can result in serious injury.
FOR USE ON AN INDIVIDUAL BRANCH CIRCUIT ONLY
- This unit must be installed by a licensed electrician
CAUTION: CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED
and plumber. The installation must comply with
BY A CLASS A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT-
all national, state and local plumbing and electric
ER
codes. Proper installation is the responsibility of the
installer. Failure to comply with the installation and USE COPPER CONDUCTORS ONLY
operating instructions or improper use voids the USE BONDING CONDUCTOR IN ACCORDANCE WITH
warranty. THE CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I
- Save these instructions for future reference. The - The water heater must be properly grounded. See
installer should leave these instructions with the section 17.2, “Wiring diagram”, pg. 22.
consumer.
- The water heater must be permanently connected
- If you have any questions regarding the installation, to fixed wiring. For use on an individual branch
use or operation of this water heater, or if you need circuit only. See section 17.2, “Wiring diagram”, pg.
any additional installation manuals, please call our 22.
technical service line at 800.582.8423 (USA and Can-
ada only). If you are calling from outside the USA or - Secure the water heater as described in chapter 10,
Canada, please call USA 413.247.3380 and we will “Installation”, pg. 14.
refer you to a qualified Stiebel Eltron service repre- - Observe the maximum permissible water supply
sentative in your area. pressure of 145 psi (10 bar). See section 17.7, “Data
- The water heater may be used by children aged 3 table”, pg. 24.
and older and persons with reduced physical, sen- - Observe the minimum permissible water supply
sory or mental capabilities or a lack of experience pressure of 26.1 psi (1.8 bar). See section 17.7,
and know-how, provided that they are supervised “Data table”, pg. 24.
or they have been instructed on how to use the
water heater safely and have understood the poten- - Drain the water heater as described in section 16.1,
tial risks. Children must never play with the water “Draining the water heater”, pg. 21.
heater. Children must never clean the water heat-
er or perform user maintenance unless they are
supervised.
- The water heater is suitable for supplying a shower
in many climates (shower operation). If the water
heater is also or exclusively used for shower oper-
ation, the qualified contractor must adjust the tem-
perature setting range to 131 °F (55 °C) or less using
the internal anti-scalding protection on the water
heater. When using preheated water, it must be
ensured that the inlet temperature does not exceed
131 °F (55 °C).
- Ensure the water heater can be separated from
the power supply by a circuit breaker that discon-
nects all poles with at least 1/8˝ (3 mm) contact
separation.
OPERATION Symbol
!
Meaning
Material losses
(Water heater damage, consequential losses and environ-
mental pollution)
Appliance disposal
1. General information
Chapters "Special information" and "Operation" are intended for f
This symbol indicates that you have to do something. The ac-
both users and qualified contractors. tion you need to take is described step by step.
Chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
1.3 Units of measurement
Note
Read these instructions carefully before using the water Note
heater and retain them for future reference. All measurements are given in inches (millimeters) unless
Pass on the instructions to a new user if required. otherwise stated.
CAUTION Burns
1.2 Other symbols in this documentation If operating with preheated water, e.g. from a solar
thermal system, the DHW temperature may vary from
Note the selected set temperature.
General information is identified by the adjacent symbol.
fRead these texts carefully. CAUTION Burns
During operation, the tap can reach temperatures up to
158 °F (70 °C).
There is a risk of scalding at outlet temperatures in ex-
cess of 109 °F (43 °C).
ENGLISH
Please read and follow these instructions. Failure to fol- When mounting the water heater to the wall, the supplied
low these instructions could result in serious personal countersunk screws must be used in order to maintain
injury or death. the IP 24 rating. See section 10.1.4, “Mounting the water
heater”, pg. 15.
CAUTION: DO NOT INSTALL IN A BATH ENCLOSURE OR
! SHOWER STALL OR CONNECT TO A SALT-REGENERATED Where children or persons with limited physical, sensory or men-
WATER SOFTENER OR A WATER SUPPLY OF SALT tal abilities are allowed to use this water heater, we recommend
WATER a permanent temperature limit. The following limitation options
FOR USE ON AN INDIVIDUAL BRANCH CIRCUIT ONLY are available:
- User adjustable: Temperature limit (childproofing)
CAUTION: CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED
BY A CLASS A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER - Qualified contractor adjustable: "Internal anti-scalding
protection"
USE COPPER CONDUCTORS ONLY
USE BONDING CONDUCTOR IN ACCORDANCE WITH THE Material losses
CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I ! The user should protect the water heater against frost.
DANGER Electrocution
Before proceeding with any installation, adjustment, 2.3 Test symbols
alteration, or service of this appliance, all circuit break- See type plate on the water heater.
ers and disconnect switches servicing the appliance
must be turned off. Failure to do so could result in
serious personal injury or death. 2.4 Licenses / certificates
- UL (USA) Std. 499
WARNING Electrocution - CSA (Canada) Std. C22.2 No. 64
Never remove or reinstall the water heater’s cover
unless the electricity servicing the unit is turned off.
Failure to do so could result in personal injury or death. 3. Water heater description
The water heater switches on automatically as soon as you open
DAMAGE TO THE WATER HEATER AND THE ENVIRON- the hot water valve at the tap. When you close the tap, the water
! MENT: heater switches off again automatically.
The water heater must be installed by a licensed elec-
trician and plumber. The installation must comply with The water heater heats water as it flows through it. The DHW out-
all national, state and local plumbing and electric codes. let temperature can be variably adjusted. From a certain flow rate,
Service of the water heater must be performed by qual- the control unit regulates the correct heating output, subject to
ified service technicians. the temperature selected and the current cold water temperature.
The compact instantaneous water heater with full electronic con-
DAMAGE TO THE WATER HEATER AND THE ENVIRON- trol and automatic output matching maintains a consistent outlet
! MENT: temperature. The water is heated precisely to the selected tem-
Supply this appliance only from a grounded system. A perature by the electronic control unit with motorized valve. This
green terminal (or a wire connector marked “G”, “GR”, occurs regardless of the inlet temperature.
“GROUND”, OR “GROUNDING”) is provided for wiring the If the water heater is operated with preheated water and the inlet
appliance. To reduce the risk of electric shock, connect temperature exceeds the selected set temperature, the inlet tem-
this terminal or connector to the grounding terminal of perature will be displayed on the second row of the screen and
the electric service or supply panel with a continuous will flash. The water is not heated further.
copper wire in accordance with the electrical installa-
tion code. The compact instantaneous water heater with full electronic con-
trol allows you to save different temperatures and apply them
quickly. The water heater is equipped with functions to perma-
WARNING Injury
! nently limit the temperature (childproofing). As soon as water
The appliance may be used by children aged 3 and older
flows through the water heater, or you make a change at the user
and persons with reduced physical, sensory or mental
interface, the backlight switches on automatically. The backlight
capabilities or a lack of experience and know-how, pro-
switches off automatically if no changes are made for 30 seconds,
vided that they are supervised or they have been in-
or 5 seconds after water stops being drawn off.
structed on how to use the appliance safely and have
understood the potential risks. Children must never play
DHW temperature
with the appliance. Children must never clean the ap-
pliance or perform user maintenance unless they are The DHW outlet temperature can be variably adjusted, with a
supervised. range from 68–140 °F (20–60 °C). The selected temperature is dis-
played.
Note 14
The water heater is equipped with an air detector that
largely prevents damage to the heating system. If, during
operation, air is drawn into the water heater, the water 2
heater shuts down the heating output for one minute to
protect the heating system. 13
3 12
11
4. Settings and displays 10
9
4.1 User interface 4 5
7 8
6
4
1 Primary digit display
5 2 Power capacity status
6 3 Display-lock indicator
3 7 4 Error code symbol
5 Secondary digit display
6 Tmax indicator
2 8 7 Savings statistics indicator
8 x1000 secondary display value
D0000073619
User input
Information button (pressing or holding this
button performs different functions)
The DCE Premium features a primary and secondary display area half of the display will alternate between “Cur” and the accumu-
allowing for multiple parameters or information to be displayed. lated savings of the water heater.
ENGLISH
The DCE Premium is capable of displaying the current flow rate of
the water passing through the water heater, as well as calculating
the accumulated cost savings of having a tankless water heater
compared to a tank-type water heater.
For the name of each display element on the DCE Premium, consult
section 4.2, “Display overview”, pg. 8.
The bottom half of the display shows the current flow rate through This savings estimate is based on the users electricity cost. For
the unit in either liters per minute (l/min) or gallons per minute the most accurate estimate, the electricity cost per kWh should
(gpm). be set in the electricity cost parameter setting menu. For infor-
mation on how to do this, see section “Electricity cost parameter
setting”, pg. 10.
Pressing the Information button will advance back to the base
display. The display will also revert back to the base display if no
user input is detected for 15 seconds.
The current unit will be shown and the secondary display value
will be flashing to indicate that the value can be changed. Rotate
the control knob to change the value between Celsius and Fahr-
enheit. If the display-lock parameter is set to “On” and the user either
Pressing the Information button once while at this menu will move holds the Information button for 5 seconds or lets the display time
the display onto the volume units parameter setting. out for 15 seconds, the display-lock will become active.
