0% found this document useful (0 votes)
117 views52 pages

Install Dce Premium

This document provides instructions for operation and installation of an electronically controlled electric tankless water heater. It includes a quick start guide for initial setup as well as sections covering safety, water heater description, settings and displays, installation, commissioning, maintenance and troubleshooting. Installation and use must follow the safety guidelines and standards described.

Uploaded by

Ivan D
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
117 views52 pages

Install Dce Premium

This document provides instructions for operation and installation of an electronically controlled electric tankless water heater. It includes a quick start guide for initial setup as well as sections covering safety, water heater description, settings and displays, installation, commissioning, maintenance and troubleshooting. Installation and use must follow the safety guidelines and standards described.

Uploaded by

Ivan D
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 52

OPERATION AND INSTALLATION

FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN
Fully electronically controlled electric tankless water heater
Calentador eléctrico de agua sin tanque con control completamente electrónico

» DCE 10 Premium
» DCE 13 Premium
» DCE 15 Premium

Certified to ANSI/UL Std. 499


Conforms to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64
Certificación con ANSI/UL Std. 499
Conforme a CAN/CSA Std. C22.2 No.64
CONTENTS

A. QUICK START GUIDE 14. Service information ________________________________________ 19


SPECIAL INFORMATION 15. Troubleshooting ____________________________________________ 20
OPERATION 16. Maintenance ________________________________________________ 21
16.1 Draining the water heater ____________________________________ 21
1. General information _________________________________________6
16.2 Cleaning the filter screen _____________________________________ 21
1.1 Safety instructions _______________________________________________ 6
1.2 Other symbols in this documentation _______________________ 6 17. Specification ________________________________________________ 22
1.3 Units of measurement __________________________________________ 6 17.1 Dimensions and connections _________________________________ 22
17.2 Wiring diagram _________________________________________________ 22
2. Safety __________________________________________________________6
17.3 DHW output ______________________________________________________ 23
2.1 Intended use ______________________________________________________ 6
17.4 Application areas/conversion table _________________________ 23
2.2 General safety instructions ____________________________________ 6
17.5 Pressure drop ___________________________________________________ 23
2.3 Test symbols ______________________________________________________ 7
17.6 Fault conditions _________________________________________________ 23
2.4 Licenses / certificates ___________________________________________ 7
17.7 Data table ________________________________________________________ 24
3. Water heater description ____________________________________7
18. Warranty ____________________________________________________ 25
4. Settings and displays ________________________________________8
4.1 User interface ____________________________________________________ 8
4.2 Display overview _________________________________________________ 8
4.3 Using the display menus _______________________________________ 8
4.4 Recommended settings _______________________________________ 12
5. Cleaning, care and maintenance _________________________ 12
6. Troubleshooting ____________________________________________ 12
INSTALLATION
7. Safety ________________________________________________________ 13
7.1 General safety instructions ___________________________________ 13
7.2 Instructions, standards and regulations ___________________ 13
8. Water heater description __________________________________ 13
8.1 Standard delivery _______________________________________________ 13
8.2 Accessories_______________________________________________________ 13
9. Preparation _________________________________________________ 13
9.1 Installation site __________________________________________________ 13
9.2 Minimum clearances ___________________________________________ 14
9.3 Water connections ______________________________________________ 14
9.4 Permissible water connection materials ___________________ 14
10. Installation __________________________________________________ 14
10.1 Standard non-concealed installation _______________________ 15
10.2 Electrical connection ___________________________________________ 15
11. Commissioning _____________________________________________ 16
11.1 Internal anti-scalding protection via jumper slot ________ 16
11.2 Changing power output via the jumper slot; only for
models with selectable power output ______________________ 16
11.3 Initial start-up ___________________________________________________ 16
11.4 Operation with preheated water ____________________________ 17
11.5 Recommissioning _______________________________________________ 17
12. Water heater shutdown ___________________________________ 17
13. Alternative installation methods _________________________ 17
13.1 Concealed installation, electrical connection from
below______________________________________________________________ 17
13.2 Electrical connection with short power cable ____________ 18
13.3 Concealed installation, electrical connection from
above ______________________________________________________________ 18
13.4 Electrical connection from the side, non-concealed
installation _______________________________________________________ 18
13.5 Concealed installation, water connections ________________ 18

2 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


A. QUICK START GUIDE

A. QUICK START GUIDE

ENGLISH
Before turning on power to the water heater, you MUST flush all air out of
the system, then engage the AE3 safety switch. The unit will NOT operate
until the AE3 safety switch has been engaged.

1 Mount the unit to the wall (see section 10.1, “Standard non-concealed installation”, pg.
15).
2 Hook up water connections (see section 9.3, “Water connections”, pg. 14).
3 Hook up electrical connections, but keep circuit breaker off. (See section 10.2, “Electrical
connection”, pg. 15)

RQ
[ •PLQ

D0000101520-c
off
4 Open and close all connected draw-off valves at least 15 times, for at least 3 minutes total,
until all air has been purged from the pipework and the water heater.
5 Ensure there are no water leaks from any plumbing connections.
D0000073622

6 Engage the AE3 safety switch by firmly pressing the white reset button until it clicks and
fully locks in place (the water heater is delivered with the safety switch disengaged).
Next ›

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 3


A. QUICK START GUIDE

7 Make sure the cable between the controls on the front cover and the main unit is plugged in
on both ends in the correct plug.

D0000073623
8 Hook the cover into the water heater rear cover at the top rear. Pivot the cover downwards.
Check that the cover is securely seated at both top and bottom.

D0000073642
9 Secure the cover with the screw.
10 Remove the protective film from the front panel.
11 Turn on power to the water heater at the circuit breaker in the breaker panel.
D0000053281

12 Ensure that the programming unit is functioning correctly.

4 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


SPECIAL INFORMATION

SPECIAL INFORMATION - The specified voltage must match the power sup-
ply. See the type plate on the right-hand side of the

ENGLISH
water heater for full information.
- Read this entire manual. Failure to follow all the - CAUTION: DO NOT INSTALL IN A BATH ENCLOSURE
guides, instructions and rules could cause personal OR SHOWER STALL OR CONNECT TO A SALT-REGEN-
injury or property damage. Improper installation, ERATED WATER SOFTENER OR A WATER SUPPLY OF
adjustment, alteration, service and use of this unit SALT WATER
can result in serious injury.
FOR USE ON AN INDIVIDUAL BRANCH CIRCUIT ONLY
- This unit must be installed by a licensed electrician
CAUTION: CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED
and plumber. The installation must comply with
BY A CLASS A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT-
all national, state and local plumbing and electric
ER
codes. Proper installation is the responsibility of the
installer. Failure to comply with the installation and USE COPPER CONDUCTORS ONLY
operating instructions or improper use voids the USE BONDING CONDUCTOR IN ACCORDANCE WITH
warranty. THE CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I
- Save these instructions for future reference. The - The water heater must be properly grounded. See
installer should leave these instructions with the section 17.2, “Wiring diagram”, pg. 22.
consumer.
- The water heater must be permanently connected
- If you have any questions regarding the installation, to fixed wiring. For use on an individual branch
use or operation of this water heater, or if you need circuit only. See section 17.2, “Wiring diagram”, pg.
any additional installation manuals, please call our 22.
technical service line at 800.582.8423 (USA and Can-
ada only). If you are calling from outside the USA or - Secure the water heater as described in chapter 10,
Canada, please call USA 413.247.3380 and we will “Installation”, pg. 14.
refer you to a qualified Stiebel Eltron service repre- - Observe the maximum permissible water supply
sentative in your area. pressure of 145 psi (10 bar). See section 17.7, “Data
- The water heater may be used by children aged 3 table”, pg. 24.
and older and persons with reduced physical, sen- - Observe the minimum permissible water supply
sory or mental capabilities or a lack of experience pressure of 26.1 psi (1.8 bar). See section 17.7,
and know-how, provided that they are supervised “Data table”, pg. 24.
or they have been instructed on how to use the
water heater safely and have understood the poten- - Drain the water heater as described in section 16.1,
tial risks. Children must never play with the water “Draining the water heater”, pg. 21.
heater. Children must never clean the water heat-
er or perform user maintenance unless they are
supervised.
- The water heater is suitable for supplying a shower
in many climates (shower operation). If the water
heater is also or exclusively used for shower oper-
ation, the qualified contractor must adjust the tem-
perature setting range to 131 °F (55 °C) or less using
the internal anti-scalding protection on the water
heater. When using preheated water, it must be
ensured that the inlet temperature does not exceed
131 °F (55 °C).
- Ensure the water heater can be separated from
the power supply by a circuit breaker that discon-
nects all poles with at least 1/8˝ (3 mm) contact
separation.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 5


OPERATION
General information

OPERATION Symbol

!
Meaning
Material losses
(Water heater damage, consequential losses and environ-
mental pollution)
Appliance disposal

1. General information
Chapters "Special information" and "Operation" are intended for f
This symbol indicates that you have to do something. The ac-
both users and qualified contractors. tion you need to take is described step by step.
Chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
1.3 Units of measurement
Note
Read these instructions carefully before using the water Note
heater and retain them for future reference. All measurements are given in inches (millimeters) unless
Pass on the instructions to a new user if required. otherwise stated.

1.1 Safety instructions 2. Safety


1.1.1 Structure of safety instructions
2.1 Intended use
KEYWORD Type of risk This water heater is suitable for heating domestic hot water or
! Here, possible consequences are listed that may result for reheating preheated water. The water heater can supply one
from failure to observe the safety instructions. or more draw-off points.
f Steps to prevent the risk are listed.
Water will not be reheated if the maximum inlet temperature for
reheating is exceeded.
1.1.2 Symbols, type of risk
The water heater is intended for domestic use. It can be used
Symbol Type of risk safely by untrained persons. The water heater can also be used
Injury in non-domestic environments, e.g. in small businesses, as long
! as it is used in the same way.
Electrocution Any other use beyond that described shall be deemed inappro-
priate. Observation of these instructions and of the instructions
for any accessories used is also part of the correct use of this
Burns water heater.
(burns, scalding)

2.2 General safety instructions


1.1.3 Keywords DANGER Burns
Water temperatures over 125 °F (52 °C) can cause se-
KEYWORD Meaning
vere burns instantly or death from scalding. A hot water
DANGER Failure to observe this information will result in serious
injury or death. scalding potential exists if the thermostat on the water
WARNING Failure to observe this information may result in serious heater is set too high. Households with small children,
injury or death. disabled or elderly persons may require that the thermo-
CAUTION Failure to observe this information may result in non-seri- stat be set at 113 °F (45 °C) or lower to prevent possible
ous or minor injury. injury from hot water.

CAUTION Burns
1.2 Other symbols in this documentation If operating with preheated water, e.g. from a solar
thermal system, the DHW temperature may vary from
Note the selected set temperature.
General information is identified by the adjacent symbol.
fRead these texts carefully. CAUTION Burns
During operation, the tap can reach temperatures up to
158 °F (70 °C).
There is a risk of scalding at outlet temperatures in ex-
cess of 109 °F (43 °C).

6 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


OPERATION
Water heater description

DANGER Injury Note


!

ENGLISH
Please read and follow these instructions. Failure to fol- When mounting the water heater to the wall, the supplied
low these instructions could result in serious personal countersunk screws must be used in order to maintain
injury or death. the IP 24 rating. See section 10.1.4, “Mounting the water
heater”, pg. 15.
CAUTION: DO NOT INSTALL IN A BATH ENCLOSURE OR
! SHOWER STALL OR CONNECT TO A SALT-REGENERATED Where children or persons with limited physical, sensory or men-
WATER SOFTENER OR A WATER SUPPLY OF SALT tal abilities are allowed to use this water heater, we recommend
WATER a permanent temperature limit. The following limitation options
FOR USE ON AN INDIVIDUAL BRANCH CIRCUIT ONLY are available:
- User adjustable: Temperature limit (childproofing)
CAUTION: CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED
BY A CLASS A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER - Qualified contractor adjustable: "Internal anti-scalding
protection"
USE COPPER CONDUCTORS ONLY
USE BONDING CONDUCTOR IN ACCORDANCE WITH THE Material losses
CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I ! The user should protect the water heater against frost.

DANGER Electrocution
Before proceeding with any installation, adjustment, 2.3 Test symbols
alteration, or service of this appliance, all circuit break- See type plate on the water heater.
ers and disconnect switches servicing the appliance
must be turned off. Failure to do so could result in
serious personal injury or death. 2.4 Licenses / certificates
- UL (USA) Std. 499
WARNING Electrocution - CSA (Canada) Std. C22.2 No. 64
Never remove or reinstall the water heater’s cover
unless the electricity servicing the unit is turned off.
Failure to do so could result in personal injury or death. 3. Water heater description
The water heater switches on automatically as soon as you open
DAMAGE TO THE WATER HEATER AND THE ENVIRON- the hot water valve at the tap. When you close the tap, the water
! MENT: heater switches off again automatically.
The water heater must be installed by a licensed elec-
trician and plumber. The installation must comply with The water heater heats water as it flows through it. The DHW out-
all national, state and local plumbing and electric codes. let temperature can be variably adjusted. From a certain flow rate,
Service of the water heater must be performed by qual- the control unit regulates the correct heating output, subject to
ified service technicians. the temperature selected and the current cold water temperature.
The compact instantaneous water heater with full electronic con-
DAMAGE TO THE WATER HEATER AND THE ENVIRON- trol and automatic output matching maintains a consistent outlet
! MENT: temperature. The water is heated precisely to the selected tem-
Supply this appliance only from a grounded system. A perature by the electronic control unit with motorized valve. This
green terminal (or a wire connector marked “G”, “GR”, occurs regardless of the inlet temperature.
“GROUND”, OR “GROUNDING”) is provided for wiring the If the water heater is operated with preheated water and the inlet
appliance. To reduce the risk of electric shock, connect temperature exceeds the selected set temperature, the inlet tem-
this terminal or connector to the grounding terminal of perature will be displayed on the second row of the screen and
the electric service or supply panel with a continuous will flash. The water is not heated further.
copper wire in accordance with the electrical installa-
tion code. The compact instantaneous water heater with full electronic con-
trol allows you to save different temperatures and apply them
quickly. The water heater is equipped with functions to perma-
WARNING Injury
! nently limit the temperature (childproofing). As soon as water
The appliance may be used by children aged 3 and older
flows through the water heater, or you make a change at the user
and persons with reduced physical, sensory or mental
interface, the backlight switches on automatically. The backlight
capabilities or a lack of experience and know-how, pro-
switches off automatically if no changes are made for 30 seconds,
vided that they are supervised or they have been in-
or 5 seconds after water stops being drawn off.
structed on how to use the appliance safely and have
understood the potential risks. Children must never play
DHW temperature
with the appliance. Children must never clean the ap-
pliance or perform user maintenance unless they are The DHW outlet temperature can be variably adjusted, with a
supervised. range from 68–140 °F (20–60 °C). The selected temperature is dis-
played.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 7


OPERATION
Settings and displays

Heating system 4.2 Display overview


The Direct Coil™ heating system is enclosed within a pressure-test-
ed plastic jacket. The heating system with its nichrome heating
element is suitable for hard and soft water areas and is largely
insusceptible to scale build-up. The Direct Coil™ heating system 1
ensures rapid, accurate, and efficient DHW production.

Note 14
The water heater is equipped with an air detector that
largely prevents damage to the heating system. If, during
operation, air is drawn into the water heater, the water 2
heater shuts down the heating output for one minute to
protect the heating system. 13
3 12
11
4. Settings and displays 10
9
4.1 User interface 4 5

7 8
6
4
1 Primary digit display
5 2 Power capacity status
6 3 Display-lock indicator
3 7 4 Error code symbol
5 Secondary digit display
6 Tmax indicator
2 8 7 Savings statistics indicator
8 x1000 secondary display value
D0000073619

1 9 Gallons secondary display unit


10 kWh secondary display unit
11 Liters or liters per minute secondary display unit
1 Control knob 12 Gallons per minute secondary display unit
2 Operating LED (flashes when output limit reached) 13 Temperature unit for secondary display
3 Temperature memory keys 14 Temperature unit for primary display
4 Backlit display
5 Main display | info display | parameter display 4.3 Using the display menus
6 Segment display [10–100%]
The DCE Premium features an interactive display that allows for
7 Second row of screen
user customization to increase the level of comfort and conve-
8 “i” button to retrieve information and select menus
nience.
The menu structure is designed in an intuitive, linear way to make
it as navigable as possible.

User input
Information button (pressing or holding this
button performs different functions)

Preset 1 button (pressing or holding this but-


ton performs different functions)

Preset 2 button (pressing or holding this but-


ton performs different functions)

Control knob (turn knob to change settings)

8 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


OPERATION
Settings and displays

The DCE Premium features a primary and secondary display area half of the display will alternate between “Cur” and the accumu-
allowing for multiple parameters or information to be displayed. lated savings of the water heater.

ENGLISH
The DCE Premium is capable of displaying the current flow rate of
the water passing through the water heater, as well as calculating
the accumulated cost savings of having a tankless water heater
compared to a tank-type water heater.
For the name of each display element on the DCE Premium, consult
section 4.2, “Display overview”, pg. 8.

4.3.1 Base display


The DCE Premium base display displays the current setpoint tem-
perature in your preferred temperature unit in the top half of the The accumulated cost savings updates daily, and shows the esti-
display. mated savings for the user compared to an installation where a
50-gallon tank-type water heater was used.
The bar below the temperature shows the current fraction of total
capacity that the water heater is running at. As the hot water de-
mand fluctuates, the power capacity status will change to show Note
between 0 and 10 segments. The display below shows that the The energy saving values are calculated starting from
water heater is operating at 40% of capacity. the last reset.

The bottom half of the display shows the current flow rate through This savings estimate is based on the users electricity cost. For
the unit in either liters per minute (l/min) or gallons per minute the most accurate estimate, the electricity cost per kWh should
(gpm). be set in the electricity cost parameter setting menu. For infor-
mation on how to do this, see section “Electricity cost parameter
setting”, pg. 10.
Pressing the Information button will advance back to the base
display. The display will also revert back to the base display if no
user input is detected for 15 seconds.

4.3.3 Parameters menu


The parameters menu allows multiple settings on the DCE Pre-
mium to be altered. The parameters menu can be accessed by
All other menus will revert back to the base display either after a holding the Information button for 5 seconds.
15 second period of time without user input, or after a 5 second
hold of the Information button. Tmax parameter setting
Changing the setpoint temperature The first parameter menu sets the value for Tmax . The value of
Tmax acts as a high temperature limiter. If the Tmax value is set, the
Temperature settings setpoint of the water heater cannot be set above the Tmax value.
Range Increment Range Increment This feature is useful in scenarios where scalding from hot water
68–140 °F 1 °F 20–60 °C 0.5 °C is a real possibility.

