Literacy Acquisition
Literacy Acquisition
learners are provided opportunities to learn in different ways. They are given 
  the chance to choose the ways to learn that suit them best 
  time to learn when they are cognitively ready 
  opportunities to build on what they know, and 
  experiences to become competent in extending beyond what they know. 
Separating the reading process according to the two distinct approaches is shown by defining the 
process of gaining literacy in two ways: as acquisition and learning. The main difference is 
                                                 
9
 The Word-Building Track material is not in the form of worksheets with written exercises that each learner 
completes per lesson but a series of four books. The first is a reading readiness book which includes visual 
discrimination and other readiness exercises. The other three are primers to teach reading through the grapho-
phoneme relationships of the language. 
60  3. Methods 
 
whether the focus is on meaning or on form (skills). Sheridan (1986) defines reading acquisition 
as 
the process by which people, in order to satisfy inner needs to understand meaning, teach themselves 
about reading.  In a reading acquisition activity, the mood of the classroom must change from a 
place where accuracy is important and errors are corrected; to a place where the reader is allowed 
free reign to acquire in his or her own way (Sheridan 1986:500502). 
The Story Track allows this process of acquisition to take place. Students are given the 
opportunity to interact with print in many varied activities so that they can teach themselves 
about the literacy process. The Story Track is learner-centred. The four short lessons 
(approximately fifteen minutes) centre around a weekly, culturally relevant theme (usually a 
picturable item, that is, a person, an animal or an object) chosen by the teachers or learners. The 
inclusion of the theme is the cohesive factor in the procedure and is the central topic in activities. 
In the general format for the Story Track lessons, firstly the teacher and learners join in a 
story-generating experience about the theme, for example, a village activity, a drama, or mime. 
As a group, the learners generate the Experience Story of up to five sentences. The teacher writes 
this story on the chalkboard or a large sheet of paper as it is generated and then leads the learners 
in a pattern of reading by modelling. Next, the learners listen to and discuss a Listening Story on 
the theme with the teacher. In this activity the teacher models fluent reading and guides learner 
interaction with questions for prediction and comprehension. Following this, each learner 
chooses a story and reads while the teacher reads with some of them to encourage them and to 
note their progress. Then they read with the teacher from a large copy of the Shared Book and 
write a Creative Story on the theme. In summary, the Story Track lesson components are as 
follows: 
1. The culturally relevant Experience Story generated by the learners, written by the teacher, 
and then read with the teacher as a model 
2. The Listening Story on the theme read by the teacher with learner interaction through 
comprehension questions 
3. Individual reading of stories including encouragement through reading with the teacher 
4. Reading the large-sized Shared Book with the teacher as the model and individual reading 
(including the smaller copies) 
5. Writing creatively 
(Components 2 and 3 are combined for the second fifteen-minute period of time.) 
The materials for the Story Track consist of stories relevant to the community, and written, 
illustrated, and published by the teachers, community members, or the learners. The topics and 
the genres of this written material depend on the choices of the writers in the community. The 
only necessary items to prepare in advance are a large-sized story book of four or five pages with 
smaller multiple copies for each week, and interesting stories to be read to the learners as 
Listening Stories for prediction and comprehension practice. 
In contrast to reading acquisition, Sheridan (1986:502) stated that reading learning is usually 
taught to us and focuses more on form (sound-symbol relationships, decoding, correct 
pronunciation) and less on meaning. The Word-Building Track allows reading and writing 
learning to take place, where the teacher presents the forms and the students master each skill 
with accuracy. 
3. Methods  61 
   
There are four workbooks, one containing pre-reading and pre-writing (after Oatridge 1980) 
activities and three primers. The pre-reading/pre-writing activities are as follows: 
1. Preparing for phonological awareness by listening to beginnings of words (see Stringer 1982 
for variations) 
2. Training for visual awareness by selecting pictures, letters, syllables, and words that are the 
same, and comparing the differences 
3. Training in left-to-right orientation by drawing a series of three pictures of an activity in a 
logical sequence of events 
4. Training to write forms of letters in contrasting sets 
In considering tests for assessing reading readiness Clay (1979b) noted that for children 
Many research studies have found no benefit in training programmes derived directly from such test 
results. The pictorial and geometric stimuli used with young retarded readers did not produce gains 
in reading skill. And oral language training was no more useful. This may well be because they were 
learning to analyse data which they did not require in the reading task and they were not learning 
anything that was directly applicable in the reading activity.  To try to train children to read on 
pictures and shapes or even on puzzles, seems a devious route to reading.  Preparation can be 
done more directly with written language (Clay 1979b:7). 
Although the context of these comments is remediation for children, these principles have import 
for children and adults, especially in situations where print is not part of community life. In the 
two studies in this research, visual discrimination exercises for the adults were confined to 
identification of print. The readiness activities were planned for a four-week period but were 
completed in three weeks (fifteen hours of instruction) as requested by the learners in the Urat 
study. As it will be noted in Chapters 4 and 5 below, the follow-up research revealed that this 
was seen to be adequate except for writing readiness, where many of the ex-students expressed 
difficulty with writing. 
In the Word-Building Track primers, each section includes two key words, a sentence-
making word, and sentences containing those words and other words built from syllables already 
learned. One section is taught per week and each key word is taught in four, fifteen-minute 
lessons per day. The role of the teacher is to teach particular skills perceived to be necessary for 
learning to read and write. The learners practise and perfect each skill with emphasis on accuracy 
of form. The teacher structures each lesson and controls the content so learners can master 
discrete skills step-by-step. Through analysis and synthesis the learners understand how to 
recognise syllables and letters in words and words in sentences. They also learn how to write by 
forming letters and spelling correctly. All of the material is culturally appropriate and 
meaningful, but there is more emphasis on form than meaning. The primer sections are not 
specifically graded with each section dependent on the other. 
The four components for teaching a key word are as follows: 
1. Teaching the new letter from the key word through analysis of the word into syllables and 
synthesis from syllables back to the word 
2. Learning the syllables by contrast and building of words (known and new) through games, if 
feasible 
3. Learning the word in the syntax of a sentence through analysis and synthesis, and reading the 
word in the context of a piece of prose 
4. Writing of correct form with emphasis on spelling 
62  3. Methods 
 
These basic components were presented in a different format in the studies, with some parts 
taught on different days (see Stringer and Faraclas 1987). As a result of the research and input 
from Rempel (1992), a linear format was developed, with all components taught each day in a 
regular pattern. This format is presented below in Chapter 5, and a simplified way of writing and 
preparing primer sections using this format is given in detail in Appendix B. 
The teachers teach each track for approximately an hour each day. The ideal is to have two 
teachers; one for each track. This allows for 
  short training programs where all teachers are exposed to both tracks but each specialises in 
the one that suits his or her preferred learning style 
  teachers to be in control of one specific area, to understand fully the basic principles and 
teach innovatively 
  less preparation 
  status and satisfaction in the area of responsibility, and 
  a manageable number of students to teach when the class is divided. 
A summary of the teaching patterns for each track is included in Appendix B (see also Stringer 
1992a:1617). Details for teaching each lesson are found in Stringer and Faraclas (1987). Figure 
3.3 shows an example of a typical section of a primer. 
 
Figure 3.3. Sample of a two-page primer section for the Work-Building Track 
3. Methods  63 
   
These pages of the primer illustrate the primer format that was used in the two studies. As a 
result of the research, the format was changed and tested in Kwanga with children and adults as 
presented and discussed in Chapter 5 (see also Appendices C and K). In the next section, some 
relevant comments on the application of the method are considered. 
3.2.3. Application 
During the short time since the publication of Working together for literacy (Stringer and 
Faraclas 1987), there has been some application of the method with positive results. This has 
occurred in 
  Papua New Guinea (Simpson 1988) 
  Solomon Islands (Allen 1991) 
  Cameroon (Rogers 1992), and 
  Egypt (Dale 1993). 
The method has been applied in training programs in other countries in AfricaZaire and Kenya 
(Morgan 1993)with adaptations using the Amharic script for instruction in Ethiopia (Breeze 
and Morgan 1991; Morgan 1992). The long history of literacy in Papua New Guinea has resulted 
in some language groups developing programs where existing primer series have been used for 
the Word-Building Track, and new materials have been written by the communities for the Story 
Track to be taught concurrently with the primers; for example, McCarthy and Gibson (1993). 
One area reported to be a potential problem in programs where the Multi-Strategy method is 
used, is the difficulty of providing finance for two teachers. In the Enga Province, after 
successful classes with two teachers, the programs were changed to accommodate one teacher 
per classbased partly on financial considerationswith the result that training programs for 
teachers were extended from six weeks to ten. In other language groups, classes have progressed 
well with two teachers, each taking responsibility for separate areas and supporting each other in 
administration (e.g., Simpson 1988; Lock 1993; and McCarthy and Gibson 1993). 
Another area that seems problematic is the preparation of materials. The areas of concern are 
two-fold: the amount of material that needs to be prepared to provide a print environment in the 
Story Track, and the difficulty of national literacy personnel controlling the preparation of the 
primers in the Word-Building Track. The preparation of reading material to provide a print 
environment is flexible and is related to the situational context in each program. 
There are successful programs where nationals have prepared all of the materials for the 
Story Track, either preceding or during the programs, and worked with experienced personnel to 
complete the Word-Building Track primers. A simplified pattern of generating primer sections 
was tried with success (Stringer 1993, see Appendix B) but some supervision was given. 
Choosing key words for the systematic introduction of syllables was the most difficult part but 
this was overcome to some extent once the writers were trained. It was found that there were few 
crucial constraints. Generating texts for the primers with limited phonemes is not a particular 
problem because the texts can be short, idiomatic, and focused on the key word. There is not the 
need to have longer texts to give learners practice in reading because the Story Track provides 
such material as a complement to the Word-Building Track. 
64  3. Methods 
 
3.3. Comparison of the Gudschinsky and Multi-Strategy Methods 
The main difference between the Gudschinsky and Multi-Strategy methods is the addition of 
holistic activities which focus on meaning at the textual level and are structured to form the Story 
Track in the Multi-Strategy method. The basic patterns for these activities were originally taken 
from two sources: publications from the Reading Treatment and Research Centre (1983) and 
Fairfield Park Primary School (Duggan, Halley-Coulsen, Johns, and McFarlane 1983) in 
Victoria, Australia. Both booklets described different methods for teaching with meaning focus 
at the textual level. Ideas were gleaned from the methods and adapted to the socio-cultural 
situation in which the Multi-Strategy method was applied. These ideas were developed into the 
Story Track lessons as described above. 
In the booklet from the Research Centre, three basic convictions underlying the methods 
outlined were stated: 
1. Reading is the process of getting meaning from print. It is an active, thinking process, based 
on experience, competence in language, and perceptual competence. 
2. The reader uses syntactic, semantic, and graphophonic cues to scan the reading material and 
derive hypotheses which are then tested for meaning using the same cueing systems. 
3. The primary objective of the teacher is to improve the strategies which the child is already 
using to get meaning from print (Reading Treatment and Research Centre 1983:2). 
It is important to note that specific focus is on meaning in each of these basic convictions; in the 
methods described there were only three incidental references to graphophonics. This same focus 
on meaning is the basis of the Story Track. In this track, attention is not given to specific 
teaching of graphophonics within a meaningful reading or writing event. This lack of focus on 
graphophonics enables learners to concentrate on the reading and writing processes from the 
aspect of meaning, not from the aspect of specific parts of words which in themselves have no 
meaning. 
In the comparison between the Gudschinsky and the Multi-Strategy methods, this inclusion 
of meaning focus in text-based activities in the Multi-Strategy method allows learners to interact 
with a variety of culturally relevant, idiomatic text material separate from the systematic teaching 
of graphophonics in the Word-Building Track sessions. There is a different purpose for the 
connected material in the Word-Building Track primers. The short, idiomatic pieces of prose are 
included for two reasons: to give practice in reading the syllables and phonemes that are in focus 
in a meaningful context, and to satisfy a sense of closure in the learning process for that lesson. 
This focus of the connected material adds to the ease of development of the materials. As 
mentioned above, one of the difficulties of developing materials for the Gudschinsky method is 
generating idiomatic, interesting texts for reading practice with a limited set of phonemes. 
Apart from the difference in the focus on the connected material, the Gudschinsky method 
and the Word-Building Track are similar, especially in basic principles and purposes. It will be 
recalled from the research cited in Chapter 2 that to identify syllables, and to segment words into 
syllables was easier and more spontaneous than to identify and segment writing into phonemes 
(Adams 1990, for English; Ferreiro 1994, for Spanish; Pontecorvo 1994, for Italian). 
In both the Gudschinsky method and the Multi-Strategy Word-Building Track the syllable is 
the unit of pedagogy, and awareness of phonemes is learned through contrast, but the material is 
3. Methods  65 
   
presented in different activities for each method. In the lesson presentations, both methods 
include 
  culturally meaningful key pictures and key words as the focus in teaching particular letters 
  teaching from the unit of the syllable in contrast 
  word building activities 
  connected reading material, and 
  the mechanics and form of writing. 
There are differences in the lesson presentations, however, which extend to differences in the 
learning processes in each method. 
Firstly, in the analysis of the key word in the Gudschinsky method, only the syllable in focus 
is separated from the word and the word is learned by sight. For example, to teach the letter t 
using the word tamiok a small axe, the syllable ta is isolated, then the vowel a is further 
isolated. The syllables mi and ok are not taught and tamiok is learned by sight. The presentation 
would be as follows: 
tamiok 
ta 
a 
In contrast, in the Word-Building Track lessons the whole word is analysed and all syllables 
learned. In each key word lesson there is one new syllable in focus (in which there is only one 
new letter). All letters in other syllables are known and generally all of the other syllables have 
been introduced previously. For example, the word tamiok is analysed as ta - mi - ok then the 
syllable to be learned, ta is isolated. The syllables mi and ok would have been taught previously. 
The presentation would be as follows: 
tamiok 
ta -  mi -  ok 
ta 
As an extension, there is synthesis, building back to the meaningful word. 
ta 
ta -  mi -  ok 
tamiok 
Conversely, if the syllable ok is to be taught, ta and mi would have been taught previously and 
the pattern would be as follows: 
66  3. Methods 
 
  The analysis:  
tamiok 
 
  ta -  mi -  ok 
    ok 
  The synthesis: 
 
ok 
  ta -  mi -  ok 
  tamiok   
Secondly, in the Gudschinsky method the syllables are taught by analogy in the synthesis 
step, and by further drills to show identification and contrast of the letter (phoneme) in focus. In 
the Multi-Strategy method there are no drills, but syllables are learned in context with focus on 
letters (phonemes) by contrast of syllables from a matrix of known syllables in boxes, from 
which word building strategies also are taught. 
Finally, the Multi-Strategy method is designed so that learning to read by holistic strategies 
(that is, with sight words, sight syllables, or sight phrases) is not necessary in the Word-Building 
Track. In this track, lesson material is developed so that learners read words and texts comprising 
known syllables and phonemes, except for the new key words where one new phoneme may 
occur. The difficulty of generating idiomatic reading material with limited phonemes in the 
Gudschinsky method has led to the inclusion of sight words and sight functors in primer lessons 
for some languages. Although including sight words allows more efficiency in preparing the 
materials, it is less efficient for beginning readers when strategies for mixed modes of access to 
reading are required during the reading process. 
Morgan (1993) advocated some main points of the Multi-Strategy approach which focus on 
some basic principles that are different from the Gudschinsky approach: 
1. The development of the literacy teachers in their own command of reading and writing skills 
by showing them how to create their own materials 
2. The ongoing process of developing the pedagogical skills of these literacy teachers through 
in-service training and continued production of materials 
3. The provision for global and linear learners through the story and word-building tracks 
4. The recognition that many cognitive skills are needed for anyone [sic] to become fluent 
readers and writers, i.e., the need for both meaning based and decoding based methodologies 
regardless of individual learning styles 
5. The provision for a lot of easy reading material during the beginning literacy classes 
6. The provision for creative writing from the onset of literacy classes 
7. The involvement of mother tongue speakers in creating interesting and cultrally [sic] 
appropriate basic literacy material 
8. The ownership of the literacy program granted to the local communities through the creation 
of local literacy/language committees (Morgan 1993:3) 
These points emphasise the predominant features of the Multi-Strategy method and its socio-
cultural significance, particularly the development of the teachers in literacy techniques, and the 
ownership of the program by the local communities. These factors are the fundamental 
foundation on which the approach is based. 
3. Methods  67 
   
In summary, one of the purposes for the present research was to apply the Multi-Strategy 
method in programs with adult learners 
  to ascertain its acceptability for literacy in phonologically complex languages, and 
  to overcome some of the frustrations experienced by literacy workers helping to develop 
programs in such languages as Angaatha mentioned above. 
The Multi-Strategy method has two emphases in producing meaning: a holistic emphasis at 
the text-based level in the Story Track, and a specific emphasis at the syllable-graphophonic-
based level in the Word-Building Track. Within each track, however, interaction takes place 
between all levels. In both tracks the content is presented in a structure of four short lesson 
periods. The lesson format has a consistent procedure, but there is an allowance for flexibility of 
presentation according to the culture and the teaching/learning style of the teacher. Each track is 
taught separately, and ideally, by different teachers who are trained specifically to teach in the 
style that fits the materials and the purposes confined to each track. 
As the learners gain expertise in each area, integration of the separate emphases develops 
individually when each person is cognitively ready. The holistic emphasis on meaning, with 
themes that suit the socio-cultural interests of the community, gives opportunity for daily reading 
and writing of idiomatic texts and helps to develop the notion of a word, word patterns, and 
syntax skills. This emphasis on reading and writing prose in the Story Track alleviates the 
pressure of including long sections of idiomatic texts when focusing on learning word 
components, building words, and reading and writing with correctness in the Word-Building 
Track. Such a dual emphasis allows learners more interaction with written language. This 
approach allows an opportunity also, for learners to master the phonological complexities of the 
language more easily and competently in beginning literacy, than a single emphasis on either 
top-down or bottom-up instruction would allow. 
It will be recalled that, in this project, the Gudschinsky and Multi-Strategy methods were 
applied in two interventions in Urat and Tok Pisin, among culturally similar groups in the East 
Sepik Province, Papua New Guinea. There are three areas of the studies which apply to the two 
interventions: the design, the instruments for testing, and the dependent variables. These three 
areas are presented at this stage before describing the main study in Urat and the replication in 
Tok Pisin. 
3.4. Design, Testing Instruments, and Dependent Variables 
The design for this project was developed to allow comparison between the two 
interventions in a systematic way with coherent but manageable structure and control. The 
design was included to make the sheer physical task of implementation, continuity, and testing 
possible. An effort was made to ensure equivalence on certain variables, such as 
  teacher education and training 
  participants literacy contact, and 
  time on task (with watches made available to the teachers). 
Throughout the two programs, however, unexpected social and cultural factors and events made 
many changes necessary. Such changes unavoidably reduced the neatness and controllability of 
the interventions. Ethnographic data, in the form of interviews, were also collected from the 
teachers in the formative stages and from teachers and participants after the completion of the 
programs. 
68  3. Methods 
 