With the display-lock active, a lock will appear on the base display,
Volume units parameter setting and no parameters can be changed. In order to disable the lock,
The DCE Premium is capable of displaying volume flow in either hold the Information button for 12 seconds. The lock will then
liters per minute (l/min) or gallons per minute (gpm). disappear and all parameters can be changed again.
Pressing the Information button once while at the display-lock
parameter setting menu will move the display onto the factory
setting reset parameter menu.
Factory setting reset parameter
The temperature setpoint, preset values, temperature, & volume
units can all be reset to their factory settings.
The current volume unit will be displayed and the value will be
flashing to indicate that it can be changed. Rotate the control knob
to change the value between liters and gallons.
Pressing the Information button once while at this menu will ad-
vance the display to the electricity cost parameter setting.
Electricity cost parameter setting
The DCE Premium has a built-in feature where it calculates the The display will be flashing to indicate that the value can be
energy savings of the unit when compared to the average energy changed by rotating the control knob. When the value is set to
use of a tank-type water heater. In order for this feature to be “On”, the reset must be confirmed by holding both Button 1 and
accurate, the cost per kWh of electricity must be programmed Button 2 simultaneously for 5 seconds.
into the software. Pressing the Information button once will advance the display to
the accumulated savings reset parameter menu.
The display will be flashing to indicate that the value can be While the display is at the base display, the user can press either
changed by rotating the control knob. When the value is set to Button 1 or Button 2 to change the setpoint to the button’s stored
ENGLISH
“On”, the reset must be confirmed by holding both Button 1 and temperature value.
Button 2 simultaneously for 5 seconds.
Pressing the Information button once will advance the display to
the display backlight time-out parameter.
Display backlight time-out parameter
The backlight of the display can be set to be always on, or set to an
automatic mode that deactivates when no user input is detected Press
for 15 seconds.
f
Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp
cloth is sufficient for cleaning the water heater.
D0000073621
f
Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap out-
lets can be removed using commercially available descaling
agents.
ENGLISH
Installation kit for concealed water connections
The following accessories are required for concealed water con-
nection installations (not supplied, available as a kit, part number
7. Safety 200017 – IW-Kit LA):
Only a qualified contractor should carry out installation, commis- - 2 x plugs to seal the apertures in the water heater back panel
sioning, maintenance and repair of the water heater.
- 2 x 45° twin connectors
7.1 General safety instructions - Filter screen with sealed edge for installation on the 45° twin
connector
We guarantee trouble-free function and operational reliability - Flat gasket
only if original accessories and spare parts intended for the water
heater are used.
9. Preparation
Material losses
! Observe the maximum inlet temperature. Higher tem- 9.1 Installation site
peratures may damage the water heater. You can limit
the maximum inlet temperature by installing a central Material losses
thermostatic valve. ! Install the water heater in a room that is free from the
risk of frost.
WARNING Electrocution
This water heater contains capacitors which are dis- f Always install the water heater vertically with plumbing fit-
charged when disconnected from the power supply. The tings pointing downward.
capacitor discharge voltage may briefly exceed 60 V DC.
The water heater is suitable for supplying multiple fixtures, with
installation location either below or above connected fixtures. The
7.2 Instructions, standards and regulations water heater should be positioned as close as possible to major
draw points in order to minimize pipe runs.
Note Taps
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions. Do not use open vented or non-pressurized taps.
- The IP 24 (splash-proof) protection rating can only be en- Typical residential installation
sured with a correctly fitted cable grommet, and by using
the supplied countersunk screws with a diameter of 4.5 mm,
max. diameter of the screw-head 9 mm.
- The electrical resistivity of the water must not fall below that
stated on the type plate. In a linked water network, factor
in the lowest electrical resistivity of the water. Your water
supply utility will advise you of the electrical resistivity or
conductivity of the water in your area.
1
8. Water heater description 2
9.2 Minimum clearances The DCE unit has a built in filter screen located in the cold
f
water inlet that should be cleaned from time to time. Clean
screen and put the screen back into their original position.
Ý
See section 16.2, “Cleaning the filter screen”, pg. 21
The cold water connection (inlet) is on the right side of the unit,
and the hot water connection (outlet) is on the left side of the
Ý
Ý
unit.
D0000079442
f
The DCE’s hot water outlet (left) is designed for connection to
Ý PP
copper tubing, PEX tubing, or a braided stainless steel hose
with a ½˝ NPT female tapered thread.
f
Maintain the minimum clearances to ensure trouble-free op- f
The plumbing on the cold water inlet side (right) needs to be
eration of the water heater and facilitate maintenance work. such that it can easily be removed to allow access to the inlet
filter screen. The easiest way to achieve this is to use a braid-
9.3 Water connections ed steel flex connector with a ½˝ female NPT connection.
f
If soldering near the unit is necessary, please direct the
CAUTION: DO NOT INSTALL IN A BATH ENCLOSURE OR flame away from the housing of the unit in order to avoid
! SHOWER STALL OR CONNECT TO A SALT-REGENERATED damage.
WATER SOFTENER OR A WATER SUPPLY OF SALT
f
When all plumbing work is completed, check for leaks and
WATER
damage to the plastic filter screen. Take corrective action be-
FOR USE ON AN INDIVIDUAL BRANCH CIRCUIT ONLY fore proceeding.
CAUTION: CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED
BY A CLASS A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER Material losses
! If plastic pipework systems are used, take into account
USE COPPER CONDUCTORS ONLY the maximum inlet temperature and the maximum per-
USE BONDING CONDUCTOR IN ACCORDANCE WITH THE missible pressure.
CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I
9.4.1 Flow rate
Material losses f
! Carry out all water connection and installation work in
Ensure that the minimum activation flow rate for switching
on the water heater is met: 0.264 gal (1.0 l/min).
accordance with regulations.
f If the required minimum activation flow rate is not met when
the draw-off valve is fully opened, increase the water line
Material losses pressure.
! Excessive heat from soldering on copper pipes near the
DCE may cause damage to the unit or the plastic filter f The minimum incoming cold water supply line pressure must
screen located in the cold water inlet. be at least 26.1 psi (1.8 bar) or higher.
ENGLISH
10.1.1 Removing the cover connectors.
f
Open the shut-off valve in the cold water inlet line.
D0000073641
are “Off” to avoid any danger of electric shock. All
mounting and plumbing must be completed before
proceeding with electrical hook-up. Where required
f
Open the water heater by undoing the screw and lifting up by local, state or national electrical codes the circuits
the cover. should be equipped with a “ground fault interrupter.”
The unit must be properly grounded in accordance
10.1.2 Preparing the power cable with state and local codes, or in absence of such
codes, in accordance with national electric code or the
A B Canadian electric code. Failure to electrically ground
the product could result in serious personal injury or
death.
D0000077179
WARNING Electrocution
The connection to the power supply is only permissible
as a permanent connection in conjunction with the re-
f
Prepare the power cable. movable cable grommet. Ensure the water heater can
be separated from the power supply by an isolator that
Position for non-concealed Dimension A Dimension B
installation
disconnects all poles with at least 1/8˝ (3 mm) contact
Bottom, center 1½˝ (30 mm) 4¾˝ (120 mm)
separation.
Bottom, left side of water heater ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm)
Bottom, right side of water heater ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm) CAUTION: DO NOT INSTALL IN A BATH ENCLOSURE OR
Top, right side of water heater ½˝ (20 mm) 31/8˝ (80 mm)
! SHOWER STALL OR CONNECT TO A SALT-REGENERATED
WATER SOFTENER OR A WATER SUPPLY OF SALT
Position for concealed instal- Dimension A Dimension B
WATER
lation FOR USE ON AN INDIVIDUAL BRANCH CIRCUIT ONLY
Bottom ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm)
Top ½˝ (20 mm) 31/8˝ (80 mm) CAUTION: CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED
BY A CLASS A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER
10.1.4 Mounting the water heater Supply this appliance only from a grounded system. A
f Mark the 4 drill holes, referencing their position on the water ! green terminal (or a wire connector marked “G”, “GR”,
heater rear cover. “GROUND”, OR “GROUNDING”) is provided for wiring
f Drill the holes and secure the water heater using the sup- the appliance. To reduce the risk of electric shock,
plied wall anchors and countersunk screws, Ø 4.5 mm, max. connect this terminal or connector to the grounding
diameter of screw-head 9 mm. terminal of the electric service or supply panel with a
continuous copper wire in accordance with the electri-
cal installation code.
Material losses
! Observe the type plate. The specified rated voltage must
match the supply line voltage.
Material losses
! The DCE 13 Premium must only be connected to a 208 V or
D0000073844
11. Commissioning
D0000082938
11.1 Internal anti-scalding protection via jumper 1
slot 2
43 °C | 109 °F f Mark the selected power output on the type plate. Use a ball-
50 °C | 122 °F point pen to do this.
D0000073624
55 °C | 131 °F
60 °C | 140 °F
11.3 Initial start-up
Note
Jumper position Description During initial start-up, you MUST engage the AE3 safe-
43 °C | 109 °F For example in nurseries, hospitals, etc. ty switch by depressing the white reset button before
50 °C | 122 °F Typical DHW supplying power to the water heater. The unit will NOT
55 °C | 131 °F Max. for shower operation operate until the safety switch has been engaged.
