0% found this document useful (0 votes)
205 views56 pages

Manual de Instalação - AVM

This document is an installation manual for ceiling suspended type air conditioner models FXHQ125AVM, FXHQ125AVM4, FXHQ140AVM, and FXHQ140AVM4. It contains safety precautions and instructions for installation, including selecting an installation site, preparing for installation, indoor unit installation, refrigerant piping work, drain piping work, electrical wiring, setting the remote controller, installing filters, field setting, and test operation. Installers should carefully read and follow the instructions to properly install the unit and ensure safety.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
205 views56 pages

Manual de Instalação - AVM

This document is an installation manual for ceiling suspended type air conditioner models FXHQ125AVM, FXHQ125AVM4, FXHQ140AVM, and FXHQ140AVM4. It contains safety precautions and instructions for installation, including selecting an installation site, preparing for installation, indoor unit installation, refrigerant piping work, drain piping work, electrical wiring, setting the remote controller, installing filters, field setting, and test operation. Installers should carefully read and follow the instructions to properly install the unit and ensure safety.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 56

INSTALLATION MANUAL

English

SYSTEM Air Conditioners


Español

MODELS
Ceiling suspended type Português

FXHQ125AVM FXHQ125AVM4
FXHQ140AVM FXHQ140AVM4
Bahasa
Indonesia

CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION.


KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN
CONSERVE ESTE MANUAL PARA POSIBLES CONSULTAS FUTURAS.
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO.
MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL DE FÁCIL ACESSO PARA CONSULTA.
BACALAH PETUNJUK INI DENGAN SAKSAMA SEBELUM PEMASANGAN.
SIMPAN PANDUAN INI DI TEMPAT YANG MUDAH DITEMUKAN UNTUK REFERENSI KELAK.

00_CV_3P565391-2F.indd 1 10/4/2019 2:55:35 PM


VRV SYSTEM Air Conditioners Installation manual

CONTENTS WARNING
1.
SAFETY PRECAUTIONS............................................ 1 • Ask your local dealer or qualified personnel to carry out
2.
BEFORE INSTALLATION............................................ 2 installation work.
3.
SELECTING INSTALLATION SITE.............................. 4 Improper installation may result in water leakage, electric
4.
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION................ 4 shocks or a fire.
5.
INDOOR UNIT INSTALLATION................................... 5 • Perform installation work in accordance with this installation
REFRIGERANT PIPING WORK.................................. 6
6. manual.
7.
DRAIN PIPING WORK................................................. 8 Improper installation may result in water leakage, electric
shocks or a fire.
8.
ELECTRIC WIRING WORK ........................................ 9
• Consult your dealer regarding what to do in case of
9.
WIRING EXAMPLE AND HOW TO SET refrigerant leakage.
THE REMOTE CONTROLLER.................................... 9 When the air conditioner is installed in a small room, it is
10. INSTALLATION OF THE SUCTION GRILLE necessary to take proper measures so that the amount of
AND THE AIR FILTER............................................... 12 any leaked refrigerant does not exceed the concentration
11. FIELD SETTING........................................................ 12 limit in the event of a leakage.
12. TEST OPERATION ................................................... 12 Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen deficiency.
• Be sure to use only the specified parts and accessories for
installation work.
The original instructions are written in English. All other Failure to use the specified parts may result in the air conditioner
languages are translations of the original instructions. falling down, water leakage, electric shocks, a fire, etc.
• Install the air conditioner on a foundation that can withstand
its mass. Insufficient strength may result in the air
1. SAFETY PRECAUTIONS conditioner falling down and causing injury.
Please read the these “SAFETY PRECAUTIONS” carefully In addition, it may lead to vibration of indoor units and
before installing air conditioning unit and be sure to install it cause unpleasant chattering noise.
correctly. After completing the installation, make sure that the • Carry out the specified installation work in consideration of
unit operates properly during the start-up operation. strong winds, typhoons, or earthquakes.
Please instruct the customer on how to operate the unit and Improper installation may result in an accident such as air
keep it maintained. conditioner falling.
Also, inform customers that they should store this installation • Make certain that all electrical work is carried out by qualified
manual along with the operation manual for future reference. personnel according to the applicable legislation (Note 1)
This product comes under the term “appliances not accessible and this installation manual, using a separate circuit.
to the general public”. In addition, even if the wiring is short, make sure to use a
In a domestic environment this product may cause radio wiring that has sufficient length and never connect
interference in which case the user may be required to take additional wiring to make the length sufficient.
adequate measures. Insufficient capacity of the power supply circuit or improper
electrical construction may lead to electric shocks or a fire.
• This manual classifies the precautions into WARNINGS (Note 1) applicable legislation means “All international,
and CAUTIONS. national and local directives, laws, regulations and/
Be sure to follow all the precautions below: They are all or codes which are relevant and applicable for a
important for ensuring safety. certain product or domain”.
• Earth the air conditioner.
WARNING ������ Indicates a potentially hazardous Do not connect the earth wiring to gas or water piping,
situation which, if not avoided, could lightning conductor or telephone earth wiring.
result in death or serious injury. Incomplete earthing may cause electric shocks or a fire.
A high surge current from lightning or other sources may
CAUTION ������� Indicates a potentially hazardous cause damage to the air conditioner.
situation which, if not avoided, may • Be sure to install an earth leakage breaker.
result in minor or moderate injury. Failure to do so may cause electric shocks and a fire.
It may also be used to alert against • Disconnect the power supply before touching the electric
unsafe practices. components.
If you touch the live part, you may get an electric shocks.
• After the installation is completed, test the air conditioner • Make sure that all wiring is secure, using the specified
and check if the air conditioner operates properly. Give the wirings and ensuring that external forces do not act on the
user adequate instructions concerning the use and cleaning terminal connections or wirings.
of the indoor unit according to the Operation Manual. Incomplete connection or fixing may cause an overheat or a fire.
Ask the user to keep this manual and the Operation Manual • When wiring between the indoor and outdoor units, and
together in a handy place for future reference. wiring the power supply, form the wirings orderly so that the
control box lid can be securely fastened.
If the control box lid is not in place, overheat of the
terminals, electric shocks or a fire may be caused.

1 English

01_EN_3P565391-2F.indd 1 10/4/2019 2:56:25 PM


• If refrigerant gas leaks during installation work, ventilate the SPECIAL NOTICE PRODUCT
area immediately. • [Refrigerant]
Toxic gas may be produced if refrigerant gas comes into • The refrigerant R410A requires that strict precautions be
contact with a fire. observed for keeping the system clean, dry and tightly
• After completing the installation work, check to make sure sealed.
that there is no leakage of refrigerant gas. A. C lean and dry
Toxic gas may be produced if refrigerant gas leaks into the Strict measures must be taken to keep impurities
room and comes into contact with a source of a fire, such (including SUNISO oil and other mineral oils as well
as a fan heater, stove or cooker. as moisture) out of the system.
• Never directly touch any accidental leaking refrigerant. B. Tightly sealed
This could result in severe wounds caused by frostbite. R410A contains no chlorine, does not destroy the
• Do not allow children to climb on the outdoor unit and avoid ozone layer and so does not reduce the earth’s
placing objects on the unit. protection against harmful ultraviolet radiation. R410A
Injury may result if the unit becomes loose and falls. will contribute only slightly to the greenhouse effect if
released into the atmosphere.
• Since design pressure is 4.0 MPa or 40 bar (for R407C
CAUTION units: 3.3 MPa or 33 bar), the thickness of pipes must be
• Install drain piping according to this installation manual to greater than previously. Since R410A is a mixed
ensure good drainage, and insulate the piping to prevent refrigerant, the required additional refrigerant must be
condensation. charged in its liquid state.
Improper drain piping may cause water leakage, make the (If the system is charged with refrigerant in its gaseous
furniture get wet. state, due to composition change, the system will not
• Install the air conditioner, power supply wiring, remote function normally). The indoor unit is designed for R410A
controller wiring and transmission wiring at least 1m away from use.
televisions or radios to prevent image interference or noise. See the catalogue for outdoor unit models that can be
(Depending on the radio waves, a distance of 1m may not connected. (Normal operation is not possible when
be sufficient to eliminate the noise.) connecting units that are originally designed for other
• Install the indoor unit as far as possible from fluorescent lamps. refrigerants.)
If a wireless remote controller kit is installed, the • Be very careful about product transportation.
transmission distance may be shorter in a room where an Some products use PP bands for packaging. Do not use any
electronic lighting type (inverter or rapid start type) PP bands for a means of transportation. It is dangerous.
fluorescent lamp is installed.
• Do not install the air conditioner in places such as the
following:
(1) Where there is mist of oil, oil spray or vapour for 2. BEFORE INSTALLATION
example a kitchen. • When moving the unit while removing it from the carton
Resin parts may deteriorate, and cause them to fall out box, be sure to lift it by holding on to the four lifting
or water to leak. lugs without exerting any pressure on other parts,
(2) Where corrosive gas, such as sulfurous acid gas, is especially, the refrigerant piping, drain piping, and
produced. other resin parts.
Corrosion of copper pipings or brazed parts may cause • Be sure to check the type of R410A refrigerant to be used
the refrigerant to leak. before installing the unit. (Using an incorrect refrigerant will
(3) Where there is machinery which emits electromagnetic prevent normal operation of the unit.)
waves. • The accessories needed for installation must be retained in
Electromagnetic waves may disturb the control system, your custody until the installation work is completed. Do not
and cause malfunction of the equipment. discard them!
(4) Where flammable gases may leak, where carbon fibre or • Decide upon a line of transport.
ignitable dust is suspended in the air or where volatile • Leave the unit inside its packaging while moving, until
flammables, such as thinner or gasoline, are handled. reaching the installation site. Where unpacking is
If the gas should leak and remained around the air unavoidable, use a sling of soft material or protective plates
conditioner, it may cause ignition. together with a rope when lifting, to avoid damage or
• The air conditioner is not intended for use in a potentially scratches to the unit.
explosive atmosphere. • When selecting installation site, refer to the paper pattern.
• Make sure to provide for adequate measures in order to • For the installation of an outdoor unit, refer to the
prevent that the outdoor unit be used as a shelter by small installation manual attached to the outdoor unit.
animals. • Do not install or operate the unit in rooms mentioned below.
Small animals making contact with electrical parts can • Laden with mineral oil, or filled with oil vapor or
cause malfunctions, smoke or fire. Please instruct the spray like in kitchens. (Plastic parts may deteriorate
customer to keep the area around the unit clean. which could eventually cause the unit to fall out of
• Install in a machine room that is free of moisture. The unit is place, or could lead to leaks.)
designed for indoor use. • Where corrosive gas like sulfurous gas exists.
• Disposal requirements (Copper tubing and brazed spots may corrode,
Dismantling of the unit, treatment of the refrigerant, of oil which could eventually lead to refrigerant leaks.)
and of other parts must be done in accordance with • Where exposed to combustible gases and where
relevant local and national legislation. volatile flammable gas like thinner or gasoline is
used. (Gas in the vicinity of the unit could ignite.)
• Where machines can generate electromagnetic
waves. (Control system may malfunction.)

English 2

01_EN_3P565391-2F.indd 2 10/4/2019 2:56:25 PM


• Where the air contains high levels of salt such as 2-3 OPTIONAL ACCESSORIES
that near the ocean and where voltage fluctuates • These are 2 types of remote controllers: wired and wireless.
greatly such as that in factories. Select a remote controller according to customer request
Also in vehicles or vessels. and install in an appropriate place.
• This unit, both indoor and outdoor, is suitable for installation
in a commercial and light industrial environment. Remote controller Model
If installed as a household appliance it could cause Wired type BRC1E63
electromagnetic interference.
Heat pump type BRC7M53
Wireless type
Cooling only type BRC7M56
2-1 PRECAUTIONS
• Be sure to read this manual before installing the indoor unit.
NOTE
• Entrust installation to the place of purchase or a qualified
• If the customer wishes to use a remote controller that is not
serviceman. Improper installation could lead to leaks and,
listed above, select a suitable remote controller after
in worse cases, electric shock of fire.
consulting catalogs and technical materials.
• Use only parts provided with the unit or parts satisfying
required specifications. Unspecified parts could cause the
unit to fall out of place, or could lead to leaks and, in worse
cases, electric shock or fire.
FOR THE FOLLOWING ITEMS, TAKE
SPECIAL CARE DURING CONSTRUCTION
2-2 ACCESSORIES AND CHECK AFTER INSTALLATION IS
FINISHED.
Check the following accessories are included with your unit.
Name (1) Drain hose (2) Metal clamp
a. Items to be checked after completion of work
Quantity 1 pc. 1 pc.
If not properly done, what
Items to be checked Check
is likely to occur
Shape
Are the indoor and outdoor The units may drop, vibrate
unit fixed firmly? or make noise.
(3) Washer for hanging Is the gas leak test It may result in insufficient
Name (4) Clamp
bracket finished? cooling.
Quantity 8 pcs. 7 pcs. Is the unit fully insulated? Condensate water may drip.
Dose drainage flow
Condensate water may drip.
smoothly?
Shape
Dose the power supply The unit may malfunction
voltage correspond to that or the components burn
shown on the name plate? out.
(5) Paper pattern for
Name Insulation for fitting Are wiring and piping The unit may malfunction or
installation
correct? the components burn out.
Quantity 1 pc. 1 each
Dangerous at electric
(6) For gas pipe Is the unit safely grounded?
leakage.
Is wiring size according to The unit may malfunction or
specifications? the components burn out.
Shape
(7) For liquid pipe Is something blocking the
It may result in insufficient
air outlet or inlet of either
cooling.
the indoor or outdoor units?
Are refrigerant piping
Name Sealing pad length and additional The refrigerant charge in
Quantity 1 each refrigerant charge noted the system is not clear.
down?
(8) Large (Other)
• Operation manual
b. Items to be checked at time of delivery
• Installation manual
Shape Also review the “SAFETY PRECAUTIONS”
(9) Small
Items to be checked Check
Did you explain about operations while showing the
instruction manual to your customer?
Did you hand the instruction manual over to your customer?

c. Points for explanation about operations


The items with WARNING and CAUTION marks in
the instruction manual are the items pertaining to
possibilities for bodily injury and material damage in
addition to the general usage of the product.
Accordingly, it is necessary that you make a full
explanation about the described contents and also ask
your customers to read the instruction manual.

3 English

01_EN_3P565391-2F.indd 3 10/4/2019 2:56:25 PM


2-4 NOTE TO THE INSTALLER 4. PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
Be sure to instruct customers how to properly operate the unit (1) Relative positions of indoor unit, suspension bolt,
(especially cleaning filters, operating different functions, and piping hole, drain piping hole, and electric wire hole
adjusting the temperature) by having them carry out position. (Refer to Fig. 2)
operations themselves while looking at the manual.
575
713 692

200

175
3. SELECTING INSTALLATION SITE
(1) Select an installation site where the following conditions Front view
are fulfilled and that meets your customer’s approval.
• In the upper space of the indoor unit where there is no
possible dripping of water from the refrigerant pipe, Rear side piping hole (Ø 100)
drain pipe, water pipe, etc. Left side piping hole
• Where optimum air distribution can be ensured.
• Where nothing blocks air passage. 1590 (Decoration panel)
• Where condensate can be properly drained. 1550 (Suspension bolt pitch)
• If supporting structural members are not strong enough 693
to take the unit’s weight, the unit could fall out of place 690

163
189
and cause serious injury.

87
639
• Where the false ceiling is not noticeably on an incline. 585

690 (Decoration panel)


• Where there is no risk of flammable gas leakage.

210
• Where sufficient clearance for maintenance and
service can be ensured. (Refer to Fig. 1) Top side drain
False ceiling view

260
If sufficient clearance could be ensured at*, leave a piping hole
space of 30 mm or more between the unit and it’s Top gas
surroundings easier maintenance and service. piping hole
• Where piping between indoor and outdoor units is
possible within the allowable limit. (Refer to the Suspension
installation manual for the outdoor unit.) Suspension bolt pitch bolt (×4)
Air outlet Top liquid hole
CAUTION Fig. 2 (Unit : mm)
• Install the indoor and outdoor units, power supply wiring
and connecting wires at least 1 m away from televisions or (2) Make the suspension bolt hole, piping hole, drain
radios in order to prevent image interference or noise. piping hole.
(Depending on the radio waves, a distance of 1 m may not • Refer to the paper pattern for installation for hole
be sufficient enough to eliminate the noise.) positions.
• Fix the positions for suspension bolt, piping hole, drain
*≥30 *≥30 piping hole, and electric wire hole, and make the openings.
(3) Detach the parts for indoor unit.
1) Detach the suction grille.
• Slide the suction grille fixing knobs (2 parts)
backward (arrow direction) and open the suction
grille widely. (Refer to Fig. 3)
• Keep the suction grille opened. Holding the knob on
the back of suction grille, pull to the front direction to
remove. (Refer to Fig. 4)
Air outlet
≥300

Required service 2500 or higher


space Air inlet from the floor

Obstruction For installation


in high places
Floor

(Unit : mm) Fig. 3


Fig. 1

(2) This indoor unit may be installed on ceilings up to


4.3 m in height. However, if the ceiling is higher than
2.7 m, the remote control will have to be set locally.
(Refer to “11. FIELD SETTING” on page 12)
(3) Use suspension bolts for installation. Check whether
the ceiling is strong enough to support the weight of
the unit or not. If there is a risk, reinforce the ceiling
before installing the unit.
(Installation pitch is marked on the paper pattern for
installation. Refer to it to check for points requiring reinforcing.) Fig. 4

English 4

01_EN_3P565391-2F.indd 4 10/4/2019 2:56:25 PM


2) Detach the dressing boards (left and right). 5. INDOOR UNIT INSTALLATION
• Remove the side panel fixing screw (1 for each) and
pull to the front direction (arrow direction) to remove. Installing optional accessories before installing the indoor
(Refer to Fig. 5) unit is easier.
• Pull out of the accessories. As for the parts to be used for installation work, be sure to use
Accessories the provided accessories and specified parts designated by
our company.
Side panel
fixing screw (M4) (1) Secure the hooks to the eyebolts. (Refer to Fig. 9)
NOTE
• To ensure they are safely secured, use the included
washers, and secure them with a double nut to make sure.
(2) Lift the indoor unit’s main body, insert the bolt (M8) for
Side panel
the hook into the attachment part on the hook, while
sliding the main body from the front. (Refer to Fig. 10)
Fig. 5
(3) Fasten the bolts for the hooks (M8) securely in the
3) Remove the hanger bracket. four locations, left and right. (Refer to Fig. 10)
• Loosen 2 hanger bracket setting bolts (M8) (4) Replace the screws for the hooks which had been
(2 on each side) on each side for less than 10 mm. removed (M5) securely in 2 places left and right. This is
(Refer to Fig. 6 and 7) necessary to prevent any forward and back deviance in
• Remove 2 hanger bracket fixing bolts (M5) on the the main body of the indoor unit. (Refer to Fig. 10)
rear side. Detach the hanger bracket by pulling
Nut (Field supplied)
backwards. (Refer to Fig. 7)
Washer (3) (accessory)

Double nut

Max. exposed Indoor unit


thread 10 mm Hanger bracket

Fig. 9
Hanger bracket
Hanger bracket Attachment part
Fig. 6

Hanger bracket
fixing screw (M5)

Hanger bracket
Hanger bracket setting bolt (M8)
setting bolt (M8)
Hanger bracket
fixing screw (M5)
Hanger bracket
Fig. 10
Fig. 7
(5) When hanging the indoor unit main body, be sure to
4) Set the suspension bolt. (Use W3/8 or M8-M10 size use a level or a plastic tube with water in it to make
suspension bolts.) sure the drain piping is set either level or slightly
• Adjust the distance from the unit to the ceiling slab tilted, in order to ensure proper drainage.
beforehand. (Refer to Fig. 8) (Refer to Fig. 11)
Ceiling slab A
Anchor ≤ 1°
25 - 55

Suspension bolt B
False ceiling
≤ 1°
Fig. 8 (Unit : mm)

Use a hole-in-anchor for existing ceilings, and a sunken


insert, sunken anchor or other part to be procured in the
field for new ceilings to reinforce the ceiling to bearing the
weight of the unit. A.B
Adjust clearance from the ceiling before proceeding further. ≤ 1°

NOTE
• All the above parts are field supplied.
Fig. 11

5 English

01_EN_3P565391-2F.indd 5 10/4/2019 2:56:26 PM


A. When the drain piping is tilted to the right, or to the Top plate
right and back. Cut out
Place it level, or tilt it slightly to the right or the back.
(Within 1°.)
B. When the drain piping is tilted to the left, or to the left Rear
and back. penetration lid
Place it level, or tilt it slightly to the left or the back.
Top penetration lid
(Within 1°.)

CAUTION Cut out


Fig. 12
Setting the unit at an angle opposite to the drain piping
might cause leaks.
Upward-facing refrigerant
piping
L-shaped branch piping
6. REFRIGERANT PIPING WORK kit (Optional accessories)
• For the outdoor unit refrigerant piping, refer to the
installation manual attached to the outdoor unit.
• Carry out insulation of both gas and liquid refrigerant piping
securely. If not insulated, it may cause water leakage. For
gas piping, use insulation material of which heat resistant
temperature is not less than 120°C. Fig. 13
For use under high humidity, strengthen the insulation
material for refrigerant piping. If not strengthened, the
surface of insulation material may sweat.
• Before installation work, make sure that the refrigerant is
R410A. (Unless the refrigerant is R410A, the normal Right-facing
refrigerant piping Rear-facing
operation cannot be expected.) refrigerant piping

CAUTION Rear right-facing


This air conditioner is a dedicated model for new drain piping
refrigerant R410A. Make sure to meet the requirements Right-facing drain piping
shown below and carry out installation work. Dressing board (right)
• Use dedicated piping cutters and flaring tools for removable part
R410A.
• When making a flare connection, coat the flared If only setting the drain piping to
face right, cut this section only.
inner surface only with ether oil or ester oil.
• Use only the flare nuts attached to the air Fig. 14
conditioner. If other flare nuts are used, it may cause
refrigerant leakage. Top penetration
• To prevent contamination or moisture from getting lid clamp section Thermistor lead line
into the piping, take measures such as pinching or
taping the pipings.
Electric valve lead line
Do not mix substance other than the specified
refrigerant such as air into the refrigeration circuit.
If the refrigerant leaks during the work, ventilate the Thermistor lead line
room.

(1) In case of backward piping Swing motor lead line


• Remove the rear cover for piping. (Refer to Fig. 12, 14)
(2) In case of upward piping
• In case of upward piping, optional L-shape piping kit is
required.
• Remove the cover for ceiling outlet and use optional Fig. 15
L-shape piping kit for piping. (Refer to Fig. 12, 13)
• When piping is complete, cut the removed penetration lid
(3) In case of right side piping into the shape of the piping using scissors and attach. As
• Cut the slit on the dressing board (Right) and perform when before removing the top penetration lid, secure the
piping. (Refer to Fig. 14) lead lines for the swing motor and thermistor by passing
them through the cramp part on the top penetration lid.
(Refer to Fig. 12, 15)
• When doing this, block any gaps between the piping
penetration lid and the pipes using putty to prevent dust
from entering the indoor unit.
• The refrigerant is pre-charged in the outdoor unit.

English 6

01_EN_3P565391-2F.indd 6 10/4/2019 2:56:26 PM


• When connecting the pipings to the air conditioner, make Insulation for gas pipe (6) Small sealing pad (9)
sure to use a spanner and a torque wrench as shown in (accessory) (accessory)
Fig. 16. Wrap from the bottom up
Insulation for local piping
• For the dimension of flared part and the tightening torque, (Part to be procured in
Flare nut
refer to the Table 1. the field) Flare nut
• When making a flare connection, coat the flared inner (Up to the flare part)
surface only with ether oil or ester oil.
Gas piping Fig. 19
(Refer to Fig. 17)
Then, turn the flare nut 3 to 4 times with your hand and Insulation for
Liquid piping field piping
screw in the nut.
Insulation for liquid pipe (7) (Part to be
Torque wrench
(accessory) procured in
the field)
Clamp (4) (accessory) (× 4)
Spanner Fig. 18
Attach to the bottom
(For both gas piping and liquid piping)

Piping union
CAUTION
Flare nut
CAUTION TO BE TAKEN WHEN BRAZING
Fig. 16 REFRIGERANT PIPING
Do not use flux when brazing refrigerant piping. Therefore,
Coat the flared inner surface
only with ether oil or ester oil.
use the phosphor copper brazing filler metal (BCuP-2: JIS Z
3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677) which does not require
flux. (Flux has extremely harmful influence on refrigerant
piping systems. For instance, if the chlorine based flux is
used, it will cause pipe corrosion or, in particular, if the flux
contains fluorine, it will damage the refrigerant oil.)
Fig. 17
• Before brazing local refrigerant piping, nitrogen gas shall be
blown through the piping to expel air from the piping.
CAUTION If your brazing is done without nitrogen gas blowing, a large
amount of oxide film develops inside the piping, and could
• Do not let oil get on the screw holders on the dressing
cause system malfunction.
board. Oil can weaken the screw holders.
• When brazing the refrigerant piping, only begin brazing
• Overtightening may damage the flare and cause
after having carried out nitrogen substitution or while
a refrigerant leakage.
inserting nitrogen into the refrigerant piping. Once this is
done, connect the indoor unit with a flared or a flanged
Use “ Table 2 ” as a reference if a torque wrench is not connection.
available. Once work is complete, make sure there is no gas • Nitrogen should be set to 0.02 MPa with a pressure-
leaking. As the flare nut is tightened with the wrench, the reducing valve if brazing while inserting nitrogen into the
torque will suddenly increase. From that position, tighten the piping.
nut to the angle shown on “ Table 2 ”. Pressure-reducing
• Make absolutely sure to execute heat insulation works on valve
the pipe-connecting section after checking gas leakage by
Refrigerant Part to be Taping
thoroughly studying the following figure and using the piping brazed
attached heat insulating materials for fitting (6) and (7). hands valve
(Fasten both ends with the clamps (4) (accessory).)
Nitrogen
(Refer to Fig. 18)
• Wrap the sealing pad (9) (accessory) only around the Nitrogen
insulation for the joints on the gas piping side.
(Refer to Fig. 19) NOTE
The flare nuts used must be those included with the main
CAUTION body.
Be sure to insulate any field piping all the way to the piping • Refer to Table 1 for tightening torque.
connection inside the unit. Any exposed piping may cause Table 1
condensation or burns if touched.
Pipe Tightening Flare dimensions
Flare
size torque (N·m) A (mm)
Ø 6.4
15.7 ± 1.5 8.9 ± 0.2
(1/4“)
R0.4-0.8
0

Ø 9.5
45 ±2

36.3 ± 3.6 13.0 ± 0.2


0

(3/8“)
0
90 ±2
0

Ø 12.7
54.9 ± 5.4 16.4 ± 0.2
(1/2”)
Ø 15.9
68.6 ± 6.8 19.5 ± 0.2
(5/8”)