3.4.1. The design 
An experimental, multiple post-test only design was applied with two treatment groups 
(Gudschinsky method instruction and Multi-Strategy method instruction) which included four 
occasions of testing for comparison between the two groups as shown in Figure 3.4. It was 
expected that each group would be a reasonably representative group in Papua New Guinea 
communities, with the expected range of initial competencies covered. 
In this design the sample was randomly selected within each village and the baseline survey 
was used to determine equivalence between groups. The survey included 
  demographic data 
  literacy contact information 
  scores for concepts about print questions 
  letter and word recognition, and 
  writing (Appendix C). 
The Concepts About Print Test (Clay 1972) was used to help separate the literate from the 
preliterate community members who wanted to join the programs. This test proved to be a good 
predictor of the reading ability of those tested. Book 1 of the Niugini Readers Grades 1 & 2, 
titled The big pig, was adapted and substituted for Sand from the Clay test. The text was 
translated into the two languages of the studies (see a sample page for Urat in Appendix D). Clay 
(1991:149150) elaborates changes necessary for other cultures and languages. In the adaptation, 
the different text and pictures fitted the instructions with minor changes made to the tasks to 
accommodate the tests. 
3. Methods  69 
   
  Gudschinsky 
Program Given 
 
 
    Baseline  
Measure 
+ 
+ 
Occasion 
11 weeks 
Occasion 
15 weeks 
Occasion 
20 weeks 
Occasion 
24 weeks 
  Treatment One  +  +  +  +  +  + 
           Differences due to  
   treatment-------------------------------------------------------------- 
 
       
            {Comparison to  
  {assure equivalence 
 
   
Sample 
 
 
Sample 
 
Randomisation  
of allocation  
within villages 
   
         
Target  
 
Population 
 
       
            Differences due to  
    treatment------------------------------------------------------------- 
 
 
  Treatment Two  ^  ^  ^  ^  ^  ^ 
    Baseline  
Measure 
^ 
^ 
Occasion 
11 weeks 
Occasion 
15 weeks 
Occasion 
20 weeks 
Occasion 
24 weeks 
 
  Multi-Strategy 
Program Given 
 
Figure 3.4. The experimental design 
One of the socio-cultural features that became obvious during the gathering of the baseline 
information was participants personal discomfort when the questions were not able to be 
answered or performed correctly. Some of the questions about literacy were not expected to be 
known by preliterate people but, despite explanations to this effect, some people were distressed 
when they could not perform well. In this section, we look in some detail at the tests and testing 
procedures for the four occasions in the two programs. Making adjustments to put participants at 
ease was an underlying consideration, not only in the testing but also in the instructional 
procedures in the programs. 
3.4.2. The testing instruments 
During the teaching sessions, opportunity was given for the teachers to do informal 
evaluation as they read with the learners, heard them read, and checked their writing. It was 
expected that the teachers would also make a more formal, weekly check on reading to ensure 
that each individual was being monitored (for example, see Stringer and Faraclas 1987:19, 39
40). Teachers in the Gudschinsky classes were trained to include a similar weekly check. 
Quantitative assessments for comparative purposes were given on four occasions. In the 
literature it was difficult to find any information on the procedure and format of such quantitative 
70  3. Methods 
 
tests where a contribution was expected to be given by individuals without prompting from 
peers. One way that such testing can be accomplished is given in detail by Stringer and Faraclas 
(1987:8790), where three venues are used 
  with participants being instructed in one 
  with individuals moving from there to the second venue for testing, and then 
  proceeding to the third venue to take part in supervised activities until all have been tested. 
When this procedure was tried in the adult program in Urat, it was unacceptable; there were not 
enough venues or testing personnel and treating people in such an individual way seemed to 
cause stress. 
On the first occasion, the testing was carried out in the one available venue (the communal 
church building) with three testers. Participants were instructed to wait their turn and then leave 
after being tested. In the course of the testing, one young woman became so stressed she began 
crying and others showed signs of anxiety, while those who had been tested were reluctant to 
leave. The importance of eliminating anxiety from literacy learning is discussed by Downing 
(1982). As the program progressed, there was less tension shown when giving individual 
responses. At this stage in the program, it was obvious that another more comfortable way had to 
be found to collect assessment data for comparison. 
In the test on the first occasion, a number of procedures were included to make the students 
feel at ease. The test was explained by the test supervisor so that the participants would know 
what to expect. All students were given a piece of paper (with a sentence printed on it) on which 
they were asked to write their names. This was a familiar activity which all could accomplish. 
Students were then asked to read to one of the testers: first, a new sentence and then one they had 
been given. All contributions were recorded on audio-tape. Next, the tester asked the student to 
point out specific items, that is, two words and three syllables from the sentences read. Finally, 
the tester chose a word from a list of known key words and asked the student to write it from 
memory and then create and write a sentence including the word. 
In giving a different sentence to the students individually, it was expected that they would 
try to read it to add to their confidence before being asked to read it to the tester. This worked 
well for the first few, but those who could not read asked their peers to help them read their 
sentences correctly. The sentences were changed for these participants and the test went on, but 
much closer supervision was needed if we were to use the same procedure in future tests. 
One way to avoid some of these problems was to consider collecting more descriptive and 
interpretive data for analysis. Such data would need to be collected by each teacher in the course 
of the teaching program. Considering the short training, however, the lack of materials and 
places to keep contributions from each student, such data would be difficult to collect and 
analyse. At the end of the program, the teachers were certainly aware of the progress of each of 
their students, but to require informal, interpretive assessments to be recorded each week for 
each student seemed too much to expect from volunteer teachers in the circumstances in which 
they worked. It would detract, also, from the systematic nature of the comparison. 
The original testing format was continued with a number of changes to help relieve stress. In 
the test format there were four components: recognition of words and elements within words, 
reading, comprehension, and writing (see Appendix E for the final test format). As the classes 
progressed, the learners were less anxious about being asked to give individual contributions. At 
3. Methods  71 
   
the beginning of each test, the participants were given more detail on what to expect to make 
them feel more at ease. 
For each test there were two or three trained testers to interact with individual students. The 
first two items tested were identification of words and elements within words to give an 
opportunity for each person to succeed before the reading section. Although it was less accurate, 
it was more convenient for the testers to have the students point to the item to be identified rather 
than have multiple copies where each item could be marked in some way. To help alleviate 
tension, any negative feedback for an incorrect response, as well as any indication of the correct 
response, was discouraged. 
To control for comparability and continuity between groups, it would have been preferable 
for the researcher to do all of the testing, but the physical and cultural situation made that 
impossible. With the help of community volunteers the process became more manageable; the 
teachers were able to continue with their classes while individuals went to village houses nearby 
for testing. Some difficulties occurred when the testers had little or no experience with literacy 
testing. Although each tester practised in trial situations before the tests, some difficulties 
occurred with the use of the cassette recorders, the format and language of testing, and 
prompting, which is acceptable in such a cultural setting. 
The underlying cultural setting of group-oriented activities made it more acceptable for 
students to return to the classroom after being tested. To help control for a contamination effect 
through telling and copying, two or three similar excerpts for reading were prepared. These 
excerpts were short, covered similar content (each in different contexts), and contained a similar 
number of words of equal difficulty. These words included the same elements but with a variety 
of word formations and syntax. Testers rotated the texts so that students did not know which 
actual text to expect. In the final test, all students were expected to read from four longer 
excerpts of texts, three of which had two different but similar sections for rotation. 
There was some misunderstanding in communication when testing in both of the programs. 
In the Tok Pisin situation, the second language was not always understood. The Urat program 
proved more difficult because it was necessary to translate the test instructions into Urat and 
check them for accuracy. For the early tests in Urat, even after using different drafts in trials, 
there were still misunderstandings. One such misunderstanding became clear when the responses 
to the comprehension questions continued to be other than were expected. During testing, after 
the participant re-told what he or she thought had happened in the passage read, there were two 
questions asked: what do you think might have happened before that? and, what do you think 
might have happened after that? It was necessary to make the questions generic because of the 
different texts in the instrument and the different responses. 
When the Urat translation of the test format was translated back into Tok Pisin, which was 
used by the researcher to check the sense, the meaning was acceptable. But it was not until an 
English speaker translated the questions back into English that the misunderstanding became 
clear. The two questions translated as: can you remember (think, sort out) what comes first? 
and, can you remember what comes at the end? Thus the responses were correct as repeats of 
the first and last instances in the passage, but not for the expected projection of thought outside 
the passage read, giving clear evidence of understanding. 
Since there were two different instructional methods involved, the texts used on the early 
testing occasions were prepared according to the constraints of the material taught in the primer 
series. The degree of difficulty depended on the amount of material already taught. For the 
72  3. Methods 
 
reading section of the first test in the Urat program, a number of sentences were prepared by the 
linguist, who followed constraints dictated by the overlap of content taught in the two primer 
series. For example, such sentences were: Ta sisipe metapa. She will taste the breadfruit; and Ti 
wasme wi wat. She quit the game and came. Similar texts were prepared for the tests in the Tok 
Pisin program by the researcher. 
The test on the second occasion was based on the primers; for Urat the words, syllables, and 
texts were read from the primer pages, but for Tok Pisin separate texts were prepared. The 
purpose for using the primers in Urat was to ascertain if the teachers were teaching the content 
adequately. For Urat there were three comparable sets of readings based on common vocabulary 
from the Word-Building Track primer and the Gudschinsky primer. These sets were to be 
rotated; one for each student. For Tok Pisin there were three comparable texts prepared. In 
addition, students were asked to read one new sentence and to write a dictated sentence. Since 
the portions to be read for occasions 1 and 2 were based on known material and were not 
extensive, answers to comprehension questions were not relevant. 
The third and fourth tests were fuller versions of the first test (see Appendix E). For the third 
test, longer portions were prepared and rotated between participants. The tester read the first 
sentences to introduce the topic and help the learners to be at ease and read more confidently. 
The learners were expected to read the final sentences. 
The final test included four different excerpts of texts. These texts were selected on the basis 
of familiar and unfamiliar material. The first selection came from a familiar story of a predictable 
legend which had been read in class. The second selection came from a story about an accident 
to a man in the village. The third selection was an excerpt from a legend, with unfamiliar 
language and circumstances. Similarly, the fourth selection had some unfamiliar language with 
unpredictable content. 
The data collected from the learners was scored in a similar way for all of the tests. The 
appropriateness of each variable for each particular test was governed by the scope of material in 
the test and the degree of expectation of skills learned. In the following section, a description of 
the variables and scoring procedures is given. 
3.4.3. The dependent variables and scoring procedures 
For the scoring procedure for each test, the variables were divided into two components: 
reading and writing. In the reading component there were two scoring sections: general reading 
variables and specific reading variables, each with five variable divisions. There were also two 
scoring sections in the writing component: mechanics of writing and meaning in writing, with 
three and five divisions of variables respectively. The reading variables are discussed first. 
3.4.3.1. General reading variables 
There were five divisions of general reading variables: 
1. Recognition of Elements (letters, syllables, words) 
2. Engaging of the Text 
3. Reading Time 
4. Proportion of Correct Syllables 
5. Comprehension 
3. Methods  73 
   
Recognition of Elements includes a variable set of Recognition of Letters, Syllables, and Words. 
Relevant comments for each variable are now presented, to give an understanding of the scoring 
procedures. 
Variable: Recognition of elements1. Words 
Each student was first asked to identify a word in a story with a named vowel in it and a 
point was awarded if the attempt was correct. The student was then asked to read the word 
identified. A problem arose when the word was incorrectly identified. A point was awarded if the 
student could read the word correctly even if it did not contain the vowel asked for. A further 
point was awarded for recognition of a named word. 
Recognition of elements2. Syllables 
This variable was a straight-forward identification of named syllables within words. A point 
was awarded when the student pointed to the correct syllable. 
Recognition of elements3. Letters 
In the letter identification assessment, students were asked to point to two words in a story 
where the words 1) began with the same letter, and 2) ended with the same letter. In the former 
case the students were asked to read the syllable in each word which contained the letter. 
It must be pointed out that this variable was not scored for test one and the variable was not 
included in test two because the students had problems in the understanding the requirements for 
this assessment. In the two methods being taught, the basic component of instruction in the 
primers was the syllable, and students were not required to sound out letters. Phonemes were 
taught by contrast of minimal differences between syllables, not as isolated letters, so at this 
early stage few learners understood what was expected of them. 
When scoring tests three and four, although some students did indicate words where only the 
letters were identical, either identical letters or syllables were considered as correct. The problem 
was compounded by the difficulty of finding the right terminology in both languages used for 
testing. Some students in the Tok Pisin program did not understand the concepts of first and 
last, and in the Urat program there was some misunderstanding due to the translation 
difficulty. Consequently, to standardise the assessment, scores were not recorded for occasions 1 
and 2 on this variable. 
Variable: Engaging the text 
Students who made some attempt to read and who showed in the taped attempt that they 
could read some words of the selection, were given a point for engaging the text. Students who 
created a text that had no relationship to the written text were considered as not engaging the 
text. 
In the final test, students were expected to read excerpts of four different stories. The tester 
read the heading of each story to give some orientation to the topic, then asked the participant to 
read a selected portion. Some students continually repeated the heading, while others created a 
text about the topic that had no relationship to the written form. These were deemed not to have 
engaged the text. 
74  3. Methods 
 
Variable: Time 
Each reading session was taped and the reading time noted from the time the tester told the 
student to read until he or she completed the portion. 
Variable: Proportion of correct syllables 
A calculation was made of the proportion of correct syllables in the students reading of 
each text. 
Variable: Comprehension 
After research of the literature to find appropriate comprehension questions that could cover 
the four tests, three were chosen: 
1. What happened? 
2. What do you think might have happened before that? 
3. What do you think might have happened after that? 
Certain problems soon became clear. The first question needed to be general because there were 
different texts involved, and if the topic of the portion was mentioned by the tester, the reader 
could possibly give an adequate answer without having read the text. As mentioned above, 
translation of the second and third questions was difficult, especially in Urat, where think and 
remember translate as the same word ngoihiryembe and before and after translate as 
ngindehei first and yuwo last. There was confusion relating to the last two questions, so only 
the first was scored. In the next section, the specific reading variables are described. 
3.4.3.2. Specific reading variables 
The five divisions for the specific reading variables were as follows: 
1. Intonation Contours (letter, syllable, word, and phrase reading) 
2. Substitution of Words (nonsense, compatible, and incompatible words) 
3. Substitution of Elements within Words (consonant-vowel, consonant, consonant cluster, 
digraph, vowel) 
4. Fluency within Words (omission, insertion, self-correction of syllables) 
5. Fluency within Sentences (repetition of syllables, words, and phrases) 
Each of these variable groups included a variable set with three to five variables in each set as 
shown. 
First, we consider the Intonation Contours variable, which was scored for reading 
  letter-by-letter 
  syllable-by-syllable 
  word-by-word, and 
  phrase-by-phrase. 
Phrase-by-phrase reading did not refer to phrases only but also included longer sections of text. 
In scoring the Intonation Contours variable, each text selection was first marked for standard 
syntactic intonation contour breaks, after listening to the texts read by a number of readers 
3. Methods  75 
   
(including fluent readers). These units were then considered to be the scoring templates for the 
particular text being analysed. 
For example, on occasion 4, in the Urat test the four texts were divided into a different 
number of contour units (4,6,6,5) comprising phrases or clauses. For the Tok Pisin test, each 
selection divided readily into eight contour units. Within each contour, words were considered 
for letter-by-letter and syllable-by-syllable reading. In the example below (URAT Text 3), the 
contours are separated by brackets {}the words within each bracket were spoken as a contour 
unit: 
{Mye' uku pe,} {kin ngihip syep pakai.} {Kin tutuh tutuhe supule.} 
{That man} {has no hands and legs.} {His (legs and hands) are very short.} 
{Na eteke'e} {tu'e ngaiye hwang Sumbu'e} {titi dul wanar ta'e.} 
{Youll see him} {like the snake Sumbu'e} {just lying there.} 
Variable: Intonation contour1. Word: Letter-by-letter 
The number of words read letter-by-letter was recorded. This variable was included because 
some of the learners persisted in attempting to sound out letters (consonants were pronounced as 
syllablesthe C plus the vowel e) without being able to read the words. Reading letter-by-letter 
was not part of either of the instructional methods, but there was some pressure from the 
Gudschinsky learners to have letter instruction included in the Urat program. There were also 
letter readers in the Tok Pisin study resulting from earlier literacy programs. 
Intonation contour2. Word: Syllable-by-syllable 
In this variable, each word read syllable-by-syllable was scored. A problem occurred in the 
scoring when students attempted to read words they did not know by guessing or sounding out 
letter-by-letter, or syllable-by-syllable. To keep the scoring consistent, each word that was 
attempted by sounding out (whether by syllables or letters) and said correctly was counted as 
word-reading, but such words not said correctly were considered as syllable or letter-reading, 
depending on the method used. For example, regarding syllables, readers who said the first 
syllable or each syllable of a word correctly, then read the whole word and continued reading the 
text were considered as reading by words. Conversely, those who repeated syllables and could 
not complete the word and say it correctly, and those who read the syllables correctly but slowly, 
and did not say the word as a whole were considered to be reading by syllables for that word. 
Intonation contour3. Unit: Word- by-word 
A unit was considered to be a syntactic group of words in an intonation contour as explained 
above. The number of units read word-by-word were scored. If more than one word in the unit 
was omitted, a point was not accorded for that unit. 
Intonation contour4. Unit: Phrase-by-phrase 
The number of units read by phrases, or a sequence of words instead of individual word 
reading, was scored for this variable. Some readers paused in unit breaks different from the 
proposed norm, so adjustments were made according to the number of units calculated for the 
particular text being scored. The next two variable groups are concerned with substitution, that 
is, Substitution of Words, and Substitution of Elements within Words. 
76  3. Methods 
 
Variable: Substitution of words1. Nonsense words 
Words read, that were not real words in the language were scored as nonsense words in this 
variable. For example, in Figure 3.5 the word tupela two in Tok Pisin was read as ta bu ran, 
which does not spell a correct word, so a point was not accorded. 
 