60 °C | 140 °F Factory setting (full temperature range)
No jumper Limit 43 °C | 109 °F
D0000101520-c
RQ
f Install the jumper in the required position on the “Tmax” pin
strip. [ PLQ
off
CAUTION Burns
If the water supplied to the appliance is preheated, the f Open and close all connected draw-off valves at least
internal anti-scalding protection and the user-adjustable 15 times total. Let water run for at least three minutes, until
temperature limit may be exceeded. all air has been purged from the pipework and the water
In such cases, limit the temperature with an upstream heater.
central thermostatic valve. f Ensure there are no water leaks from any plumbing
connections.
11.2 Changing power output via the jumper slot; 11.3.1 Initial AE3 safety switch activation
only for models with selectable power output
DCE 10 and 15 Premium feature selectable power output. If you
select a value other than the factory default setting, you will need
to reposition the jumper.
D0000073622
11.5 Recommissioning
ENGLISH
Material losses
! To ensure that the Direct Coil™ heating system is not dam-
aged following an interruption to the water supply, the
D0000073623
water heater must be restarted by taking the following
steps.
f Shut off power to the unit at the breaker panel by
making sure that connected circuit breakers are
f Make sure the cable between the controls on the front cover “OFF” to avoid any danger of electric shock.
and the main unit is plugged in on both ends in the correct f Open and close the tap at least five times for three
plug. minutes total, until the water heater and its up-
stream cold water inlet line are free of air.
Note f Switch the power back ON at the breaker panel.
It is essential to plug the connecting cable from the
programming unit into the PCB before switching on the
power. Otherwise, the programming unit will not func-
tion. 12. Water heater shutdown
f Shut off power to the unit at the breaker panel by making
sure that connected circuit breakers are “OFF” to avoid any
danger of electric shock.
f Drain the water heater (see section 16.1, “Draining the water
heater”, pg. 21).
WARNING Electrocution
Before performing any work on the appliance, discon-
f Hook the water heater cover into the water heater back panel nect all poles from the power supply.
at the top rear. Pivot the water heater cover downwards.
Check that the water heater cover is securely seated at both
top and bottom. 13.1 Concealed installation, electrical connection
f Secure the water heater cover with the screw.
from below
f Remove the protective film from the user interface.
D0000053281
13.2 Electrical connection with short power cable 13.4 Electrical connection from the side, non-
If the power cable is not quite long enough, you can install the concealed installation
wiring block closer to the aperture in the water heater. f Cut and break out the required aperture in the water heater
back panel and water heater cover for the power cable (for
positions, see section 17.1, “Dimensions and connections”,
pg. 22). De-burr any sharp edges with a file.
f Install the water heater and connect the power cable to
the wiring block as described in section 10.1, “Standard
non-concealed installation”, pg. 15.
f Seal the factory-fitted cable grommet with the plug included
in the standard delivery.
D0000073660
Ǝ
1
ô 6
-4
44
f Seal the 45° twin connectors from the concealed water con-
D0000073620
f Secure the DHW connection pipe with a flat gasket and the
3. cold water inlet line with the sealed-edge filter screen (from
ENGLISH
1.
the accessories) to the twin connectors.
f Seal the openings on the factory-installed water connections
using the plugs from the accessories.
4. 5
1 6
2
3
7
5.
D0000077189
D0000077971
1 Motorized valve
2 Flow meter
f Undo the screw and disengage the locking tab. 3 High limit safety cut-out, automatic reset
4 NTC sensor
f Push the function module on the back panel gently 5 Pin strips for connected load and anti-scalding protection
backwards. 6 Programming unit plug-in position
f Remove the function module from the water heater rear 7 Diagnostic lights
cover by pulling it slightly forwards and lifting it out.
f Push/break out the required apertures in the back panel
from behind (for positions, see section 17.1, “Dimensions and
connections”, pg. 22). De-burr any sharp edges with a file.
f Install the function module in reverse order onto the water
heater back panel until it clicks into place.
f Secure the function module with the screw.
1 2
1 Flat gasket
2 Filter screen with sealed edge
f Mark the 4 drill holes, referencing their position on the water
heater rear cover.
f Drill the holes and secure the water heater using the sup-
plied wall anchors and countersunk screws, Ø 4.5 mm, max.
diameter of screw-head 9 mm.
15. Troubleshooting
WARNING Electrocution
Never remove or reinstall the water heater’s cover
unless the electricity servicing the unit is turned off.
Failure to do so could result in personal injury or death.
WARNING Electrocution
To test the water heater using the internal diagnostic
lights, it must be connected to the power supply.
When testing with the cover off, never touch any part
of the water heater. Doing so could result in serious
personal injury or death.
Note
When testing the water heater using the diagnostic lights,
water must be flowing through the unit.
Diagnostic lights
Red Lights up in the event of an error
Yellow Lights up in heating mode/flashes when output limit
reached
Green Flashing: Water heater connected to power supply
16. Maintenance f
Vent the air from pipes and the water heater by opening the
hot water faucet for a few minutes, until water flow is contin-
ENGLISH
uous and all air is purged from the water pipes.
WARNING Electrocution
Before performing any work on the appliance, discon- f
Turn on circuit breaker to bring electrical power to the unit.
nect all poles from the power supply.
16.2.2 Cleaning the filter screen, concealed installation
f Cleaning the filter screen, concealed installation
16.1 Draining the water heater f Turn off power to the water heater at the circuit breaker.
The water heater can be drained for maintenance work. f Turn off the water supply to the water heater at the shut-off
valve.
WARNING Burns f Open a connected hot water tap to relieve built-up pressure
Hot water may escape when you drain the appliance. (this will minimize leakage when removing the connection
from the cold water inlet).
f
Close the shut-off valve in the cold water inlet line.
f Open the water heater by loosening the screw and lifting the
f
Open all draw-off valves. cover up from the bottom.
f
Undo the water connections on the water heater. f Unscrew the G3/8˝-union-nut from the cold water pipe
f
Store the dismantled water heater free from the risk of frost, elbow.
as water residues remaining inside the water heater can f Clean the filter screen, located between inlet-line and twin
freeze and cause damage. connector. (compare to picture in chapter concealed installa-
tion, water connections)
16.2 Cleaning the filter screen f Secure the cold water inlet line with the sealed-edge filter
screen.
WARNING Burns f Open the cold water supply shut-off valve.
Hot water may escape when you drain the appliance.
f Vent the air from pipes and the water heater by opening the
hot water faucet for a few minutes, until water flow is contin-
Material losses uous and all air is purged from the water pipes.
! To ensure that the Direct Coil™ heating system is not dam-
aged following an interruption to the water supply, the f Ensure there are no water leaks.
water heater must be restarted by taking the following f Hook the cover into the water heater rear cover at the top
steps. rear. Pivot the cover downwards. Check that the cover is se-
f Shut off power to the unit at the breaker panel by curely seated at both top and bottom. Secure the cover with
making sure that connected circuit breakers are the screw.
“OFF” to avoid any danger of electric shock. f Turn on circuit breaker to bring electrical power to the unit.
f Open and close the tap at least five times for three
minutes total, until the water heater and its up-
stream cold water inlet line are free of air.
f Switch the power back ON at the breaker panel.
The DCE has a built in sediment filter screen that should be cleaned
periodically:
1
14 15/16Ý (380)
14 5/8Ý (372)
14 1/16Ý (358)
13 1/2Ý (343)
D0000077991
L L 4
L N
9
/16Ý(14)
DCE Premium
b02 Entry electrical cables I Non-concealed
c01 Cold water inlet Male thread 1/2˝ NPT
c06 DHW outlet Male thread 1/2˝ NPT
b02
b03
1 3/16Ý
(30)
13 1/4Ý(336)
13Ý(330)
2 3/8Ý 61)
b02
D0000073720
3 15/16Ý
(100)
c06 c01
DCE Premium
b02 Entry electrical cables I Non-concealed
b03 Entry electrical cables II Concealed
c01 Cold water inlet Male thread 1/2˝ NPT
c06 DHW outlet Male thread 1/2˝ NPT
ENGLISH
The DHW output is subject to the connected power supply, the
water heater’s selected power output, and the cold water inlet
temperature. The rated voltage and rated output can be found
on the type plate.
