Manual Etwow GT
Manual Etwow GT
1. STANDARD INSTRUCTIONS 4
3. BOX CONTENT 8
4. MAIN PARTS 9
7. OPERATING INSTRUCTIONS 12
8. RIDING OPERATION 16
9. WARNINGS 18
11. CLEANING 21
13. TROUBLESHOOTING 22
2
THANKS FOR CHOOSING THE E-TWOW PORTABLE ELECTRIC SCOOTER
EN
Thank you for choosing the E-TWOW portable electric scooter (hereinafter referred
to as scooter). The scooter is a recreational vehicle that allows you to travel in an
efficient, fun, economic and ecologic manner.
3
1. STANDARD INSTRUCTIONS
The scooter is a two-wheeled vehicle, designed for adults over the age of 18. It
can support a maximum weight of 110 kg. For a safe operation, we recommend a
minimum weight of 50 kg. The scooter is sold fully assembled and it comes with a
dedicated charger. The scooter is powered by a brushless DC motor integrated in the
front wheel. It is designed to be used on a surface that is traditionally paved, such as
a street or on smooth terrain. It can climb ramps with 20 degrees inclines.
The operating instructions found in this manual are valid for all E-TWOW scooters.
The manual comes with a separate Specification Sheet where you can see the par-
ticular features of each scooter model.
This manual includes basic operational instructions for the scooter. It cannot cov-
er all situations where injury or death may occur. THE USERS MUST USE GOOD
JUDGMENT AND COMMON SENSE TO DETECT AND AVOID THE HAZARDS AND
DANGERS that they may encounter when riding the scooter. By using the scooter,
you accept the inherent risks of operating it.
Before using the scooter, carefully read all the instructions in this manual.
Pay particular attention to the “SAFETY INSTRUCTIONS” chapter.
Your scooter came with a warranty certificate at the time of purchase. To obtain repair
or a replacement under this warranty you must ensure the retailer or online store
where the scooter was purchased has indicated the location and date of purchase
on the warranty certificate. You must also include a copy of the certificate you mailed
in with your scooter when you mail or present your scooter for repair or replacement
Please request a warranty certificate from your reseller if one hasn’t been offered!
For any warranty related issues please contact the company where you purchased
the scooter from or contact us directly at service@e-twow.com.
4
2. BEFORE USE / SAFETY INSTRUCTIONS
EN
To safely ride the scooter and to avoid accidents, collisions or loss of control, please
carefully read the following instructions. The use of the scooter in violation of the
warnings and instructions found in this manual is at your own risk and E-TWOW is
relieved of any liability regarding any damages caused by inappropriate use of the
scooter.
The warnings and instructions found in this manual are marked with different sym-
bols. Please read and understand the meaning of each symbol:
Attention!
Check local laws and regulation to see where you can legally use the scooter.
Respect all applicable laws in your country for pedestrians and vehicles. Cross the
protected passages while walking. In any case, anticipate your trajectory and your
speed while respecting the code of the road, the code of the sidewalk and the most
vulnerable. Notify your presence when approaching a pedestrian or cyclist when you
are not seen or heard. Where there are no regulations, follow the safety instructions
in this manual.
E-TWOW assumes no liability for any damages, accidents or legal disputes resulting
from non-compliance with local laws or safety guidelines in this manual.
• Always inspect the scooter prior to use. Properly inspecting and maintaining
your scooter can reduce the risk of injury. Make sure the handlebar is adjusted to
your height. Check if the scooter steers properly and if all connection elements (such
as a folding system) are correctly tightened and not broken, and that the brakes and
wheels are in good condition.
• The maximum permissible mass of the user is 110 kg.
• Always wear a safety helmet and other protective equipment when riding
the scooter. Use an approved bicycle or skateboard helmet that fits properly with
the chin strap in place and protects the back of your head. Local legislations may
require riders of two-wheeled vehicles to wear a helmet and other protective gear.
We strongly recommend that you use hand/wrist, knee, head and elbow protections
• Take the time to learn the basics of the practice to avoid any serious accident
that can take place in the first months of use; When you ride the scooter for the
first time, make sure to first practice in a wide area, where there are no children,
pedestrians, pets or other vehicles. You should only ride in public spaces, once you
have mastered the scooter riding techniques. You can also contact the local dealer
so he can refer you to an appropriate training organization.
• The scooters are sold with the speed limited according to the legal regulations.
Any modification made by the users, the resellers/ dealers/distributors is done on
their own account, and E-TWOW assumes no legal responsibility in these cases.
5
• We recommend a maximum speed of 25 km/h. For your own safety, please
limit the speed to 20 km/h. Avoid using the scooter when it is dark. If you must ride
the scooter at night, limit the speed to 12 km/h or less, turn on the headlight and wear
reflective riding equipment.
• The scooter should only be charged in temperatures ranging from 0 to 40
degree Celsius, and it should only be used (discharged) in temperatures ranging from
-10 to 60 degrees Celsius.
• Slow down or get off the scooter when riding in poor road conditions. Don’t
ride the scooter on ice or other types of slippery terrain surfaces.
• Adjust the handlebar to the right height, to ensure a safe riding experience.
• To avoid damaging the scooter’s electrical parts, please do not immerse the
scooter in water with the depth of more than 1 cm, and don’t wash it with water
under pressure (for more information, please read the Cleaning and Maintenance
chapter).
• For your own safety and in order to protect the scooter, please don’t ride the
scooter in bad weather such as heavy rain or snow.
• Make sure that the voltage indicated on the charger is the same as that of
the power supply. Furthermore, avoid connecting other devices in the same outlet as
the scooter’s charger, to prevent overheating. If you must plug several power plugs
into the socket, make sure that the total power doesn’t exceed rated power of the
household outlet. Immediately interrupt the scooter’s charging operation in the un-
likely event that it is not working properly.
WARNING!
This scooter can be used by children above the age of 10 years and by per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, as long as the scooter’s speed has been limited to 6 km/h and if they
have been given supervision or instruction concerning use of the scooter in a safe
way and understand the hazards involved with using the scooter.
WARNING! Risk of Fire- No User Serviceable Parts: User unauthorized in-
tervention in the battery compartment is at risk of fire. Never use the product close to
a water source! Stop using the product when damaged.
6
Restrictions!
EN
• For safety reasons, please do not carry two adults at the same time, and
don’t carry children or pets on the scooter.
• Never ride the scooter barefoot or in open-toed shoes or high-heels.
• Children shall not play with the scooter.
• Cleaning and maintenance should only be done by the user and they should
never be done by unattended children.
• Don’t clean the scooter when it is connected to the power supply. For your
own safety and to avoid damaging the scooter, follow the instructions from the
“CLEANING AND MAINTENANCE” chapter.
• Do not ride the scooter on public roads or on roads assimilated to public
roads, traffic lanes or unsafe roads, and do not violate legal regulations.
• Do not make any dangerous actions when riding and never ride with one
hand only. Keep your feet on the scooter.
• Do not attempt to ride the scooter up and down stairs with steps that are
taller than 3 cm, it may overturn causing injuries and/or damages to the rider and/or
scooter.
• Don’t allow babies or children to play with the scooter’s plastic wrappings
(they may cause suffocation)
• Do not connect or disconnect the charger with wet hands.
• Do not disassemble, repair or modify the scooter. The scooter does not con-
tain fuses or light bulbs that can be replaced by the user. Any repairs or modifications
shall only be made by authorized service personnel.
• Do not leave the scooter and the charger in the reach of children under 8
years of age.
• Don’t ride the scooter if you have previously consumed alcohol.
• Don’t use the phone or other similar devices while riding the scooter.
• Don’t modify the scooter using parts and accesories from other producers,
as these parts may not be compatible with the original parts. The scooter has been
designed according to the E-TWOW standards. Any necessary repair should only be
made with original and approved parts. Any modification made to the scooter will void
the warranty.
• Do not use excessive force on the scooter’s parts to avoid any malfunctions
or deformations.
• Do not use the scooter at elevations greater than 2000 m above sea level.
• Do not touch the brake system, it could cause injuries.
• Do not touch the motor after riding because it can get hot.
• Do not divert the use of the vehicle.
• Do not modify or transform the vehicle, including the steering tube and
sleeve, stem, folding mechanism, and rear brake.
7
3. BOX CONTENT
When opening the box, make sure it contains the fully assembled scooter, along with
the charger and the user manual. Check that all the components are present and in
good condition. If you are missing any components, contact your dealer or your near-
est service center. Please keep the box and the packing materials in case you need
them to transport your scooter in the future.
SCOOTER
CHARGER
USER MANUAL
8
4. MAIN PARTS
EN
9
5. SCOOTER PARTS DIAGRAM
1. Acceleration lever
2. Power button
3. Settings button
6. Handlebar
7. Controller
8. Folding bar
9. Front fender
10. Kickstand
10
6. FOLDING, UNFOLDING AND ADJUSTING THE HANDLEBAR HEIGHT
EN
(a) (b (c)
Folding steps
• To fold the scooter start by adjusting the handlebar’s height to the minimum.
Do this by opening the lock lever as shown in figures (a) and (b).
• Next, press down on the display as shown in figure (d), while also pushing
the height button, as shown in figure (c), to lower the handlebar’s height. Push the
lock lever back into lock position.
• Next, press the folding buttons while also while pulling sideways the handle-
bar grips as shown in figure (e) and then fold them downwards.
• Next, press the folding lever in the direction of the arrows, while slightly push-
ing the handlebar forward, as shown in figures (f) and (g)
• Continue folding the scooter until the folding hook enters the opening located
on the rear brake, as shown in figure (h).
11
(g) (h)
Unfolding steps
• Press the rear fender to release the folding hook from the opening located on
the rear brake. Then, lift the handlebar until it reaches its normal position. You should
hear a click when the locking bolt comes into place.
• Raise the two handles of the handlebar until they align into the normal posi-
tion.
• Push the lock lever as shown in figures (a) and (b). Next press the button
shown in figure (c) and lift the handlebar to the desired height, securing the height
button in one of the two holes. Close the lock lever and make sure to always keep it
secured and tightly closed.
7. OPERATING INSTRUCTIONS
ON/OFF
Press the switch for 3 sec, and the display will light up, indicating that the power is
on. Press for 3 seconds if you want to turn it off. The scooter will turn off if you don’t
use it for more than 3 minutes.
Speed control
Push to start! The scooter can only be accelerated after it has been previously pushed
with the foot and the wheel has been set into motion reaching a minimum speed of 3
km/h. This will prevent the user from accidental acceleration.Press the acceleration
lever with the right thumb to control the speed (1-30 km/h)
Braking system
The scooter features a dual braking system: an electromagnetic brake on the front
wheel and a mechanical brake on the rear wheel. The electromagnetic brake is ac-
tivated by pressing the electromagnetic brake lever with the left thumb . The harder
you press, the greater the braking force will be. The mechanical brake is activated by
pressing the rear fender. If you need to make an emergency brake, use both brakes.
Slippery road conditions, such as when it is wet, can increase the braking distance of
your scooter by 75 percent and more.
12
Some E-TWOW scooters are also equipped with a rear drum brake. The drum brake
EN
is activated by pressing the drum brake lever found on the right side of the handlebar.
The harder you press, the stronger the braking force will be. If you need to make an
emergency brake, use both the electromagnetic brake and the rear drum brake.
WARNING!
Do not touch the brakes after a prolonged or severe use. The brake surface can over-
heat after prolonged use and coming in contact with it can cause burns.
Horn
If you turn on the power, the scooter will emit a warning sound when you press on
the horn button.
Lights
Press the On/Off light button when necessary. The display will show a symbol (see
headlight icon in the following figure) that indicates that the lights are on (both the
LED headlight and the rear stop light). Press again when you no longer need the
lights to turn them off. If the lights are off, the rear stop light will only turn on when
using the electromagnetic brake.
Displaying the mileage
When the display is powered, it shows 2 modes: ODO and TRIP. ODO displays the
total mileage, whereas TRIP displays the mileage of the current trip, from the last
reset. You can switch between the 2 modes by pressing the (S) button. When you
are in TRIP mode, you can clear the current trip mileage by pressing the (S) button
for 3 seconds.
Parking
The scooters have a semi-folded position which can be used when parking. They are
also equipped with a kickstand. Both parking options shall be engaged only when the
vehicle is not in use.
To park the scooters in semi-folded position, press the folding lever and gently push
the handlebar until it is tilted halfway down. You will feel a slight resistance when the
handlebar reaches parking position.
The kickstand is found on the left side of the scooter. Use your foot to pull it down in
position and allow the scooter to rest on it.
13
Menu for speed limit
To set up a speed limit, please follow the
steps detailed below:
• Turn off the scooter
• Press and hold the electromag-
netic brake lever with your left thumb.
Keep it pressed during the entire op-
eration
• Turn on the scooter. The dis-
play will show the L1 option. L1 = Limits the speed at 6 km/h
• To set the desired speed lim- L2 = Limits the speed at 15/20 km/h
it, press the light button successively to L3 = Limits the speed at 25 km/h
navigate the L1-L2 -L3 -L4 options L4 = Removes all speed limits
• To set your desired option, *Speed limitations may vary for each
press the (S) button scooter model
• To end this operation, release *Certain speed limit options may not
the electromagnetic brake and turn on be available if the scooter has a facto-
the scooter. ry speed limit to comply with a country’s
legislation.
14
WARNING!
EN
To avoid dangerous situations, we recommend that you only use this function for
climbing ramps, or that you only use it on specially arranged tracks.
15
8. RIDING OPERATION
GETTING READY
WARNING!
When you accelerate suddenly, you risk losing balance due to inertia. A progressive
acceleration and a moderate speed will help you maneuver the scooter more easily.
16
EN
To slow down, release the accelera-
tion lever. Press the electromagnetic
brake lever for normal braking situa-
tions. If you need to make an emer-
gency brake, if you have a high speed
or if you are riding downhill, use both
the electromagnetic brake and the
rear mechanical brake.
Braking instructions
Electromagnetic brake: Press the electromagnetic brake lever with the left thumb to
activate the electromagnetic brake. The harder you press, the stronger the braking
force will be. When you activate the brake, the rear stop light will turn on. If the lights
are already on, the rear stop light will double its luminous intensity when you push
the brake lever.
WARNING!
When braking rapidly, you risk serious injuries as you will lose traction and you might
fall. Try to maintain a moderate speed and be on the lookout for potential hazards
17
9. WARNINGS
Failure to follow the following instructions could cause serious injuries.
Slow down when riding over DO NOT take your hands off
speedbumps, thresholds or other ter- the handle-bar
rain bumps.
18
EN
The scooter is meant for one rider only. DO NOT carry other adults, children
or pets on the scooter.
Do not attempt to ride the scooter up and down stairs with steps that are taller
than 3 cm and don’t jump over obstacles. Traffic in the city has many obstacles to
cross such as curbs or steps. It is recommended to avoid obstacle jumps. It is import-
ant to anticipate and adapt your trajectory and speed to those of a pedestrian before
crossing these obstacles. It is also recommended to get of the vehicle when these
obstacles become dangerous due to their shape, height, or slippage
19
10. BATTERY AND CHARGER
Each scooter is equipped with a battery and a charger. Please do not use batteries or
chargers from other manufacturers, as the scooter, the battery, or the charger may be
damaged. In this case, our company will not be responsible for the damages. Further-
more, each model has a dedicated charger, as detailed in the product specification
sheet. Please do not use a charger from another model! The charger should only be
used indoors, at temperatures between 0-35 degrees Celsius.
The battery
The scooter’s battery can withstand at least 500 charging cycles, and under normal
use, it can withstand more than 1,000 charging cycles. On the scooter’s first use, the
battery should be fully charged. A new battery requires at least 3 charging cycles to
become fully functional. The battery can be charged at any level, but you should try to
keep it fully charged as much as possible. Avoid travelling with a battery level below
50%, to make sure you have enough power for the return trip.
WARNING!
For the purposes of recharging the battery, only use the charger that came
with your scooter. Do not connect the charger if the charge port or charge cable is
wet. Close the charging port cover when not charging the scooter. Be careful not to
use the charger outdoors under unfavorable meteorological conditions (sleet / rain /
snow).