The setpoint temperature can be set between 68 °F (20 °C) and


140 °F (60 °C).
The setpoint can be increased by turning the control knob clock-
wise, and decreased by turning it counter-clockwise. The water
heater can be deactivated while still powered by turning the con-
trol knob counter-clockwise, past the 68 °F (20 °C) setting.

4.3.2 Information menu


The information menu structure displays additional information At the Tmax setting menu, the temperature value will flash, in-
for the user. The information menu is accessed by pressing the dicating that the value can be changed by rotating the control
Information button while at the base display. knob. The Tmax value can be increased by turning the control knob
clockwise, and decreased by turning it counter-clockwise. The
Accumulated cost savings display Tmax value can be deactivated by turning the control knob count-
er-clockwise, past the 68 °F (20 °C) setting. The display will read
If the Information button is pressed while the display is showing “Off” if Tmax is inactive.
the base display, the display will advance to the accumulated cost
savings display. If the Tmax symbol is visible at the base display, then the Tmax func-
tion is active and limiting the maximum allowable temperature.
The accumulated cost savings display will display the current set-
point temperature in the top half of the display, and the bottom Pressing the Information button once while at this menu will move
the display onto the temperature units parameter setting.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 9


OPERATION
Settings and displays

Temperature units parameter setting Display-lock parameter setting


The DCE Premium is capable of displaying temperature in either The display can be locked to prevent easy alteration of the tem-
Celsius or Fahrenheit. perature setpoint. This menu will flash, indicating that the value
can be changed by rotating the control knob. While “Off” is dis-
played, the lock is not active. The lock is active when the display
reads “On”.

The current unit will be shown and the secondary display value
will be flashing to indicate that the value can be changed. Rotate
the control knob to change the value between Celsius and Fahr-
enheit. If the display-lock parameter is set to “On” and the user either
Pressing the Information button once while at this menu will move holds the Information button for 5 seconds or lets the display time
the display onto the volume units parameter setting. out for 15 seconds, the display-lock will become active.
With the display-lock active, a lock will appear on the base display,
Volume units parameter setting and no parameters can be changed. In order to disable the lock,
The DCE Premium is capable of displaying volume flow in either hold the Information button for 12 seconds. The lock will then
liters per minute (l/min) or gallons per minute (gpm). disappear and all parameters can be changed again.
Pressing the Information button once while at the display-lock
parameter setting menu will move the display onto the factory
setting reset parameter menu.
Factory setting reset parameter
The temperature setpoint, preset values, temperature, & volume
units can all be reset to their factory settings.

The current volume unit will be displayed and the value will be
flashing to indicate that it can be changed. Rotate the control knob
to change the value between liters and gallons.
Pressing the Information button once while at this menu will ad-
vance the display to the electricity cost parameter setting.
Electricity cost parameter setting
The DCE Premium has a built-in feature where it calculates the The display will be flashing to indicate that the value can be
energy savings of the unit when compared to the average energy changed by rotating the control knob. When the value is set to
use of a tank-type water heater. In order for this feature to be “On”, the reset must be confirmed by holding both Button 1 and
accurate, the cost per kWh of electricity must be programmed Button 2 simultaneously for 5 seconds.
into the software. Pressing the Information button once will advance the display to
the accumulated savings reset parameter menu.

Accumulated savings reset parameter


Much like the factory setting reset parameter, the calculated ac-
cumulated savings value can be reset to zero.

The secondary display will be flashing to indicate that the value


can be changed by rotating the control knob. Consult your elec-
tricity bill to determine the cost of electricity per kWh.
Pressing the Information button once while at this menu will ad-
vance the display to the display-lock parameter setting.

10 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


OPERATION
Settings and displays

The display will be flashing to indicate that the value can be While the display is at the base display, the user can press either
changed by rotating the control knob. When the value is set to Button 1 or Button 2 to change the setpoint to the button’s stored

ENGLISH
“On”, the reset must be confirmed by holding both Button 1 and temperature value.
Button 2 simultaneously for 5 seconds.
Pressing the Information button once will advance the display to
the display backlight time-out parameter.
Display backlight time-out parameter
The backlight of the display can be set to be always on, or set to an
automatic mode that deactivates when no user input is detected Press
for 15 seconds.

When the button is pressed, the setpoint value will change to


whatever value was stored up to that point.

Changing the preset values


The preset values can be changed from the default setpoint values.

The entire display and backlight will be flashing to indicate that


the value can be changed by rotating the control knob. When
the value is set to “On”, the backlight will always be on. When
the value is set to “Auto”, it will automatically deactivate after 15
seconds of inactivity. Hold 3
seconds
Pressing the Information button once while at this menu will ad-
vance the display to the backlight display brightness parameter
menu. To change the value of either preset 1 or preset 2, first rotate the
control knob to the temperature that you want to set the preset
Backlight display brightness parameter value. Then hold the preset button for 3 seconds. The display will
flash to indicate that the preset has been changed successfully.
The brightness of the display backlight can be adjusted to two
different parameters. A high and low setting allows for user cus- 4.3.5 Returning to the base display
tomization depending on the light conditions in the installation
location. While navigating the display and on any menu other than the base
display, holding the Information button for 5 seconds will return
the display to the base display. Additionally, the display will revert
to the base display after a 15 second period with no user input.

4.3.6 Error menu


If the DCE Premium encounters an error, a wrench will illuminate
in the bottom left of the display.

The power capacity status bar indicates the brightness setting.


A full capacity bar indicates that the brightness is at the high
setting. Two capacity bar segments indicates that the brightness
is at the low setting. Hold 5
Pressing the Information button once while at this menu will ad- seconds
vance the display back to the Tmax parameter setting page, labeled
“P1”. While the wrench is showing, press and hold the Information
button for five seconds to advance the display to the error display
4.3.4 Temperature preset options page.
The DCE Premium features two temperature preset settings to Consult section 15, “Troubleshooting”, pg. 20 for information
allow quickly accessible setpoints. Button 1 and Button 2 are ca- on how to interpret the reported error code.
pable of each storing an independent setpoint value.
Changing setpoint temperature to preset values

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 11


OPERATION
Cleaning, care and maintenance

4.4 Recommended settings 6. Troubleshooting


Your electric tankless water heater offers maximum convenience
Problem Cause Solution
and accuracy when providing DHW. Should you need to operate The water heater will not There is no power Check to ensure circuit
the water heater with a thermostatic valve, we recommend that start despite the DHW breaker in breaker panel
you: valve being fully open hasn’t tripped. Reset if
necessary
f Adjust the set temperature on the water heater to over 122 °F The white AE3 safety
(50 °C). Then set the required set temperature on the thermo- switch has not been en-
static valve. gaged during initial start-
up. Activate if necessary
(See section 11.3.1, “Initial
Saving energy AE3 safety switch activa-
tion”, pg. 16). If the AE3
The following recommended settings will result in the lowest en- switch has tripped after
ergy consumption: initial installation, contact
- 100 °F (38 °C) for hand washbasins, showers, baths a qualified contractor to
fix the cause
- 131 °F (55 °C) for kitchen sinks The aerator in the tap Clean and/or descale the
or the shower head is aerator or shower head
Internal anti-scalding protection (qualified contractors) scaled up or dirty
The water supply has Vent the water heater and
If required, the qualified contractor can set a permanent tempera- been interrupted the cold water inlet line
ture limit, for example in nurseries, hospitals, etc. When hot water is being The air detector de- The water heater restarts
drawn off, cold water tects air in the water. It automatically after 1 min-
When supplying a shower, the water heater temperature setting flows for a short period switches off the heat- ute
range must be adjusted by the qualified contractor to 131 °F (55 °C) ing output briefly
or less. Boiling noises are heard The water heater has Vent the water heater (see
during operation not been vented section 11.3, “Initial start-
For full information, see section 11.1, “Internal anti-scalding pro- up”, pg. 16)
tection via jumper slot”, pg. 16. The supply pressure is Ensure that the minimum
too low supply pressure of 26.1 psi
is met, and that max pres-
Recommended setting for operation with a thermostatic valve sure doesn’t exceed 145
and water preheated by solar energy psi (see section 17.7, “Data
fSet the temperature at the water heater to the maximum table”, pg. 24)
temperature. The required temperature Internal anti-scalding The internal anti-scalding
cannot be set protection is activated protection can only be
adjusted by qualified con-
Following an interruption to the water supply tractors

Material losses Note


! To ensure that the Direct Coil™ heating system is not dam- The information shown on the programming unit and the
aged following an interruption to the water supply, the selected settings are retained following a power failure
water heater must be restarted by taking the following (with the exception of the time).
steps.
f Shut off power to the unit at the breaker panel by
making sure that connected circuit breakers are If you cannot remedy the problem, contact your qualified con-
“OFF” to avoid any danger of electric shock. tractor. To facilitate and speed up your inquiry, please provide the
f Open and close the tap at least five times for three serial number from the type plate (000000-0000-000000).
minutes total, until the water heater and its up-
stream cold water inlet line are free of air.
f Switch the power back ON at the breaker.

5. Cleaning, care and maintenance Nr.: 000000-0000-00000

f
Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp
cloth is sufficient for cleaning the water heater.
D0000073621

f
Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap out-
lets can be removed using commercially available descaling
agents.

12 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


INSTALLATION
Safety

INSTALLATION 8.2 Accessories

ENGLISH
Installation kit for concealed water connections
The following accessories are required for concealed water con-
nection installations (not supplied, available as a kit, part number
7. Safety 200017 – IW-Kit LA):
Only a qualified contractor should carry out installation, commis- - 2 x plugs to seal the apertures in the water heater back panel
sioning, maintenance and repair of the water heater.
- 2 x 45° twin connectors
7.1 General safety instructions - Filter screen with sealed edge for installation on the 45° twin
connector
We guarantee trouble-free function and operational reliability - Flat gasket
only if original accessories and spare parts intended for the water
heater are used.
9. Preparation
Material losses
! Observe the maximum inlet temperature. Higher tem- 9.1 Installation site
peratures may damage the water heater. You can limit
the maximum inlet temperature by installing a central Material losses
thermostatic valve. ! Install the water heater in a room that is free from the
risk of frost.
WARNING Electrocution
This water heater contains capacitors which are dis- f Always install the water heater vertically with plumbing fit-
charged when disconnected from the power supply. The tings pointing downward.
capacitor discharge voltage may briefly exceed 60 V DC.
The water heater is suitable for supplying multiple fixtures, with
installation location either below or above connected fixtures. The
7.2 Instructions, standards and regulations water heater should be positioned as close as possible to major
draw points in order to minimize pipe runs.
Note Taps
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions. Do not use open vented or non-pressurized taps.

- The IP 24 (splash-proof) protection rating can only be en- Typical residential installation
sured with a correctly fitted cable grommet, and by using
the supplied countersunk screws with a diameter of 4.5 mm,
max. diameter of the screw-head 9 mm.
- The electrical resistivity of the water must not fall below that
stated on the type plate. In a linked water network, factor
in the lowest electrical resistivity of the water. Your water
supply utility will advise you of the electrical resistivity or
conductivity of the water in your area.

1
8. Water heater description 2

8.1 Standard delivery


1 Cold water inlet
The following are delivered with the water heater: 2 DHW outlet
- Cable grommet
- Filter screen, factory installed in cold water inlet
- Jumper for anti-scalding protection, attached Note
f Install the water heater flush to the wall. The wall
- Jumper for power output selection, attached must have sufficient load bearing capacity.
- Jumper, spare
- Plug for electrical connection, non-concealed installation,
bottom center
- 4 x countersunk screws
- 4 x wall anchors

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 13


INSTALLATION
Installation

9.2 Minimum clearances The DCE unit has a built in filter screen located in the cold
f
water inlet that should be cleaned from time to time. Clean
screen and put the screen back into their original position.
•Ý •
See section 16.2, “Cleaning the filter screen”, pg. 21

The cold water connection (inlet) is on the right side of the unit,
and the hot water connection (outlet) is on the left side of the
•Ý •

•Ý •

unit.

9.4 Permissible water connection materials

D0000079442
f
The DCE’s hot water outlet (left) is designed for connection to
•Ý •PP
copper tubing, PEX tubing, or a braided stainless steel hose
with a ½˝ NPT female tapered thread.
f
Maintain the minimum clearances to ensure trouble-free op- f
The plumbing on the cold water inlet side (right) needs to be
eration of the water heater and facilitate maintenance work. such that it can easily be removed to allow access to the inlet
filter screen. The easiest way to achieve this is to use a braid-
9.3 Water connections ed steel flex connector with a ½˝ female NPT connection.
f
If soldering near the unit is necessary, please direct the
CAUTION: DO NOT INSTALL IN A BATH ENCLOSURE OR flame away from the housing of the unit in order to avoid
! SHOWER STALL OR CONNECT TO A SALT-REGENERATED damage.
WATER SOFTENER OR A WATER SUPPLY OF SALT
f
When all plumbing work is completed, check for leaks and
WATER
damage to the plastic filter screen. Take corrective action be-
FOR USE ON AN INDIVIDUAL BRANCH CIRCUIT ONLY fore proceeding.
CAUTION: CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED
BY A CLASS A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER Material losses
! If plastic pipework systems are used, take into account
USE COPPER CONDUCTORS ONLY the maximum inlet temperature and the maximum per-
USE BONDING CONDUCTOR IN ACCORDANCE WITH THE missible pressure.
CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I
9.4.1 Flow rate
Material losses f
! Carry out all water connection and installation work in
Ensure that the minimum activation flow rate for switching
on the water heater is met: 0.264 gal (1.0 l/min).
accordance with regulations.
f If the required minimum activation flow rate is not met when
the draw-off valve is fully opened, increase the water line
Material losses pressure.
! Excessive heat from soldering on copper pipes near the
DCE may cause damage to the unit or the plastic filter f The minimum incoming cold water supply line pressure must
screen located in the cold water inlet. be at least 26.1 psi (1.8 bar) or higher.

NOTICE 10. Installation


The cold water connection to the unit MUST be discon-
Factory settings DCE 10 DCE 13 DCE 15
nected periodically in order to clean the filter screen. Premium Premium Premium
It is required to use water connections that are easily Internal anti-scalding protection 140 (60) 140 (60) 140 (60)
detachable such as braided steel flex connectors. in °F (°C)
Connected load in kW @ 208 V 7.2 11.8 10.8
NOTICE @ 220 V 8.0 13.2 12.0
Hard water or water with a high mineral count may dam- @ 240 V 9.6 14.4
age the unit. Damage to the unit caused by scale or a high
mineral count is not covered under the warranty. Standard installation DCE 10 DCE 13 DCE 15
Premium Premium Premium
Electrical connection from below, x x x
NOTICE non-concealed installation
Tankless water heaters such as the DCE are not required Water connection, non-concealed x x x
to be equipped with a temperature and pressure relief installation
valve (T&P). If the local inspector will not pass the in-
stallation without a T&P, it should be installed on the hot
For further installation options, including concealed in-wall elec-
water outlet side of the unit.
trical and water connection options, see chapter 13, “Alternative
installation methods”, pg. 17.
f
Make certain that the cold water supply line has been flushed
to remove any scale and dirt.

14 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


INSTALLATION
Installation

10.1 Standard non-concealed installation f


Connect braided steel flex connectors (recommended,
not supplied) or other pipework to the twin ½˝ NPT male

ENGLISH
10.1.1 Removing the cover connectors.
f
Open the shut-off valve in the cold water inlet line.

10.2 Electrical connection


WARNING Electrocution
Before beginning any work on the electric instal-
lation, be sure that main breaker panel switches

D0000073641
are “Off” to avoid any danger of electric shock. All
mounting and plumbing must be completed before
proceeding with electrical hook-up. Where required
f
Open the water heater by undoing the screw and lifting up by local, state or national electrical codes the circuits
the cover. should be equipped with a “ground fault interrupter.”
The unit must be properly grounded in accordance
10.1.2 Preparing the power cable with state and local codes, or in absence of such
codes, in accordance with national electric code or the
A B Canadian electric code. Failure to electrically ground
the product could result in serious personal injury or
death.
D0000077179

WARNING Electrocution
The connection to the power supply is only permissible
as a permanent connection in conjunction with the re-
f
Prepare the power cable. movable cable grommet. Ensure the water heater can
be separated from the power supply by an isolator that
Position for non-concealed Dimension A Dimension B
installation
disconnects all poles with at least 1/8˝ (3 mm) contact
Bottom, center 1½˝ (30 mm) 4¾˝ (120 mm)
separation.
Bottom, left side of water heater ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm)
Bottom, right side of water heater ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm) CAUTION: DO NOT INSTALL IN A BATH ENCLOSURE OR
Top, right side of water heater ½˝ (20 mm) 31/8˝ (80 mm)
! SHOWER STALL OR CONNECT TO A SALT-REGENERATED
WATER SOFTENER OR A WATER SUPPLY OF SALT
Position for concealed instal- Dimension A Dimension B
WATER
lation FOR USE ON AN INDIVIDUAL BRANCH CIRCUIT ONLY
Bottom ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm)
Top ½˝ (20 mm) 31/8˝ (80 mm) CAUTION: CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED
BY A CLASS A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER

10.1.3 Preparation USE COPPER CONDUCTORS ONLY


f Cut a hole in the cable grommet to fit the selected connecting USE BONDING CONDUCTOR IN ACCORDANCE WITH THE
cable. Fit the cable grommet. CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I

10.1.4 Mounting the water heater Supply this appliance only from a grounded system. A
f Mark the 4 drill holes, referencing their position on the water ! green terminal (or a wire connector marked “G”, “GR”,
heater rear cover. “GROUND”, OR “GROUNDING”) is provided for wiring
f Drill the holes and secure the water heater using the sup- the appliance. To reduce the risk of electric shock,
plied wall anchors and countersunk screws, Ø 4.5 mm, max. connect this terminal or connector to the grounding
diameter of screw-head 9 mm. terminal of the electric service or supply panel with a
continuous copper wire in accordance with the electri-
cal installation code.

Material losses
! Observe the type plate. The specified rated voltage must
match the supply line voltage.

Material losses
! The DCE 13 Premium must only be connected to a 208 V or
D0000073844

220 V electrical supply. Connecting the DCE 13 Premium


to a 240 V electrical supply will permanently damage the
unit and void the factory warranty.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 15


INSTALLATION
Commissioning

f Push the power cable through the cable grommet.


f Connect the power cable to the wiring block (see section
17.2, “Wiring diagram”, pg. 22).