Power output in kW 100 °F DHW output in gpm Power output in kW 38 °C DHW output in l/min
Rated voltage Cold water inlet temperature Rated voltage Cold water inlet temperature
ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp 41 °F 50 °F 59 °F 68 °F ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C
5.4 0.61 0.74 0.90 1.14 5.4 2.3 2.8 3.4 4.3
7.2 0.82 0.98 1.19 1.51 7.2 3.1 3.7 4.5 5.7
6.0 0.69 0.82 0.98 1.27 6.0 2.6 3.1 3.7 4.8
8.0 0.92 1.08 1.32 1.66 8.0 3.5 4.1 5.0 6.3
7.2 0.82 0.98 1.19 1.51 7.2 3.1 3.7 4.5 5.7
9.6 1.11 1.29 1.59 2.01 9.6 4.2 4.9 6.0 7.6
11.8 1.35 1.59 1.93 2.48 11.8 5.1 6.0 7.3 9.4
13.2 1.51 1.77 2.17 2.77 13.2 5.7 6.7 8.2 10.5
9.0 1.03 1.22 1.48 1.88 9.0 3.9 4.6 5.6 7.1
10.8 1.22 1.45 1.74 2.25 10.8 4.6 5.5 6.6 8.5
10.0 1.14 1.35 1.64 2.09 10.0 4.3 5.1 6.2 7.9
12.0 1.37 1.61 1.98 2.51 12.0 5.2 6.1 7.5 9.5
12.0 1.37 1.61 1.98 2.51 12.0 5.2 6.1 7.5 9.5
14,4 1.64 1.93 2.35 3.01 14,4 6.2 7.3 8.9 11.4
Power output in kW 122 °F DHW output in gpm Power output in kW 50 °C DHW output in l/min.
Rated voltage Cold water inlet temperature Rated voltage Cold water inlet temperature
ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp 41 °F 50 °F 59 °F 68 °F ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C
5.4 0.45 0.50 0.58 0.69 5.4 1.7 1.9 2.2 2.6
7.2 0.61 0.69 0.77 0.90 7.2 2.3 2.6 2.9 3.4
6.0 0.50 0.55 0.63 0.77 6.0 1.9 2.1 2.4 2.9
8.0 0.66 0.77 0.87 1.00 8.0 2.5 2.9 3.3 3.8
7.2 0.61 0.69 0.77 0.90 7.2 2.3 2.6 2.9 3.4
9.6 0.79 0.90 1.03 1.22 9.6 3.0 3.4 3.9 4.6
11.8 0.98 1.11 1.27 1.48 11.8 3.7 4.2 4.8 5.6
13.2 1.11 1.24 1.43 1.66 13.2 4.2 4.7 5.4 6.3
9.0 0.77 0.85 0.98 1.14 9.0 2.9 3.2 3.7 4.3
10.8 0.90 1.00 1.16 1.35 10.8 3.4 3.8 4.4 5.1
10.0 0.85 0.95 1.08 1.27 10.0 3.2 3.6 4.1 4.8
12.0 1.00 1.14 1.29 1.51 12.0 3.8 4.3 4.9 5.7
12.0 1.00 1.14 1.29 1.51 12.0 3.8 4.3 4.9 5.7
14.4 1.22 1.35 1.56 1.82 14.4 4.6 5.1 5.9 6.9
1 For units with adjustable power output, factory default setting is jumper position 2 [high]
2 Overcurrent protection sized at 100% of load. Tankless water heaters are
considered a non-continuous load. Use only GFCI Class A circuit breakers.
3 Copper conductors with a temperature rating of 75 °C or greater must be
used. Conductors should be sized to maintain a voltage drop of less than 3%
under load.
These are our recommendations. Check local codes for compliance if
necessary.
Note
The appliance conforms to IEC 61000-3-12.
18. Warranty
ENGLISH
RESIDENTIAL & COMMERCIAL WARRANTY: Stiebel Eltron warrants to the original owner that the instanta-
neous water heater will be free from defects in workmanship and materials for a period of three (3) years
from the date of purchase.
Should the part(s) prove to be defective under normal use during this period, Stiebel Eltron, Inc. will be
responsible for replacement of the defective part(s) only. Stiebel Eltron, Inc. is not responsible for labor
charges to remove and/or replace the defective part(s), or any incidental or consequential expenses. Stiebel
Eltron is not responsible for damage to the instantaneous water heater caused by water quality issues such
as corrosive water, hard water, and water contaminated with pollutants or additives.
Should the owner wish to return the instantaneous water heater for repair, the owner must first secure
written authorization from Stiebel Eltron, Inc. The owner shall be required to show proof of purchase date,
and to pay all transportation costs to return the defective part(s) or instantaneous water heater for repair or
replacement. Warranty is void if water heater has been installed or used improperly or if design has been
altered in any way.
Warranties may vary by country. Please consult your local Stiebel Eltron representative for the warranty for
your country.
ESPAÑOL
Antes de encender el calentador de agua, DEBE eliminar todo el aire del
sistema y luego activar el interruptor de seguridad AE3. La unidad NO fun-
cionará hasta el interruptor de seguridad AE3 no se encuentre activado.
1 Monte la unidad en la pared (Consulte la sección 10.1, “Instalación estándar no oculta”, pág.
39).
2 Conecte las conexiones de agua (Consulte la sección 9.3, “Conexiones de agua”, pág. 38).
3 Conecte las conexiones eléctricas, pero mantenga el interruptor apagado. (Consulte la sec-
ción 10.2, “Conexión eléctrica”, pág. 40).
HQFHQGLGR
[ PLQ
D0000101520-c
DSDJDGR
4 Abra y cierre todas las válvulas de salida conectadas al menos 15 veces, durante al menos
3 minutos en total, hasta que se haya purgado todo el aire de la tubería y el calentador de
agua.
5 Asegúrese de que no haya fugas de agua en ninguna conexión de plomería. D0000073622
7 Asegúrese de que el cable entre los controles de la cubierta frontal y la unidad principal
está conectado en ambos extremos en el enchufe correcto.
D0000073623
8 Enganche la cubierta en la parte superior de la tapa trasera del calentador de agua. Empuje
la tapa hacia abajo. Verifique que la cubierta esté bien asentada en las partes superior e
inferior.
D0000073642
Encienda la fuente
D0000053281
de alimentación.
ESPAÑOL
agua para duchas, ya sea de manera exclusiva o
no, un técnico calificado debe ajustar el rango de
temperatura a 131 °F (55 °C) o menos, utilizando la
- Lea todo este manual. El incumplimiento de todas protección interna contra quemaduras del calenta-
las guías, instrucciones y normas puede causar dor de agua. Si se utiliza agua precalentada, debe
lesiones personales o daños a la propiedad. La ins- asegurarse de que la temperatura de entrada no
talación, el ajuste, la alteración, el servicio y el uso exceda los 131 °F (55 °C).
incorrectos de esta unidad pueden provocar lesio-
nes graves. - El voltaje especificado debe coincidir con la fuente
de alimentación. Consulte la placa de identificación
- Esta unidad debe ser instalada por un electricista en el lado derecho del calentador de agua.
y plomero autorizado. La instalación debe cumplir
con todos los códigos de plomería y electricidad na- - PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL CALENTADOR DEN-
cionales, estatales y locales. La instalación correcta TRO DE UNA MAMPARA DE BAÑO O MAMPARA
es responsabilidad del instalador. El incumplimien- DE DUCHA NI LO CONECTE A UN ABLANDADOR DE
to de las instrucciones de instalación y funciona- AGUA DE SAL REGENERANTE O A UN SUMINISTRO
miento o el uso incorrecto anulan la garantía. DE AGUA SALADA
- Guarde estas instrucciones para referencia futu- PARA USO EN UN CIRCUITO DE RAMA INDIVIDUAL
ra. El instalador debe dejar estas instrucciones al SOLAMENTE
consumidor. PRECAUCIÓN: CONECTAR SOLO A UN CIRCUITO
- Si tiene alguna consulta con respecto a la instala- PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL
ción, el uso o el funcionamiento de este calentador CLASE A
de agua, o si necesita manuales de instalación USE SÓLO CONDUCTORES DE COBRE
adicionales, comuníquese con nuestra línea de
servicio técnico al 800.582.8423 (solo para EE. UU. USE EL CONDUCTOR DE UNIÓN ADECUADO SEGÚN
y Canadá). Si llama desde fuera de EE. UU. o Cana- EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
dá, llame al número 413.247.3380 de EE. UU. y lo - El calentador de agua debe estar correctamente
derivaremos a un asesor calificado de servicio de conectado a tierra. Consulte la sección 17.2, “Dia-
Stiebel Eltron dentro de su área. grama de cableado”, pág. 48.
- El calentador de agua puede ser utilizado por niños - El calentador de agua debe estar conectado perma-
mayores de 3 años, personas con capacidades fí- nentemente a un cableado fijo. Solo se debe usar
sicas, sensoriales o mentales reducidas y personas en un circuito derivado individual. Consulte la sec-
sin experiencia o conocimientos previos, siempre ción 1.1, “Instrucciones de seguridad”, pág. 30.
y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya
instruido sobre cómo usar el calentador de agua - Asegure el calentador de agua como se describe en
de manera segura y hayan comprendido los riesgos el capítulo 10, “Instalación”, pág. 39.
potenciales. Los niños nunca deben jugar con el - Respete la presión de suministro de agua máxima
calentador de agua. Los niños nunca deben limpiar permitida de 145 psi (10 bar). Consulte la sección
el calentador de agua ni realizar tareas de mante- 17.7, “Tabla de datos”, pág. 50.
nimiento del usuario a menos que lo hagan bajo
- Respete la presión de suministro de agua mínima
supervisión de un adulto.
permitida de 26.1 psi (1.8 bar). Consulte la sección
- Asegúrese de que el calentador de agua pueda se- 17.7, “Tabla de datos”, pág. 50.
pararse de la fuente de alimentación mediante un
- Drene el calentador de agua como se describe en
disyuntor que desconecte todos los polos con una
la sección 16.1, “Drenaje del calentador de agua”,
separación de contacto de al menos 1/8 pulg. (3
mm). pág. 47.