When you do not use the scooter for extended periods of time, please charge the
battery every three months to keep it in optimal operating conditions and to extend
its life.
This unit contains batteries that can only be replaced by qualified personnel.The
battery must be removed from the scooter before it is scrapped; The scooter must be
disconnected from the supply mains when removing the battery; The battery is to be
disposed of safely
Charger
The scooter comes with a dedicated charger that has a charging protection func-
tion: when the battery is 100% charged, the charger will automatically stop charging.
Diving, collisions and other abnormal factors will damage the charger, which is not
covered by the warranty.
Charging instructions
First connect the charger to the socket, then open the rubber charging port cover
and insert the charger’s plug into the scooter’s charging port. Note: The scooter is
charging when the power light is red and the power light turns green when the battery
is fully charged. The Electric Scooter is not intended to be used while charging on the
electric network.
20
11. CLEANING
EN
WARNING! Ensure that the scooter is turned off, it is not connected to the
power supply and the charging port cover is sealed before performing any mainte-
nance operation.
Cleaning
Use a soft, damp cloth to clean the main frame. Difficult to remove dirt can be cleaned
with a soft brush, then cleaned with a soft, damp cloth. The scratches on the plastic
parts can be polished with fine abrasive paper.
WARNING! Do not wash the scooter with alcohol, gasoline, acetone or other
corrosive / volatile solvents. These substances can damage the look and structure of
the scooter. Do not wash the scooter with a hose or other water pressure cleaner. Do
not use sharp objects to clean the scooter.
Store the scooter in a dry place without moisture, where the temperature is constant
between 10 and 30 degrees Celsius. Prolonged exposure to UV rays, rain and the
elements may damage the enclosure materials, Store indoors when not in use. Ex-
posure to extreme temperatures (both cold and hot) will shorten the life of the battery.
Regular maintenance of the vehicle is a factor of safety. Aside from cleaning the
scooter regularly, the user must also perform regular maintenance consisting in:-
checking the screws and greasing the scooter. Once a month, you should grease the
scooter’s moving parts (check the next picture) with a silicone-Vaseline grease spray.
WARNING! As with any mechanical component, a vehicle is subject to high
stresses and wear. The various materials and components may react differently to
wear or fatigue. If the expected service life for a component has been exceeded, it
may break suddenly, therefore risking causing injuries to the user. Cracks, scratches,
and discoloration in the areas subject to high stresses indicate that the component
has exceeded its service life and should be replaced. Please inspect the frame, fork,
and suspension attachments regularly.
Make sure to check and eliminate any sharp edges caused by use.Check the scooter
once a month, to make sure that the screws are not loose. Before each use, you must
make sure that the security elements are in good operating conditions, meaning:
• the front wheel axle and the rear wheel axle are tight;
• the folding axle, the height adjustment knob, and the handle lock are in the
operating positions;
• the rear mechanical brake, the headlight, the rear stop light and the brake
light work properly.
21
Replacement of wear parts should only be performed by a certified E-TWOW tech-
nician.
Self-tightening nuts as well as the other self-tightening fastenings may lose their
efficiency and they may need to be retightened.
The tightening standard of the screws is 20 N/m but it is only used for the screws
that hold the fixed parts of the scooter.
Screws or nuts that are part of the scooter’s adjusting elements are only accessi-
ble to technicians from E-TWOW authorized service centers. Please contact your
nearest service dealer. To locate the nearest dealer, visit the Dealer Locator page at
www.e-twow.com
If you want to replace some components of the scooter at your own risk, you can
contact an E-TWOW representative to purchase components or accessories.
13. TROUBLESHOOTING
** ERROR CODES
E1 – Overcurrent protection – This error appears
when the scooter is accelerated, and the engine is
not allowed to function for more than 4 seconds.
The E1 error disappears when you release the
acceleration lever.
E2 – Communication error in the
control block. This error clears when interacting with
the scooter, resetting the communications. (for
example, the error can clear when you accelerate or you
use the braking system)
E3 – Overvoltage error- This error appears when the battery is not operating within
the normal parameters (for example if you accelerate while you are riding down a
slope). The E3 error clears when the battery is brought back within normal parame-
ters. Turn the scooter off and on to help the battery get back to normal parameters.
E4 - Communication error between the controller and the display. Please send the
scooter to the nearest authorized service.
22
14. PROTECT THE ENVIRONMENT
EN
Waste disposal of the packaging
The packaging used to protect the scooter during transport is totally recyclable. For
recycling information, please contact your local authorities.
For proper treatment, for the recovery and recycling of old products, please deposit
them at the special collection points created in accordance with national legislation.
By properly depositing them to waste collection points, you will help save valuable re-
sources and prevent potential negative effects on human health and the environment
For more information on collection and recycling, please contact your local author
ities. Incorrect disposal of this waste may be punished according to national laws.
E-TWOW and the logo icon are trademarks. All rights reserved. The E-TWOW scoot-
er is covered by relevant patents. For patent information, visit https://www.e-twow.
com. We have tried to include descriptions and instructions for all the scooter’s func-
tions at the time of printing. However, your scooter might differ slightly from the model
shown in this document. Note that there are several E-TWOW models with different
functions and some of the features mentioned here may not apply to your scooter.
The manufacturer reserves the right to change the design and the functionality of the
scooter, as well as the documentation, without prior notice.
23
16. TECHNICAL SPECIFICATIONS
24
Model S2 GT SL S2 GT SE
EN
Range 35-40 km 40-50 km
48V 7.8 Ah E-TWOW Li-ion 48V 10.5 Ah SAMSUNG Li-
Battery
Battery ion Battery
Net weight 13.2 kg 13.4 kg
Gross weight
17.4 kg 17.6 kg
(with box)
Max speed 35 km/h 40 km/h
Motor type 500W nominal power Brushless DC Motor (700W peak power)
Charger 54.6V / 2A / 3A
25
MANUEL UTILISATEUR
1. INSTRUCTIONS STANDARD 29
3. CONTENU DE LA BOÎTE 33
4. PIÈCES PRINCIPALES 34
7. LE PREMIER TOUR 37
8. OPERATION DE CONDUIT 41
9. AVERTISSEMENTS 43
13. DEPANNAGE 47
28
1. INSTRUCTIONS STANDARD
FR
La trottinette est conçue pour le transport personnel. Elle est produite par Zhejiang
E-TWOW Electric Vehicle Co.,Ltd; Adresse: no. 518, Meihe Road, Jinhua, Zhejiang,
Chine.
La trottinette est identifiée par le numéro d’identification unique marqué en perma-
nence sur sa plate-forme.
La trottinette est alimentée par un moteur à courant continu sans balais intégré dans
la roue avant. La trottinette est conçue pour être utilisée sur une surface pavée, com-
me une rue ou sur un sol lisse. Elle peut monter des rampes avec des inclinaisons
de 20 degrés.
La trottinette est un véhicule électrique à 2 roues conçu pour les adultes au-dessus
de 18 ans. Elle peut supporter un poids maximum de 110 kg. Pour un fonctionne-
ment en toute sécurité, nous recommandons un poids minimum de 50 kg. La trot-
tinette est vendue entièrement assemblée et est livrée avec le chargeur dédié.
Les instructions de ce manuel sont valables pour toutes les trottinettes E-TWOW.
Le manuel est fourni avec une fiche technique séparée dans laquelle vous
pouvez trouver les spécifications techniques du modèle de trottinette acheté.
Ce manuel contient des instructions de base pour l’utilisation de la trottinette, mais
ne couvre pas toutes les situations hypothétiques d’accident. LES UTILISATEURS
DOIVENT ETRE PRUDENTS POUR PREVENIR ET EVITER LES RISQUES ET
LES DANGERS pouvant être rencontrés lors de l’utilisation de la trottinette. En util-
isant la trottinette, vous assumez les risques inhérents à l’utilisation de ce produit.
Afin de conduire en toute sécurité la trottinette et d’éviter les accidents, les collisions
et les pertes de contrôle, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. L’utili-
sation de la trottinette en violation des dispositions de ce manuel est à vos risques et
périls et E-TWOW est dégagé de toute responsabilité pour tout dommage causé par
une utilisation impropre de la trottinette.
Les avertissements et instructions contenus dans ce manuel sont signalés par des
symboles classés comme suit:
Ce symbole est un avertissement indiquant un danger potentiel pouvant
causer des dommages matériels, des blessures légères, des blessures graves ou
même la mort.
Ce symbole indique l’interdiction.
Ce symbole indique une exigence à respecter.
Attention!
Se référer aux lois et réglementations locales pour savoir où et comment utiliser
légalement la trottinette. Respectez toutes les lois applicables aux véhicules et aux
piétons dans votre pays. En l’absence de réglementation, suivez les consignes de
sécurité de ce manuel.
E-TWOW n’assume aucune responsabilité pour les dommages, accidents ou litiges
résultant du non-respect des lois locales ou des consignes de sécurité de ce manuel.
• Toujours inspecter la trottinette avant de l’utiliser. Une inspection et une
maintenance appropriées peuvent réduire les risques d’accident.
• La masse maximale autorisée de l’utilisateur est de 110 kg.
• Nous vous recommandons fortement d’utiliser un équipement de protection pour
les mains / poignets, genoux, tête et coude. Portez votre casque de sécurité
et d’autres équipements de protection lors de la conduite. Utiliser un casque
approprié de vélo avec la mentonnière et qui protège l’arrière de vote tête. Les
législations locales peuvent exiger que les conducteurs de deux-roues utilisent
un casque et d’autres éléments de protection et de signalisation.
• Assurez-vous que le guidon est réglé à votre hauteur. Vérifiez que la trottinette
se dirige correctement et que tous les éléments de liaison (comme un système
de pliage) sont correctement serrés et ne sont pas cassés, et que les freins et les
roues sont en bon état.
• Prenez le temps d’apprendre les bases de l’utilisation d’un scooter pour éviter
tout accident grave pouvant survenir au cours des premiers mois;
• Contactez votre distributeur local afin que vous puissiez être référé à un
organisme de formation approprié. Lorsque vous conduisez pour la première
fois, entraînez-vous dans une vaste zone sans enfants, piétons, animaux de
compagnie ou autres véhicules. Veuillez ne conduire dans les zones publiques
qu’après avoir appris les techniques d’utilisation.
• Les trottinettes sont commercialisées à une vitesse limitée conformément aux
réglementations légales. Toute modification apportée à ces limites par l’utilisateur
ou les revendeurs/distributeurs le sera sous sa propre responsabilité.
30
• E-TWOW n’assume aucune responsabilité dans ces cas. La vitesse maximale
FR
recommandée est de 25 km/h. Pour votre sécurité, veuillez limiter la vitesse à
20 km/h. Essayez d’éviter de l’utiliser pendant la nuit et, si nécessaire, limitez
la vitesse à 12 km/h ou moins, allumez le phare et portez un équipement
réfléchissant.
• Dans tous les cas, anticipez votre trajectoire et votre vitesse tout en respectant le
code de la route, le code des trottoirs et le scénario le plus vulnérable possible.
• Annoncez votre présence à l’approche d’un piéton ou d’un cycliste lorsque vous
n’êtes pas vu ou entendu
La trottinette ne doit être chargé que dans des températures allant de 0 à 40 degrés
Celsius, et il ne devrait être utilisé (déchargé) qu’à des températures allant de -10 à
60 degrés Celsius.•
Traversez les zones protégées en passant à côté de la trottinette.Ralentissez ou de-
scendez de la trottinette lorsque les conditions routières deviennent inappropriées.
Ne conduisez pas la trottinette sur des surfaces glissantes ou gelées.
• Ajustez le guidon de la trottinette en fonction de votre hauteur.
• Pour éviter tout dommage aux pièces électriques de la trottinette, ne las la-
ver avec de l’eau sous-pression. (voir le chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE).
Pour votre sécurité et la protection de la trottinette, veuillez ne pas conduire lorsque
le temps le permet (pluie ou neige).
• Assurez-vous que la tension indiquée sur l’alimentation est la même que
celle de l’alimentation locale. Évitez également de connecter d’autres appareils à
la même prise pour éviter toute surchauffe. Cependant, si vous branchez plusieurs
fiches d’alimentation dans la prise, assurez-vous que la puissance totale ne dé-
passe pas la puissance nominale de la prise secteur. Interrompez immédiatement le
chargement de la trottinette et débranchez-la de la prise au cas improbable où elle
ne fonctionnerait plus correctement.
Exemples d’événements anormaux ou défectueux:
• La fiche et le câble de charge sont devenus anormalement chauds.
• Le câble de charge est endommagé ou il y a une chute de tension.
• Il y a une odeur désagréable.
• Il y a une autre anomalie ou dysfonctionnement.
• Consultez votre lieu d’achat ou votre centre de service pour vérification ou répa-
ration.
• Dans tous les cas, prenez soin de vous et des autres.
ATTENTION!
La trottinette peut être utilisée par des enfants au–dessus de 10 ans, par des per-
sonnes sans expérience ou par des personnes ayant des capacités sensorielles ou
mentales réduites, à condition que la vitesse du scooter est limitée à 6 km/h, et
qu’elles soient supervisées par un adulte et entraînées à utiliser la trottinette en toute
sécurité et à comprendre les risques associés à l’utilisation de la trottinette.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie - Aucune des pièce ne peut être
réparée par l’utilisateur. Une intervention non autorisée de l’utilisateur dans le com-
partiment de la batterie présente un risque d’incendie.
31
RESTRICTIONS
• Pour des raisons de sécurité, veuillez ne pas transporter deux adultes en
même temps et ne transportez pas d’enfants ni d’animaux domestiques sur la trotti-
nette.
• Ne rouler jamais sur la trottinette les pieds nus ou avec les chaussures ou-
vertes ou des talons aiguilles
• Ne pas laisser les enfants jouer sur la trottinette
• Le nettoyage et la maintenance de la trottinette seront effectués par l’utilisa-
teur, et les enfants ne seront pas autorisés à nettoyer ou à entretenir la trottinette,
sauf s’ils ont plus de 10 ans et ils sont surveillés.
• Ne pas nettoyer la trottinette tant qu’elle est connectée à l’alimentation. Pour
votre sécurité et pour ne pas endommager la trottinette, suivez les chapitre “NET-
TOYAGE ET MAINTENANCE”.
• Ne pas utiliser sur les voies de circulation ou assimilées à des voies de
circulation, des voies de circulation ou des routes à risque, et ne pas enfreindre les
réglementations légales.
• Ne pas faire des actions dangereuses, ni de la conduite avec une seule
main. Garder les deux pieds sur la trottinette.
• Ne pas utiliser la trottinette sur des marches d’une hauteur supérieure à 3 cm
car cela peut provoquer un renversement causant des blessures et/ou des dommag-
es au conducteur et/au à la trottinette.
• Ne pas permettre aux bébés et aux enfants jouer avec les emballages en
plastique de la trottinette (ils pourraient provoquer la suffocation).
• Ne pas démonter, réparer ou modifier la trottinette. La trottinette ne contient
pas de fusibles ni d’ampoules pouvant être remplacés par l’utilisateur. Toute répara-
tion ou modification ne doit être effectuée que par du personnel de service autorisé.
• Ne pas connecter et ne pas débrancher le chargeur avec les mains mouillées.
• Ne pas laisser la trottinette et le chargeur à la portée des enfants de moins
de 8 ans.
• Ne pas utiliser la trottinette si vous avez bu de l’alcool.
• Ne pas utiliser votre téléphone portable ou d’autres appareils lors de l’utilisa-
tion de la trottinette
• Ne pas modifier la trottinette en utilisant des composants d’autres fabricants,
car ils risquent de ne pas être compatibles avec les pièces d’origine. La trottinette a
été construite selon les normes E-TWOW. Toute réparation ne sera effectuée qu’avec
des pièces originales et approuvées. Toute modification de la trottinette annulera la
garantie.
• Ne pas forcer trop sur les pièces pour éviter tout dommage ou déformation.
• N’utilisez pas la trottinette à une altitude supérieure à 2 000 m.