7 English

01_EN_3P565391-2F.indd 7 10/4/2019 2:56:26 PM


• No folding of drain hose inside the indoor unit.
Not recommendable but in case of emergency (Refer to Fig. 24)
You must use a torque wrench but if you are obliged to (If there is slack in the drain hose, it may cause
install the unit without a torque wrench, you may follow damage to the intake grill.)
the installation method mentioned below. (When drain hose is connected)
After the work is finished, make sure to check that
Good
there is no gas leak.
When you keep on tightening the flare nut with a spanner, Tilt down
there is a point where the tightening torque suddenly
increases. From that position, further tighten the flare nut
the angle shown below:
Table 2 Do not lift
Wrong
Further tightening Recommended arm length Make sure there is no slack
Pipe size
angle of tool
Make sure it is
Ø 6.4 (1/4“) 60 to 90 degrees Approx. 150mm not in the water
Ø 9.5 (3/8“) 60 to 90 degrees Approx. 200mm
Ø 12.7 (1/2”) 30 to 60 degrees Approx. 250mm
Ø 15.9 (5/8”) 30 to 60 degrees Approx. 300mm Fig. 21

Metal clamp (2) (accessory)

7. DRAIN PIPING WORK


Rig the drain pipe as shown below and take measures against Taping area Drain hose (1) (accessory)
condensation. Improperly rigged piping could lead to leaks and Fig. 22
eventually wet furniture and belongings.
(1) Carry out the drain piping Sealing pad (8)
(accessory) Metal clamp (2)
• For drain work, rig the pipes so that they drain reliably.
(accessory)
• The drain pipe outlet direction can be chosen from the
right rear, right, left rear, and left. Refer to Sealing pad (8)
“REFRIGERANT PIPING WORK” for right rear and (accessory)
right direction, and refer to Fig. 20 for left rear and left
direction.
≤4

Metal clamp
(Unit : mm)
≤4

Rear side (metal plate) (2) (accessory)


removable part
Rear left-facing < Facing rear right or right > < Facing rear left or left >
drain piping
Fig. 23

Left dressing board NOTE


Left-facing drain piping removable part • To ensure no excessive pressure is applied to the included
drain hose (1), do not bend or twist when installing.
Fig. 20 (This may cause leakage.)
• If converging multiple drain pipes, install according to the
• For left drain pipe outlet, remove the rubber plug and the
procedure shown below.
insulation on the drain pipe connecting opening on the left
side of the unit and change the position to the right side.
≥100 mm

• Insert the rubber stopper securely, all the way to the


base, in order to prevent water leakage.
• The diameter of the drain pipe should be greater than T-joint converging drain pipes
or equal to the diameter of the connecting pipe. (Vinyl Slope downwards at a
tube; pipe size: 20 mm; outer dimension: 26 mm) gradient of at least 1/100
• Keep the drain pipe short and sloping downwards at a
gradient of at least 1/100 to prevent air pockets from Select converging drain pipes whose gauge is suitable for the
forming. (Refer to Fig. 21) operating capacity of the unit.
• Use the drain hose (1) and the metal clamp (2). Insert
the drain hose into the drain socket, up to the gray tape.
(Refer to Fig. 22)
Tighten the metal clamp until the screw head is less
than 4 mm from the hose. (Refer to Fig. 23)
(Be careful of the installation direction. Install so that
the metal clamp does not contact the intake grill.) Wrong
• Wrap the sealing pad (8) (accessory) over the clamp
and drain hose to insulate. (Refer to Fig. 23) Fig. 24

English 8

01_EN_3P565391-2F.indd 8 10/4/2019 2:56:26 PM


(2) Confirm that smooth drainage is achieved after the 8-2 ELECTRICAL CHARACTERISTICS
piping work.
• Add 0.6 liter of water in the drain pan from the air outlet Power
Units Fan motor
for confirming drainage. (Refer to Fig. 25) supply
Model
Air outlet Voltage
Hz Volts MCA MFA kW FLA
range
Portable pump
FXHQ125AVM Max. 264 1.4 15 0.150 1.0
220-240
FXHQ140AVM Min. 198 1.4 15 0.150 1.0
50
FXHQ125AVM4 Max. 242 1.4 15 0.150 1.0
220
FXHQ140AVM4 Min. 198 1.4 15 0.150 1.0
Bucket FXHQ125AVM 1.4 15 0.150 1.0
Max. 253
Fig. 25 60 220-230
FXHQ140AVM Min. 198 1.4 15 0.150 1.0
MCA: Min. Circuit Amps (A) ; MFA: Max. Fuse Amps (A)
CAUTION kW: Fan Motor Rated Output (kW) ; FLA: Full Load Amps (A)
• Drain piping connections.
Do not connect the drain piping directly to sewage pipes
8-3 SPECIFICATIONS FOR FIELD SUPPLIED
that smell of ammonia. The ammonia in the sewage might
enter the indoor unit through the drain pipes and corrode
FUSES AND WIRE
the heat exchanger. Remote controller
• Keep in mind that it will become the cause of getting drain Power supply wiring wiring
pipe blocked if water collects on drain pipe. Transmission wiring
Model
Field
fuses Wire Size Wire Size

8. ELECTRIC WIRING WORK Wiring size


FXHQ125AVM
and length
8-1 GENERAL INSTRUCTIONS must Sheathed
FXHQ140AVM H05VV-
comply with wire 0.75-
• Make certain that all electric wiring work is carried out by 15A U3G
local codes (2 wire) 1.25mm2
FXHQ125AVM4 NOTE 1)
qualified personnel according to the applicable legislation or IEC NOTE 2,3 )
and this installation manual, using a separate dedicated 60335-1
FXHQ140AVM4 (Table 11)
circuit. Insufficient capacity of the power supply circuit or
improper electrical construction may lead to electric shocks
or a fire. Allowable length of transmission wiring between indoor/
• Make sure to install an earth leakage breaker. outdoor units and between the indoor unit and the remote
Failure to do so may cause electric shocks and a fire. controller is as follows.
• Do not turn on the power supply (branch switch, branch (1) Outdoor unit – Indoor unit:
overcurrent circuit breaker) until all the works are finished. Max. 1000 m (Total wiring length: 2000 m)
• Multiple number of indoor units are connected to 1 outdoor (2) Indoor unit – Remote controller:
unit. Name each indoor unit as A-unit, B-unit ….. and the Max. 500 m
like. When these indoor units are wired to the outdoor unit
NOTE
and the BS unit, always wire the indoor unit to the terminal
1. Shows only in case of protected piping. Use H07RN-F in
indicated with the same symbol on the terminal block. If the
case of no protection. (Should not be lighter than 60245
wiring and the piping are connected to the different indoor
IEC 57.)
units and operated, it will result in malfunction.
2. Vinyl cord with sheath or cable (Insulated thickness :
• Make sure to earth the air conditioner.
1 mm or more)
Earthing resistance should be according to applicable
3. For any country which is required EMC compliance it must
legislation.
be used the shield wire and connected to earth terminal.
• Do not connect the earth wiring to gas or water pipings,
lightning conductor or telephone earth wiring.
• Gas piping...........Ignition or explosion may occur if the
gas leaks. 9. WIRING EXAMPLE AND HOW TO SET
• Water piping........Hard vinyl tubes are not effective THE REMOTE CONTROLLER
earths.
• Lightning conductor or telephone earth wiring..............
Electric potential may rise abnormally if struck by 9-1 HOW TO CONNECT WIRINGS
a lightning bolt. <Method of wiring power supply, units and connecting
• For electric wiring work, refer to also the remote controller wiring> (Refer to Fig. 26)
“WIRING DIAGRAM” attached to the control box lid.
• Power supply wiring
• Carry out wiring between the outdoor units, indoor units
Hold the electric parts box lid and loosen the anchoring
and the remote controllers according to the wiring diagram.
screws (2 pcs.), then remove the electric parts box lid. Align
• Carry out installation and wiring of the remote controller
the phase and connect the wire to the power terminal block
according to the “installation manual” attached to the
(X2M) inside the electric parts box. After connecting, use
remote controller.
the included clamps (4) to bind the wire, together with the
• Do not touch the Printed Circuit Board assembly. It may
ground wire, to the anchor. (Refer to Fig. 27)
cause malfunction.

9 English

01_EN_3P565391-2F.indd 9 10/4/2019 2:56:27 PM


• Remote controller wiring and transmission wiring
CAUTION FOR WIRING
Hold the electric parts box lid and loosen the anchoring
screws (2 pcs.), then remove the electric parts box lid. • For connection to the terminal block, use ring type crimp
Connect the transmission wiring to the terminal block (X1M) style terminals with insulation sleeve or insulate the wirings
inside the electric parts box. After connecting, use the properly.
included clamps (4) to bind the remote controller wire, Insulation sleeve Wiring
together with the transmission wire, to the anchor.
(Refer to Fig. 27)
Terminal block for Power supply terminal
remote controller (X1M) block (X2M) Ring type crimp
style terminal Fig. 28
Earth Refer to Fig. 27
Electric parts box terminal
• Connect the terminal as shown in Fig. 29.
Rear • Do not carry out soldering finish when stranded wires are
penetration used. (Otherwise, the loosening of wires may result in
lid abnormal heat radiation.)
Earth wiring
(Field wiring)
Power supply
wiring
(Field wiring)
Remote controller wiring
and transmission wiring
Electric parts
(Field wiring)
Electric box lid fixation
parts box lid screw (2P) Electric wiring diagram plate
Use wires the same in size
(if the air conditioner is in
simultaneous multi operation)
Power supply cord
Fig. 29
(Abnormal heating may occur if the wirings are not
Power supply
tightened securely.)
How to connect power • Use the required wirings, connect them securely and fix
supply terminal block (X2M)
Fig. 26 these wirings securely so that external force may not apply
to the terminals.
Fastener Clamp (4) (accessory) • Use a proper screw driver for tightening the terminal
Earth wiring screws. If an improper screw driver is used, it may damage
Power supply wiring the screw head and a proper tightening cannot be carried
After securing the
cramp material to out.
Clamp (4) the bracket, cut off • If a terminal is over tightened, it may be damaged.
(accessory) any extra material. Refer to the table shown below for tightening torque of
terminals.
Fastener Remote controller wiring
and transmission wiring Table 3
Tightening torque (N·m)
Fig. 27
Terminal block for remote controller and
0.88 ± 0.08
transmission wirings
CAUTION Terminal for power supply 1.47 ± 0.14
• Be sure to attach the sealing material or putty (field Earth terminal 1.69 ± 0.25
supplied) to hole of wiring to prevent the infiltration of water
as well as any insects and other small creatures from • Do not carry out soldering finish when stranded wirings are
outside. Otherwise a short-circuit may occur inside the used.
electric parts box.
• When clamping the wires, be sure no pressure is applied to
the wire connections by using the included clamping WARNING
material to make appropriate clamps. Also, when wiring,
• When wiring, form the wirings orderly so that the control
make sure the lid on the electric parts box fits snugly by
box lid can be securely fastened. If the control box lid is not
arranging the wires neatly and attaching the electric parts
in place, the wirings may come out or be sandwiched by the
box lid firmly. When attaching the electric parts box lid,
box and the lid and cause electric shocks or a fire.
make sure no wires get caught in the edges. Pass wiring
through the wiring through holes to prevent damage to
them.
• Make sure the remote controller wiring, the wiring between
the units, and other electrical wiring do not pass through the
same locations outside of the unit, separating them by at
least 50 mm, otherwise electrical noise (external static)
could cause mistaken operation or breakage.

English 10

01_EN_3P565391-2F.indd 10 10/4/2019 2:56:27 PM


9-2 WIRING EXAMPLE 3. When including BS unit
• Fit the power supply wiring of each unit with a switch and Outdoor unit
fuse as shown in the drawing. Power supply Control box
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
L N
COMPLETE SYSTEM EXAMPLE (3 systems) BS unit BS unit
No. 3
Power supply Power supply wiring System Control box
OUT/D IN/D
Control box
OUT/D IN/D
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
Transmission wiring
Main
switch Switch

Fuse
Indoor Most
L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2
unit A downstream
BS unit Indoor unit
(Only for Heat
recovery
system) P1 P2 P1 P2

Indoor unit NOTE


• It is not necessary to designate indoor unit address when
using group control. The address is automatically set when
Remote controller power is activated.

1. When using 1 remote controller for 1 indoor unit. [ PRECAUTIONS ]


(Normal operation) 1. A single switch can be used to supply power to units on
Outdoor unit the same system. However, branch switches and branch
Control box
circuit breakers must be selected carefully.
2. Do not connect the earth wiring to gas or water piping,
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2

Power supply No. 1 lightning conductor or telephone earth wiring.


L N System Incomplete earthing may cause electric shocks or a fire.

Most 9-3 Control by 2 Remote Controllers (Controlling 1


Indoor Indoor downstream indoor unit by 2 remote controllers)
unit B unit C Indoor unit • When using 2 remote controllers, one must be set to
Indoor LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2

unit A “MAIN” and the other to “SUB”.


MAIN/SUB CHANGEOVER
P1 P2 P1 P2 P1 P2 P1 P2 Refer to the installation manual of the remote controller.

9-4 FOR REMOTE CONTROL (FORCED OFF AND


2. For group control or use with 2 remote controllers
ON/OFF OPERATION)
Outdoor unit
Power supply Control box
IN/D OUT/D
(1) Wire specifications and how to perform wiring
• Connect input from outside to terminals T1 and T2 of
F1 F2 F1 F2
L N

No. 2 the terminal block for remote controller.


System
Most
downstream F2 T1 T2
Indoor unit B Indoor unit C Indoor unit
Indoor LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2
FORCED
unit A OFF

Input A
P1 P2 P1 P2 P1 P2

For use with 2


Fig. 30 remote controllers Wire specification Sheathed vinyl cord or cable (2 wire)
Gauge 0.75-1.25 mm2
Length Max. 100 m
Contact that can ensure the minimum
External terminal
applicable load of 15 V DC, 1 mA

(2) Actuation
• The following table explains FORCED OFF and ON/
OFF OPERATIONS in response to Input A.
FORCED OFF ON/OFF OPERATION
Input “ON” stops operation Input OFF → ON turns ON
(impossible by remote controllers.) unit.
Input OFF enables control by remote Input ON → OFF turns OFF
controller. unit.

11 English

01_EN_3P565391-2F.indd 11 10/4/2019 2:56:27 PM


(3) How to select FORCED OFF and ON/OFF OPERATION 12.TEST OPERATION
• Turn the power on and then use the remote controller
Refer to the installation manual of the outdoor unit.
to select operation.
• The operation lamp of the remote controller will flash when
an malfunction occurs. Check the malfunction code on the
9-5 CENTRALIZED CONTROL liquid crystal display to identify the point of trouble. An
• For centralized control, it is necessary to designate the explanation of malfunction codes and the corresponding
group No. For details, refer to the manual of each optional trouble is provided in “CAUTION FOR SERVICING” of the
controllers for centralized control. outdoor unit.
If any of the items in Table 6 are displayed, there may be a
problem with the wiring or power, so check the wiring again.
10.INSTALLATION OF THE SUCTION Table 6
GRILLE AND THE AIR FILTER Remote control
Content
Install side panel and suction grille properly in the order display
opposite to detachment. “Concentrated • There is a short circuit at the FORCED
Management” is lit up OFF terminals (T1, T2)
• The power on the outdoor unit is off.
11.FIELD SETTING • The outdoor unit has not been wired for
“U4” is lit up
power supply.
Make sure the electric parts box lids are closed on the “UH” is lit up
• Incorrect wiring for the transmission wiring
indoor and outdoor units. and / or FORCED OFF wiring.
Field setting must be made from the remote controller in • The power on the indoor unit is off.
accordance with the installation condition. • The indoor unit has not been wired for
• Setting can be made by changing the “Mode No.”, “FIRST power supply.
No display
CODE NO.”, and “SECOND CODE NO.”. • Incorrect wiring for the remote controller
• For setting and operation, refer to the “FIELD SETTING” in wiring, the transmission wiring and / or the
the installation manual of the remote controller. FORCED OFF wiring.

11-1 Setting ceiling height


• Select the SECOND CODE NO. that corresponds to the
ceiling height. (Refer to Table 4).
(SECOND CODE NO. is factory set to “01” for a ceiling
height of 2.7m or less.)
Table 4
FIRST CODE SECOND CODE
Ceiling height (m) Mode No.
NO. NO.
2.7 or less 01
13 (23) 0
2.7-4.3 02

11-2 Setting air filter sign


• Remote controllers are equipped with liquid crystal display
air filer signs to display the time to clean air filters.
• Change the SECOND CODE NO. according to Table 5
depending on the amount of dirt or dust in the room.
(SECOND CODE NO. is factory set to “01” for filter
contamination-light.)
Table 5
Spacing time of FIRST SECOND
Mode
Setting display air filter CODE CODE
No.
sign (long life type) NO. NO.
Air filter
Approx. 2500 hrs 01
contamination-light
10
Air filter 0
(20)
contamination- Approx. 1250 hrs 02
heavy

When using wired and wireless remote controllers


• When using remote controllers, remote controller address
setting is necessary. Refer to the installation manual
attached to the remote controller for setting instructions.

English 12

01_EN_3P565391-2F.indd 12 10/4/2019 2:56:27 PM


SISTEMA VRV Equipos de aire acondicionado Manual de instalación

ÍNDICE • Una vez completada la instalación, pruebe el equipo de


aire acondicionado y verifique que funciona correctamente.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................ 1 Proporcione al usuario las instrucciones pertinentes en
2. ANTES DE INSTALAR................................................. 2 cuanto al uso y la limpieza de la unidad interna, de acuerdo
3. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN............ 4 con lo indicado en el Manual de operación.
4. PREPARATIVOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN........ 5 Pida al usuario que conserve este Manual de operación
5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR................. 6 para consultas futuras.
6. FUNCIONAMIENTO DE LA TUBERÍA DE
REFRIGERANTE......................................................... 6 ADVERTENCIA
7. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE DESAGÜE......... 9 • Pida a su concesionario o técnico calificado local que lleve
8. INSTALACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO......... 10 a cabo todos los trabajos de instalación.
9. EJEMPLO DE CABLEADO E INSTALACIÓN La instalación incorrecta puede causar fugas de agua,
DEL CONTROL REMOTO......................................... 11 descarga eléctrica o fuego.
10. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE • Haga la instalación de acuerdo con el manual de instalación.
SUCCIÓN Y EL FILTRO DE AIRE............................. 13 La instalación incorrecta puede provocar fugas de agua,
11. CONFI GURACIÓN EN CAMPO............................... 13 descarga eléctrica o fuego.
• En caso de fuga de refrigerante, consulte con su distribuidor.
12. OPERACIÓN DE PRUEBA........................................ 14
Cuando la unidad interna se instale en una sala pequeña,
es necesario tomar medidas adecuadas para que, en caso
Las instrucciones originales están escritas en inglés. El resto de de fuga, la cantidad de refrigerante no supere el límite de
los idiomas son traducciones de las instrucciones originales. concentración.
De lo contrario, podrían producirse accidentes por falta de
oxígeno.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de utilizar solo los accesorios y piezas
especificados para la instalación.
Lea atentamente estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” No utilizar las piezas especificadas puede causar caída del
antes de instalar la unidad de aire acondicionado y asegúrese equipo de aire acondicionado, fugas de agua, descargas
de instalarla correctamente. Una vez finalizada la instalación, eléctricas o fuego.
asegúrese de que la unidad funciona correctamente durante • Instale el equipo de aire acondicionado en una base que
el proceso de puesta en marcha inicial. soporte su peso.
Explique al cliente cómo hacer funcionar la unidad y realizar De lo contrario, el equipo de aire acondicionado puede
su mantenimiento. caerse y causar heridas.
Asimismo, indique al cliente que debe guardar este manual de Además, puede causar vibración de las unidades en el
instalación junto con el manual de operación para posibles interior y por lo tanto molestos ruidos de traqueteo.
consultas en el futuro. • En el momento de hacer la instalación, tenga en cuenta la
El presente acondicionador de aire está incluido en el término posibilidad de fuertes vientos, ciclones o terremotos.
“dispositivos no accesibles para el público general”. La instalación incorrecta puede provocar un accidente; por
En un ambiente doméstico, este producto puede producir ejemplo, caída del equipo de aire acondicionado.
interferencias de radiofrecuencia, en cuyo caso es posible que • Asegúrese de que personal calificado haga la instalación
el usuario deba tomar medidas adecuadas para evitarlas. eléctrica utilizando un circuito separado, conforme a la
• Este manual clasifica las precauciones en ADVERTENCIA legislación vigente (Nota 1) y a este manual de instalación.
y PRECAUCIÓN. Además, aun si el cableado es corto, asegúrese de utilizar
Asegúrese de respetar las precauciones que están a un cable con la longitud suficiente, y nunca conecte cables
continuación: todas son importantes para garantizar su adicionales para extender la longitud.
seguridad. Si la capacidad del circuito de alimentación eléctrica no es
suficiente o si la instalación eléctrica no se hace correctamente,
ADVERTENCIA ...........  Indica una situación pueden producirse descargas eléctricas o incendios.
potencialmente peligrosa que, si (Nota 1) L egislación vigente se refiere a “todas las directivas,
no se evita, puede causar lesiones leyes, regulaciones y/o códigos internacionales,
graves o incluso la muerte. nacionales y locales, pertinentes y vigentes que
corresponden a un determinado producto o dominio”.
• Conecte a tierra el equipo de aire acondicionado.
PRECAUCIÓN .............. I.ndica una situación
No conecte el cable a tierra a tuberías del gas o agua,
potencialmente peligrosa que, si
pararrayos o cables a tierra telefónicos.
no se evita, puede causar
La conexión a tierra incompleta puede causar descargas
lesiones leves.
eléctricas o incendios.
Puede utilizarse también para
Una corriente súbita de un rayo u otras fuentes puede
advertir de prácticas no seguras.
dañar el equipo de aire acondicionado.
• Instale bien el disyuntor de fuga a tierra.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas e
incendios.
• Desconecte la fuente de alimentación antes de tocar los
componentes eléctricos.

1 Español

02_ES_3P565391-2F.indd 1 10/4/2019 2:57:06 PM


Si toca la parte energizada, podría recibir una descarga • El equipo de aire acondicionado no está diseñado para
eléctrica. usarse en una atmósfera potencialmente explosiva.
• Asegúrese de que el cableado sea seguro utilizando los • Tome medidas adecuadas para evitar que animales
cables especificados y comprobando que ni las conexiones pequeños usen la unidad exterior como refugio.
de las terminales ni los cables están sometidos a fuerzas Dichos animales pueden provocar descomposturas, humo
externas. o fuego si entran en contacto con las partes eléctricas.
La conexión o sujeción incompleta puede causar Indique al cliente que debe mantener limpia el área
sobrecalentamiento o incendio. alrededor de la unidad.
• Cuando tienda el cableado entre las unidades interiores y • Instale la unidad en una sala de máquinas en la que no haya
exteriores y el cableado de alimentación eléctrica, hágalo humedad. La unidad está diseñada para uso en interiores.
ordenadamente, de manera que la tapa de la caja de • Requisitos para la eliminación
control pueda cerrarse en forma segura. El desmantelamiento de la unidad, así como el tratamiento
Si la tapa de la caja de control no está en su lugar, pueden del refrigerante, aceite y otros componentes debe hacerse
producirse descargas eléctricas, sobrecalentamiento de las de acuerdo con la legislación local y nacional vigente.
terminales o incendios.
• Si se produce una fuga de gas refrigerante durante la AVISO ESPECIAL SOBRE EL PRODUCTO
instalación, ventile inmediatamente el lugar. • [Refrigerante]
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, pueden • El refrigerante R410A requiere que se observen
generarse gases tóxicos. precauciones estrictas para que el sistema se mantenga
• Al completar la instalación, examínela para asegurarse de limpio, seco y herméticamente sellado.
que no haya fugas de gas refrigerante. A. L impio y seco
Si se produce una fuga de gas refrigerante en la sala y Deben tomarse medidas estrictas para evitar la entrada
entra en contacto con una fuente de fuego; por ejemplo, un de impurezas (incluyendo aceites SUNISO y otros
calefactor, una estufa o una olla de cocción, se pueden aceites minerales, así como humedad) en el sistema.
generar emisiones de gas tóxico. B. Herméticamente sellado
• Si hay una fuga de refrigerante, evite el contacto directo. El R410A no contiene cloro, no destruye la capa de
Puede sufrir heridas graves por congelación. ozono, por lo que no reduce la protección de la tierra
• No permita que los niños se suban a la unidad exterior y no contra radiaciones ultravioletas peligrosas. El R410A
coloque objetos sobre la unidad. puede contribuir ligeramente al efecto invernadero si
Si la unidad se suelta y se cae, podrían producirse lesiones. se producen emisiones de este refrigerante a la
atmósfera.
• Puesto que la presión de diseño es de 4.0 MPa o 40 bar
PRECAUCIÓN (para las unidades R407C, 3.3 MPa o 33 bar), se
necesitan tuberías de mayor espesor que anteriormente.
• Para garantizar el desagüe correcto, instale la tubería de
Debido a que R410A es un refrigerante mixto, el
desagüe conforme a lo indicado en este manual de
refrigerante adicional necesario debe cargarse en
instalación y aíslela para evitar la condensación.
estado líquido.
El desagüe incorrecto puede causar filtraciones de agua y
(Si el sistema se carga con refrigerante en estado
dañar el mobiliario.
gaseoso, se altera su composición y el sistema no
• Instale el aire acondicionado, el cable de alimentación
funciona correctamente.) La unidad interior está
eléctrica, los cables del controlador remoto y de
diseñada para usar R410A.
transmisión a una distancia mínima de 1 m de los aparatos
Consulte el catálogo para conocer los modelos de
de televisión o radio para evitar interferencias en la imagen
unidades exteriores que se pueden conectar. (No es
o ruidos.
posible obtener la operación normal si se conectan
(Según las ondas de radio, es posible que sea necesario
unidades que han sido diseñadas para otros
más de 1 m de distancia para evitar ruidos.)
refrigerantes).
• Instale la unidad interior lo más lejos posible de las
• Tenga mucho cuidado al transportar el producto.
lámparas fluorescentes.
En el embalaje de algunos productos se utilizan flejes PP.
Si se instala un kit de controlador remoto, es posible que la
No utilice flejes PP para transportar la unidad. Esto puede
distancia de transmisión se reduzca en aquellas salas donde
resultar peligroso.
se haya instalado un sistema de iluminación fluorescente de
tipo electrónico (tipo inicio rápido o inversor).
• No instale el equipo de aire acondicionado en lugares donde:
(1) Se produzca neblina, salpicaduras o vapor de aceite,
2. ANTES DE INSTALAR
por ejemplo en una cocina.
Las piezas de plástico puedan deteriorarse y como • Cuando mueva la unidad al sacarla de la caja de cartón,
consecuencia caerse o producirse una filtración de agua. levántela sosteniéndola de las cuatro orejas de
(2) Se produzcan gases corrosivos, por ejemplo gas de levantamiento sin ejercer presión en ningún otro
ácido sulfúrico. componente, especialmente en la tubería de refrigerante,
La corrosión de las tuberías de cobre o las piezas la tubería de desagüe y otras partes de resina.
soldadas puede causar filtraciones de refrigerante. • Recuerde revisar el tipo de refrigerante R410A que se debe
(3) Haya maquinaria que emite ondas electromagnéticas. utilizar antes de instalar la unidad. (Si utiliza un refrigerante
Las ondas electromagnéticas puedan alterar el sistema incorrecto, la operación de la unidad no será normal).
de control y provocar mal funcionamiento del equipo. • Los accesorios necesarios para la instalación deben
(4) Puedan producirse fugas de gases inflamables, donde conservarse hasta completar el trabajo de instalación.
haya partículas de fibra de carbono o de polvo ¡No los deseche!
inflamable en el aire o donde se manejen sustancias • Decida sobre la mejor forma de transporte.
volátiles inflamables, tales como solventes o gasolina. • No saque la unidad de su caja durante el transporte, hasta
Si ocurriera una fuga de gas y este permaneciera alrededor haber llegado al lugar de instalación. Use una eslinga de
del equipo de aire acondicionado, puede ocurrir un incendio. material blando o placas protectoras junto con una cuerda