Figure 3.5. Example of substitutions 
Substitution of words2. Compatible words 
Words read that were legitimate words and plausible in the text were scored as compatible 
words. Consideration was given not only for substitutions of correct parts of speech, for 
example, a noun for a noun, but also if the word fitted the semantics of the text as being read. 
That is, there may have been a series of substitutions where the verb substituted was followed by 
a noun which was compatible with that verb but not necessarily with the verb in the text. This 
type of substitution was accepted as compatible because it made sense to the reader. If there was 
compatibility of form and a plausible meaning compatibility, the word was considered 
compatible. For example, in Figure 3.5 the word hait hidden was read as insait inside. For 
these two words, the last three letters were the same in form and the words were compatible 
lexically, so a point was accorded. 
Substitution of words3. Incompatible words 
Words that did not fit into the above two categories were scored as incompatible. For 
example, in Figure 3.5 above, the word tasol just was read as singsing singing. Although this 
word could have been compatible with the text as read (the reader did not identify the subject as 
moon so read the text as if it were a person), there was no compatibility of form so it was 
considered incompatible. 
Variable: Substitution of elements within words 
A range of substitutions consisting of the consonant-vowel syllable pattern and components 
of syllables was scored for this variable. Students had difficulty reading 
1. consonant-vowel (CV) 
2. consonant (C) 
3. consonant cluster (CC) 
4. digraph (D), and 
5. vowel (V). 
Scoring was recorded on the basis of the difficulty occurring within the text, not within the 
attempt the student made. For example, if the student was trying to read graun and read raun, 
the problem was taken to be with the CC in the text. The scores in this variable were accorded 
for each error. In the above example, the consonant cluster was not read correctly so a point was 
accorded for that variable. 
3. Methods  77 
   
The next two variable groups are fluency within words and fluency within sentences. 
Fluency within words consists of a set of three miscues: omission, self-correction, and insertion. 
Variable: Fluency within words1. Omission 
The number of omitted syllables were noted and scored. An omitted C of a CVC was not 
considered an omission on the grounds that there were no syllabic consonants in the two 
languages. An omitted vowel was considered an omission, whether it was accompanied by a 
consonant or not, because the vowel is the nucleus of the syllable. For example, in Tok Pisin stap 
was read for sapim, so it was considered that the problems were with the initial C and the final 
im which was omitted. Another example shows a single V as an omission, that is, tasol was read 
for dispela so it was considered that the problems were with the initial CV of the syllable dis and 
with the CV syllable pe. The l of the syllable la was read but the vowel was omitted. 
Fluency within words2. Self-correction 
A point was scored as self-correction for each word attempted to be read with any part 
incorrect and then re-read correctly. The majority of self-correction was at the level of lexical 
decoding, and not at the level of clausal prediction, so all scoring was done on the word-for-word 
self-correct basis. 
Fluency within words3. Insertion 
For the Insertion variable, scoring was recorded on the basis of the difficulty within the text, 
not within the attempt the student made. It was not considered an insertion if the C of a CVC 
syllable was inserted. For example, in Tok Pisin, dispela was read for bilong, so it was 
considered that the problems were with the initial C of the syllable bi, the CVC of the syllable 
long, and the final V an inserted syllable. An inserted V was scored as an inserted syllable 
because the V is a syllable nucleus. 
The final variable group to consider is fluency within sentences, which consists of the 
variable set: repetition of syllables, words, and phrases. In each of these areas there were two 
types of repetition: constructive repetition and repetition which detracts from or lessens fluency. 
Constructive repetition was useful in that the component was repeated once in conjunction with 
the complete unit. For example, in reading the word bilong in Tok Pisin, to read the syllable bi 
and repeat it again in the word bilong was considered constructive. Repeating a component many 
times without being helpful in pronouncing the larger unit was considered to detract from 
fluency. 
Variable: Fluency within words1. Repetition of syllables 
In this variable, both types of repetition discussed above were encountered but no distinction 
was made between constructive repetition and repetition which inhibits fluency. A composite 
score for all syllable repetition was given. 
Fluency within words2. Repetition of words 
Similar to the above variable, although repetition of words occurred in both types 
mentioned, a composite score was given for all instances. 
Fluency within words3. Repetition of phrase units 
In this variable, the repeat of any group of words read without pausing was scored. A typical 
repetition of a phrase unit, when reading for meaning, was the repetition of a phrase in 
conjunction with a group of following words to complete the intonation contour. 
78  3. Methods 
 
The scoring format for the writing variables is now presented. There are two categories: 
mechanics of writing and meaning in writing. 
3.4.3.3. Mechanics of writing variables 
Mechanics of writing has three variable groups: 
1.  Concepts about Print (breaks between words, use of capitals and full stops in appropriate 
places, writing complete sentences) 
2.  Form of Print: letters (letters attempted and correct, different letters attempted and 
correct) 
3.  Form of Print: words (words attempted and correct, different words attempted and 
correct, and different words incorrect but recognisable). 
Variable: Concepts about print1. Breaks between words 
In the early stages of testing it was not always clear where word breaks were intended in the 
written contributions. In a long string of letters without evident meaning, any longer space was 
considered as a break to divide the text into words but was not scored as an understanding of 
word breaks. One point was scored for an understanding of the principle of breaks between 
words in continuous text; groups of letters written under each other were not accorded a point. 
Once the principle of a word was understood, there were few instances of omitted breaks 
between the words. If one or two words in a sentence did not show obvious word breaks because 
of spelling difficulties, but from the rest of the text there was evidence that the principle was 
understood, a point was accorded. 
Concepts about print2. Use of capitals in appropriate places 
Concepts about print3. Use of full stops in appropriate places 
Concepts about print4. Writing in complete sentences 
In the later tests, students showed clearly if they understood the principles of writing capitals 
and full stops in the appropriate positions in a sentence, so one point was scored for an 
understanding of the principle. When capital letters were written appropriately, at the beginning 
of a sentence and for names of people and places, a point was accorded. When capitals were 
written appropriately but also written in the middle of a word or in a sentence inappropriately, it 
was considered that the principle was not understood and a point was not accorded. Similarly, 
evidence of the appropriate use of a full stop was accorded a point. 
Variable: Form of print: Letters1. Number of letters attempted 
Form of print: Letters2. Number of letters correct 
Form of print: Letters3. Number of different letters attempted 
Form of print: Letters4. Number of different letters correct 
A total of all letters written was counted in each text with a second total of letters which 
were correct according to form. A further total was made of all different letters attempted with 
the number correct also recorded. Since some of the contributions were long strings of letters 
with no meaning in this variable, only the letter formation was judged for scoring. The 
correctness of letters according to the morpheme was taken into account in the next variable 
3. Methods  79 
   
where the correctness of the word was judged for scoring. Figure 3.6 is a contribution of writing 
from the test on occasion 4 from which samples of scoring procedures will be discussed. 
 
Figure 3.6. Example of writing 
In this contribution there are 42 letters attempted for the first variable and there were 36 
considered to be correct for the second variable. Letters were considered adequate if they were 
close-to-correct. For example, when an m, n, or u was written with curves and the small line 
which appears in lowercase letters was omitted, these letters were considered correct (see Figure 
3.6 for examples of u, n, and m). Some examples of incorrect letters were back-to-front letters, 
letters with extra lines and curves which did not resemble a letter, and capitals in inappropriate 
places (see examples in Figure 3.6). 
When counting different, correct forms in the fourth variable, if a letter occurred in the text a 
number of times with some correct and some incorrect forms, the correct form was accepted 
because it was assumed that the student knew how to write the letter correctly. For example, the 
first letter in the text could be considered to be an incorrect form of p which was accorded one 
point as a different, correct form. The s is also considered to be correct, although some forms are 
at an incorrect angle. 
Variable: Form of print: Words1. Number of words attempted 
Form of print: Words2. Number of words correct 
Form of print: Words3. Number of different words attempted 
Form of print: Words4. Number of different words correct 
Form of print: Words5. Number of words incorrect but recognisable 
The same criteria were used for counting words as were used for counting letters. The words 
attempted were counted and a separate total given for those correct. Where word breaks were not 
clear, the spelling of the words was accepted as discernible words. For example, in Tok Pisin the 
80  3. Methods 
 
sentence papa i kam lonamkpik was interpreted to read papa i kam long makim pik. In the 
sequence of letters, the letter a was written for g without the tail in the word long, and the two 
consonants m and k were written for makim. (English translation: Father came to select a pig.) 
The number of different words was counted and the total of those correct was noted. If a word 
was written more than once with a correct form appearing with incorrect forms, the correct form 
was accepted. A further criterion was used for counting different words: a total was given for 
words that were different and incorrect but recognisable. (Note that the words above long makim 
pik are examples of being incorrect but recognisable.) We now consider the variables for 
meaning in writing. 
3.4.3.4. Meaning in writing variables 
The five variables for meaning in writing: 
1. Writing with Sense 
2. Writing with Elaborations 
3. Using Cohesive Ties (referentials, conjunctions, lexical) (see Halliday and Hasan 1976:329
339) 
4. Using a Story Line (introduction, action, complication, resolution) 
5. Interaction with the Picture (description, description plus previous information, description 
plus interpolations, description plus post-picture information, description plus inferences). 
See Appendix F for the series of three line drawings used for the test on occasion 4. 
Variable: Writing with sense 
In the writing section of the test, each student read onto an audiotape the text that he or she 
had written. These recordings were taken into account when considering if the student had 
preserved the sense of the text. There were variations in the degrees of correlation between the 
written text and the oral renditionfrom strings of letters with no correlation, to varying degrees 
of correlation, to contributions with a perfect match. 
Another criterion for determining if the student could preserve the meaning was the topic of 
the text as written. In the contributions there were memorised primer pages or material that had 
no bearing on the pictures which were the basis for the text. Essentially the majority of the 
students could preserve the meaning even with omissions and the error effect of incorrect 
spelling. In these contributions also, there were incidents of nonsense words written but these 
words were considered as flaws in texts that were readable. Consequently the student was 
accredited with writing with sense although there were errors in the text and a score was 
accorded. 
Variable: Writing with elaborations 
The main criterion for consideration in this variable was the acceptability of the text as a 
story when words which were an elaboration in the text were omitted. Adjectives, adverbs, 
adjectival and adverbial clauses, and phrases were counted: these generally elaborated on the 
basic ingredients for a story as seen in the pictures. Examples of elaborations are seen in the 
following text: 
Wanpela man i go raun long bus long nait long bainim pilakpokis na em i sutim wanpela pilakpokis 
na dispela pilakpokis i buntaun i kamtaun long giraun na bispela man i kisim dispela bilakpokis em 
i no tai yet na em i putim na dok bilong em i kaikaim bispela pisin na em i dai. 
3. Methods  81 
   
In this text there are two areas which caused spelling difficulties: 1) the voiced and voiceless 
stops p/b, t/d, k/g, and 2) the consonant cluster bl and gr. The rewritten text shows correct 
spelling with elaborations highlighted. A point was given for each elaboration. 
Wanpela man i go raun long bus long nait long painim blakbokis na em i sutim wanpela blakbokis 
na dispela blakbokis i pundaun i kam daun long graun na dispela man i kisim dispela blakbokis em 
i no dai yet na em i putim na dok bilong em i kaikaim dispela pisin na em i dai. 
English translation: 
A man went around in the forest at night to look for fruit bats and he shot one fruit bat and that 
fruit bat fell down (and) came down to the ground and that man got that fruit bat, which was not 
dead yet, and he put (it) and his dog bit that bird and it died. 
In this text there are eight elaborations recorded: a, around, in the forest, at night, 
one, came down to the ground, which was not dead yet, and it died. 
Variable: Cohesive ties1. Referentials 
Referential cohesive ties include substitutes: for example, pronouns, comparatives, and 
phrases of time. In the above text there are examples of personal, demonstrative, and possessive 
pronouns: em
10
 he, she, it, dispela this/that, and bilong em his, hers, its. An example of 
reference to time is taim bilong nait during the night found in other texts. 
Cohesive ties2. Conjunctions 
Conjunctions found in the Tok Pisin texts were: na and, o or, tasol but, and long wanem 
because. The above text gives examples of na and. 
Cohesive ties3. Lexical 
Lexical items included to clarify the sense of the story were synonyms and repeats of words 
and phrases. In the above text, dispela blakbokis is repeated and there are two examples of 
synonyms: the sense of pundaun fall down is repeated in kam daun come down, and in the 
last reference the blakbokis is called a pisin bird (fruit bats are classified as birds). 
Variable: Story component1. Introduction 
This variable relates to whether or not the opening of the text included a general statement to 
set the stage with the content coming from outside the pictures. The first picture in the series 
showed a man shooting a fruit bat with a bow and arrow. The text above gives an example of an 
introduction: a general statement which sets the stage, and includes a time statement with an 
introduction of purpose, that is, Wanpela man i go raun long bus long nait long painim fruit 
bats. A man went around in the forest at night to look for fruit bats. 
Story component2. Action 
The three consecutive pictures allowed for plenty of action in the texts. The criterion for this 
variable was action portrayed in the text as opposed to static description. The above text shows 
action throughout the story whereas, in contrast, the text below is a description of the pictures 
(with corrected spelling) with no instances of action other than that which was overt in the 
pictures. For this contribution, therefore, there were no points scored. 
                                                 
10
 It will be noted that some smaller components appear in longer sections of text in this analysis and are accorded 
points on a more specific basis within a longer text. 
82  3. Methods 
 
papa i sutim pisin 
papa is kisim banara 
man i pasim 
English translation: father shoots a bird; father gets a bow; a man holds (it). 
Story component3. Complication 
The text cited above as an example of elaborations gives an example of a complication, that 
is,  that man got that fruit bat, which was not dead yet, and he put (it) and his dog bit that bird 
and it died. Another example is as follows (with corrected spelling): 
dispela man i taitim banara long sutim blakbokis (em i) sutim pisin na dok i kisim pisin (em i) kilim 
dok na kisim pisin. 
English translation: 
This man pulled his bow to shoot the fruit bat. (He) shot the bird and the dog got the bird. (He) hit 
the dog and got the bird. 
Story component4. Resolution 
Texts which included a complication generally included a resolution. The above two 
examples show two different outcomes when the dog grabbed the fruit bat, that is, it died and 
he hit the dog and got the bird. A score was accorded when a resolution was included. 
Variable: Picture reliance1. Description 
A description of any part of the scene in each of the three pictures was accorded a score for 
this variable. 
Picture reliance2. Description prior to the first picture 
A statement to set the stage for the specific action in the pictures was acceptable for this 
variable. For example, one woman wrote that a man went to the forest and took his bow and 
arrows, that is, man i go long bus na em i kisim banara bilong em na supsup. A man went to 
the forest and took his bow and arrows. 
Picture reliance3. Description of action with interpolations 
Interpolations were additions to the description which added colour and interest to the story. 
The following text (as corrected for spelling) shows the examples of interpolations highlighted (a 
point was given for each interpolation): 
Dispela man em i go raun na em i sutim dispela blakbokis. Nau dispela pisin blakbokis indai pinis 
na em i pundaun i kam daun long graun. Nau dok bilong em i simelem dispela blakbokis na em i 
kaikai i stap na em i lukim na em i pulim long maus bilong dok. 
English translation: 
That man he went around and he shot that fruit bat. Now that bird fruit bat died and it fell down 
and came down to the ground. Now his dog smelt the fruit bat and was eating (it) and he (the man) 
looked and he pulled (the fruit bat) from the mouth of the dog. 
Picture reliance4. Description of the action after the last picture 
Any addition to bring a completion to the story as depicted by the pictures was acceptable 
for this variable. There were different versions of this general example: Ol i karim i go long ples. 
They carried (it) and went to the village. 
3. Methods  83 
   
Picture reliance5. Description of action which included inference 
Description which included any internal state of thinking or emotion was taken into account 
for this variable. The following is an example of a text that shows emotion but it is also an 
example of the dog being seen as a pig and the story created around a pig. The text is shown with 
correct spelling and with inferences highlighted. 
wanpela man i kisim spia na em i go long bus. na em i sutim wanpela pik long spia long em i 
amamas nogut tru long dispela pik. famili bilong em i kaikai ol i amamas tru. 
English translation: 
A man took a spear and went to the forest. And he shot a pig with the spear so that he would be 
very pleased about the pig. His family ate (it) and they were very pleased. 
This concludes the descriptions of the dependent variables and the scoring procedures. In 
addition to these descriptions, the Gudschinsky and Multi-Strategy methods have been described 
in this chapter. The underlying principles and basic lesson patterns have been explained, and a 
comparison made between the two methods with specific differences identified. The empirical 
studies with the interventions for Urat and Tok Pisin are now developed. In Chapter 4, the Urat 
intervention is described and the replication in Tok Pisin follows in Chapter 5. 
 