• N’utilisez jamais le produit à proximité d’une source d’eau!
• Arrêtez d’utiliser le produit lorsqu’il est endommagé
• Ne touchez pas le système de freinage car cela pourrait provoquer des bles-
sures.
• Ne touchez pas le moteur après avoir voyagé, car il peut devenir chaud
• Ne changez pas l’utilisation du véhicule.
• Ce véhicule n’est pas destiné à une utilisation acrobatique.
32
• Ne modifiez ni ne transformez le véhicule, y compris le tube de direction et le
FR
manchon, la potence, le mécanisme de pliage et le frein arrière.
3. CONTENU DE LA BOÎTE
TROTTINETTE
CHARGEUR
MANUEL UTILISATEUR
33
4. PIÈCES PRINCIPALES
Guidon
Levier de verrouillage
Système de pliage
34
5. INTRODUCTION DANS LES COMPOSANTS DE LA TROTTINETTE
FR
1. Accélérateur
3. Bouton de réglage
4. Bouton éclairage
5. Klaxon
6. Poignée
7. Logement du contrôleur
8. Barre pliante
9. Garde-boue avant
10. Béquille
35
6. PLIAGE, DÉPLIAGE ET REGLAGE DU GUIDON
(a) (b (c)
Etapes de pliage
36
FR
(g) (h)
Etapes de dépliage
• Appuyez sur le frein arrière dans le sens de la flèche sur la figure(h) jusqu’à
ce que le crochet de pliage soit relâché. Ensuite, soulevez le guidon jusqu’à ce qu’il
atteigne la position normale. Vous devez sentir un claquement lorsque la colonne de
blocage est en place.
• Relever les deux guidons jusqu’à ce qu’ils reviennent automatiquement en
position de conduite.
• Tirez le collier de blocage comme indiqué aux figures (a) et (b) et relevez le
guidon à la bonne hauteur. Appuyez maintenant sur le bouton de la figure (c) et fix-
ez-le dans l’un des trous circulaires de l’axe du guidon, selon vos besoins. Verrouillez
le collier de serrage au maximum, puis poussez le levier vers l’intérieur pour fixer le
guidon.
7. LE PREMIER TOUR
Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes, et l’affichage s’allume, indiquant que
l’alimentation est allumée. Appuyez pendant 3 secondes si vous souhaitez l’éteindre.
La trottinette s’arrête automatiquement si vous ne l’utilisez pas pendant 3 minutes.
Contrôle de vitesse
Poussez pour commencer!
La trottinette ne peut être accélérée qu’après avoir été préalablement poussé avec le
pied et que la roue a été mise en mouvement à une vitesse minimale de 3 km/h, ce
qui évitera à l’utilisateur d’accélérer accidentellement.Appuyez sur la gâchette droite
de l’accélérateur avec le pouce de la main droite pour contrôler la vitesse.
Freins
La trottinette est équipée d’un double système de freinage: le frein électromagnétique
de la roue avant et le frein mécanique de la roue arrière. Le frein électromagnétique
est actionné par la gâchette située à gauche de l’écran. Le frein mécanique est ac-
tionné en appuyant sur le garde-boue arrière.
37
Si vous avez besoin d’un freinage rapide, il est recommandé d’utiliser le frein mé-
canique arrière en parallèle avec le frein électromagnétique. Sur sol mouillé ou glis-
sant, la distance de freinage de la trottinette peut augmenter de 75% et plus.
Certaines trottinettes E-TWOW sont également équipées d’un frein à tambour à l’ar-
rière. Le frein à tambour est activé en appuyant sur le levier de frein à tambour sur
le côté droit du guidon. Plus vous appuyez fort, plus la force de freinage est forte. Si
vous devez freiner de toute urgence, utilisez à la fois le frein électromagnétique et le
frein à tambour à l’arrière.
Stationnement
Les trottinettes ont une position semi-pliée, qui peut être utilisée pour le stationne-
ment. Elles sont également équipées d’un cric. Les deux options de stationnement
ne doivent être utilisées que lorsque le véhicule n’est pas utilisé.
Pour garer les trottinettes en position semi-pliée, appuyez sur le levier de pliage et
poussez doucement le guidon jusqu’à ce qu’il soit incliné en deux. Vous ressentirez
une légère résistance lorsque le guidon atteindra la position de stationnement.
Le cric est sur le côté gauche de la trottinette. Utilisez votre pied pour le tirer vers le
bas et laissez la trottinette reposer dessus.
ATTENTION! N’appliquez pas le frein à tambour après une utilisation pro-
longée ou intensive. La surface du frein peut surchauffer après une utilisation pro-
longée et tout contact avec elle peut provoquer des brûlures.
Klaxon
Lorsque l’alimentation est activée, appuyer sur le bouton du klaxon pour le faire
fonctionner.
Lumières
Si nécessaire appuyer sur le bouton Marche/Arrêt éclairage et il y aura une icone
sur l’écran indiquant les lumières allumées (voir l’icône des phares dans la figure
suivante). Appuyez de nouveau sur le bouton lorsque vous n’avez plus besoin de
l’éclairage. Si les feux sont éteints, le feu stop arrière ne s’allume que lorsque vous
utilisez le frein électromagnétique.
Totalisateur kilométrique
Lorsque l’écran est allumé, des informations sur la distance totale parcourue (ODO)
et la distance de parcours du jour (TRIP) sont affichées. Vous pouvez naviguer entre
les deux modes en appuyant sur le bouton (S). En mode trip, appuyez sur le bouton
de réglage (S) pendant 3 secondes pour annuler le parcours du jour.
38
Menu pour la configuration de la vitesse
FR
Pour configurer la vitesse, suivez les
étapes suivantes
• Arrêtez la trottinette
• Appuyez la gâchette de frein en
bas et maintenir enfoncée pendant cette
opération
• Rallumer la trottinette. L’écran
va afficher “L1”
• Pour se déplacer dans le menu, L1 = limite de vitesse à 6 km/h
appuyez sur le bouton éclairage L1-L2- L2 = limite de vitesse à 15/20 km/h
L3-L4. L3 = limite de vitesse à 25 km/h
• Pour mémoriser la sélection, ap- L4 = Supprime toutes les limites de
puyez le bouton S. vitesse
• Pour finaliser les réglages, relâ- * Les limitations de vitesse peuvent vari-
chez la gâchette de frein et rallumez la er pour chaque modèle de trottinette
trottinette *Certaines options de limitation de vi-
tesse peuvent ne pas être disponibles si
le scooter a une limite de vitesse d’usine
pour se conformer à la législation d’un
pays.
39
ATTENTION!
Afin d’éviter toute situation dangereuse, nous vous recommandons d’utiliser cette
fonction UNIQUEMENT pour monter les rampes ou uniquement sur des pistes spé-
cialement aménagées.
Configuration de la fonction
Pour configurer la fonction de P1 suivez les étapes suivantes:
• Allumez la trottinette
• Appuyez et maintenir la gâchette de frein pendant cette opération
• Appuyez le bouton de marche/arrêt. L’écran va afficher “P1”.
• La fonction a 2 options : ON ( marche) et OFF (arrêt). Pour de déplacer
entre ON e OFF appuyez le bouton de réglage.
• Pour mémoriser la sélection, relâchez la gâchette de frein.
40
8. OPERATION DE CONDUIT
FR
PRÉPARATION
ATTENTION!
41
• Pour ralentir, relâchez la
gâchette d’accélérateur.
• Appuyez le frein électromag-
nétique pour des situations normales
de freinage.
• Si vous devez freiner d’ur-
gence, si vous avez une grande vi-
tesse ou si vous conduisez sur une
pente, utilisez à la fois le frein élec-
tromécanique et le frein arrière.
Instruction de freinage
Contrôle du frein électromagnétique : En appuyant sur la gâchette gauche le frein
électromagnétique s’activera. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus la force de
freinage sera importante. Lors du freinage, le feu arrière s’allume. Si les feux sont
déjà allumés, le feu arrière doublera l’intensité de la lumière lorsque vous appuierez
sur la gâchette de frein.
Contrôle du frein mécanique arrière : Appuyer avec le pied sur le garde-boue arrière
pour activer le frein mécanique arrière.
ATTENTION!
Si vous freinez rapidement, vous risquez des blessures graves car vous perdriez
l’adhérence et vous risqueriez de tomber. Essayez de maintenir une vitesse modérée
et faites attention aux dangers potentiels.
42
9. AVERTISSEMENTS
FR
Si vous ne suivez pas les instructions suivantes, vous risquez des blessures
graves.
43
Les trottinettes sont destinées à un seul utilisateur. NE PAS transporter d’au-
tres adultes, enfants ou animaux domestiques sur la trottinette.
FR
Chaque trottinette électrique E-Twow® est équipée d’une batterie spéciale au lithi-
um-polymère et d’un chargeur intelligent spécial. Ces accessoires livrés avec chaque
trottinette ont un numéro dédié, n’utilisez pas les chargeurs d’autres marques. Si la
batterie ou le chargeur est endommagé en raison de cela, notre société ne sera pas
responsable. En outre, chaque modèle possède un type de chargeur différent, com-
me détaillé ci-dessous. N’utilisez pas le chargeur d’un autre modèle!
Le chargeur ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, à des températures comprises entre 0
et 35 degrés Celsius.
Batterie
Lorsque vous utilisez la trottinette pour la première fois, veuillez recharger complète-
ment la batterie. Une nouvelle batterie neuve nécessite au moins 3 cycles de charge
pour devenir pleinement fonctionnelle. Les batteries peuvent être chargées à n’im-
porte quel niveau, mais il est conseillé de les conserver le plus longtemps possible.
Évitez de conduire avec une batterie chargée de moins de 50% pour s’assurer qu’il y
a de l’énergie pour le voyage de retour.
ATTENTION: Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le chargeur
amovible fourni avec cet appareil. La trottinette électrique n’est pas destinée à être
utilisée pendant le chargement. Ne connectez pas le chargeur si le port de charge ou
le câble de charge est mouillé.
Pendant les périodes où vous n’utilisez pas la truite, veuillez recharger la batterie
tous les trois mois pour la conserver dans des conditions de fonctionnement opti-
males et pour prolonger sa durée de vie. L’immersion à l’eau, la collision et d’autres
facteurs anormaux entraîneront des dommages à la batterie, qui ne sont pas cou-
verts par la garantie.
Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par du per-
sonnel autorisé.
Avant de mettre la trottinette hors d’usage, la batterie doit être retirée par du per-
sonnel autorisé et stockée en toute sécurité, conformément à la réglementation na-
tionale. Lors du retrait de la batterie, l’appareil doit être débranché de l’alimentation
électrique.
La trottinette est fournie avec un chargeur dédié qui dispose d’une fonction de pro-
tection décharge: lorsque la batterie est chargée à 100%, le chargeur arrête automa-
tiquement la charge. L’immersion à l’eau, la collision et d’autres facteurs anormaux
entraîneront des dommages au chargeur, qui ne sont pas couverts par la garantie.
Comment charger
Connectez d’abord le chargeur à la prise d’alimentation. Ensuite, ouvrez le capot
de protection en caoutchouc et placez le connecteur du chargeur dans la prise de
charge de la trottinette.
Note : Elle se charge lorsque la lumière du chargeur est rouge et est complètement
chargée lorsque la lumière du chargeur devient verte.
Fermez le capot de protection de la prise de charge lorsque vous ne chargez pas
la trottinette. Veillez à ne pas utiliser le chargeur en plein air dans des conditions
météorologiques défavorables (pluie/neige).
45
11. NETTOYAHE ET MAINTENANCE
Stocker la trottinette dans un endroit sec, sans humidité, où la température est con-
stante entre 10 et 30 degrés Celsius. Une exposition prolongée aux rayons UV, à la
pluie et aux intempéries peut endommager les matériaux de l’enceinte. Conservez-la
à l’intérieur lorsqu’elle n’est pas utilisée. L’exposition à des températures extrêmes (à
la fois froides et chaudes) réduira la durée de vie de la batterie.
ATTENTION! Comme pour tout composant mécanique, un véhicule est
soumis à des contraintes et une usure élevées. Différents matériaux et composants
peuvent réagir différemment à l’usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue d’un
composant a été dépassée, il peut se briser soudainement, risquant de blesser l’util-
isateur. Les fissures, les rayures et la décoloration dans les zones de fortes con-
traintes indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et doit être remplacé.
Veuillez inspecter périodiquement les cadres de suspension, les fourches et les ac-
cessoires.
L’entretien régulier des véhicules est un facteur de sécurité. En plus du nettoyage
régulier de la trottinette, l’utilisateur doit également effectuer un entretien régulier
comprenant: graisser le trottinette et serrer les vis. Supprimer les bords tranchants
causés par l’utilisation.
Graisser mensuellement avec pulvérisation de vaseline silicone les pièces mobiles,
voir l’image ci-dessous.
46
Vérifier la trottinette mensuellement pour vous assurer que les vis ne montrent au-
FR
cune perte de jeu ou de poids.
Avant chaque utilisation, vous devez vous assurer que les fonctions de sécurité sont
en parfait état de fonctionnement, à savoir:
• les essieux avant et arrière sont serrés;
• la colonne de pliage, le bouton de réglage en hauteur et le collier de serrage
su guidon sont en position de fonctionnement;
• le frein mécanique arrière, le phare, le feu arrière et le feu de freinage
Le remplacement des pièces d’usure ne doit être effectué que par un technicien
E-TWOW agréé. Les écrous auto-serrants ainsi que les autres fixations auto-ser-
rantes peuvent perdre leur efficacité et peuvent devoir être resserrés.
La norme de serrage des vis est de 20 N / m mais elle n’est utilisée que pour les vis
qui maintiennent les parties fixes de la trottinette.
Les vis ou écrous faisant partie des éléments de réglage de la trottinette ne sont
accessibles qu’aux techniciens des services E-TWOW agréés. Veuillez contacter
votre revendeur de service le plus proche. Pour localiser le revendeur le plus
proche, visitez la page Dealer Locator sur www.e-twow.com
Si vous souhaitez remplacer certains composants du scooter à vos propres risques,
vous pouvez contacter un représentant E-TWOW pour acheter des composants ou
des accessoires.
13. DEPANNAGE
***CODES D’ERREUR
E1 – Protection contre les surintensités - cette erreur
apparait avec l’accélération et le moteur ne bouge
pas plus de 4 secondes. Cette erreur s’efface après la
libération de l’accélération.
E2 - Erreur de communication dans le bloc de contrôle.
Cette erreur s’efface lors du démarrage de la
communication avec la trottinette. (par exemple
accélération ou freinage, selon le cas).
E3 - Erreur de surtension. Cette erreur apparait lorsque la batterie n’est pas en
paramètres normaux de fonctionnement (ex. surchauffe en cas d’accélération dans
la pente. Cette erreur s’efface lorsque la batterie est remise aux paramètres normaux
de fonctionnement. Arrêtez et rallumer la trottinette pour aider la batterie revenir au
normal.
E4 - Erreur de communication entre le contrôleur et l’écran. Veuillez envoyer le scoot-
er au service autorisé le plus proche.
47
14. PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
E-TWOW et l’icône du logo sont des marques déposées. Tous droits réservés. Le
scooter E-TWOW est couvert par des brevets pertinents. Pour plus d’informations
sur les brevets, visitez le site https://www.e-twow.com.
Nous avons essayé d’inclure des descriptions et des instructions pour toutes les
fonctions du scooter au moment de l’impression. Toutefois, votre scooter peut différer
légèrement du modèle illustré dans ce document. Notez qu’il y a plusieurs modèles
d’E-TWOW avec différentes fonctions et certaines des caractéristiques mentionnées
ici peuvent ne pas s’appliquer à votre scooter. Le fabricant se réserve le droit de
modifier la conception et la fonctionnalité du scooter, ainsi que la documentation,
sans préavis.