Español 2

02_ES_3P565391-2F.indd 2 10/4/2019 2:57:06 PM


para levantarlo en caso de ser absolutamente necesario (5) Patrón de papel para Aislamiento para el
abrir y sacarlo de la caja. Nombre
la instalación encaje
• Cuando seleccione un lugar para la instalación, consulte el
Cantidad 1 pza. 1 para cada una
patrón de papel.
• Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de (6) Para tubo de gas
instalación que acompaña a la misma.
• No instale ni opere la unidad en las habitaciones que se
Forma
mencionan a continuación. (7) Para tubo de líquido
• Cargadas con aceite mineral, o llenas con vapor de
aceite o aerosol, como las cocinas. (Los
componentes plásticos pueden deteriorarse, lo que
podría provocar fugas o caída de la unidad). Nombre Almohadilla selladora
• Donde haya gases de tipo sulfuroso. (La tubería de
Cantidad 1 para cada una
cobre y los puntos soldados pueden oxidarse, lo que (Otros)
podría causar fugas de refrigerante). (8) Grande
• Manual de
• Donde haya exposición a gases combustibles y se instrucciones
utilice un gas volátil inflamable como adelgazador o Forma • Manual de instalación
gasolina. (Si hay gas en las proximidades de la (9) Pequeño
unidad, podría incendiarse).
• Donde haya máquinas que puedan generar ondas
electromagnéticas. (El sistema de control puede
funcionar mal).
• Donde haya mucha sal en el aire, cerca del océano y 2-3 ACCESORIOS OPCIONALES
donde haya grandes fluctuaciones del voltaje, por • Hay 2 tipos de controles remotos: cableado e inalámbrico.
ejemplo, en fábricas. También en vehículos o barcos. Seleccione un control remoto de acuerdo con la solicitud
• Esta unidad, tanto interior como exterior, es adecuada para del cliente e instale en un lugar adecuado.
instalarse en un ambiente comercial y de industria ligera. Controlador remoto Modelo
Si se instala como electrodoméstico, puede causar
interferencia electromagnética. Tipo cableado BRC1E63
Tipo bomba de calor BRC7M53
Tipo sin cables
2-1 PRECAUCIONES Tipo enfriamiento solamente BRC7M56
• Asegúrese de leer este manual antes de instalar la unidad
interior. NOTA
• Confíe la instalación a su vendedor o a un técnico calificado. • Si el cliente desea utilizar un controlador remoto diferente a
Una instalación incorrecta puede causar fugas y, en el peor los de la lista anterior, seleccione un controlador remoto
de los casos, una descarga eléctrica o incendio. adecuado después de estudiar los catálogos y material
• Use únicamente los componentes provistos con la unidad o técnico.
aquellos que cumplan las especificaciones requeridas. El
uso de componentes no especificados puede provocar
caídas de la unidad, fugas o, en el peor de los casos, PRESTE ESPECIAL CUIDADO A LOS
descargas eléctricas o incendio.
SIGUIENTES PUNTOS DURANTE LA
CONSTRUCCIÓN Y VERIFIQUE DESPUÉS
2-2 ACCESORIOS
DE HACER LA INSTALACIÓN.
Verifique que los siguientes accesorios vinieron con el
aparato. a. Puntos a verificar después de terminar el trabajo
(1) Manguera de
Nombre (2) Abrazadera metálica Si no se hace
desagüe
Puntos a verificar correctamente, puede Verificación
Cantidad 1 pza. 1 pza. darse lo siguiente
¿Las unidades interior y
La unidad puede caer,
Forma exterior están sujetadas
vibrar o hacer ruido.
firmemente?
¿Se ha hecho la prueba de El enfriamiento puede no
(3) Arandela para la fugas de gas? ser suficientemente fuerte.
Nombre (4) Abrazadera
ménsula colgante
¿La unidad está bien La humedad condensada
Cantidad 8 pzas. 7 pzas. aislada? puede gotear.
¿El desagüe fluye sin La humedad condensada
Forma problemas? puede gotear.
¿El voltaje de la
Puede haber mal
alimentación eléctrica
funcionamiento de la
corresponde al
unidad o desgaste de los
especificado en la placa de
componentes.
especificaciones?
Puede haber mal
¿El cableado y la tubería funcionamiento de la
están bien instalados? unidad o desgaste de los
componentes.

3 Español

02_ES_3P565391-2F.indd 3 10/4/2019 2:57:06 PM


¿La unidad está bien Puede haber fugas PRECAUCIÓN
conectada a tierra? eléctricas peligrosas.
• Instale las unidades interior y exterior, el cableado de
Puede haber mal
¿El tamaño del cableado alimentación y los cables de conexión como mínimo a 1 m
funcionamiento de la
corresponde a las de los aparatos de televisión o radio para evitar
unidad o desgaste de los
especificaciones? interferencias en la imagen o ruidos. (Según las ondas de
componentes.
radio, una distancia de 1 m puede no ser suficiente para
¿Hay algo que está
bloqueando la salida o la eliminar el ruido).
El enfriamiento puede no
entrada de aire de las
ser suficientemente fuerte.
unidades interior y *≥30 *≥30
exterior?
¿La longitud de la tubería
No se conoce exactamente
de refrigerante y la carga
la carga de refrigerante en
de refrigerante adicional
el sistema.
han sido anotadas?

b. Puntos a verificar en el momento de la entrega


También revise la sección “PRECAUCIONES PARA SU
SEGURIDAD”
Salida de aire
Puntos a verificar Verificación

≥300
Espacio necesario 2500 o más
¿Se explicó al cliente el funcionamiento con el manual Entrada
para el servicio desde el suelo
de instrucciones en mano? de aire
¿Se entregó el manual de instrucciones a su cliente? Obstrucción Para instalación
en lugares altos
c. Puntos a explicar para la operación Suelo

Los puntos con las marcas ADVERTENCIA y (Unidad: mm)


PRECAUCIÓN en el manual de instrucciones son Fig. 1
puntos que pueden provocar heridas y daños
materiales además del uso general de este producto. (2) Se puede instalar esta unidad interior en techos de
Por lo tanto, es necesario dar una explicación detallada hasta 4.3 m de altura. Sin embargo, si el cielo raso
sobre el contenido del manual y solicitar a sus clientes tiene una altura superior a 2.7 m, se deberá regular el
que lean el manual de instrucciones. controlador remoto localmente. (Consulte
“11. CONFIGURACIÓN EN CAMPO” en la página 13)

2-4 NOTA PARA EL INSTALADOR (3) Utilice los pernos de suspensión para hacer la
instalación. Verifique que el techo tenga la suficiente
Enséñeles a los clientes cómo operar la unidad correctamente
fuerza para soportar el peso del aparato. Si tuviera
(en especial limpiar los filtros, operar distintas funciones y
dudas, refuerce el techo antes de instalar el aparato.
regular la temperatura) pidiéndoles que ejecuten las
(Las distancias para la instalación están marcadas en el
operaciones ellos mismos viendo el manual.
patrón de papel para la instalación. Utilice el papel para
verificar los puntos que tienen que ser reforzados.)

3. SELECCIÓN DEL LUGAR DE


INSTALACIÓN
(1) Seleccione un lugar para la instalación que cumpla
con las siguientes condiciones y solicite el visto
bueno de su cliente.
• En el espacio superior de la unidad interior donde sea
imposible que gotee agua del tubo de refrigerante,
desagüe, agua, etc.
• Donde pueda asegurarse la óptima circulación del aire.
• Donde no haya obstáculos que bloqueen el paso del aire.
• Donde el agua condensada pueda drenarse fácilmente.
• Si los soportes estructurales no soportan el peso de la
unidad, esta podría salirse de lugar y causar heridas
de gravedad.
• Donde el techo falso no se vea inclinado.
• Donde no existan riesgos de fuga de gas inflamable.
• Donde haya suficiente espacio libre alrededor para
hacer los trabajos de servicio y de mantenimiento con
facilidad. (Consulte a la Fig. 1)
Si se puede garantizar suficiente separación en*, deje
un espacio de 30 mm o más entre la unidad y su
entorno para facilitar el mantenimiento y el servicio.
• Donde la tubería entre las unidades interior y exterior
tengan una longitud que esté dentro de las
especificaciones. (Lea el manual de instalación de la
unidad exterior.)

Español 4

02_ES_3P565391-2F.indd 4 10/4/2019 2:57:06 PM


4. PREPARATIVOS PREVIOS A LA
INSTALACIÓN
(1) Posiciones relativas de la unidad interior, perno de
suspensión, orificio de la tubería, orificio de la tubería
de desagüe y posición del orificio del cable eléctrico.
(Consulte a la Fig. 2)
575
713 692
200

175
Fig. 4
Vista frontal
2) Retire las placas decorativas (izquierda y derecha).
Orificio de la tubería del lado • Retire el tornillo de fijación del panel lateral (1 para
posterior (Ø 100) cada uno) y jale hacia adelante (en dirección de la
flecha) para retirar. (Consulte a la Fig. 5)
Orificio de la tubería del lado izquierdo
• Extraiga los accesorios.
1590 (Panel decorativo) Accesorios
1550 (Altura del perno de suspensión)
Tornillo de fijación
693
del panel lateral (M4)
690
163
189
87

639
585
690 (Panel decorativo)

210

Panel lateral
Vista del cielo raso Orificio de la
260

tubería de
desagüe del Fig. 5
lado superior
Orificio de la 3) Retire la ménsula colgante.
tubería de gas • Afloje 2 pernos de instalación de las ménsulas
Altura del perno superior
colgantes (M8) (2 de cada lado) de cada lado,
de suspensión Salida de aire menos de 10 mm. (Consulte a la Fig. 6 and 7)
Perno de
Orificio de líquido superior suspensión (×4) • Retire 2 pernos de fijación de la ménsula colgante
(M5) del lado posterior. Separe la ménsula colgante
Fig. 2 (Unidad : mm) jalando hacia atrás. (Consulte a la Fig. 7)

(2) Haga el orificio para el perno de suspensión, el orificio


de la tubería y el orificio de la tubería de desagüe.
• Utilice al plano de papel para la instalación para las
posiciones de los orificios.
• Fije las posiciones para el perno de suspensión, el orificio Máx. rosca Unidad interior
expuesta 10 mm
de la tubería, el orificio de la tubería de desagüe y el
orificio del cable eléctrico, y haga las aberturas.
(3) Separe los componentes de la unidad interior. Ménsula colgante
1) Separe la rejilla de succión.
• Deslice los pernos de fijación de la rejilla de succión Fig. 6
(2 elementos) hacia atrás (sentido de la flecha) y Tornillo de fijación
abra bien la rejilla de succión. (Consulte a la Fig. 3) del soporte de
• Deje abierta la rejilla de succión. Sosteniendo la suspensión (M5)
perilla en la parte posterior de la rejilla de succión,
jale hacia delante para extraer. (Consulte a la Fig. 4) Perno de instalación
de la ménsula
colgante (M8)

Ménsula colgante

Fig. 7

Fig. 3

5 Español

02_ES_3P565391-2F.indd 5 10/4/2019 2:57:07 PM


4) Instale el perno de suspensión. (Utilice pernos de Ménsula colgante Elemento de instalación
suspensión tamaño W3/8 o M8-M10.)
• Regule anticipadamente la distancia desde la
unidad hasta la losa del cielo raso.
(Consulte a la Fig. 8)
Losa del
cielo raso
Perno de instalación de la
Anclaje ménsula colgante (M8)

Tornillo de fijación del


25 - 55

soporte de suspensión (M5)


Perno de suspensión Fig. 10
Cielo raso falso
Fig. 8 (Unidad : mm)
(5) Cuando cuelgue el cuerpo principal de la unidad
Use un anclaje de vacío para el cielo raso existente y interior, utilice un nivel o tubo de plástico lleno de
anclaje o inserto hundido, u otro componente de obtención agua para controlar que la tubería de desagüe esté
local, para el cielo raso nuevo, a fin de reforzarlo de modo nivelada o apenas inclinada, para garantizar un
que soporte el peso de la unidad. Regule la separación drenaje correcto. (Consulte a la Fig. 11)
desde el cielo raso antes de continuar.
A
NOTA ≤ 1°
• Todas las piezas anteriores se proporcionan en campo.

5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR B


≤ 1°
Es más fácil instalar los accesorios opcionales antes de
instalar la unidad interior.
Con respecto a las piezas a utilizar para el trabajo de
instalación, utilice los accesorios incluidos y las piezas
especificadas indicadas por nuestra compañía. A.B
≤ 1°
(1) Fije los ganchos a los tornillos con ojal.
(Consulte a la Fig. 9)
NOTA
• Para verificar que estén bien asegurados, utilice las Fig. 11
arandelas que se incluyen y fíjelas con doble tuerca para
estar seguro. A. Si la tubería de desagüe está inclinada a la derecha o a
la derecha y atrás.
(2) Levante el cuerpo principal de la unidad interior, Colóquela a nivel, o inclínela apenas a derecha o atrás.
inserte el perno (M8) para el gancho en la unión del (En 1°.)
gancho mientras desliza el cuerpo desde el frente.
(Consulte a la Fig. 10) B. Si la tubería de desagüe está inclinada a la izquierda o
a la izquierda y atrás.
(3) Ajuste bien los pernos de los ganchos (M8) en cuatro Colóquela nivelada, o inclínela ligeramente a la izquierda o
posiciones, izquierda y derecha. atrás. (En 1°.)
(Consulte a la Fig. 10)
(4) Cambie los tornillos por los ganchos que había PRECAUCIÓN
extraído (M5) en 2 sitios, izquierda y derecha. Es
Si regula la unidad a un ángulo contrario al de la tubería de
necesario hacer esto para evitar desviaciones adelante
desagüe, puede provocar fugas.
y atrás en el cuerpo principal de la unidad interior.
(Consulte a la Fig. 10)
Tuerca (se proporciona en campo)
Arandelas (3) (accesorio) 6. FUNCIONAMIENTO DE LA TUBERÍA DE
REFRIGERANTE
• Para la tubería de refrigerante de la unidad exterior, lea el
Doble tuerca manual de instalación incluido con la unidad exterior.
• Aísle de forma segura la tubería de refrigerante líquido y la
de gas. De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
Ménsula colgante
Para tuberías de gas, use material de aislamiento resistente
al calor cuya temperatura no sea inferior a 120 °C.
Fig. 9
Para el uso en condiciones de alta humedad, refuerce el
material de aislamiento para tuberías de refrigerante.
De lo contrario, la superficie del material aislante puede
transpirar.
• Antes de hacer la instalación, asegúrese de que el
refrigerante sea R410A. (No puede esperarse la operación
correcta si el refrigerante no es R410A.)

Español 6

02_ES_3P565391-2F.indd 6 10/4/2019 2:57:07 PM


PRECAUCIÓN
Tubería de
Este equipo de aire acondicionado es un modelo refrigerante que
mira hacia la Tubería de
diseñado para el nuevo refrigerante R410A. Asegúrese
derecha refrigerante que
de cumplir los requisitos indicados a continuación y mira hacia atrás
haga la instalación.
• Utilice un cortatubos adecuado y herramientas de Tubería de desagüe que
abocardado para R410A. mira atrás y a la derecha
• Al hacer una conexión abocardada, recubra la Tubería de desagüe que
superficie interior abocardada solo con aceite de mira hacia la derecha
éter o de éster. Componente extraíble:
• Utilice únicamente las tuercas abocardadas placa de acabado (derecha)
incluidas con el equipo de aire acondicionado. Si se
Si la tubería de desagüe únicamente mira
utilizan otras tuercas abocardadas, puede causare a la derecha, corte solo esta sección.
fuga de refrigerante.
• Para evitar que la contaminación o la humedad se Fig. 14
introduzca en la tubería, tome las medidas
necesarias; por ejemplo, comprima o use cinta Sección del sujetador de la
adhesiva en las tuberías. tapa de penetración superior Línea conductora del termistor
No mezcle sustancias que no sea el refrigerante Línea principal de la
especificado; por ejemplo, aire en el circuito de válvula eléctrica
refrigeración. Si hay fugas de refrigerante durante la
instalación, ventile la sala. Línea conductora
del termistor
(1) En caso de tubería inversa
• Retire la tapa posterior de la tubería. Línea conductora del
(Consulte a la Fig. 12, 14) motor de giro

(2) En caso de tubería ascendente


• En caso de tubería ascendente, se requiere el juego de
tubería opcional en L.
• Retire la tapa de la salida del cielo raso y use el juego
Fig. 15
de tubería opcional en L. (Consulte a la Fig. 12, 13)
(3) En caso de tubería del lado derecho • Una vez completada la tubería, corte con tijeras la tapa de
• Corte la ranura de la placa decorativa (derecha) y haga penetración que extrajo y dele la forma de la tubería;
los trabajos de canalización. (Consulte a la Fig. 14) instale. Igual que antes de retirar la tapa de penetración
superior, fije las líneas de cobre del motor de giro y
Placa superior
termistor pasándolas a través de la abrazadera de la tapa
Corte
de penetración superior. (Consulte a la Fig. 12, 15)
• Al hacerlo, tape con masilla todo hueco existente entre la
tapa de penetración de la tubería y los tubos, para evitar
Tapa de penetración que el polvo entre en la unidad interior.
posterior • El refrigerante está previamente cargado en la unidad
exterior.
Tapa de penetración superior • Al conectar las tuberías para el equipo de aire
acondicionado, asegúrese de usar una llave inglesa y una
llave de apriete, como se muestra en la Fig. 16.
Corte
Fig. 12 • Para la dimensión de la parte abocardada y el torque,
consulte la Tabla 1.
• Al hacer una conexión abocardada, recubra la superficie
Juego de tubería interior abocardada solo con aceite de éter o de éster.
derivada en L para la
(Consulte a la Fig. 17)
tubería de refrigerante
que mira hacia arriba A continuación, gire la tuerca abocardada 3 o 4 veces con
(accesorios opcionales) su mano y atornille la tuerca.
Llave de apriete

Llave inglesa

Fig. 13

Unión de tubería
Tuerca abocinada

Fig. 16

7 Español

02_ES_3P565391-2F.indd 7 10/4/2019 2:57:07 PM


Recubra la superficie interior sólo conducto o, en particular, si el fundente contiene flúor
con aceite de éter o éster. dañará el aceite refrigerante. )

• Antes de soldar el tubo de refrigerante local, deberá


inyectar gas nitrógeno a través del tubo para purgar el aire
de su interior. Si realiza la soldadura sin inyectar gas
nitrógeno, se formará una gran cantidad de láminas de
Fig. 17 óxido en el interior del tubo, lo que podría provocar
funcionamiento erróneo del sistema.
• Inicie los trabajos de soldadura del tubo de refrigerante
PRECAUCIÓN
solamente cuando haya realizado la sustitución de
• No deje que el aceite se cuele por los soportes de los nitrógeno o mientras inyecta nitrógeno en el tubo
tornillos del panel decorativo. El aceite puede debilitar los refrigerante. Una vez que haya finalizado, conecte la unidad
soportes. interior con una conexión abocardada o abridada.
• Un ajuste excesivo puede dañar el abocardado y causar • El nitrógeno debería establecerse a 0.02 MPa con una
fugas de refrigerante. válvula reductora de la presión si se hace la soldadura
mientras hay nitrógeno en el interior del tubo.
Utilice la “Tabla 2” como referencia si no hay disponible una Válvula de reducción de presión
llave torsiométrica. Una vez terminado el trabajo, revise que Sellar con cinta
no haya fugas de gas. Puesto que la tuerca abocardada se adhesiva
Tubería de Componente
ajusta con la llave torsiométrica, la torsión aumenta de pronto. Válvula de
refrigerante para soldar
Desde esa posición, ajuste la tuerca al ángulo indicado en la manual
“Tabla 2”.
• Jamás olvide realizar trabajos de aislamiento térmico en la Nitrógeno
sección de conexión de tubos después de haber controlado Nitrógeno
las posibles fugas de gas mediante el estudio exhaustivo
de la siguiente figura y con los materiales aislantes
NOTA
térmicos incluidos para instalación (6) y (7). (Sujete ambos
Las tuercas abocinadas deben ser las que se incluyen
extremos con las abrazaderas (4) (accesorio).)
con el cuerpo principal.
(Consulte a la Fig. 18)
• Consulte la Tabla 1 para conocer la torsión de ajuste.
• Envuelva la almohadilla selladora (9) (accesorio)
únicamente en torno a la aislación de las juntas del lado de Tabla 1
la tubería de gas. (Consulte a la Fig. 19)
Tamaño Fuerza de Dimensiones
de la apriete de abocinado A Abocardado
PRECAUCIÓN tubería (N·m) (mm)
Aísle toda la tubería local hasta la conexión dentro de la Ø 6.4
15.7 ± 1.5 8.9 ± 0.2
unidad. La tubería expuesta puede causar condensación o (1/4“)
quemaduras si se toca. R0.4-0.8

0
Ø 9.5

45 ±2
36.3 ± 3.6 13.0 ± 0.2

0
(3/8“)
0
90 ±2
Aislamiento para el tubo 0

A
Almohadilla selladora pequeña Ø 12.7
de gas (6) (accesorio) 54.9 ± 5.4 16.4 ± 0.2
(9) (accesorio) Envuelva de (1/2”)
abajo hacia arriba Ø 15.9
Aislante para la tubería 68.6 ± 6.8 19.5 ± 0.2
Tuerca abocardada (5/8”)
local (componente
obtenido en campo) Tuerca abocardada
(hasta la parte No recomendable pero en caso de emergencia
abocardada) Debe utilizar una llave de torsión pero, si está obligado a
Tubería de gas instalar la unidad sin dicha llave, deberá aplicar el
Fig. 19
método de instalación antes indicado a continuación.
Aislación para
Tubería de liquido la tubería local Una vez finalizado el trabajo, cerciórese de
Aislamiento para el tubo (componente comprobar que no existe ninguna fuga de gas.
de líquido (7) (accesorio) obtenido en Cuando apriete la tuerca abocinada con una llave
campo) inglesa, hay un punto en donde la torsión de apriete
Abrazadera (4) (accesorio) (× 4)
aumenta repentinamente. A partir de ese momento,
Fig. 18
Fije a la parte inferior apriete más la tuerca abocinada en el ángulo que se
(para la tuberías de gas y la de líquido) indica a continuación:
Tabla 2
PRECAUCIÓN Tamaño de Ángulo de mayor Longitud del brazo de la
la tubería apriete herramienta recomendada
PRECAUCIONES A TENER EN CUENTA CUANDO SE
Ø 6.4 (1/4“) De 60 a 90 grados 150 mm aprox.
SUELDEN LAS TUBERÍAS DE REFRIGERANTE
No utilice fundente para soldar la tubería de refrigerante. Ø 9.5 (3/8“) De 60 a 90 grados 200 mm aprox.
En su lugar, utilice un metal de filtro de soldadura de cobre Ø 12.7 (1/2”) De 30 a 60 grados 250 mm aprox.
fosforoso (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO
Ø 15.9 (5/8”) De 30 a 60 grados 300 mm aprox.
3677) que no requiere fundente.
(El fundente tiene un efecto extremadamente perjudicial en
los sistemas de tuberías de refrigerante. Por ejemplo, si se
usa fundente con base de cloro, ocasionará la corrosión del

Español 8

02_ES_3P565391-2F.indd 8 10/4/2019 2:57:07 PM


7. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE (Cuando la manguera de desagüe está conectada)

DESAGÜE Correcto
Monte el tubo de desagüe como se indica a continuación y Inclinada
tome precauciones contra la condensación. Si la tubería no
está bien montada, puede causar fugas y hasta mojar los
muebles y demás pertenencias.
(1) Instale la tubería de desagüe.
• Para el trabajo de desagüe, monte los tubos de modo No levantar
Mal
que puedan drenar en forma confiable. Revise que no haya holgura.
• Es posible elegir la dirección de salida del tubo de
Revise que no
desagüe entre posterior derecha, derecha, posterior esté en el agua
izquierda e izquierda. Consulte la sección
“FUNCIONAMIENTO DE LA TUBERÍA
REFRIGERANTE” para el sentido posterior derecho y
derecho, y a la Fig. 20 para el sentido posterior Fig. 21
izquierdo e izquierdo.
Abrazadera de metal (2) (accesorio)

Componente extraíble
parte posterior (placa
metálica) Tubería de desagüe
Zona encintada Manguera de desagüe (1) (accesorio)
que ve hacia atrás
y a la izquierda Fig. 22

Componente Forro de sellado (8)


(accesorio) Abrazadera para
Tubería de desagüe extraíble placa de
metal (2) (accesorio)
que ve hacia la acabado izquierda
izquierda Forro de sellado
Fig. 20 (8) (accesorio)

• Para la salida del tubo de desagüe a la izquierda, retire el


tapón de goma y el aislamiento de la abertura de ≤4
conexión del tubo de desagüe de la izquierda de la
unidad, y cambie la posición a la derecha. Abrazadera para
(Unidad : mm)
≤4
• Inserte bien el tope de goma, por completo hasta la metal (2) (accesorio)
base, para evitar fugas de agua.
• El diámetro del tubo de desagüe debe ser mayor o < Ve hacia la derecha < Ve a izquierda posterior
posterior o derecha > o izquierda >
igual al del tubo de conexión. (Tubo vinílico; tamaño del
tubo: 20 mm; dimensiones exteriores: 26 mm) Fig. 23
• Mantenga corto el tubo de desagüe corto e inclinado
hacia abajo, a un gradiente mínimo de 1/100, para NOTA
evitar la formación de huecos de aire. • Para garantizar que no haya demasiada presión sobre la
(Consulte a la Fig. 21) manguera de desagüe que se incluye (1), no la doble ni la
• Utilice la manguera de desagüe (1) y la abrazadera tuerza al instalarla. (Puede ocasionar fugas.)
metálica (2). Inserte la manguera de desagüe en la • En caso de convergencia de múltiples tubos de drenaje,
toma de desagüe, hasta la cinta gris. haga la instalación según el procedimiento que se indica a
(Consulte a la Fig. 22) continuación.
Hasta que la cabeza del tornillo quede a menos de
≥100 mm

4 mm de la manguera. (Consulte a la Fig. 23)


(Preste atención al sentido de instalación. Instale de
forma que la abrazadera metálica no haga contacto
Tubos de drenaje que convierten a la junta T
con la rejilla de entrada.)
• Envuelva la almohadilla selladora (8) (accesorio) en la Inclinación descendente a un
abrazadera para metal y la manguera de desagüe para gradiente mínimo de 1/100
aislar. (Consulte a la Fig. 23)
Seleccione los tubos de drenaje convergentes cuyos calibres
• No pliegue la manguera de desagüe dentro de la
son adecuados para la capacidad de operación de la unidad.
unidad interior. (Consulte a la Fig. 24)
(Si queda holgura en la manguera de desagüe, puede
dañar la rejilla de entrada.)

Mal

Fig. 24

9 Español

02_ES_3P565391-2F.indd 9 10/4/2019 2:57:08 PM


(2) Compruebe que el desagüe sea adecuado después • Instale el cableado entre las unidades exteriores, las
del trabajo de tubería. unidades interiores y los controladores remotos según el
• Vierta 0.6 litros de agua en la bandeja de desagüe diagrama de cableado.
desde la salida de aire, para confirmar el desagüe. • Haga la instalación y el cableado del controlador remoto de
(Consulte a la Fig. 25) acuerdo con lo indicado en el “Manual de instalación”
Salida de aire incluido con el controlador.
Bomba portátil • No toque la unidad de circuitos impresos. Esto puede
causar mal funcionamiento.