  84 
4. The Urat Study 
4.0. Introduction 
One question this project addresses is whether men and women, after a short period of 
training and with full community support, can successfully plan, adequately prepare necessary 
materials for reading and writing instruction, and competently carry out adult literacy programs, 
while receiving a minimum of advice and assistance from trained and experienced personnel. 
The research set out to address this question using the two different instructional methods 
described in the previous chapter: the Gudschinsky method and the Multi-Strategy method. Any 
two languages have differing degrees of complexity of phonological structure. A full description 
of the pertinent factors of the two languages chosen, Urat and Tok Pisin, and some aspects of 
Kwanga (spoken in the area of the Tok Pisin study), is given in Chapter 2. The complex 
phonological structure of Urat with consonant clusters, vowel sequences, vowel harmony, and 
morphophonemic changes shows distinct differences from the phonological structure of Tok 
Pisin. A description of the Urat study will be given in this chapter showing particular attention to 
the physical and socio-cultural setting, the participants, the materials used, and the procedures 
and results of the study. 
4.1. Physical and Socio-Cultural Setting 
The participants in this study live in the foothills of the Torricelli Mountains which run 
parallel to the northern coast of Papua New Guinea (see Figure 2.3 for the location map). The 
people of both Urat and Kwanga live along the southern fall of the range at an altitude between 
200 and 300 metres. The two groups share similar topography and climate, and although their 
languages are distinctly different the socio-cultural practices are closely linked (Allen 1976:24
25; Schindlbeck 1984:5). The socio-cultural setting for the Urat study is similar to that of the 
Tok Pisin study, with the village as the identifying focus for the individual, where extended 
families build their houses in close proximity (Allen 1976:29). One of the premises on which 
both studies were based is that the community should be in control of the literacy intervention 
from the outset. The strong binding force of the village played an important part in some of the 
outcomes of the Urat study. To have the outcomes more clearly and appropriately understood, 
some of the pertinent socio-cultural aspects of the group will be covered in this section. 
The socio-cultural basis for internal village relationships is embedded in strong historical 
affiliations between individuals through their clans and the dual division of males in the 
tambaran cult and exchange partners. Throughout the detailed description which Allen gives 
of the Urat people, the importance of village relationships between individuals is stressed: 
Kin relationships form a network which spreads throughout the village  Such links bind together 
individuals, hamlet sections and hamlets into an integral whole.  Clans are localised village 
groups  and the intensity of interpersonal relationships within the confines of the village, means 
that the clan organisation becomes subliminal in every-day village activities (Allen 1976:3435). 
Two of the villages in the present study, Nanaha and Musengwah, are located on the ridge 
along which the Sepik Highway is built, so some of the houses are very close to the road. Houses 
in the other three villages, Musemblem, Musingwi', and Tumam, cluster along a ridge near the 
highway. 
4. The Urat Study  85 
 
Although the interpersonal relationships of an individual are bound up in the family and clan 
within the village setting, there is a further set of relationships surrounding the dual division of 
all adult males in a village into two identical groups (Allen 1976:39). In cultural affiliation 
groups are ritually opposed in ceremonial exchanges and in initiations into the secret mens 
cult, now widely known by the Pidgin term, tambaran. The dual division deeply influences all 
aspects of village life, determining to a large extent relationships between people within the 
village and links between villages (Allen 1976:39). 
Allens study, giving details of the significance of the relationships between members of the 
opposing groups, reveals that some ceremonies connected with this inherited, cultural affiliation 
were still practised in the late 1970s. 
Obrist van Eeuwijk (1992:59), concentrating on the Kwanga area, which is described more 
fully in the following chapter, gives a description of the exchange partner relationships in the 
opposing division. These relationships were of a different quality from the open competition at 
the dual division level. In the partner exchanges, balance was the overriding objective with each 
of the two men gaining in status and authority through the exchanges. Allen points out that, in 
contrast, relationships between halves of the dual division were characterised by intense 
competition. The opposing group were seen as a constant threat and source of danger (Allen 
1976:41). 
As the influence of the government and mission groups became more prominent, these dual 
division ceremonies connected with the tambaran cult were discontinued. The overt division of 
male members of a village into two opposing groups is no longer evident but there are practising 
exchange relationships between individuals and groups. There also still seems to be a strong 
competitive spirit between males within the society. This may be connected with a deep cultural 
value to do well in all activities, but could have its roots in the opposing dual division so 
prominent in ritualistic ceremonies being practised just two decades prior to this study. 
The leadership and cohesion of individuals within each village had a bearing on the 
decisions made in the literacy program: where the schools were located; who were chosen to be 
teachers; with whom each teacher worked and, ultimately, which classes remained in the 
program. As indicated earlier, the focus for identification of an individual was the village, not the 
language. Villages began to be identified as belonging to language groups after contact (Allen 
1976:28). The focus of the next section is on the main people involved in the program and their 
participation in the proceedings. 
4.2. Participants 
The participants in the Urat study speak the Central dialect of Urat. Most of the people in 
this group live along the Sepik Highway, west of Dreikikir and within walking distance between 
villages of no more than an hour of time (see Figure 2.1). Residents of the two Northern villages, 
Nanaha and Musengwah, speak a slightly different dialect with one phoneme change and some 
vocabulary differences. As explained in Chapter 2, it was considered that such minor differences 
would not present a difficulty in the literacy program. Decisions regarding the program were 
made through discussions with village leaders, community members, and the linguist, who was, 
at the time, resident in Tumam. The researcher used English and Tok Pisin, the lingua franca, to 
communicate with the people. Otherwise, Urat was the language used in interactions. The main 
participants of the Urat study, the teachers and the learners, are now described. We first consider 
the selection, training, and allocation of the teachers. 
86  4. The Urat Study 
 
4.2.1. The teachers 
At the outset, village leaders met with prominent men from the region to discuss literacy and 
to choose a Regional Literacy Supervisor. The District Member of Parliament worked on a plan 
with the leaders to develop a Regional Literacy Centre at Dreikikir. They chose a man from 
Tumam village to supervise and coordinate literacy in the area, so the people contributed the 
finances for him to attend a National Literacy Course in the East New Britain Province, where 
the Multi-Strategy method was being introduced by staff from the University of Papua New 
Guinea. At this course he developed basic materials in Urat and printed the books using a hand 
silk-screen printer. 
At the completion of the course, he returned to the village where the people chose seven 
men to accompany him to a regional workshop, where the Multi-Strategy method was being 
taught by the researcher. The linguist from Tumam attended the course as the Urat language 
adviser. During this time more materials were produced and the basic materials refined. At the 
completion of this course, the people of Nanaha village selected two men to be trained to teach 
the Gudschinsky method of instruction. The ten men chosen to become teachers had all 
graduated from the formal education system with a standard of Grade 6 (the sixth year of formal 
schooling) but two of the Multi-Strategy group had had some vocational training. 
The training course for the Gudschinsky method was held at the main centre for the Summer 
Institute of Linguistics (SIL) where more facilities related to the method were available. The 
course was held for four weeks with the researcher doing the basic training. Assistance was 
given by a sociolinguist who was experienced in the Gudschinsky method and the two linguists 
studying the Urat language. At this time the Gudschinsky primer for Urat was developed and a 
detailed teachers manual was prepared. The SIL Literacy Coordinator checked the Gudschinsky 
materials and gave advice. The man chosen to supervise Urat literacy also attended the course for 
the purpose of gaining an understanding of the Gudschinsky method and to assist in the 
preparation and refinement of materials for both methods. On the completion of the Gudschinsky 
training session, everything was in place to determine the number of people motivated to learn to 
read and write. 
4.2.2. The learners 
In the initial stages, the most southern villages, Musemblem, Musingwi', and Tumam, were 
chosen for one treatment, the Multi-Strategy method. The most northern village, Nanaha, having 
some slight dialect differences and being the most distant village, was chosen for the other 
treatment, the Gudschinsky method. In choosing Nanaha, it was considered that the physical 
situation would be helpful in controlling the effect of contamination between the two treatment 
groups. New Gudschinsky materials needed to be prepared so it was also helpful to include the 
dialect changes in the books. During the initial survey, the Musengwah people decided to take 
part. This group was placed with the Multi-Strategy villages because of the closeness in 
proximity to the southern villages. As will be seen later in this chapter, their close ties with 
Nanaha, through language and social interaction, had an effect on their performance. 
People in the target populations, who were interested in learning to read and write, were 
encouraged to take part in the literacy contact survey. Those who could read were asked not to 
respond. The purpose of the survey was to sort the people into groups: 
4. The Urat Study  87 
 
  Those who showed no literacy skills 
  Those who had some understanding of literacy 
  To what extent the latter could read and write 
The survey included four separate components (shown in detail in Appendix D): 
1. Demographic Questions, covering personal background and literacy contact in relation to 
self, family, and people living in the same house 
2. Concepts about Print scores (based on Clay 1972) 
3. Letter and Word Recognition scores 
4. Writing scores related to writing his or her own name, letters, words, and sentences 
Administering the survey was a team that included the researcher, the resident linguists, the 
visiting sociolinguist, and the teachers who had been trained. At the completion of the survey, 
the results were analysed with a Principal Component Analysis. A cut-off point was decided and 
those participants with some formal literacy were separated from the preliterate people. 
Motivation was high and the social situation was such that there was strong pressure for all to be 
included, regardless of literacy expertise. There were almost twice as many participants in the 
three larger villages (Nanaha45, Musemblem43, Tumam45) than in the two smaller 
villages (Musengwah24, Musingwi'27). The larger villages were divided into two classes 
each: one included the people showing no formal literacy training and with low literacy skills; 
the other included those with some literacy training and some older people. The two smaller 
villages were matched with equal numbers of people showing no formal training and three 
people in each class who had experienced up to three months in a Tok Pisin class. 
To determine the equivalence in literacy contact between villages, a Factor Analysis was 
performed for the first class in each of the three larger villages. The variables used were 
  reading in vernacular 
  reading in Tok Pisin 
  recognising letters and sounds 
  recognising words 
  writing in Tok Pisin 
  concepts about print 
  school attendance 
  number of words written, and 
  number of letters written. 
The varimax solution for the Factor Analysis is presented in Table 4.1. 
88  4. The Urat Study 
 
Table 4.1. Factor analysis solution 
Variable  Factor 1  Factor 2  Factor 3 
Reading in vernacular 
-0.08  0.18  0.78 
Reading in Tok Pisin 
0.20  0.76  0.34 
Recognising letters and sounds 
0.66  0.04  0.59 
Recognising words 
0.80  0.21  -0.01 
Writing in Tok Pisin 
0.13  0.76  0.27 
Concepts about print 
0.75  0.03  -0.05 
School attendance 
0.03  0.84  -0.22 
Number of words written 
0.56  -0.04  0.61 
Number of letters written 
0.60  0.25  0.38 
The first factor is strongly defined by five variables: 
  Recognising letters and sounds 
  Recognising words 
  Concepts about print 
  Number of words written 
  Number of letters written 
The second factor relates clearly to reading in Tok Pisin, writing in Tok Pisin, and school 
attendance. The third factor is defined by reading in vernacular, and, to a lesser extent, 
recognising letters and sounds and number of words written. 
Factor scores were computed and entered into a MANOVA to test the equivalence of the 
three groups: Tumam, Nanaha, and Musemblem. Results showed a significant multivariate effect 
(MVF (6,174) = 3.45; p = 0.003), with univariate significance on all three factor scores. Follow-
up contrasts showed that the Tumam group scored significantly higher on all three factor scores 
(MVF (3,86) = 6.08; p = 0.001; univariate p values; F1 = 0.002; F2 = 0.006; F3 = 0.013). The 
contrast of Nanaha with Musemblem failed to attain significance. Therefore, it is clear that, on 
all the variables assessed at this stage, the Tumam group had more general literacy capability and 
more school attendance than the other two groups. 
It is to be noted that subjects in this analysis were the preliterate groups from the three larger 
villages as selected from the baseline survey. Classes consisting of men and women who had 
experienced some literacy in Tok Pisin or English and others who wished to join the classes were 
also conducted in these villages. In the final analysis, composite groups of students from all 
classes who had persisted in the program were included. 
The teachers who had been selected and trained were male members from the chosen 
communities, except Musengwah. These men were allocated to the classes, one for each of the 
two Gudschinsky classes in Nanaha; two for each of the Multi-Strategy classes (one for each 
4. The Urat Study  89 
 
track) in Musengwah, Musemblem, and Tumam; and one teacher for the Musingwi' class. The 
latter was an experimental class to determine how one teacher reacted to, and accomplished, the 
teaching of both of the tracks in the Multi-Strategy method. The other teacher, who had been 
trained for the Multi-Strategy method, assisted in this class when the teacher was unable to 
attend. The teachers had helped to produce the materials ready to begin classes and were familiar 
with their content. Four days of in-service was held before classes were started so that each 
teacher could re-familiarise himself with the teaching patterns. 
4.3. Materials 
The curricula for the Gudschinsky and Multi-Strategy methods were discussed in Chapter 3, 
with a description of the materials used. All of the materials for the Urat program were 
developed during teacher-training courses with the trainees taking part. In this way, much of the 
content in the books was familiar to the teachers when they were ready to teach. The main 
responsibility for the preparation of the Gudschinsky materials was carried by a linguist in 
residence at Tumam. Guidance for the primer construction was mainly taken from A working 
guide for primer construction (Barnwell 1979), developed for primer construction in Nigeria. 
The man chosen to become the supervisor, and another linguist, took responsibility for the Multi-
Strategy materials. It must be noted that all of the materials were of a trial nature; this was the 
first literacy program for the language. 
For the Gudschinsky method there were three primers and a detailed teachers manual. The 
manual gave the content and instruction for teaching twenty lessons for reading and writing 
readiness. Following this, detailed instructions were laid out for teaching the first twenty lessons 
of the primer series. After that time, the teachers were expected to substitute new content in the 
same lesson patterns to complete the program. The books covered forty lessons with one long, 
well-known mythical story at the end of the third primer. The teachers were trained to teach each 
lesson for two days, and to revise the two lessons on the fifth day. 
The materials for the Multi-Strategy method were developed during three different training 
courses, with many people contributing. In the three primers for the Word-Building Track 
described in Chapter 3, there were more lessons prepared than were required. Lessons were 
added with the idea that adults would progress quickly in the dual approach and need more 
material to read. The added material helped to cover the complexities of the language so not all 
of these lessons were taught. The number of lessons was reduced at the end of the program when 
the primers were revised to accommodate a spelling problem and the change of orthography (see 
Appendix A). 
Each classroom was fitted with a large blackboard and enough small blackboards for each 
student. There were ample supplies of used paper available so crayons were purchased along 
with chalk for the students to use in writing practice. As the program progressed, students bought 
their own pencils and exercise books. When the materials were in place for the two methods, the 
experimental design to compare the application of the materials with the two treatment groups 
was put into progress. 
4.4. The Design 
It will be recalled from Chapter 3 that an experimental post-test only design was applied 
in the study. There were two treatment groups, Gudschinsky and Multi-Strategy, and four 
occasions of testing for comparison between the groups. 
90  4. The Urat Study 
 
A baseline survey was conducted with sampling from the villages involved to ascertain the 
amount of literacy contact and competence of individuals. Random allocation of participants was 
made within each village. Reading and writing proficiency was taken into account and those 
reading well were excluded from the program. Only participants who spoke Urat as their first 
language were included in the sample; all were of the same cultural environment. For the 
baseline survey, the two linguists and the sociolinguist, who had assisted in the Gudschinsky 
training sessions, were on hand to participate along with the teachers who had been trained. In 
the sampling from the five villages, there were many more people interested than the 235 
assessed. People known to have some literacy competence were discouraged from participating. 
The sample was divided into five groups, according to residency status of individuals in the five 
villages. 
The baseline survey was also used to determine the degree of equivalence between the two 
treatment groups. People with no apparent competence in literacy (to be referred to as 
preliterates) were placed in a separate class in each of the three larger villages and those with 
some literacy skills and some older people were placed in another class. The majority of the 
people in the classes in the two smaller villages were preliterate. 
At the outset, effort was made to ensure equivalence and control for the following variables: 
  Standard of education of the teachers 
  Time of training for the teachers 
  Time on task (with watches made available to the teachers) 
  Equality of literacy standard between groups of learners 
  Age of learners 
  Community support (with literacy committees) 
  Equal supervision between groups 
The Gudschinsky method was taught in Nanaha and the Multi-Strategy method was taught 
in the four other villages selected for the study. Instruction was for periods of four weeks at a 
time, followed by one week of recess. Tests for comparison between groups were given after 
approximately eleven, fifteen, twenty, and twenty-four weeks of instruction. 
Questions addressed in the research were as follows: 
1. Is the Multi-Strategy method suitable for teaching preliterate adults to read and write? 
2. Is the Multi-Strategy method sufficient for teaching preliterate adults to read and write in 
languages of complex phonological structures (that is, syllable-level linguistic complexity)? 
3. Does the Multi-Strategy method have any effect on adult learners motivation to persist in 
gaining literacy fluency? 
4. Do adult learners taught the Multi-Strategy method show significant improvement over 
learners taught with decoding strategies in the Gudschinsky method within six months? 
5. Is the use of one teacher to teach literacy to adults using both tracks in the Multi-Strategy 
method more, or less, efficient than using two teachers, one for each track? 
It must be noted that the fifth question to be researched in the Urat study was specifically 
added to determine the effectiveness of using one teacher to teach the two tracks in the Multi-
Strategy method. There was some speculation about the cost of training and paying two teachers 
per class, so a one-teacher classroom was added to the research. Since there were four village 
groups participating in the Urat study for the Multi-Strategy method, one teacher, instead of two, 
4. The Urat Study  91 
 