48
16. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
FR
Le modèle S2 BOOSTER E S2 BOOSTER ES S2 BOOSTER eKFV
Franchissement 20°
49
Le modèle S2 GT SL S2 GT SE
Franchissement 25°
50
BEDIENUNGSANLEITUNG
TRAGBARER ELEKTROROLLER
INHALTSVERZEICHNIS
1. STANDARDINFORMATIONEN 54
4. HAUPTTEILLE 59
7. BETRIEBSANWEISUNGEN 62
8. FAHRBETRIEB 66
9. WARNUNGEN 68
DE
Vielen Dank dass Sie für den tragbaren Elektroroller E-TWOW entschieden haben(im
folgenden genannt „Elektroroller“). Der Roller ist ein Freizeitgerät, dass Ihnen erlaubt,
effizient, kostengünstig und ökologisch zu fahren.
53
1. STANDARDINFORMATIONEN
Der Elektroroller ist ein 2-rädriges-Fahrzeug für Personen über 18 Jahre. Die max-
imal zulässige Masse des Anwenders beträgt 110 kg. Für einen sicheren Betrieb
empfehlen wir ein Mindestgewicht von 50 kg. Der Elektroller wird vollständig mon-
tiert, zusammen mit dem entsprechenden Ladegerät, verkauft. Der Elektroroller wird
von einem bürstenlosen Gleichstrommotor angetrieben, der im Vorderrad integriert
ist. Der Roller ist für den Einsatz auf einer asphaltierten Oberfläche wie einer Straße
oder auf glattem Boden ausgelegt. Es kann Rampen mit einer Neigung von 20 Grad
besteigen.
Der Roller wird durch die eindeutige Identifikationsnummer identifiziert, die dauerhaft
auf seiner Plattform markiert ist
Die hierstehenden Anweisungen gelten für alle E-TWOW Elektroroller. Der Bedi-
enungsanleitung ist ein getrenntes Datenblatt beigefügt, das die technischen Infor-
mationen des gekauften Rollers umfasst.
Das Fahren des Elektrorollers beinhaltet das Risiko der Beschädigung des Rollers.
Weiterhin besteht die Gefahr von Verletzungen oder tödlichen Verletzungen, vor al-
lem, wenn das Fahrzeug unsachgemäß benutzt wird.
WICHTIG! Lesen Sie es sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf
Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen aus dieser Bedienungsanleitung Vor der Be-
nutzung dieses Elektrorollers durch. Bitte achten Sie ganz besonders auf das Kapitel
„SICHERHEITSMASSNAHMEN“. Bewahren Sie das Handbuch für die zukünftige
Einsichtnahme auf.
DE
Bitte lesen Sie folgenden Anweisungen sorgfältig durch, um den Roller sicher zu
lenken und um Unfälle, Kollisionen oder Verlust der Kontrolle zu vermeiden. Die
Benutzung des Rollers unter Verletzung der in dieser Betriebsanleitung vorgeschrie-
benen Bestimmungen erfolgt auf eigene Gefahr. E-TWOW übernimmt keine Haftung
für die enstandenen Schäden Schaden entstanden wegen unsachgemäßer Nutzung
des Elektrorollers.
Die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Warnungen und Sicherheitshinweise
sind mit einem Gefahrensymbol gekennzeichnet, also:
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren hin, wie die Warenbeschädi-
gung, der potentiellen Gefahr von Körperverletzungen, schwerer oder tötlicher Ver-
letzungen.
Dieses Symbol weist auf Verbot hin.
Dieses Symbol weist auf einzuhaltenden Anforderungen hin.
Überprüfen
Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften, um zu sehen, wo und wie Sie den Elek-
troroller gesetzlich verwenden können. Befolgen Sie alle Gesetze Ihres Landes für
Fahrzeuge und Fußgänger. In Bereichen, in denen keine Vorschriften gelten,wo
keine Vorschriften gibt, befolgen Sie die Sicherheitshinweise dieses Handbuches.
E-TWOW haftet nicht für mögliche
Überqueren Sie die geschützten Bereiche, während Sie am Roller vorbeigehen.. Neh-
men Sie in jedem Fall Ihre Trajektorie und Geschwindigkeit vorweg, und beachten
Sie dabei die Straßenverkehrsordnung und das am stärksten gefährdete Szenario.
Kündigen Sie Ihre Anwesenheit an, wenn Sie sich einem Fußgänger oder Radfahrer
nähern, wenn Sie nicht gesehen oder gehört werden. In Bereichen, in denen keine
Vorschriften gelten,wo keine Vorschriften gibt, befolgen Sie die Sicherheitshinweise
dieses Handbuches.
• Überprüfen Sie grundsätzlich den Elektroroller immer vor dem
Einsatz. Inspektion und ordnungsgemäße Wartung können die Verletzungsgefahr
reduzieren. Stellen Sie sicher, dass der Lenker auf Ihre Höhe eingestellt ist.
Überprüfen Sie, ob der Roller richtig fährt und ob alle Verbindungselemente (z. B.
ein Klappsystem) fest angezogen und nicht gebrochen sind und ob die Bremsen und
Räder in gutem Zustand sind.
• Höchlast des Elektrorollers beträgt 110 kg.
• Bitte tragen Sie immer geeignete Schutzausrüstung inklusive eines
zugelassenen Sturzhelmes, wenn sie den Elektroroller fahren. Lokale Gesetze
können Fahrer von zweirädrigen Verpflichten verpflichten, einen Helm und andere
Schutzausrüstung zu tragen. Wir empfehlen dringend, Schutzausrüstung für Ihre
Hände / Handgelenke, Knie, Kopf und Ellbogen zu verwenden.
• Nehmen Sie sich Zeit, um die Grundlagen der Verwendung eines Rollers zu
erlernen, um schwerwiegende Unfälle in den ersten Monaten zu vermeiden. Wenden
Sie sich an Ihren örtlichen Händler, damit Sie an eine geeignete Schulungsorganisation
verwiesen werden können.
55
• Fahren Sie den Elektroroller zum ersten Mal, üben sie in einem Weitläufigen
Gelände Bereich, wo keine Kinder, Fußgänger, Heimtiere oder andere Fahrzeuge
gibt.
• Die Elektroroller wurden mit begrenzter Geschwindigkeit, laut den
geltenden Vorschriften, auf den Markt gebracht. Etwaige Änderung dieser
Geschwindigkeitsbegrenzungen durch den Benutzer oder Wiederverkäufer/Händler
erfolgt auf eigene Gefahr, E-TWOW übernimmt keine Haftung für solche Fälle. Die
empfohlene Höchstgeschwindigkeit beträgt 25 km/h. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit bitte Geschwindigkeit auf 20 km/h begrenzen. Versuchen Sie
den Einsatz bei Nacht zu vermeiden und, falls erforderlich, begrenzen Sie die
Geschwindigkeit auf 12 km/h oder weniger und schalten Sie die Scheinwerfer ein.
• Der Elektroroller sollte nur bei Temperaturen von 0 bis 40 Grad Celsius
geladen werden und nur bei Temperaturen von -10 bis 60 Grad Celsius verwendet
(entladen) werden.
• Fahren Sie mit geringer Geschwindigkeit oder halten Sie den Elektroroller
an Sie oder steigen Sie den Elektroroller, wenn Straßenverhältnisse ungeeignesind..
Fahren Sie den Elektroroller nicht auf rutschigem Untergrund oder bei Eisglätte.
• Passen Sie die Lenkerhöhe Ihrer Körpergrösse an.
• Um Schäden an elektrischen Teilen des Fahrzeugs zu verhindern, fahren
Sie niemals durch Bereiche mit Wasser von mehr als 1cm Tiefe und reinigen Sie den
Roller nicht mit Wasserdruck(Siehe Kapitel PFLEGE UND WARTUNG).
• Zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz des Elektrorollers, fahren Sie es bitte
nicht bei schlechten Wetterbedingungen, wie z. B. Regen oder Schnee. .
• Stellen Sie sich sicher, dass die auf Ladegerät angegebene Spannung mit
der Spannung der örtlichen Ladequelle übereinstimmt. Außerdem, vermeiden Sie den
Anschluss anderer Vorrichtungen in derselben Haussteckdose um der elektrischen
Überhitzung vorzubeugen. Wenn Sie dennoch mehrere Stecker an der Ladesteck-
dose anschließen, stellen Sie sich sicher, dass die Gesamtleistung die Nennleistung
der Haussteckdose nicht überschreitet. Trennen Sie unverzüglich die Ladung des
Elektrorollers und schalten Sie es von der Steckdose aus, wenn es nicht angemes-
sen lädt.
Beispiele von abweichenden Ereignissen oder Fehlern beim Ladevorgang
• Dosenstecker und Ladekabel sind anormal warm.
• Der Ladekabel ist beschädigt oder es gibt einen Spannungseinbruch.
• Schlechter Geruch.
• Sonstige Störung oder Fehler.
• Treten Sie mit dem Händler oder Servicepunkt zur Prüfung oder Instand-
setzung. in Verbindung
WARNUNG!
Der Elektroroller darf von Kindern im Alter von über 10 Jahren, unerfahrenen An-
wendern oder behinderten Personen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen und nach
einer Unterweisung zum sicheren Fahren und der mit der Benutzung des Elektro-
rollers verbundenen Gefahren verwendet werden.
WARNUNG! Brandgefahr - Keine vom Benutzer zu wartenden Teile: Durch
unbefugte Eingriffe des Benutzers in das Batteriefach besteht Brandgefahr.
56
BESCHRÄNKUNGEN
DE
• Bitte fahren Sie niemals gleichzeitig mit zwei Erwachsenen, Kindern oder
Tieren auf dem Elektrororoller.
• Fahren Sie den Elektroroller nie barfuß, mit offenen Schuhen oder Schuhen-
mit hohen Absätzen.
• Kinder dürfen mit dem Elektroroller nicht spielen.
• Die Reinigung und Wartung des Elektrorollers erfolgt durch den Benutzer
und sie sollten niemals von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden
• Reinigen Sie den Elektroroller nicht, wenn es an dem Ladegerät angeschlos-
sen ist. Für Ihre Sicherheit und zum Vermeiden der Beschädigung des Elektrorollers,
folgen Sie die Anweisungen in dem Kapitel „PFLEGE UND WARTUNG“.
• Fahren Sie nicht den Elektroroller auf unsicheren Wegen oder Straßen und
verstoßen Sie nicht die örtlichen Vorschriften
• Machen Sie keine gefährliche Bewegung während Fahren und fahren Sie
nicht mit einer Hand. Halten Sie Ihre Füße auf die Plattform des Rollers.
• Elektroroller auf Treppen oder unebenen Flächen mit über 3 cm Höhenunter-
schied wegen der Sturzgefahr nicht benutzen. Es kann beim Sturz zu Kopfverletzun-
gen und Beschädigungen am Elektroroller kommen.
• Babys und Kinder dürfen mit Kunststoffverpackungen des Elektrorollers nicht
spielen (Erstickungsgefahr r).
• Den Elektroroller nicht auseinanderbauen, instandsetzen oder ändern. Der
Elektroroller enthält keine Sicherungen oder Glühlampen, die vom Benutzer aus-
getauscht werden können. Alle Reparaturen oder Änderungen dürfen nur durch eine
zugelassene Werkstatt erfolgen.
• Den Elektroroller nicht mit nassen Händen zum Laden an das Stromnetz
anschließen oder trennen.
• Den Elektroroller und das Ladegerät niemals in die Hände von Kindern unter
10 Jahren lassen.
• Fahren Sie den E-TWOW Elektroroller nicht, wenn Sie Alkohol getrunken
haben.
• Handy oder sonstige Geräte während Fahren des Elektrorollers nicht ver-
wenden.
• Den Elektroroller niemals mit Bauteilen von anderen Herstellern ändern,
diese können mit originalen Bauteilen nicht kompatibel sein. Der Elektroroller wurde
gemäß den E-TWOW Standards gebaut. Jede Instandsetzung erfolgt nur mit orig-
inalen und genehmigten Ersatzteilen. Alle Änderungen zum Elektroroller führt zum
Erlöschen der Garantie.
• Keine übermäßige Kraft auf Bauteilen ausüben, um mögliche Beschädigung
oder Verformung zu vermeiden.
• Verwenden Sie den Elektroroller nicht in Höhen über 2000 m über dem
Meeresspiegel.
• Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe einer Wasserquelle!
• Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es beschädigt ist
• Berühren Sie das Bremssystem nicht, weil das zu Verletzungen führen kann
• Berühren Sie den Motor nach dem Fahren nicht, da er sonst heiß werden
kann.
57
• Pass in jedem Fall auf dich und andere auf.
• Nicht vom Gebrauch des Fahrzeugs abweichen.
• Dieses Fahrzeug ist nicht für den akrobatischen Gebrauch bestimmt..
• Das Fahrzeug, einschließlich des Lenkrohrs und der Hülse, des Vorbaus,
des Klappmechanismus und der Hinterradbremse, nicht modifizieren oder verwan-
deln.
Vergewissern Sie sich beim Öffnen der Box, dass sich der vollständig montierte Elek-
troroller zusammen mit dem Ladegerät und der Bedienungsanleitung darin befindet.
Überprüfen Sie, ob alle Komponenten vorhanden und in gutem Zustand sind. Wenn
Sie Komponenten vermissen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr näch-
stgelegenes Servicecenter. Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial
für den Fall auf, dass Sie Ihren Roller in Zukunft transportieren möchten.
ELEKTROROLLER
LADEGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
58
4. HAUPTTEILLE
DE
Lenker
Verriegelungshebel
Faltsystem
1. Griff 6. Batterie-Ladestecker
2. Bildschirm Display 7. Entriegelungshebel
3. LED-Scheinwerfer 8. Faltriegel
4. Verriegelungshebel 9. Bremse hinten
5. Falthaken 10. Ständer
59
5. EINFÜHRUNG ÜBER DIE BAUTEILE DES ELEKTROROLLERS
1. Gashebel
2. Start/Stop Knopf
3. Einstellungsknopf
6. Handgriff
7. Vierkantrohr 8. Klapphebel
8. Vorderradschutz
9. Frontschutz Akku
10. Ständer
des Lenkers
14. Trommelbremshebel
60
6. AUS- UND EINKLAPPEN UND NACHSTELLEN DES LENKERS
DE
(a) (b (c)
61
(g) (h)
Schritte zum Ausklappen des Rollers
• Drücken Sie die Hinterradbremse in der Richtung des Pfeils Bild (h), bis zur
Freigabe des Falthakens in der Öffnung an der hinteren Bremse. Dann heben Sie
den Lenker an bis die Arbeitsposition erreicht und die Verriegelung hörbar mit einem
Klick einrastet.
• Heben Sie die beiden Griffe des Lenkers, bis sie automatisch in die Arbeits-
position zurückkehren.
• Ziehen Sie den Verriegelungshebel wie in den Bildern (a) und (b) und heben
Sie den Lenker in der gewünschten Höhe. Drücken Sie nun die Taste im Bild (c) und
sichern Sie den Lenker in der gewünschten Höhe Ziehen Sie die Mutter des Verriege-
lungshebels bis zu einem Maximum und dannach drücken Sie den Hebel nach innen,
um den Lenker zu sichern.
7. BETRIEBSANWEISUNGEN
Start/Stopp
Drücken Sie zum Einschalten den Knopf für 3 Sek. bis das Display leuchtet . Drück-
en Sie für 3 Sekunden, wenn Sie es ausschalten wollen. Das Display schaltet nach 3
Minuten automatisch ab, wenn der Roller nicht bewegt wird.
Geschwindigkeitsregelung
Zum Starten drücken! Der Roller kann nur beschleunigt werden, nachdem er zuvor
mit dem Fuß gedrückt und das Rad mit einer Mindestgeschwindigkeit von 3 km/h
in Bewegung gesetzt wurde. Dies verhindert, dass der Benutzer versehentlich bes-
chleunigt.
Drücken Sie den Gashebel mit dem Daumen der rechten Hand, um die Geschwind-
igkeit zu steuern.
Bremssystem
Der Elektroroller ist mit einer Zweikreis-Bremsanlage ausgerüstet: Elektromag-
netische Bremsung Vorderrad und Mechanische Bremsung Hinterrad. Elektro-
magnetische Bremsung wird durch den Hebel links der Anzeige eingeschaltet.