11. Commissioning

D0000082938
11.1 Internal anti-scalding protection via jumper 1
slot 2

For increased safety, the qualified contractor can set an internal


anti-scalding temperature limit via the “Tmax” jumper. The an- f Install the jumper in the required position on the “Pmax” pin
ti-scalding protection feature limits the maximum output tem- strip.
perature of the water heater. This feature overrides the tempera-
ture adjustment display on the front cover (both the temperature Jumper position Power output Power output
DCE 10 Premium DCE 15 Premium
selection and temperature limit via software functions). A user
1 [low] @ 208 V 5.4 kW 9.0 kW
can still make temperature adjustments below the anti-scalding
limit using the display, however, any temperature selected that @ 220 V 6.0 kW 10.0 kW
is higher than the Tmax limit set will be ignored, and the output @ 240 V 7.2 kW 12.0 kW
temperature will be limited to the Tmax value. 2 [high] @ 208 V 7.2 kW 10.8 kW
factory default @ 220 V 8.0 kW 12.0 kW
@ 240 V 9.6 kW 14.4 kW
No jumper @ 208 V 5.4 kW 9.0 kW
[low] @ 220 V 6.0 kW 10.0 kW
@ 240 V 7.2 kW 12.0 kW

43 °C | 109 °F f Mark the selected power output on the type plate. Use a ball-
50 °C | 122 °F point pen to do this.
D0000073624

55 °C | 131 °F
60 °C | 140 °F
11.3 Initial start-up

Note
Jumper position Description During initial start-up, you MUST engage the AE3 safe-
43 °C | 109 °F For example in nurseries, hospitals, etc. ty switch by depressing the white reset button before
50 °C | 122 °F Typical DHW supplying power to the water heater. The unit will NOT
55 °C | 131 °F Max. for shower operation operate until the safety switch has been engaged.
60 °C | 140 °F Factory setting (full temperature range)
No jumper Limit 43 °C | 109 °F

D0000101520-c
RQ
f Install the jumper in the required position on the “Tmax” pin
strip. [ •PLQ
off
CAUTION Burns
If the water supplied to the appliance is preheated, the f Open and close all connected draw-off valves at least
internal anti-scalding protection and the user-adjustable 15 times total. Let water run for at least three minutes, until
temperature limit may be exceeded. all air has been purged from the pipework and the water
In such cases, limit the temperature with an upstream heater.
central thermostatic valve. f Ensure there are no water leaks from any plumbing
connections.

11.2 Changing power output via the jumper slot; 11.3.1 Initial AE3 safety switch activation
only for models with selectable power output
DCE 10 and 15 Premium feature selectable power output. If you
select a value other than the factory default setting, you will need
to reposition the jumper.
D0000073622

f Engage the AE3 safety switch by firmly pressing the white


reset button until it clicks and fully locks in place (the water
heater is delivered with the safety switch disengaged).

16 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


INSTALLATION
Water heater shutdown

11.5 Recommissioning

ENGLISH
Material losses
! To ensure that the Direct Coil™ heating system is not dam-
aged following an interruption to the water supply, the

D0000073623
water heater must be restarted by taking the following
steps.
f Shut off power to the unit at the breaker panel by
making sure that connected circuit breakers are
f Make sure the cable between the controls on the front cover “OFF” to avoid any danger of electric shock.
and the main unit is plugged in on both ends in the correct f Open and close the tap at least five times for three
plug. minutes total, until the water heater and its up-
stream cold water inlet line are free of air.
Note f Switch the power back ON at the breaker panel.
It is essential to plug the connecting cable from the
programming unit into the PCB before switching on the
power. Otherwise, the programming unit will not func-
tion. 12. Water heater shutdown
f Shut off power to the unit at the breaker panel by making
sure that connected circuit breakers are “OFF” to avoid any
danger of electric shock.
f Drain the water heater (see section 16.1, “Draining the water
heater”, pg. 21).

13. Alternative installation methods


D0000073642

WARNING Electrocution
Before performing any work on the appliance, discon-
f Hook the water heater cover into the water heater back panel nect all poles from the power supply.
at the top rear. Pivot the water heater cover downwards.
Check that the water heater cover is securely seated at both
top and bottom. 13.1 Concealed installation, electrical connection
f Secure the water heater cover with the screw.
from below
f Remove the protective film from the user interface.
D0000053281

f Switch on the power supply.


f Ensure that the programming unit is functioning correctly.

11.3.2 Water heater handover


D0000079465

f Explain the water heater functions to users and familiarize


them with how it works. 1
f Make the user aware of potential dangers, especially the risk
1 Cable grommet
of scalding.
f Break out the required aperture in the back panel for the
f Hand over the instructions.
power cable (for positions, see section 17.1, “Dimensions and
connections”, pg. 22). De-burr any sharp edges with a file.
11.4 Operation with preheated water f Cut a hole in the cable grommet to fit the selected connecting
You can limit the maximum inlet temperature by installing a cen- cable. Fit the cable grommet.
tral thermostatic valve. f Install the water heater and connect the power cable to
Use a thermostatic valve for central premixing, for example when the wiring block as described in section 10.1, “Standard
operating an instantaneous water heater with preheated water. non-concealed installation”, pg. 15.
For use in shower operation, the valve must be set to a maximum f Seal the factory-fitted cable grommet with the plug included
of 131 °F (55 °C). in the standard delivery.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 17


INSTALLATION
Alternative installation methods

13.2 Electrical connection with short power cable 13.4 Electrical connection from the side, non-
If the power cable is not quite long enough, you can install the concealed installation
wiring block closer to the aperture in the water heater. f Cut and break out the required aperture in the water heater
back panel and water heater cover for the power cable (for
positions, see section 17.1, “Dimensions and connections”,
pg. 22). De-burr any sharp edges with a file.
f Install the water heater and connect the power cable to
the wiring block as described in section 10.1, “Standard
non-concealed installation”, pg. 15.
f Seal the factory-fitted cable grommet with the plug included
in the standard delivery.

13.5 Concealed installation, water connections


D0000073648
You will need the appropriate accessories to carry out the instal-
1 lation. See section 8.2, “Accessories”, pg. 13. The installation
kit for concealed water connections (not supplied, part number
1 Cable grommet 200017 – IW-Kit LA) contains:
f Reposition the wiring block from the top to the bottom. To do - 2 x plugs to seal the apertures in the water heater rear cover
so, unclip the wiring block by pushing it firmly to the left and
pulling it forwards. Clip the wiring block in at the bottom by - 2 x 45° twin connectors
pushing it inwards and leftwards until it clicks into place. - Filter screen with sealed edge for installation on the 45° twin
connector
13.3 Concealed installation, electrical connection - Flat gasket
from above
Preparation
1 f Unscrew the twin connectors (including the filter screen) at-
tached to the water heater from the water supply pipes and
set them aside (not needed for this installation).

D0000073660
Ǝ
1
ô 6
-4
44

f Seal the 45° twin connectors from the concealed water con-
D0000073620

nection installation kit. Screw the 45° twin connectors into


the wall connector.
1 Cable grommet To break out the apertures in the water heater back panel, you
2 Cable routing will need to remove the function module from the back panel.
f Break out the required aperture in the back panel for the
power cable (for positions, see section 17.1, “Dimensions and
connections”, pg. 22). De-burr any sharp edges with a file.
f Cut a hole in the cable grommet to fit the selected connecting
cable. Fit the cable grommet.
f Reposition the wiring block from the bottom to the top. To do
so, unclip the wiring block by pushing it firmly to the left and
pulling it forwards. Turn the wiring block with connecting ca-
bles 180° clockwise. Lay the internal wiring under the cable
guide. Clip the wiring block in by pushing it inwards and to
the left until it clicks into place.
f Install the water heater and connect the power cable to
the wiring block as described in section 10.1, “Standard
non-concealed installation”, pg. 15.
f Seal the factory-fitted cable grommet with the plug included
in the standard delivery.

18 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


INSTALLATION
Service information

f Secure the DHW connection pipe with a flat gasket and the
3. cold water inlet line with the sealed-edge filter screen (from

ENGLISH
1.
the accessories) to the twin connectors.
f Seal the openings on the factory-installed water connections
using the plugs from the accessories.

14. Service information


2. Connection overview/component overview

4. 5
1 6
2
3
7
5.

D0000077189
D0000077971

1 Motorized valve
2 Flow meter
f Undo the screw and disengage the locking tab. 3 High limit safety cut-out, automatic reset
4 NTC sensor
f Push the function module on the back panel gently 5 Pin strips for connected load and anti-scalding protection
backwards. 6 Programming unit plug-in position
f Remove the function module from the water heater rear 7 Diagnostic lights
cover by pulling it slightly forwards and lifting it out.
f Push/break out the required apertures in the back panel
from behind (for positions, see section 17.1, “Dimensions and
connections”, pg. 22). De-burr any sharp edges with a file.
f Install the function module in reverse order onto the water
heater back panel until it clicks into place.
f Secure the function module with the screw.

Mounting the water heater


D0000085464-b

1 2
1 Flat gasket
2 Filter screen with sealed edge
f Mark the 4 drill holes, referencing their position on the water
heater rear cover.
f Drill the holes and secure the water heater using the sup-
plied wall anchors and countersunk screws, Ø 4.5 mm, max.
diameter of screw-head 9 mm.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 19


INSTALLATION
Troubleshooting

15. Troubleshooting
WARNING Electrocution
Never remove or reinstall the water heater’s cover
unless the electricity servicing the unit is turned off.
Failure to do so could result in personal injury or death.

WARNING Electrocution
To test the water heater using the internal diagnostic
lights, it must be connected to the power supply.
When testing with the cover off, never touch any part
of the water heater. Doing so could result in serious
personal injury or death.

Note
When testing the water heater using the diagnostic lights,
water must be flowing through the unit.

Diagnostic lights
Red Lights up in the event of an error
Yellow Lights up in heating mode/flashes when output limit
reached
Green Flashing: Water heater connected to power supply

Diagnostic lights Problem Cause Solution


No LED is lit The water heater does not There is no power Check to ensure the connected circuit breaker in the
heat up main breaker panel hasn’t tripped. Reset if necessary
The PCB is faulty Replace the PCB
Green flashing, yellow No DHW The shower head/aerator is scaled up Descale or replace the shower head/aerators if nec-
off, red off essary
The filter screen in the cold water inlet is dirty Clean the filter screen
The flow meter is not plugged in Connect the cable to the PCB
The flow meter is faulty Replace the flow meter
The PCB is faulty Replace the PCB
Green flashing, yellow The display on the program- There is a loose cable between the PCB and the pro- Check the cable and plug the cable into the program-
on, red off ming unit is off gramming unit ming unit and/or PCB
The cable of the programming unit is faulty Check the cable and replace if necessary
The programming unit PCB is faulty Replace the programming unit, only available with a
new heater cover
The PCB is faulty Replace the PCB
Green flashing, yellow The outlet temperature does The programming unit was not plugged in before Perform a reset by switching off the power to the
on, red off not match the set value power was switched on water heater
The outlet sensor is faulty Replace the outlet sensor
The tap is faulty Replace the tap
The heating system is faulty Replace the heating system
The PCB is faulty Replace the PCB
Green flashing, yellow The outlet temperature does Motorized valve limit reached Reduce the set temperature
flashing, red off not match the set value
Motorized valve is faulty Replace the motorized valve
Green flashing, yellow No DHW Air detected Continue draw-off for >1 minute
off, red on

Diagnostic lights Display readout Problem Cause Solution


Green flashing, yellow Wrench flashes (displays No DHW AE3 safety switch not activated during Activate AE3 safety switch by pressing the reset
off, red on E1 and wrench in menu commissioning button firmly. See section 11.3.1, “Initial AE3 safety
“Fault code display”) switch activation”, pg. 16
AE3 safety switch triggered by high limit Check high limit safety cut-out (plug-in connection,
safety cut-out connecting cable); activate AE3 safety switch
AE3 safety switch responds again after Replace high limit safety cut-out; activate AE3 safety
high limit safety cut-out has been switch and draw off water at the maximum set value
checked; high limit safety cut-out faulty for >1 min
Safety switch responds again; PCB faulty Replace the PCB
Wrench flashes (displays No DHW PCB faulty (lead break or short circuit in Replace the PCB
E2 and wrench in menu inlet sensor)
“Fault code display”)
Wrench flashes (displays No DHW Short circuit in outlet sensor Check the outlet sensor, replace if necessary
E3 and wrench in menu
“Fault code display”)
20 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com
INSTALLATION
Maintenance

16. Maintenance f
Vent the air from pipes and the water heater by opening the
hot water faucet for a few minutes, until water flow is contin-

ENGLISH
uous and all air is purged from the water pipes.
WARNING Electrocution
Before performing any work on the appliance, discon- f
Turn on circuit breaker to bring electrical power to the unit.
nect all poles from the power supply.
16.2.2 Cleaning the filter screen, concealed installation
f Cleaning the filter screen, concealed installation
16.1 Draining the water heater f Turn off power to the water heater at the circuit breaker.
The water heater can be drained for maintenance work. f Turn off the water supply to the water heater at the shut-off
valve.
WARNING Burns f Open a connected hot water tap to relieve built-up pressure
Hot water may escape when you drain the appliance. (this will minimize leakage when removing the connection
from the cold water inlet).
f
Close the shut-off valve in the cold water inlet line.
f Open the water heater by loosening the screw and lifting the
f
Open all draw-off valves. cover up from the bottom.
f
Undo the water connections on the water heater. f Unscrew the G3/8˝-union-nut from the cold water pipe
f
Store the dismantled water heater free from the risk of frost, elbow.
as water residues remaining inside the water heater can f Clean the filter screen, located between inlet-line and twin
freeze and cause damage. connector. (compare to picture in chapter concealed installa-
tion, water connections)
16.2 Cleaning the filter screen f Secure the cold water inlet line with the sealed-edge filter
screen.
WARNING Burns f Open the cold water supply shut-off valve.
Hot water may escape when you drain the appliance.
f Vent the air from pipes and the water heater by opening the
hot water faucet for a few minutes, until water flow is contin-
Material losses uous and all air is purged from the water pipes.
! To ensure that the Direct Coil™ heating system is not dam-
aged following an interruption to the water supply, the f Ensure there are no water leaks.
water heater must be restarted by taking the following f Hook the cover into the water heater rear cover at the top
steps. rear. Pivot the cover downwards. Check that the cover is se-
f Shut off power to the unit at the breaker panel by curely seated at both top and bottom. Secure the cover with
making sure that connected circuit breakers are the screw.
“OFF” to avoid any danger of electric shock. f Turn on circuit breaker to bring electrical power to the unit.
f Open and close the tap at least five times for three
minutes total, until the water heater and its up-
stream cold water inlet line are free of air.
f Switch the power back ON at the breaker panel.
The DCE has a built in sediment filter screen that should be cleaned
periodically:

16.2.1 Cleaning the filter screen, standard non-concealed


installation
f Turn off power to the water heater at the circuit breaker.
f Turn off the water supply to the water heater at the shut-off
valve.
f Open a connected hot water tap to relieve built-up pressure
(this will minimize leakage when removing the connection
from the cold water inlet).
f Disconnect the braided steel flex connector from the cold
water inlet fitting (right).
f To remove the filter screen from the bottom of the cold water
inlet, carefully insert a flathead screwdriver just above the
plastic lip of the filter screen, and gently pull downward.
f Clean the filter screen, re-insert securely into the cold water
inlet fitting, and reconnect the braid steel flex connector to
the cold water inlet.
f Open the cold water supply shut-off valve.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 21


INSTALLATION
ZĤ¼›êЛ|ŒêĒĉ

17. Specification 17.2 Wiring diagram


DCE Premium
17.1 Dimensions and connections L L 2/GND ~ 208 - 240 V
L N 1/N/GND ~ 208 - 240 V
3 13/16Ý (97)
8 9/16Ý (217)
5 1/2Ý (140)
2
3

1
14 15/16Ý (380)
14 5/8Ý (372)
14 1/16Ý (358)

13 1/2Ý (343)

D0000077991
L L 4
L N

1 Power PCB with integral safety switch


2 Bare wire heating system
3 High limit safety cut-out
4 Wiring block
6 7/8Ý (175)
D0000084885

9
/16Ý(14)

b02 1 1/4Ý 32)


3 15/16Ý
1 3/8Ý 35)
(100)
c06 c01

DCE Premium
b02 Entry electrical cables I Non-concealed
c01 Cold water inlet Male thread 1/2˝ NPT
c06 DHW outlet Male thread 1/2˝ NPT

Alternative connection options

b02
b03
1 3/16Ý
(30)
13 1/4Ý(336)

13Ý(330)

b02 b03 b02


9
/16Ý
(15)
2 13/16Ý 72)
1 3/8Ý(35)
2 3/4Ý 69)

2 3/8Ý 61)

b02
D0000073720

3 15/16Ý
(100)
c06 c01

DCE Premium
b02 Entry electrical cables I Non-concealed
b03 Entry electrical cables II Concealed
c01 Cold water inlet Male thread 1/2˝ NPT
c06 DHW outlet Male thread 1/2˝ NPT

22 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


INSTALLATION
ZĤ¼›êЛ|ŒêĒĉ

17.3 DHW output

ENGLISH
The DHW output is subject to the connected power supply, the
water heater’s selected power output, and the cold water inlet
temperature. The rated voltage and rated output can be found
on the type plate.
Power output in kW 100 °F DHW output in gpm Power output in kW 38 °C DHW output in l/min
Rated voltage Cold water inlet temperature Rated voltage Cold water inlet temperature
ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp 41 °F 50 °F 59 °F 68 °F ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C
5.4 0.61 0.74 0.90 1.14 5.4 2.3 2.8 3.4 4.3
7.2 0.82 0.98 1.19 1.51 7.2 3.1 3.7 4.5 5.7
6.0 0.69 0.82 0.98 1.27 6.0 2.6 3.1 3.7 4.8
8.0 0.92 1.08 1.32 1.66 8.0 3.5 4.1 5.0 6.3
7.2 0.82 0.98 1.19 1.51 7.2 3.1 3.7 4.5 5.7
9.6 1.11 1.29 1.59 2.01 9.6 4.2 4.9 6.0 7.6
11.8 1.35 1.59 1.93 2.48 11.8 5.1 6.0 7.3 9.4
13.2 1.51 1.77 2.17 2.77 13.2 5.7 6.7 8.2 10.5
9.0 1.03 1.22 1.48 1.88 9.0 3.9 4.6 5.6 7.1
10.8 1.22 1.45 1.74 2.25 10.8 4.6 5.5 6.6 8.5
10.0 1.14 1.35 1.64 2.09 10.0 4.3 5.1 6.2 7.9
12.0 1.37 1.61 1.98 2.51 12.0 5.2 6.1 7.5 9.5
12.0 1.37 1.61 1.98 2.51 12.0 5.2 6.1 7.5 9.5
14,4 1.64 1.93 2.35 3.01 14,4 6.2 7.3 8.9 11.4

Power output in kW 122 °F DHW output in gpm Power output in kW 50 °C DHW output in l/min.
Rated voltage Cold water inlet temperature Rated voltage Cold water inlet temperature
ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp 41 °F 50 °F 59 °F 68 °F ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C
5.4 0.45 0.50 0.58 0.69 5.4 1.7 1.9 2.2 2.6
7.2 0.61 0.69 0.77 0.90 7.2 2.3 2.6 2.9 3.4
6.0 0.50 0.55 0.63 0.77 6.0 1.9 2.1 2.4 2.9
8.0 0.66 0.77 0.87 1.00 8.0 2.5 2.9 3.3 3.8
7.2 0.61 0.69 0.77 0.90 7.2 2.3 2.6 2.9 3.4
9.6 0.79 0.90 1.03 1.22 9.6 3.0 3.4 3.9 4.6
11.8 0.98 1.11 1.27 1.48 11.8 3.7 4.2 4.8 5.6
13.2 1.11 1.24 1.43 1.66 13.2 4.2 4.7 5.4 6.3
9.0 0.77 0.85 0.98 1.14 9.0 2.9 3.2 3.7 4.3
10.8 0.90 1.00 1.16 1.35 10.8 3.4 3.8 4.4 5.1
10.0 0.85 0.95 1.08 1.27 10.0 3.2 3.6 4.1 4.8
12.0 1.00 1.14 1.29 1.51 12.0 3.8 4.3 4.9 5.7
12.0 1.00 1.14 1.29 1.51 12.0 3.8 4.3 4.9 5.7
14.4 1.22 1.35 1.56 1.82 14.4 4.6 5.1 5.9 6.9

17.4 Application areas/conversion table


Electrical resistivity and electrical conductivity.
Standard specifica-
tion at 15 °C 20 °C 25 °C
Resis- Conductivity ı≤ Resis- Conductivity ı≤ Resis- Conductivity ı≤
tivity tivity tivity
ρ≥ ρ≥ ρ≥
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1100 91 910 970 103 1031 895 112 1117

17.5 Pressure drop


Sizing the pipework
When calculating the size of the pipework, a water heater pressure
drop of 14.5 psi (0.1 MPa) is recommended.