FUNCIONAMIENTO Símbolo
!
Significado
Pérdidas materiales
(Daño del calentador de agua, pérdidas indirectas y conta-
minación ambiental)
PRECAUCIÓN Quemaduras
1.2 Otros símbolos que aparecen en esta Si funciona con agua precalentada, por ejemplo, de
documentación un sistema térmico solar, la temperatura del agua ca-
liente sanitaria (ACS) puede variar de la temperatura
Nota establecida.
La información general se identifica con el símbolo ad-
yacente. PRECAUCIÓN Quemaduras
f Lea estos textos cuidadosamente. Durante el funcionamiento, el grifo puede alcanzar tem-
peraturas de hasta 158 °F (70 °C).
Existe riesgo de quemaduras cuando la temperatura del
agua que sale supera los 110 °F (43 °C).
ESPAÑOL
personales graves o la muerte. reducidas y personas sin experiencia o conocimientos
previos, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se
PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL CALENTADOR DENTRO DE les haya instruido sobre cómo usar el aparato de manera
! UNA MAMPARA DE BAÑO O MAMPARA DE DUCHA NI segura y hayan comprendido los riesgos potenciales. Los
LO CONECTE A UN ABLANDADOR DE AGUA DE SAL niños nunca deben jugar con el aparato. Los niños nunca
REGENERANTE O A UN SUMINISTRO DE AGUA SALADA. deben limpiar el aparato ni realizar tareas de manteni-
miento del usuario a menos que se encuentren bajo la
PARA USO EN UN CIRCUITO DE RAMA INDIVIDUAL SO- supervisión de un adulto.
LAMENTE
PRECAUCIÓN: CONECTAR SOLO A UN CIRCUITO PRO- Nota
TEGIDO POR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL CLASE A Para montar el calentador de agua en la pared, se deben
usar tornillos avellanados suministrados para mantener
USE SÓLO CONDUCTORES DE COBRE
la clasificación IP 24. Consulte la sección 10.1.4, “Montaje
USE EL CONDUCTOR DE UNIÓN ADECUADO SEGÚN EL CÓ- del calentador de agua”, pág. 39.
DIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
Si usted permite a los niños o las personas con capacidades físicas,
PELIGRO Electrocución sensoriales o mentales limitadas usar este calentador de agua,
Antes de proceder con cualquier instalación, ajuste, recomendamos que solicite al técnico calificado que establezca un
alteración o servicio técnico de este aparato, todos los límite de temperatura permanente usando la “Protección interna
disyuntores e interruptores de conexión que lo alimen- contra quemaduras”. Las siguientes opciones están disponibles:
tan deben estar apagados. De lo contrario, podrían pro- - Ajustable por el usuario: límite de temperatura (a prueba de
ducirse lesiones personales graves o la muerte. niños)
ADVERTENCIA Electrocución - Ajustable por técnicos calificados: “Protección interna contra
Nunca quite ni vuelva a colocar la cubierta del calen- quemaduras”
tador de agua sin desconectar la electricidad. De lo
contrario, podrían producirse lesiones personales gra- Pérdidas materiales
ves o la muerte. ! El usuario debe proteger el calentador de agua de la
escarcha.
DAÑO AL CALENTADOR DE AGUA Y AL MEDIO AMBIEN-
! TE:
El calentador de agua debe ser instalado por un electri- 2.3 Símbolos de prueba
cista y plomero autorizado. La instalación debe cumplir Consulte la placa de identificación del calentador de agua.
con todos los códigos de plomería y electricidad nacio-
nales, estatales y locales. 2.4 Licencias/certificados
El servicio técnico del calentador de agua debe ser rea-
lizado por técnicos calificados. - UL (EE. UU.) Std. 499
- CSA (Canadá) Std. C22.2 No. 64
DAÑO AL CALENTADOR DE AGUA Y AL MEDIO AMBIEN-
! TE: 3. Descripción del calentador de agua
Este aparato debe estar alimentado por un sistema co-
nectado a tierra. Se proporciona un terminal verde (o El calentador de agua se enciende automáticamente al abrir la
un conector de cable marcado “G”, “GR”, “GROUND” O válvula de agua caliente del grifo. Al cerrar el grifo, el calentador
“GROUNDING”) para el cableado del aparato. Para redu- de agua se apaga automáticamente. La unidad calienta el agua a
cir el riesgo de descarga eléctrica, conecte este terminal medida que esta fluye.
o conector al terminal de conexión a tierra del servicio El calentador de agua calienta el agua a medida que esta fluye a
eléctrico o al panel de suministro a través de un cable través de él. Se puede ajustar la temperatura de salida del ACS de
de cobre continuo que cumpla con lo estipulado en el forma variable. A partir de un determinado caudal, la unidad de
código de instalación eléctrica. control regula la salida de calor correcta, según la temperatura
seleccionada y la temperatura actual del agua fría.
El calentador de agua instantáneo compacto con control electró-
nico completo y ajuste automático de salida mantiene una tem-
peratura de salida constante. La unidad de control electrónico
con válvula motorizada calienta el agua con precisión hasta la
temperatura seleccionada. Esto ocurre independientemente de
la temperatura de entrada.
Si el calentador de agua funciona con agua precalentada y la
temperatura de entrada excede la temperatura seleccionada, la
temperatura de entrada se mostrará en la segunda hilera de la 8 “i” botón para recuperar información y seleccionar menús
pantalla, de manera parpadeante. El agua no se calentará más.
El calentador de agua instantáneo compacto con control elec-
4.2 Generalidades de la pantalla
trónico completo le permite guardar diferentes temperaturas y
aplicarlas rápidamente. El calentador de agua está equipado
con funciones para limitar permanentemente la temperatura (a
prueba de niños). Cuando el agua fluye a través del calentador 1
de agua, o se realiza un cambio en la interfaz de usuario, la luz
de fondo se enciende automáticamente. La luz de fondo se apaga
automáticamente si no se realizan cambios durante 30 segundos 14
o 5 segundos después de que el agua deja de correr.
Entrada de usuario
2 8
Botón de información (presionar o mantener
D0000073619
ESPAÑOL
nar el botón de información en la pantalla base.
El DCE Premium indica los volúmenes o el flujo de volumen en Cuando el bloqueo de la pantalla está activo, aparece un ícono
galones por minuto (gpm) o litros por minuto (l/min). de candado en la pantalla principal y no se puede modificar nin-
gún parámetro. Para desactivar el bloqueo, sostenga el botón de
información por 12 segundos. De esa manera, desaparecerá el
ícono de candado de la pantalla y se podrán volver a modificar
todos los parámetros.
Al sostener una vez el botón de información en el menú de ajuste
de parámetros de bloqueo de la pantalla, se avanza al menú de
parámetros de reinicio a los ajustes de fábrica.
Parámetros de reinicio a los ajustes de fábrica
La temperatura nominal, los valores preestablecidos, la tempera-
Se indica la unidad actual de volumen y el valor parpadea con el tura y las unidades de volumen pueden reiniciarse a los ajustes
fin de indicar que se puede modificar. Para cambiar el valor de de fábrica.
galones por minuto a litros por minuto y viceversa, gire la perilla
de control.
Al presionar una vez el botón de información en este menú, se
avanza al ajuste de parámetros de costos de electricidad.
ESPAÑOL
Parámetros de brillo de la retroiluminación de la pantalla
El brillo de la retroiluminación de la pantalla puede ajustarse
a dos parámetros diferentes. Un ajuste alto y bajo permite la
personalización del usuario, según las condiciones de luz en el
lugar de instalación.
La pantalla en su totalidad comenzará a parpadear con el fin de
indicar que el valor puede ser modificado girando la perilla de
control. Cuando el valor está configurado en “On”, debe confir-
marse el reinicio sosteniendo tanto el Botón 1 como el Botón 2,
al mismo tiempo, por 5 segundos.
Al presionar una vez el botón de información, se avanza al menú
de parámetros de reinicio de ahorros de costos acumulados.
Ahorro de energía
La siguiente configuración recomendada dará como resultado el
menor consumo de energía:
- 100 °F (38 °C) para lavamanos, duchas, baños
- 131 °F (55 °C) para fregaderos de cocina
6.
Problema
Resolución de problemas
Causa Solución
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
El calentador de agua no No hay electricidad Verifique si saltó el in-
arranca a pesar de que la terruptor del panel de 7. Seguridad
válvula de agua corrien- interruptores. Reinicie si
te está completamente es necesario Los trabajos de instalación, verificación y reparación del calenta-
abierta No se activó el interruptor dor de agua solo deben ser realizados por un técnico calificado.
blanco de seguridad AE3
durante la configuración
inicial. Actívelo si es nece- 7.1 Instrucciones generales de seguridad
sario (Consulte la sección
11.3.1, “Activación inicial
Garantizamos el funcionamiento sin problemas y la confiabilidad
del interruptor de segu- operativa solo si se utilizan accesorios y repuestos originales des-
ridad AE3”, pág. 42). Si tinados al calentador de agua.
el interruptor AE3 saltó
después de la instalación
inicial, comuníquese con Pérdidas materiales
un técnico calificado para ! Respete la temperatura máxima de entrada. Las tempe-
solucionar la causa raturas superiores pueden dañar el calentador de agua.