was allocated to teach in the village of Musingwi'. After the literacy contact survey, the teachers 
were given four days of in-service before instruction of classes began. Motivation was high so 
there was pressure from the people to proceed. 
4.5. Procedures 
It was pointed out in Chapter 1 that the cultural situation of the study did not allow for a 
perfectly controlled program with stringent supervision. As a result, variables were not always 
equally applied or assessed across all groups. The conditions in which the research was 
conducted were uniquely difficult with many unforeseen circumstances to confound the plans. It 
has also been pointed out that the research was designed to ascertain which method best fulfilled 
the criteria that teachers trained for a short period could competently carry out an adult literacy 
program with minimum help or supervision from experienced personnel. 
There was extra help from experienced personnel in the early stages, particularly in the 
initial survey and, to a lesser degree, in administering the four tests. But for the duration of the 
program, the teachers, with consultant help from the researcher, made decisions and helped with 
supervision and in-service sessions. When classes began, there was supervision for each class 
every day for the first week, with a time of in-service to discuss problems and help to keep 
continuity between the teachers. During the second week, there was rotated supervision for two 
more weeks, followed by in-service for the teachers. 
There were factors and episodes which had an influence on the beginning of classes for the 
Gudschinsky group (Nanaha) and the village of Musengwah, where there were strong linguistic 
and social ties between the two villages. At Nanaha, the death of an elder, who had enrolled as a 
student, caused disruption to the beginning of classes, both in Nanaha and Musengwah. 
According to custom, after a death, the village people come and sleep in the vicinity of the house 
of the deceased for two weeks. A feast is then held and the people disperse. In this case, the 
house of the deceased was next to the church where one of the classes was to be held; the people 
slept in the church and gathered food for the feast there. A dramatic inter-village conflict further 
helped to distract the people at this stage; an armed conflict occurred in which participants in the 
study from both Nanaha and Musengwah were directly involved or threatened. Despite the 
disruptions, classes began only a week late in both of the villages involved and in-service for the 
Gudschinsky teachers was conducted at the end of the first week. All tests were conducted after 
equivalent time was allowed for teaching in the two villages. 
During the next six weeks the researcher was outside the area, but some supervision was 
done by the linguists and classes continued. At this stage the linguists were unexpectedly called 
away from the area for the rest of the research. Such interruptions made the kind of supervision 
initially envisioned impossible. These circumstances were initially seen as a drawback on the 
implementation of the study, but they can also be regarded as an important, while unpredicted, 
feature of what happens in such circumstances. The results that are now recorded are the 
outcomes of teaching and related decision-making by the nationals themselves. In fact, these 
disruptions add some force to the results, even though they introduce some variability in the 
monitoring. 
The teachers were given comparable training, but it must be considered that some 
unevenness of the applications is due to a number of variables related to the roles of particular 
individuals and their positions within village life. There are intricacies about the nature of their 
perceptions, and the perceptions that others hold of them, that lead to difficulties which were 
92  4. The Urat Study 
 
experienced by some of the teachers in these early stages. It soon became obvious that the 
attitude of the teacher determined, to a large extent, the way that the lessons were presented in 
each village. 
The teachers of the Gudschinsky method in Nanaha had some difficulty getting the classes 
started because one of the venues was consistently being used for church functions at the 
scheduled time for classes. There also seemed to be some misconception about the purpose of the 
classes, with competition between the teachers to recruit students and improve the standard of 
each respective class. It became obvious that more lesson demonstrations and discussions were 
needed to help improve the way the method was being presented. 
The same competition between teachers was also evident between two of the Multi-Strategy 
method classes. In one village, the two teachers put much effort into training their class for an 
early, exploratory test to bring them to a standard which would surpass the students in the 
neighbouring village. These teachers helped administer the test in the latter village on a Friday, 
then spent hours teaching their students the content of the test by rote each night prior to the test 
being given in their classes on a Monday. There was much excitement at the time of the test and 
it was obvious from the results that the answers had been drilled; some knew all of the answers 
and others gave the right answers to the wrong questions. It was reported that such action was 
prompted by the desire of the two teachers to show their superiority over the teachers in the next 
village. Such an attitude by the teachers fostered fierce competition between their students to 
perform well quickly. This intensity of purpose resulted in complaints and contributed to the 
drop in numbers participating in this village. 
A further socio-cultural effect may have influenced the decline of class numbers in this 
village and the village situated further along the highway from Dreikikir. At the outset, 
community members chose the teachers for the program but each community did not have the 
opportunity to choose their own teachers. As more villages were included in the program, a 
nucleus of people allocated the trained teachers to each village. In the two villages where 
numbers declined, the teachers lived in their home areas away from the villages in which they 
taught. There was higher motivation, good attendances, and happier rapport between teachers 
and learners in the two villages where the teachers were locally situated. 
Another factor contributing to attendance rates and motivation of the students in each village 
was the cooperation and support of the appointed head leader in each area. Where the support of 
the leader was strong and overt, with consideration given during times of village activities, the 
classes were well attended and motivation was high; but the converse was true in other areas. 
Despite the competition between teachers cited above, there was also evidence of 
cooperation between pairs of teachers at each school and between schools. In the school situated 
further along the highway, a problem was noted in the ability of one of the teachers to relate to 
the learners during the first six weeks of classes when the researcher was absent. The other 
teachers were concerned enough to give special help to the teacher, including demonstrations in 
the class. Later, further help was given to this class by the researcher but, despite these and other 
facilitating actions, numbers declined. 
The teacher of the two tracks as an experimental class also seemed to be having difficulty as 
the classes progressed. One area of difficulty was coping with the two emphases of the method. 
He was empathetic, wanted the students to learn, but he confused the order of lessons and the 
content and improvised by leaving out parts that he did not think the students would want to try. 
He also found it difficult to cope with preparation for the two different teaching modes. The 
4. The Urat Study  93 
 
assistant teacher was always available and left to teach on many occasions. Apart from these 
factors, the Multi-Strategy classes went ahead as scheduled, with minor adjustments to the 
curricula as the lessons progressed. 
These factors and events emphasise the difference between controllable interventions and 
interventions that are effected in remote areas and under difficult circumstances, and with the 
intention of bringing about sustainable practices in the target communities. Although such 
factors reduce the controllability of the interventions, they are distinct, culturally specific factors 
which are, at the same time, features of genuine educational changes. They are described here to 
provide a framework for the description of the effects of the intervention programs. 
4.6. Results and Discussion 
The results of analyses of the data in the Urat study are presented for reading and writing 
scores taken on occasions after approximately eleven, fifteen, twenty, and twenty-four weeks of 
instruction time. The results of the significant differences for the reading scores are presented 
first. 
4.6.1. Reading results 
The reading scores were divided into ten variable divisions: 
1. Recognition of Elements (letters, syllables, words) 
2. Engaging the Text 
3. Reading Time 
4. Proportion of Correct Syllables 
5. Comprehension 
6. Intonation Contours (letter-by-letter, syllable-by-syllable, word-by-word, phrase-by- phrase) 
7. Substitution of Words (nonsense, compatible, incompatible) 
8. Substitution of Elements within Words (consonant-vowel, consonant, consonant cluster, 
digraph, vowel) 
9. Fluency within Words (omission of syllables, insertion of syllables, self-correction) 
10. Fluency within Sentences (repetition of syllables, words, phrases) 
The first five variable divisions deal with more general skills: 
  Recognising elements 
  The ability to begin reading new material 
  How long it takes to read 
  How accurately it is read 
  Whether the meaning is understood 
The other five variable divisions cover finer details of aspects of the reading process as learners 
interact with texts. These specific skills cover mastery of the reading units, types of 
substitution, and reading fluency. 
A cross-tabulation test was used to determine the differences between the groups on the 
variable Engaging the Text because this variable was assessed as categorical. For all other 
94  4. The Urat Study 
 
reading variables, Univariate Analyses of Variance (ANOVA) and Multivariate Analyses of 
Variance (MANOVA) were used to ascertain differences between the two Treatment Groups: the 
Gudschinsky and Multi-Strategy methods of instruction. Over the four occasions, data from 
learners in each of the groups are examined in subsequent analyses. In these analyses, all of the 
means and standard deviations are shown, but only F values with a probability of <0.10 are 
reported in detail. Analyses of the more general skills of the reading process are presented first. 
4.6.1.1. General reading skills 
Taking the first five variable divisions on general reading skills as a group, we begin with 
the data that learners produced on recognition of elements before they read a continuous piece of 
writing. For this first analysis, the following set of variables is entered into the MANOVA: 
Dependent variables:  Recognition of Elements 
   Letters 
   Syllables 
   Words 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
A MANOVA was applied to the data for the variables Recognition of Elements by Method. As 
discussed in Chapter 3, elements within words were taught through contrast of syllables using 
the syllable as the basic unit. Single, isolated phonemes were not taught, so the awareness of 
single letters was tested only on occasions 3 and 4, when the awareness of phonemes could 
reasonably be expected. The means and standard deviations relating to these variables are 
presented in Table 4.2. 
4. The Urat Study  95 
 
Table 4.2. Recognition of Elements: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
                   
Recogni-   GM  -  -  -  -  1.27  15  1.44  23 
tion of    -    -    (0.70)    (1.20)   
letters                   
  MSM  -  -  -  -  1.41  70  2.05  57 
    -    -    (0.69)    (0.97)   
                   
Recogni-   GM  0.86  36  1.41  27  1.27    1.22   
tion of    (0.87)    (1.58)    (1.28)    (1.24)   
syllables                   
  MSM  1.37  94  2.58  74  1.96    2.05   
    (0.75)    (1.39)    (1.10)    (1.17)   
                   
Recogni-  GM  1.28    1.33    1.27    1.04   
tion of    (0.66)    (0.78)    (0.80)    (1.07)   
words                   
  MSM  1.40    1.64    1.50    2.14   
    (0.75)    (0.63)    (0.72)    (1.13)   
The results of the MANOVA on the multivariate set of variables Recognition of Letters, 
Syllables, and Words, and the univariate follow-up taken over occasions 1, 2, and 4 are shown in 
Tables 4.3 and 4.4. Reference to the table of means indicates the instructional method with 
learners who, on average, scored higher for each occasion. The analysis for occasion 1 is 
presented in Table 4.3. 
Table 4.3. Recognition of ElementsOccasion 1 
    df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    2  0.08  6.03
*
  0.003 
  Error  127       
Univariate Follow-up         
Variable         
Recognition of Syllables    1  0.08  11.13
*
  0.001 
  Error  128       
On occasion 1, the independent variable Method showed a significant effect on the multivariate 
set of variables. The univariate follow-up is examined for significant differences between groups. 
A significant difference is shown for Recognition of Syllables and the table of means indicates 
that the Multi-Strategy group scored higher, on average, than the Gudschinsky group on this 
variable. On the variable Recognition of Words there was no significant difference between the 
96  4. The Urat Study 
 
two groups: the F value showed a probability of >0.10, indicating no trend toward significance. 
The analysis for occasion 2 is presented in Table 4.4. 
Table 4.4. Recognition of ElementsOccasion 2 
For the second occasion, the method of instruction showed a significant effect on both the 
variables. An examination of the univariate follow-up shows a significant difference between 
groups for both Recognition of Syllables and Recognition of Words. Reference to the table of 
means indicates the Multi-Strategy group, on average, recognised more syllables and words than 
the Gudschinsky group. On the third occasion, the MANOVA did not show a significant 
difference: the F value had a probability of >0.10. The analysis for occasion 4 is presented in 
Table 4.5. 
Table 4.5. Recognition of ElementsOccasion 4 
    df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.17  5.22
*
  0.002 
  Error  76       
Univariate Follow-up         
Variable         
Recognition of Letters    1  0.07  5.77
*
  0.019 
  Error  78       
         
Recognition of Syllables    1  0.09  8.05
*
  0.006 
  Error  78       
         
Recognition of Words    1  0.17  16.04
*
  <0.001 
  Error  78       
    df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    2  0.12  6.47
*
  0.002 
  Error  98       
Univariate Follow-up 
       
Variable         
Recognition of Syllables    1  0.12  13.06
*
  <0.001 
  Error  99       
         
Recognition of Words    1  0.03  3.95
*
  0.050 
  Error  99       
4. The Urat Study  97 
 
For the fourth occasion, a significant effect was shown for the multivariate set and the effect held 
for the three variables. From the table of means we see that the Multi-Strategy learners showed, 
on average, more recognition of letters, syllables, and words than the Gudschinsky learners. 
Considering these three occasions, there are significant effects on all of the variables except for 
the variable Recognition of Words in occasion 1. These results indicate that on all of the 
variables the Multi-Strategy learners scored higher, on average, for recognition of elements 
within a word and the word itself over the time of the course. It is important to note that although 
phonemes were not taught in isolation, there is significant evidence of phonemic awareness on 
the final test. 
The next four reading variable divisions are concerned with an overall reading of a text: 
  Engaging the Text 
  Reading Time 
  Proportion of Correct Syllables 
  Comprehension 
These four variables were analysed separately, using cross tabulation and ANOVA tests, because 
of some small cell sizes in the final stages of testing. 
The ability of learners to engage the text was analysed using cross tabulations. The chi-
square analyses for engaging the text over the four occasions are shown in Tables 4.64.10. The 
first four tables show matrices for the analysis for each occasion; each cell includes the observed 
frequency, the expected frequency and the standardised residual score for that cell. The analysis 
for occasion 1 is presented in Table 4.6. 
Table 4.6. Engaging the TextOccasion 1 
ENGAGE TEXT  METHOD 
  GM  MSM 
Did not engage text 
24  37 
 
16.9  44.1 
 
2.8  -2.8 
Did engage text 
12  57 
 
19.1  49.9 
 
-2.8  2.8 
The analysis for occasion 2 is presented in Table 4.7. 
98  4. The Urat Study 
 
Table 4.7. Engaging the TextOccasion 2 
ENGAGE TEXT  METHOD 
  GM  MSM 
Did not engage text 
13  29 
 
11.2  30.8 
 
0.8  -0.8 
Did engage text 
14  45 
 
15.8  43.2 
 
-0.8  0.8 
The analysis for occasion 3 is presented in Table 4.8. 
Table 4.8. Engaging the TextOccasion 3 
ENGAGE TEXT  METHOD 
  GM  MSM 
Did not engage text 
11  21 
 
5.6  26.4 
 
3.1  -3.1 
Did engage text 
4  49 
 
9.4  43.6 
 
-3.1  3.1 
The analysis for occasion 4 is presented in Table 4.9. 
Table 4.9. Engaging the TextOccasion 4 
ENGAGE TEXT  METHOD 
  GM  MSM 
Did not engage text 
16  14 
 
8.6  21.4 
 
3.8  -3.8 
Did engage text 
7  43 
 
14.4  35.6 
 
-2.8  2.8 
4. The Urat Study  99 
 
The chi-square values for occasions 1, 3, and 4 are presented in Table 4.10. The analysis for 
occasion 2 showed no significant differences between groups: the value had a probability of 
>0.10. 
Table 4.10. Engaging the Text 
  Occasion  Chi-Square 
  Value  DF  P 
  1  7.79
*
  1  <0.01 
       
  3  9.88
*
  1  0.001 
       
  4  14.16
*
  1  <0.001 
For the first occasion, more learners than expected from the Gudschinsky group did not engage 
the text, while more than expected from the Multi-Strategy group engaged the text. Again, for 
both the third and fourth occasions, more learners than expected from the Gudschinsky group did 
not engage the text and more than expected of the Multi-Strategy learners engaged the text. 
Reference to the tables of cell entries shows that more of the Multi-Strategy learners engaged the 
text for all tests except the second one, on which the differences did not attain significance. 
The second test was unique because it was set up to test the primers, as was explained in 
Chapter 3. It was expected that the Gudschinsky group would perform better than the Multi-
Strategy group on this test because all of the available class time each day was focused on the 
primer in the Gudschinsky classrooms. For the Multi-Strategy group, only half of the class time 
was spent on the primer material. On this second occasion, there is no significant difference 
between the groups for engaging the text, but the Multi-Strategy learners showed that they were 
able to engage reading the texts with more confidence and accuracy on all other occasions. 
The three variable divisions, Reading Time, Proportion of Correct Syllables, and 
Comprehension, were analysed using ANOVA tests. For these analyses the following variables 
are entered: 
Dependent variables:  Reading Time 
  Proportion of Correct Syllables 
  Comprehension 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these three variables are presented 
in Table 4.11. 
100  4. The Urat Study 
 
Table 4.11. Time, Correct Syllables, and Comprehension: Means (and SDs) for the two 
instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Time  GM  18.08  12  100.07  14  115.60  5  117.61  7 
    (12.47)    (71.95)    (74.95)    (82.02)   
                   
  MSM  27.22  58 
*
 
54.14  44  78.79  49  94.48  43 
    (18.64)    (47.03)    (57.54)    (62.47)   
                   
Proportion  GM  15.56  32  30.63  27  14.80  15  23.57  23 
of Correct    (29.75)    (40.18)    (31.37)    (39.69)   
Syllables                   
  MSM  38.21  90  49.92  71  55.54  68  60.51  56 
    (37.66)    (42.81)    (42.05)  (39.49)   
                   
Compre-  GM  -  -  -  -  0.00  15  0.17  23 
hension    -    -    (0.00)    (0.39)   
                   
  MSM  -  -  -  -  0.27  70  0.39  57 
    -    -    (0.45)    (0.49)   
* 
It will be noted that the numbers relating to the Time variable differ slightly from those relating to the 
Engaging the Text variable above on occasions 1 to 3. This slight discrepancy between numbers applies also to 
Tables 4.23, 4.26, and 5.4 below. These variations are due to faulty record keeping procedures. It is clear that 
these minor differences would have no substantial effect on the statistical testing procedures. 
The analysis of the variable Reading Time by Method for the second occasion, the only occasion 
showing significant differences, is presented in Table 4.12. 
Table 4.12. Reading TimeOccasion 2 
The analysis of the variable Reading Time by Method for the first occasion showed 
nonsignificance with an F value >0.10, but there was a significant effect on the second occasion. 
Again, on the third and fourth occasions the analyses showed nonsignificance: these F values 
showed probabilities >0.10. From the table of means it is interesting to note the significant effect 
of reading time only on occasion 2, with the Multi-Strategy group, on average, taking less time 
to read than the Gudschinsky group. As considered above, it was expected that the Gudschinsky 
group would read more accurately and thus with less time while reading the primer on this test. 
The analyses of the variable Proportion of Correct Syllables by method over the four occasions is 
presented in Table 4.13. 
Occasion    df  Effect Size  F  P 
         