Die mechanische Bremsung wird durch Druck mit dem Fuß auf den hinteren Rad-
schutzHeckflügel betätigt
Für eine Notbremsung empfehlen wir das gleichzeitige Betätigen der mechanischen
62
und der elektromagnetischen Bremse. Auf nassem oder rutschigem Boden kann sich
DE
der Bremsweg des Rollers um 75% und mehr erhöhen.
Einige E-TWOW Elektroroller sind auch mit einer Trommelbremse auf der Rückseite
ausgestattet. Die Trommelbremse wird durch Drücken des Trommelbremshebels auf
der rechten Seite des Lenkers aktiviert. Je stärker Sie drücken, desto stärker ist die
Bremskraft. Wenn Sie dringend bremsen müssen, verwenden Sie sowohl die elektro-
magnetische Bremse als auch die hintere Trommelbremse.
WARNUNG!
Ziehen Sie die Trommelbremse nach längerem oder schwerem Gebrauch nicht an.
Die Bremsfläche kann nach längerem Gebrauch überhitzen und der Kontakt kann zu
Verbrennungen führen.
Signalhorn
Bei eingeschaltetem Roller ertönt das Signalhorn beim Betätigen Horntaste
Beleuchtung
Drücken Sie den Leuchte Start/Stop Knopf, wenn nötig. Das Display wird zeigen,
dass das Licht eingeschaltet ist ((siehe das Scheinwerfersymbol in der folgenden
Abbildung). Zum Ausschalten der Beleuchtung drücken Sie die Taste erneut.
Wenn die Lichter ausgeschaltet sind, leuchtet die hintere Bremsleuchte nur auf, wenn
Sie die elektromagnetische Bremse verwenden.
Anzeige des Kilometerstandes
Wenn der Bildschirm eingeschaltet ist, werden Informationen über Gesamtstrecke
(ODO) und Reisen (Trip) angezeigt.
Sie können die 2 Einstellungen ändern, indem Sie die Taste (S) Einstellungen drück-
en. Im Reise-/Tripmodus, drücken Sie die Taste (S) Einstellungen für 3 Sekunden
und der Reisekilometerstand wird gelöscht.
Anzeige und Einstellen der Funktionen des Elektrorollers
Die Elektroroller haben eine halb zusammengeklappte Position, die zum Parken
verwendet werden kann. Sie sind auch mit einer Buchse ausgestattet. Beide Park-
möglichkeiten sollten nur genutzt werden, wenn das Fahrzeug nicht benutzt wird.
Um die Roller in einer halb zusammengeklappten Position zu parken, drücken Sie
den Klapphebel und schieben Sie vorsichtig auf den Lenker, bis er zur Hälfte geneigt
ist. Sie spüren einen leichten Widerstand, wenn der Lenker die Parkposition erreicht.
Der Wagenheber befindet sich auf der linken Seite des Rollers.
Ziehen Sie es mit dem Fuß nach unten und lassen Sie den Roller darauf stützen.
WARNUNG! Wie bei jeder mechanischen Komponente ist ein Fahrzeug hohen
Belastungen und Verschleiß ausgesetzt. Unterschiedliche Materialien und Kompo-
nenten können unterschiedlich auf Verschleiß oder Ermüdung reagieren. Wenn die
erwartete Lebensdauer einer Komponente überschritten wurde, kann sie plötzlich
brechen und den Benutzer verletzen. Risse, Kratzer und Verfärbungen in Bereichen
mit hoher Beanspruchung weisen darauf hin, dass das Bauteil seine Lebensdauer
überschritten hat und ersetzt werden sollte. Bitte überprüfen Sie regelmäßig die Auf-
hängungsrahmen, Lenksäulen und Zubehörteile.
63
1. Anzeige für die eingeschaltete Beleuch-
tung
2. Geschwindigkeit
3. Batteriekapazität
4. Temperatur
5. Zeigt die gesamte Strecke oder Reise
6. Gesamtweg (ODO) oder Gesamt nach
dem letzten Reset (TRIP)
64
Einstellen der Nullstart Funktion
DE
Nullstart - P1- Einstellung Diese Einstellung wurde
eingeführt, um die Sicherheit beim Fahren zu
erhöhen. Also, mit ihrer Aktivierung, erlaubt es die
Beschleunigung des Elektrorollers nur nachdem der
Roller leicht mit dem Fuß beschleunigt wird und
das Rad bereits in Bewegung ist. Hiermit wird das
versehentliche Drücken des Beschleunigungshebels vermieden. Die Nullstart Ein-
stellung ist nicht vom Werk aktiviert; es muss an der Kontrolleinheit aktiviert werden.
WARNUNG!
Um alle mögliche Gefahren zu vermeiden, empfehlen wir die Benutzung dieser Ein-
stellung nur zur Fahrt auf geeigneten Wegen/Strassen.
65
8. FAHRBETRIEB
VORBEREITUNG
WARNUNG!
Wenn Sie plötzlich beschleunigen, besteht die Gefahr, dass Sie durch Trägheit
das Gleichgewicht verlieren. Eine progressive Beschleunigung und eine moderate
Geschwindigkeit helfen Ihnen, den roller leichter zu handhaben.
66
DE
Zum Verlagsamen nicht mehr auf
Gashebel drücken. Drücken Sie die
elektromagnetische Bremse für nor-
male Bremsung. Für starke Bremsun-
gen oder bei Fahrten bergab verwen-
den Sie beide, elektromagnetische
Bremse und mechanische Bremse
hinten.
WARNUNG!
Starke Bremsung kann schwere Körperverezungen zur Folge haben. Bei starker
Änderung der Geschwindigkeit, steigt die Sturzgefahr. Versuchen Sie, eine mäßige
Geschwindigkeit zu bewahren und achten Sie auf mögliche Gefahren Abbremsen-
hinweise
67
9. WARNUNGEN
Warnung! Die Nichtbeachtung folgender Hinweise kann schwere Verletzun-
gen zur Folge haben.
Versuchen Sie nicht, Elektroroller auf Treppen über 3 cm zu fahren und nicht
springen. Der Verkehr in der Stadt hat viele Hindernisse zu überwinden, wie Bord-
steine oder Treppen. Es wird empfohlen, springende Hindernisse zu vermeiden. Es
ist wichtig, dass Sie Ihre Trajektorie und Geschwindigkeit vorhersehen und an die
eines Fußgängers anpassen, bevor Sie diese Hindernisse überqueren. Es wird auch
empfohlen, aus dem Fahrzeug auszusteigen, wenn diese Hindernisse aufgrund ihrer
Form, Höhe oder ihres Ausrutschen gefährlich werden.
69
10. AKKU UND LADEGERÄT
Jede Elektroroller ist mit einem Akku und Ladegerät ausgestattet. Bitte benutzen Sie
nicht ein Ladegerät oder Akku von anderen Herstellern, der Elektroroller, der Akku
oder Ladegerät könnten beschädigt werden. In solchen Fällen haftet unser Unterneh-
men nicht. Außerdem verfügt jeder Modelltyp über ein spezielles Ladegerät, wie in
dem Produktblatt beschrieben. Bitte benutzen Sie nicht ein Ladegerät von einem an-
deren Modell! Das Ladegerät sollte nur in Innenräumen bei Temperaturen zwischen
0-35 Grad Celsius verwendet werden.
Akku
Zum ersten Einsatz des Elektrorollers, laden Sie bitte den Akku vollständig. Ein neuer
Akku braucht zumindeste 3 Ladezyklen um voll funktionstüchtig zu sein. Die Akkus
können auf jeder Stufe geladen werden, aber es ist ratsam, die Akkus möglichst im-
mer vollständig aufzuladen.. Vermeiden Sie die Reisen mit einem unter 50% gelad-
enen Akku, um genügend Energie für die Rückfahrt zu gewährleisten.
WARNUNG!
Zum erneuten Laden des Akkus benutzen Sie nur das mit diesem Gerät zur Verfü-
gung gestellte Ladegerät. Schließen Sie das Ladegerät nicht an, wenn der Ladean-
schluss oder das Ladekabel nass sind
Bitte laden Sie den Akku alle drei Monate, auch wenn Sie Elektroroller nicht mehr ver-
wenden, um das Gerät funktionstüchtig zu halten und seine Lebensdauer zu verlän-
gern. Wassereintritt, Herunterfallen des Akkus oder andere, nicht ordnungsgemäße
Bedienung, die zur Beschädigung des Akkus führen werden, werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Dieses Gerät enthält Akkus, die nur durch Fachpersonal ausgetauscht werden sollen.
Vor dem Außerbetriebsetzen des Elektrorollers muss der Akku durch Fachpersona
ausgebaut und sicher gelagert werden, laut den nationalen Rechtsvorschriften; Beim
Ausbaudes Akkumulators muss das Gerät vom Netz getrennt sein.
Ladegerät
Der Elektroroller ist mit einem speziellen Ladegerät ausgestattet, das eine Schutz-
funktion beim Laden hat: wenn die Batterie 100% geladen ist, wird der Ladevorgang
automatisch gestoppt. Wassereintritt, Herunterfalen des Akkus und andere, nicht
ordnungsgemäße Bedienung die zur Beschädigung des Ladegeräts führen werden,
werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Ladenweisungen
Zuerst verbinden Sie das Ladegerät an das Stromnetz, öffnen Sie danach die Gum-
mikappe und stecken Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss des Elektrorollers.
Hinweis: Roller lädt auf, wenn die Leuchte des Ladegerätes rot ist und die Leuchte
des Ladegerätes leuchtet grün, wenn die Batterie vollständig geladen ist. Schließen
Sie die Schutzkappe des Ladeanschlusses, wenn den Roller nicht geladen wird.
Achten Sie darauf, dass der Ladegerät nicht während Schlechtwetterzeit verwen-
det wird. Der Elektroroller ist nicht zur Verwendung während des Ladevorgangs
vorgesehen.
70
11. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
DE
WARNUNG! Vor jeder Wartungmaßnahme achten Sie darauf, dass der Roll-
er aus ist und nicht am Netz angeschlossen ist und die Schutzkappe des Ladean-
schlusses dicht verschlossen ist.
Reinigen
Um den Hauptrahmen zu säubern, verwenden Sie ein feuchtes Tuch. Schwer zu en-
tfernen Verschmutzung kann mit einer weichen Bürste und danach mit einem feucht-
en Tuche gereinigt werden. Die auf Kunststoffteile bestehenden Kratzen können
durch feines Schleifpapier poliert werden.
WARNUNG! Den Elektroroller nicht mit Alkohol, Benzin, Aceton oder son-
stigen ätzenden / flüchtigen Lösemittel waschen. Solche Substanzen können die
Oberfläche d und die Struktur des Rollers beschädigen. Den Elektroroller nicht mit
Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger waschen. Verwenden Sie keine scharfen
Reinigungssubstanzen.
Akku warten
Der angebotene Akku können mindestens 500-mal wieder aufgeladen werden und
der normale Gebrauch kann mehr als 1.000 Mal erreichen
12. LAGERUNG UND PFLEGE
Bitte den Elektrorolle an einem warmen, trockenen Ort, fern von Feuchtigkeit und
Strom und bei konstanter Temperatur zwischen 10 und 30 grad celsius.Längere Ein-
wirkung von UV-Strahlen, Regen und Witterungseinflüssen kann das Gehäusemate-
rial beschädigen. Bei Nichtgebrauch in Innenräumen lagern. Extreme Temperaturen
(sowohl kalt als auch heiß) verkürzen die Lebensdauer der Batterie
Schmieren Sie das bewegliche Teil monatlich mit Vasilina siliconica, siehe das untere
Bild. Regelmäßige Fahrzeugwartung ist ein Sicherheitsfaktor. Neben der regelmäßi-
gen Reinigung des Rollers muss der Benutzer auch regelmäßige Wartungsarbeiten
durchführen, die Folgendes umfassen: Überprüfen Sie die Schrauben und schmieren
Sie den Elektroroller
WARNUNG! Wie bei jeder mechanischen Komponente ist ein Fahrzeug ho-
hen Belastungen und Verschleiß ausgesetzt. Unterschiedliche Materialien und Kom-
ponenten können unterschiedlich auf Verschleiß oder Ermüdung reagieren. Wenn
die erwartete Lebensdauer einer Komponente überschritten wurde, kann sie plötzlich
brechen und den Benutzer verletzen. Risse, Kratzer und Verfärbungen in Bereichen
mit hoher Beanspruchung weisen darauf hin, dass das Bauteil seine Lebensdauer
überschritten hat und ersetzt werden sollte. Bitte überprüfen Sie regelmäßig die Auf-
hängungsrahmen, Lenksäulen und Zubehörteile.
Entfernen Sie scharfe Kanten, die durch den Gebrauch verursacht wurden.
71
Bitte überprüfen Sie den Elektroroller monatlich, ob sämtliche Schrauben festgezo-
gen sind. Vor jedem Gebrauch müssen Sie sicherstellen, dass die Sicherheitsteile
optimal betriebsbereit sind, also:
• Vorderrad-/Hinterradachse festgezogen sind;
• Faltachse, Höheneinstelltaste, Verriegelungshebel des Lenkers in Betrieb-
spositionen sind;
• Mechanische Bremse hinten, Scheinwerfer, Rückleuchten und Bremslicht
funktionieren.
Der Austausch von Verschleißteilen darf nur von einem autorisierten E-TWOW-Tech-
niker durchgeführt werden.
13. FEHLERBEHEBUNG
** FEHLERCODE
E1 - Überstromschutz – erscheint, wenn der Motor
des Rollers trotz Betätigung des Beschleunigungshebels
4 Sekunden nicht arbeitet. Dieser Fehler wird nach
der Betätigung des Gashebels gelöscht.
E2 - Kommunikationsfehler in der Steuereinheit Dieser
Fehler wird nach dem Beginn der Interaktion mit dem
Roller erlöscht (zum Beispiel bei Beschleunigung oder
Bremsung, je nach dem l).
E3 – Überspannungsfehler Dieser Fehler erscheint, wenn
der Akku nicht ordnungsgemäß arbeitet (zB bei Überhitzung
b Dieser Fehler erlischt, wenn der Akku nochmal ordnungsgemäß aus- und einges-
chaltet wird.
72
14. SCHÜTZE DIE UMWELT
DE
Entsorgung der Verpackung
Die zum Schutz des Elektrorollers während Beförderung verwendete Verpackung ist
voll recyclebar. Für weitere Informationen über die Verwertung, kontaktieren Sie bitte
die örtlichen Behörden .Zur Batterieentsorgung beachten Sie bitte die gesetzlichen
Regelungen in Ihrem Land.
Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpflichtet.
Sie können Altbatterien, die wir als Neubatterien im Sortiment führen oder geführt
haben, unentgeltlich an unserem Versandlager (Versandadresse) zurückgeben.
Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeutung: Das Sym-
bol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass die Batterie nicht in den Hausmüll
gegeben werden darf. Pb = Batterie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei Cd =
Batterie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium Hg = Batterie enthält mehr
als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
E-TWOW und das Logosymbol sind Warenzeichen. Alle Rechte vorbehalten. Der
E-TWOW-Elektroroller ist durch entsprechende Patente geschützt. Informationen
zum Patent finden Sie unter https://www.e-twow. com Wir haben versucht, zum
Zeitpunkt des Druckens Beschreibungen und Anweisungen für alle Funktionen des
Elektrorollers hinzuzufügen. Ihr Elektroroller kann jedoch geringfügig von dem in
diesem Dokument gezeigten Modell abweichen. Beachten Sie, dass es mehrere
E-TWOW-Modelle mit unterschiedlichen Funktionen gibt und einige der hier genan-
nten Funktionen möglicherweise nicht für Ihren Elektroroller gelten. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, das Design und die Funktionalität des Elektrorollers sowie
die Dokumentation ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
73
16. TECHNISCHE DATEN
das Modell S2 BOOSTER E S2 BOOSTER ES S2 BOOSTER eKFV
500W Nennleistung
Motorentyp
Bürstenloser Gleichstrommotor
Material Aluminiumlegierung
Tragfähigkeit 110 kg
Steigfähigkeit 20°
Eingangsspannung des
110-220V
Ladegeräts
Erlaubte Höchstgeschwin-
JA JA JA
digkeit
Hintergrundbeleuchtung +
JA JA JA
Bremslicht
Bluetooth App "E-TWOW
NEIN JA NEIN
CONNECT"
74
das Modell S2 GT SL S2 GT SE
DE
Autonomie 35-40 km 40-50 km
Bruttogewicht
17.4 kg 17.6 kg
(mit Box)
500W Nennleistung
Motorentyp 700W Spitzenleistung
Bürstenloser Gleichstrommotor
Insgesamt erweitern
1130*1167*386mm 1130*1167*386mm
Größe
Material Aluminiumlegierung
Tragfähigkeit 110 kg
Steigfähigkeit 25°
Eingangsspannung des
110-220V
Ladegeräts
Lebensdauer der
mehr als 500 Ladezyklen
Batterie
Null Start JA JA
Erlaubte Höchst-
JA JA
geschwindigkeit
Hintergrundbeleuch-
JA JA
tung + Bremslicht
Bluetooth App
JA JA
"E-TWOW CONNECT"
Trommelbremse JA JA
75
MANUAL DE UTILIZARE
1. INSTRUCȚIUNI STANDARD 79
3. CONȚINUTUL CUTIEI 83
4. PĂRȚILE PRINCIPALE 84
7. PRIMA OPERARE 87
8. OPERAȚIUNEA DE CONDUCERE 91
9. AVERTIZĂRI 93
13. DEPANARE 97
78
1. INSTRUCȚIUNI STANDARD
RO
Trotineta este concepută pentru transportul personal. Este produsă de Zhejiang
E-TWOW Electric Vehicle Co.,Ltd; Adresa: nr. 518, Meihe Road, Jinhua, Zhejiang,
China.
Trotineta este un vehicul electric pe două roți, destinat adulților cu vârste peste 18
ani. Masa maximă permisă a utilizatorului este de 110 kg. Pentru o operare sigură,
vă recomandăm o greutate minimă de 50 kg. Trotineta se vinde complet asamblată
și vine împreună cu alimentatorul dedicat. Trotineta este propulsata de un motor DC
fără perii integrat în roata din față. Trotineta este concepută pentru a fi utilizată pe
o suprafață pavată, cum ar fi o stradă sau pe un teren neted. Poate urca rampe cu
înclinații de 20 de grade.
Trotineta este identificată prin numărul unic de identificare marcat permanent pe plat-
forma sa.
Instrucțiunile din acest manual sunt valabile pentru toate trotinetele E-TWOW. Manu-
alul vine cu o Fișa de Specificații separată, unde se găsesc specificațiile tehnice ale
modelului de trotinetă achiziționat.
Acest manual include instrucțiunile de bază pentru folosirea trotinetei, însă nu poate
acoperi toate situațiile ipotetice de accidentare. UTILIZATORII TREBUIE SĂ DEA
DOVADĂ DE PRUDENȚĂ PENTRU A PREVENI ȘI EVITA RISCURILE ȘI PERI-
COLELE care pot fi întâlnite în timpul utilizării trotinetei. Utilizând trotineta, vă asu-
mați riscurile inerente utilizării acestui produs.
79
2. ÎNAINTE DE UTILIZARE / MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Atenție!
Verificați legile și reglementările locale, pentru a vedea unde și cum puteți fo-
losi legal trotineta. Respectați toate legile aplicabile pentru vehicule și pietoni, din țara
dumneavoastră. În locuri unde nu există reglementări, urmați indicațiile de siguranță
din acest manual.
E-TWOW nu își asumă răspunderea pentru eventuale daune, accidente sau dispute
legale rezultate din nerespectarea legilor locale sau a indicațiilor de siguranță din
acest manual.
• Întotdeauna inspectați trotineta înainte de utilizare. Inspectarea și întreți-
nerea corectă, pot reduce riscul de rănire. Asigurați-vă că ghidonul este reglat la
înălțimea dvs. Verificați dacă scuterul direcționează corect și dacă toate elementele
de conectare (cum ar fi un sistem de pliere) sunt strânse corect și nu sunt rupte și
dacă frânele și roțile sunt în stare bună.
• Sarcina maximă a trotinetei este de 110 kg.
• Vă recomandăm cu tărie să utilizați echipament de protecție pentru mâini /
încheieturi, genunchi, cap și cot. Purtați întotdeauna casca de siguranță și alte echi-
pamente de protecție și semnalizare, atunci când conduceți trotineta. Utilizați o cască
de bicicletă sau de skateboard aprobată, care vă vine bine, cu curea la bărbie, și care
vă protejează partea din spate a capului. Legislațiile locale pot solicita conducătorilor
de vehicule pe două roți să poarte o cască și alte echipamente de protecție și sem-
nalizare.
• Faceți-vă timp pentru a învăța elementele de bază ale folosirii trotinetei pent-
ru a evita orice accident grav care poate avea loc în primele luni; Contactați distribui-
torul local pentru a vă putea îndruma către o organizație de instruire adecvată.
• Când conduceți pentru prima dată trotineta, exersați într-o zona vastă, unde
nu există copii, pietoni, animale de companie sau alte vehicule. Vă rugăm să con-
duceți în spații publice, doar după ce ați deprins tehnicile de utilizare.
• Trotinetele sunt comercializate cu viteza limitată conform reglementărilor le-
gale. Orice modificare a acestor limite făcută de utilizator sau reselleri/distribuitori
se face pe propria lor răspundere, E-TWOW nu își asumă nici o responsabilitate în
aceste cazuri. Viteza maximă recomandata este de 25 km/h.
80
• Pentru siguranța dumneavoastră, vă rugăm să limitați viteza la 20 km/h.
RO
Încercați să evitați utilizarea în timpul nopții, iar dacă acest lucru este necesar, limitați
viteza la 12 km/h sau mai mică, porniți farul și purtați echipament reflectorizant.
• Trotineta trebuie încărcată numai la temperaturi cuprinse între 0 și 40 grade
Celsius și trebuie utilizată (descărcată) numai la temperaturi cuprinse între -10 și 60
grade Celsius.
• Încetiniți sau dați-vă jos de pe trotinetă atunci când condițiile de drum devin
nepotrivite. Nu conduceți trotineta pe suprafețe alunecoase sau pe gheața.
• Reglați ghidonul trotinetei la înălțimea potrivită în funcție de statura
dumneavoastră.
• Pentru a evita deteriorarea părților electrice ale trotinetei, vă rugăm să nu
introduceți trotineta în apă și să nu o spălați cu jet de apă sub presiune (vezi capi-
tolul CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE). Pentru siguranța dumneavoastră și protejarea
trotinetei, vă rugăm să nu o conduceți atunci când vremea nu o permite (ploaie sau
zăpadă).
• În orice caz, anticipați-vă traiectoria și viteza respectând în același timp codul
drumului, codul trotuarului și cel mai vulnerabil scenariu posibil.
• Anunțați-vă prezența când vă apropiați de un pieton sau de un biciclist atunci
când nu sunteți văzut sau auzit.
• Traversati prin zonele protejate în timp ce mergeți pe langa trotineta.
• Asigurati-vă că tensiunea indicată pe alimentator este aceeasi cu cea a sur-
sei locale de alimentare. De asemenea, evitaţi conectarea altor dispozitive în aceeaşi
priză de uz casnic, pentru a preveni supraîncălzirea electrică. Dacă totuşi conectaţi
la priză mai multe fișe de alimentare, asiguraţi-vă că puterea totală nu depășește
puterea nominală a prizei de uz casnic.
Întrerupeți imediat încărcarea trotinetei şi deconectaţi-o de la priză în cazul, puţin
probabil, în care nu mai funcţionează corespunzător.
Exemple de evenimente anormale sau defectare:
• Fişa şi cablul de încarcare au devenit anormal de calde.
• Cablul de încarcare este deteriorat sau are loc o cădere de tensiune.
• Există miros neplăcut.
• Există o altă anomalie sau nefuncționare.
Consultaţi locul de achiziţie sau centrul de service pentru verificare sau reparaţie.
AVERTIZARE!
Trotineta poate fi folosită de copiii cu vârsta de peste 10 ani, de către persoane fără
experiență sau de către persoane cu abilități senzoriale sau mentale reduse, atâta
timp cât viteza trotinetei este limitată la 6 km/h, sunt supravegheați de un adult și sunt
instruiți pentru a utiliza trotineta în siguranță, și înteleg riscurile asociate cu folosirea
trotinetei.
Atentie! Risc de Foc - Interventia neautorizata de catre utilizator in comparti-
mentul bateriei prezinta risc de foc.
81
RESTRICȚII
• Din motive de sigurantă, vă rugăm să nu transportați doi adulți în același timp
și să nu transportați copii sau animale de companie pe trotinetă.
• Nu conduceți niciodată trotineta desculț, în pantofi decupați la degete sau cu
tocuri înalte.
• Nu permiteți copiilor sa se joace cu trotineta.
• Curățarea și întreținerea trotinetei va fi făcută de către utilizator, și nu se va
permite copiilor să curețe sau să întrețină trotineta, decât dacă au varsta
mai mare de 10 ani și sunt supravegheați.de un adult.
• Nu curățați trotineta atunci când este conectată la alimentare. Pentru sigu-
ranța dumneavoastră și pentru a evita deteriorarea trotinetei, urmați instrucțiunile din
capitolul „CURĂȚARE ȘI INTREȚINERE”
• Nu conduceți trotineta pe drumurile publice sau drumuri asimilate drumu-
rilor publice, pe benzile de circulație sau pe drumuri nesigure, și nu încălcați regle-
mentările legale.
• Nu faceți nici o mișcare periculoasă în timpul conducerii și nu conduceți cu o
mână. Țineți-vă picioarele pe platforma trotinetei.
• Nu conduceți trotineta pe scări sau denivelări mai înalte de 3 cm pentru că
acesta se poate răsturna, cauzând accidentarea conducătorului și/sau daune ale
trotinetei.
• Nu permiteți bebelușilor şi copiilor să se joace cu ambalajele de plastic ale
trotinetei (poate cauza sufocarea)
• Nu dezasamblați, reparați sau modificați trotineta. Trotineta nu conține sig-
uranțe sau becuri care pot fi înlocuite de utilizator. Orice reparație sau modificare se
va face doar în cadrul unui service autorizat.
• Nu conectați sau deconectați alimentatorul cu mainile ude.
• Nu lăsați trotineta și alimentatorul la indemana copiilor mai mici de 8 ani.
• Nu conduceți trotineta dacă ați consumat alcool.
• Nu utilizați telefonul mobil sau alte astfel de dispozitive în timpul utilizării
trotinetei.
• Nu modificați trotinetă folosind componente de la alți producători întrucât
acestea ar putea să nu fie compatibile cu piesele originale. Trotineta a fost construită
comform standardelor de calitate E-TWOW. Orice reparație se va face doar cu piese
originale și omologate. Orice modificare adusă trotinetei aduce după sine anularea
garanției.
• Nu utilizaţi forţa excesivă asupra pieselor pentru a evita orice defecțiune sau
deformare.
• Nu utilizați trotineta la altitudini mai mari de 2000 m deasupra nivelului mării.
• Nu folosiți niciodată produsul aproape de o sursă de apă!
• Opriți utilizarea produsului atunci când este deteriorat.
• Nu atingeți sistemul de frânare, deoarece ar putea provoca răniri.
• Nu atingeți motorul după ce călătoriți, deoarece se poate încălzi
• În toate situațiile, ai grijă de tine și de ceilalți.
• Nu deviați utilizarea vehiculului.
• Acest vehicul nu este destinat utilizării acrobatice.
82
• Nu modificați și nu transformați vehiculul, inclusiv tubul de direcție și
RO
manșonul, tija, mecanismul de pliere și frâna din spate.
3. CONȚINUTUL CUTIEI
TROTINETA
ÎNCĂRCĂTOR
MANUAL DE UTILIZARE
83
4. PĂRȚILE PRINCIPALE
Mânere
Manetă de blocare
Sistem de pliere
84
5. INTRODUCERE ÎN COMPONENTELE TROTINETEI
RO
1. Manetă de accelerație
2. Buton pornire/oprire
3. Buton de setări
4. Buton de lumini
5. Claxon
6. Mâner
7. Suport controler
8. Manetă de pliere
9. Aripă față
10. Cric
85
6. PLIERE, DEPLIERE ȘI AJUSTAREA GHIDONULUI
(a) (b (c)
86
RO
(g) (h)
7. PRIMA OPERARE
Pornire/Oprire
Apăsați butonul de pornire pentru 3 secunde, iar ecranul va lumina indicând că ali-
mentarea este pornită. Apăsați timp de 3 secunde, dacă doriți să-l opriți. Trotineta se
va opri dacă nu o utilizați timp de 3 minute.
Controlul vitezei
Împinge pentru a începe!
Trotineta poate fi accelerată numai după ce a fost împinsă anterior cu piciorul și roata
a fost pusă în mișcare atingând o viteză minimă de 3 km/h. Acest lucru va împiedica
utilizatorul să accelereze accidental.
Apăsați maneta de accelerație acționată cu degetul mare de la mâna dreaptă pentru
a controla viteza.
Sistem frânare
Trotineta este dotată cu sistem dual de frânare: frână electromagnetică pe roata din
față și frână mecanică pe roata din spate. Frâna electromagnetică se acționează prin
intermediul manetei situate în stânga displayului.
87
Frâna mecanică se acționează prin apăsarea aripii spate.
În cazul în care aveți nevoie de frânare rapidă, se recomandă utilizarea frânei meca-
nice spate în paralel cu frâna electromagnetică.
Unele trotinete E-TWOW sunt echipate și cu o frână cu tambur pe spate. Frâna cu
tambur este activată apăsând maneta frânei cu tambur aflată în partea dreaptă a
ghidonului. Cu cât apăsați mai tare, cu atât va fi mai puternică forța de frânare. Dacă
trebuie să frânați de urgență, utilizați atât frâna electromagnetică, cât și frâna cu
tambur spate.
AVERTIZARE! Pe teren ud sau alunecos distanța de frânare a trotinetei
poate creste cu 75% și mai mult.
Parcare
Trotinetele au o poziție semi-pliată, care poate fi folosită pentru parcare. De aseme-
nea, acestea sunt echipate cu un cric. Ambele opțiuni de parcare trebuie folosite
numai atunci când vehiculul nu este utilizat.
Pentru a parca trotinetele în poziție semi-pliată, apăsați maneta de pliere și împingeți
ușor ghidonul până când acesta este înclinat pe jumătate. Veți simți o ușoară rezis-
tență când ghidonul atinge poziția de parcare.
Cricul se găsește în partea stângă a trotinetei. Folosiți piciorul pentru a-l trage în jos
și lăsați trotineta să se sprijine pe el.
88
Meniul pentru setările limitării vitezei
RO
Pentru a activa funcția de limitare a vite-
zei, urmați pașii de mai jos:
• Opriți trotineta
• Apăsați maneta de frână până
jos și mențineți-o apăsată pe tot parcur-
sul acestei operațiuni
• Porniți trotineta. Pe display se va
afisa simbolul „L1”
• Pentru alegerea limitării de vi- L1 = Limitare viteză maximă 6 km/h
teză dorite, apăsați butonul de lumini L2 = Limitare viteză maximă 15/ 20 km/h
succesiv pentru a naviga între opțiunile L3 = Limitare viteză maximă 25 km/h
L1- L2 - L3 - L4 L4 = Înlătură toate limitele de viteză
• Pentru a salva alegerea, apăsați * Limitările de viteză pot varia pentru fie-
butonul S care model de trotineta electrica.
• Pentru a încheia operațiunea , * Anumite opțiuni de limită de viteză pot
eliberați maneta de frână și porniți troti- să nu fie disponibile dacă scuterul are o
neta. limită de viteză din fabrică pentru a re-
specta legislația țării.
89
AVERTIZARE!