17.6 Fault conditions


In the event of a fault, temperatures up to 176 °F (80 °C) at a pres-
sure of 145 psi (1.0 MPa) can occur briefly in the installation.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 23


INSTALLATION
ZĤ¼›êЛ|ŒêĒĉ

17.7 Data table


DCE 10 Premium DCE 13 Premium DCE 15 Premium
238155 238156 238157
Electrical data
Rated voltage V 208 220 240 208 220 208 220 240
Rated output 1 kW 5.4/7.2 6.0/8.0 7.2/9.6 11.8 13.2 9.0/10.8 10.0/12.0 12.0/14.4
Rated current A 26.0/34.6 27.3/36.4 30.0/40.0 56.7 60.0 43.3/52.0 45.5/54.5 50.0/60.0
Recommended circuit breaker size2 A 30/35 30/40 30/40 60 50/60
Min. recommended wire size3 (AWG copper) 8 6 6
Frequency Hz 50/60 50/60 50/60
Phase 1/N/GND | 2/GND 1/N/GND | 2/GND 1/N/GND | 2/GND
Resistivity ρ15 ≥ Ω cm 1100 1100 1100
Conductivity ı15 ≤ μS/cm 910 910 910
Max. mains impedance at 50 Hz Ω 0.0407 0.0385 0.0353 0.0248 0.0234 0.0272 0.0257 0.0235
Connections
Water connection ½˝ NPT ½˝ NPT ½˝ NPT
Application limits
Max. permissible pressure psi (MPa) 145 (1) 145 (1) 145 (1)
Min. permissible pressure psi (MPa) 26.1 (0.18) 26.1 (0.18) 26.1 (0.18)
Max. inlet temperature for reheating °F (°C) 131 (55) 131 (55) 131 (55)
Temperature setting range °F (°C) 68–140 (20–60) 68–140 (20–60) 68–140 (20–60)
Values
Max. inlet temperature (e.g. pasteurization) °F (°C) 158 (70) 158 (70) 158 (70)
Activation rate gpm (l/min) 0.264 (1.0) 0.264 (1.0) 0.264 (1.0)
Hydraulic data
Nominal capacity gal (l) 0.07 (0.277) 0.07 (0.277) 0.07 (0.277)
Versions
Adjustable connected load Yes No Yes
Protection class 1 1 1
Insulating block Plastic Plastic Plastic
Heating system Direct Coil™ Direct Coil™ Direct Coil™
Cover and back panel Plastic Plastic Plastic
Color White White White
IP rating IP 24 IP 24 IP 24
Dimensions
Height in (mm) 14 5/8˝ (372) 14 5/8˝ (372) 14 5/8˝ (372)
Width in (mm) 8 9/16˝ (217) 8 9/16˝ (217) 8 9/16˝ (217)
Depth in (mm) 4 5/16˝ (109) 4 5/16˝ (109) 4 5/16˝ (109)
Weights
Weight lb (kg) 5.5 (2.50) 5.5 (2.50) 5.5 (2.50)

1 For units with adjustable power output, factory default setting is jumper position 2 [high]
2 Overcurrent protection sized at 100% of load. Tankless water heaters are
considered a non-continuous load. Use only GFCI Class A circuit breakers.
3 Copper conductors with a temperature rating of 75 °C or greater must be
used. Conductors should be sized to maintain a voltage drop of less than 3%
under load.
These are our recommendations. Check local codes for compliance if
necessary.

Note
The appliance conforms to IEC 61000-3-12.

24 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


WARRANTY | ENVIRONMENT AND RECYCLING

18. Warranty

ENGLISH
RESIDENTIAL & COMMERCIAL WARRANTY: Stiebel Eltron warrants to the original owner that the instanta-
neous water heater will be free from defects in workmanship and materials for a period of three (3) years
from the date of purchase.
Should the part(s) prove to be defective under normal use during this period, Stiebel Eltron, Inc. will be
responsible for replacement of the defective part(s) only. Stiebel Eltron, Inc. is not responsible for labor
charges to remove and/or replace the defective part(s), or any incidental or consequential expenses. Stiebel
Eltron is not responsible for damage to the instantaneous water heater caused by water quality issues such
as corrosive water, hard water, and water contaminated with pollutants or additives.
Should the owner wish to return the instantaneous water heater for repair, the owner must first secure
written authorization from Stiebel Eltron, Inc. The owner shall be required to show proof of purchase date,
and to pay all transportation costs to return the defective part(s) or instantaneous water heater for repair or
replacement. Warranty is void if water heater has been installed or used improperly or if design has been
altered in any way.
Warranties may vary by country. Please consult your local Stiebel Eltron representative for the warranty for
your country.

STIEBEL ELTRON, INC.


17 West Street
West Hatfield, MA 01088, USA
PHONE: 800-582-8423 or 413-247-3380
FAX: 413-247-3369
E-Mail info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com

The installation, electrical connection and first operati-


! on of this appliance should be carried out by a qualified
installer.

The company does not accept liability for failure of any


! goods supplied which have not been installed and ope-
rated in accordance with the manufacturer‘s
instructions.

Environment and recycling


Please help us to protect the environment by disposing of the
packaging in accordance with the national regulations for waste
processing.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 25


TABLA DE CONTENIDO

A. GUÍA RÁPIDA DE INICIO 14. Información para servicio técnico ________________________ 44


INFORMACIÓN ESPECIAL 15. Resolución de problemas _________________________________ 45
FUNCIONAMIENTO 16. Mantenimiento _____________________________________________ 47
16.1 Drenaje del calentador de agua _____________________________ 47
1. Información general _______________________________________ 30
16.2 Limpieza de la malla de filtro ________________________________ 47
1.1 Instrucciones de seguridad ___________________________________ 30
1.2 Otros símbolos que aparecen en esta documentación __ 30 17. Especificaciones ____________________________________________ 48
1.3 Unidades de medida ___________________________________________ 30 17.1 Dimensiones y conexiones ____________________________________ 48
17.2 Diagrama de cableado _________________________________________ 48
2. Seguridad ___________________________________________________ 30
17.3 Salida del ACS ___________________________________________________ 48
2.1 Uso correcto _____________________________________________________ 30
17.4 Áreas de aplicación/tabla de conversión __________________ 49
2.2 Instrucciones generales de seguridad ______________________ 30
17.5 Caída de presión, cómo calcular el tamaño de la
2.3 Símbolos de prueba ____________________________________________ 31
tubería ____________________________________________________________ 49
2.4 Licencias/certificados __________________________________________ 31
17.6 Condiciones de falla ____________________________________________ 49
3. Descripción del calentador de agua______________________ 31 17.7 Tabla de datos ___________________________________________________ 50
4. Configuraciones y pantallas _______________________________ 32 18. Garantía _____________________________________________________ 51
4.1 Interfaz de usuario _____________________________________________ 32
4.2 Generalidades de la pantalla _________________________________ 32
4.3 Utilización de la pantalla ______________________________________ 32
4.4 Configuraciones recomendadas _____________________________ 36
5. Limpieza, cuidado y mantenimiento _____________________ 36
6. Resolución de problemas _________________________________ 37
7. Seguridad ___________________________________________________ 37
7.1 Instrucciones generales de seguridad ______________________ 37
7.2 Instrucciones, normas y regulaciones ______________________ 37
8. Descripción del calentador de agua______________________ 37
8.1 Entrega común __________________________________________________ 37
8.2 Accesorios ________________________________________________________ 38
9. Preparativos ________________________________________________ 38
9.1 Lugar de instalación____________________________________________ 38
9.2 Espacios libres mínimos_______________________________________ 38
9.3 Conexiones de agua ____________________________________________ 38
9.4 Materiales de conexión de agua permitidos ______________ 39
10. Instalación __________________________________________________ 39
10.1 Instalación estándar no oculta _______________________________ 39
10.2 Conexión eléctrica ______________________________________________ 40
11. Puesta en marcha __________________________________________ 41
11.1 Protección interna contra quemaduras a través de la
ranura del puente ______________________________________________ 41
11.2 Cambiar la salida de potencia a través de la ranura
del puente; solo para modelos con potencia de salida
seleccionable ____________________________________________________ 41
11.3 Puesta en marcha inicial ______________________________________ 41
11.4 Operación con agua precalentada __________________________ 42
11.5 Reinicio ___________________________________________________________ 42
12. Apagado del calentador de agua _________________________ 42
13. Métodos alternativos de instalación _____________________ 42
13.1 Instalación oculta, conexión eléctrica desde abajo ______ 42
13.2 Conexión eléctrica con cable de alimentación corto ____ 43
13.3 Instalación oculta, conexión eléctrica desde arriba _____ 43
13.4 Conexión eléctrica desde el lateral, instalación no
oculta______________________________________________________________ 43
13.5 Instalación oculta, conexiones de agua ____________________ 43

26 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


A. GUÍA RÁPIDA DE INICIO

A. GUÍA RÁPIDA DE INICIO

ESPAÑOL
Antes de encender el calentador de agua, DEBE eliminar todo el aire del
sistema y luego activar el interruptor de seguridad AE3. La unidad NO fun-
cionará hasta el interruptor de seguridad AE3 no se encuentre activado.

1 Monte la unidad en la pared (Consulte la sección 10.1, “Instalación estándar no oculta”, pág.
39).
2 Conecte las conexiones de agua (Consulte la sección 9.3, “Conexiones de agua”, pág. 38).
3 Conecte las conexiones eléctricas, pero mantenga el interruptor apagado. (Consulte la sec-
ción 10.2, “Conexión eléctrica”, pág. 40).

HQFHQGLGR
[ •PLQ

D0000101520-c
DSDJDGR

4 Abra y cierre todas las válvulas de salida conectadas al menos 15 veces, durante al menos
3 minutos en total, hasta que se haya purgado todo el aire de la tubería y el calentador de
agua.
5 Asegúrese de que no haya fugas de agua en ninguna conexión de plomería. D0000073622

6 Active el interruptor de seguridad AE3 presionando firmemente el botón blanco de reinicio


hasta que haga clic y se bloquee en su lugar (el calentador de agua se entrega con el inte-
rruptor de seguridad desactivado).
página siguiente ›

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 27


A. GUÍA RÁPIDA DE INICIO

7 Asegúrese de que el cable entre los controles de la cubierta frontal y la unidad principal
está conectado en ambos extremos en el enchufe correcto.

D0000073623
8 Enganche la cubierta en la parte superior de la tapa trasera del calentador de agua. Empuje
la tapa hacia abajo. Verifique que la cubierta esté bien asentada en las partes superior e
inferior.

D0000073642

9 Asegure la cubierta con el tornillo.


10 Retire la película protectora del panel frontal.
11 Encienda el calentador de agua accionando el interruptor del panel de interruptores.

Encienda la fuente
D0000053281

de alimentación.

12 Asegúrese de que la unidad de programación funciona correctamente.

28 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


INFORMACIÓN ESPECIAL

INFORMACIÓN - El calentador de agua está diseñado para brindar


duchas en muchos tipos de climas (funcionamiento
de ducha). Si usted planea usar el calentador de
ESPECIAL

ESPAÑOL
agua para duchas, ya sea de manera exclusiva o
no, un técnico calificado debe ajustar el rango de
temperatura a 131 °F (55 °C) o menos, utilizando la
- Lea todo este manual. El incumplimiento de todas protección interna contra quemaduras del calenta-
las guías, instrucciones y normas puede causar dor de agua. Si se utiliza agua precalentada, debe
lesiones personales o daños a la propiedad. La ins- asegurarse de que la temperatura de entrada no
talación, el ajuste, la alteración, el servicio y el uso exceda los 131 °F (55 °C).
incorrectos de esta unidad pueden provocar lesio-
nes graves. - El voltaje especificado debe coincidir con la fuente
de alimentación. Consulte la placa de identificación
- Esta unidad debe ser instalada por un electricista en el lado derecho del calentador de agua.
y plomero autorizado. La instalación debe cumplir
con todos los códigos de plomería y electricidad na- - PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL CALENTADOR DEN-
cionales, estatales y locales. La instalación correcta TRO DE UNA MAMPARA DE BAÑO O MAMPARA
es responsabilidad del instalador. El incumplimien- DE DUCHA NI LO CONECTE A UN ABLANDADOR DE
to de las instrucciones de instalación y funciona- AGUA DE SAL REGENERANTE O A UN SUMINISTRO
miento o el uso incorrecto anulan la garantía. DE AGUA SALADA
- Guarde estas instrucciones para referencia futu- PARA USO EN UN CIRCUITO DE RAMA INDIVIDUAL
ra. El instalador debe dejar estas instrucciones al SOLAMENTE
consumidor. PRECAUCIÓN: CONECTAR SOLO A UN CIRCUITO
- Si tiene alguna consulta con respecto a la instala- PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL
ción, el uso o el funcionamiento de este calentador CLASE A
de agua, o si necesita manuales de instalación USE SÓLO CONDUCTORES DE COBRE
adicionales, comuníquese con nuestra línea de
servicio técnico al 800.582.8423 (solo para EE. UU. USE EL CONDUCTOR DE UNIÓN ADECUADO SEGÚN
y Canadá). Si llama desde fuera de EE. UU. o Cana- EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
dá, llame al número 413.247.3380 de EE. UU. y lo - El calentador de agua debe estar correctamente
derivaremos a un asesor calificado de servicio de conectado a tierra. Consulte la sección 17.2, “Dia-
Stiebel Eltron dentro de su área. grama de cableado”, pág. 48.
- El calentador de agua puede ser utilizado por niños - El calentador de agua debe estar conectado perma-
mayores de 3 años, personas con capacidades fí- nentemente a un cableado fijo. Solo se debe usar
sicas, sensoriales o mentales reducidas y personas en un circuito derivado individual. Consulte la sec-
sin experiencia o conocimientos previos, siempre ción 1.1, “Instrucciones de seguridad”, pág. 30.
y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya
instruido sobre cómo usar el calentador de agua - Asegure el calentador de agua como se describe en
de manera segura y hayan comprendido los riesgos el capítulo 10, “Instalación”, pág. 39.
potenciales. Los niños nunca deben jugar con el - Respete la presión de suministro de agua máxima
calentador de agua. Los niños nunca deben limpiar permitida de 145 psi (10 bar). Consulte la sección
el calentador de agua ni realizar tareas de mante- 17.7, “Tabla de datos”, pág. 50.
nimiento del usuario a menos que lo hagan bajo
- Respete la presión de suministro de agua mínima
supervisión de un adulto.
permitida de 26.1 psi (1.8 bar). Consulte la sección
- Asegúrese de que el calentador de agua pueda se- 17.7, “Tabla de datos”, pág. 50.
pararse de la fuente de alimentación mediante un
- Drene el calentador de agua como se describe en
disyuntor que desconecte todos los polos con una
la sección 16.1, “Drenaje del calentador de agua”,
separación de contacto de al menos 1/8 pulg. (3
mm). pág. 47.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 29


FUNCIONAMIENTO
Información general

FUNCIONAMIENTO Símbolo

!
Significado
Pérdidas materiales
(Daño del calentador de agua, pérdidas indirectas y conta-
minación ambiental)

Eliminación del aparato


1. Información general
Los capítulos “Información especial” y “Funcionamiento” están
destinados tanto a usuarios como a técnicos calificados. f
Este símbolo indica que usted tiene que hacer algo. La acción
El capítulo “Instalación” está destinado a técnicos calificados. que debe realizar se describe paso a paso.

Nota 1.3 Unidades de medida


Lea estas instrucciones con detenimiento antes de usar el
calentador de agua y consérvelas para referencia futura. Nota
Si es necesario, pase las instrucciones a un nuevo usua- Todas las medidas se dan en pulgadas (milímetros), a
rio. menos que se indique lo contrario.

1.1 Instrucciones de seguridad 2. Seguridad


1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad
2.1 Uso correcto
PALABRA CLAVE Tipo de riesgo Este calentador de agua es adecuado para el calentamiento de
! A continuación, se enumeran las posibles consecuencias agua sanitaria o para recalentar agua precalentada. El calentador
que pueden resultar del incumplimiento de las instruc- de agua puede brindar suministro a una o más salidas de agua.
ciones de seguridad. El agua no se recalentará si la misma excede la temperatura máxi-
f Se indica cómo prevenir el riesgo. ma de entrada para el recalentamiento.
El calentador de agua está diseñado para uso doméstico. Puede
1.1.2 Símbolos y tipos de riesgo ser utilizado de manera segura por personas no capacitadas. El
Símbolo Tipo de riesgo
calentador de agua también se puede usar en entornos no do-
Lesiones
mésticos, por ejemplo, en pequeñas empresas, con la condición
de que se utilice de la misma manera.
!
Cualquier otro uso que no esté estipulado se considerará inapro-
Electrocución
piado. El cumplimiento de estas instrucciones y de las instruccio-
nes de cualquier accesorio también forma parte del uso correcto
Quemaduras de este calentador de agua.
(quemaduras, escaldaduras)
2.2 Instrucciones generales de seguridad

1.1.3 Palabras clave PELIGRO Quemaduras


Las temperaturas de agua superiores a 125 °F (52 °C)
PALABRA CLAVE Significado pueden causar quemaduras graves al instante o muer-
PELIGRO El incumplimiento de esta información provocará lesiones te por quemadura. Si el puente del calentador de agua
graves o la muerte.
está demasiado alto, puede causar quemaduras. Si en
ADVERTENCIA El incumplimiento de esta información puede provocar
lesiones graves o la muerte. su hogar hay niños pequeños o personas mayores o dis-
PRECAUCIÓN El incumplimiento de esta información puede provocar capacitadas, puede ajustar el puente a 110 °F (43 °C) o
lesiones no graves o leves. menos para evitar posibles lesiones por agua caliente.