  2    1 
Error  56 
0.02  7.72
*
  <0.007 
4. The Urat Study  101 
 
Table 4.13. Correct SyllablesOccasions 14 
  Occasion    df  Effect Size  F  P 
  1    1  0.01  9.46
*
  0.003 
  Error  120       
  2    1  0.01  4.1
*
  0.46 
  Error  96       
  3    1  0.01  12.49
*
  <0.001 
  Error  81       
  4    1  0.01  14.2
*
  <0.001 
  Error  77       
For the analysis of the variable Proportion of Correct Syllables by Method, there were significant 
differences on all four occasions. Reference to the table of means shows that on all occasions the 
Multi-Strategy learners, on average, read with more correct syllables than did the Gudschinsky 
learners. This consistency of accuracy in reading by the Multi-Strategy learners over the four 
occasions is comparable with reading more by phrase contours over the four occasions. These 
results indicate that the teaching of meaningful prose in the Story Track alongside strategies for 
word attack skills influences reading skill and fluency throughout the program and is not 
confined to later stages when phonemes have been learned. 
We now consider the variable Comprehension. Scores for this variable were only recorded 
for occasions 3 and 4. As described in Chapter 3, the instruments were not extensive enough to 
warrant comprehension questions on occasions 1 and 2. The analysis for the variable 
Comprehension by Method for occasions 3 and 4 are presented in Table 4.14. 
Table 4.14. ComprehensionOccasions 3 and 4 
Analysis of the variable Comprehension by Method for the third occasion showed a significant 
difference between the two groups, with the Multi-Strategy group, on average, showing more 
understanding of the content being read than the Gudschinsky group. There was also a trend 
toward more comprehension shown by the Multi-Strategy learners on the fourth occasion. On the 
four occasions, reference to the table of means shows that the Multi-Strategy learners, on 
average, not only read more quickly but they also scored higher for the variables of reading 
Correct Syllables and Comprehension, indicating that, overall, they read with greater accuracy 
and understanding than the Gudschinsky learners. We now turn to a more detailed analysis of the 
data learners produced in reading the texts over the four occasions. 
Occasion    df  Effect Size  F  P 
3    1  0.01  5.48
*
  0.022 
  Error  83       
4    1  0.01  3.41  <0.068 
  Error  78       
102  4. The Urat Study 
 
4.6.1.2. Specific reading skills 
For the analyses of the second five variable divisions, the specific reading skills, five 
separate MANOVAs were performed: 
1. Intonation Contours 
2. Substitution of Words 
3. Substitution of Elements within Words 
4. Fluency within Words 
5. Fluency within Sentences 
Looking at the first of the five variable divisions, the following set of variables is entered 
into the MANOVA: 
Dependent variables: 
Intonation Contours 
 
  WORD   Letter-by-Letter 
     Syllable-by-Syllable 
  UNIT   Word-by-Word 
     Phrase-by-Phrase 
Independent variables:  Gudschinsky Method   
  Multi-Strategy Method   
The means and standard deviations relating to this analysis are presented in Table 4.15. 
4. The Urat Study  103 
 
Table 4.15. Intonation Contours: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Letter-  GM  0.29  33  1.11  27  0.00  15  0.00  23 
by-Letter    (0.77)    (3.00)    (0.00)    (0.00)   
                   
  MSM  0.29  90  0.01  71  0.00  68  0.00  56 
    (1.65)    (0.12)    (0.00)    (0.00)   
                   
Syllable-  GM  0.14    0.37    0.68    0.75   
by-Syllable    (0.40)    (0.63)    (1.39)    (1.49)   
                   
  MSM  0.56    1.31    1.34    1.88   
    (1.30)    (2.27)    (2.35)    (2.30)   
                   
Word-by-  GM  0.27    1.85    1.67    1.20   
Word    (0.42)    (2.13)    (3.02)    (2.01)   
                   
  MSM  0.34    1.89    3.78    2.61   
    (0.41)    (2.04)    (2.96)    (2.08)   
                   
Phrase-  GM  0.08    0.52    0.00    0.44   
by-Phrase    (0.22)    (1.25)    (0.00)    (0.93)   
                   
  MSM  0.28    1.23    1.84    1.80   
    (0.39)    (1.74)    (2.23)    (1.86)   
Considering reading by Letters, Syllables, Words, and Phrases as a multivariate set, the 
MANOVA is complete for occasions 1 and 2 with the main effect and significant univariate 
results shown. For occasions 3 and 4, only univariate results are shown because there were 
empty cells for the variable reading Letter-by-Letter. As mentioned in Chapter 3, it must be 
noted that the variable reading Phrase-by-Phrase did not strictly refer to phrases only, but also 
included longer sections of text. The results for the Intonation Contour variable for occasion 1 
are shown in Table 4.16. 
104  4. The Urat Study 
 
Table 4.16. Intonation ContoursOccasion 1 
For occasion 1, the MANOVA showed a significant main effect for the multivariate set of the 
variable division Intonation Contours. Examining the univariate follow-up, for the variable of 
reading Phrase-by-Phrase, the effect of Method of instruction is significant, while there is also a 
trend toward significance for the variable of reading Syllable-by-Syllable. Reference to the table 
of means shows that the Multi-Strategy learners, on average, scored higher, especially in reading 
phrases or longer units of words. These results indicate that the reading for the Multi-Strategy 
group was more meaning based with contours read in longer chunks. Similar results are shown 
for the Intonation Contour variable on occasion 2 in Table 4.17. 
Table 4.17. Intonation ContoursOccasion 2 
    df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.16  4.52
*
  0.002 
  Error  93       
Univariate Follow-up         
Variable         
Letter-by-Letter    1  0.09  9.59
*
  0.003 
  Error  96       
Syllable-by-Syllable    1  0.04  4.46
*
  0.037 
  Error   96       
Phrase-by-Phrase    1  0.04  3.71  0.057 
  Error  96       
    df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.09  2.94
*
  0.023 
  Error  118       
Univariate Follow-up         
Variable         
Syllable-by-Syllable    1  0.03  3.39  0.068 
  Error  121       
         
Phrase-by-Phrase    1  0.06  7.89
*
  0.006 
  Error  121       
4. The Urat Study  105 
 
For occasion 2, the MANOVA showed a significant main effect for the multivariate set of the 
variable division Intonation Contours. Examining the univariate follow-up, there is a significant 
difference between groups for the variables reading by letters and syllables. For the variable 
reading by phrases there is also a strong trend toward significance. Reference to the table of 
means indicates that the Gudschinsky learners, on average, scored higher for reading letter-by-
letter than the Multi-Strategy learners. On the other hand, the Multi-Strategy learners scored 
higher, on average, for reading by syllables and with a strong tendency to read by phrases or 
longer units of text. 
It will be recalled that the instrument for testing on occasion 2 was taken from primer pages 
to help determine if the material had been adequately taught. The results of the Intonation 
Contour variable show that the Gudschinsky learners were continuing to respond to reading 
letter-by-letter after fifteen weeks of instruction. This strategy for reading, where each consonant 
was read with the vowel e as a syllable following the sound or the English alphabet name, 
seemed to be a result of expectations of teachers and students on the nature of reading; a legacy 
from previous literacy endeavours in the area. It must be noted, however, that letter reading was 
evident for a few learners in only one Multi-Strategy class on occasion 1. For the Multi-Strategy 
group, there is significance or trends toward significance for reading by syllables and phrase 
contours on both occasion 1 and 2. It will be seen later in this chapter that, at the completion of 
the course, there was evidence of some Gudschinsky learners persisting in interacting with print 
at the level of the phoneme. 
On occasions 3 and 4 there were significant effects on the multivariate set but, again, the 
MANOVA analyses were not completed because there were empty cells for reading letter-by- 
letter. The univariate analyses for Intonation Contours are presented in Tables 4.18 and 4.19. 
106  4. The Urat Study 
 
Table 4.18. Intonation ContoursOccasion 3 
Table 4.19. Intonation ContoursOccasion 4 
    df  Effect Size  F  P 
Variable         
Syllable-by-Syllable    1  0.06  4.73
*
  0.033 
  Error  77       
Word-by-Word    1  0.09  7.69
*
  0.007 
  Error  77       
Phrase-by-Phrase    1  0.13  11.29
*
  0.001 
  Error  77       
A striking difference at this stage, for both occasions 3 and 4, is that on the variable for reading 
Word-by-Word, the effect of instructional method is significant. Reference to the table of means 
shows, on average, a higher score for the Multi-Strategy learners on all variables on both 
occasions than for the Gudschinsky learners. There were fewer constraints on the content of the 
test material at this stage of the course so there was much more unfamiliar material included. 
These results indicate that the Multi-Strategy learners applied more known strategies of using 
syllables to read the new, unknown words than did the Gudschinsky learners. Reading phrase- 
by-phrase indicates more meaningful, fluent reading so, on average, the Multi-Strategy group 
also read with longer intonation contours and more fluency than the Gudschinsky group. 
Now, turning to the second of the five specific reading variable divisions, the following set 
of variables is entered into the MANOVA: 
Dependent variables:  Substitution of Words 
   Nonsense Words 
   Compatible Words 
   Incompatible Words 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to this analysis are presented in Table 4.20. 
    df  Effect Size  F  P 
Variable         
Word-by-Word    1  0.10  6.21
*
  0.015 
  Error  81       
Phrase-by-Phrase    1  0.11  10.09
*
  0.002 
  Error  81       
4. The Urat Study  107 
 
Table 4.20. Substitution of Words: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Nonsense  GM  0.30  33  1.26  27  0.20  15  0.25  23 
Words    (0.75)    (2.97)    (0.56)    (0.51)   
                   
  MSM  0.35  90  0.34  71  0.37  68  0.68  56 
    (0.65)    (0.97)    (1.04)    (1.15)   
                   
Compatible  GM  0.15    0.19    0.73    0.30   
Words    (0.42)    (0.48)    (1.62)    (0.60)   
                   
  MSM  0.24    0.80    1.37    0.77   
    (0.50)    (1.41)    (2.12)    (0.91)   
                   
Incompatible  GM  0.03    0.56    0.47    0.09   
Words    (0.12)    (1.34)    (1.81)    (0.18)   
                   
  MSM  0.21    0.52    1.04    0.95   
    (0.42)    (1.23)    (1.95)    (1.53)   
The three kinds of word substitution, Nonsense, Compatible, and Incompatible Words are 
taken as a multivariate set for the MANOVA and the univariate follow-up results are shown in 
Tables 4.21 and 4.22. These results are presented for occasions 2 and 4. The MANOVAs for 
occasions 1 and 3 were nonsignificant: the F values showed probabilities of 0.092 (for occasion 
1) and >0.10 (for occasion 3). The main effect and the univariate follow-up analyses for the 
second occasion are presented in Table 4.21. 
Table 4.21. Substitution of WordsOccasion 2 
    df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.10  3.61
*
  0.016 
  Error  94       
Univariate Follow-up         
Variable         
Nonsense Words    1  0.05  5.40
*
  0.022 
  Error  96       
Compatible Words    1  0.05  4.93
*
  0.029 
  Error  96       
108  4. The Urat Study 
 
The independent variable Method showed a significant effect on the multivariate set and the 
univariate analyses revealed significant differences for the two variables, Nonsense Words and 
Compatible Words. The table of means clearly indicates that both of the independent variables, 
Gudschinsky and Multi-Strategy methods of instruction influenced the effect with, on average, 
Gudschinsky learners reading with more nonsense words and Multi-Strategy learners reading 
with more compatible words. As indicated earlier, it was expected that the Gudschinsky group 
would read more accurately, since the test, on this occasion, was centred on reading pages of the 
primer. There was no significant difference between the groups for reading of incompatible 
words: the F value probability was >0.10. The MANOVA and univariate follow-up analyses for 
occasion 4 are presented in Table 4.22. 
Table 4.22. Substitution of WordsOccasion 4 
    df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.10  2.64  0.056 
  Error  75       
Univariate Follow-up         
Variable         
Compatible Words    1  0.06  5.07
*
  0.027 
  Error  77       
Incompatible Words    1  0.09  7.25
*
  0.009 
  Error  77       
There is a strong trend toward a significant effect on the multivariate set and the univariate 
analyses reveal significant differences for the two variables, Compatible Words and 
Incompatible Words. The table of means indicates that on this occasion the Multi-Strategy 
learners, on average, tended to read more by substituting words, both compatible and 
incompatible, than the Gudschinsky learners. There was a trend toward significance on the 
variable Nonsense Words but this was not considered to be reliable (p=0.088). 
In the group of specific reading variables, for the third variable division of Substitution of 
Elements within Words, the MANOVA did not yield a significant effect on the multivariate set. 
The dependent variables were Elements within Words: Consonant-Vowel, Consonant, 
Consonant Cluster, Digraph, and Vowel. These variables were highly correlated and the 
independent variables of instructional Method did not show a significant effect on the 
multivariate set on any of the occasions. On occasion 4, the univariate follow-up analyses did 
show significant differences between groups for all variables, with the Multi-Strategy group 
showing higher scores on the table of means. Such fine analysis was thought to be warranted 
because there were some orthography decisions being considered, particularly with digraphs, as 
referred to in Chapter 2. There were, however, no overall, reliable differences between groups. 
The fourth set of variables in the specific reading variable divisions is concerned with 
Fluency within Words. For this analysis, the following set of variables is entered into the 
MANOVA: 
4. The Urat Study  109 
 
Dependent variables:  Fluency within Words 
   Omission of Syllables 
   Self-Correction of Syllables 
   Insertion of Syllables 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to this analysis are presented in Table 4.23. 
Table 4.23. Fluency within Words: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Omission  GM  0.24  31  1.70  27  1.40  15  0.21  23 
of Syllables    (0.59)    (3.69)    (3.58)    (0.42)   
                   
  MSM  0.41  89  0.97  71  1.27  67  1.32  56 
    (0.68)    (2.35)    (2.48)    (2.60)   
                   
Self-cor-  GM  0.00    0.15    0.13    0.83   
rection of     (0.00)    (0.36)    (0.52)    (1.59)   
Syllables                   
  MSM  0.15    0.32    0.57    2.32   
    (0.41)    (1.67)    (1.05)    (2.82)   
                   
Insertion  GM  0.94    1.78    0.27    0.78   
of Syllables    (2.35)    (4.17)    (0.80)    (1.83)   
                   
  MSM  0.74    0.38    1.55    3.17   
    (1.51)    (0.80)    (3.13)    (4.82)   
On the first occasion, for the set of variables Fluency within Words, the MANOVA yielded 
a trend toward significance (p=0.088). On the univariate follow-up, this result did not relate to 
significant differences between groups for the variables Omission and Insertion of Syllables, but 
for the Self-Correction variable there was a trend toward significance (p=0.053). Such a result is 
not considered to be a significant effect shown by the independent variables, but reference to the 
table of means indicates that Multi-Strategy learners were, on average, tending toward reliably 
more self-correction than the Gudschinsky learners. For occasion 2, the MANOVA produced the 
results shown on Table 4.24. 
110  4. The Urat Study 
 
Table 4.24. Fluency within WordsOccasion 2 
    df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.12  4.20
*
  0.008 
  Error  94       
Univariate Follow-up         
Variable         
Insertion of Syllables    1  0.07  7.37
*
  0.008 
  Error  96       
The independent variable Method of instruction showed a significant effect for the multivariate 
set. It is only for the variable Insertion of Syllables that the univariate follow-up revealed a 
significant difference between groups. Reference to the table of means shows that the 
Gudschinsky group, on average, gained a higher score than the Multi-Strategy group on this 
variable. Reading with many insertions could indicate that there was more guessing and less 
accurate reading by the Gudschinsky group. There were no significant differences between 
groups for the variables Omission of Syllables and Self-Correction: the F values showed 
probabilities of >0.10. 
The MANOVA did not yield a significant effect for this dependent variable, Fluency within 
Words, on occasion 3: the F value showed a probability of >0.10. We now consider the results 
produced by the MANOVA for occasion 4 which are shown in Table 4.25. 
Table 4.25. Fluency within WordsOccasion 4 
For the dependent variable Fluency within Words, the MANOVA yielded a significant effect for 
method of instruction on the multivariate set. The univariate follow-up analyses show that the 
effect held for each of the three variables in the set: Omission, Self-Correction, and Insertion of 
Syllables. The table of mean scores reveals that the Multi-Strategy learners, on average, showed 
    df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.12  3.32
*
  0.024 
  Error  75       
Univariate Follow-up         
Variable         
Omission of Syllables    1  0.05  4.14
*
  0.045 
  Error  77       
Self-correction of Syllables    1  0.07  5.71
*
  0.019 
  Error  77       
Insertion of Syllables    1  0.06  5.34
*
  0.024 
  Error  77       
4. The Urat Study  111 
 
higher scores than the Gudschinsky learners on all variables. Such a result indicates that learners 
from the Multi-Strategy group showed more concentration on determining the meaning of the 
texts than the Gudschinsky group. This result is consistent over all of the variables on this final 
test, where there were no restrictions of phonemes in the instrument for testing. Multi-Strategy 
learners showed more ability to interact with the text and use the strategies they had learned for 
word identification and meaningful reading than did the Gudschinsky learners. 
The final variable to be considered in the group of specific reading variable divisions is 
Fluency within Sentences. For this analysis, the following set of variables is entered into the 
MANOVA: 
Dependent variables:  Fluency within Sentences 
   Repetition of Syllables 
   Repetition of Words 
   Repetition of Phrases 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to this analysis are presented in Table 4.26. 
Table 4.26. Fluency within Sentences: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Repetition  GM  0.47  32  0.82  27  0.27  15  0.72  23 
of Syllables    (0.20)    (1.92)    (0.59)    (1.42)   
                   
  MSM  0.79  90  1.87  70  1.31  68  2.47  56 
    (1.46)    (4.55)    (2.83)    (3.40)   
                   
Repetition  GM  0.17    0.82    0.40    0.51   
of Words    (0.58)    (1.57)    (0.91)    (1.27)   
                   
  MSM  0.69    2.00    2.97    2.92   
    (1.45)    (4.12)    (3.92)    (2.61)   
                   
Repetition  GM  0.00    0.00    0.00    0.03   
of Phrases    (0.00)    (0.00)    (0.00)    (0.09)   
                   