8-2 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS


Alimentación
Unidades Ventilador
Balde eléctrica
Modelo
Fig. 25 Rango de
Hz Voltios MCA MFA kW FLA
voltaje
FXHQ125AVM Máx. 264 1.4 15 0.150 1.0
PRECAUCIÓN 220-240
FXHQ140AVM Mín. 198 1.4 15 0.150 1.0
• Conexiones de la tubería de desagüe. 50
FXHQ125AVM4 Máx. 242 1.4 15 0.150 1.0
No conecte la tubería de desagüe a los tubos de aguas 220
negras con olor a amoníaco. El amoníaco de las aguas FXHQ140AVM4 Mín. 198 1.4 15 0.150 1.0
negras puede entrar en la unidad interior a través de los FXHQ125AVM Máx. 253 1.4 15 0.150 1.0
tubos de desagüe y oxidar el intercambiador de calor. 60 220-230
FXHQ140AVM Mín. 198 1.4 15 0.150 1.0
• No olvide que se convertirá en la causa del bloqueo del tubo
de drenaje si el agua se acumula en el tubo de drenaje. MCA: Amperios mínimos del MFA: Amperios máximos del
circuito (A); fusible (A)
kW: Potencia nominal del motor FLA: Amperios de carga total (A)
del ventilador (kW);
8. INSTALACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO
8-3 ESPECIFICACIONES CORRESPONDIENTES A
8-1 INSTRUCCIONES GENERALES LOS FUSIBLES Y EL CABLE
• Asegúrese de que la instalación eléctrica la lleve a cabo PROPORCIONADOS EN CAMPO
personal calificado y de se que utilice un circuito separado,
conforme a la legislación vigente y a este manual de Cableado del
Cableado de alimentación controlador remoto
instalación.
eléctrica Cableado de
Si la capacidad del circuito de alimentación eléctrica no es transmisión
suficiente o si la instalación eléctrica no se realiza Modelo
correctamente, se pueden producir descargas eléctricas o Fusibles
en
incendios. campo
Cable Tamaño Cable Tamaño
• Asegúrese de instalar correctamente el disyuntor de fuga a
tierra.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas e FXHQ125AVM El tamaño y
incendios. la longitud del
Cable de
• No encienda la alimentación eléctrica (interruptor de cable deben
FXHQ140AVM vinilo con
derivación, disyuntor de sobrecorriente de derivación) H05VV- cumplir los
blindaje o 0.75-
hasta terminar toda la instalación. 15A U3G códigos
cable 1.25mm2
FXHQ125AVM4 NOTA 1) locales o con
• Hay múltiples unidades interiores conectadas a 1 unidad (2 alambres)
el IEC
exterior. Asigne un nombre a cada unidad interior; por NOTA 2, 3)
60335-1
ejemplo, unidad A, unidad B, etc. Al conectar estas FXHQ140AVM4 (Tabla 11)
unidades interiores con la unidad exterior y la unidad BS,
conecte siempre la unidad interior a la terminal señalada
con el mismo símbolo en el bloque de terminales. Si el La longitud permitida del cableado de transmisión entre las
cableado y las tuberías se conectan a unidades interiores unidades interior/exterior y entre la unidad interior y el control
distintas y se encienden, ocurrirá un error en el remoto es la siguiente.
funcionamiento. (1) Unidad exterior – Unidad interior:
• Asegúrese de conectar a tierra el aire acondicionado. Máx. 1000 m (Longitud total del cableado: 2000 m)
La resistencia de la conexión a tierra debe cumplir con la (2) Unidad interior – Control remoto:
legislación vigente. Máx. 500 m
• No conecte el cable a tierra a tuberías de gas o agua,
NOTA
pararrayos o cables a tierra telefónicos.
1. Muestra únicamente en caso de tubería protegida.
• Tubería de gas...........Si existen fugas de gas, podría
Utilizar H07RN-F en caso de no haber protección.
ocurrir incendio o explosión.
(No deberán ser más ligeras que 60245 IEC 57.)
• Tubería de agua........Los tubos de vinilo duro no
2. Cable de vinilo con blindaje o cable (Grosor del
funcionan correctamente en conexiones a tierra.
aislamiento: 1 mm o más)
• Pararrayos o cable de tierra telefónico..............
3. Para cualquier país que se requiera cumplimiento con
Si cae un rayo, puede producirse aumento anormal de la
compatibilidad electromagnética, debe usarse el cable
potencia eléctrica.
blindado y conectarse a la terminal a tierra.
• Para instalar el cableado eléctrico, consulte el “DIAGRAMA DEL
CABLEADO” que se encuentra en la tapa de la caja de control.

Español 10

02_ES_3P565391-2F.indd 10 10/4/2019 2:57:08 PM


9. EJEMPLO DE CABLEADO E PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO
• Asegúrese de colocar el material sellador o masilla (de
obtención local) en el orificio del cableado para impedir la
9-1 CONEXIÓN DEL CABLEADO filtración de agua, así como de cualquier insecto u otro ser
<Método de cableado de la fuente de alimentación, vivo pequeño del exterior. De lo contrario, podría producirse
unidades y conexión del cableado del control remoto> un cortocircuito en la caja de componentes eléctricos.
(Consulte a la Fig. 26) • Al sujetar los tubos, aplique presión a las conexiones de
tubos mediante las abrazaderas incluidas para realizar la
• Cableado de la fuente de alimentación sujeción adecuada. Asimismo, al hacer la conexión,
Sostenga la tapa de la caja de componentes eléctricos y compruebe que la tapa de la caja de control queda ajustada.
afloje los tornillos de anclaje (2 elementos), luego retire la Para esto, arregle los cables ordenadamente y coloque con
tapa de dicha caja. Alinee la fase y conecte el cable al firmeza la tapa de la caja de control. Cuando coloque la
bloque de terminales eléctricos (X2M) dentro de la caja de tapa de la caja de control, asegúrese de que ningún cable
componentes eléctricos. Después de conectar, use las quede atrapado en los bordes. Pase los cables por la
abrazaderas incluidas (4) para unir el cable, junto con el tubería a través de los orificios para no dañarlos.
cable de tierra, al anclaje. (Consulte a la Fig. 27) • Verifique que el cableado del control remoto, el cableado
entre unidades y otros cables eléctricos no pasen por los
• Cableado del controlador remoto y cableado de la
mismos lugares fuera de la unidad; para esto, sepárelos al
transmisión
menos 50 mm, de lo contrario el ruido eléctrico (electricidad
Sostenga la tapa de la caja de componentes eléctricos y afloje
estática externa) puede causar fallas en el funcionamiento
los tornillos de anclaje (2 elementos), luego retire la tapa de
o roturas.
dicha caja. Conecte los cables de transmisión en el bloque de
terminales (X1M) dentro de la caja de componentes eléctricos.
Después de realizar la conexión, use las abrazaderas incluidas
PRECAUCIÓN REFERENTE AL CABLEADO
(4) para unir el cable del control remoto, junto con el cable de
transmisión, al anclaje. (Consulte a la Fig. 27) • Para la conexión al bloque de terminales, utilice terminales
Bloque de terminales para Bloque de terminales de Consulte a
engarzadas tipo anillo con manguito de aislamiento, o aísle
el control remoto (X1M) suministro de energía (X2M) la Fig. 27 correctamente los cables.
Caja de los Terminal de Funda de aislamiento Cableado
componentes eléctricos conexión a tierra Tapa de
penetración
posterior
Terminales
engarzadas tipo anillo Fig. 28
Cableado a tierra
(Conexión local)
• Conecte las terminales según se indica en la Fig. 29.
Cableado de la
fuente de
• No lleve a cabo acabados de soldadura al usar cables
alimentación trenzados. (De lo contrario, el aflojamiento de los cables
(Conexión local) podría causar radiación de calor anómala).
Cableado del controlador
Tornillo de fijación remoto y cableado de la
Tapa de la caja de la tapa de la caja transmisión (Conexión local)
de componentes de componentes Placa del diagrama del
eléctricos eléctricos (2P) cableado eléctrico

Cable de
alimentación
eléctrica

Use cables del mismo tamaño


Alimentación eléctrica (si el equipo de aire acondicionado se
Conexión del tablero de terminales encuentra en operación múltiple simultánea)
de alimentación eléctrica (X2M)
Fig. 26 Fig. 29

Sujetador Abrazadera (4) (accesorio) (Si los cables no se aprietan con firmeza, puede producirse
Cableado de Cableado para conexión a tierra un calentamiento anormal).
alimentación eléctrica • Utilice los cables requeridos, conéctelos de forma segura y
Después de fijar el
fíjelos bien para que no se ejerza fuerza externa a las
material sujetador
Abrazadera (4) al brazo, corte los terminales.
(accesorio) sobrantes. • Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos
de las terminales.
Sujetador Cableado del controlador remoto Si se utiliza un destornillador incorrecto, las cabezas de los
y cableado de la transmisión tornillos pueden dañarse y no es posible apretarlas
correctamente.
Fig. 27
• Si una terminal se aprieta excesivamente, puede resultar
dañada.
Consulte la tabla que se muestra a continuación para
conocer la fuerza de apriete de las terminales.

11 Español

02_ES_3P565391-2F.indd 11 10/4/2019 2:57:08 PM


Tabla 3 2. Para control grupal o uso con 2 controles remotos
Fuerza de apriete (N·m) Unidad
Alimentación exterior
Bloque de terminales para el cableado eléctrica
0.88 ± 0.08 Control box
del controlador remoto y de transmisión L N
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2 La mayoría de
No. 2 unidades interiores
Bloque de terminales para alimentación
1.47 ± 0.14 Sistema corriente abajo
eléctrica
Terminal de conexión a tierra 1.69 ± 0.25
Unidad interior B Unidad interior C
Unidad
• No utilice un acabado con soldadura cuando se utilicen interior A
LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2

cables trenzados.
P1 P2 P1 P2 P 1 P2

ADVERTENCIA Para utilizar con 2


Fig. 30 controladores
• Al conectar cables, colóquelos de forma ordenada de modo remotos
que la tapa de la caja de control pueda cerrarse
correctamente. Si la tapa de la caja de control no está 3. Cuando se incluye una unidad BS
colocada correctamente, los cables podrían salirse o
quedar aplastados entre la caja y la tapa causando Unidad exterior
Alimentación
descargas eléctricas o un incendio. eléctrica Control box
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
L N
Unidad BS Unidad BS
No. 3
Control box Control box
Sistema
9-2 EJEMPLO DE CABLEADO
OUT/D IN/D OUT/D IN/D
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2

• Realice la conexión de la fuente de alimentación de cada


unidad con un interruptor y fusible como indica el dibujo.
EJEMPLO DE TODO EL SISTEMA (3 sistemas)
Unidad
L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2
Cableado de interior A
Alimentación alimentación eléctrica
eléctrica Cableado de transmisión
Interruptor
principal Interruptor P1 P2 P1 P2

Fusible La mayoría de unidades


interiores corriente abajo

Unidad BS (solo
para el sistema de
NOTA
recuperación de • No es necesario designar la dirección de la unidad interior
calor) cuando se utiliza el control grupal. Se fija la dirección
automáticamente al activar la alimentación.
[ PRECAUCIONES ]
Unidad interior
1. Se puede usar un solo interruptor para alimentar las
unidades del mismo sistema. Sin embargo, se deben
elegir cuidadosamente los interruptores y disyuntores
Controlador remoto
derivados.
1. Si usa 1 control remoto para 1 unidad interior. 2. No conecte el cable a tierra a tuberías del gas o agua,
(Funcionamiento normal) pararrayos o cables a tierra telefónicos.
La conexión a tierra incompleta puede causar descargas
Unidad exterior
eléctricas o incendios.
Control box
IN/D OUT/D

Alimentación F1 F2 F1 F2
La mayoría de
eléctrica No. 1 unidades interiores
L N Sistema corriente abajo

Unidad Unidad
interior B interior C
Unidad
LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2
interior A

P1 P2 P1 P2 P1 P2 P1 P2

Español 12

02_ES_3P565391-2F.indd 12 10/4/2019 2:57:08 PM


9-3 Control mediante 2 controles remotos (Control de 10.INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE
1 unidad interior mediante 2 controles remotos) SUCCIÓN Y EL FILTRO DE AIRE
• Cuando utilice 2 controles remotos, uno de ellos debe estar Instale el panel lateral y la rejilla de succión correctamente en
en la posición principal “PRINCIPAL” y el otro en la posición orden contrario al de desmontaje.
secundaria “SECUNDARIO”.
CONMUTACIÓN PRINCIPAL/SECUNDARIO
Consulte el manual de instalación del controlador remoto. 11.CONFI GURACIÓN EN CAMPO
Compruebe que las tapas de la caja de componentes
9-4 PARA EL CONTROL REMOTO (OPERACIÓN DE eléctricos estén cerradas en las unidades interior y
APAGADO FORZADO Y OPERACIÓN DE exterior.
ENCENDIDO Y APAGADO) El ajuste local debe hacerse desde el control remoto
siguiendo las condiciones de instalación.
(1) Especificaciones de cable y forma de instalar el • El ajuste se puede hacer cambiando el “No. de modo” “NO.
cableado DE PRIMER CÓDIGO” y “NO. DE SEGUNDO CÓDIGO”.
• Conecte la entrada desde el exterior a las terminales • Para los ajustes y operación, consulte el “AJUSTE EN
T1 y T2 del bloque de terminales para el control CAMPO” en el manual de instalación del control remoto.
remoto.

11-1 Ajuste de la altura del techo


F2 T1 T2
APAGADO • Seleccione el NO. DE SEGUNDO CÓDIGO que
FORZADO corresponda a la altura del cielo raso. (Consulte la Tabla 4)
(EL NO. DE SEGUNDO CÓDIGO está determinado en
Entrada A fábrica en “01” para una altura de cielo raso de 2.7 m o
menos.)
Tabla 4
Especificaciones de Cordón o cable con vinilo revestido
cable (2 cables) Altura del techo No. de PRIMER NO. DE SEGUNDO NO.
(m) modo CÓDIGO DE CÓDIGO
Calibre 0.75-1.25 mm2
2.7 o menos 01
Longitud Máx. 100 m 13 (23) 0
2.7-4.3 02
Contacto que pueda garantizar una
Terminal externa carga aplicable mínima para una CD de
15 V, 1 mA.
11-2 Ajuste de símbolo de filtro de aire
(2) Activación • Los controles remotos tienen una pantalla de cristal líquido
• El siguiente cuadro explica la OPERACIÓN DE con símbolo de filtro de aire para indicar el momento de
APAGADO FORZADO Y OPERACIÓN DE ENCENDIDO limpiar los filtros de aire.
Y APAGADO en respuesta a una entrada A. • Cambie el NO. DE SEGUNDO CÓDIGO de acuerdo con la
OPERACIÓN DE Tabla 5 según la cantidad de suciedad o polvo en la
APAGADO FORZADO habitación. (El NO. DE SEGUNDO CÓDIGO se ha ajustado
ENCENDIDO/APAGADO
Una entrada “ENCENDIDO” detiene Una entrada APAGADO →
en fábrica a “01” para poca contaminación del filtro.)
la operación (imposible por los ENCENDIDO enciende la Tabla 5
controles remotos) unidad.
Intervalo de tiempo
Una entrada ENCENDIDO PRIMER SEGUNDO
Una entrada APAGADO permite el para la indicación del No. de
→ APAGADO apaga la Configuración NO. DE NO. DE
control mediante control remoto. símbolo de filtro de modo
unidad. CÓDIGO CÓDIGO
aire (tipo larga vida)
Poca
(3) Cómo seleccionar APAGADO FORZADO Y contaminación del Aprox. 2500 horas 01
OPERACIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO filtro de aire 10
0
• Conecte el interruptor y utilice el control remoto para (20)
Alta contaminación
seleccionar el modo de operación. Aprox. 1250 horas 02
del filtro de aire

9-5 CONTROL CENTRALIZADO


Cuando se utilizan controladores remotos inalámbricos y
• Para el control centralizado, será necesario definir el con cables
número de grupo. Para más detalles, lea la sección de cada • Cuando se utilizan controladores remotos, es necesario
control opcional en la parte de control centralizado. configurar la dirección del controlador remoto. Consulte el
manual de instalación que viene con el controlador remoto
para ver las instrucciones de configuración.

13 Español

02_ES_3P565391-2F.indd 13 10/4/2019 2:57:08 PM


12.OPERACIÓN DE PRUEBA
Lea el manual de instalación de la unidad exterior.
• La luz de operación del control remoto destellará cuando se
produzca un error. Verifique el código de error en la pantalla
de cristal líquido para identificar el lugar del problema.
Una explicación de los códigos de error y del problema
señalado por cada uno aparece en las “PRECAUCIONES
DE SERVICIO” del manual de instrucciones de la unidad
exterior.
En caso de que aparezca alguno de los puntos de la Tabla
6, puede haber inconvenientes con el cableado o la
alimentación; vuelva a verificar el cableado.
Tabla 6
Indicación del
Contenido
controlador remoto
“Administración
• Hay un cortocircuito en las terminales
concentrada” está
APAGADO FORZADO (T1, T2).
iluminado
• No hay alimentación en la unidad exterior.
• La unidad exterior no está bien conectada
“U4” está encendido
para la alimentación eléctrica.
“UH” está encendido
• Cableado incorrecto para el cableado de
transmisión y/o cableado APAGADO FORZADO.
• No hay alimentación en la unidad interior.
• La unidad interior no está bien conectada
para la alimentación eléctrica.
Sin indicación
• Cableado incorrecto para el cableado del
control remoto, el de transmisión y/o
cableado APAGADO FORZADO.

Español 14

02_ES_3P565391-2F.indd 14 10/4/2019 2:57:08 PM


SISTEMA VRV Aparelhos de ar-condicionado Manual de instalação

ÍNDICE ADVERTÊNCIA
1.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA.............................. 1 • Peça ao seu revendedor local ou pessoal qualificado para
2.
ANTES DA INSTALAÇÃO............................................ 2 realizar os trabalhos de instalação.
3.
SELEÇÃO DO LOCAL PARA INSTALAÇÃO............... 4 A instalação inadequada poderá resultar em vazamento de
4.
PREPARAÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO................... 5 água, choque elétrico ou fogo.
5.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA....................... 6 • Execute os trabalhos de instalação de acordo com este
TUBULAÇÃO DO GÁS REFRIGERANTE................... 6
6. manual de instalação.
7.
TUBULAÇÃO DE DRENAGEM.................................... 9 A instalação inadequada poderá resultar em vazamento de
água, choques eléctricos ou fogo.
8.
INSTALAÇÃO ELÉTRICA.......................................... 10
• Consulte o seu revendedor para obter informações sobre
9.
EXEMPLO DE LIGAÇÕES ELÉTRICAS como agir em caso de vazamento do gás refrigerante.
E COMO AJUSTAR O CONTROLE REMOTO.......... 11 Se a unidade for instalada em cômodos pequenos, será
10. INSTALAÇÃO DA GRADE DE SUCÇÃO necessário tomar medidas eficazes para que a quantidade
E FILTRO DE AR....................................................... 13 de gás refrigerante não ultrapasse os limites de
11. AJUSTE DE CAMPO................................................. 13 concentração em caso de vazamento.
12. OPERAÇÃO DE TESTE............................................ 14 Caso contrário isto poderá acarretar um acidente devido a
deficiência de oxigénio.
• Assegure-se de utilizar somente as peças e acessórios
As instruções originais estão escritas em inglês. Todos os especificados para os trabalhos de instalação.
outros idiomas são traduções das instruções originais. A não utilização das peças especificadas pode resultar na queda
da unidade, vazamento de água, choque elétrico, fogo, etc.
• Instale a unidade sobre uma base que possa suportar o
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA seu peso.
Leia estas “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” cuidadosamente A resistência insuficiente pode resultar na queda da
antes de instalar a unidade de ar-condicionado e certifique-se unidade e causar acidentes.
de instalá-la corretamente. Após concluir a instalação, Além disso, pode originar vibração nas unidades internas e
certifique-se de que a unidade está operando corretamente causar ruídos desagradáveis.
durante a operação inicial. Por favor, mostre ao cliente como • Execute a instalação especificada levando em
operar a unidade e mantê-la conservada. consideração os ventos fortes, furacões ou terramotos.
E também, informe ao cliente que ele deve guardar este A instalação imprópria pode resultar em acidente, como a
manual de instalação juntamente com o manual de operação queda da unidade.
para consulta futura. • Certifique-se de que todos os trabalhos elétricos sejam
Este aparelho de ar-condicionado é fornecido em executados por pessoal qualificado, de acordo com a
conformidade com o termo “aparelhos não acessíveis ao legislação aplicável (Nota 1) e com este manual de
público em geral”. instalação, usando um circuito separado.
Em um ambiente doméstico este produto pode causar Além disso, mesmo que a fiação seja curta, assegure-se
interferências de rádio, em cujo caso o usuário poderá ter que de usar cabos com comprimento suficiente e nunca use
tomar medidas adequadas. união de cabos para completar o comprimento necessário.
A capacidade insuficiente do circuito de fornecimento de
• Este manual classifica os cuidados como ADVERTÊNCIA E energia ou a construção elétrica imprópria podem acarretar
PRECAUÇÃO. choque elétrico ou fogo.
Certifique-se de seguir todas as precauções abaixo: Todas (Nota 1) legislação aplicável significa “Todas as diretivas,
elas são importantes para garantir a sua segurança. leis, regulamentos e/ou códigos, internacionais e
nacionais, que sejam relevantes e aplicáveis para
ADVERTÊNCIA ����Indica uma situação um certo produto ou domínio”.
potencialmente perigosa que, se • Fio terra do aparelho de ar-condicionado.
não for evitada pode resultar em Não ligue o fio terra a tubulações de gás ou água, condutor
morte ou lesões graves. de pára-raios, ou à linha de terra do telefone.
Aterramento incompleto pode causar choque elétrico ou fogo.
PRECAUÇÃO ������Indica uma situação Altos picos de corrente elétrica produzidos por raios ou por
potencialmente perigosa que se outras fontes podem causar danos ao aparelho de ar-
não for evitada poderá acarretar condicionado.
lesões leves ou moderadas. • Assegure-se de instalar um disjuntor de fuga para a terra.
Também pode ser utilizada como A não instalação do disjuntor contra fugas para a terra
alerta contra práticas inseguras. pode ocasionar choque elétrico ou fogo.
• Desconecte o fornecimento de energia antes de tocar nos
• Após a conclusão da instalação, teste o aparelho de ar- componentes elétricos. Se tocar nas partes sob tensão,
condicionado e verifique o seu correto funcionamento. você pode levar um choque elétrico.
Dê ao usuário instruções adequadas acerca do uso e • Assegure-se de que toda a fiação é segura, utilizando os fios
limpeza da unidade interna de acordo com o Manual de especificados e certifique-se de que qualquer força externa
Operação. Peça ao usuário para manter este manual e o não interfere com as ligações dos terminais ou com os fios.
Manual de Operação juntos em local acessível para Ligações incompletas ou mal conectadas podem causar
consulta. superaquecimento ou fogo.

1 Português

03_PT_3P565391-2F.indd 1 10/4/2019 3:22:32 PM


• Quando ligar a unidade intena à unidade externa e à • Certifique-se de tomar as medidas adequadas para evitar
energia elétrica, disponha os fios de modo ordenado, para que a unidade externa seja usada como abrigo para
que a tampa da caixa de controle possa ser presa com pequenos animais.
segurança. Pequenos animais em contato com as partes elétricas
Se a tampa da caixa de controle não estiver colocada, podem causar mau funcionamento, fumaça ou fogo.
poderá ocorrer o superaquecimento dos terminais, choque Instrua o cliente a manter limpa a área em volta da unidade.
elétrico ou fogo. • Instale em um local sem umidade. A unidade é destinada
• Se, durante a instalação o gás refrigerante vazar, ventile a ao uso interno.
área imediatamente. • Requisitos para descarte
Poderá haver formação de gás tóxico se o gás refrigerante A desmontagem da unidade, o tratamento do gás
entrar em contato com fogo. refrigerante, do óleo e de outras partes devem ser feitas de
• Após a conclusão dos trabalhos de instalação, certifique-se acordo com a legislação local e nacional pertinentes.
de que não há vazamento de gás refrigerante.
Poderá haver formação de gás tóxico se o gás refrigerante AVISO ESPECIAL SOBRE O PRODUTO
vazar no cômodo e entrar em contato com uma fonte de • [Gás refrigerante]
calor, tal como fogo, termoventilador, fogão ou panela. • O gás refrigerante R410A exige que sejam observadas
• Nunca toque diretamente no gás refrigerante que vazou precauções rigorosas para manter o sistema limpo, seco
acidentalmente. Isto poderá resultar em ferimentos graves e bem vedado.
causados por queimaduras de frio. A. L impo e seco
• Não permita que crianças subam na unidade externa e Medidas rígidas devem ser tomadas para manter as
evite colocar objetos sobre a unidade. impurezas fora do sistema (incluindo óleo SUNISO e
Pode resultar em acidentes se a unidade soltar e cair. outros óleos minerais, bem como a umidade).
B. Vedação perfeita
O R410A não contém cloro, não destrói a camada de
PRECAUÇÃO ozônio e assim não reduz a proteção da terra contra a
nociva radiação ultravioleta.
• Instale o tubo de drenagem de acordo com este manual de
O R410A somente contribuirá ligeiramente para o
instalação para assegurar uma drenagem adequada e
efeito estufa se liberado na atmosfera.
isolar o tubo para evitar condensação.
• Como a pressão do projeto é de 4,0 MPa ou 40 bar
Um tubo de drenagem impróprio pode causar vazamento
(para unidades R407C: 3,3 MPa ou 33 bar), a espessura
de água e molhar a mobília.
dos tubos deve ser maior do que anteriormente. Como o
• Instale o aparelho de ar-condicionado, fiação de energia
R410A é um gás refrigerante misto, o gás refrigerante
elétrica, do controle remoto e da transmissão a pelo menos
adicional necessário deve ser colocado em seu estado
1m de distância de televisores ou rádios para evitar
líquido.
interferências ou ruídos.
(Se o sistema for carregado com o gás refrigerante em
(Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m
estado gasoso, devido à alteração da composição, o
poderá não ser suficiente para eliminar o ruído).
sistema não funcionará normalmente). A unidade interna
• Instale a unidade interna o mais afastada possível de
é projetada para uso do R410A.
lâmpadas fluorescentes.
Consulte o catálogo para modelos de unidades externas
Se for instalado um kit de controle remoto, a distância de
que podem ser conectadas. (A operação normal não é
transmissão poderá ser mais curta em um espaço onde
possível quando se conecta unidades originalmente
uma instalação eletrônica de iluminação (do tipo
destinadas a outros gases refrigerantes).
convencional ou partida rápida) de lâmpada fluorescente
• Tenha muito cuidado no transporte do produto.
estiver instalada.
Alguns produtos utilizam fitas PP nas embalagens. Não
• Não instale o aparelho de ar-condicionado nos locais a
utilize fitas PP no transporte das embalagens. É perigoso.
seguir:
(1) Onde houver névoa, respingos ou vapor de óleo, por
exemplo uma cozinha.
As peças de resina podem deteriorar-se e causar a sua
2. ANTES DA INSTALAÇÃO
queda ou vazamento de água.
(2) Onde gás corrosivo é produzido, como por exemplo o • Durante o deslocamento do aparelho, ao retirá-lo da
gás de ácido sulfúrico. caixa de papelão, levante-o segurando pelos quatro
A corrosão de tubulações de cobre ou peças soldadas ressaltos sem exercer qualquer pressão nas outras
pode ocasionar vazamento de gás refrigerante. peças, especialmente a tubulação do gás refrigerante,
(3) Onde houver equipamentos que emitam ondas tubulação de drenagem e outras peças de plástico.
eletromagnéticas. • Certifique-se de verificar o tipo de refrigerante R410A a ser
As ondas eletromagnéticas podem interferir com o utilizado antes de instalar a unidade. (A utilização de um
sistema de controle e causar mau funcionamento do refrigerante incorreto impedirá o funcionamento normal).
aparelho. • Os acessórios necessários para a instalação deverão ficar
(4) Onde possa ocorrer vazamento de gases inflamáveis, guardados com você até que o trabalho de instalação
onde fibras de carbono ou poeira inflamável possam esteja concluído. Não se desfaça deles.
estar suspensas no ar, ou onde inflamáveis voláteis • Decida qual o meio de transporte.
como diluentes de tinta ou gasolina sejam manuseados. • Deixe a unidade no interior da sua embalagem durante o
Se houver vazamento de gás e este permanecer junto à transporte, até alcançar o local da instalação. Quando
unidade, poderá causar ignição. precisar desembalar a unidade, ao levantá-la utilize uma
• O aparelho de ar-condicionado não se destina a utilização correia de material macio ou placas protetoras, juntamente
em uma atmosfera potencialmente explosiva. com uma corda, a fim de evitar danos ou arranhões à
unidade.
• Quando selecionar o local de instalação, consulte o papel
padrão.