PRECAUCIÓN Quemaduras
1.2 Otros símbolos que aparecen en esta Si funciona con agua precalentada, por ejemplo, de
documentación un sistema térmico solar, la temperatura del agua ca-
liente sanitaria (ACS) puede variar de la temperatura
Nota establecida.
La información general se identifica con el símbolo ad-
yacente. PRECAUCIÓN Quemaduras
f Lea estos textos cuidadosamente. Durante el funcionamiento, el grifo puede alcanzar tem-
peraturas de hasta 158 °F (70 °C).
Existe riesgo de quemaduras cuando la temperatura del
agua que sale supera los 110 °F (43 °C).

30 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


FUNCIONAMIENTO
Descripción del calentador de agua

PELIGRO Lesiones ADVERTENCIA Lesiones


! Por favor lea y siga estas instrucciones. El incumpli- ! El aparato puede ser utilizado por niños mayores 3 años,
miento de estas instrucciones puede provocar lesiones personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales

ESPAÑOL
personales graves o la muerte. reducidas y personas sin experiencia o conocimientos
previos, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se
PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL CALENTADOR DENTRO DE les haya instruido sobre cómo usar el aparato de manera
! UNA MAMPARA DE BAÑO O MAMPARA DE DUCHA NI segura y hayan comprendido los riesgos potenciales. Los
LO CONECTE A UN ABLANDADOR DE AGUA DE SAL niños nunca deben jugar con el aparato. Los niños nunca
REGENERANTE O A UN SUMINISTRO DE AGUA SALADA. deben limpiar el aparato ni realizar tareas de manteni-
miento del usuario a menos que se encuentren bajo la
PARA USO EN UN CIRCUITO DE RAMA INDIVIDUAL SO- supervisión de un adulto.
LAMENTE
PRECAUCIÓN: CONECTAR SOLO A UN CIRCUITO PRO- Nota
TEGIDO POR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL CLASE A Para montar el calentador de agua en la pared, se deben
usar tornillos avellanados suministrados para mantener
USE SÓLO CONDUCTORES DE COBRE
la clasificación IP 24. Consulte la sección 10.1.4, “Montaje
USE EL CONDUCTOR DE UNIÓN ADECUADO SEGÚN EL CÓ- del calentador de agua”, pág. 39.
DIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
Si usted permite a los niños o las personas con capacidades físicas,
PELIGRO Electrocución sensoriales o mentales limitadas usar este calentador de agua,
Antes de proceder con cualquier instalación, ajuste, recomendamos que solicite al técnico calificado que establezca un
alteración o servicio técnico de este aparato, todos los límite de temperatura permanente usando la “Protección interna
disyuntores e interruptores de conexión que lo alimen- contra quemaduras”. Las siguientes opciones están disponibles:
tan deben estar apagados. De lo contrario, podrían pro- - Ajustable por el usuario: límite de temperatura (a prueba de
ducirse lesiones personales graves o la muerte. niños)
ADVERTENCIA Electrocución - Ajustable por técnicos calificados: “Protección interna contra
Nunca quite ni vuelva a colocar la cubierta del calen- quemaduras”
tador de agua sin desconectar la electricidad. De lo
contrario, podrían producirse lesiones personales gra- Pérdidas materiales
ves o la muerte. ! El usuario debe proteger el calentador de agua de la
escarcha.
DAÑO AL CALENTADOR DE AGUA Y AL MEDIO AMBIEN-
! TE:
El calentador de agua debe ser instalado por un electri- 2.3 Símbolos de prueba
cista y plomero autorizado. La instalación debe cumplir Consulte la placa de identificación del calentador de agua.
con todos los códigos de plomería y electricidad nacio-
nales, estatales y locales. 2.4 Licencias/certificados
El servicio técnico del calentador de agua debe ser rea-
lizado por técnicos calificados. - UL (EE. UU.) Std. 499
- CSA (Canadá) Std. C22.2 No. 64
DAÑO AL CALENTADOR DE AGUA Y AL MEDIO AMBIEN-
! TE: 3. Descripción del calentador de agua
Este aparato debe estar alimentado por un sistema co-
nectado a tierra. Se proporciona un terminal verde (o El calentador de agua se enciende automáticamente al abrir la
un conector de cable marcado “G”, “GR”, “GROUND” O válvula de agua caliente del grifo. Al cerrar el grifo, el calentador
“GROUNDING”) para el cableado del aparato. Para redu- de agua se apaga automáticamente. La unidad calienta el agua a
cir el riesgo de descarga eléctrica, conecte este terminal medida que esta fluye.
o conector al terminal de conexión a tierra del servicio El calentador de agua calienta el agua a medida que esta fluye a
eléctrico o al panel de suministro a través de un cable través de él. Se puede ajustar la temperatura de salida del ACS de
de cobre continuo que cumpla con lo estipulado en el forma variable. A partir de un determinado caudal, la unidad de
código de instalación eléctrica. control regula la salida de calor correcta, según la temperatura
seleccionada y la temperatura actual del agua fría.
El calentador de agua instantáneo compacto con control electró-
nico completo y ajuste automático de salida mantiene una tem-
peratura de salida constante. La unidad de control electrónico
con válvula motorizada calienta el agua con precisión hasta la
temperatura seleccionada. Esto ocurre independientemente de
la temperatura de entrada.
Si el calentador de agua funciona con agua precalentada y la
temperatura de entrada excede la temperatura seleccionada, la

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 31


FUNCIONAMIENTO
ĒĉÐÖşļ|›êĒĉ¼ńźĤ|ĉŒ|ùù|ń

temperatura de entrada se mostrará en la segunda hilera de la 8 “i” botón para recuperar información y seleccionar menús
pantalla, de manera parpadeante. El agua no se calentará más.
El calentador de agua instantáneo compacto con control elec-
4.2 Generalidades de la pantalla
trónico completo le permite guardar diferentes temperaturas y
aplicarlas rápidamente. El calentador de agua está equipado
con funciones para limitar permanentemente la temperatura (a
prueba de niños). Cuando el agua fluye a través del calentador 1
de agua, o se realiza un cambio en la interfaz de usuario, la luz
de fondo se enciende automáticamente. La luz de fondo se apaga
automáticamente si no se realizan cambios durante 30 segundos 14
o 5 segundos después de que el agua deja de correr.

Temperatura del ACS 2


La temperatura de salida del ACS se puede ajustar de forma va-
riable, dentro un rango de 68–140 °F (20–60 °C). Se muestra la 13
temperatura seleccionada. 3 12
11
Sistema de calentamiento 10
El sistema de calentamiento Direct Coil™ se compone de una cáma- 9
ra de calentamiento de poliamida reforzada con vidrio y probada 4 5
a presión que contiene una bobina de calentamiento directo de
alambre de nicróm. Está diseñado para aguas duras y blandas y 7 8
6
es, en gran medida, resistente a la acumulación de incrustaciones.
El sistema de calentamiento Direct Coil™ garantiza la producción 1 Pantalla de dígitos primarios
rápida y eficiente de ACS. 2 Estado de la capacidad de potencia
3 Indicador de bloqueo de la pantalla
Nota 4 Símbolo de código de error
El calentador de agua está equipado con un detector de 5 Pantalla de dígitos secundarios
aire que evita el daño al sistema de calentamiento. Si, 6 Indicador Tmax
durante el funcionamiento, ingresa aire al calentador de 7 Indicador estadístico de ahorro
agua, el calentador de agua apagará la salida de calor 8 Valor x1000 para la pantalla secundaria
durante un minuto para proteger el sistema de calen- 9 Unidad de galones para la pantalla secundaria
tamiento. 10 Unidad de kWH para la pantalla secundaria
11 Unidad de litros y litros por minuto para la pantalla
secundaria
12 Unidad de galones por minuto para la pantalla secundaria
4. Configuraciones y pantallas 13 Unidad de temperatura para la pantalla secundaria
14 Unidad de temperatura para la pantalla primaria
4.1 Interfaz de usuario
4.3 Utilización de la pantalla
DCE Premium cuenta con una pantalla interactiva que facilita la
4 configuración del calentador de agua y potencia el nivel de co-
5 modidad para el usuario.
6 La estructura del menú está diseñada de manera intuitiva y lineal
3 7 para que sea lo más navegable posible.

Entrada de usuario
2 8
Botón de información (presionar o mantener
D0000073619

1 presionado este botón realiza diferentes fun-


ciones)
Botón de preselección 1 (presionar o mante-
1 Perilla de control ner presionado este botón realiza diferentes
2 LED de estado de energía (parpadea cuando se alcanza el funciones)
límite de salida)
3 Botones de preselección Botón de preselección 2 (presionar o mante-
4 Pantalla retroiluminada ner presionado este botón realiza diferentes
5 Pantalla principal | pantalla de información | pantalla de funciones)
parámetros
6 Estado de la capacidad de potencia [10–100%]
7 Pantalla de dígitos secundarios

32 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


FUNCIONAMIENTO
ĒĉÐÖşļ|›êĒĉ¼ńźĤ|ĉŒ|ùù|ń

Entrada de usuario 4.3.2 Menú de información


Perilla de control (gire la perilla para cambiar El sistema del menú de información indica datos adicionales para
la configuración) el usuario. Para acceder al menú de información, se debe presio-

ESPAÑOL
nar el botón de información en la pantalla base.

Pantalla de ahorro de costos acumulados


Al presionar el botón de información en la pantalla principal, se
El DCE Premium cuenta con un área de visualización primaria y avanza a la pantalla de ahorro de costos acumulados. La pantalla
secundaria, lo que permite que se indiquen varios parámetros o de ahorro de costes acumulados mostrará la temperatura de con-
datos de información. El DCE Premium señala el nivel de flujo exis- signa actual en la mitad superior de la pantalla, y la mitad inferior
tente de agua que pasa por el calentador de agua, como también de la pantalla alternará entre “Cur” y el ahorro acumulado del
calcula los ahorros de costo acumulados al tener un calentador calentador de agua.
de paso, en comparación con un calentador de agua con tanque.
Para consultar el nombre de cada componente de la pantalla del
DCE Premium, consulte la sección 4.2, “Generalidades de la pan-
talla”, pág. 32.

4.3.1 Pantalla base


La pantalla base señala el valor nominal de temperatura actual
en su unidad de temperatura preferida, en la parte superior de
la pantalla. La barra que se encuentra debajo de la temperatura
indica la fracción en curso de la capacidad total a la que funciona La función de ahorros de costo se actualiza diariamente y señala
el calentador de agua. A medida que la demanda de agua fluctúa, los ahorros aproximados que se le brinda al usuario, en compa-
el estado de capacidad de potencia se modifica e indica de 0 a ración con la instalación de un calentador de agua con tanque.
10 segmentos. La siguiente pantalla señala que el calentador de
agua funciona al 40 % de su capacidad.
Nota
La parte inferior de la pantalla indica el nivel de flujo existente Los valores de ahorro de energía se calculan a partir del
en el calentador de agua, ya sea en galones por minuto (gpm) o último reinicio.
en litros por minuto (l/min).
Esta aproximación de ahorros de costo se basa en el gasto de
electricidad que tiene el usuario. Para lograr una aproximación
lo más precisa posible, el costo de electricidad por kWh debería
establecerse en el menú de configuración de los parámetros de
costo de la electricidad. Para consultar información sobre este
paso, consulte la sección, “Ajuste de parámetros de costos de
electricidad”, pág. 34.
Al presionar el botón de información se vuelve a la pantalla base.
También se regresará a la pantalla base si no se detecta ningún
El resto de las visualizaciones del menú volverán a la pantalla base dato de entrada por parte del usuario durante 15 segundos.
luego de un período de 15 segundos sin recibir datos de entrada
por parte del usuario o luego de mantener pulsado el botón de 4.3.3 Menú de parámetros
información por 5 segundos. El menú de parámetros permite la modificación de varias configu-
raciones. Se puede acceder al menú de parámetros sosteniendo
Cambiar la temperatura de consigna el botón de información por 5 segundos.

Ajustes de temperatura Ajuste de parámetros Tmax


Rango Incremento Rango Incremento
68–140 °F 1 °F 20–60 °C 0.5 °C El menú del primer parámetro configura el valor de Tmax. El valor
de Tmax actúa como un limitador de altas temperaturas. Si el valor
Tmax está configurado, el valor predeterminado del calentador de
La temperatura de consigna puede ajustarse entre 20 ° C (68 ° F) agua no puede configurarse por arriba del valor Tmax. Esta función
y 60 ° C (140 ° F). es útil en situaciones donde hay riesgo de quemaduras a causa
Se puede subir la temperatura girando la perilla de control hacia de agua muy caliente.
la derecha y puede bajarse girando la perilla hacia la izquierda.
El calentador de agua puede desactivarse aún cuando está en-
cendido al girar la perilla de control hacia la izquierda, pasando
el ajuste de 20 ° C (68 ° F).

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 33


FUNCIONAMIENTO
ĒĉÐÖşļ|›êĒĉ¼ńźĤ|ĉŒ|ùù|ń

Ajuste de parámetros de costos de electricidad


El DCE Premium tiene una función integrada que calcula el ahorro
de energía del calentador de agua, en comparación con el uso
promedio de energía de un calentador de agua con tanque. Para
que esta función sea precisa, el costo por kWh de electricidad
debe programarse en el software del aparato.

En el menú de ajuste de Tmax, la pantalla parpadea, lo que indica


que se puede cambiar el valor girando la perilla de control. El
valor Tmax puede aumentarse girando la perilla de control hacia
la derecha y disminuirse girándola hacia la izquierda. El valor Tmax
puede desactivarse al girar la perilla de control hacia la izquierda,
pasando la opción de 20 ° C (68 ° F). En la pantalla se indicará “Off”
si el valor Tmax está inactivo.
Si el símbolo Tmax está visible en la pantalla principal, entonces La pantalla secundaria parpadea para indicar que el valor puede
la función Tmax se encuentra activa y, de esa manera, limita la modificarse girando la perilla de control. Revise su factura de
temperatura máxima aceptable. electricidad para calcular el costo de electricidad.
Al presionar una vez el botón de información en esta pantalla, Al presionar una vez el botón de información en este menú, se
se avanza al ajuste de parámetros de unidades de temperatura. avanza al ajuste de parámetros de bloqueo de la pantalla.

Ajuste de parámetros de unidades de temperatura Ajuste de parámetros de bloqueo de la pantalla


El DCE Premium indica la temperatura en Fahrenheit o Celsius. La pantalla puede bloquearse para prevenir una fácil alteración de
la temperatura. El menú comienza a parpadear, lo que indica que
el valor puede modificarse girando la perilla de control. Cuando
aparece “Off”, el bloqueo no está activo. La función de bloqueo
está activa cuando en la pantalla se lee “On”.

Se visualiza la unidad actual y el valor para la pantalla secundaria


parpadea con el fin de indicar que se puede modificar tal valor.
Para cambiar el valor de Fahrenheit a Celsius y viceversa, debe
girarse la perilla de control.
Al presionar una vez el botón de información en esta pantalla, se Si el parámetro de bloqueo de la pantalla está configurado en
avanza al ajuste de parámetros de unidades de volumen. “On” y el usuario sostiene el botón de información por 5 segundos
o deja que la pantalla quede en pausa por 15 segundos, el bloqueo
Ajuste de parámetros de unidades de volumen de la pantalla pasará a estar activo.

El DCE Premium indica los volúmenes o el flujo de volumen en Cuando el bloqueo de la pantalla está activo, aparece un ícono
galones por minuto (gpm) o litros por minuto (l/min). de candado en la pantalla principal y no se puede modificar nin-
gún parámetro. Para desactivar el bloqueo, sostenga el botón de
información por 12 segundos. De esa manera, desaparecerá el
ícono de candado de la pantalla y se podrán volver a modificar
todos los parámetros.
Al sostener una vez el botón de información en el menú de ajuste
de parámetros de bloqueo de la pantalla, se avanza al menú de
parámetros de reinicio a los ajustes de fábrica.
Parámetros de reinicio a los ajustes de fábrica
La temperatura nominal, los valores preestablecidos, la tempera-
Se indica la unidad actual de volumen y el valor parpadea con el tura y las unidades de volumen pueden reiniciarse a los ajustes
fin de indicar que se puede modificar. Para cambiar el valor de de fábrica.
galones por minuto a litros por minuto y viceversa, gire la perilla
de control.
Al presionar una vez el botón de información en este menú, se
avanza al ajuste de parámetros de costos de electricidad.

34 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


FUNCIONAMIENTO
ĒĉÐÖşļ|›êĒĉ¼ńźĤ|ĉŒ|ùù|ń

Al presionar una vez el botón de información en este menú, se


avanza al menú de parámetros de brillo de la retroiluminación
de la pantalla.

ESPAÑOL
Parámetros de brillo de la retroiluminación de la pantalla
El brillo de la retroiluminación de la pantalla puede ajustarse
a dos parámetros diferentes. Un ajuste alto y bajo permite la
personalización del usuario, según las condiciones de luz en el
lugar de instalación.
La pantalla en su totalidad comenzará a parpadear con el fin de
indicar que el valor puede ser modificado girando la perilla de
control. Cuando el valor está configurado en “On”, debe confir-
marse el reinicio sosteniendo tanto el Botón 1 como el Botón 2,
al mismo tiempo, por 5 segundos.
Al presionar una vez el botón de información, se avanza al menú
de parámetros de reinicio de ahorros de costos acumulados.

Parámetros de reinicio de ahorros de costos acumulados


Al igual que los parámetros de reinicio a los ajustes de fábrica, La barra de estado de la capacidad de potencia indica el ajuste
el valor calculado de los ahorros de costos acumulados puede de brillo. Una barra a plena capacidad indica que el brillo está en
reiniciarse en cero. la configuración alta. Una barra a capacidad media indica que el
brillo está en el ajuste bajo.
Al presionar una vez el botón de información mientras se encuen-
tra en este menú, se volverá a la página de ajuste de parámetros
Tmax, marcada como “P1”.