Setarea funcțiilor
Pentru setarea functiei P1, urmați pașii următori:
• Porniți trotineta
• Apăsați maneta de frână până jos și mențineți-o apăsată pe tot parcursul aces-
tei operațiuni
• Apăsați butonul de pornire. Pe display se va afișa simbolul P1.
• Funcția are 2 opțiuni: ON (pornit) și OFF (oprit). Pentru a naviga între ON si
• OFF apăsați butonul de setări.
• Pentru a salva setările, eliberați maneta de frână.
90
8. OPERAțIUNEA DE CONDUCERE
RO
PREGĂTIRE
AVERTIZARE!
Când accelerați brusc riscați pierderea echilibrului din cauza forței de inerție.
O accelerație progresivă și o viteză moderată vă vor ajuta să manevrați trotineta cu
mai mută ușurință
91
Pentru a încetini, nu mai apăsăți pe
maneta de accelerație. Apăsați frâna
electromagnetică pentru situații nor-
male de frânare. Dacă aveți nevoie
să frânați urgent, sau dacă vă depla-
sați în pantă, folosiți atât frâna elec-
tromagnetică cât și frână mecanică
spate.
Instrucțiuni de frânare
Controlul frânei electromagnetice
Apăsați maneta de frânare cu degetul mare de la mâna stângă și frâna electromag-
netică va fi acționată. Cu cât apăsați mai tare, cu atât mai mare va fi forța de frânare.
În momentul acționării frânarii, stopul spate se va aprinde. Dacă luminile sunt deja
pornite, stopul spate își va dubla intensitatea luminoasă, la apăsarea manetei de
frână.
AVERTIZARE!
Când frânați rapid, riscați vătămări grave, deoarece veți pierde tracțiunea și ați putea
cădea. Încercați să mențineți o viteză moderată și să fiți atenți la eventuale pericole.
92
9. AVERTIZĂRI
RO
Nerespectarea acestor instrucțiuni poate provoca vătămări grave.
93
Trotinetele sunt destinate numai unui singur utilizator. NU transportați alți
adulți, copii sau animale de companie pe trotinetă.
94
10. ACUMULATOR ȘI ALIMENTATOR
RO
Fiecare trotinetă este echipată cu un acumulator și un alimentator. Vă rugăm să nu
folosiți alimentatoare sau acumulatoare de la alți producători, existând posibilitatea
ca trotineta, acumulatorul sau alimentatorul să fie deteriorate. În acest caz, compa-
nia noastră nu va fi responsabilă. De asemenea, fiecare model are un alimentator
dedicat, după cum este detaliat în fișa de specificații a produsului. Vă rugăm să nu
folosiți un alimentator de la alt model! Încărcătorul trebuie utilizat numai în interior, la
temperaturi cuprinse între 0-35 grade Celsius.
Acumulatorul
Acumulatorul din dotarea trotinetei suporta minim 500 de cicluri de incarcare, iar uti-
lizarea normală poate ajunge la mai mult de 1.000 cicluri de incarcare.
La prima utilizare a trotinetei, vă rugăm să încărcați complet acumulatorul. Un acu-
mulator nou necesită cel puțin 3 cicluri de încărcare pentru a deveni deplin funcțional.
Acumulatorii pot fi încărcati la orice nivel, dar este indicat să mențineți acumulatorul
cât mai mult timp încărcat la maxim. Evitați deplasările cu un acumulator încărcat sub
50%, pentru a vă asigura că exista energie și pentru drumul de întoarcere.
AVERTISMENT: În scopul reîncărcării acumulatorului, utilizați numai alimen-
tatorul detașabil furnizat împreună cu acest aparat. Nu conectați încărcătorul dacă
portul de încărcare sau cablul de încărcare sunt umede
Acest aparat conține acumulatori care pot fi înlocuiți doar de personal autorizat.
Înainte de a scoate trotineta din uz, acumulatorul trebuie scos din trotineta de către
personal autorizat și depozitat în siguranță, în conformitate cu legislația natională;
Când se scoate acumulatorul, aparatul trebuie deconectat de la rețeaua de alimen-
tare;
Alimentator
Trotineta vine cu un alimentator dedicat, care are o funcție de protecție la încărcare:
atunci când acumulatorul este 100% încărcat, alimentatorul se va opri automat din
încărcare. Scufundarea în apă, coliziunile și alți factori anormali vor duce la deterio-
rarea alimentatorului, situație care nu este acoperită de garanție.
Instrucțiuni de încărcare
Prima dată conectați alimentatorul la priză, apoi deschideți capacul de protecție din
cauciuc și introduceți conectorul alimentatorului în orificiul de încărcare al trotinetei.
De notat: trotineta se încarcă atunci când lumina alimentatorului este roșie, iar lumina
alimentatorului devine verde când bateria este complet încărcată. Închideți capacul
de protecție al portului de încărcare atunci cand nu încărcați trotineta. Aveți grijă să
nu utilizați alimentatorul în exterior în condițiii meteorologice nefavorabile (lapoviță/
ploaie/ninsoare). Trotineta electrică nu este destinată să fie utilizată în timpul încărcă-
rii.
95
11. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Depozitați trotineta într-un loc uscat, fara umezeală, unde temperatura este con-
stantă între 10 si 30 de grade Celsius. Expunerea prelungită la raze ultraviolete,
ploaie și elemente pot deteriora materialele din carcasă. Depozitați în interior când nu
este utilizat. Expunerea la temperaturi extreme (atât la rece cât și la cald) va scurta
durata de viață a bateriei.
Întreținerea regulată a vehiculului este un factor de siguranță. În afară de curățarea
regulată a trotinetei, utilizatorul trebuie să efectueze și o întreținere regulată constând
în: verificarea suruburilor si gresarea suruburilor. Lunar gresați cu spray de vaselină
pe bază de silicon, elementele în mișcare, vezi imaginea de mai jos.
AVERTISMENT! Ca și în cazul oricărei componente mecanice, un vehicul este
supus unor solicitări și uzuri ridicate. Diferitele materiale și componente pot reacționa
diferit la uzură sau oboseală. În cazul în care durata de viață preconizată pentru o
componentă a fost depășită, aceasta se poate rupe brusc, riscând astfel să provo-
ace rănirea utilizatorului. Fisurile, zgârieturile și decolorarea în zonele supuse unor
solicitări ridicate indică faptul că componenta și-a depășit durata de viață și ar trebui
înlocuită. Vă rugăm să inspectați periodic cadrele, furcile și accesoriile de suspensie.
Eliminați orice margini ascuțite cauzate de utilizare.
RO
autorizat. Piulițele cu auto-strângere, precum și celelalte elemente de fixare cu
auto-strângere își pot pierde eficiența și ar putea fi nevoie să fie strânse din nou.
Standardul de strangere al suruburilor este de 20 N/m dar se foloseste doar pentru
suruburile care prind partile fixe ale trotinetei.
Șuruburile sau piulițele care fac parte din elementele de reglaj ale trotinetei sunt
accesibile doar tehnicienilor din service-urile autorizate E-TWOW. Va rugăm sa vă
adresați celui mai apropriat dealer pentru service. Pentru a localiza cel mai apropri-
at dealer accesati pagina de Dealer Locator pe www.e-twow.com.
Daca doriti sa inlocuiti pe propria raspundere unele componente ale trotinetei, vă
puteti adresa unui reprezentant E-TWOW pentru achizitie componente sau acceso-
rii.
13. DEPANARE
** Coduri de eroare
E1 – Protecția la supracurent – apare în
momentul în care se accelerează și motorul este
împiedicat să funcționeze pentru mai mult de 4
secunde. Aceasta eroare dispare după eliberarea
manetei de accelerație.
E2 – Eroarea de comunicație in blocul de control.
Această eroare dispare după începerea interacțiunii
cu trotineta (de exemplu accelerare sau frânare, după caz).
E3 – Eroare la supratensiune. Aceasta eroare apare cand acumulatorul nu este in
parametrii normali de functionare (ex. supraincalzire in cazul accelerarii in panta).
Aceasta eroare dispare cand acumulatorul este adus in parametrii normali de func-
tionare. Opriti si porniti trotineta pentru a ajuta acumulatorul sa isi revina.
E4 - Eroare de comunicatie între controler și ecran. Trimiteți scuterul la cel mai apro-
piat service autorizat.
97
Pentru un tratament corespunzător, pentru recuperarea şi reciclarea produselor
vechi, vă rugăm să le depuneţi la punctele de colectare special amenajate, în confor-
mitate cu legislația natională.
Prin depunerea corespunzătoare a acestora la deşeuri, veţi ajută la economisirea
unor resurse valoroase şi veţi preveni potenţiale efecte negative asupra sănătăţii
umane şi asupra mediului înconjurător. Pentru mai multe informaţii despre colectare
şi reciclare, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale. Este posibil că depunerea in-
corectă a acestor deşeuri să fie pedepsită conform legilor naţionale.
98
16. SPECIFICAȚII TEHNICE
RO
Model S2 BOOSTER E S2 BOOSTER ES S2 BOOSTER eKFV
Dimensiunea totală
980*330*150mm 980*330*150mm 980*330*150mm
pliată
Dimensiunea totală
980*1160*386mm 980*1160*386mm 980*1160*386mm
depliată
Abilitatea de urcare a
20°
pantelor
Tensiunea de intrare a
110-220V
încărcătorului
Durata de viață a
peste 500 de cicluri de încărcare
bateriei
Anvelope și
Roată de cauciuc 8” Airless (brevet)
dimensiuni
Zero start DA DA NU
Limită de viteză DA DA DA
99
Model S2 GT SL S2 GT SE
Greutate brută
17.4 kg 17.6 kg
(cu cutie)
Tipul motorului 500W putere nominală Motor DC fără perii (700W putere de vârf)
Dimensiunea totală
1060*330*146mm 1060*330*146mm
pliată
Dimensiunea totală
1130*1167*386mm 1130*1167*386mm
depliată
Abilitatea de urcare a
25°
pantelor
Tensiunea de intrare a
110-220V
încărcătorului
Durata de viață a
peste 500 de cicluri de încărcare
bateriei
Anvelope și
Roată de cauciuc 8” Airless (brevet)
dimensiuni
Zero start DA DA
Limită de viteză DA DA
Frână cu tambur DA DA
100
MANUAL DE USUARIO
9. ADVERTENCIAS 118
102
GRACIAS POR ELEGIR EL PATINETE ELÉCTRICO E-TWOW
ES
Gracias por elegir el patinete eléctrico E-TWOW (en adelante, “patinete”). El patinete
es un vehículo recreativo que le permite viajar de una manera eficiente, divertida,
económica y ecológica.
103
1. INSTRUCCIONES ESTÁNDAR
Las instrucciones en este manual son válidas para todos los patinetes E-TWOW. El
manual viene con una hoja de especificaciones por separado donde puede encontrar
las especificaciones técnicas del modelo de patinete comprado.
Este manual incluye instrucciones básicas para usar el patinete, pero no puede cu-
brir todas las situaciones hipotéticas de lesiones. LOS USUARIOS DEBEN PRO-
PORCIONAR LA PRUDENCIA PARA PREVENIR Y EVITAR LOS RIESGOS Y
PELIGROS que pueden encontrarse al usar el patinete. Al usar el patinete, usted
asume los riesgos inherentes al uso de este producto.
ES
Para conducir con seguridad el patinete y evitar lesiones, colisiones o pérdida de
control, lea atentamente las siguientes instrucciones. El uso del patinete en violación
de las disposiciones contenidas en este manual es bajo su propio riesgo y E-TWOW
se libera de cualquier responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado
del trote.
Las advertencias e instrucciones en este manual están marcadas con símbolos, que
se clasifican de la siguiente manera:
Este símbolo es una advertencia que indica un peligro potencial que podría
causar daños a la propiedad, lesiones menores, lesiones graves o incluso la muerte.
Este símbolo indica la prohibición.
Este símbolo indica un requisito debe ser respetada.
¡Precaución!
Consulte las leyes y regulaciones locales para ver dónde y cómo puede usar el pa-
tinete legalmente. Respectan todas las leyes aplicables para vehículos y peatones
en su país. Donde no haya regulaciones, siga las instrucciones de seguridad en este
manual.
E-TWOW no asume ninguna responsabilidad por daños, accidentes o disputas le-
gales que resulten del incumplimiento de las leyes locales o las instrucciones de
seguridad en este manual.
• Siempre inspeccione el patinete antes de usarlo. La inspección y el
mantenimiento adecuados pueden reducir el riesgo de lesiones.Asegúrese de
que el manillar esté ajustado a su altura. Compruebe que el patinete se dirige
correctamente y que todos los elementos de conexión (como un sistema de plegado)
están bien apretados y no están rotos, y que los frenos y las ruedas están en buenas
condiciones.
• La masa máxima permitida del usuario es de 110 kg.
• Recomendamos encarecidamente el uso de equipo de protección para
manos / muñecas, rodillas, cabeza y codos. Siempre use casco de seguridad y
otros equipos de protección y señalización cuando conduzca el patinete. Use un
casco aprobado para bicicleta o monopatín que se ajuste bien con una correa de
barbilla y proteja la parte posterior de su cabeza. La legislación local puede requerir
que los conductores de vehículos de dos ruedas usen un casco y otros equipos de
protección y señalización.
• Tómese el tiempo para aprender los conceptos básicos del uso de un
patinete para evitar accidentes graves que puedan ocurrir en los primeros meses;
Póngase en contacto con su distribuidor local para que le remitan a una organización
de formación adecuada.Cuando conduzca por primera vez, practique en un área
amplia donde no haya niños, peatones, animales u otros vehículos. Maneje en áreas
públicas solo después de haber aprendido las técnicas de uso.
• Los patinetes se comercializan a una velocidad limitada de acuerdo con las
regulaciones legales. Cualquier cambio a estos límites realizado por el usuario o
revendedores / distribuidores se realiza bajo su propia responsabilidad, E-TWOW no
asume ninguna responsabilidad en estos casos.
105
• La velocidad máxima recomendada es de 25 km/h. Para su seguridad, limite
la velocidad a 20 km/h. Trate de evitar el uso durante la noche y, si es necesario,
limite la velocidad a 12 km/h o menos, encienda el faro y lleve equipo reflectante.
• El patinete solo debe cargarse a temperaturas de entre 0 y 40 grados centígrados,
y solo debe usarse (descargarse) a temperaturas de entre -10 y 60 grados
centígrados.
• Disminuya la velocidad o bájese del patinete cuando las condiciones de la
carretera sean inadecuadas. No conduzca el patinete eléctrico sobre superficies
resbaladizas o sobre hielo.
• Ajuste el manillar del patinete a la altura correcta de acuerdo con su estatura.
• Para evitar deteriorar las piezas eléctricas del patinete, no ponga el patinete
en el agua ni lo lave con chorro de agua a presión (consulte el capítulo LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO).
• Para su seguridad y protección del patinete, no conduzca cuando el clima
no lo permita (lluvia o nieve). En cualquier caso, anticipe su trayectoria y velocidad
respetando el código vial, el código de aceras y el escenario más vulnerable posible.
Anuncie su presencia cuando se acerque a un peatón o ciclista cuando no lo vean ni
lo escuchen. Cruce las áreas protegidas mientras pasa al lado del patinete. En todos
los casos, cuídese y cuide a los demás.
• Asegúrese de que el voltaje indicado en la fuente de alimentación sea el
mismo que el de la fuente de alimentación local. Además, evite conectar otros dis-
positivos a la misma toma de corriente doméstica para evitar el sobrecalentamiento.
Sin embargo, si conecta varios enchufes de alimentación a la toma, asegúrese de
que la energía total no exceda la potencia nominal de la toma de corriente domésti-
ca. Interrumpa inmediatamente la carga del patinete desconéctelo de la toma en el
improbable caso de que ya no funcione correctamente.
Ejemplos de eventos anormales o defectuosos::
• El enchufe y el cable de carga se han calentado anormalmente.
• El cable de carga está dañado o hay una caída de voltaje.
• Hay un olor desagradable.
• Hay otra anomalía o mal funcionamiento.
• Consulte su lugar de compra o centro de servicio para verificar o reparar.