Português 2

03_PT_3P565391-2F.indd 2 10/4/2019 3:22:33 PM


• Para a instalação de uma unidade externa, consulte o (5) Papel padrão de Isolamento para os
manual de instalação fornecido junto com a unidade Nome
instalação encaixes
externa.
Quantidade 1 peça 1 de cada
• Não instale ou opere a unidade nos locais mencionados
abaixo. (6) Para o tubo de gás
• Áreas com óleo mineral ou vapor ou pulverização de
óleo, como em cozinhas. (É possível que as peças
de plásticos se deteriorem, fato que poderá resultar Forma (7) Para o tubo de
na queda da unidade ou vazamentos). líquido
• Onde existir gás corrosivo como o gás sulfuroso.
(As tubulações de cobre e pontos de soldagem
podem oxidar, o que poderá provocar vazamento do
gás refrigerante). Nome Massa de vedação
• Onde houver exposição a gases combustíveis e Quantidade 1 de cada
onde for utilizado gases inflamáveis voláteis, como
diluentes ou gasolina. (O gás nas proximidades da (8) Grande (Outro)
• Manual de operação
unidade pode inflamar).
• Manual de instalação
• Onde máquinas possam gerar ondas Forma
(9) Pequeno
eletromagnéticas. (O sistema de controle pode
apresentar mau funcionamento).
• Onde o ar contenha elevados níveis de sal, como
próximo ao oceano e onde a voltagem oscile
acentuadamente, como em fábricas.
2-3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Também, em veículos e navios.
• Esta unidade, tanto a interna quanto a externa, destina-se • Há 2 tipos de controle remoto: com fio e sem fio. Selecione
a ser instalada em um ambiente comercial ou industrial um controle remoto de acordo com o pedido do cliente e
leve. instale em um lugar apropriado.
Se for instalada como aparelho doméstico, poderá provocar Controle remoto Modelo
interferências eletromagnéticas.
Do tipo com fio BRC1E63
Do tipo de bomba de calor BRC7M53
2-1 PRECAUÇÕES Do tipo sem fio
Tipo somente refrigeração BRC7M56
• Certifique-se de ler este manual antes de instalar a unidade
interna.
• Confie a instalação ao estabelecimento de compra ou a um NOTA
técnico qualificado. A instalação incorreta poderá acarretar • Se o cliente desejar usar um controle remoto que não
vazamentos e, nos casos mais graves, choque elétrico ou esteja listado acima, selecione um controle remoto
fogo. apropriado após consultar os catálogos e materiais
• Utilize exclusivamente peças fornecidas com a unidade ou técnicos.
peças que cumprem as especificações necessárias. O uso
de peças não especificadas pode provocar a queda da
unidade ou vazamentos e, nos casos mais graves, choque
elétrico ou fogo.

2-2 ACESSÓRIOS
Verifique se os seguintes acessórios vêm incluídos com a
unidade.
(1) Mangueira de
Nome (2) Braçadeira metálica
drenagem
Quantidade 1 peça 1 peça

Forma

(3) Arruela para suporte


Nome (4) Braçadeira
de suspensão
Quantidade 8 peças 7 peças

Forma

3 Português

03_PT_3P565391-2F.indd 3 10/4/2019 3:22:33 PM


2-4 NOTA PARA O INSTALADOR
PARA OS ITENS A SEGUIR, SEJA
Certifique-se de instruir os clientes sobre o modo de utilizar
ESPECIALMENTE CUIDADOSO DURANTE corretamente a unidade (especialmente em relação à limpeza
A INSTALAÇÃO E VERIFIQUE DEPOIS DA dos filtros, utilização de funções diferentes e ajuste da
CONCLUSÃO. temperatura), fazendo com que eles realizem essas
operações ao mesmo tempo que leem o manual.

a. Itens a serem verificados após a conclusão dos trabalhos.


Se não tiver sido feito 3. SELEÇÃO DO LOCAL PARA
Itens a serem verificados. adequadamente, o que Verificar
poderá ocorrer
INSTALAÇÃO
As unidades interna e A unidade poderá cair, (1) Selecione um local de instalação que satisfaça as
externa estão bem presas? vibrar ou produzir ruído. seguintes condições e que tenha a aprovação do seu
cliente.
O teste de vazamento de A refrigeração poderá ser
gás foi concluído? insuficiente.
• Onde não exista no espaço superior da unidade
interna a possibilidade de respingos do tubo de gás
A unidade encontra-se Gotejamento de água refrigerante, tubo de drenagem, tubo de água, etc.
totalmente vedada? condensada.
• Onde uma boa distribuição de ar possa ser
A drenagem flui Gotejamento de água assegurada.
suavemente? condensada. • Onde não haja bloqueio na passagem de ar.
A unidade poderá • Onde a água condensada possa ser apropriadamente
A voltagem da fonte de
apresentar funcionamento drenada.
energia corresponde
inadequado ou os • No caso das estruturas de apoio não serem
àquela mostrada na placa
componentes se suficientemente fortes para sustentar o peso da
de identificação?
queimarem. unidade, esta poderá cair e provocar acidentes graves.
A unidade poderá • Onde o teto falso não esteja visivelmente inclinado.
apresentar funcionamento • Onde não houver o risco de vazamento de gás
A tubulação e o circuito
inadequado ou os inflamável.
elétrico estão corretos?
componentes se • Onde haja espaço suficiente para manutenções e
queimarem.
serviços em geral. (Consulte a Fig. 1)
A unidade encontra-se Se puder ser garantido um espaçamento suficiente
Perigo em caso de fuga de
ligada à terra com em*, deixe um espaço de 30 mm ou mais entre a
corrente elétrica.
segurança? unidade e as suas proximidades para facilitar a
A unidade poderá manutenção e os serviços.
A dimensão dos
apresentar funcionamento • Onde a instalação da tubulação entre as unidades
condutores elétricos está
inadequado ou os interna e externa seja possível dentro do limite
de acordo com as
componentes se permitido. (Consultar o manual de instalação para a
especificações?
queimarem.
unidade externa).
Há algo bloqueando a
saída ou entrada do ar em A refrigeração poderá ser
PRECAUÇÃO
qualquer das unidades insuficiente.
internas ou externas? • Instale as unidades interna e externa, sistema de
Foram anotados o alimentação elétrica e fios de ligação, no mínimo, 1 m
comprimento da tubulação A carga do gás de afastados de televisores ou rádios para impedir a existência
do gás refrigerante e carga refrigeração no sistema de interferências na imagem e som.
do gás refrigerante não ficar clara. (Dependendo das ondas de radiofrequência é possível que
adicional? um afastamento de 1 m não seja suficiente para eliminar os
ruídos).
b. Itens para serem verificados no momento da entrega.
Consulte também a seção “PRECAUÇÕES DE
*≥30 *≥30
SEGURANÇA”
Itens a serem verificados. Verificar
Você explicou ao seu cliente a operação do aparelho
enquanto mostrava o manual de instruções?
Você entregou o manual de instruções ao seu cliente?

c. Pontos para explicação sobre a operação do aparelho


Os itens com as marcas ADVERTÊNCIA e
PRECAUÇÃO no manual de instruções são os itens Saída de ar
que podem possivelmente acarretar acidentes pessoais
≥300

Espaço de serviço 2500 ou mais


e danos materiais quando da utilização do produto. necessário Entrada de ar do piso
Desse modo, torna-se necessário uma explicação Para instalação
completa sobre o conteúdo descrito e também pedir Obstrução em locais
aos usuários que leiam o manual de instruções. elevados
Piso

(Unidade : mm)
Fig. 1

Português 4

03_PT_3P565391-2F.indd 4 10/4/2019 3:22:33 PM


(2) Esta unidade interna pode ser instalada em tetos com
uma altura de até 4,3 m. Todavia, se o teto tiver uma
altura superior a 2,7 m, o controle remoto deve ser
definido localmente.
(Consulte “11. AJUSTE DE CAMPO” na pág. 13)
(3) Use parafusos de suspensão para sua instalação.
Verifique se o teto é resistente o bastante para
suportar o peso da unidade. Se houver risco, reforce Fig. 3
o teto antes da instalação da unidade.
(Os pontos de instalação estão marcados no papel
padrão de instalação. Verifique se há pontos que
necessitam de reforço).

4. PREPARAÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO


(1) Posições relativas da unidade interna, parafuso de
suspensão, abertura para tubulação, abertura para
tubulação de drenagem e abertura para fiação
elétrica. (Consulte a Fig. 2) Fig. 4
575
713 692 2) Remova as placas de acabamento (esquerda e direita).
200

175

• Retire o parafuso de fixação do painel lateral (1 de


cada) e puxe para frente (na direção da seta) para
Visão frontal retirá-lo. (Consulte a Fig. 5)
• Puxe os acessórios para fora.
Abertura para tubulação no Acessórios
lado de trás (Ø 100)
Parafuso de fixação
Abertura para tubulação no lado esquerdo do painel lateral (M4)
1590 (Painel decorativo) Abertura para
tubulação de
1550 (Passo do parafuso de suspensão) drenagem na
693 parte de cima
690
163
189

Painel lateral
87

639
585
690 (Painel decorativo)

Fig. 5
210

Visão do teto falso Abertura para


3) Retire o suporte de fixação.
260

tubulação de gás • Afrouxe os 2 parafusos do suporte de fixação (M8)


na parte superior (2 de cada lado) em cada lado em menos de 10 mm
(Consulte as Fig. 6 e 7).
Parafuso de
• Retire os 2 parafusos do suporte de fixação (M5) da
suspensão (×4)
parte traseira. Remova o suporte de fixação,
Abertura para o líquido puxando para trás (Consulte a Fig. 7).
Passo do parafuso Saída de ar na parte superior
de suspensão
Fig. 2 (Unidade : mm)

(2) Prepare os furos do parafuso de suspensão e


aberturas para tubulação e tubulação de drenagem. Exposição máxima Unidade interna
• Consulte o papel padrão para obter informações sobre da rosca 10 mm
as posições das aberturas.
• Fixe as posições para o parafuso de suspensão,
aberturas para a tubulação, para a tubulação de Suporte de fixação
drenagem e para as ligações eléctricas e inicie a
execução. Fig. 6
(3) Remova as peças da unidade interna.
Parafuso do suporte
1) Remova a grade de sucção.
do fixação (M5)
• Desloque para trás os botões de fixação da grade
de sucção (2 partes) (na direção da seta) e abra
totalmente a grade de sucção (Consulte a Fig. 3).
Parafuso do suporte
• Deixe a grade de sucção aberta. Segurando o botão do fixação (M8)
na parte traseira da grade de sucção, puxe para
frente para a retirada (Consulte a Fig. 4).
Suporte de fixação

Fig. 7

5 Português

03_PT_3P565391-2F.indd 5 10/4/2019 3:22:34 PM


4) Defina o parafuso de suspensão (Utilize parafusos de Suporte de fixação Peça de fixação
suspensão com as dimensões W3/8 ou M8- M10).
• Ajuste com antecedência a distância entre a
unidade e a laje do teto. (Consulte a Fig. 8)
Laje do teto

Bucha
Parafuso de ajuste do
suporte de fixação (M8)
25 - 55

Parafuso do suporte de
Parafuso de suspensão fixação (M5)
Teto falso
Fig. 8 (Unidade : mm) Fig. 10

Utilize uma bucha de olhal nos tetos existentes e uma


(5) Ao pendurar a estrutura principal da unidade interna,
inserção embutida, bucha embutida ou outra peça para
tetos recém construídos, a ser adquirida pelo cliente, para utilize um nível ou um tubo de plástico com água para
reforçar o teto e suportar o peso da unidade. Ajuste o garantir que a tubulação de drenagem esteja nivelada
espaçamento a partir do teto antes de prosseguir com os ou ligeiramente inclinada, para garantir uma
trabalhos. drenagem adequada (Consulte a Fig. 11).
A
NOTA
• Todas as peças anteriores são adquiridas pelo cliente. ≤ 1°

5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA B


É mais fácil instalar os acessórios opcionais antes da ≤ 1°
instalação da unidade interna.
Quanto às peças a serem usadas nos trabalhos de instalação,
assegure-se de usar os acessórios fornecidos e as peças
especificadas designadas por nossa empresa.
A.B
(1) Prenda os ganchos às cavilhas de olhal ≤ 1°
(Consulte a Fig. 9).
NOTA
• Para garantir que fiquem bem presos, utilize as arruelas Fig. 11
fornecidas e fixe com uma porca dupla para maior
segurança.
A. Se a tubulação de drenagem estiver inclinada para a
(2) Levante a estrutura principal da unidade interna, direita ou para a direita e para trás.
introduza a cavilha (M8) do gancho na peça de fixação Coloque-a nivelada ou incline ligeiramente para a direita ou
no gancho, enquanto desloca a estrutura principal a para trás (cerca de 1°).
partir da frente (Consulte a Fig. 10).
B. Se a tubulação de drenagem estiver inclinada para a
(3) Aperte bem as cavilhas dos ganchos (M8) nos quatro esquerda ou para a esquerda e para trás.
locais, esquerda e direita (Consulte a Fig. 10). Coloque-a nivelada ou incline ligeiramente para a esquerda
e para trás (cerca de 1°).
(4) Recoloque os parafusos nos ganchos (M5),
anteriormente retirados, em 2 locais, esquerda e
PRECAUÇÃO
direita. Esta medida é necessária para impedir
qualquer desvio para a frente ou para trás da estrutura A colocação da unidade em uma inclinação oposta à da
principal da unidade interna (Consulte a Fig. 10). tubulação de drenagem poderá provocar vazamentos.
Porca (adquirida pelo cliente)
Arruelas (3) (acessório)
6. TUBULAÇÃO DO GÁS REFRIGERANTE
• Para a tubulação de gás refrigerante da unidade externa,
Porca dupla consulte o manual de instalação anexado à unidade
externa.
Suporte de fixação • Execute com segurança o isolamento das tubulações de
gás e gás refrigerante. Se não estiverem isoladas, pode
Fig. 9 ocorrer vazamento de água. Para a tubulação de gás,
utilize material de isolamento cuja temperatura de
resistência ao calor não seja inferior a 120 °C.
Para utilização sob extrema umidade, reforce o material de
isolamento para a tubulação de agente refrigerante. Se não
for reforçada, a superfície do material de isolamento pode
apresentar condensação.
• Antes do trabalho de instalação, certifique-se de que o gás
refrigerante é o R410A. (A menos que o refrigerante seja o
R410A, não pode ser esperado um funcionamento normal).

Português 6

03_PT_3P565391-2F.indd 6 10/4/2019 3:22:34 PM


PRECAUÇÃO
Este aparelho de ar-condicionado é um modelo Tubulação de
agente refrigerante Tubulação de
exclusivo para o novo gás refrigerante R410A.
voltada para direita agente refrigerante
Certifique-se de satisfazer os requisitos mostrados voltada para trás
abaixo e execute os trabalhos de instalação.
• Utilize instrumentos exclusivos de corte para as Tubulação de
drenagem traseira
tubulações e ferramentas de alargamento para o
voltada para direita
R410A.
• Ao fazer uma conexão de alargamento, cubra a Tubulação de drenagem
Peca removível da
superfície interna de alargamento somente com óleo voltada para direita
placa de acabamento
de éter ou óleo de éster. (direita)
• Use somente as porcas de alargamento anexadas ao
Se instalar a tubulação de drenagem voltada
aparelho de ar-condicionado. Se forem usadas para direita, corte exclusivamente esta seção.
outras porcas de alargamento poderá ocorrer
vazamento de gás refrigerante. Fig. 14
• Para evitar contaminação ou que a umidade penetre
na tubulação, tome medidas tais como dar ligeiras Seção do grampo da tampa
pancadas na tubulação. com penetração superior Linha de termistor
Não misture outras substâncias diferentes do gás Linha principal da
refrigerante especificado no circuito de refrigeração, tal válvula elétrica
como ar. Se o gás refrigerante vazar durante os
trabalhos, ventile o ambiente.
Linha de termistor
(1) No caso de tubulação traseira
• Retire a tampa traseira para ligação dos tubos Linha do motor
(Consulte as Fig. 12, 14). oscilante

(2) No caso de tubulação ascendente


• No caso de tubulação ascendente é necessário um kit
de tubulação opcional em forma de “L”.
• Retire a tampa da saída do teto e utilize o kit de
Fig. 15
tubulação opcional em forma de “L”.
(Consulte as Fig.12, 13) • Depois de concluir a tubulação, corte a tampa de
(3) No caso de tubulação do lado direito penetração de acordo com a forma da tubulação, utilizando
• Corte a ranhura na placa de acabamento (direita) e uma tesoura e prendendo. Do mesmo modo utilizado na
proceda à ligação da tubulação. (Consulte a Fig. 14) retirada da tampa de penetração superior, prenda os fios
do motor oscilante e termístor, passando-os pela peça
Placa superior
respectiva na tampa de penetração superior (Consulte as
Corte
Fig. 12, 15).
• Ao fazê-lo, vede quaisquer espaços entre a tampa de
penetração da tubulação e os tubos utilizando massa
Tampa de aderente para impedir a entrada de poeira na unidade
penetração traseira interna.
• O gás refrigerante é pré-carregado na unidade externa.
Tampa de penetração superior • Ao conectar a tubulação ao aparelho de ar-condicionado,
assegure-se de usar uma chave inglesa e uma chave de
torque conforme mostrado na Fig. 16.
Corte
Fig. 12 • Para a dimensão da peça de alargamento e o torque de
aperto, consulte a Tabela 1.
• Ao fazer uma conexão de alargamento, cubra a superfície
Kit de tubulação de interna de alargamento somente com óleo sintético ou óleo
derivação em forma de “L”
de éter (Consulte a Fig. 17).
da tubulação de agente
refrigerante, voltada para Depois gire a porca de alargamento 3 ou 4 vezes com a
cima (Acessórios mão e aperte a porca.
opcionais) Chave de torque

Chave inglesa

Fig. 13 Conexão para a


tubulação
Porca de alargamento

Fig. 16

7 Português

03_PT_3P565391-2F.indd 7 10/4/2019 3:22:34 PM


Cubra a superfície interna de alargamento • Antes de soldar a tubulação de refrigerante local, deve se
somente com óleo de éter ou óleo de éster soprar nitrogénio para o interior da tubulação visando a
expulsar o ar da mesma. Se a soldagem for realizada sem
proceder do modo indicado anteriormente, há a
probabilidade de desenvolvimento de grandes quantidades
de película de óxido no interior da tubulação, podendo
Fig. 17 provocar deficiências de funcionamento do sistema.
• Ao soldar a tubulação do agente refrigerante, somente
comece a soldagem depois de ter substituído o nitrogénio
PRECAUÇÃO ou durante a inserção de nitrogénio na tubulação do
• Não deixe o óleo penetrar nos suportes de parafusos no refrigerante. Uma vez concluído, conecte a unidade interna
painel de acabamento. com uma ligação alargada ou flameada.
O óleo pode enfraquecer os suportes dos parafusos. • Se soldar enquanto introduz nitrogénio na tubulação, o
• O aperto excessivo pode danificar o alargamento e nitrogénio deve ter uma pressão de 0,02 MPa com uma
provocar o vazamento do agente refrigerante. válvula redutora de pressão.
Válvula de redução
de pressão
Consulte a “Tabela 2” como referência se não tiver uma chave
de torque. Uma vez concluído o trabalho, certifique-se de que Aplicação de fita
não há vazamento de gás. À medida que a porca de Tubulação do Peça a ser de isolamento
alargamento é apertada com a chave, o torque aumenta gás refrigerante soldada
válvula manual
subitamente. A partir dessa posição, aperte a porca de acordo
com o ângulo apresentado na “Tabela 2”. Nitrogênio
• Certifique-se de realizar os trabalhos de isolamento térmico
Nitrogênio
na seção de ligação de tubos depois de verificar se há
vazamento de gás, analisando atentamente a figura a
seguir e utilizando os materiais de isolamento térmico NOTA
fornecidos (6) e (7). (Aperte ambas as extremidades com As porcas de alargamento utilizadas devem ser aquelas
braçadeiras (4) (acessório)) (Consulte a Fig. 18). fornecidas com a estrutura principal.
• Envolva a fita de isolamento (9) (acessório) exclusivamente • Consulte a Tabela 1 para o torque de aperto.
em volta do isolamento das juntas do lado da tubulação de Tabela 1
gás (Consulte a Fig. 19).
Dimensões A do
Tamanho Torque de
alargamento Alargamento
PRECAUÇÃO do tubo aperto (N·m)
(mm)
Isole todas as tubulações de campo até à respectiva Ø 6,4
ligação no interior da unidade. Qualquer tubulação visível 15,7 ± 1,5 8,9 ± 0,2
(1/4“)
pode provocar condensação ou queimaduras se for tocada. R0,4-0,8

0
Ø 9,5

45 ±2
36,3 ± 3,6 13,0 ± 0,2

0
(3/8“)

0
90 ±2
Fita de isolamento

A
Isolamento para o tubo pequena (9) (acessório) Ø 12,7
54,9 ± 5,4 16,4 ± 0,2
de gás (6) (acessório) Envolva de baixo para cima (1/2”)

Porca de alargamento Ø 15,9


Isolamento para 68,6 ± 6,8 19,5 ± 0,2
(5/8”)
tubulação local (adquirido Porca de
pelo cliente) (Até á peça alargamento
de alargamento) Não é recomendável, mas em caso de emergência
Tubulação de gás Você deve usar uma chave de torque, mas se for
Fig. 19 obrigado a instalar a unidade sem uma chave de torque,
Isolamento siga o método de instalação mencionado abaixo.
Tubulação do líquido para tubulação
Isolamento para o tubo de de campo Depois de concluir os trabalhos, certifique-se de que
líquido (7) (acessório) (Adquirido pelo não existe vazamento de gás.
cliente) Ao apertar a porca de alargamento com uma chave,
Braçadeira (4) (acessório) (× 4)
existe um ponto em que o torque de aperto aumenta
Prenda ao fundo (Tanto para a tubulação Fig. 18 subitamente. A partir dessa posição, aperte mais a porca
do gás quanto para a tubulação do líquido) de alargamento de acordo com o ângulo mostrado
abaixo.

PRECAUÇÃO Tabela 2

CUIDADOS A SEREM TOMADOS DURANTE A Tamanho do Ângulo para mais Comprimento recomendado
SOLDAGEM DA TUBULAÇÃO DO REFRIGERANTE tubo aperto do braço da ferramenta
Não utilize fluxo ao soldar a tubulação do agente Ø 6,4 (1/4“) 60 a 90 graus Aprox. 150 mm
refrigerante. Utilize metal de enchimento de soldagem por Ø 9,5 (3/8“) 60 a 90 graus Aprox. 200 mm
brasagem cobre-fósforo (BCuP-2: JIS Z
3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677) que não exige fluxo. Ø 12,7 (1/2”) 30 a 60 graus Aprox. 250 mm
(O fluxo tem uma influência extremamente prejudicial sobre Ø 15,9 (5/8”) 30 a 60 graus Aprox. 300 mm
os sistemas de tubulação de refrigerante. Por exemplo, se
for utilizado fluxo baseado em cloro, provocará a corrosão
dos tubos ou, em especial, se o fluxo contiver flúor, o óleo
refrigerante será danificado).

Português 8

03_PT_3P565391-2F.indd 8 10/4/2019 3:22:34 PM


7. TUBULAÇÃO DE DRENAGEM (Quando a mangueira de drenagem está conectada)

Fixe o tubo de drenagem do modo apresentado abaixo e tome Certo


medidas contra a condensação. As tubulações montadas Incline para baixo
incorretamente podem provocar vazamentos e,
eventualmente, molhar móveis e outros objetos.
(1) Instale a tubulação de drenagem
• Para os trabalhos de drenagem, prenda os tubos de Não levante
modo que proporcionem um bom fluxo de drenagem.
Errado Certifique-se de
• É possível escolher a direção da saída do tubo de
que não há folgas
drenagem entre traseira direita e direita, traseira
esquerda e esquerda. Consulte “TUBULAÇÃO DO Certifique-se de que não
GÁS REFRIGERANTE” para direção traseira direita e fica submerso na água
direita, e consulte a Fig. 20 para direção traseira
esquerda e esquerda.
Fig. 21

Braçadeira metálica (2)


Peça removível na parte Tubulação de (acessório)
traseira (placa metálica) drenagem voltada
para esquerda na
parte traseira

Área de aplicação Mangueira de drenagem (1)


Peça removível da da fita de isolamento (acessório)
Tubulação de
placa de acabamento
drenagem voltada
esquerda Fig. 22
para esquerda

Fig. 20 Massa de vedação (8) Braçadeira metálica


(acessório) (2) (acessório)
• Para a saída do tubo da drenagem esquerdo, retire o
Massa de
tampão de borracha e o isolamento do tubo de drenagem
vedação (8)
que liga a abertura do lado esquerdo da unidade e mude (acessório)
a posição no lado direito.
• Introduza corretamente o batente de borracha, na
totalidade até à base, para impedir vazamentos de água.
≤4
• O diâmetro do tubo de drenagem deve ser igual ou
superior ao diâmetro do tubo de conexão (Tubo de vinil;
Braçadeira metálica (Unidade : mm)
≤4

tamanho do tubo: 20 mm; dimensão exterior: 26 mm) (2) (acessório)


• Mantenha o tubo de drenagem curto e inclinado para
baixo, como uma inclinação mínima de 1/100, para <Voltado para trás à direita ou <Voltado para trás à esquerda
impedir a formação de bolsas de ar (Consulte a Fig. 21). para direita> ou para esquerda>
• Utilize a mangueira de drenagem (1) e a braçadeira Fig. 23
metálica (2).
Introduza a mangueira de drenagem no soquete do
NOTA
dreno até à fita cinzenta (Consulte a Fig. 22).
• Para garantir que não seja aplicada pressão excessiva à
Aperte a braçadeira metálica até a cabeça do parafuso
mangueira de drenagem incluída (1), não dobre nem torça
ficar a menos de 4 mm da mangueira (Consulte a Fig. 23).
durante a instalação. (Caso contrário, poderá provocar
(Tenha cuidado com a direção da instalação. Instale de
vazamentos)
modo que a braçadeira metálica não toque na grade
• Se houver a convergência de vários tubos de drenagem,
de entrada).
instale de acordo com o procedimento ilustrado a seguir.
• Envolva o material vedante (8) (acessório) na
braçadeira e mangueira de drenagem para isolar
≥100 mm

(Consulte a Fig. 23).