4.3.4 Opciones de temperatura preestablecida


El DCE Premium cuenta con dos ajustes preestablecidos de tem-
peratura para permitir el acceso rápido a los puntos de ajuste.
Tanto el Botón 1 como el Botón 2 almacenan un valor nominal
La pantalla en su totalidad comenzará a parpadear, con el fin de independiente.
indicar que el valor puede modificarse girando la perilla de con-
trol. Cuando el valor se encuentra en “On”, debe confirmarse el Modificación de valores nominales a valores preestablecidos
reinicio sosteniendo tanto el Botón 1 como el Botón 2, al mismo En la pantalla base, el usuario puede pulsar el Botón 1 o el Botón
tiempo, por 5 segundos. 2 para cambiar el valor nominal a los valores preestablecidos.
Al presionar una vez el botón de información, se avanza al menú
de los parámetros de pausa de la retroiluminación de la pantalla.

Parámetros de pausa de la retroiluminación de la pantalla


La retroiluminación de la pantalla puede ajustarse para que siem-
pre esté en “On” o puede ajustarse en modo automático, el cual
se desactiva cuando no se detectan datos de entrada del usuario Presiona
durante 15 segundos.

Cuando se pulsa el botón, el valor nominal se modificará al valor


que estaba almacenado hasta ese punto.

Modificación de los valores preestablecidos


Los valores preestablecidos pueden modificarse y ser distintos a
los valores nominales de fábrica.

La pantalla en su totalidad y la retroiluminación comenzarán a


parpadear, con el fin de indicar que el valor puede modificarse
girando la perilla de control. Cuando el valor está ajustado en
“Auto”, se desactivará automáticamente después de 15 segundos
de inactividad.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 35


FUNCIONAMIENTO
<êăĤê¼ſ|©›şê®|®Ēźă|ĉŒ¼ĉêăê¼ĉŒĒ

Protección interna contra quemaduras (técnicos calificados)


Si es necesario, un técnico calificado puede establecer un límite
de temperatura permanente, por ejemplo, en guarderías, hospi-
tales, etc.
Para el suministro de una ducha, el técnico calificado debe ajustar
Presione el rango de temperatura del calentador de agua a 131 °F (55 °C)
3 segundos o menos.
Para obtener información completa, consulte la sección 11.1,
Para cambiar el valor de preselección 1 o 2, en primer lugar gire “Protección interna contra quemaduras a través de la ranura del
la perilla de control a la temperatura que desee ajustar. Luego, puente”, pág. 41.
mantenga pulsado el botón de preselección durante 3 segundos.
La pantalla comenzará a parpadear para indicar que el valor pre- Ajuste recomendado para el funcionamiento con una válvula
establecido se ha cambiado correctamente. termostática y agua precalentada por energía solar
f Ajuste la temperatura del calentador de agua a la tempera-
4.3.5 Retorno a la pantalla base tura máxima.
Cuando se explora la pantalla y, en cualquier menú excepto en la
pantalla base, al sostener el botón de información por 5 segundos Después de una interrupción en el suministro de agua
se regresará a la pantalla base. Asimismo, se vuelve a la panta-
lla base luego de un período de 15 segundos sin que el usuario Pérdidas materiales
ingrese ningún dato. ! Para asegurarse de que el sistema de calentamiento Di-
rect Coil™ no se dañe después de una interrupción en el
4.3.6 Menú de error suministro de agua, debe seguir estos pasos para reini-
Si el DCE Premium encuentra un error, aparecerá el ícono de una ciar el calentador de agua.
llave inglesa en la parte inferior izquierda de la pantalla. f Apague la alimentación eléctrica de la unidad en
el panel de interruptores, asegurándose de que los
interruptores de circuito conectados estén en la
posición “OFF”, para evitar cualquier peligro de des-
carga eléctrica.
f Abra y cierre el grifo al menos cinco veces durante
un total de tres minutos, hasta que no quede aire
dentro del calentador de agua ni de la línea de en-
Presiona 5 trada de agua fría.
segundos f Vuelva a colocar los interruptores en la posición
“ON” para reconectar la alimentación eléctrica.
Entras se muestra el ícono de la llave inglesa, pulse el botón de
información para avanzar a la página de visualización de errores.
Consulte la sección 15, “Resolución de problemas”, pág. 45 para 5. Limpieza, cuidado y mantenimiento
obtener información sobre cómo interpretar el código de error f Nunca use agentes de limpieza abrasivos o corrosivos. Use
informado. un paño húmedo para limpiar el calentador de agua.
f Verifique los grifos regularmente. Se pueden eliminar los de-
4.4 Configuraciones recomendadas pósitos de cal de las salidas de los grifos con agentes desin-
crustantes disponibles en el mercado.
Su calentador de agua eléctrico sin tanque ofrece la máxima co-
modidad y precisión al proporcionar ACS. Si necesita operar el
calentador de agua con una válvula termostática, le recomenda-
mos que:
f Ajuste la temperatura del calentador de agua a más de
122 °F (50 °C). Luego ajuste la temperatura establecida re-
querida en la válvula termostática.

Ahorro de energía
La siguiente configuración recomendada dará como resultado el
menor consumo de energía:
- 100 °F (38 °C) para lavamanos, duchas, baños
- 131 °F (55 °C) para fregaderos de cocina

36 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


FUNCIONAMIENTO
Resolución de problemas

6.
Problema
Resolución de problemas
Causa Solución
INSTALACIÓN

ESPAÑOL
El calentador de agua no No hay electricidad Verifique si saltó el in-
arranca a pesar de que la terruptor del panel de 7. Seguridad
válvula de agua corrien- interruptores. Reinicie si
te está completamente es necesario Los trabajos de instalación, verificación y reparación del calenta-
abierta No se activó el interruptor dor de agua solo deben ser realizados por un técnico calificado.
blanco de seguridad AE3
durante la configuración
inicial. Actívelo si es nece- 7.1 Instrucciones generales de seguridad
sario (Consulte la sección
11.3.1, “Activación inicial
Garantizamos el funcionamiento sin problemas y la confiabilidad
del interruptor de segu- operativa solo si se utilizan accesorios y repuestos originales des-
ridad AE3”, pág. 42). Si tinados al calentador de agua.
el interruptor AE3 saltó
después de la instalación
inicial, comuníquese con Pérdidas materiales
un técnico calificado para ! Respete la temperatura máxima de entrada. Las tempe-
solucionar la causa raturas superiores pueden dañar el calentador de agua.
El aireador del grifo Limpie y/o desincruste el Puede limitar la temperatura máxima de entrada insta-
o la regadera tiene aireador o la regadera
incrustaciones o su- lando una válvula termostática central.
ciedad
Se ha interrumpido el Ventile el calentador de ADVERTENCIA Electrocución
suministro de agua agua y la línea de entrada
de agua fría
Este calentador de agua contiene condensadores que se
Cuando se extrae agua El detector de aire de- El calentador de agua se
descargan cuando se desconecta de la fuente de alimen-
caliente, por un período tecta aire en el agua. reinicia automáticamente tación. El voltaje de descarga del condensador puede
corto, sale agua fría Se apaga la salida de después de 1 minuto exceder brevemente los 60 V CC.
calor brevemente
Se oyen ruidos de ebulli- El calentador de agua El calentador de agua no
ción durante el funciona- no ha sido ventilado ha sido ventilado (consulte 7.2 Instrucciones, normas y regulaciones
miento la sección 11.3, “Puesta en
marcha inicial”, pg. 41)
La presión de suminis- Asegúrese de que se cum- Nota
tro es demasiado baja ple la presión mínima de Respete todas las regulaciones e instrucciones nacionales
suministro de 26.1 psi, y
que la presión máxima no
y regionales pertinentes.
supera los 145 psi (consul-
te la sección 17.7, “Tabla - La clasificación de protección IP 24 (a prueba de salpicadu-
de datos”, pág. 50) ras) solo puede garantizarse mediante la utilización de un
No se puede establecer la La protección interna La protección interna pasa cable correctamente ajustado y mediante el uso de
temperatura requerida contra quemaduras contra quemaduras solo
está activa puede ser ajustada por tornillos avellanados suministrados de un diámetro máximo
técnicos calificados de 4.5 mm y un diámetro máximo de la cabeza del tornillo de
9 mm.
Nota - La resistividad eléctrica del agua no debe ser inferior a la in-
La información que se muestra en la pantalla y la confi- dicada en la placa de identificación. En una red de agua vin-
guración seleccionada se conservan después de un corte culada, tenga en cuenta la resistividad eléctrica más baja del
de energía (con la excepción de la hora). agua. Su empresa de suministro de agua puede informarle
sobre la resistividad eléctrica o la conductividad del agua en
su área.
Si no puede resolver la falla, comuníquese con un técnico califica-
do. Para facilitar y agilizar su solicitud, proporcione el número de
serie de la placa de identificación (000000-0000-000000). 8. Descripción del calentador de agua
8.1 Entrega común
Junto con el calentador de agua, se entregan:
- Pasa cables
- Malla de filtro, instalada de fábrica en la entrada de agua fría
Nr.: 000000-0000-00000
- Puente para selección de salida de potencia, conectado
- Puente para ajuste de temperatura, conectado
D0000073621

- Puente de repuesto
- Enchufe para conexión eléctrica, instalación no oculta, en el
centro de la parte inferior
- 4 x tornillos avellanados
- 4 x anclajes de pared

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 37


FUNCIONAMIENTO
Preparativos

8.2 Accesorios 9.2 Espacios libres mínimos


Kit de instalación para conexiones ocultas de agua •Ý •

Se requieren los siguientes accesorios para instalaciones en cone-


xiones ocultas de agua (no incluido, disponible como kit, número
de parte 200017 - IW-Kit LA):

•Ý •

•Ý •
- 2 x tapones para sellar las aberturas en la cubierta posterior
del calentador de agua
- 2 x conectores dobles de 45 °

D0000079442
- Malla de filtro con borde sellado para la instalación en el co-
nector doble de 45 ° •Ý •PP

- Junta plana
f Mantenga los espacios libres mínimos para garantizar un
funcionamiento sin problemas del calentador de agua y faci-
9. Preparativos litar el trabajo de mantenimiento.

9.1 Lugar de instalación 9.3 Conexiones de agua

Pérdidas materiales PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL CALENTADOR DENTRO DE


! Instale el calentador de agua en una habitación en la que ! UNA MAMPARA DE BAÑO O MAMPARA DE DUCHA NI
no haya riesgo de escarcha. LO CONECTE A UN ABLANDADOR DE AGUA DE SAL
REGENERANTE O A UN SUMINISTRO DE AGUA SALADA.
f Siempre instale el calentador de agua de manera vertical, PARA USO EN UN CIRCUITO DE RAMA INDIVIDUAL SO-
con los accesorios de plomería apuntando hacia abajo. LAMENTE
El calentador de agua puede brindar suministro a diversos acce- PRECAUCIÓN: CONECTAR SOLO A UN CIRCUITO PRO-
sorios fijos, y se debe instalar debajo o encima de los accesorios TEGIDO POR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL CLASE A
conectados. El calentador de agua debe colocarse lo más cerca
posible de los principales puntos de extracción para minimizar USE SÓLO CONDUCTORES DE COBRE
los tramos de tubería.
USE EL CONDUCTOR DE UNIÓN ADECUADO SEGÚN EL CÓ-
DIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
Grifos
No utilice grifos con válvula de venteo o grifos sin presurizar. Pérdidas materiales
! Realice todos los trabajos de conexión e instalación de
Instalación residencial típica agua respetando la normativa.

Pérdidas materiales
! El calor excesivo de la soldadura de tuberías de cobre
cerca del DCE puede dañar la unidad o la malla de filtro
de plástico ubicada en la entrada de agua fría.

AVISO
Usted DEBE desconectar la conexión de agua fría que
1 ingresa a la unidad de manera periódica para limpiar la
2 malla de filtro. Se requiere el uso de conexiones de agua
que sean fácilmente desmontables, como los conectores
flexibles de acero trenzado.
1 Entrada de agua fría
2 Salida de ACS (agua caliente sanitaria)
AVISO
Las aguas duras o con un alto recuento de minerales
pueden dañar la unidad. La garantía no cubre los daños a
Nota la unidad causados por incrustaciones o un alto recuento
f Instale el calentador de agua al ras de la pared. La de minerales.
pared debe tener suficiente capacidad de carga.

38 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


FUNCIONAMIENTO
Instalación

Instalación estándar DCE 10 DCE 13 DCE 15


AVISO Premium Premium Premium
Los calentadores de agua sin tanque como el DCE no Conexión eléctrica desde abajo, x x x

ESPAÑOL
requieren válvulas de alivio de temperatura y presión instalación no oculta
(T&P). Si el inspector local no aprobara la instalación sin Conexión de agua, instalación no x x x
una T&P, esta debe instalarse al lado de la salida de agua oculta
caliente de la unidad.
Para ver otras opciones de instalación, incluidas las opciones
f
Asegúrese de descargar la línea de suministro de agua fría ocultas de conexión eléctrica y de agua en la pared, consulte
para eliminar las incrustaciones y la suciedad. el capítulo 13, “Métodos alternativos de instalación”, pág. 43.
f
La unidad DCE Trend tiene una malla de filtro incorporada en la
entrada de agua fría que debe limpiarse de vez en cuando. Limpie 10.1 Instalación estándar no oculta
la malla y vuelva a colocarla en su posición original. Consulte la
sección 16.2, “Limpieza de la malla de filtro”, pág. 47 10.1.1 Retirar la tapa

La conexión de agua fría (entrada) está en el lado derecho de la


unidad, y la conexión de agua caliente (salida) está en el lado
izquierdo de la unidad.

9.4 Materiales de conexión de agua permitidos

D0000073641
f
La salida de agua caliente del DCE (izquierda) está diseña-
da para conectarse a un tubo de cobre, un tubo PEX o una
manguera trenzada de acero inoxidable con una rosca cónica
hembra NPT de ½ pulg.
f
Para abrir el calentador de agua, afloje el tornillo y levante la
f
La tubería de la entrada de agua fría (derecha) debe ser tal cubierta desde la parte inferior.
que se pueda quitar fácilmente para permitir el acceso a la
malla de filtro de entrada. La forma más fácil de lograr esto 10.1.2 Preparación del cable de alimentación
es usar un conector flexible de acero trenzado con una cone-
xión hembra NPT de ½ pulg. A B
f
Si es necesario soldar cerca de la unidad, aleje la llama de la
carcasa de la unidad para evitar daños.

D0000077179
f
Cuando se complete todo el trabajo de plomería, verifique
si hay fugas y daños en la malla de filtro. Tome medidas co-
rrectivas antes de continuar.
f
Prepare el cable de alimentación.
Pérdidas materiales
! Si se utilizan tuberías de plástico, tenga en cuenta la Posición para instalación no Dimensión A Dimensión B
temperatura máxima de entrada y la presión máxima oculta
permitidas. Abajo, centro 1½˝ (30 mm) 4¾˝ (120 mm)
Abajo, a la izquierda del calenta- ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm)
dor de agua
9.4.1 Velocidad de flujo Abajo, a la derecha del calentador ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm)
de agua
f Antes de encender el calentador de agua, asegúrese de tener
la velocidad de flujo mínima para la activación: 0.264 galones Arriba, a la derecha del calentador ½˝ (20 mm) 31/8˝ (80 mm)
de agua
(1.0 l/min).
f Si no se alcanza la velocidad de flujo mínima para la activa- Posición para instalación Dimensión A Dimensión B
ción cuando la válvula de salida está completamente abierta, oculta
aumente la presión de la línea de agua. Abajo ½˝ (20 mm) 3½˝ (90 mm)
f La presión mínima de la línea de suministro de agua fría en- Arriba ½˝ (20 mm) 31/8˝ (80 mm)
trante debe ser de al menos 26.1 psi (1.8 bar).
10.1.3 Preparación
10. Instalación f Corte un agujero en el pasa cables para que se ajuste al
Ajustes de fábrica DCE 10 DCE 13 DCE 15
cable de conexión seleccionado. Coloque el pasa cables.
Premium Premium Premium
Ajuste de temperatura interna en °F 140 (60) 140 (60) 140 (60) 10.1.4 Montaje del calentador de agua
(°C) f Marque los 4 agujeros de perforación, haciendo referencia a
Potencia de salida en kW @ 208 V 7.2 11.8 10.8 su posición en la cubierta posterior del calentador de agua.
@ 220 V 8.0 13.2 12.0
@ 240 V 9.6 14.4

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 39


FUNCIONAMIENTO
Instalación

f
Taladre los agujeros y fije el calentador de agua utilizando
PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL CALENTADOR DENTRO DE
los anclajes de pared y los tornillos avellanados suministra- ! UNA MAMPARA DE BAÑO O MAMPARA DE DUCHA NI
dos, Ø 4.5 mm, diámetro máx. de cabeza de tornillo 9 mm.
LO CONECTE A UN ABLANDADOR DE AGUA DE SAL
Se deben utilizar tornillos avellanados para mantener la cla-
REGENERANTE O A UN SUMINISTRO DE AGUA SALADA.
sificación IP 24.
PARA USO EN UN CIRCUITO DE RAMA INDIVIDUAL SO-
LAMENTE
PRECAUCIÓN: CONECTAR SOLO A UN CIRCUITO PRO-
TEGIDO POR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL CLASE A
USE SÓLO CONDUCTORES DE COBRE
USE EL CONDUCTOR DE UNIÓN ADECUADO SEGÚN EL CÓ-
DIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I

D0000073844
Alimente este aparato solo desde un sistema conec-
! tado a tierra. Se proporciona un terminal verde (o un
conector de cable marcado “G”, “GR”, “GROUND” O
f
Conecte los conectores flexibles de acero trenzado (recomen- “GROUNDING”) para el cableado del aparato. Para
dado, no suministrado) u otra tubería a los conectores dobles reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte este
macho NPT de ½ pulg. terminal o conector al terminal de conexión a tierra del
f
Abra la válvula de la línea de entrada de agua fría. servicio eléctrico o panel de suministro con un cable de
cobre continuo de acuerdo con el código de instalación
eléctrica.
10.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA Electrocución Pérdidas materiales
Antes de comenzar cualquier trabajo en la instala- ! Respete la placa de identificación. El voltaje nominal
ción eléctrica, asegúrese de que los interruptores del especificado debe coincidir con el voltaje de la línea de
panel principal de interruptores estén en la posición suministro.
“Off” para evitar cualquier peligro de descarga eléc-
trica. Antes de proceder con la conexión eléctrica, Pérdidas materiales
se debe completar el montaje y la plomería. Cuando ! El DCE 13 Premium solo debe conectarse a un suministro
así lo exijan los códigos eléctricos locales, estatales eléctrico de 208 V o 220 V. Si se conecta el DCE 13 Pre-
o nacionales, los circuitos deben contar con un “inte- mium a un suministro eléctrico de 240 V, se producirá
rruptor diferencial”. un daño permanente a la unidad que anula la garantía
La unidad debe estar correctamente conectada a tie- de fábrica.
rra de acuerdo con los códigos estatales y locales o,
en ausencia de dichos códigos, de acuerdo con el có- f
Empuje el cable de alimentación a través del pasa cables.
digo eléctrico nacional o el código eléctrico canadien- f
Conecte el cable de alimentación al bloque de cableado (17.2,
se. Si el producto no se conecta a tierra, se pueden “Diagrama de cableado”, pág. 48).
producir lesiones personales graves o la muerte.