El aireador del grifo Limpie y/o desincruste el Puede limitar la temperatura máxima de entrada insta-
o la regadera tiene aireador o la regadera
incrustaciones o su- lando una válvula termostática central.
ciedad
Se ha interrumpido el Ventile el calentador de ADVERTENCIA Electrocución
suministro de agua agua y la línea de entrada
de agua fría
Este calentador de agua contiene condensadores que se
Cuando se extrae agua El detector de aire de- El calentador de agua se
descargan cuando se desconecta de la fuente de alimen-
caliente, por un período tecta aire en el agua. reinicia automáticamente tación. El voltaje de descarga del condensador puede
corto, sale agua fría Se apaga la salida de después de 1 minuto exceder brevemente los 60 V CC.
calor brevemente
Se oyen ruidos de ebulli- El calentador de agua El calentador de agua no
ción durante el funciona- no ha sido ventilado ha sido ventilado (consulte 7.2 Instrucciones, normas y regulaciones
miento la sección 11.3, “Puesta en
marcha inicial”, pg. 41)
La presión de suminis- Asegúrese de que se cum- Nota
tro es demasiado baja ple la presión mínima de Respete todas las regulaciones e instrucciones nacionales
suministro de 26.1 psi, y
que la presión máxima no
y regionales pertinentes.
supera los 145 psi (consul-
te la sección 17.7, “Tabla - La clasificación de protección IP 24 (a prueba de salpicadu-
de datos”, pág. 50) ras) solo puede garantizarse mediante la utilización de un
No se puede establecer la La protección interna La protección interna pasa cable correctamente ajustado y mediante el uso de
temperatura requerida contra quemaduras contra quemaduras solo
está activa puede ser ajustada por tornillos avellanados suministrados de un diámetro máximo
técnicos calificados de 4.5 mm y un diámetro máximo de la cabeza del tornillo de
9 mm.
Nota - La resistividad eléctrica del agua no debe ser inferior a la in-
La información que se muestra en la pantalla y la confi- dicada en la placa de identificación. En una red de agua vin-
guración seleccionada se conservan después de un corte culada, tenga en cuenta la resistividad eléctrica más baja del
de energía (con la excepción de la hora). agua. Su empresa de suministro de agua puede informarle
sobre la resistividad eléctrica o la conductividad del agua en
su área.
Si no puede resolver la falla, comuníquese con un técnico califica-
do. Para facilitar y agilizar su solicitud, proporcione el número de
serie de la placa de identificación (000000-0000-000000). 8. Descripción del calentador de agua
8.1 Entrega común
Junto con el calentador de agua, se entregan:
- Pasa cables
- Malla de filtro, instalada de fábrica en la entrada de agua fría
Nr.: 000000-0000-00000
- Puente para selección de salida de potencia, conectado
- Puente para ajuste de temperatura, conectado
D0000073621
- Puente de repuesto
- Enchufe para conexión eléctrica, instalación no oculta, en el
centro de la parte inferior
- 4 x tornillos avellanados
- 4 x anclajes de pared
Ý
Ý
- 2 x tapones para sellar las aberturas en la cubierta posterior
del calentador de agua
- 2 x conectores dobles de 45 °
D0000079442
- Malla de filtro con borde sellado para la instalación en el co-
nector doble de 45 ° Ý PP
- Junta plana
f Mantenga los espacios libres mínimos para garantizar un
funcionamiento sin problemas del calentador de agua y faci-
9. Preparativos litar el trabajo de mantenimiento.
Pérdidas materiales
! El calor excesivo de la soldadura de tuberías de cobre
cerca del DCE puede dañar la unidad o la malla de filtro
de plástico ubicada en la entrada de agua fría.
AVISO
Usted DEBE desconectar la conexión de agua fría que
1 ingresa a la unidad de manera periódica para limpiar la
2 malla de filtro. Se requiere el uso de conexiones de agua
que sean fácilmente desmontables, como los conectores
flexibles de acero trenzado.
1 Entrada de agua fría
2 Salida de ACS (agua caliente sanitaria)
AVISO
Las aguas duras o con un alto recuento de minerales
pueden dañar la unidad. La garantía no cubre los daños a
Nota la unidad causados por incrustaciones o un alto recuento
f Instale el calentador de agua al ras de la pared. La de minerales.
pared debe tener suficiente capacidad de carga.
ESPAÑOL
requieren válvulas de alivio de temperatura y presión instalación no oculta
(T&P). Si el inspector local no aprobara la instalación sin Conexión de agua, instalación no x x x
una T&P, esta debe instalarse al lado de la salida de agua oculta
caliente de la unidad.
Para ver otras opciones de instalación, incluidas las opciones
f
Asegúrese de descargar la línea de suministro de agua fría ocultas de conexión eléctrica y de agua en la pared, consulte
para eliminar las incrustaciones y la suciedad. el capítulo 13, “Métodos alternativos de instalación”, pág. 43.
f
La unidad DCE Trend tiene una malla de filtro incorporada en la
entrada de agua fría que debe limpiarse de vez en cuando. Limpie 10.1 Instalación estándar no oculta
la malla y vuelva a colocarla en su posición original. Consulte la
sección 16.2, “Limpieza de la malla de filtro”, pág. 47 10.1.1 Retirar la tapa
D0000073641
f
La salida de agua caliente del DCE (izquierda) está diseña-
da para conectarse a un tubo de cobre, un tubo PEX o una
manguera trenzada de acero inoxidable con una rosca cónica
hembra NPT de ½ pulg.
f
Para abrir el calentador de agua, afloje el tornillo y levante la
f
La tubería de la entrada de agua fría (derecha) debe ser tal cubierta desde la parte inferior.
que se pueda quitar fácilmente para permitir el acceso a la
malla de filtro de entrada. La forma más fácil de lograr esto 10.1.2 Preparación del cable de alimentación
es usar un conector flexible de acero trenzado con una cone-
xión hembra NPT de ½ pulg. A B
f
Si es necesario soldar cerca de la unidad, aleje la llama de la
carcasa de la unidad para evitar daños.
D0000077179
f
Cuando se complete todo el trabajo de plomería, verifique
si hay fugas y daños en la malla de filtro. Tome medidas co-
rrectivas antes de continuar.
f
Prepare el cable de alimentación.
Pérdidas materiales
! Si se utilizan tuberías de plástico, tenga en cuenta la Posición para instalación no Dimensión A Dimensión B
temperatura máxima de entrada y la presión máxima oculta
permitidas. Abajo, centro 1½˝ (30 mm) 4¾˝ (120 mm)
Abajo, a la izquierda del calenta- ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm)
dor de agua
9.4.1 Velocidad de flujo Abajo, a la derecha del calentador ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm)
de agua
f Antes de encender el calentador de agua, asegúrese de tener
la velocidad de flujo mínima para la activación: 0.264 galones Arriba, a la derecha del calentador ½˝ (20 mm) 31/8˝ (80 mm)
de agua
(1.0 l/min).
f Si no se alcanza la velocidad de flujo mínima para la activa- Posición para instalación Dimensión A Dimensión B
ción cuando la válvula de salida está completamente abierta, oculta
aumente la presión de la línea de agua. Abajo ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm)
f La presión mínima de la línea de suministro de agua fría en- Arriba ½˝ (20 mm) 31/8˝ (80 mm)
trante debe ser de al menos 26.1 psi (1.8 bar).
10.1.3 Preparación
10. Instalación f Corte un agujero en el pasa cables para que se ajuste al
Ajustes de fábrica DCE 10 DCE 13 DCE 15
cable de conexión seleccionado. Coloque el pasa cables.
Premium Premium Premium
Ajuste de temperatura interna en °F 140 (60) 140 (60) 140 (60) 10.1.4 Montaje del calentador de agua
(°C) f Marque los 4 agujeros de perforación, haciendo referencia a
Potencia de salida en kW @ 208 V 7.2 11.8 10.8 su posición en la cubierta posterior del calentador de agua.
@ 220 V 8.0 13.2 12.0
@ 240 V 9.6 14.4
f
Taladre los agujeros y fije el calentador de agua utilizando
PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL CALENTADOR DENTRO DE
los anclajes de pared y los tornillos avellanados suministra- ! UNA MAMPARA DE BAÑO O MAMPARA DE DUCHA NI
dos, Ø 4.5 mm, diámetro máx. de cabeza de tornillo 9 mm.
LO CONECTE A UN ABLANDADOR DE AGUA DE SAL
Se deben utilizar tornillos avellanados para mantener la cla-
REGENERANTE O A UN SUMINISTRO DE AGUA SALADA.
sificación IP 24.