  MSM  0.10    0.13    0.47    0.40   
    (0.29)    (0.38)    (1.47)    (0.82)   
Considering the three variables, Repetition of Syllables, Words, and Phrases, as a 
multivariate set, the MANOVA produced the results shown in Table 4.27 for occasion 1. 
112  4. The Urat Study 
 
Table 4.27. Fluency within SentencesOccasion 1 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.08  3.51
*
  0.018 
  Error  118       
Univariate Follow-up         
Variable         
Repetition of Syllables    1  0.06  8.26
*
  0.005 
  Error  120       
Repetition of Words    1  0.03  3.83  0.053 
  Error  120       
Repetition of Phrases    1  0.03  3.73  0.056 
  Error  120       
The independent variable Method showed a significant effect on the multivariate set, so the 
univariate follow-up analyses were examined for significant differences for each variable. It is 
for the variable Repetition of Syllables that the effect of method is significant. For the variables 
Repetition of Words and Phrases, there is a strong trend toward significance. From the table of 
means it is clear that the Multi-Strategy group, on average, scored higher on the three variables. 
It is considered that repetition of parts of words and parts of sentences, especially phrases, 
indicates an attempt to read to make sense of the text. If this is so, the results show that Multi-
Strategy learners made more attempts to read for meaning on this first occasion than the 
Gudschinsky learners. 
For occasions 2 and 3, the MANOVA did not yield significant effects: both F values showed 
probabilities of >0.10. We now consider the results of the MANOVA on occasion 4 shown in 
Table 4.28. 
4. The Urat Study  113 
 
Table 4.28. Fluency within SentencesOccasion 4 
The MANOVA for occasion 4 yielded a significant main effect on the multivariate set. On this 
occasion, the effect held for the three variables in the set. Reference to the table of means reveals 
that, on average, the Multi-Strategy group scored higher on all variables. The use of repetition 
indicates that the Multi-Strategy learners showed control in each area, using different strategies 
to decipher the texts. As was pointed out in Chapter 3, there were four pieces of text to be read, 
three of which were excerpts from texts not seen before the test. These results indicate that in 
reading the new texts, strategies such as reading by repetition of syllables in deciphering a word, 
self-correction, and repeating words and phrases to understand a text were employed, on average, 
more by the Multi-Strategy learners than by the Gudschinsky learners. 
4.6.1.3. Summary of reading results 
An overall consideration of the significant reading variables indicates patterns of reading 
competence shown by the learners in the two instructional programs. A summary of the 
indications of higher scores by each group shown on the tables of mean scores for these variables 
is presented in Table 4.29. 
It is only on occasion 2 that the Gudschinsky learners, on average, showed higher scores for 
the variables entered. As was explained previously, it was expected that the Gudschinsky group 
would perform well at this stage, because the test was taken from the primer material already 
taught. It is surprising to note that the indications from the tables of mean scores for this occasion 
do not show more reading competence for this group. The learners took longer to read, read 
letter-by-letter with more nonsense words and read with more insertions than the Multi-Strategy 
group. Such results suggest that there was more guessing than competent reading by the 
Gudschinsky group on the primer reading. On all other significant variables the Multi-Strategy 
group showed, on average, higher scores on the tables of mean scores indicating more positive 
competence in reading. 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.19  6.02
*
  0.001 
  Error  75       
Univariate Follow-up         
Variable         
Repetition of Syllables    1  0.07  5.66
*
  0.020 
  Error  77       
Repetition of Words    1  0.19  17.66
*
  <0.001 
  Error  77       
Repetition of Phrases    1  0.06  4.66
*
  0.034 
  Error  77       
114  4. The Urat Study 
 
Table 4.29. Summary of indications on reading variables by group for the Urat program 
VARIABLE SETS (MANOVA) 
VARIABLES (ANOVA follow-up) 
READING 
  General Reading Skills 
  Occas. 1  Occas. 2  Occas. 3  Occas. 4 
Recognition of Elements  Sig.  Sig.  0  Sig. 
  Letters  -  -  0  MSM 
  Syllables  MSM  MSM  0  MSM 
  Words  0  MSM  0  MSM 
Engaging the Text  MSM  0  MSM  MSM 
Reading Time  0  MSM  0  0 
Correct Syllables  MSM  MSM  MSM  MSM 
Comprehension  0  0  MSM  MSM
T
 
  Specific Reading Skills 
  Occas. 1  Occas. 2  Occas. 3  Occas. 4 
Intonation Contours  Sig.  Sig.     
  Letter-by-Letter  0  GM  0  0 
  Syllable-by-Syllable  MSM
T
  MSM  0  MSM 
  Word-by-Word  0  0  MSM  MSM 
  Phrase-by-Phrase  MSM  MSM
T
  MSM  MSM 
Substitution of Words  0  Sig.  0  Sig
T
 
  Nonsense  0  GM  0  0 
  Compatible  0  MSM  0  MSM 
  Incompatible  0  0  0  MSM 
Fluency within Words  0  Sig.  0  Sig. 
  Omission (syllables)  0  0  0  MSM 
  Insertion (syllables)  0  GM  0  MSM 
  Self-Correction  0  0  0  MSM 
  Specific Reading Skills 
  Occas. 1  Occas. 2  Occas. 3  Occas. 4 
Fluency within Sentences  Sig.  0  0  Sig. 
  Repetition of Syllables  MSM  0  0  MSM 
  Repetition of Words  MSM
T
  0  0  MSM 
  Repetition of Phrases  MSM
T
  0  0  MSM 
T
 = Trend 
Sig. = Significant 
0 = No significant difference between groups  GM = Gudschinsky Method 
  MSM = Multi-Strategy Method 
4. The Urat Study  115 
 
A summary of the reading results indicates the following: 
1. Phonemic awareness was significant in the results of the final test, with the Multi-Strategy 
learners showing more recognition of letters along with syllables and words than the 
Gudschinsky learners. 
2. More of the Multi-Strategy group engaged the text on three of the four occasions than did the 
Gudschinsky group, whose numbers declined drastically near the end of the program. 
3. The Multi-Strategy learners read with more correctness and with more use of reading by 
phrases or longer sections of text than the Gudschinsky learners on all four occasions of 
testing. 
4. On the second occasion, when the test included reading the primer pages, it was expected 
that the Gudschinsky group would do well, but the variables on which they gained higher 
mean scores indicate negative reading values: 
  Taking a longer time to read 
  Reading letter-by-letter 
  Reading nonsense words 
  Reading with insertions (which indicates making up the text) 
5. On all but the third occasion, the Multi-Strategy group showed more aptitude in recognizing 
and using syllables in the reading process (to decipher unknown words) than the 
Gudschinsky group. 
6. The Multi-Strategy group read more by words later in the program in unfamiliar text than the 
Gudschinsky group. This feature occurred especially in the last test. There was more self-
correction, and word-reading was more in conjunction with reading by phrases or larger 
units, where a word was repeated to join with other words in an intonation contour in more 
meaningful reading, than in reading word-by-word. 
7. All of the variables with higher mean scores for the Multi-Strategy group are consistent with 
reading, where the focus is on understanding the meaning of the text. The variables Omission 
and Insertion occur on the final test with unfamiliar texts where more prediction was 
expected. 
There is a clear indication that the method of instruction influenced reading acquisition and 
fluency among the Urat learners. It must be considered, however, that method of instruction 
alone may not have been the overriding factor influencing such vast differences between the 
reading performance of the two groups. Other factors, which were part of the cultural patterns of 
social interaction between individuals and groups of people in the communities, also influenced 
the classes and literacy acquisition. It must be recalled that one criterion on which the research 
was formulated was that it should be locally administered with minimum help and supervision 
from outside experienced personnel. Given the circumstances and the brevity of training, the 
results obtained are impressive, as will be further shown in results presented below. 
Before reporting on the results of the writing variables, a brief comment regarding the 
variables which did not show a significant effect is necessary. The variable substitution of 
elements within words did not show a significant effect on any of the testing occasions. That is, 
the specific dependent variables in the set of variables entered into the MANOVA were not 
sufficiently different to show significance. It will be recalled from Chapter 3 that these 
116  4. The Urat Study 
 
dependent variables were Consonant-Vowel, Consonant, Consonant Cluster, Digraph, and 
Vowel. 
The reported variable sets which did not show significance mostly occurred on the first three 
occasions and were confined to some of the Specific Reading Variables: Substitution of Words, 
Fluency within Words, and Fluency within Sentences. These variables were concerned with 
reading fluently with understanding, and it is possible that the emphasis on meaning in the Story 
Track affected the tests for differences. In the early tests, the strong weighting of the test 
instruments toward the mechanistic side of reading and writing was evident because the 
Gudschinsky method needed to be accommodated. The time on task was coupled with this 
emphasis to show a discrepancy between the two groups, since only half of the time was 
available for learning the strategies of the Word-Building Track in the Multi-Strategy method. It 
is speculated then that, since the early test instruments did not specifically include holistic 
strategies, significant effects were not evident in the variables related to those strategies. There 
was evidence, however, that the Multi-Strategy learners were reading longer pieces of text. The 
variables that particularly related to the holistic strategies of the Story Track were more apparent 
in the final test after those strategies had been absorbed and when the test instruments included 
full texts. Other variables such as teacher expertise, attendance of students, and motivation to 
learn also could have influenced the results as presented. 
In this section, it has been shown that the results of the quantitative measures, applied to the 
reading data for the Urat program, show strong differences between the two treatment groups. In 
the next section, we show the analysis of the samples of writing data collected over the four 
occasions and the evaluation of the results. 
4.6.2. Writing results 
The writing data collected from learners after approximately eleven, fifteen, twenty, and 
twenty-four weeks of instruction are examined in this section. Two general scoring categories are 
used for this data: mechanics of writing, and meaning in writing. The same scoring format and 
categories are used for the writing attempts from participants on all four occasions. The 
difference between the data collected on each occasion is the amount expected and written in 
each of the tests. On the first two occasions the participants were expected to write single words 
or short sentences so the results were not scored for aspects of meaningful writing. 
For all of the writing variables, ANOVAs and MANOVAs were used to ascertain 
differences between the two treatment groups, the Gudschinsky and Multi-Strategy methods of 
instruction. Over the four occasions, data from learners in each of the groups are examined in 
subsequent analyses. In these analyses all of the means and standard deviations are shown, but 
only F values with a probability of <0.10 are reported. 
The variables are first divided into two categories: mechanics of writing and meaning in 
writing. The three variables for mechanics of writing are as follows: 
1. Concepts about Print (word breaks, capitals, full stops, complete sentences) 
2. Form of Print, Letters (letters attempted and correct, different letters attempted and correct) 
3. Form of Print, Words (words attempted and correct, different words attempted and correct, 
and different words incorrect but recognisable) 
4. The Urat Study  117 
 
The five variables for meaning in writing are as follows: 
1. Writing with Sense 
2. Elaborations 
3. Cohesive Ties (referential, conjunctions, lexical features) 
4. Story Line (introduction, action, complication, resolution) 
5. Reliance on the Picture (description, description plus previous information, description plus 
interpolations, description plus post-picture information, description plus inferences) 
4.6.2.1. Mechanics of writing 
The first variable division is concerned with Concepts about Print: Breaks between Words, 
use of Capital Letters, Full Stops, and Writing Complete Sentences. For the MANOVA used in 
this analysis, the following set of variables is entered into the MANOVA: 
Dependent variables:  Concepts about Print 
   Word Breaks 
   Letters 
   Full Stops 
   Complete Sentences 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 4.30. 
118  4. The Urat Study 
 
Table 4.30. Concepts about Print: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Word  GM  0.24  33  0.35  23  0.27  15  0.35  23 
Breaks    (0.44)    (0.49)    (0.46)    (0.49)   
                   
  MSM  0.54  92  0.45  73  0.61  70  0.38  57 
    (0.50)    (0.50)    (0.49)    (0.47)   
                   
Capital  GM  0.06    0.35    0.27    0.44   
Letters    (0.24)    (0.49)    (0.46)    (1.88)   
                   
  MSM  0.07    0.19    0.19    0.10   
    (0.25)    (0.40)    (0.39)    (0.31)   
                   
Full  GM  0.12    0.04    0.20    0.48   
Stops    (0.55)    (0.21)    (0.41)    (1.88)   
                   
  MSM  0.09    0.01    0.13    0.12   
    (0.28)    (0.12)    (0.34)    (0.33)   
                   
Complete  GM  0.21    -    0.33    0.57   
Sentence    (0.42)    -    (0.49)    (1.88)   
                   
  MSM  0.31    -    0.47    0.61   
    (0.47)    -    (0.50)    (0.49)   
Taking the variables Word Breaks, Capitals, Full Stops, and Complete Sentences as a 
multivariate set, the MANOVA yielded the results for occasions 1, 3, and 4 shown in Tables 
4.314.33. 
Table 4.31. Concepts about PrintOccasion 1 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.08  2.71
*
  0.033 
  Error  129       
Univariate Follow-up         
Variable         
Word Breaks    1  0.07  9.37
*
  0.003 
  Error  123       
4. The Urat Study  119 
 
Table 4.32. Concepts about PrintOccasion 3 
Table 4.33. Concepts about printOccasion 4 
On occasions 1 and 4, the MANOVA showed a significant effect for the Concepts about 
Print multivariate set of variables, and on occasion 3 there was a strong trend toward 
significance. On occasion 2 there was no significant difference between groups: the F value had 
a probability of >0.10. On occasions 1, 3, and 4, the univariate follow-up analyses showed 
significant differences between groups for the variable Word Breaks. Examination of the table of 
means reveals that the Multi-Strategy group, on average, scored higher than the Gudschinsky 
group on the three occasions for this variable. This result indicates that the Multi-Strategy 
learners showed more of an understanding of the concept of a word than the Gudschinsky 
learners early in the program and sustained that advantage. For the test on occasion 2, the 
learners were told a sentence of three words and asked to write it: there was no scope for self-
generated writing. For the other three variables in the multivariate set, there were no significant 
differences between the two groups on all occasions: the F values on these results had 
probabilities >0.10. 
The second variable division is concerned with Form of Print, Letters Attempted and 
Correct, and Different Letters Attempted and Correct. For the MANOVA used in this analysis, 
the following set of variables is entered into the MANOVA: 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.11  2.41  0.056 
  Error  80       
Univariate Follow-up         
Variable         
Word Breaks    1  0.07  6.35
*
  0.014 
  Error  83       
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.28  7.12
*
  0.001 
  Error  75       
Univariate Follow-up         
Variable         
Word Breaks    1  0.22  21.58
*
  <0.001 
  Error  78       
120  4. The Urat Study 
 
Dependent variables:  Form of Print, Letters 
   Letters Attempted 
   Letters Correct 
   Different Letters Attempted 
   Different Letters Correct 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 4.34. 
Table 4.34. Form of Print, Letters: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Letters  GM  19.91  33  9.96  23  15.33  15  28.57  23 
Attempted    (24.84)    (5.35)    (10.55)    (18.87)   
                   
  MSM  15.41  92  8.19  73  26.37  70  71.90  57 
    (9.38)    (3.23)    (16.21)    (54.91)   
                   
Letters  GM  14.97    8.61    12.27    24.65   
Correct    (19.41)    (4.77)    (10.07)    (20.52)   
                   
  MSM  14.11    7.51    24.36    69.60   
    (9.36)    (3.01)    (16.51)    (55.90)   
                   
Letters  GM  12.85    7.35    9.40    12.35   
Different    (16.25)    (2.99)    (4.15)    (3.08)   
Attempted                   
  MSM  9.49    6.40    11.86    15.65   
    (5.52)    (2.09)    (3.64)    (3.24)   
                   
Letters  GM  7.36    6.22    7.07    9.57   
Different    (4.03)    (2.56)    (3.28)    (4.14)   
Correct                   
  MSM  7.97    5.86    10.59    14.47   
    (3.49)    (1.92)    (3.73)    (4.11)   
Considering the variable division Form of Print, with Letters Attempted and Correct, and 
Different Letters Attempted and Correct as a multivariate set, the MANOVA yielded the results 
shown in Table 4.35 for occasion 1. 
4. The Urat Study  121 
 
Table 4.35. Form of Print, LettersOccasion 1 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.08  2.72
*
  0.033 
  Error  120       
Univariate Follow-up         
Variable         
Letters Different    1  0.02  3.00  0.086 
    Attempted  Error  123       
Figures 4.1 to 4.4 clearly graph the difference between the Gudschinsky and Multi-Strategy 
methods on the four variables: Letters Attempted, Letters Correct, Different Letters Attempted, 
and Different Letters Correct for the four occasions. 
0
10
20
30
40
50
60
70
80
  Occas.
1
Occas.
2
Occas.
3
Occas.
4
GM
MSM
 
0
10
20
30
40
50
60
70
80
  Occas.
1
Occas.
2
Occas.
3
Occas.
4
GM
MSM
 
Figure 4.1. Letters attempted      Figure 4.2. Letters correct 
0
10
20
30
40
50
60
70
80
  Occas.
1
Occas.
2
Occas.
3
Occas.
4
GM
MSM
 
0
10
20
30
40
50
60
70
80
O
c
c
a
s
.
 