ADVERTENCIA Electrocución
Solo se permite una conexión permanente a la fuente
de alimentación usando el pasa cables extraíble. Ase-
gúrese de que el calentador de agua esté separado
de la fuente de alimentación mediante un interruptor
aislador que desconecte todos los polos con una sepa-
ración de contacto de al menos 1/8 pulg. (3 mm).

40 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha

11. Puesta en marcha


11.1 Protección interna contra quemaduras a través

ESPAÑOL
de la ranura del puente
Para mayor seguridad, un técnico calificado puede establecer un
límite interno de temperatura contra las quemaduras a través

D0000082938
1
del puente “Tmax”. La función de protección contra quemaduras
limita la temperatura máxima de salida del calentador de agua. 2
Esta característica anula la perilla selectora de temperatura en
la cubierta frontal. Los usuarios todavía podrán hacer ajustes de
f Instale el puente en la posición requerida del alojamiento de
temperatura por debajo del límite contra quemaduras usando la
cables y cabecera “Pmax”.
perilla selectora de temperatura; sin embargo, cualquier tem-
peratura seleccionada que sea más alta que el límite Tmax será Posición del puente Salida de potencia Salida de potencia
ignorada, y la temperatura de salida estará limitada al valor Tmax DCE 10 Premium DCE 15 Premium
establecido. 1 [bajo] @ 208 V 5.4 kW 9.0 kW
@ 220 V 6.0 kW 10.0 kW
@ 240 V 7.2 kW 12.0 kW
2 [alto] @ 208 V 7.2 kW 10.8 kW
predetermina- @ 220 V 8.0 kW 12.0 kW
do de fábrica @ 240 V 9.6 kW 14.4 kW
Sin puente @ 208 V 5.4 kW 9.0 kW
43 °C | 109 °F [bajo] @ 220 V 6.0 kW 10.0 kW
50 °C | 122 °F @ 240 V 7.2 kW 12.0 kW
D0000073624

55 °C | 131 °F
60 °C | 140 °F f Marque la potencia de salida seleccionada en la placa de
identificación con un bolígrafo.
Posición del puente Descripción
11.3 Puesta en marcha inicial
43 °C | 109 °F Por ejemplo, en guarderías, hospitales, etc.
50 °C | 122 °F Temperatura típica para ACS
55 °C | 131 °F Máx. para ducha Nota
60 °C | 140 °F Ajuste de fábrica (rango de temperatura com-
Durante la puesta en marcha inicial, DEBE activar el inte-
pleto) rruptor de seguridad AE3 presionando el botón de reini-
Sin puente Límite 43 °C | 109 °F cio blanco antes de suministrar energía al calentador de
agua. La unidad NO funcionará hasta que el interruptor
f Instale el puente en la posición requerida en el alojamiento de seguridad no esté activado.
de cables y cabecera “Tmax”.

D0000101520-c
PRECAUCIÓN Quemaduras HQFHQGLGR
Si el agua suministrada al calentador de agua está pre- [ •PLQ
calentada, se puede exceder la protección interna contra DSDJDGR
quemaduras y el límite de temperatura ajustable por el
usuario. f Abra y cierre todas las válvulas de salida conectadas al
En tales casos, limite la temperatura del agua con una menos 15 veces en total. Deje correr el agua durante al
válvula termostática central. menos tres minutos, hasta que se haya purgado todo el aire
de la tubería y el calentador de agua.
11.2 Cambiar la salida de potencia a través de la f Asegúrese de que no haya fugas de agua en ninguna cone-
xión de las tuberías.
ranura del puente; solo para modelos con
potencia de salida seleccionable
Los modelos DCE 10 Premium y DCE 15 Premium presentan una
salida de potencia seleccionable. Si selecciona un valor distinto
de la configuración predeterminada de fábrica, deberá volver a
colocar el puente. El valor predeterminado de fábrica es la posi-
ción 2, “alto”.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 41


FUNCIONAMIENTO
Apagado del calentador de agua

11.3.1 Activación inicial del interruptor de seguridad AE3 f


Informe a los usuarios sobre los peligros potenciales, espe-
cialmente el riesgo de quemaduras.
f
Entregue las instrucciones.

11.4 Operación con agua precalentada

D0000073622
Puede limitar la temperatura máxima de entrada instalando una
válvula termostática central.
Use una válvula termostática para la pre mezcla central, por ejem-
plo, cuando opere un calentador de agua instantáneo con agua
f
Active el interruptor de seguridad AE3 presionando firme- precalentada. Para usar en la ducha, la válvula debe ajustarse a
mente el botón blanco de reinicio hasta que haga clic y se un máximo de 131 °F (55 °C).
bloquee completamente en su lugar (el calentador de agua
se entrega con el interruptor de seguridad desactivado).
11.5 Reinicio

Pérdidas materiales
! Para garantizar que el sistema de calentamiento Direct
Coil™ no se dañe después de una interrupción en el su-
ministro de agua, el calentador de agua debe reiniciarse
D0000073623

siguiendo los siguientes pasos:


f Apague la alimentación de la unidad desde el panel
de interruptores, asegurándose de que los interrup-
tores de circuito conectados estén en la posición
f
Asegúrese de que el cable entre los controles de la cubierta “OFF” para evitar cualquier peligro de descarga
frontal y la unidad principal está conectado en ambos extre- eléctrica.
mos en el enchufe correcto. f Abra y cierre el grifo al menos cinco veces durante
tres minutos en total, hasta que el calentador de
Note agua y su línea de entrada de agua fría estén libres
Es esencial enchufar el cable de conexión de la unidad de de aire.
programación a la PCI antes de encenderlo. De lo contra- f Vuelva a conectar la alimentación en el panel de
rio, la unidad de programación no funcionará. interruptores.

12. Apagado del calentador de agua


f
Apague la alimentación de la unidad desde el panel de inte-
rruptores, asegurándose de que los interruptores de circuito
conectados estén en la posición “OFF” para evitar cualquier
peligro de descarga eléctrica.
D0000073642

f
Drene el calentador de agua (Consulte la sección 16.1, “Dre-
naje del calentador de agua”, pág. 47).

f
Enganche la cubierta en la parte superior de la tapa trasera
del calentador de agua. Empuje la tapa hacia abajo. Verifi-
que que la cubierta esté bien asentada en las partes superior
e inferior.
f
Asegure la cubierta con el tornillo.
f
Retire la película protectora del panel frontal.
D0000053281

Encienda la fuente
de alimentación.

f
Encienda la fuente de alimentación.
f
Asegúrese de que la unidad de programación funciona
correctamente.

11.3.2 Entrega del calentador de agua


f Explique el funcionamiento del calentador de agua a los
usuarios y permítales familiarizarse con su funcionamiento.

42 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


FUNCIONAMIENTO
Métodos alternativos de instalación

13. Métodos alternativos de instalación 13.3 Instalación oculta, conexión eléctrica desde
arriba
ADVERTENCIA Electrocución

ESPAÑOL
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, des- 1
conecte todos los polos de la fuente de alimentación.

13.1 Instalación oculta, conexión eléctrica desde 2


abajo

D0000073620
1 Pasa cables
2 Tendido de cables
f Haga la abertura requerida para el cable de alimentación en
la cubierta posterior (para conocer las posiciones, consulte la
D0000079465

sección Consulte la sección 17.1, “Dimensiones y conexiones”,


pág. 48). Elimine los bordes afilados con una lima.
1
f Corte un agujero en el pasa cables para que se ajuste al
1 Instalación oculta, conexión eléctrica desde abajo cable de conexión seleccionado. Coloque el pasa cables.
f Haga la abertura requerida para el cable de alimentación en f Vuelva a colocar el bloque de cableado de abajo hacia arriba.
la cubierta posterior (para conocer las posiciones, consulte la Para hacerlo, suelte el bloque de cableado empujándolo fir-
sección 17.1, “Dimensiones y conexiones”, pág. 48). Elimi- memente hacia la izquierda y jalándolo hacia adelante. Gire
ne los bordes afilados con una lima. el bloque de cableado con cables de conexión 180 ° en sen-
f Corte un agujero en el pasa cables para que se ajuste al tido horario. Coloque el cableado interno debajo de la guía
cable de conexión seleccionado. Coloque el pasa cables. del cable. Sujete el bloque de cableado empujándolo hacia
adentro y hacia la izquierda hasta que encaje en su lugar.
f Instale el calentador de agua y conecte el cable de alimen-
tación al bloque de cableado como se describe en la sección f Instale el calentador de agua y conecte el cable de alimen-
10.1, “Instalación estándar no oculta”, pág. 39. tación al bloque de cableado como se describe en la sección
17.2, “Diagrama de cableado”, pág. 48.
f Selle el pasa cables instalado de fábrica con el enchufe in-
cluido en la entrega estándar. f Selle el pasa cables instalado de fábrica con el enchufe in-
cluido en la entrega estándar.
13.2 Conexión eléctrica con cable de alimentación
13.4 Conexión eléctrica desde el lateral, instalación
corto
no oculta
Si el cable de alimentación es corto, puede instalar el bloque de f Corte y rompa la abertura requerida en la cubierta posterior
cableado más cerca de la abertura del calentador de agua. del calentador de agua y la cubierta del calentador de agua
para el cable de alimentación (para conocer las posiciones,
consulte la sección 17.1, “Dimensiones y conexiones”, pág.
48). Elimine los bordes afilados con una lima.
f Instale el calentador de agua y conecte el cable de alimen-
tación al bloque de cableado como se describe en la sección
10.1, “Instalación estándar no oculta”, pág. 39.
f Selle el pasa cables instalado de fábrica con el enchufe in-
cluido en la entrega estándar.

13.5 Instalación oculta, conexiones de agua


D0000073648

Necesitará los accesorios adecuados para llevar a cabo la insta-


1
lación. Consulte la sección 8.2, “Accesorios”, pág. 38. El kit de
1 Pasa cables instalación para conexiones de agua ocultas (no suministrado,
número de parte 200017 - IW-Kit LA) contiene:
f Vuelva a colocar el bloque de cableado de arriba hacia abajo.
Para hacerlo, suelte el bloque de cableado empujándolo - 2 x tapones para sellar las aberturas de la cubierta posterior
firmemente hacia la izquierda y jalándolo hacia adelante. del calentador de agua
Sujete el bloque de cableado en la parte inferior empuján- - 2 x conectores dobles de 45 °
dolo hacia adentro y hacia la izquierda hasta que haga clic y - Malla de filtro con borde sellado para instalación en el co-
encaje en su lugar. nector doble de 45 °

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 43


FUNCIONAMIENTO
Información para servicio técnico

- Junta plana f Instale el módulo de funciones en orden inverso en la cu-


bierta posterior del calentador de agua hasta que encaje en
Preparación su lugar.
f Desenrosque los conectores dobles (incluida la malla de f Asegure el módulo de funciones con el tornillo.
filtro) unidos al calentador de agua de las tuberías de sumi-
nistro de agua y déjelos a un lado (no se necesitan para esta Montaje del calentador de agua
instalación).

D0000073660
Ǝ
1
ô 6
-4
44

D0000085464-b
f Selle los conectores dobles de 45 ° del kit de instalación de
conexión de agua oculta. Atornille los conectores dobles de
45 ° al conector de pared. 1 2
Para romper las aberturas en la cubierta posterior del calentador 1 Junta plana
de agua, deberá quitar el módulo de funciones de la cubierta 2 Malla de filtro con borde sellado
posterior. f Marque los 4 agujeros de perforación, haciendo referencia a
la posición en la cubierta posterior del calentador de agua.
3. f Taladre los agujeros y fije el calentador de agua utilizando
1. los anclajes de pared y los tornillos avellanados suministra-
dos, Ø 4.5 mm, diámetro máx. de cabeza de tornillo 9 mm.
f Asegure la tubería de conexión del ACS con una junta plana
y la línea de entrada de agua fría con la malla de filtro de
borde sellado (incluidos entre los accesorios) a los conecto-
res dobles.
f Selle las aberturas de las conexiones de agua instaladas de
2. fábrica con los tapones incluidos entre los accesorios.

14. Información para servicio técnico


4. Estado de conexiones/Estado de componentes

5. 5
1 6
2
3
7
D0000077971

D0000077189

f Desenrosque el tornillo y desenganche la pestaña de


bloqueo.
f Empuje el módulo de funciones de la cubierta posterior sua- 1 Válvula motorizada
vemente hacia atrás. 2 Medidor de flujo
f Retire el módulo de funciones de la cubierta posterior del 3 Corte de seguridad por exceso del límite de temperatura, rei-
calentador de agua tirando ligeramente hacia adelante y nicio automático
sacándolo. 4 NTC sensor
f Empuje/separe las aberturas necesarias en la cubierta pos- 5 Alojamiento de cables y cabecera para carga conectada y
terior desde atrás (para conocer las posiciones, consulte la ajuste de temperatura
sección 1.1, “Instrucciones de seguridad”, pág. 30). Elimine 6 Enchufe de la unidad de programación
los bordes afilados con una lima. 7 Luces de diagnóstico

44 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


FUNCIONAMIENTO
Resolución de problemas

15. Resolución de problemas


ADVERTENCIA Electrocución

ESPAÑOL
Nota
Nunca quite o reinstale la cubierta del calentador de Para probar el calentador de agua con las luces de diag-
agua sin cortar la electricidad que da servicio a la uni- nóstico, el agua debe estar fluyendo a través de la unidad.
dad. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales
o la muerte. Luces de diagnóstico
Roja Se ilumina en caso de falla
ADVERTENCIA Electrocución Amarilla Se ilumina en modo calentamiento./Parpadea cuando se
Para probar el calentador de agua con las luces de alcanza el límite de salida
Verde Parpadea cuando el calentador de agua está conectado
diagnóstico internas, este debe estar conectado a la a la fuente de alimentación
fuente de alimentación.
Si realiza la prueba sin la cubierta, no toque ninguna
parte del calentador de agua. Hacerlo podría provocar
lesiones personales graves o la muerte.

Luces de Problema Causa Solución


diagnóstico
Ninguna LED encendida El calentador de agua no No hay electricidad Verifique el disyuntor principal en su tablero de
calienta distribución
La PCI no funciona correctamente Reemplace la PCI
Verde intermitente, No hay agua caliente La regadera/El aireador tiene incrustaciones Desincruste o reemplace la regadera/el aireador si
amarilla apagada, roja es necesario
apagada La malla de filtro en la entrada de agua fría está Limpie la malla de filtro
sucia
El medidor de flujo no está conectado Conecte el cable a la PCI
El medidor de flujo no funciona correctamente Reemplace el medidor de flujo
La PCI no funciona correctamente Reemplace la PCI
Verde intermitente, La pantalla de la unidad de Hay un cable suelto entre la PCI y la unidad de pro- Verifique el cable y conecte el cable en la unidad de
amarilla encendida, programación está apagada gramación programación y/o la PCI
roja apagada El cable de la unidad de programación no funciona Verifique el cable y reemplácelo si es necesario
correctamente
La unidad de programación PCI no funciona correc- Reemplace la unidad de programación, solo disponi-
tamente ble con una nueva cubierta del calentador
La PCI no funciona correctamente Reemplace la PCI
Verde intermitente, La temperatura de salida no La unidad de programación no estaba enchufada Reinicie apagando la alimentación eléctrica del ca-
amarilla encendida, coincide con el valor esta- antes de encenderla lentador de agua
roja apagada blecido El sensor de salida no funciona correctamente Reemplace el sensor de salida
El grifo no funciona correctamente Reemplace el grifo
El sistema de calentamiento no funciona correcta- Reemplace el sistema de calentamiento
mente
La PCI no funciona correctamente Reemplace la PCI
Verde intermitente, La temperatura de salida no Se alcanzó el límite motorizado de la válvula Reduzca la temperatura establecida
amarilla intermitente, coincide con el valor esta-
roja apagada blecido La válvula motorizada no funciona correctamente Reemplace la válvula motorizada
Verde intermitente, No hay agua caliente Se detectó la presencia de aire Continúe con la extracción durante > 1 minuto
amarilla apagada, roja
encendida

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 45


FUNCIONAMIENTO
Resolución de problemas

Luces de Pantalla de lectura Problema Causa Solución


diagnóstico
Verde intermitente, Hay una llave que parpa- No hay ACS El interruptor de seguridad AE3 no fue ac- Active el interruptor de seguridad AE3 presionando
amarilla apagada, roja dea (el menú “Fault code tivado durante la puesta en marcha firmemente el botón de reinicio. Consulte la sección
encendida display” muestra E1 y 11.3.1, “Activación inicial del interruptor de seguri-
la llave) dad AE3”, pág. 42
El interruptor de seguridad AE3 se disparó Verifique el corte de seguridad por exceso del límite
por corte de seguridad por exceso del de temperatura (conexión de enchufe, cable de co-
límite de temperatura nexión); active el interruptor de seguridad AE3
El interruptor de seguridad AE3 se dispara Reemplace el corte de seguridad por exceso del
nuevamente después de que se haya ve- límite de temperatura; active el interruptor de segu-
rificado el corte de seguridad por exceso ridad AE3 y extraiga el agua al valor máximo esta-
del límite de temperatura; el corte de blecido durante > 1 minuto
seguridad por exceso del límite de tempe-
ratura no funciona correctamente
El interruptor de seguridad se dispara Reemplace la PCI
nuevamente; la PCI no funciona correc-
tamente
Hay una llave que parpa- No hay agua La PCI no funciona correctamente (se Reemplace la PCI
dea (el menú “Fault code caliente cortó algún cable o hay un cortocircuito
display” muestra E2 y en el sensor de entrada)
la llave)
Hay una llave que parpa- No hay agua Hay un cortocircuito en el sensor de salida Verifique el sensor de salida, reemplácelo si es ne-
dea (el menú “Fault code caliente cesario
display” muestra E3 y
la llave)

46 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


FUNCIONAMIENTO
Mantenimiento

16. Mantenimiento f
Para quitar la malla de filtro de la parte inferior de la en-
trada de agua fría, inserte con cuidado un destornillador de
cabeza plana justo por encima del borde de plástico de la
ADVERTENCIA Electrocución