• Não dobre a mangueira de drenagem dentro da
Tubos de drenagem
unidade interna (Consulte a Fig. 24).
convergentes em junta “T”
(Se houver uma parte solta da mangueira de
drenagem, poderá provocar danos à grade de entrada). Incline para baixo com uma
inclinação de pelo menos 1/100

Escolha tubos de drenagem convergentes com um calibre


adequado à capacidade da unidade.

Errado

Fig. 24

9 Português

03_PT_3P565391-2F.indd 9 10/4/2019 3:22:34 PM


(2) Confirme se a drenagem é eficaz depois da instalação • Execute os trabalhos de instalação elétrica entre as
da tubulação. unidades externas, internas e os controles remotos de
• Adicione 0,6 litros de água na cuba de drenagem pela acordo com o diagrama de instalação elétrica.
saída de ar para confirmar o funcionamento da • Proceda a instalação da fiação do controle remoto de
drenagem (Consulte a Fig. 25). acordo com o “manual de instalação” anexado ao controle
Saída de ar remoto.
Bomba portátil • Não toque a placa de circuito impresso. Poderá provocar
um mau funcionamento.

8-2 CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS


Fornecimento Motor do
Unidades
Balde de energia ventilador
Modelo
Fig. 25 Faixa de
Hz Volts MCA MFA kW FLA
tensão
FXHQ125AVM Máx. 264 1,4 15 0,150 1,0
PRECAUÇÃO 220-240
FXHQ140AVM Mín. 198 1,4 15 0,150 1,0
• Conexões da tubulação de drenagem. 50
FXHQ125AVM4 Máx. 242 1,4 15 0,150 1,0
Não conecte diretamente a tubulação de drenagem a 220
canos de esgoto que exalem amônia. A amônia no esgoto FXHQ140AVM4 Mín. 198 1,4 15 0,150 1,0
pode penetrar na unidade interna através dos tubos de FXHQ125AVM Máx. 253 1,4 15 0,150 1,0
drenagem e corroer o permutador térmico. 60 220-230
FXHQ140AVM Mín. 198 1,4 15 0,150 1,0
• Lembre-se de que o acúmulo e água no tubo de drenagem
poderá entupir o tubo. MCA: Amperagem (A) Mínima dos MFA: Amperagem (A) Máxima
Circuitos ; dos Fusíveis
kW: Potência Nominal do Motor do FLA: Amperagem (A) de Carga
Ventilador (kW) ; Total
8. INSTALAÇÃO ELÉTRICA
8-3 ESPECIFICAÇÕES PARA FUSÍVEIS E FIOS
8-1 INSTRUÇÕES GERAIS ADQUIRIDOS PELO CLIENTE
• Certifique-se de que toda a instalação elétrica seja
Fiação do
executada por pessoal qualificado de acordo com a
Ligações do fornecimento de controle remoto
legislação aplicável e com este manual de instalação, energia Fiação de
usando um circuito exclusivo separado. transmissão
A capacidade insuficiente da fonte de alimentação do Modelo
Fusíveis
circuito ou uma construção elétrica imprópria podem levar adquiridos
a choque elétrico ou fogo. Fio Bitola Fio Bitola
pelo cliente
• Certifique-se de instalar um disjuntor de ligação à terra.
Se não o fizer poderão ocorrer choques elétricos e fogo.
O tamanho e
• Não ligue a corrente elétrica (interruptor de bancada, FXHQ125AVM comprimento
disjuntor de sobrecarga de bancada) até que tenham sido da fiação
concluídos todos os trabalhos. devem estar
• Várias unidades internas estão ligadas a 1 unidade externa. FXHQ140AVM Fio
H05VV- em
blindado 0,75-
Nomeie cada unidade interna como unidade A, unidade 15A U3G conformidade
(2 fios) 1,25mm2
B ….. e assim sucessivamente. Quando estas unidades NOTA 1) com os
FXHQ125AVM4 NOTA 2, 3)
internas forem ligadas à unidade externa e à unidade BS, códigos
ligue sempre a unidade interna ao terminal indicado com o locais ou
FXHQ140AVM4 IEC 60335-1
mesmo símbolo no bloco de terminais. Se a fiação elétrica
(Quadro 11).
e as tubulações forem ligadas a diferentes unidades
internas e operadas, isso resultará em avaria.
O comprimento permitido dos fios de transmissão entre as
• Assegure-se de aterrar o aparelho de ar-condicionado.
unidades interna/externa e entre a unidade interna e o
A resistência da ligação à terra deve estar de acordo com a
controle remoto é o seguinte:
legislação aplicável.
• Não ligue o fio terra a tubulações de gás ou de água, (1) Unidade externa – Unidade interna:
condutor de para-raios ou ao fio terra do telefone. Máx. 1000 m (Comprimento total da fiação: 2000 m)
• Tubulação de gás..........Pode ocorrer ignição ou (2) Unidade interna – Controle remoto:
explosão no caso de vazamento de gás. Máx. 500 m
• Tubulação de água........A tubulação de vinil não é boa NOTA
condutora de terra. 1. Mostrado apenas em caso de tubulação protegida. Utilize
• Condutor de para-raios ou fio terra da linha o H07RN-F em caso de nenhuma proteção. (Não deve ser
telefónica............. O potencial elétrico pode aumentar de mais leve do que 60245 IEC 57).
modo anormal se atingido por um raio. 2. Fio de vinil com revestimento ou cabo (Espessura isolada:
• Para os trabalhos de instalação elétrica, consulte também 1 mm ou superior)
o “DIAGRAMA DA REDE ELÉTRICA” anexado à tampa da 3. Nos países em que é exigida a conformidade EMC devem
caixa de controle. ser usados fios blindados e conectados ao terminal terra.

Português 10

03_PT_3P565391-2F.indd 10 10/4/2019 3:22:35 PM


9. EXEMPLO DE LIGAÇÕES ELÉTRICAS E PRECAUÇÃO
COMO AJUSTAR O CONTROLE REMOTO
• Certifique-se de prender o material vedante ou massa
(adquirido pelo cliente) na abertura da fiação para impedir
9-1 COMO EXECUTAR A CONEXÃO DOS FIOS a infiltração de água, insetos e outras criaturas pequenas
<Método de ligação do fornecimento elétrico, unidades e provenientes do exterior. Caso contrário, poderá haver
fiação do controle remoto> (Consulte a Fig. 26) curto-circuito no interior da caixa de partes elétricas.
• Ao prender os fios, certifique-se de não pressionar as
• Ligações do fornecimento elétrico conexões dos fios utilizando os materiais incluídos
Segure a tampa da caixa das partes elétricas e desaperte necessários para a devida fixação. Além disso, durante as
os parafusos de fixação (2 peças). Em seguida retire a ligações, certifique-se de que a tampa da caixa das partes
tampa. Alinhe a fase e ligue o fio ao bloco de terminais de elétrica esteja bem encaixada, ispondo corretamente os
alimentação (X2M) no interior da caixa das partes fios e prendendo bem à referida tampa. Ao prender a
eléctricas. Depois de ligar, utilize as braçadeiras fornecidas tampa da caixa de partes elétricas verifique se nenhum fio
(4) para unir o fio, juntamente com o fio terra, à fixação. ficou preso nas bordas. Passe os fios através das
(Consulte a Fig. 27) passagens e aberturas para impedir que se danifiquem.
• Certifique-se de que os fios do controle remoto, as ligações
• Ligações do controle remoto e ligações de transmissão
entre unidades e outras ligações elétricas não passam
Segure a tampa da caixa das partes elétricas e desaperte os
pelos mesmos locais no exterior da unidade, afastando-os,
parafusos de fixação (2 peças). Em seguida retire a tampa.
no mínimo, 50 mm. Caso contrário, os ruídos elétricos
Ligue a fiação de transmissão ao bloco de terminais de
(estática exterior) poderão provocar um mau funcionamento
alimentação (X1M) no interior da caixa das partes elétricas.
ou avaria.
Depois de ligar, utilize as braçadeiras fornecidas (4) para
unir o fio do controle remoto, juntamente com o fio de
ligação, à fixação. (Consulte a Fig. 27)
CUIDADOS COM A FIAÇÃO
Bloco de terminais para Bloco de terminais do
o controle remoto (X1M) fornecimento de energia (X2M) • Para a conexão ao bloco de terminais, use terminais de
Caixa de partes fixação tipo anel com manga de isolamento ou isole
Terminal Consulte a Fig. 27
elétricas corretamente a fiação elétrica.
terra
Tampa de Luva de isolamento Fiação
penetração
traseira

Fiação de terra
Terminal de
(Ligações de
fixação tipo anel Fig. 28
campo)
• Conecte o terminal como mostrado na Fig. 29.
Ligações do fornecimento • Não faça soldagens nas pontas quando usar fios soltos.
eléctrico (Ligações de campo) (Caso contrário, o desaperto dos fios pode resultar em
radiação anormal de calor).
Parafuso de Ligações do controle remoto
Tampa da e ligações de transmissão
fixação da tampa
caixa de (Ligações de campo)
da caixa de partes
partes
elétricas (2P) Placa do diagrama de
elétricas
ligações elétricas

Fio de alimentação
elétrica

Fornecimento de energia Utilize fios do mesmo tamanho


Como conectar o bloco de terminais (no caso do ar-condicionado estar
da fonte de energia (X2M) em multioperação simultânea)
Fig. 26
Fig. 29
Elemento de fixação
Braçadeira (4) (acessório)
Ligações do (Pode ocorrer um aquecimento anormal se os fios não
Fiação de terra
fornecimento de energia estiverem bem apertados).
Depois de prender • Use os fios exigidos, ligue-os com segurança e fixe-os de
o grampo à modo que forças externas não atinjam os terminais.
Braçadeira (4) braçadeira, corte o • Utilize uma chave de fendas apropriada para apertar os
(acessório) material que sobrar. parafusos do terminal. Se for utilizada uma chave de fendas
Ligações do controle imprópria, a cabeça do parafuso poderá ficar danificada
Elemento de fixação
remoto e ligações de não podendo ser efetuado um aperto adequado.
transmissão • Se um terminal estiver apertado em demasia, poderá ficar
Fig. 27 danificado. Consulte a tabela a seguir com os valores de
torque de aperto dos terminais.

11 Português

03_PT_3P565391-2F.indd 11 10/4/2019 3:22:35 PM


Tabela 3 2. Para controle de grupo ou uso com 2 controles remotos
Torque de aperto (N·m) Fornecimento Unidade externa
de energia Control box
Bloco de terminais para as ligações L N
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2

elétricas do controle remoto e de 0,88 ± 0,08 Sistema


transmissão Nº 2
Unidade
Terminal para a fonte de alimentação 1,47 ± 0,14 interina mais
Terminal de terra 1,69 ± 0,25 Unidade interna B Unidade interna C afastada
Unidade LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2

interna A
• Não faça soldagens nas pontas quando usar fios
trançados.
P1 P2 P1 P2 P1 P2

Para uso com 2


ADVERTÊNCIA Fig. 30 controles remotos

• Quando efetuar as ligações elétricas, disponha a fiação


ordenadamente de forma que a tampa da caixa de controle 3. Quando incluir unidade BS
possa ser fechada de forma segura. Se a tampa da caixa Fornecimento Unidade externa
de controle não estiver no lugar, os fios elétricos poderão de energia Control box
IN/D OUT/D
sair ou ficar presos entre a caixa e a tampa, causando L N
F1 F2 F1 F2

choques elétricos ou fogo. Unidade BS Unidade BS


Sistema
Control box Control box
Nº 3 OUT/D IN/D OUT/D IN/D
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2

9-2 EXEMPLO DE LIGAÇÕES


• Equipe todos os fios de alimentação elétrica de cada
unidade com um interruptor e fusível, conforme ilustrado no Unidade Unidade
desenho. interna A
L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2
interina mais
EXEMPLO DE SISTEMA COMPLETO (3 sistemas) afastada

Fiação do fornecimento
Fornecimento de energia
P1 P2 P1 P2
de energia Fios de transmissão
Interruptor
principal Interruptor NOTA
Fusível
• Se utilizar controle de grupo não é necessário designar um
endereço da unidade interna. O endereço é
automaticamente definido quando a energia é ligada.
Unidade BS (Apenas [ PRECAUÇÕES ]
para o sistema de
1. Pode ser utilizado um único interruptor para fornecer
recuperação de
calor) energia a unidades no mesmo sistema. Entretanto, a
seleção de interruptores de derivação e disjuntores de
derivação deve ser realizada com cuidado.
2. Não ligue o fio terra a tubulações de gás ou água,
Unidade interna
condutor de pára-raios, ou à linha de terra do telefone.
Aterramento incompleto pode causar choque elétrico ou
fogo.
Controle remoto
Altos picos de corrente elétrica produzidos por raios ou
1. Ao utilizar 1 controle remoto para 1 uma unidade por outras fontes podem causar danos ao aparelho de
interna. (Operação normal) ar-condicionado.
Unidade externa
Control box
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
Fornecimento
de energia Sistema
L N Nº 1

Unidade
Unidade Unidade interina mais
interna B interna C afastada
Unidade LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2

interna A

P1 P2 P1 P2 P1 P2 P1 P2

Português 12

03_PT_3P565391-2F.indd 12 10/4/2019 3:22:35 PM


9-3 Controle por 2 Controles Remotos 10.INSTALAÇÃO DA GRADE DE SUCÇÃO E
(Controlando 1 unidade interna por 2 controles FILTRO DE AR
remotos)
Instale adequadamente o painel lateral e a grade de sucção
• Quando usar 2 controles remotos, um deverá ser definido na ordem inversa da sua remoção.
como “PRINCIPAL” e o outro como “SECUNDÁRIO”.
MUDANÇA PRINCIPAL/SECUNDÁRIO
Consulte o manual de instalação do controle remoto. 11.AJUSTE DE CAMPO
Certifique-se de que as tampa da caixa de partes
9-4 PARA O CONTROLE REMOTO (DESLIGAR eléctricas estão fechadas nas unidades interna e externa.
FORÇADO E LIGAR/DESLIGAR) O ajuste de campo é feito a partir do controle remoto de
acordo com a condição de instalação.
(1) Especificações dos cabos e como executar as • O ajuste pode ser efetuado mudando o “N° do Modo”,
ligações “PRIMEIRO Nº DE CÓDIGO”, e “SEGUNDO Nº DE
• Ligue a entrada a partir do exterior aos terminais T1 e CÓDIGO”.
T2 do bloco de terminais do controle remoto. • Para ajustar e operar, consulte “AJUSTE DE CAMPO” no
manual de instalação do controle remoto.
F2 T1 T2
DESLIGAR 11-1 Ajuste da altura do teto
FORÇADO
• Selecione o N° DO SEGUNDO CÓDIGO que corresponde
Entrada A à altura do teto. (Consulte a Tabela 4)
(O N° DO SEGUNDO CÓDIGO é definido em fábrica como
“01” para uma altura de teto de 2,7 m ou inferior).
Especificações dos
Fio revestido a vinil ou cabo (2 fios) Tabela 4
cabos
Diâmetro 0,75-1,25 mm2 N°. do PRIMEIRO Nº SEGUNDO Nº
Altura do teto (m)
modo DE CÓDIGO DE CÓDIGO
Comprimento Máx. 100 m
2,7 ou menos 01
Contato que possa assegurar a carga 13 (23) 0
Terminal externo 2,7-4,3 02
mínima aplicável de 15 V, 1 mA.

(2) Atuação
• As tabelas a seguir explicam as OPERAÇÕES 11-2 Ajuste do sinal do filtro de ar
DESLIGAR FORÇADO E LIGAR/DESLIGAR como • Os controles remotos são equipados com sinais de filtro de
resposta à entrada A. ar no visor de cristal líquido, para apresentar a hora de
limpar os filtros de ar.
DESLIGAR FORÇADO ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR)
• Mude o N° DO SEGUNDO CÓDIGO de acordo com a Tabela
A entrada “ON” desliga (impossível Entrada OFF → ON liga a 5 dependendo da quantidade de sujeira ou poeira da sala.
com controle remoto). unidade. (O N° DO SEGUNDO CÓDIGO é regulado na fábrica em
A Entrada OFF permite o comando Entrada ON → OFF desliga “01” para contaminação do filtro - leve).
por controle remoto. a unidade.
Tabela 5
Programando a
(3) Como selecionar DESLIGAR FORÇADO e LIGAR/
hora de PRIMEIRO SEGUNDO
DESLIGAR N°. do
Ajuste visualização do Nº DE Nº DE
• Ligue a corrente e depois use o controle remoto para modo
sinal de filtro de ar CÓDIGO CÓDIGO
selecionar a operação. (tipo longa duração)
Contaminação
9-5 COMANDO CENTRALIZADO do filtro de ar - Aprox. 2500 horas 01
leve 10
• Para comando centralizado é necessário designar o nº de 0
Contaminação (20)
grupo. Para mais detalhes sobre comando centralizado
consulte o manual de cada controle opcional. do filtro de ar - Aprox. 1250 horas 02
pesada

Quando usar os controles remotos com fio e sem fio


• Quando usar os controles remotos é necessário efetuar o
ajuste do endereço do controle remoto. Consulte o manual
de instalação anexado ao controle remoto para instruções
sobre o ajuste.

13 Português

03_PT_3P565391-2F.indd 13 10/4/2019 3:22:35 PM


12.OPERAÇÃO DE TESTE
Consulte o manual de instalação da unidade externa.
• A lâmpada de operação do controle remoto piscará sempre
que ocorrer um erro. Verifique o código de erro na
indicação do mostrador de cristal líquido para identificar
qual o problema. Na seção “CUIDADOS DE
MANUTENÇÃO” da unidade externa existe uma explicação
sobre os códigos de erro e o problema associado.
Se algum item da Tabela 6 for exibido poderá haver um
problema com os fios ou energia elétrica, por isso, verifique
novamente os fios.
Tabela 6
Visor do controle
Conteúdo
remoto
“Gestão Concentrada” • Há um curto-circuito nos terminais
está acesa DESLIGAR FORÇADO (T1, T2).
• A energia na unidade externa está desligada.
A mensagem • A unidade externa não tem fornecimento
“U4” acende de energia elétrica.
A mensagem • Ligações incorretas para os fios de
“UH” acende transmissão e/ou fios DESLIGAR
FORÇADO.
• A energia na unidade interna está desligada.
• A unidade externa não tem fornecimento
de energia elétrica.
Sem visor
• Ligações incorretas para os fios do
controle remoto, fios de transmissão e/ou
fios DESLIGAR FORÇADO.

Português 14

03_PT_3P565391-2F.indd 14 10/4/2019 3:22:35 PM


Pendingin Ruangan SISTEM VRV Panduan pemasangan

DAFTAR ISI • Setelah pemasangan selesai, ujilah pendingin ruangan dan


periksa apakah pendingin ruangan beroperasi dengan
1. TINDAKAN KEWASPADAAN TERKAIT benar. Berikan petunjuk memadai pada pengguna tentang
KESELAMATAN........................................................... 1 cara menggunakan dan membersihkan unit dalam-ruang
2. SEBELUM PEMASANGAN......................................... 3 sesuai dengan Petunjuk Pengoperasian.
3. MEMILIH TEMPAT PEMASANGAN............................. 4 Minta pengguna untuk menyimpan panduan dan Petunjuk
4. PERSIAPAN SEBELUM PEMASANGAN.................... 5 Pengoperasian ini di tempat yang mudah ditemukan untuk
5. PEMASANGAN UNIT DALAM-RUANG....................... 6 rujukan kelak.
6. PEKERJAAN PEMIPAAN REFRIGERAN.................... 7
7. PEKERJAAN PEMIPAAN PEMBUANGAN.................. 9 PERINGATAN
8. PEKERJAAN PENYAMBUNGAN • Minta dealer di daerah Anda atau petugas yang
KAWAT LISTRIK ....................................................... 10 berkompeten untuk melaksanakan pekerjaan pemasangan.
9. CONTOH PENYAMBUNGAN KAWAT Pemasangan yang tidak benar dapat mengakibatkan
DAN CARA MENYETEL REMOTE-CONTROL......... 11 kebocoran air, sengatan listrik atau kebakaran.
10. PEMASANGAN KISI-KISI BAGIAN • Lakukan pekerjaan pemasangan sesuai dengan panduan
SEDOT DAN FILTER UDARA.................................... 13 pemasangan ini.
11. SETELAN DI LAPANGAN.......................................... 13 Pemasangan yang tidak benar dapat mengakibatkan
kebocoran air, sengatan listrik atau kebakaran.
12. PENGOPERASIAN PENGUJIAN ............................. 14
• Tanyakan kepada dealer Anda tentang apa yang harus
dilakukan jika terjadi kebocoran refrigeran.
Petunjuk asli ditulis dalam bahasa Inggris. Semua bahasa Bila pendingin ruangan dipasang di ruangan kecil penting
lainnya adalah terjemahan dari petunjuk aslinya. untuk melakukan langkah-langkah pencegahan yang
memadai sehingga jumlah refrigeran yang bocor tidak
melebihi batas konsentrasi jika terjadi kebocoran.
1. TINDAKAN KEWASPADAAN TERKAIT Jika tidak maka hal ini dapat menyebabkan terjadinya
kecelakaan karena kekurangan oksigen.
KESELAMATAN • Pastikan hanya menggunakan komponen dan aksesori
Bacalah “TINDAKAN KEWASPADAAN TERKAIT yang ditentukan untuk pekerjaan pemasangan.
KESELAMATAN” ini dengan saksama sebelum memasang Tidak menggunakan komponen yang ditentukan dapat
unit pendingin ruangan dan pastikan untuk memasangnya mengakibatkan pendingin ruangan terjatuh, kebocoran air,
dengan benar. Setelah menyelesaikan pemasangan, pastikan sengatan listrik, kebakaran, dll.
unit beroperasi dengan benar selama pengoperasian awal. • Pasang pendingin ruangan ada fondasi yang dapat
Berikan petunjuk kepada pelanggan tentang cara menahan massanya.
mengoperasikan unit dan merawatnya. Fondasi yang kurang kuat dapat mengakibatkan pendingin
Juga, beri tahu pelanggan bahwa mereka harus menyimpan ruangan jatuh dan menyebabkan cedera.
panduan pemasangan ini bersama petunjuk pengoperasian Selain itu, hal ini dapat menyebabkan getaran unit dalam-ruang
untuk rujukan kelak. dan menyebabkan bunyi berisik yang tidak menyenangkan.
Produk ini termasuk dalam kategori “perangkat yang tidak • Lakukan pekerjaan pemasangan yang ditentukan setelah
dapat ditangani oleh orang awam”. mempertimbangkan angin kencang, topan, atau gempa bumi.
Di lingkungan rumah tangga, produk ini dapat menyebabkan Pemasangan yang tidak benar dapat mengakibatkan
interferensi radio sehingga pengguna mungkin diharuskan kecelakaan seperti jatuhnya pendingin ruangan.
untuk mengambil tindakan yang semestinya. • Pastikan semua pekerjaan listrik dilakukan oleh petugas
yang berkompeten sesuai dengan peraturan yang berlaku
• Panduan ini menggolongkan tindakan kewaspadaan ke dalam
(Catatan 1) dan panduan pemasangan ini, dengan
PERINGATAN dan WASPADA.
menggunakan sirkuit terpisah.
Pastikan untuk mengikuti semua tindakan kewaspadaan di
Selain itu, walaupun penyambungan kawatnya pendek,
bawah ini: Semuanya penting untuk memastikan keselamatan.
pastikan untuk menggunakan panjang kabel yang memadai
dan jangan sekali-kali menyambungkan kabel tambahan
PERINGATAN �����Menunjukkan situasi yang bisa agar panjangnya cukup.
membahayakan yang, jika tidak Kapasitas sirkuit catu daya yang tidak memadai atau
dihindari, dapat mengakibatkan konstruksi listrik yang salah dapat menyebabkan sengatan
kematian atau cedera serius. listrik atau kebakaran.
(Catatan 1) peraturan yang berlaku artinya “Semua
WASPADA �����������Menunjukkan situasi yang bisa petunjuk, undang-undang dan peraturan
membahayakan yang, jika tidak internasional, nasional, dan daerah dan/atau
dihindari, dapat mengakibatkan ketentuan yang relevan dan berlaku untuk
cedera ringan atau sedang. produk atau bidang tertentu”.
Ini juga dapat digunakan untuk
memperingatkan terhadap praktik
yang tidak aman.