¡ADVERTENCIA!
El patinete puede ser utilizado por niños mayores de 10 años, por personas sin expe-
riencia o por personas con capacidades sensoriales o mentales reducidas, siempre
que la velocidad del scooter se haya limitado a 6 km/h y si estén supervisados por un
adulto y entrenados para usar el patinete de manera segura y entender los riesgos
asociada al uso del patinete.
¡ADVERTENCIA! - Riesgo de incendio: piezas que no pueden ser reparadas
por el usuario: la intervención no autorizada del usuario en el compartimiento de la
batería puede provocar un incendio.
106
LIMITACIONES
ES
• Por razones de seguridad, por favor no llevar a dos adultos al mismo tiempo
y que no se transporten niños o animales en el patinete.
• Nunca conduzca el patinete descalzo, en zapatos cortados en los dedos de
los pies o con los tacones altos.
• No permita que los niños jueguen con el patinete.
• Limpieza y mantenimiento del patinete serán hechas por el usuario y no
permitir a los niños limpiar o mantener el patinete, a menos que sean mayores de 8
años y son supervisados.
• No limpie el patinete mientras esté conectado a la fuente de alimentación.
Para su seguridad y para evitar daños al patinete, siga las instrucciones de “LIMPIE-
ZA Y MANTENIMIENTO”
• No conduzca el patinete sobre la vía pública o carreteras tratadas como las
vías públicas, los carriles o carreteras inseguras, y no violar las regulaciones.
• No realice movimientos peligrosos durante la conducción y no conduzca con
una mano. Mantenga sus pies en la plataforma del patinete.
• No conduzca el patinete sobre escaleras o protuberancias más de 3 cm, ya
que podría caerse y causar lesiones en la cabeza y / o daño del patinete eléctrico.
• No permita que los bebés y los niños jueguen con el envase de plástico del
patinete (puede causar asfixia)
• No desmonte, repare ni modifique el patinete. El patinete no contiene fus-
ibles o bombillas que el usuario pueda reemplazar. Cualquier reparación o modifi-
cación se debe hacer solo al personal de servicio autorizado.
• No conecte ni desconecte el cargador con las manos mojadas.
• No deje el patinete y el cargador al alcance de niños menores de 10 años.
• No conduzca el trote si ha bebido alcohol.
• No use su teléfono móvil u otros dispositivos mientras usa el patinete.
• No modifique el patinete usando componentes de otros fabricantes porque
pueden no ser compatibles con las piezas originales. El patinete fue construido de
acuerdo con los estándares E-TWOW. Cualquier reparación se hará solo con partes
originales y aprobadas. Cualquier cambio en el patinete invalidará la garantía.
• No utilice una fuerza excesiva en las piezas para evitar daños o deforma-
ciones.
• No utilice el patinete en elevaciones por encima de los 2000 m sobre el nivel
del mar.
• Nunca use el producto cerca de una fuente de agua!
• Deje de usar el producto cuando esté dañado
• No toque el sistema de frenado, ya que esto puede causar lesiones.
• No toque el motor después de viajar, ya que puede calentarse.
• No se desvíe del uso del vehículo.
• Este vehículo no está diseñado para uso acrobático.
• No modifique ni transforme el vehículo, incluidos el tubo de dirección y el
manguito, la potencia, el mecanismo de plegado y el freno trasero.
107
3. CONTENIDO DE LA CAJA
PATINETE
ALIMENTADOR
108
4. PARTES PRINCIPALES
ES
Manija del
manillar
Palanca de bloqueo
Sistema de
plegado
109
5. INTRODUCCIÓN A LOS COMPONENTES DEL PATINETE
3. Botón de configuración
4. Botón de luz
5. Cuerno
6. Manija
7. Soporte controlador
8. Palanca de plegado
9. Ala frontal
10. Caballete
110
6. PLEGAMIENTO, DESDOBLAMIENTO Y AJUSTE DEL MANILLAR
ES
(a) (b (c)
111
(g) (h)
Los pasos para el desdoblamiento
• Presione el freno trasero en la dirección indicada por la flecha en la figura
(h) hasta que se suelte el gancho plegable de la abertura del freno trasero. Luego
levante el manillar hasta que alcance la posición de trabajo. Debería escuchar un clic
cuando el eje de bloqueo quede completamente en su lugar.
• Levante los dos manijas hasta que regresen automáticamente a la posición
de trabajo.
• Tire del seguridad de bloqueo como se muestra en las Figuras (a) y (b) y
levante el manillar a la altura deseada. Ahora presione el botón en la figura (c) y fíjelo
en uno de los orificios circulares en el eje del manillar, según desee la altura del ma-
nillar. Apriete la tuerca de la palanca de bloqueo al máximo, luego empuje la palanca
hacia adentro para bloquear el manillar.
7. PRIMER VIAJE
Encendido / apagado
Presione el botón de encendido durante 3 segundos, y la pantalla se iluminará indi-
cando que la alimentación está encendida. Presiona durante 3 segundos si quieres
apagarlo. El patinete se detendrá si no lo usas durante 3 minutos.
Control de velocidad
¡Empuja para empezar!
El patinete solo puede acelerarse después de haber sido empujado previamente con
el pie y la rueda se haya puesto en movimiento a una velocidad mínima de 3 km / h.
Esto evitará que el usuario acelere accidentalmente.
Presione la palanca del acelerador con el pulgar de la mano derecha para controlar
la velocidad.
Sistema de frenado
El patinete está equipado con un sistema de frenado doble: el freno electromagnéti-
co de la rueda delantera y el freno mecánico de la rueda trasera. El freno electro-
magnético es operado por la palanca ubicada a la izquierda de la pantalla. El freno
mecánico se acciona presionando al ala trasero.En caso de que necesite un frenado
rápido, se recomienda utilizar el freno mecánico trasero en paralelo con el freno elec-
tromagnético. En suelo mojado o resbaladizo, la distancia de frenado del patinete
puede aumentar en un 75% o más.
112
Algunos patinetas E-TWOW también están equipados con un freno de tambor en la
parte trasera. El freno de tambor se activa presionando la palanca del freno de tam-
ES
bor en el lado derecho del manillar. Cuanto más presione, mayor será la fuerza de
frenado. Si necesita frenar con urgencia, utilice tanto el freno electromagnético como
el freno de tambor trasero.
Estacionamiento
Los patinetes tienen una posición semi-plegada, que se puede usar para estacionar.
También están equipados con un gato. Ambas opciones de estacionamiento solo
deben usarse cuando el vehículo no está en uso.
Para aparcar los patinetes en posición semiplicada, presione la palanca plegable y
empuje suavemente el manillar hasta que quede inclinado a la mitad. Sentirás una
ligera resistencia cuando el manillar alcance la posición de estacionamiento.
El gato está en el lado izquierdo del patinete. Use su pie para tirar de él hacia abajo
y deje que el patinete apoyarse sobre él.
¡ADVERTENCIA! No aplique el freno de tambor después de un uso prolon-
gado o severo. La superficie del freno puede sobrecalentarse después de un uso
prolongado y el contacto con ella puede causar quemaduras.
Cuerno
Encienda la alimentación y luego, cuando presione el botón de cuerno, sonará un
tono de advertencia.
Luces
Presione el botón de encendido / apagado cuando sea necesario. La pantalla mues-
tra el símbolo de activación de las luces ((vea el icono del faro en la siguiente figura).
Presione el botón nuevamente cuando no necesite luz para apagar las luces. Si las
luces están apagadas, la luz del freno trasero solo se encenderá cuando use el freno
electromagnético.
Visualización de millas
Cuando la pantalla está encendida, se mostrará información sobre la distancia total
recorrida (ODO) y la distancia de viaje (trip). Puede navegar entre los dos modos
presionando el botón (S) de configuraciones. En el modo de ‘’trip’’, presione el botón
de configuración (S) durante 3 segundos y el viaje se borrará.
113
El menú de configuración de
límite de velocidad
Para activar la función de lim-
itación de velocidad, siga los
pasos a continuación:
• Apague el patinete
• Empuje la palanca del
freno hacia abajo y manténgala
presionada hasta el fondo.
• Encender el patinete. L1 = Limitación de velocidad máxima a 6 km/h
La pantalla mostrará el símbolo L2 = Limitación de velocidad máxima a 15/20
“L1” km/h
• Para seleccionar el L3 = Limitación de velocidad máxima a 25 km /h
límite de velocidad deseado, L4 = Elimina todos los límites de velocidad.
presione el botón sucesiva-
mente para navegar entre las *Las limitaciones de velocidad pueden variar
opciones L1 - L2 - L3 - L4 . para cada modelo de patinete eléctrico.
• Para salvar su elección, *Ciertas opciones de límite de velocidad pueden
presione el botón S no estar disponibles si el scooter tiene un límite
• Para finalizar la op- de velocidad de fábrica para cumplir con la legis-
eración, suelte la palanca de lación de un país.
freno y encienda el patinete
114
¡ADVERTENCIA!
ES
Para evitar cualquier situación peligrosa, recomendamos usar esta función SOLA-
MENTE para subir rampas, o solo en pistas especialmente diseñadas.
Configuración de funciones
Para elegir una de las tres funciones (P1, P2, P3), siga los pasos a continuación
• Encender el patinete.
• Empuje la palanca del freno hacia abajo y manténgala presionada hasta el
fondo.
• Empuje el botón de encendido. El símbolo P1 aparecerá en la pantalla.
Empuje el botón de luz para navegar entre las tres funciones P1 - P2 - P3
• Cada función tiene 2 opciones: ON y OFF. Para navegar entre ON y OFF,
presione el botón de configuración.
• Para guardar las configuraciones, suelte la palanca del freno.
115
8. OPERACIÓN DE CONDUCIR
Preparación
¡ADVERTENCIA!
116
ES
Para disminuir la velocidad, no pre-
sione más la palanca del acelerador.
Presione el freno electromagnético
para el frenado normal. Si necesita
frenar con urgencia, o si está en una
inclinación, use el freno electromag-
nético y el freno mecánico trasero.
Instrucciones de frenado
Control de freno electromagnético
Empuje la palanca de freno accionada con el pulgar de la mano izquierda y el freno
electromagnético va a accionar. Cuanto más fuerte empujes, mayor será la fuerza de
frenado. En el momento de frenar, el stop trasero se encenderá.
Si las luces ya están encendidas, el stop trasero duplicará la intensidad de la luz
cuando presione la palanca del freno.
¡ADVERTENCIA!
Atención: Al frenar rápidamente, corre el riesgo de sufrir lesiones graves porque per-
derá tracción y podría caerse. Trate de mantener una velocidad moderada y preste
atención a los peligros potenciales.
117
9. ADVERTENCIAS
¡Atención! El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provo-
car lesiones graves.
118
ES
Los patinetes están destinados a un solo usuario. NO transporte a otros
adultos, niños o animales en el patinete.
119
10. ACUMULADOR Y ALIMENTADOR
En los períodos en los que no utilice el patinete, cargue el acumulador cada tres
meses para mantenerlo en condiciones óptimas de funcionamiento y prolongar su
vida útil. Buceo, colisiones y otros factores anormales dañarán el acumulador, que
no está cubierta por la garantía. Este dispositivo contiene acumuladores que solo
pueden ser reemplazadas por personal autorizado.
Antes de retirar el patinete del uso, el personal autorizado debe retirar el acumulador
y depositarlo en seguridad de acuerdo con las regulaciones nacionales. Al extraer
el acumulador, la máquina debe estar desconectada de la fuente de alimentación;
Alimentador
El patinete viene con un alimentador dedicado que tiene una función de protección
de carga: cuando el acumulador está 100% cargada, el cargador dejará de cargarse
automáticamente. Buceo, colisiones y otros factores anormales dañarán el cargador,
que no está cubierto por la garantía.
Instrucciones de carga
Primero conecte el alimentador al enchufe, luego abra la cubierta de caucho e in-
serte el enchufe del alimentador en el orificio de carga del patinete.
Nota: el patinete se está cargando cuando la luz del alimentador está en rojo y la
luz del alimentador se vuelve verde cuando la batería está completamente cargada.
Cierre la tapa de protección del puerto de carga cuando no esté cargando el patinete.
Tenga cuidado de no utilizar el alimentador al exterior en condiciones meteorológicas
desfavorables (escofina / lluvia / nieve)
120
11. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ES
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el patinete esté apagado y no esté
conectado a la fuente de alimentación y que la tapa del puerto de carga esté sellada
antes de realizar cualquier mantenimiento.
Limpieza
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el cuadro principal. La suciedad difí-
cil de eliminar se puede limpiar con un cepillo suave y luego con un paño suave y
húmedo. Los rasguños en las piezas de plástico se pueden sacar brillo con papel
abrasivo fino.
¡ADVERTENCIA! No laves el patinete con alcohol, gasolina, acetona u otros
disolventes corrosivos / volátiles. Estas sustancias pueden dañar el aspecto y la
estructura del patinete. No laves el patinete con una manguera u otro limpiador de
presión de agua. No utilice objetos afilados para limpiar el patinete.
121
Revise el patinete mensual para asegurarse de que los tornillos no muestren ningún
signo de juego / adelgazamiento.
Antes de cada uso, debe asegurarse de que las características de seguridad estén
en condiciones óptimas de funcionamiento, a saber:
• el eje de la rueda delantera y el eje de la rueda trasera están apretados;
• el eje plegable, la perilla de ajuste de altura y el bloqueo del manillar están
en las posiciones de operación;
• el freno mecánico trasero, el faro, la luz de posición y el stop del freno
funcionan.
El reemplazo de las piezas de desgaste solo debe ser realizado por un técnico
E-TWOW autorizado. Las tuercas de autoapriete, así como otros sujetadores de
autoapriete, pueden perder su eficacia y es posible que sea necesario volver a
apretarlos.
El apriete estándar de los tornillos es de 20 N / m pero solo se utiliza para los tornil-
los que sujetan las partes fijas del patinete.
Los tornillos o tuercas que forman parte de los elementos de ajuste del patinete
solo son accesibles para los técnicos de los centros de servicio autorizados de
E-TWOW. Póngase en contacto con su distribuidor de servicio más cercano. Para
ubicar el distribuidor más cercano, visite la página del localizador de distribuidores
en www.e-twow.com.
** CÓDIGOS DE ERROR
E1 - Protección contra sobre intensidad - se produce
cuando acelera y se evita que el motor funcione
durante más de 4 segundos. Este error desaparece
después de soltar la palanca del acelerador.
122
14. PROTEGER EL MEDIO EMBIENTE
ES
Depositar en residuos de los papeles de embalaje.
El embalaje utilizado para proteger el patinete durante el transporte es totalmente
reciclable. Para obtener información sobre reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales.
Depositar en residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Información para los usu-
arios sobre el depósito a residuos de equipos eléctricos y electrónicos (hogar).
E-TWOW y el icono del logotipo son marcas registradas. Todos los derechos res-
ervados. El patinete E-TWOW está cubierto por patentes relevantes. Para obtener
información sobre patentes, visite https: //www.e-twow.com. Hemos intentado incluir
descripciones e instrucciones para todas las funciones del patinete en el momento
de la impresión. Sin embargo, su patinete puede diferir ligeramente del modelo que
se muestra en este documento. Tenga en cuenta que hay varios modelos E-TWOW
con diferentes funciones y algunas de las características mencionadas aquí pueden
no aplicarse a su patinete. El fabricante se reserva el derecho de cambiar el diseño y
la funcionalidad del patinete, así como la documentación, sin previo aviso.
123
16. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad de ascenso
20°
en pendiente
Tensión de entrada
110-220V
cargador
Inicio cero SÍ SÍ NO
Límite de velocidad SÍ SÍ SÍ
124
Modelo S2 GT SL S2 GT SE
ES
Autonomia 35-40 km 40-50 km
Peso bruto
17.4 kg 17.6 kg
(con caja)
Capacidad de ascenso
25°
en pendiente
Tensión de entrada
110-220V
cargador
Inicio cero SÍ SÍ
Límite de velocidad SÍ SÍ
Freno de tambor SÍ SÍ
125
www.e-twow.com