ESPAÑOL
malla de filtro y tire suavemente hacia abajo.
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, des-
conecte todos los polos de la fuente de alimentación. f
Limpie la malla de filtro, vuelva a insertarla de manera segu-
ra en el accesorio de entrada de agua fría y vuelva a conectar
el conector flexible de acero trenzado a la entrada de agua
16.1 Drenaje del calentador de agua fría.
f
Abra la válvula de cierre del suministro de agua fría.
El calentador de agua se puede drenar para realizar trabajos de
mantenimiento. f
Abra el grifo de agua caliente durante unos minutos para
sacar el aire de las tuberías y el calentador de agua. Manten-
ADVERTENCIA Quemaduras ga el grifo abierto hasta que el flujo de agua sea continuo y
Al drenar el calentador de agua, es posible que se escape se haya purgado todo el aire de las tuberías de agua.
agua caliente. f
Encienda el interruptor para llevar energía eléctrica a la
unidad.
f
Cierre la válvula de la línea de entrada de agua fría.
f
Abra todas las válvulas de salida. 16.2.2 Limpieza de la malla de filtro, instalación oculta
f
Desconecte las conexiones de agua del calentador de agua. f Apague el interruptor para desconectar la alimentación del
calentador de agua.
f
Guarde el calentador de agua desmontado en un lugar
donde no haya riesgo de escarcha, ya que los residuos de f Cierre la válvula de cierre para cortar el suministro de agua
agua que quedan dentro del calentador de agua pueden con- al calentador de agua.
gelarse y causar daños. f Abra un grifo de agua caliente conectado para reducir la
presión acumulada (esto minimizará las fugas al retirar la
16.2 Limpieza de la malla de filtro conexión de la entrada de agua fría).
f Abra el calentador de agua aflojando el tornillo y levantando
ADVERTENCIA Quemaduras la cubierta desde la parte inferior.
Al drenar el calentador de agua, es posible que se escape f Desenrosque la tuerca de unión G3/8˝ del codo de la tubería
agua caliente. de agua fría.
f Limpie la malla de filtro, ubicada entre la línea de entrada y
Pérdidas materiales el conector doble. (Compare con la imagen de la sección 12.5
! Para asegurarse de que el sistema de calentamiento Di- sobre instalación oculta, conexiones de agua).
rect Coil™ no se dañe después de una interrupción en el f Asegure la línea de entrada de agua fría con la malla de fil-
suministro de agua, debe seguir estos pasos para reini- tro de borde sellado.
ciar el calentador de agua.
f Apague la alimentación eléctrica de la unidad en f Abra la válvula de cierre del suministro de agua fría.
el panel de interruptores, asegurándose de que los f Abra el grifo de agua caliente durante unos minutos para
interruptores de circuito conectados estén en la sacar el aire de las tuberías y el calentador de agua. Manten-
posición “OFF”, para evitar cualquier peligro de des- ga el grifo abierto hasta que el flujo de agua sea continuo y
carga eléctrica. se haya purgado todo el aire de las tuberías de agua.
f Abra y cierre el grifo al menos cinco veces durante f Asegúrese de que no haya fugas de agua.
un total de tres minutos, hasta que no quede aire
f Enganche la cubierta en la parte superior de la tapa trasera
dentro del calentador de agua ni de la línea de en-
del calentador de agua. Empuje la tapa hacia abajo. Verifi-
trada de agua fría.
que que la cubierta esté bien asentada en la parte superior e
f Vuelva a colocar los interruptores en la posición
inferior. Asegure la tapa con el tornillo.
“ON” para reconectar la alimentación eléctrica.
f Encienda el interruptor para llevar energía eléctrica a la
El DCE tiene una malla de filtro de sedimentos incorporada que unidad.
debe limpiarse periódicamente.

16.2.1 Limpieza de la malla de filtro, instalación estándar no


oculta
f Apague el interruptor para desconectar la alimentación del
calentador de agua.
f Cierre la válvula de cierre para cortar el suministro de agua
al calentador de agua.
f Abra un grifo de agua caliente conectado para reducir la
presión acumulada (esto minimizará las fugas al retirar la
conexión de la entrada de agua fría).
f Desconecte el conector flexible de acero trenzado del acceso-
rio de entrada de agua fría (derecha).

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 47


FUNCIONAMIENTO
ńĤ¼›êЛ|›êĒĉ¼ń

17. Especificaciones 17.2 Diagrama de cableado


DCE Premium
17.1 Dimensiones y conexiones L L 2/Tierra (GND) ~ 208 - 240 V
L N 1/Neutro/Tierra (GND) ~ 208 - 240 V
3 13/16Ý (97)
8 9/16Ý (217)
5 1/2Ý (140)
2
3

1
14 15/16Ý (380)
14 5/8Ý (372)
14 1/16Ý (358)

13 1/2Ý (343)

D0000077991
L L 4
L N

1 PCI de potencia con interruptor de seguridad integral


2 Sistema de calentamiento Direct Coil™
3 Corte de seguridad por exceso del límite de temperatura
4 Bloque de cableado
6 7/8Ý (175)

17.3 Salida del ACS


D0000084885

9
/16Ý(14)
La salida del ACS depende de la fuente de alimentación conec-
tada, la salida de potencia seleccionada del calentador de agua
b02 y la temperatura de entrada del agua fría. El voltaje nominal y la
1 1/4Ý 32)
salida nominal se pueden encontrar en la placa de identificación.
3 15/16Ý
1 3/8Ý 35)
(100) Potencia de salida en kW Salida del ACS a 100 °F en gpm
c06 c01 Tensión nominal Temperatura de entrada de agua fría
ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp 41 °F 50 °F 59 °F 68 °F
5.4 0.61 0.74 0.90 1.14
DCE Premium 7.2 0.82 0.98 1.19 1.51
b02 Cables eléctricos de entrada I No oculto 6.0 0.69 0.82 0.98 1.27
c01 Entrada de agua fría Rosca macho NPT de ½ pulg. 8.0 0.92 1.08 1.32 1.66
c06 Salida del ACS Rosca macho NPT de ½ pulg. 7.2 0.82 0.98 1.19 1.51
9.6 1.11 1.29 1.59 2.01
11.8 1.35 1.59 1.93 2.48
Opciones de conexión alternativas
13.2 1.51 1.77 2.17 2.77
9.0 1.03 1.22 1.48 1.88
b02 10.8 1.22 1.45 1.74 2.25
b03 10.0 1.14 1.35 1.64 2.09
1 3/16Ý 12.0 1.37 1.61 1.98 2.51
(30)
12.0 1.37 1.61 1.98 2.51
13 1/4Ý(336)

14,4 1.64 1.93 2.35 3.01


13Ý(330)

Potencia de salida en kW Salida del ACS a 122 °F en gpm


Tensión nominal Temperatura de entrada de agua fría
b02 b03 b02
9
/16Ý ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp 41 °F 50 °F 59 °F 68 °F
(15) 5.4 0.45 0.50 0.58 0.69
2 13/16Ý 72)
1 3/8Ý(35)
2 3/4Ý 69)

2 3/8Ý 61)

7.2 0.61 0.69 0.77 0.90


6.0 0.50 0.55 0.63 0.77
8.0 0.66 0.77 0.87 1.00
7.2 0.61 0.69 0.77 0.90
9.6 0.79 0.90 1.03 1.22
b02 11.8 0.98 1.11 1.27 1.48
D0000073720

3 15/16Ý 13.2 1.11 1.24 1.43 1.66


(100) 9.0 0.77 0.85 0.98 1.14
c06 c01 10.8 0.90 1.00 1.16 1.35
10.0 0.85 0.95 1.08 1.27
DCE Premium 12.0 1.00 1.14 1.29 1.51
b02 Cables eléctricos de entrada I No oculto 12.0 1.00 1.14 1.29 1.51
b03 Cables eléctricos de entrada II Oculto 14.4 1.22 1.35 1.56 1.82
c01 Entrada de agua fría Rosca macho NPT de ½ pulg.
c06 Salida del ACS Rosca macho NPT de ½ pulg.

48 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


FUNCIONAMIENTO
ńĤ¼›êЛ|›êĒĉ¼ń

Potencia de salida en kW Salida del ACS a 38 °C en l/min


Tensión nominal Temperatura de entrada de agua fría
ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp ÑŨ³ ĜƃŨ³ ĜÑŨ³ ŝƃŨ³

ESPAÑOL
5.4 2.3 2.8 3.4 4.3
7.2 3.1 3.7 4.5 5.7
6.0 2.6 3.1 3.7 4.8
8.0 3.5 4.1 5.0 6.3
7.2 3.1 3.7 4.5 5.7
9.6 4.2 4.9 6.0 7.6
11.8 5.1 6.0 7.3 9.4
13.2 5.7 6.7 8.2 10.5
9.0 3.9 4.6 5.6 7.1
10.8 4.6 5.5 6.6 8.5
10.0 4.3 5.1 6.2 7.9
12.0 5.2 6.1 7.5 9.5
12.0 5.2 6.1 7.5 9.5
14,4 6.2 7.3 8.9 11.4

Potencia de salida en kW Salida del ACS a 50 °C en l/min


Tensión nominal Temperatura de entrada de agua fría
ŝƃÄŨp ŝŝƃŨp ŝÔƃŨp ÑŨ³ ĜƃŨ³ ĜÑŨ³ ŝƃŨ³
5.4 1.7 1.9 2.2 2.6
7.2 2.3 2.6 2.9 3.4
6.0 1.9 2.1 2.4 2.9
8.0 2.5 2.9 3.3 3.8
7.2 2.3 2.6 2.9 3.4
9.6 3.0 3.4 3.9 4.6
11.8 3.7 4.2 4.8 5.6
13.2 4.2 4.7 5.4 6.3
9.0 2.9 3.2 3.7 4.3
10.8 3.4 3.8 4.4 5.1
10.0 3.2 3.6 4.1 4.8
12.0 3.8 4.3 4.9 5.7
12.0 3.8 4.3 4.9 5.7
14.4 4.6 5.1 5.9 6.9

17.4 Áreas de aplicación/tabla de conversión


Resistividad eléctrica y conductividad eléctrica
Especificación
estándar a 15 °C 20 °C 25 °C
Resis- Conductividad Resis- Conductividad Resis- Conductividad
tividad ı≤ tividad ı≤ tividad ı≤
ρ≥ ρ≥ ρ≥
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1100 91 910 970 103 1031 895 112 1117

17.5 Caída de presión, cómo calcular el tamaño de


la tubería
Para calcular el tamaño de la tubería, se recomienda una caída de
presión al calentador de agua de 14.5 psi (0.1 MPa).

17.6 Condiciones de falla


En caso de falla, durante la instalación pueden ocurrir brevemente
temperaturas de hasta 176 °F (80 °C) a una presión de 145 psi
(1.0 MPa).

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 49


FUNCIONAMIENTO
ńĤ¼›êЛ|›êĒĉ¼ń

17.7 Tabla de datos


DCE 10 Premium DCE 13 Premium DCE 15 Premium
238155 238156 238157
Datos eléctricos
Tensión nominal V 208 220 240 208 220 208 220 240
Salida nominal1 kW 5.4/7.2 6.0/8.0 7.2/9.6 11.8 13.2 9.0/10.8 10.0/12.0 12.0/14.4
Corriente nominal A 26.0/34.6 27.3/36.4 30.0/40.0 56.7 60.0 43.3/52.0 45.5/54.5 50.0/60.0
Tamaño de disyuntor recomendado2 A 30/35 30/40 30/40 60 50/60
Tamaño mín. de cable recomendado3 (Cobre AWG) 8 6 6
Frecuencia Hz 50/60 50/60 50/60
Fase 1/N/GND | 2/GND 1/N/GND | 2/GND 1/N/GND | 2/GND
Resistividad ρ15 ≥ Ω cm 1100 1100 1100
Conductividad ı15 ≤ μS/cm 910 910 910
Impedancia máx. de red a 50 Hz Ω 0.0407 0.0385 0.0353 0.0248 0.0234 0.0272 0.0257 0.0235
Conexiones
Conexión de agua NPT de ½ pulg. NPT de ½ pulg. NPT de ½ pulg.
Límites de aplicación
Presión máx. permisible psi (MPa) 145 (1) 145 (1) 145 (1)
Presión mín. permisible psi (MPa) 26.1 (0.18) 26.1 (0.18) 26.1 (0.18)
Temperatura máx. de entrada para recalentar °F (°C) 131 (55) 131 (55) 131 (55)
Rango de ajuste de temperatura °F (°C) 68–140 (20–60) 68–140 (20–60) 68–140 (20–60)
Valores
Temperatura máx. de entrada (p. ej., pasteurización) °F (°C) 158 (70) 158 (70) 158 (70)
Tasa de activación gpm (l/min) 0.264 (1.0) 0.264 (1.0) 0.264 (1.0)
Datos hidráulicos
Capacidad nominal gal (l) 0.07 (0.277) 0.07 (0.277) 0.07 (0.277)
Versiones
Potencia de salida ajustable Sí No Sí
Clase de protección 1 1 1
Bloque aislante Plástico Plástico Plástico
Sistema de calentamiento Direct Coil™ Direct Coil™ Direct Coil™
Cubierta y cubierta trasera Plásticas Plásticas Plásticas
Color Blanco Blanco Blanco
Clasificación de IP IP 24 IP 24 IP 24
Dimensiones
Altura pulg. (mm) 14 5/8˝ (372) 14 5/8˝ (372) 14 5/8˝ (372)
Ancho pulg. (mm) 8 9/16˝ (217) 8 9/16˝ (217) 8 9/16˝ (217)
Profundidad pulg. (mm) 4 5/16˝ (109) 4 5/16˝ (109) 4 5/16˝ (109)
Pesos
Peso lb (kg) 5.5 (2.50) 5.5 (2.50) 5.5 (2.50)

1 Para las unidades con potencia de salida ajustable, la configuración predeterminada de fábrica es la posición del puente 2 [alta].
2 Protección contra sobrecargas dimensionada al 100% de la carga. Los calentadores de agua sin tanque se consideran una carga no continua. Utilice solo
disyuntores para tomas GFCI Clase A.
3 Se deben utilizar conductores de cobre con una temperatura nominal de 75 °C o superior. Los conductores deben dimensionarse para mantener una
caída de voltaje de menos del 3 % bajo carga.
Estas son nuestras recomendaciones. Verifique los códigos locales si es necesario.

Nota
El calentador de agua cumple con los requisitos IEC 61000-3-12.

50 | DCE Premium www.stiebeleltronamericas.com


GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE

18. Garantía

ESPAÑOL
GARANTÍA RESIDENCIAL Y COMERCIAL: Stiebel Eltron garantiza al propietario original que el calentador de
agua instantáneo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra por un período de tres (3)
años a partir de la fecha de compra.
En caso de que se demuestre que la(s) parte(s) son defectuosas durante el uso normal durante este pe-
ríodo, Stiebel Eltron, Inc. será responsable de reemplazar solo las partes defectuosas. Stiebel Eltron, Inc.
no es responsable de los cargos de mano de obra para eliminar y/o reemplazar las piezas defectuosas, ni
de ningún gasto incidental o indirecto. Stiebel Eltron no es responsable del daño al calentador de agua
instantáneo causado por problemas en la calidad del agua, como aguas corrosivas, aguas duras y aguas
contaminadas con contaminantes o aditivos.
Si el propietario desea devolver el calentador de agua instantáneo para su reparación, primero debe ob-
tener una autorización por escrito de Stiebel Eltron, Inc. El propietario deberá presentar un comprobante
de la fecha de compra y pagar todos los costos de transporte para devolver la(s) pieza(s) defectuosa(s) o
calentador de agua instantáneo para su reparación o reemplazo. La garantía es nula si el calentador de
agua se instaló o usó incorrectamente o si el diseño se modificó de alguna manera.
Las garantías pueden variar según el país. Consulte a su representante local de Stiebel Eltron para obtener
la garantía de su país.

STIEBEL ELTRON, INC.


17 West Street
West Hatfield, MA 01088, USA
Tél: 800-582-8423 o 413-247-3380
Fax: 413-247-3369
Email: info@stiebeleltronamericas.com
www.stiebeleltronamericas.com

La instalación, la conexión eléctrica y la primera ope-


! ración de este aparato deben ser realizadas por un
instalador calificado.

La compañía no se hace responsable por la falla de


! cualquier producto suministrado que no haya sido
instalado y operado de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.

Medio ambiente y reciclaje


Ayúdenos a proteger el medio ambiente eliminando el embalaje
de acuerdo con las reglamentaciones nacionales para el proce-
samiento de residuos.

www.stiebeleltronamericas.com DCE Premium| 51


Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de

Australia France Slovakia


STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. STIEBEL ELTRON SAS TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207 7-9, rue des Selliers Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366 B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
info@stiebel.com.au Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 info@stiebel-eltron.sk
www.stiebel.com.au info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.sk
www.stiebel-eltron.fr
Austria Switzerland
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Hungary STIEBEL ELTRON AG
Gewerbegebiet Neubau-Nord STIEBEL ELTRON Kft. Industrie West
Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42 Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
info@stiebel-eltron.at info@stiebel-eltron.hu info@stiebel-eltron.ch
www.stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.ch
Belgium Japan Thailand
STIEBEL ELTRON bvba/sprl NIHON STIEBEL Co. Ltd. STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 66-2 Horikawa-Cho Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
info@stiebel-eltron.be Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
www.stiebel-eltron.be Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 info@stiebeleltronasia.com
info@nihonstiebel.co.jp www.stiebeleltronasia.com
China www.nihonstiebel.co.jp
STIEBEL ELTRON (Tianjin) Electric Appliance United Kingdom and Ireland
Co., Ltd. Netherlands STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Plant C3, XEDA International Industry City STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Unit 12 Stadium Court
Xiqing Economic Development Area Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
300085 Tianjin Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
Tel. 022 8396 2077 | Fax 022 8396 2075 info@stiebel-eltron.nl info@stiebel-eltron.co.uk
info@stiebeleltron.cn www.stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.co.uk
www.stiebeleltron.cn
Poland United States of America
Czech Republic STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. Latin America
STIEBEL ELTRON spol. s r.o. ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa STIEBEL ELTRON, Inc.
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 biuro@stiebel-eltron.pl Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.pl info@stiebeleltronamericas.com
www.stiebel-eltron.cz www.stiebeleltronamericas.com
Russia
Finland STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
STIEBEL ELTRON OY Urzhumskaya street 4,
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä building 2 | 129343 Moscow
Tel. 020 720-9988 Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
info@stiebel-eltron.fi info@stiebel-eltron.ru
www.stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.ru
A 331573-44604-9754

4<AMHCMO=dbfhdf> Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve

Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát
fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a
technické zmeny sú vyhradené! Stand 9442

You might also like