1 Bahasa Indonesia

04_ID_3P565391-2F.indd 1 10/4/2019 2:58:30 PM


• Hubungkan arde pendingin ruangan. • Jangan memasang pendingin ruangan di tempat-tempat
Jangan menyambungkan penyambungan kawat arde ke seperti berikut ini:
pemipaan gas atau air, kawat penangkal petir, atau (1) Tempat yang terdapat asap minyak, semprotan atau uap
penyambungan kawat arde telepon. minyak, misalnya di dapur.
Arde yang sempurna dapat menyebabkan sengatan listrik Komponen resin bisa rusak, dapat menyebabkan jatuh
atau kebakaran. atau kebocoran air.
Lonjakan arus yang tinggi akibat petir atau sumber arus (2) Tempat yang menghasilkan gas korosif, misalnya gas
lainnya dapat menyebabkan kerusakan pada pendingin asam sulfur.
ruangan. Karat pada pemipaan tembaga atau bagian yang dilas
• Pastikan untuk memasang sakelar pemutus tenaga dapat menyebabkan kebocoran refrigeran.
bocoran arde. (3) Tempat yang terdapat mesin-mesin yang mengeluarkan
Tidak melakukan hal ini dapat menyebabkan sengatan gelombang elektromagnetik.
listrik dan bahaya kebakaran. Gelombang elektromagnetik dapat mengganggu sistem
• Putuskan catu daya sebelum menyentuh komponen listrik. kendali dan menyebabkan malfungsi pada peralatan
Jika Anda menyentuh komponen yang beraliran listrik, (4) Tempat yang terdapat kemungkinan kebocoran gas yang
Anda bisa mengalami sengatan listrik. mudah terbakar, tempat yang terdapat penumpukan
• Pastikan semua penyambungan kawat sudah aman, serat karbon atau debu yang dapat tersulut api di udara,
menggunakan kabel yang ditentukan, dan pastikan tidak atau tempat penanganan bahan mudah terbakar yang
ada gaya luar yang berpengaruh pada sambungan terminal mudah menguap seperti minyak cat atau bensin.
atau penyambungan kawat. Jika gas tersebut bocor dan menetap di sekitar pendingin
Sambungan atau pemasangan yang tidak sempurna dapat ruangan, hal ini dapat menyebabkan nyala api.
menyebabkan kepanasan atau kebakaran. • Pendingin ruangan ini tidak dimaksudkan untuk digunakan
• Saat memasang pengkabelan antara unit dalam-ruang dan di tempat dengan udara yang bisa menimbulkan ledakan.
unit luar-ruang, serta penyambungan kawat catu daya, • Pastikan untuk melakukan upaya memadai guna mencegah
bentuklah penyambungan kawat secara teratur sehingga agar unit luar-ruang tidak digunakan sebagai sarang oleh
tutupan kotak kendali dapat dipasang erat. hewan-hewan kecil.
Jika tutupan kotak kendali tidak pada tempatnya, maka Hewan-hewan kecil yang terkena komponen listrik dapat
dapat menyebabkan kepanasan pada terminal, sengatan menyebabkan malfungsi, asap atau kebakaran. Berikan
listrik, atau kebakaran. petunjuk kepada pelanggan untuk menjaga kebersihan
• Jika gas refrigeran bocor selama pekerjaan pemasangan, area di sekitar unit.
segera alirkan udara segar ke area tersebut. • Pasang di ruangan mesin yang bebas embun. Unit ini
Bisa timbul gas beracun jika gas refrigeran terkena api. didesain untuk penggunaan dalam-ruang.
• Setelah menyelesaikan pekerjaan pemasangan, periksa • Syarat pembuangan
untuk memastikan bahwa tidak ada kebocoran gas Pembongkaran unit, penanganan refrigeran, minyak dan
refrigeran. komponen lainnya harus dilakukan sesuai dengan
Bisa timbul gas beracun jika kebocoran gas refrigeran peraturan daerah dan nasional yang terkait.
masuk ke dalam ruangan dan terkena sumber api, seperti
pemanas kipas, kompor, atau penanak nasi. PEMBERITAHUAN KHUSUS MENGENAI PRODUK
• Jangan sekali-kali menyentuh langsung refrigeran yang • [Refrigeran]
tidak sengaja bocor. • Refrigeran R410A mengharuskan tindakan
Hasil ini dapat mengakibatkan cedera serius akibat kewaspadaan yang ketat dipatuhi agar sistem tetap
sengatan dingin. bersih, kering, dan diberi sil dengan rapat.
• Jangan biarkan anak-anak memanjat unit luar-ruang dan A. B
 ersih dan kering
hindari menempatkan benda pada unit. Tindakan ketat harus diambil agar pencemar
Jika unit menjadi longgar dan terjatuh maka dapat (termasuk minyak SUNISO dan minyak mineral
mengakibatkan cedera. lainnya termasuk embun) dihilangkan dari sistem.
B. D
 iberi sil dengan rapat
R410A tidak mengandung klorin dan tidak merusak
WASPADA lapisan ozon sehingga tidak mengurangi perlindungan
bumi terhadap radiasi ultraviolet yang berbahaya.
• Pasang pemipaan pembuangan sesuai dengan panduan
R410A hanya sedikit pengaruhnya pada efek rumah
pemasangan ini untuk memastikan pembuangan yang baik,
kaca jika terlepas ke atmosfer.
dan insulasilah pemipaan untuk mencegah pengembunan.
• Karena tekanan desainnya 4,0 MPa atau 40 bar (untuk
Pemipaan pembuangan yang tidak benar dapat
unit-unit R407C: 3,3 MPa atau 33 bar), ketebalan pipa
menyebabkan kebocoran air yang membuat perabot jadi
harus lebih besar daripada sebelumnya. Karena R410A
basah.
adalah refrigeran campuran, maka refrigeran tambahan
• Pasang pendingin ruangan, penyambungan kawat catu
yang diperlukan harus dimasukkan dalam keadaan cair.
daya, penyambungan kawat remote-control, penyambungan
(Jika sistem diisi refrigeran dalam bentuk gas, karena
kawat transmisi dengan jarak setidaknya 1m dari televisi
perubahan komposisi, sistem tidak akan berfungsi
atau radio untuk mencegah interferensi dan gangguan
dengan normal). Unit dalam-ruang didesain untuk
gambar.
menggunakan R410A.
(Bergantung pada gelombang radio, jarak 1m mungkin
Lihat katalog model unit luar-ruang yang dapat
tidak cukup untuk menghilangkan gangguan.)
disambungkan. (Pengoperasian normal tidak
• Pasanglah unit dalam-ruang sejauh mungkin dari lampu
dimungkinkan saat menyambungkan unit yang semula
neon. Jika telah memasang kit remote-control nirkabel,
didesain untuk refrigeran lain.)
jarak transmisi mungkin menjadi lebih pendek di ruang
• Berhati-hatilah dalam hal pengangkutan produk.
yang dipasangi lampu neon jenis penyalaan elektronik
Beberapa produk menggunakan band PP untuk
(jenis lampu yang menggunakan inverter atau cepat
pengemasan. Jangan gunakan band PP untuk cara
menyala).
pengangkutan. Itu berbahaya.

Bahasa Indonesia 2

04_ID_3P565391-2F.indd 2 10/4/2019 2:58:30 PM


2. SEBELUM PEMASANGAN 2-2 AKSESORI
• Saat memindah unit sambil melepasnya dari kotak Periksa apakah aksesori berikut telah disertakan bersama
karton, pastikan untuk mengangkatnya dengan unit Anda.
memegang keempat pegangannya tanpa menggunakan
tekanan pada komponen lain, khususnya, pemipaan Nama (1) Selang pembuangan (2) Penjepit logam
refrigeran, pemipaan pembuangan, dan komponen Jumlah 1 buah 1 buah
resin lainnya.
• Pastikan untuk memeriksa jenis refrigeran R410A yang Bentuk
akan digunakan sebelum memasang unit. (Menggunakan
refrigeran yang salah akan mencegah unit beroperasi
secara normal.) (3) Cincin perapat untuk
• Aksesori yang diperlukan untuk pemasangan harus dijaga Nama (4) Penjepit
braket gantungan
hingga pekerjaan pemasangan selesai. Jangan dibuang! Jumlah 8 buah 7 buah
• Tentukan rute pengangkutan.
• Biarkan unit di dalam kemasannya saat memindah, hingga
sampai di tempat pemasangan. Bila terpaksa membuka Bentuk
kemasannya, gunakan sling dari bahan lunak atau pelat
pelindung bersama tali saat mengangkat, untuk mencegah
kerusakan atau goresan pada unit.
(5) Pola kertas untuk
• Saat memilih tempat pemasangan, lihat pola kertas. Nama Isolasi untuk fitting
pemasangan
• Untuk pemasangan unit luar-ruang, lihat panduan
pemasangan yang disertakan pada unit luar-ruang. Jumlah 1 buah 1 buah
• Jangan memasang atau mengoperasikan unit di ruangan (6) Untuk pipa gas
yang disebutkan di bawah ini.
• Tempat yang penuh dengan minyak mineral, atau
uap atau kabut minyak seperti di dapur. (Komponen Bentuk
(7) Untuk pipa cairan
plastik bisa rusak sehingga menyebabkan unit jatuh
dari tempatnya, atau dapat mengakibatkan
kebocoran.)
• Tempat yang terdapat gas korosif seperti gas Nama Lembaran busa
belerang. (Pipa tembaga dan tempat-tempat yang
Jumlah masing-masing 1
dilas bisa berkarat, sehingga dapat menyebabkan
(Lainnya)
kebocoran refrigeran.) (8) Besar
• Petunjuk
• Tempat yang terpapar gas mudah terbakar dan pengoperasian
tempat penggunaan gas mudah terbakar yang Bentuk • Panduan pemasangan
mudah menguap seperti minyak cat atau bensin. (9) Kecil
(Gas di sekitar unit dapat terbakar.)
• Tempat yang terdapat mesin yang dapat
menghasilkan gelombang elektromagnetik.
(Sistem kendali bisa mengalami malfungsi.)
• Tempat yang udaranya banyak mengandung garam 2-3 AKSESORI OPSIONAL
seperti di dekat laut dan tempat yang tegangannya • Ada 2 jenis remote-control: berkabel dan nirkabel. Pilih
berfluktuasi besar seperti di pabrik. remote-control sesuai dengan permintaan pelanggan dan
Juga di kendaraan atau di kapal. pasang di tempat yang sesuai.
• Unit ini, baik dalam-ruang maupun luar-ruang, cocok untuk
Remote-control Model
dipasang di lingkungan komersial dan industri ringan.
Jika dipasang sebagai perangkat rumah tangga maka Jenis berkabel BRC1E63
dapat menyebabkan gangguan elektromagnetik. Jenis pompa panas BRC7M53
Jenis nirkabel
Jenis pendingin saja BRC7M56
2-1 TINDAKAN KEWASPADAAN
• Pastikan untuk membaca panduan ini sebelum memasang CATATAN
unit dalam-ruang. • Jika pelanggan ingin menggunakan remote-control yang
• Serahkan pemasangan pada tempat pembelian atau tidak tercantum di atas, pilih remote-control yang cocok
petugas servis yang berkompeten. Pemasangan yang tidak setelah membaca katalog dan materi teknis.
benar dapat menyebabkan kebocoran dan, dalam kasus
yang lebih buruk, sengatan listrik atau kebakaran.
• Gunakan hanya komponen yang disediakan bersama unit
atau komponen yang memenuhi spesifikasi yang
dibutuhkan. Komponen yang tidak ditentukan dapat
menyebabkan unit jatuh dari tempatnya, atau menyebabkan
kebocoran dan, dalam kasus yang lebih buruk, sengatan
listrik atau kebakaran.

3 Bahasa Indonesia

04_ID_3P565391-2F.indd 3 10/4/2019 2:58:31 PM


UNTUK ITEM BERIKUT, PERHATIKAN 3. MEMILIH TEMPAT PEMASANGAN
DENGAN SAKSAMA SELAMA (1) Pilih tempat pemasangan yang memenuhi persyaratan
berikut dan yang disetujui oleh pelanggan Anda.
PENGERJAAN DAN PERIKSA SETELAH • Di ruang atas unit dalam-ruang yang tidak ada
PEMASANGAN SELESAI. kemungkinan tetesan air dari pipa refrigeran, pipa
pembuangan, pipa air, dll.
a. Item yang harus diperiksa setelah pekerjaan selesai • Bila distribusi udaranya bisa dipastikan optimum.
• Bila tidak ada yang menghalangi jalur udara.
Jika tidak dilakukan • Bila pengembunan dapat dibuang dengan benar.
Item yang harus diperiksa dengan benar, apakah Check • Jika bagian struktural pendukung tidak cukup kuat
yang mungkin terjadi?
untuk menyokong berat unit, unit bisa jatuh dan
Apakah unit dalam-ruang Unit bisa jatuh, bergetar menyebabkan cedera serius.
dan unit luar-ruang telah atau menimbulkan • Bila kemiringan langit-langit tambahan tidak kentara.
terpasang erat? kebisingan. • Bila tidak ada risiko kebocoran gas yang mudah
Ini dapat mengakibatkan terbakar.
Apakah pengujian
kebocoran gas selesai?
pendinginan yang tidak • Ruang bisa dipastikan cukup untuk pemeliharaan dan
memadai. servis. (Lihat Gbr. 1) Jika ruang bisa dipastikan
Apakah unit sepenuhnya Air embun mungkin cukup*, sisakan ruang 30 mm atau lebih antara unit
diisolasi? menetes. dan sekitarnya sehingga pemeliharaan dan servis
Apakah drainase mengalir Air embun mungkin menjadi lebih mudah.
lancar? menetes. • Pipa antara unit dalam-ruang dan unit luar-ruang
berada dalam batas yang diperbolehkan. (Lihat
Apakah tegangan catu daya Unit mungkin mengalami
panduan pemasangan untuk unit luar-ruang.)
sesuai dengan yang malfungsi atau komponen
ditunjukkan pada pelat nama? terbakar.
WASPADA
Unit mungkin mengalami
Apakah penyambungan
malfungsi atau komponen • Pasang unit dalam-ruang dan unit luar-ruang,
kawat dan pemipaan benar?
terbakar. penyambungan kawat catu daya dan kawat penyambung
Apakah unit sudah Bahaya pada kebocoran dengan jarak setidaknya 1 m dari televisi atau radio untuk
dibumikan dengan aman? listrik. mencegah interferensi atau gangguan gambar. (Bergantung
Unit mungkin mengalami pada gelombang radio yang masuk, jarak 1 m mungkin
Apakah ukuran kabel belum memadai untuk menghilangkan gangguan.)
malfungsi atau komponen
sesuai spesifikasi?
terbakar.
Apakah ada yang *≥30 *≥30
menghalangi keluaran atau Ini dapat mengakibatkan
masukan udara pada unit pendinginan yang tidak
dalam-ruang atau unit memadai.
luar-ruang?
Apakah panjang pemipaan
Pengisian refrigeran di
refrigeran dan pengisian
sistem tidak jelas.
refrigeran tambahan dicatat?

b. Item yang harus diperiksa saat pengiriman


Tinjau juga “TINDAKAN KEWASPADAAN TERKAIT Keluaran
KESELAMATAN” udara
≥300

Ruang servis 2500 atau lebih


Masukan udara dari lantai
Item yang harus diperiksa Periksa yang diperlukan
Apakah Anda telah menjelaskan tentang pengoperasian Untuk
Penghalang pemasangan di
sambil menunjukkan panduan pengoperasian kepada
pelanggan? Lantai tempat yang tinggi
Apakah Anda telah menyerahkan panduan pengoperasian
(Satuan [mm])
kepada pelanggan?
Gbr. 1
c. Hal-hal yang dijelaskan tentang pengoperasian
(2) Unit dalam-ruang ini dapat dipasang di langit-langit
Item bertanda PERINGATAN dan WASPADA dalam hingga setinggi 4,3 m. Meski demikian, jika langit-
panduan pengoperasian adalah item yang berkenaan langit lebih tinggi dari 2,7 m, remote-control harus
dengan kemungkinan cedera fisik dan kerusakan bahan disetel secara lokal. (Lihat “11. SETELAN DI
di samping penggunaan produk secara umum. Karena LAPANGAN” pada halaman 14)
itu, Anda perlu memberikan penjelasan lengkap tentang
konten tersebut dan meminta pelanggan untuk (3) Gunakan baut penahan untuk pemasangan. Periksa
membaca panduan pengoperasian. apakah langit-langit cukup kuat untuk menyokong
berat unit. Jika ada risiko, perkuat langit-langit
sebelum memasang unit
2-4 CATATAN UNTUK PEMASANG (Jarak pemasangan ditandai pada pola kertas untuk
pemasangan. Lihatlah ini untuk memeriksa tempat-tempat
Pastikan untuk menginstruksikan kepada pelanggan mengenai
yang memerlukan penguatan.)
cara mengoperasikan unit dengan benar (khususnya
membersihkan filter, mengoperasikan beragam fungsi, dan
menyesuaikan suhu) dengan meminta mereka
mengoperasikannya sendiri sambil melihat panduan.

Bahasa Indonesia 4

04_ID_3P565391-2F.indd 4 10/4/2019 2:58:31 PM


4. PERSIAPAN SEBELUM PEMASANGAN
(1) Posisi relatif unit dalam-ruang, baut penahan, lubang
pemipaan, dan lubang pemipaan pembuangan, dan
posisi lubang kawat listrik. (Lihat Gbr. 2)
575
713 692
200

175
Tampak depan
Gbr. 4
Lubang pemipaan sisi
belakang (Ø 100) 2) Lepaskan papan penutup (kiri dan kanan).
Lubang pemipaan sisi kiri • Lepaskan sekrup penahan panel samping (masing-
masing 1) dan tarik ke arah depan (arah panah)
1590 (Panel dekorasi) untuk melepasnya. (Lihat Gbr. 5)
1550 (Jarak baut penahan) • Tarik keluar aksesori.
693 Aksesori
690 Sekrup penahan
163
189
87

639 panel samping (M4)


585
690 (Panel dekorasi)

210

Tampak langit- Lubang


260

langit tambahan pemipaan Panel samping


pembuangan
sisi atas
Lubang pemipaan Gbr. 5
gas atas
Baut penahan 3) Lepaskan braket gantungan.
Keluaran udara Lubang (X 4) • Longgarkan 2 baut pemasangan braket gantungan
Jarak baut penahan cairan atas (M8) (2 di setiap sisi) di setiap sisi agar kurang dari
Gbr. 2 (Satuan [mm]) 10 mm. (Lihat Gbr. 6 dan 7)
• Lepaskan 2 baut penahan braket gantungan (M5) di
(2) Buat lubang baut penahan, lubang pemipaan, dan sisi belakang. Lepaskan braket gantungan dengan
lubang pemipaan pembuangan. menariknya ke belakang. (Lihat Gbr. 7)
• Lihat pola kertas untuk pemasangan guna mengetahui
posisi lubang.
• Tetapkan posisi untuk baut penahan, lubang pemipaan,
lubang pemipaan pembuangan, dan lubang kawat listrik,
dan buat celah. Unit dalam-
Ulir yang terbuka ruang
(3) Lepaskan komponen untuk unit dalam-ruang.
maks. 10 mm
1) Lepaskan kisi-kisi bagian sedot.
• Geser kenop penahan kisi-kisi bagian sedot
(2 bagian) ke belakang (arah panah) dan buka Braket gantungan
kisi-kisi bagian sedot lebar-lebar. (Lihat Gbr. 3)
• Biarkan kisi-kisi bagian sedot terbuka. Sambil Gbr. 6
menahan kenop di belakang kisi-kisi bagian sedot,
tarik ke arah depan untuk melepasnya. (Lihat Gbr. 4) Sekrup penahan
braket gantungan
(M5)

Baut pemasangan
braket gantungan
(M8)

Braket gantungan
Gbr. 3
Gbr. 7

5 Bahasa Indonesia

04_ID_3P565391-2F.indd 5 10/4/2019 2:58:31 PM


4) Pasang baut penahan. (Gunakan baut penahan Komponen
berukuran W3/8 atau M8-M10.) Braket gantungan pemasangan
• Sesuaikan jarak dari unit ke balok langit-langit
terlebih dahulu. (Lihat Gbr. 8)
Balok langit-
langit

Penambat
Baut pemasangan
25 - 55

braket gantungan (M8)

Langit-langit Baut penahan Sekrup penahan


buatan braket gantungan (M5)
Gbr. 8 (Satuan [mm]) Gbr. 10
Gunakan penambat berlubang untuk langit-langit yang
ada, dan sisipan tanam, penambat tanam, atau (5) Saat menggantung badan utama unit dalam-ruang,
komponen lainnya yang akan disediakan oleh pemasang pastikan untuk menggunakan waterpas atau selang
bagi langit-langit baru untuk memperkuat langit-langit plastik berisi air untuk memastikan pemipaan
guna menahan berat unit. Sesuaikan jarak dari langit-
pembuangan dipasang agak miring, untuk
langit sebelum melangkah lebih jauh.
memastikan drainase yang benar.
(Lihat Gbr. 11)
CATATAN
• Semua komponen di atas disediakan oleh pemasang. A
≤ 1°

5. PEMASANGAN UNIT DALAM-RUANG


Lebih mudah memasang aksesori opsional sebelum B
memasang unit dalam-ruang. ≤ 1°
Sebagaimana untuk komponen yang akan digunakan untuk
pekerjaan pemasangan, pastikan untuk menggunakan
aksesori yang disediakan dan komponen yang ditentukan oleh
perusahaan kami.
(1) Ikat kait ke baut mata. (Lihat Gbr. 9) A.B
≤ 1°
CATATAN
• Untuk memastikannya telah terpasang dengan aman,
gunakan cincin perapat yang disertakan, dan amankan
dengan mur ganda untuk memastikan. Gbr. 11

(2) Angkat badan utama unit dalam-ruang, masukkan baut A. Bila pemipaan pembuangan miring ke kanan, atau ke
(M8) untuk kait ke dalam komponen pemasangan pada kanan dan ke belakang.
kait, sambil menggeser badan utama dari depan. Pasang rata atau miringkan sedikit ke kanan atau ke
(Lihat Gbr. 10) belakang. (Sekitar 1°.)
(3) Pasang baut untuk kait (M8) dengan erat di keempat B. Bila pemipaan pembuangan miring ke kanan, atau ke
lokasi, kiri dan kanan. (Lihat Gbr. 10) kanan dan ke belakang.
(4) Pasang kembali sekrup untuk kait yang tadi dilepas Pasang rata atau miringkan sedikit ke kiri atau ke belakang.
(M5) dengan erat di 2 tempat, kiri dan kanan. Ini (Sekitar 1°.)
diperlukan untuk mencegah adanya gerakan maju dan
mundur pada badan utama unit dalam-ruang. (Lihat WASPADA
Gbr. 10)
Memasang unit pada sudut yang berlawanan dengan
Mur (Disediakan pemipaan pembuangan dapat menyebabkan kebocoran.
oleh pemasang)
Cincin perapat (3) (aksesori)

Mur ganda

Braket gantungan

Gbr. 9

Bahasa Indonesia 6

04_ID_3P565391-2F.indd 6 10/4/2019 2:58:32 PM


6. PEKERJAAN PEMIPAAN REFRIGERAN Kit pemipaan refrigeran
• Untuk pemipaan refrigeran unit luar-ruang, lihat panduan hadap-atas dan
pemasangan yang disertakan pada unit luar-ruang. pemipaan cabang bentuk
• Lakukan insulasi pada pemipaan refrigeran gas dan cairan L (Aksesori opsional)
secara aman. Jika tidak diinsulasi, hal ini dapat
menyebabkan kebocoran air. Untuk pemipaan gas,
gunakan bahan insulasi yang tahan panas dengan suhu
tidak kurang dari 120 °C.
Untuk penggunaan pada kelembapan tinggi, perkuat bahan Gbr. 13
insulasi untuk pemipaan refrigeran. Jika tidak diperkuat,
permukaan bahan insulasi bisa berembun.
• Sebelum pengerjaan pemasangan, pastikan refrigeran
yang digunakan adalah R410A. (Kecuali bila menggunakan
Pemipaan
refrigeran R410A, maka tidak bisa mengharapkan refrigeran Pemipaan
pengoperasian normal.) hadap-kanan refrigeran
hadap-belakang
WASPADA Pemipaan
pembuangan belakang
Pendingin ruangan ini adalah model khusus untuk
hadap-kanan
refrigeran baru R410A. Pastikan untuk memenuhi
persyaratan yang ditunjukkan di bawah ini dan Pemipaan pembuangan
melakukan pekerjaan pemasangan. hadap-kanan
• Gunakan pemotong pipa khusus dan alat Komponen lepas-pasang
pada papan penutup (kanan)
mengembangkan untuk R410A.
• Saat membuat sambungan bagian mengembang, Jika hanya memasang pemipaan
lapisi sisi dalam bagian mengembang dengan pembuangan menghadap ke kanan,
minyak eter atau minyak ester. potong bagian ini saja.
• Gunakan hanya mur bagian mengembang yang Gbr. 14
disertakan pada pendingin ruangan. Jika
menggunakan mur bagian mengembang lain, hal itu Bagian penjepit
dapat menyebabkan kebocoran refrigeran. tutupan tembus Garis tegak
• Untuk mencegah kontaminasi atau embun masuk ke atas termistor
dalam pemipaan, lakukan tindakan seperti menjepit
Garis tegak katup
atau membalut pemipaan. listrik
Jangan sampai bahan selain refrigeran yang
ditentukan, misalnya udara, tercampur ke dalam sirkuit Garis tegak
refrigeran. Jika refrigeran bocor selama mengerjakan, termistor
alirkan udara ke dalam ruangan.
Garis tegak
(1) Jika pemipaan ke belakang motor ayun
• Lepaskan tutupan belakang untuk pemipaan.
(Lihat Gbr.12, 14)
(2) Jika pemipaan ke atas
• Jika pemipaan ke atas, diperlukan kit pemipaan bentuk
L opsional. Gbr. 15
• Lepaskan tutupan untuk keluaran langit-langit dan • Bila pemipaan selesai, potong tutupan tembus yang telah
gunakan kit pemipaan bentuk L opsional untuk dilepas menjadi bentuk pipa dengan menggunakan gunting
pemipaan. (Lihat Gbr. 12, 13) kemudian pasang. Seperti sebelum melepas tutupan
(3) Jika pemipaan sisi kanan tembus atas, pasang garis tegak untuk motor ayun dan
• Potong celah pada papan penutup (Kanan) dan termistor dengan melewatkannya di komponen penjepit
lakukan pemipaan. (Lihat Gbr. 14) pada tutupan tembus atas. (Lihat Gbr. 12, 15)
• Saat melakukannya, tutupi celah di antara tutupan tembus
Pelat atas
pipa dan pipa dengan menggunakan dempul agar debu
Potong
tidak masuk ke dalam unit dalam-ruang.
• Unit luar-ruang sudah diisi refrigeran.
Tutupan • Saat menyambungkan pemipaan ke pendingin ruangan,
tembus pastikan untuk menggunakan kunci pas dan kunci torsi
belakang seperti yang ditunjukkan dalam Gbr 16.
• Untuk mengetahui ukuran bagian pipa yang dikembangkan
Tutupan tembus atas dan torsi pengencangan, lihat Tabel 1.
• Saat membuat sambungan bagian mengembang, lapisi sisi
dalam bagian mengembang dengan minyak eter atau
Potong
minyak ester.
Gbr. 12
(Lihat Gbr. 17)
Kemudian, putar mur bagian mengembang 3 hingga 4 kali
dengan tangan dan pasang murnya.

7 Bahasa Indonesia

04_ID_3P565391-2F.indd 7 10/4/2019 2:58:32 PM


Kunci torsi Insulasi untuk pipa gas Lembaran busa kecil (9)
(6) (aksesori) (aksesori) Bungkus dari
Insulasi untuk pemipaan lokal bawah ke atas
Kunci pas (Komponen akan disediakan Mur bagian mengembang
saat pemasangan) (Hingga Mur bagian
bagian pipa yang mengembang
dikembangkan)
Sambungan
pemipaan Pemipaan gas
Gbr 19
Mur bagian
Pemipaan cairan Insulasi untuk
mengembang pemipaan lapangan
Insulasi untuk pipa cairan (Komponen akan
Gbr. 16 (7) (aksesori) disediakan saat
pemasangan)
Penjepit (4) (aksesori) ( X 4)
Lapisi sisi dalam bagian yang
Pasang ke bagian bawah
dikembangkan dengan minyak Gbr. 18
(Baik untuk pemipaan gas
eter atau minyak ester.
maupun pemipaan cairan)

WASPADA
KEWASPADAAN SAAT MENGELAS PEMIPAAN
Gbr. 17 REFRIGERAN
Jangan gunakan fluks saat mengelas pemipaan refrigeran.
Karena itu, gunakan logam pengisi pengelasan dari
WASPADA tembaga fosfor (BCuP-2: JIS Z 3264/ B-Cu93P-710/795:
• Jangan sampai minyak tersebut masuk ke penahan sekrup ISO 3677) yang tidak memerlukan fluks. (Fluks memiliki
di papan penutup. Minyak bisa melemahkan penahan pengaruh sangat merusak pada sistem pemipaan
sekrup. refrigeran. Sebagai contoh, jika menggunakan fluks
• Bila terlalu erat bisa merusak pelebarannya dan berbahan dasar klorin, pipa bisa berkarat, terutama, jika
menyebabkan kebocoran refrigeran. fluks mengandung fluorin, ini akan merusak minyak
refrigeran.)
Gunakan “ Tabel 2 ” sebagai referensi jika kunci torsi tidak • Sebelum mengelas pemipaan refrigeran lokal, gas nitrogen
tersedia. Setelah pekerjaan selesai, pastikan tidak ada harus ditiupkan ke dalam pipa untuk mengeluarkan udara
kebocoran gas. Seiring mur bagian mengembang dieratkan dari pipa. Jika Anda mengelas tanpa meniupkan gas
dengan kunci pas, torsi pengencangan akan bertambah nitrogen, lapisan oksida akan banyak mengumpul di dalam
tiba-tiba. Dari posisi itu, eratkan mur pada sudut yang pipa, dan dapat menyebabkan sistem malfungsi.
ditunjukkan dalam “ Tabel 2 ”. • Saat mengelas pemipaan refrigeran, mulailah mengelas
• Pastikan untuk melakukan pekerjaan insulasi panas pada hanya setelah melakukan penggantian nitrogen atau saat
bagian sambungan pipa setelah memeriksa adanya memasukkan nitrogen ke dalam pemipaan refrigeran.
kebocoran gas dengan mempelajarinya benar-benar pada Setelah ini dilakukan, sambungkan unit dalam-ruang
gambar berikut dan menggunakan bahan insulasi panas dengan sambungan yang sudah dikembangkan atau
untuk fitting (6) dan (7). (Pasang kedua ujungnya dengan sambungan flensa.
penjepit (4) (aksesori).) • Nitrogen harus diatur ke 0,02 MPa dengan katup
(Lihat Gbr. 18) pengurang tekanan jika mengelas sambil memasukkan
• Bungkuskan lembaran busa (9) (aksesori) hanya di nitrogen ke dalam pipa.
sekeliling insulasi sambungan pada bagian pemipaan gas.
Katup pengurang
(Lihat Gbr. 19) tekanan
Pemipaan Bagian yang Lilitan pita
WASPADA refrigeran harus dilas
katup tangan
Pastikan untuk menginsulasi pemipaan lapangan sampai
habis hingga sambungan pemipaan di dalam unit. Nitrogen
Pemipaan yang terbuka dapat menyebabkan pengembunan
Nitrogen
atau luka bakar jika disentuh.