PARA USO EN UN CIRCUITO DE RAMA INDIVIDUAL SO-
LAMENTE
PRECAUCIÓN: CONECTAR SOLO A UN CIRCUITO PRO-
TEGIDO POR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL CLASE A
USE SÓLO CONDUCTORES DE COBRE
USE EL CONDUCTOR DE UNIÓN ADECUADO SEGÚN EL CÓ-
DIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
D0000073844
Alimente este aparato solo desde un sistema conec-
! tado a tierra. Se proporciona un terminal verde (o un
conector de cable marcado “G”, “GR”, “GROUND” O
f
Conecte los conectores flexibles de acero trenzado (recomen- “GROUNDING”) para el cableado del aparato. Para
dado, no suministrado) u otra tubería a los conectores dobles reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte este
macho NPT de ½ pulg. terminal o conector al terminal de conexión a tierra del
f
Abra la válvula de la línea de entrada de agua fría. servicio eléctrico o panel de suministro con un cable de
cobre continuo de acuerdo con el código de instalación
eléctrica.
10.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA Electrocución Pérdidas materiales
Antes de comenzar cualquier trabajo en la instala- ! Respete la placa de identificación. El voltaje nominal
ción eléctrica, asegúrese de que los interruptores del especificado debe coincidir con el voltaje de la línea de
panel principal de interruptores estén en la posición suministro.
“Off” para evitar cualquier peligro de descarga eléc-
trica. Antes de proceder con la conexión eléctrica, Pérdidas materiales
se debe completar el montaje y la plomería. Cuando ! El DCE 13 Premium solo debe conectarse a un suministro
así lo exijan los códigos eléctricos locales, estatales eléctrico de 208 V o 220 V. Si se conecta el DCE 13 Pre-
o nacionales, los circuitos deben contar con un “inte- mium a un suministro eléctrico de 240 V, se producirá
rruptor diferencial”. un daño permanente a la unidad que anula la garantía
La unidad debe estar correctamente conectada a tie- de fábrica.
rra de acuerdo con los códigos estatales y locales o,
en ausencia de dichos códigos, de acuerdo con el có- f
Empuje el cable de alimentación a través del pasa cables.
digo eléctrico nacional o el código eléctrico canadien- f
Conecte el cable de alimentación al bloque de cableado (17.2,
se. Si el producto no se conecta a tierra, se pueden “Diagrama de cableado”, pág. 48).
producir lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA Electrocución
Solo se permite una conexión permanente a la fuente
de alimentación usando el pasa cables extraíble. Ase-
gúrese de que el calentador de agua esté separado
de la fuente de alimentación mediante un interruptor
aislador que desconecte todos los polos con una sepa-
ración de contacto de al menos 1/8 pulg. (3 mm).
ESPAÑOL
de la ranura del puente
Para mayor seguridad, un técnico calificado puede establecer un
límite interno de temperatura contra las quemaduras a través
D0000082938
1
del puente “Tmax”. La función de protección contra quemaduras
limita la temperatura máxima de salida del calentador de agua. 2
Esta característica anula la perilla selectora de temperatura en
la cubierta frontal. Los usuarios todavía podrán hacer ajustes de
f Instale el puente en la posición requerida del alojamiento de
temperatura por debajo del límite contra quemaduras usando la
cables y cabecera “Pmax”.
perilla selectora de temperatura; sin embargo, cualquier tem-
peratura seleccionada que sea más alta que el límite Tmax será Posición del puente Salida de potencia Salida de potencia
ignorada, y la temperatura de salida estará limitada al valor Tmax DCE 10 Premium DCE 15 Premium
establecido. 1 [bajo] @ 208 V 5.4 kW 9.0 kW
@ 220 V 6.0 kW 10.0 kW
@ 240 V 7.2 kW 12.0 kW
2 [alto] @ 208 V 7.2 kW 10.8 kW
predetermina- @ 220 V 8.0 kW 12.0 kW
do de fábrica @ 240 V 9.6 kW 14.4 kW
Sin puente @ 208 V 5.4 kW 9.0 kW
43 °C | 109 °F [bajo] @ 220 V 6.0 kW 10.0 kW
50 °C | 122 °F @ 240 V 7.2 kW 12.0 kW
D0000073624
55 °C | 131 °F
60 °C | 140 °F f Marque la potencia de salida seleccionada en la placa de
identificación con un bolígrafo.
Posición del puente Descripción
11.3 Puesta en marcha inicial
43 °C | 109 °F Por ejemplo, en guarderías, hospitales, etc.
50 °C | 122 °F Temperatura típica para ACS
55 °C | 131 °F Máx. para ducha Nota
60 °C | 140 °F Ajuste de fábrica (rango de temperatura com-
Durante la puesta en marcha inicial, DEBE activar el inte-
pleto) rruptor de seguridad AE3 presionando el botón de reini-
Sin puente Límite 43 °C | 109 °F cio blanco antes de suministrar energía al calentador de
agua. La unidad NO funcionará hasta que el interruptor
f Instale el puente en la posición requerida en el alojamiento de seguridad no esté activado.
de cables y cabecera “Tmax”.
D0000101520-c
PRECAUCIÓN Quemaduras HQFHQGLGR
Si el agua suministrada al calentador de agua está pre- [ PLQ
calentada, se puede exceder la protección interna contra DSDJDGR
quemaduras y el límite de temperatura ajustable por el
usuario. f Abra y cierre todas las válvulas de salida conectadas al
En tales casos, limite la temperatura del agua con una menos 15 veces en total. Deje correr el agua durante al
válvula termostática central. menos tres minutos, hasta que se haya purgado todo el aire
de la tubería y el calentador de agua.
11.2 Cambiar la salida de potencia a través de la f Asegúrese de que no haya fugas de agua en ninguna cone-
xión de las tuberías.
ranura del puente; solo para modelos con
potencia de salida seleccionable
Los modelos DCE 10 Premium y DCE 15 Premium presentan una
salida de potencia seleccionable. Si selecciona un valor distinto
de la configuración predeterminada de fábrica, deberá volver a
colocar el puente. El valor predeterminado de fábrica es la posi-
ción 2, “alto”.
D0000073622
Puede limitar la temperatura máxima de entrada instalando una
válvula termostática central.
Use una válvula termostática para la pre mezcla central, por ejem-
plo, cuando opere un calentador de agua instantáneo con agua
f
Active el interruptor de seguridad AE3 presionando firme- precalentada. Para usar en la ducha, la válvula debe ajustarse a
mente el botón blanco de reinicio hasta que haga clic y se un máximo de 131 °F (55 °C).
bloquee completamente en su lugar (el calentador de agua
se entrega con el interruptor de seguridad desactivado).
11.5 Reinicio
Pérdidas materiales
! Para garantizar que el sistema de calentamiento Direct
Coil™ no se dañe después de una interrupción en el su-
ministro de agua, el calentador de agua debe reiniciarse
D0000073623
f
Drene el calentador de agua (Consulte la sección 16.1, “Dre-
naje del calentador de agua”, pág. 47).
f
Enganche la cubierta en la parte superior de la tapa trasera
del calentador de agua. Empuje la tapa hacia abajo. Verifi-
que que la cubierta esté bien asentada en las partes superior
e inferior.
f
Asegure la cubierta con el tornillo.
f
Retire la película protectora del panel frontal.
D0000053281
Encienda la fuente
de alimentación.
f
Encienda la fuente de alimentación.
f
Asegúrese de que la unidad de programación funciona
correctamente.
13. Métodos alternativos de instalación 13.3 Instalación oculta, conexión eléctrica desde
arriba
ADVERTENCIA Electrocución
ESPAÑOL
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, des- 1
conecte todos los polos de la fuente de alimentación.
D0000073620
1 Pasa cables
2 Tendido de cables
f Haga la abertura requerida para el cable de alimentación en
la cubierta posterior (para conocer las posiciones, consulte la
D0000079465
D0000073660
Ǝ
1
ô 6
-4
44
D0000085464-b
f Selle los conectores dobles de 45 ° del kit de instalación de
conexión de agua oculta. Atornille los conectores dobles de
45 ° al conector de pared. 1 2
Para romper las aberturas en la cubierta posterior del calentador 1 Junta plana
de agua, deberá quitar el módulo de funciones de la cubierta 2 Malla de filtro con borde sellado
posterior. f Marque los 4 agujeros de perforación, haciendo referencia a
la posición en la cubierta posterior del calentador de agua.
3. f Taladre los agujeros y fije el calentador de agua utilizando
1. los anclajes de pared y los tornillos avellanados suministra-
dos, Ø 4.5 mm, diámetro máx. de cabeza de tornillo 9 mm.
f Asegure la tubería de conexión del ACS con una junta plana
y la línea de entrada de agua fría con la malla de filtro de
borde sellado (incluidos entre los accesorios) a los conecto-
res dobles.
f Selle las aberturas de las conexiones de agua instaladas de
2. fábrica con los tapones incluidos entre los accesorios.