CATATAN
Mur bagian mengembang yang digunakan haruslah yang
disertakan bersama badan utama.
• Lihat Tabel 1 untuk mengetahui torsi pengencangannya.

Bahasa Indonesia 8

04_ID_3P565391-2F.indd 8 10/4/2019 2:58:32 PM


Tabel 1 7. PEKERJAAN PEMIPAAN PEMBUANGAN
Torsi Ukuran bagian Pasang pipa pembuangan seperti yang ditunjukkan di bawah
Ukuran
pengencangan mengembang Bagian mengembang ini dan ambil tindakan terhadap pengembunan. Pemipaan
pipa
(N·m) A (mm) yang tidak dipasang dengan benar dapat menyebabkan
Ø 6,4 kebocoran dan bahkan membuat basah furnitur dan barang
15,7 ± 1,5 8,9 ± 0,2
(1/4“) pribadi.
R0,4-0,8 (1) Lakukan pemipaan pembuangan

0
Ø 9,5

45 ±2
36,3 ± 3,6 13,0 ± 0,2

0
(3/8“) • Untuk pekerjaan pembuangan, pasang pipanya agar

0
90 ±2
0
mengalir dengan benar.

A
Ø 12,7
54,9 ± 5,4 16,4 ± 0,2 • Arah lubang saluran keluar pipa dapat dipilih dari
(1/2”)
kanan belakang, kanan, kiri belakang, dan kiri. Lihat
Ø 15,9
(5/8”)
68,6 ± 6,8 19,5 ± 0,2 “PEKERJAAN PEMIPAAN REFRIGERAN” untuk arah
kanan belakang dan kanan, dan lihat Gbr. 20 untuk
arah kiri belakang dan kiri.
Tidak disarankan kecuali jika terpaksa.
Anda harus menggunakan kunci torsi, namun jika Anda
terpaksa memasang unit tanpa kunci torsi, Anda dapat Komponen lepas-
mengikuti metode pemasangan yang disebutkan di pasang sisi belakang Pemipaan
bawah ini. (pelat logam) pembuangan
Setelah pekerjaan selesai, pastikan untuk memeriksa belakang
hadap-kiri
adanya kebocoran gas.
Bila Anda mengeratkan mur bagian mengembang
Komponen lepas-
dengan kunci pas, ada saatnya torsi pengencangan
Pemipaan pembuangan pasang papan
tiba-tiba bertambah. Dari posisi itu, eratkan lagi mur penutup kiri
hadap-kiri
bagian mengembang dengan sudut yang ditunjukkan di
bawah: Gbr. 20
Tabel 2 • Untuk lubang saluran keluar pipa kiri, lepaskan sumbat
karet dan insulasi pada bukaan penghubung pipa
Sudut
Panjang lengan alat yang pembuangan di sisi kiri unit dan ubah posisi ke sisi
Ukuran pipa pengencangan
disarankan kanan.
lebih jauh
• Masukkan sumbat karet dengan erat, sampai habis ke
60 hingga 90
Ø 6,4 (1/4“) Sekitar 150 mm dasar, untuk mencegah kebocoran air.
derajat
• Diameter pipa pembuangan harus lebih besar dari atau
60 hingga 90 sama dengan diameter pipa penyambung (Selang
Ø 9,5 (3/8“) Sekitar 200 mm
derajat vinyl; ukuran pipa: 20 mm; dimensi luar: 26 mm)
30 hingga 60
Sekitar 250 mm
• Buat agar pipa pembuangan tetap pendek dan miring
Ø 12,7 (1/2”)
derajat ke bawah dengan kemiringan setidaknya 1/100 agar
30 hingga 60 tidak terbentuk kantong udara. (Lihat Gbr. 21)
Ø 15,9 (5/8”) Sekitar 300 mm
derajat • Gunakan selang pembuangan (1) dan penjepit logam
(2). Masukkan selang pembuangan ke dalam soket
pembuangan, hingga pita abu-abu. (Lihat Gbr. 22)
Eratkan penjepit logam hingga kepala sekrup kurang
dari 4 mm dari selang. (Lihat Gbr. 23) (Berhati-hatilah
dengan arah pemasangan. Pasang sedemikian rupa
agar penjepit logam tidak menyentuh kisi-kisi jalur
masuk.)
• Bungkuskan lembaran busa (8) (aksesori) pada
penjepit dan selang pembuangan untuk insulasi.
(Lihat Gbr. 23)
• Jangan menekuk selang pembuangan di dalam unit
dalam-ruang. (Lihat Gbr. 24)
(Jika ada kelonggaran di selang pembuangan, hal ini
dapat menyebabkan kerusakan pada kisi-kisi jalur
masuk.)

9 Bahasa Indonesia

04_ID_3P565391-2F.indd 9 10/4/2019 2:58:32 PM


(Bila selang pembuangan disambungkan) (2) Pastikan pembuangan berjalan lancar setelah
Benar
pekerjaan pemipaan.
Miring ke • Tambahkan 0,6 liter air di tatakan pembuangan dari
bawah keluaran udara untuk memastikan pembuangan.
(Lihat Gbr. 25)
Keluaran
Pompa udara
Jangan portabel
naikkan
Salah
Pastikan tidak ada yang kendor
Pastikan ini tidak
berada dalam air

Ember
Gbr. 25
Gbr. 21

Penjepit logam (2) (aksesori) WASPADA


• Sambungan pemipaan pembuangan.
Jangan menyambungkan langsung pemipaan pembuangan
ke pipa selokan yang berbau busuk. Bau busuk di selokan
Selang pembuangan (1)
Area lilitan pita dapat masuk ke unit dalam-ruang melalui pipa
(aksesori)
pembuangan dan membuat penukar panas berkarat.
Gbr. 22 • Ingatlah bahwa ini akan menyebabkan pipa pembuangan
tersumbat jika air mengumpul pada pipa pembuangan.
Lembaran busa
(8) (aksesori) Penjepit logam
(2) (aksesori)

Lembaran busa 8. PEKERJAAN PENYAMBUNGAN KAWAT


(8) (aksesori)
LISTRIK

≤4 8-1 PETUNJUK UMUM


• Pastikan semua pekerjaan penyambungan kawat listrik
Penjepit logam (Satuan: mm) dilakukan oleh petugas yang berkompeten sesuai dengan
≤4

(2) (aksesori) peraturan yang berlaku dan panduan pemasangan, dengan


<Menghadap kanan <Menghadap kiri menggunakan sirkuit terpisah. Kapasitas sirkuit catu daya
belakang atau kanan> belakang atau kiri> yang tidak memadai atau konstruksi listrik yang salah dapat
menyebabkan sengatan listrik atau kebakaran.
Gbr. 23
• Pastikan untuk memasang sakelar pemutus tenaga
bocoran arde. Tidak melakukan hal ini dapat menyebabkan
CATATAN
sengatan listrik dan bahaya kebakaran.
• Untuk memastikan tidak ada tekanan berlebihan pada
• Jangan hidupkan catu daya (sakelar cabang, sakelar
selang pembuangan yang disertakan (1), jangan
pemutus arus kelebihan) hingga semua pekerjaan selesai.
membengkokkan atau memuntir saat memasang.
• Beberapa unit dalam-ruang sekaligus dapat disambungkan
(Ini dapat menyebabkan kebocoran.)
ke 1 unit luar-ruang. Beri nama setiap unit dalam-ruang
• Jika menyatukan beberapa pipa pembuangan, pasanglah
seperti A-unit, B-unit ….. dan semacamnya. Bila semua unit
sesuai dengan prosedur yang ditunjukkan di bawah ini.
dalam-ruang ini disambungkan ke unit luar-ruang dan unit
BS, selalu sambungkan kawat unit dalam-ruang ke terminal
≥100 mm

yang ditunjukkan dengan simbol yang sama pada blok


terminal. Jika penyambungan kawat dan pemipaan
Pipa pembuangan disambungkan unit dalam-ruang lain dan dioperasikan, hal
konvergen sambungan-T Kemiringan ke bawah ini akan mengakibatkan malfungsi.
setidaknya 1/100 • Pastikan untuk menghubungkan arde pendingin ruangan.
Tahanan arde harus sesuai dengan peraturan yang berlaku.
Pilih pipa pembuangan konvergen dengan ukuran yang cocok • Jangan menyambungkan penyambungan kawat arde ke
untuk kapasitas pengoperasian unit. pemipaan gas atau air, kawat penangkal petir, atau
penyambungan kawat arde telepon.
• Pemipaan gas ........... Percikan api atau ledakan bisa
terjadi jika gas bocor.
• Pemipaan air ........... Pipa vinyl keras bukanlah arde
yang efektif.
• Penyambungan kawat arde telepon atau kawat
Salah penangkal petir ............... Potensial listrik bisa timbul
secara tidak normal jika disambar petir.
Gbr. 24 • Untuk pekerjaan penyambungan kawat listrik, lihat juga
“DIAGRAM PENYAMBUNGAN KAWAT” yang ditempelkan
ke tutupan kotak kendali.

Bahasa Indonesia 10

04_ID_3P565391-2F.indd 10 10/4/2019 2:58:32 PM


• Lakukan penyambungan kawat antara unit luar-ruang, unit 9. CONTOH PENYAMBUNGAN KAWAT DAN
dalam-ruang dan remote-control sesuai dengan diagram
penyambungan kawat.
CARA MENYETEL REMOTE-CONTROL
• Lakukan pemasangan dan penyambungan kawat remote-
control sesuai dengan “panduan pemasangan” yang 9-1 CARA MENYAMBUNGKAN PENYAMBUNGAN
disertakan pada remote-control. KAWAT
• Jangan menyentuh rakitan Papan Sirkuit Tercetak selama
pekerjaan penyambungan kawat. Ini dapat menyebabkan <Metode penyambungan catu daya, unit dan melakukan
malfungsi. penyambungan kawat remote-control> (Lihat Gbr. 26)
• Penyambungan kawat catu daya
8-2 KARAKTERISTIK KELISTRIKAN Pegang tutupan kotak komponen listrik dan longgarkan
sekrup penambat (2 bh.), kemudian lepaskan tutupan kotak
Unit Catu daya Motor kipas komponen listrik. Sejajarkan fasa dan sambungkan kawat
Model Rentang ke blok terminal catu daya (X2M) di dalam kotak komponen
Hz Volt MCA MFA kW FLA listrik. Setelah menyambungkan, gunakan penjepit yang
tegangan
disertakan (4) untuk mengikat kawat, bersama kawat arde,
FXHQ125AVM Maks. 264 1,4 15 0,150 1,0
220-240 ke penambat. (Lihat Gbr. 27)
FXHQ140AVM Min. 198 1,4 15 0,150 1,0
50 • Penyambungan kawat remote-control dan
FXHQ125AVM4 Maks. 242 1,4 15 0,150 1,0 penyambungan kawat transmisi
220
FXHQ140AVM4 Min. 198 1,4 15 0,150 1,0 Pegang tutupan kotak komponen listrik dan longgarkan
FXHQ125AVM 1,4 15 0,150 1,0 sekrup penambat (2 bh.), kemudian lepaskan tutupan kotak
Maks. 253
60 220-230 komponen listrik. Lakukan penyambungan kawat transmisi
FXHQ140AVM Min. 198 1,4 15 0,150 1,0 ke blok terminal (X1M) di dalam kotak komponen listrik.
MCA: Amper Sirkuit Min. (A); MFA: Amper Sekring Maks. (A) Setelah menyambungkan, gunakan penjepit yang
kW: Keluaran Terukur Motor Kipas (kW); FLA: Amper Beban Penuh (A) disertakan (4) untuk mengikat kawat remote-control,
bersama kawat transmisi, ke penambat. (Lihat Gbr. 27)
Blok terminal untuk Blok terminal catu
8-3 SPESIFIKASI UNTUK SEKRING DAN KAWAT remote-control (X1M) daya (X2M)
YANG DISEDIAKAN OLEH PEMASANG Kotak komponen
listrik Terminal arde Lihat Gbr. 27
Penyambungan
kawat remote- Tutupan
Penyambungan kawat catu daya control, tembus
Penyambungan belakang
Model kawat transmisi
Kawat arde
Sekring (Penyambungan
listrik Kabel Ukuran Kabel Ukuran kawat di lapangan)
Penyambungan
kawat catu daya
FXHQ125 Panjang (Penyambungan
AVM dan kawat di lapangan)
ukuran Sekrup pemasangan Penyambungan kawat remote-
FXHQ140 pengkabelan Kawat tutupan kotak control dan penyambungan
AVM H05VV- harus berselu- Tutupan komponen listrik kawat transmisi
0,75- kotak (2P)
15A U3G mematuhi bung (Penyambungan kawat di
1,25mm2 komponen
FXHQ125 CATATAN 1) peraturan (2 kawat) lapangan)
AVM4 daerah CATATAN 2, 3) listrik Pelat diagram penyambungan kawat listrik
or IEC
FXHQ140 60335-1
AVM4 (Table 11)
Kabel catu daya
Panjang penyambungan kawat transmisi yang diperbolehkan
antara unit dalam-ruang/unit luar-ruang dan antara unit dalam-
ruang dan remote-control adalah sebagai berikut. Catu daya
(1) Unit luar-ruang – Unit dalam-ruang: Maks. 1000 m (Total Cara menyambungkan blok
panjang penyambungan kawat: 2000 m) terminal catu daya (X2M) Gbr. 26
(2) Unit dalam-ruang – Remote-control: Maks. 500 m
CATATAN Penahan Penjepit (4) (aksesori)
1. Hanya ditunjukkan jika pemipaan dilindungi. Gunakan Penyambungan Penyambungan kawat arde
H07RN-F jika tanpa perlindungan. (Tidak boleh lebih kawat catu daya
Setelah memasang
ringan daripada 60245 IEC 57.)
bahan penjepit pada
2. Kabel vinyl dengan selubung atau kabel (Ketebalan Penjepit (4) braket, potong bahan
dengan insulasi: 1 mm atau lebih) (aksesori) selebihnya.
3. Untuk negara yang mengharuskan kepatuhan EMC, maka
harus menggunakan kawat berperisai dan disambungkan Penyambungan kawat
Penahan
ke terminal arde. remote-control dan
penyambungan kawat
transmisi
Gbr. 27

11 Bahasa Indonesia

04_ID_3P565391-2F.indd 11 10/4/2019 2:58:33 PM


Tabel 3
WASPADA
Torsi pengencangan (N·m)
• Pastikan untuk memasang bahan penyekat atau dempul
(disediakan oleh pemasang) ke lubang penyambungan Blok terminal untuk penyambungan
0,88 ± 0,08
kawat transmisi dan remote-control
kawat untuk mencegah masuknya air serta serangga dan
mahluk kecil lainnya dari luar. Jika tidak maka bisa terjadi Terminal untuk catu daya 1,47 ± 0,14
korsleting di dalam kotak komponen listrik. Terminal arde 1,69 ± 0,25
• Saat menjepit kawat, pastikan tidak memberikan tekanan
pada sambungan kawat dengan menggunakan bahan • Jangan disolder bila menggunakan kawat jalin.
penjepit yang disertakan untuk membuat penjepit yang
sesuai. Juga, saat penyambungan kawat, pastikan tutupan
pada kotak komponen listrik terpasang erat pada kotak PERINGATAN
komponen listrik. Saat memasang tutupan kotak komponen
listrik, pastikan tidak ada kawat yang terjepit di pinggirnya. • Saat penyambungan kawat, bentuklah penyambungan
Lewatkan penyambungan kawat melalui lubang tembusnya kawat secara teratur sehingga tutupan kotak kendali dapat
untuk mencegah kerusakan pada penyambungan kawat. dipasang erat. Jika tutupan kotak kendali tidak dipasang,
• Pastikan penyambungan kawat remote-control, penyambungan kawat bisa menonjol keluar atau terjepit
penyambungan kawat antar unit, dan penyambungan kawat oleh kotak dan tutupan serta menyebabkan sengatan listrik
listrik lainnya tidak melalui lokasi yang sama di luar unit, atau kebakaran.
yang memisahkannya dengan jarak minimum 50 mm, jika
tidak maka derau listrik (statis eksternal) dapat
menyebabkan kesalahan pengoperasian atau kerusakan. 9-2 CONTOH PENYAMBUNGAN KAWAT
• Paskan penyambungan kawat catu daya setiap unit dengan
sakelar dan sekring seperti yang ditunjukkan dalam
KEWASPADAAN UNTUK PENGKABELAN gambar.
• Untuk sambungan ke blok terminal, gunakan terminal jenis CONTOH SISTEM LENGKAP (3 sistem)
cincin dengan selubung isolasi atau isolasilah pengkabelan Penyambungan
dengan benar. Catu daya kawat catu daya
Penyambungan Penyambungan
Selubung isolasi kawat Sakelar kawat transmisi
utama Sakelar
Sekring

Terminal jenis
cincin Gbr. 28 Unit BS (Hanya
untuk sistem
• Sambungkan terminal seperti yang ditunjukkan dalam pemanfaatan
Gbr. 29. panas)
• Jangan lakukan pelapisan solder bila menggunakan kawat
jalin. (Jika tidak maka kawat yang longgar dapat
Unit dalam-
mengakibatkan pancaran panas yang tidak normal.)
ruang

Remote-control

1. Saat menggunakan 1 remote-control untuk 1 unit


dalam-ruang. (Pengoperasian normal)
Unit luar-ruang
Control box
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2

Gunakan kabel yang Catu daya System


berukuran sama L N No. 1
(jika AC dalam multi
pengoperasian simultan)
Unit Unit Unit dalam-
Gbr. 29 dalam- dalam- ruang paling
ruang B ruang C hilir
(Pemanasan yang tidak normal dapat terjadi jika kabel tidak Unit dalam- LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2
dipasang erat.) ruang A
• Gunakan kabel yang diperlukan, sambungkan dengan erat
dan tahan kabel secara aman sehingga gaya luar tidak
membebani terminal. P1 P2 P1 P2 P1 P2 P1 P2

• Gunakan obeng yang benar untuk mengeratkan sekrup


terminal. Jika menggunakan obeng yang salah, hal ini
dapat merusak kepala sekrup dan tidak bisa mengeratkan
dengan benar.
• Jika dieratkan berlebihan, terminal bisa rusak. Lihat tabel
yang ditunjukkan di bawah ini untuk mengetahui torsi
pengencangan terminal.

Bahasa Indonesia 12

04_ID_3P565391-2F.indd 12 10/4/2019 2:58:33 PM


2. Untuk kendali grup atau penggunaan dengan 2 PERPINDAHAN UTAMA/PENGIKUT
remote-control Lihat panduan pemasangan remote-control.
Unit luar-ruang
Catu daya Control box
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
9-4 UNTUK REMOTE-CONTROL (PAKSA-MATI DAN
L N

System PENGOPERASIAN HIDUP/MATI)


Unit
No. 2 (1) Spesifikasi kawat dan cara melakukan penyambungan
dalam-
ruang kawat
Unit dalam-ruang B Unit dalam-ruang C paling hilir • Sambungkan masukan dari luar ke terminal T1 dan T2
Unit dalam- LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2
pada blok terminal remote-control.
ruang A

P1 P2 P1 P2
F2 T1 T2
P1 P2

PAKSA-
Untuk penggunaan MATI
Gbr. 30 dengan 2 remote-
control Masukan A

3. Saat menyertakan unit BS


Unit luar-ruang Spesifikasi kabel Kabel atau kawat vinil berselubung (2 kawat)
Catu daya Control box Pengukur 0,75-1,25 mm2
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
L N Panjang Maks. 100 m
Unit BS Unit BS
System
No. 3 Control box Control box Kontak yang dapat memastikan beban
OUT/D IN/D OUT/D IN/D Terminal eksternal
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 nominal minimum 15 V DC, 1 mA.

(2) Pengaktifan
• Tabel berikut ini menjelaskan PAKSA-MATI dan
Unit dalam- Unit dalam- PENGOPERASIAN HIDUP/MATI sebagai respons
L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2
ruang A ruang paling terhadap Masukan A.
hilir
PENGOPERASIAN
PAKSA-MATI
HIDUP/MATI
P1 P2 P1 P2
Masukan “ON” akan menghentikan
Masukan OFF → ON akan
pengoperasian (tidak bisa dilakukan
menghidupkan unit.
oleh remote-control.)
CATATAN Masukan OFF akan mengaktifkan Masukan ON → OFF akan
• Tidak perlu menetapkan alamat unit dalam-ruang saat kendali melalui remote-control. mematikan unit.
menggunakan kendali grup. Alamat secara otomatis disetel
bila listriknya dihidupkan.
(3) Cara memilih PAKSA-MATI dan PENGOPERASIAN
[ TINDAKAN KEWASPADAAN ] HIDUP/MATI
1. Satu sakelar dapat digunakan untuk memasok daya ke • Hidupkan unit kemudian gunakan remote-control untuk
beberapa unit pada sistem yang sama. Meski demikian, memilih pengoperasian.
sakelar cabang dan pemutus sirkuit cabang harus dipilih
dengan saksama. 9-5 KENDALI TERPUSAT
2. Jangan menyambungkan penyambungan kawat arde ke
pemipaan gas atau air, kawat penangkal petir, atau • Untuk kendali terpusat, nomor grup perlu ditetapkan. Untuk
penyambungan kawat arde telepon. perincian, lihat panduan setiap pengendali opsional untuk
Arde yang sempurna dapat menyebabkan sengatan listrik kendali terpusat.
atau kebakaran.

10.PEMASANGAN KISI-KISI BAGIAN


9-3 Kendali dengan 2 Remote-control
(Mengendalikan 1 unit dalam-ruang dengan 2 SEDOT DAN FILTER UDARA
remote-control) Pasang panel samping dan kisi-kisi bagian sedot dengan
benar dalam urutan berlawanan dengan pelepasannya.
• Saat menggunakan 2 remote-control, salah satu harus
disetel ke “UTAMA” dan satu lagi ke “PENGIKUT”.

11.SETELAN DI LAPANGAN
Pastikan tutupan kotak komponen listrik telah dipasang
pada unit dalam-ruang dan unit luar-ruang. Setelan di
lapangan harus dilakukan dari remote-control dan sesuai
dengan kondisi pemasangan.
• Setelan dapat dilakukan dengan mengubah “No. Mode”,
“NO. KODE PERTAMA”, dan “NO. KODE KEDUA”.
• Untuk setelan dan pengoperasian, lihat “SETELAN DI
LAPANGAN” dalam panduan pemasangan remote-control.

13 Bahasa Indonesia

04_ID_3P565391-2F.indd 13 10/4/2019 2:58:33 PM


11-1 Pengaturan tinggi langit-langit
• Pilih NO. KODE KEDUA yang sesuai dengan tinggi langit-
langit. (Lihat Tabel 4). (NO. KODE KEDUA telah disetel
pabrik ke “01” untuk tinggi langit-langit 2,7 m atau kurang.)
Tabel 4
Tinggi langit-langit NO. KODE NO. KODE
No. Mode
(m) PERTAMA KEDUA
2,7 atau kurang 01
13 (23) 0
2,7-4,3 02

11-2 Menyetel tanda filter udara


• Remote-control dilengkapi dengan tanda filter udara berupa
LCD untuk menampilkan waktu membersihkan filter udara.
• Ubah NO. KODE KEDUA sesuai dengan Tabel 5 menurut
kadar kekotoran atau debu di ruangan. (NO. KODE KEDUA
telah disetel pabrik ke “01” untuk pencemaran filter ringan.)
Tabel 5
Pengaturan jarak
waktu untuk NO. NO.
No.
Setelan tanda filter udara KODE KODE
Mode
tampilan (jenis PERTAMA KEDUA
tahan lama)
Pencemaran
ringan filter Sekitar 2500 jam 01
udara 10
0
(20)
Pencemaran
Sekitar 1250 jam 02
berat filter udara

Saat menggunakan remote-control nirkabel dan berkabel


• Saat menggunakan remote-control, diperlukan setelan
alamat remote-control. Lihat panduan pemasangan yang
disertakan pada remote-control untuk mengetahui petunjuk
setelan.

12.PENGOPERASIAN PENGUJIAN
Lihat panduan pemasangan untuk unit luar-ruang.
• Lampu pengoperasian remote-control akan berkedip bila
terjadi malfungsi. Periksa kode malfungsi di LCD untuk
mengetahui masalahnya. Penjelasan kode malfungsi dan
masalah yang bersangkutan diberikan dalam
“KEWASPADAAN UNTUK MENYERVIS” unit luar-ruang.
Jika ada item dalam Tabel 6 yang ditampilkan, mungkin ada
masalah pada penyambungan kawat atau listrik, jadi
periksa lagi penyambungan kawat.
Tabel 6
Tampilan remote-
Daftar Isi
control
“Concentrated
• Ada hubungan pendek pada terminal
Management”
PAKSA-MATI (T1, T2)
menyala
• Listrik pada unit luar-ruang dimatikan.
• Pengkabelan catu daya unit luar-ruang
“U4” menyala
belum dilakukan.
“UH” menyala
• Kesalahan pengkabelan transmisi dan/atau
pengkabelan PAKSA-MATI..
• Listrik pada unit dalam-ruang dimatikan.
• Pengkabelan catu daya unit dalam-ruang
belum dilakukan.
Tanpa tampilan
• Kesalahan pengkabelan remote-control,
pengkabelan transmisi dan/atau
pengkabelan PAKSA-MATI.

Bahasa Indonesia 14

04_ID_3P565391-2F.indd 14 10/4/2019 2:58:33 PM


https://www.daikin.com

The two-dimensional bar code is


a manufacturing code.

3P565391-2F M19N002A (1910) HT

00_CV_3P565391-2F.indd 2 10/4/2019 2:55:35 PM

You might also like