5. 5
1 6
2
3
7
D0000077971
D0000077189
ESPAÑOL
Nota
Nunca quite o reinstale la cubierta del calentador de Para probar el calentador de agua con las luces de diag-
agua sin cortar la electricidad que da servicio a la uni- nóstico, el agua debe estar fluyendo a través de la unidad.
dad. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales
o la muerte. Luces de diagnóstico
Roja Se ilumina en caso de falla
ADVERTENCIA Electrocución Amarilla Se ilumina en modo calentamiento./Parpadea cuando se
Para probar el calentador de agua con las luces de alcanza el límite de salida
Verde Parpadea cuando el calentador de agua está conectado
diagnóstico internas, este debe estar conectado a la a la fuente de alimentación
fuente de alimentación.
Si realiza la prueba sin la cubierta, no toque ninguna
parte del calentador de agua. Hacerlo podría provocar
lesiones personales graves o la muerte.
16. Mantenimiento f
Para quitar la malla de filtro de la parte inferior de la en-
trada de agua fría, inserte con cuidado un destornillador de
cabeza plana justo por encima del borde de plástico de la
ADVERTENCIA Electrocución
ESPAÑOL
malla de filtro y tire suavemente hacia abajo.
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, des-
conecte todos los polos de la fuente de alimentación. f
Limpie la malla de filtro, vuelva a insertarla de manera segu-
ra en el accesorio de entrada de agua fría y vuelva a conectar
el conector flexible de acero trenzado a la entrada de agua
16.1 Drenaje del calentador de agua fría.
f
Abra la válvula de cierre del suministro de agua fría.
El calentador de agua se puede drenar para realizar trabajos de
mantenimiento. f
Abra el grifo de agua caliente durante unos minutos para
sacar el aire de las tuberías y el calentador de agua. Manten-
ADVERTENCIA Quemaduras ga el grifo abierto hasta que el flujo de agua sea continuo y
Al drenar el calentador de agua, es posible que se escape se haya purgado todo el aire de las tuberías de agua.
agua caliente. f
Encienda el interruptor para llevar energía eléctrica a la
unidad.
f
Cierre la válvula de la línea de entrada de agua fría.
f
Abra todas las válvulas de salida. 16.2.2 Limpieza de la malla de filtro, instalación oculta
f
Desconecte las conexiones de agua del calentador de agua. f Apague el interruptor para desconectar la alimentación del
calentador de agua.
f
Guarde el calentador de agua desmontado en un lugar
donde no haya riesgo de escarcha, ya que los residuos de f Cierre la válvula de cierre para cortar el suministro de agua
agua que quedan dentro del calentador de agua pueden con- al calentador de agua.
gelarse y causar daños. f Abra un grifo de agua caliente conectado para reducir la
presión acumulada (esto minimizará las fugas al retirar la
16.2 Limpieza de la malla de filtro conexión de la entrada de agua fría).
f Abra el calentador de agua aflojando el tornillo y levantando
ADVERTENCIA Quemaduras la cubierta desde la parte inferior.
Al drenar el calentador de agua, es posible que se escape f Desenrosque la tuerca de unión G3/8˝ del codo de la tubería
agua caliente. de agua fría.
f Limpie la malla de filtro, ubicada entre la línea de entrada y
Pérdidas materiales el conector doble. (Compare con la imagen de la sección 12.5
! Para asegurarse de que el sistema de calentamiento Di- sobre instalación oculta, conexiones de agua).
rect Coil™ no se dañe después de una interrupción en el f Asegure la línea de entrada de agua fría con la malla de fil-
suministro de agua, debe seguir estos pasos para reini- tro de borde sellado.
ciar el calentador de agua.
f Apague la alimentación eléctrica de la unidad en f Abra la válvula de cierre del suministro de agua fría.
el panel de interruptores, asegurándose de que los f Abra el grifo de agua caliente durante unos minutos para
interruptores de circuito conectados estén en la sacar el aire de las tuberías y el calentador de agua. Manten-
posición “OFF”, para evitar cualquier peligro de des- ga el grifo abierto hasta que el flujo de agua sea continuo y
carga eléctrica. se haya purgado todo el aire de las tuberías de agua.
f Abra y cierre el grifo al menos cinco veces durante f Asegúrese de que no haya fugas de agua.
un total de tres minutos, hasta que no quede aire
f Enganche la cubierta en la parte superior de la tapa trasera
dentro del calentador de agua ni de la línea de en-
del calentador de agua. Empuje la tapa hacia abajo. Verifi-
trada de agua fría.
que que la cubierta esté bien asentada en la parte superior e
f Vuelva a colocar los interruptores en la posición
inferior. Asegure la tapa con el tornillo.
“ON” para reconectar la alimentación eléctrica.
f Encienda el interruptor para llevar energía eléctrica a la
El DCE tiene una malla de filtro de sedimentos incorporada que unidad.
debe limpiarse periódicamente.
1
14 15/16Ý (380)
14 5/8Ý (372)
14 1/16Ý (358)
13 1/2Ý (343)
D0000077991
L L 4
L N
9
/16Ý(14)
La salida del ACS depende de la fuente de alimentación conec-
tada, la salida de potencia seleccionada del calentador de agua
b02 y la temperatura de entrada del agua fría. El voltaje nominal y la
1 1/4Ý 32)
salida nominal se pueden encontrar en la placa de identificación.
3 15/16Ý
1 3/8Ý 35)
(100) Potencia de salida en kW Salida del ACS a 100 °F en gpm
c06 c01 Tensión nominal Temperatura de entrada de agua fría
ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp 41 °F 50 °F 59 °F 68 °F
5.4 0.61 0.74 0.90 1.14
DCE Premium 7.2 0.82 0.98 1.19 1.51
b02 Cables eléctricos de entrada I No oculto 6.0 0.69 0.82 0.98 1.27
c01 Entrada de agua fría Rosca macho NPT de ½ pulg. 8.0 0.92 1.08 1.32 1.66
c06 Salida del ACS Rosca macho NPT de ½ pulg. 7.2 0.82 0.98 1.19 1.51
9.6 1.11 1.29 1.59 2.01
11.8 1.35 1.59 1.93 2.48
Opciones de conexión alternativas
13.2 1.51 1.77 2.17 2.77
9.0 1.03 1.22 1.48 1.88
b02 10.8 1.22 1.45 1.74 2.25
b03 10.0 1.14 1.35 1.64 2.09
1 3/16Ý 12.0 1.37 1.61 1.98 2.51
(30)
12.0 1.37 1.61 1.98 2.51
13 1/4Ý(336)
2 3/8Ý 61)
ESPAÑOL
5.4 2.3 2.8 3.4 4.3
7.2 3.1 3.7 4.5 5.7
6.0 2.6 3.1 3.7 4.8
8.0 3.5 4.1 5.0 6.3
7.2 3.1 3.7 4.5 5.7
9.6 4.2 4.9 6.0 7.6
11.8 5.1 6.0 7.3 9.4
13.2 5.7 6.7 8.2 10.5
9.0 3.9 4.6 5.6 7.1
10.8 4.6 5.5 6.6 8.5
10.0 4.3 5.1 6.2 7.9
12.0 5.2 6.1 7.5 9.5
12.0 5.2 6.1 7.5 9.5
14,4 6.2 7.3 8.9 11.4
1 Para las unidades con potencia de salida ajustable, la configuración predeterminada de fábrica es la posición del puente 2 [alta].
2 Protección contra sobrecargas dimensionada al 100% de la carga. Los calentadores de agua sin tanque se consideran una carga no continua. Utilice solo
disyuntores para tomas GFCI Clase A.
3 Se deben utilizar conductores de cobre con una temperatura nominal de 75 °C o superior. Los conductores deben dimensionarse para mantener una
caída de voltaje de menos del 3 % bajo carga.
Estas son nuestras recomendaciones. Verifique los códigos locales si es necesario.
Nota
El calentador de agua cumple con los requisitos IEC 61000-3-12.
18. Garantía
ESPAÑOL
GARANTÍA RESIDENCIAL Y COMERCIAL: Stiebel Eltron garantiza al propietario original que el calentador de
agua instantáneo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra por un período de tres (3)
años a partir de la fecha de compra.
En caso de que se demuestre que la(s) parte(s) son defectuosas durante el uso normal durante este pe-
ríodo, Stiebel Eltron, Inc. será responsable de reemplazar solo las partes defectuosas. Stiebel Eltron, Inc.
no es responsable de los cargos de mano de obra para eliminar y/o reemplazar las piezas defectuosas, ni
de ningún gasto incidental o indirecto. Stiebel Eltron no es responsable del daño al calentador de agua
instantáneo causado por problemas en la calidad del agua, como aguas corrosivas, aguas duras y aguas
contaminadas con contaminantes o aditivos.
Si el propietario desea devolver el calentador de agua instantáneo para su reparación, primero debe ob-
tener una autorización por escrito de Stiebel Eltron, Inc. El propietario deberá presentar un comprobante
de la fecha de compra y pagar todos los costos de transporte para devolver la(s) pieza(s) defectuosa(s) o
calentador de agua instantáneo para su reparación o reemplazo. La garantía es nula si el calentador de
agua se instaló o usó incorrectamente o si el diseño se modificó de alguna manera.
Las garantías pueden variar según el país. Consulte a su representante local de Stiebel Eltron para obtener
la garantía de su país.
4<AMHCMO=dbfhdf> Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát
fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a
technické zmeny sú vyhradené! Stand 9442