1
O
c
c
a
s
.
 
2
O
c
c
a
s
.
 
3
O
c
c
a
s
.
 
4
GM
MSM
 
  Figure 4.3. Different letters attempted  Figure 4.4. Different letters correct 
The independent variable Method of instruction showed a significant effect on the multivariate 
set with the univariate follow-up showing a trend toward difference between groups on one 
variable which is not considered to be reliable. The probability shows a tendency for the two 
groups to be different on the attempts made to write different letters. Reference to the table of 
means indicates that, on average, the Gudschinsky learners scored higher than the Multi-Strategy 
learners. At this stage in the course, some learners tended to write long strings of letters with 
little or no reference to meaningful print. This result indicates that the tendency was more 
evident in the Gudschinsky group at the early stages of the program. 
122  4. The Urat Study 
 
On the second occasion, the MANOVA showed nonsignificant differences for the letter 
formation multivariate set: the F value had a probability of >0.10. The results of the MANOVA 
applied to data from occasion 3 are shown in Table 4.36. 
Table 4.36. Form of Print, LettersOccasion 3 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.14  3.19
*
  0.017 
  Error  80       
Univariate Follow-up         
Variable         
Letters Attempted    1  0.07  6.35
*
  0.014 
  Error  83       
Letters Correct    1  0.08  7.41
*
  0.008 
  Error  83       
Letters Different     1  0.06  5.35
*
  0.023 
     Attempted  Error  83       
Letters Different Correct    1  0.12  11.44
*
  0.001 
  Error  83       
The MANOVA for occasion 3 yielded a significant main effect on the multivariate set. On 
this occasion the effect held for the four variables in the set. Reference to the table of means 
shows that, on average, the Multi-Strategy group scored higher on all variables. These results 
indicate that the Multi-Strategy learners wrote more clearly, with letters formed more accurately 
than the Gudschinsky group. A similar set of results is shown for occasion 4 shown in Table 
4.37. 
4. The Urat Study  123 
 
Table 4.37. Form of Print, LettersOccasion 4 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.27  6.99
*
  0.001 
  Error  75       
Univariate Follow-up         
Variable         
Letters Attempted    1  0.15  13.58
*
  0.001 
  Error  78       
Letters Correct    1  0.15  14.02
*
  <0.001 
  Error  78       
Letters Different    1  0.18  17.50
*
  <0.001 
     Attempted  Error  78       
Letters Different Correct    1  0.23  23.26
*
  <0.001 
  Error  78       
Again, the MANOVA yielded a significant effect on the multivariate set for this occasion. For 
the univariate follow-up, the effect also held for all variables. The table of mean scores shows 
that, on average, the Multi-Strategy group scored higher on all variables. These results indicate 
that the Multi-Strategy learners wrote more text and wrote with more correct formation of letters 
than the Gudschinsky group. 
The final variable division in mechanics of writing is also concerned with form of print but 
with reference to words instead of letters: Words Attempted and Correct, and Different Words 
Attempted and Correct. One further variable is included: Words Incorrect but Recognisable. For 
this analysis, the following set of variables is entered into the MANOVA: 
Dependent variables:  Form of Print, Words 
   Words Attempted 
   Words Correct 
   Different Words Attempted 
   Different Words Correct 
   Different Words Incorrect but Recognisable
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 4.38. 
124  4. The Urat Study 
 
Table 4.38. Form of Print, Words: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Words  GM  3.88   33 
-
*
 
-  3.20  15  5.78  23 
Attempted    (3.42)    -    (2.21)    (4.67)   
                   
  MSM  3.49  92  -  -  5.27  70  15.83  57 
    (2.17)    -    (3.11)    (12.39)   
                   
Words  GM  2.12    -  -  0.80    2.04   
Correct    (3.49)    -    (1.27)    (3.70)   
                   
  MSM  1.43    -  -  1.76    9.37   
    (2.22)    -    (2.91)    (11.70)   
                   
Words  GM  3.06    2.78  23  2.93    4.96   
Different    (2.21)    (1.28)    (1.91)    (3.42)   
Attempted                   
  MSM  3.17    2.37  73  4.74    11.77   
    (1.99)    (0.95)    (2.64)    (7.45)   
                   
Words  GM  1.33    1.00    0.80    1.65   
Different    (2.29)    (1.34)    (1.27)    (2.89)   
Correct                   
  MSM  1.20    1.23    1.87    6.53   
    (1.91)    (1.28)    (3.33)    (7.36)   
                   
Words  GM  0.70    0.61    0.87    1.35   
Different    (1.05)    (0.78)    (1.69)    (2.44)   
Incorrect                   
but Recog-  MSM  0.92    0.62    1.67    3.51   
nisable    (1.09)    (0.78)    (1.73)    (3.40)   
* 
In reference to the empty cells, it will be recalled that this test was specifically related to the primers. In the 
writing component, students were asked to write a specific sentence of three words so there were no self-
generated words expected. 
Taking the variables Words Attempted and Correct, Different Words Attempted and 
Correct, and Different Words Incorrect but Recognisable as a multivariate set, the MANOVA 
yielded a significant effect for occasion 1; MVF(5,119)=2.63, p=0.027. On examining the 
univariate analyses, there were no significant differences between the means on any of the 
variables: all F values had probabilities of >0.10. Reference to the table of means shows that the 
differences on the variables are not in favour of any one group, so on this first test it is 
considered that the differences are not sufficiently clear to allow conclusions about writing 
words correctly. On occasion 2, the MANOVA yielded a trend toward significance on the 
multivariate set as shown in Table 4.39. 
4. The Urat Study  125 
 
Table 4.39. Form of Print, WordsOccasion 2 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.07  2.43  0.070 
  Error  92       
Univariate Follow-up         
Variable         
Words Different Attempted    1  0.03  2.78  0.099 
  Error  94       
The independent variable Method of instruction showed a trend toward significance on the 
variable division Formation of Words. The univariate follow-up showed a tendency toward a 
difference between groups on the variable Different Words Attempted. It is not considered that 
this is a noteworthy finding. Reference to the table of means indicates that, on average, the 
Gudschinsky learners scored higher than the Multi-Strategy learners on this variable. On this 
occasion, when the primer material was in focus, the learners were asked to write a three-word 
sentence. This result may indicate that the Gudschinsky group showed more of a tendency to 
write with more breaks between groups of letters than the Multi-Strategy group, resulting in 
more words than the three expected in the sentence, but this conclusion is not reliable. 
On the third occasion, the MANOVA was nonsignificant for the variable division Formation 
of Words: the F value had a probability of >0.10. On the fourth occasion, the MANOVA yielded 
the results shown in Table 4.40. 
126  4. The Urat Study 
 
Table 4.40. Form of Print, WordsOccasion 4 
The MANOVA, for occasion 4, yielded a significant main effect on the multivariate set. On this 
occasion, the effect held for the five variables in the set. Reference to the table of means reveals 
that, on average, the Multi-Strategy group scored higher than the Gudschinsky group on all 
variables. This indicates that those learners wrote more words more clearly and accurately than 
the Gudschinsky learners at the end of the assessment period of approximately twenty-four 
weeks. 
In summary, for the variable sets in mechanics of writing, on average, the Multi-Strategy 
group significantly had more understanding of the concept of a word (occasions 1, 3, and 4), 
wrote more letters (occasions 3 and 4), and wrote words (occasion 4) more accurately and clearly 
than the Gudschinsky group. Again, the advantage for the Multi-Strategy group develops 
strongly as the program advances. We now turn to examining some of the more meaningful 
aspects of writing which were appropriate for this stage of literacy. 
4.6.2.2. Meaning in writing 
Writing long texts in different genres was not required or expected in the test instruments. 
As was mentioned above, the test instrument did not include meaning in writing on occasions 1 
and 2. The variable divisions for meaning in writing are as follows: 
1. Writing with Sense 
2. Elaborations 
3. Cohesive Ties (referentials, conjunctions, lexical) 
4. Story Line (introduction, action, complication, resolution) 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    5  0.22  4.07
*
  0.003 
  Error  79       
Univariate Follow-up         
Variable         
Words Attempted    1  0.15  14.21
*
  <0.001 
  Error  78       
Words Correct    1  1.10  8.60
*
  0.004 
  Error  78       
Words Different Attempted    1  0.18  17.65
*
  <0.001 
  Error  78       
Words Different Correct    1  0.11  9.43
*
  0.003 
  Error  78       
Words Different     1  0.09  7.68
*
  0.007 
IncorrectRecognisable  Error  78       
4. The Urat Study  127 
 
5. Interaction with the Picture (description, description plus previous information, description 
plus interpolations, description plus post picture information, description plus inferences) 
The first two variables, Writing with Sense and Elaborations, are analysed using ANOVAs, 
while MANOVAs are used for all subsequent analyses. For the two ANOVAs the following 
variables are entered: 
Dependent variables:  Writing with Sense 
  Writing with Elaboration 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 4.41. 
Table 4.41. Writing with Sense and Elaboration: Means (and SDs) for the two instructional 
groups 
Variable  Group  M (SD) Occas. 3  n  M (SD) Occas. 4  n 
Writing  GM  0.33  15  0.30  23 
Sense    (0.49)    (0.47)   
     
 
   
  MSM  0.53  70  0.67  57 
    (0.50)    (0.48)   
Elaborations  GM  0.20  15  0.08  23 
    (0.41)    (0.28)   
     
 
   
  MSM  0.66  70  0.40  57 
    (1.10)    (0.98)   
On occasion 3, the ANOVAs did not yield a significant effect for either of the dependent 
variables Writing with Sense or Elaborations: the F values had probabilities >0.10. On the fourth 
occasion, the ANOVA yielded the results shown in Table 4.42. 
Table 4.42. Writing with SenseOccasion 4 
The ANOVA showed a significant effect for the variable Writing with Sense. Reference to the 
table of means shows a higher mean score for the Multi-Strategy group indicating that, on 
average, those learners wrote more meaningful material than the Gudschinsky group. On this 
occasion, for the variable Elaborations there was no significant difference between groups: the F 
value had a probability of >0.10. 
 
  df  Effect Size  F  P 
Variable         
Writing sense    1  0.01  9.57
*
  0.003 
  Error  78       
128  4. The Urat Study 
 
We now turn to a more detailed analysis of the data in terms of meaningful content in the 
texts written by the learners on occasions 3 and 4. For these analyses there are three variable 
divisions: 
1. Cohesive Ties (referentials, conjunctions, lexical features) 
2. Story Line (introduction, action, complication, resolution) 
3. Picture Reliance (description, description plus previous information, description plus 
interpolations, description plus post-picture information, description plus inferences) 
For the analysis of the variable set Cohesive Ties, the following set of variables is entered 
into the MANOVA: 
Dependent variables:  Cohesive Ties 
   Referentials 
   Conjunctions 
   Lexical Features 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 4.43. 
Table 4.43. Cohesive Ties: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) Occas. 3  n  M (SD) Occas. 4  n 
Referentials  GM  0.47  15  0.48  23 
    (0.74)    (1.12)   
     
 
   
  MSM  0.69  70  1.75  57 
    (0.97)    (2.29)   
Conjunctions  GM  0.00    0.17   
    (0.00)    (0.49)   
     
 
   
  MSM  0.07    1.40   
    (0.26)    (2.13)   
Lexical  GM  0.00    0.13   
    (0.00)    (0.46)   
     
 
   
  MSM  0.03    0.35   
    (0.17)    (0.67)   
4. The Urat Study  129 
 
Considering the three variables referentials, conjunctions, and lexical features as a 
multivariate set, the MANOVA did not yield a significant effect for occasion 3: the F value had a 
probability >0.10. The results for occasion 4 are shown in Table 4.44. 
Table 4.44. Cohesive TiesOccasion 4 
For occasion 4, the independent variable Method showed a strong trend toward significance 
on the multivariate set. On examination of the univariate follow-up for the three variables in the 
set, significant differences between the groups are shown for two variables: Referentials and 
Conjunctions. There is no significant difference between means shown for the variable lexical 
features: the F value had a probability of >0.10. Reference to the table of means reveals that, on 
average, the Multi-Strategy group scored higher than the Gudschinsky group on the variables 
Referentials and Conjunctions. These results indicate that the Multi-Strategy learners tended to 
write with more control of these features of the grammar than the Gudschinsky learners, 
producing, in these respects, more explicitly cohesive texts in their writing. 
The next variable division we consider is concerned with the story line of the texts written. 
For this analysis, the following set of variables is entered into the MANOVA: 
Dependent variables:  Story Line 
   Introduction 
   Action 
   Complication 
   Resolution 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 4.45. 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.09  2.60  0.059 
  Error  76       
Univariate Follow-up         
Variable         
Referentials    1  0.08  6.46
*
  0.013 
  Error  78       
Conjunctions    1  0.09  7.46
*
  0.008 
  Error  78       
130  4. The Urat Study 
 
Table 4.45. Story Line: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) Occas. 3  n  M (SD) Occas. 4  n 
Introduction  GM  0.00  15  0.13  23 
    (0.00)    (0.34)   
     
 
   
  MSM  0.11  70  0.26  57 
    (0.32)    (0.44)   
Action  GM  0.33    0.26   
    (0.49)    (0.45)   
     
 
   
  MSM  0.51    0.60   
    (0.50)    (0.47)   
Complication  GM  -    0.17   
        (0.39)   
     
 
   
  MSM  -    0.32   
    -    (0.47)   
Resolution  GM  -    0.00   
    -    (0.00)   
     
 
   
  MSM  -    0.05   
    -    (0.23)   
Considering the four variables, Introduction, Action, Complication, and Resolution, as a 
multivariate set, the MANOVA did not yield a significant effect for occasion 3: the F value had a 
probability >0.10. Only the variables Introduction and Action were relevant on this occasion: the 
instrument did not include stimulation to generate a story which would include the variables 
Complication and Resolution. The four variables in the multivariate set are relevant for occasion 
4. The results for occasion 4 are shown in Table 4.46. 
Table 4.46. Story LineOccasion 4 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.16  3.64
*
  0.009 
  Error  75       
Univariate Follow-up         
Variable         
Action    1  0.15  13.68
*
  <0.001 
  Error  78       
4. The Urat Study  131 
 
For occasion 4, the independent variable Method showed a significant effect on the 
multivariate set. On examination of the univariate follow-up for the four variables in the set, 
significant differences between the groups are shown only for the Action variable. There is no 
significant difference between means shown for the other three variables: the F values had 
probabilities >0.10. Reference to the table of means reveals that, on average, the Multi-Strategy 
group scored higher for the Action variable. This result indicates that the Multi-Strategy learners 
wrote with more action in their stories than the Gudschinsky group. 
The final variable division, Picture Interaction, is concerned with the reaction of participants 
to a photograph or a series of line drawings as stimulation for them to write a story. For this 
analysis, the following set of variables is entered into the MANOVA: 
Dependent variables:  Picture Interaction 
   Description 
   Description plus Previous-Picture Information 
   Description plus Interpolations 
   Description plus Post-Picture Information 
   Description plus Inferences 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 4.47. 
132  4. The Urat Study 
 
Table 4.47. Picture Interaction: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Description  GM  -  -  -  -  0.33  15  0.87  23 
    -    -    (0.49)    (1.46)   
                   
  MSM  -  -  -  -  0.57  70  2.33  57 
    -    -    (0.50)    (2.01)   
                   
Description  GM  -  -  -  -  0.00    0.09   
plus    -    -    (0.00)    (0.29)   
Previous                   
  MSM  -  -  -  -  0.07    0.14   
      -    -  (0.26)    (0.35)   
                   
Description  GM  -  -  -  -  0.00    0.13   
plus    -        (0.00)    (0.46)   
Inter-                   
polations  MSM  -  -  -  -  0.17    0.93   
    -    -    (0.45)    (1.36)   
                   
Description  GM  -  -  -  -  0.00    0.00   
plus Post    -    -    (0.00)    (0.00)   
                   
  MSM  -  -  -  -  0.06    0.11   
    -    -    (0.23)    (0.31)   
                   
Description  GM  -  -  -  -  0.00    0.04   
plus    -    -    (0.00)    (0.21)   
Inference                   
  MSM  -  -  -  -  0.03    0.12   
    -    -    (0.17)    (0.57)   
Considering the five variables for Picture Interaction as a multivariate set, the MANOVA 
did not yield a significant effect for occasion 3: the F value had a probability >0.10. The results 
for occasion 4 are shown in Table 4.48. 
4. The Urat Study  133 
 
Table 4.48. Picture InteractionOccasion 4 
The independent variable method showed a significant effect on the multivariate set on occasion 
4. On examination of the univariate follow-up for the five variables in the set, significant 
differences between the groups are shown for the variables Description and Description plus 
Interpolations. There is no significant difference between means shown for the other three 
variables: the F values had probabilities >0.10. Reference to the table of means reveals that, on 
average, the Multi-Strategy group scored higher for both variables. These results indicate that the 
Multi-Strategy learners wrote more material related to the pictures and included more description 
that added colour and interest to the story than the Gudschinsky group. 
4.6.2.3. Summary of writing results 
A summary of the indications of higher scores by each group shown on the tables of mean 
scores for these variables is presented in Table 4.49. 
It will be recalled that in this comparative study with the two different instructional methods, 
individual, self-generated writing was not expected from the test instruments early in the 
program. An overall consideration of the significant writing variables indicates that data from the 
writing samples taken early in the literacy program did not show significant differences between 
the groups but later, when individual, self-generated writing was collected, samples revealed a 
strong difference. On occasion 4, when the primer material had been covered, the Multi-Strategy 
learners, on average, not only wrote more but also showed more competence in writing down 
their thoughts and creating an interesting piece of text than did the Gudschinsky group. 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    5  0.15  2.52  0.036 
  Error  74       
Univariate Follow-up         
Variable         
Description    1  0.11  10.02
*
  0.002 
  Error  78       
Description plus    1  0.09  7.54
*
  0.007 
Interpolation  Error  78       
134  4. The Urat Study 
 
A summary of the writing results indicates the following: 
1. The Multi-Strategy group showed a greater understanding of the concept of the word than the 
Gudschinsky group, noting breaks between words early in the program and sustaining the 
significance. 
2. The significant differences on writing the correct form of both letters and words, clearly 
indicated that the Multi-Strategy group showed greater mastery than the Gudschinsky group 
in the later stages of the program. 
3. Samples of self-generated writing collected on occasion 4, when the stimulus was a series of 
line drawings depicting a story, showed that the Multi-Strategy group wrote more 
meaningfully, more cohesively, and with more action and clearer description than the 
Gudschinsky group. 
In the next section, the follow-up research is presented. There are two divisions: interviews 
with ex-students, and interviews with teachers from the initial program. We first consider the 
situation and the interview questions to be presented to the students who had participated in the 
research. 
4. The Urat Study  135 
 
Table 4.49. Summary of indications on writing variables by group for the Urat program 
VARIABLE SETS (MANOVA) 
VARIABLES (ANOVA follow-up) 
WRITING 
  Mechanics of Writing 
  Occas. 1  Occas. 2  Occas. 3  Occas. 4 
Concepts about Print  Sig.
 
0
 
Sig
T
  Sig. 
  Word Breaks  MSM  0  MSM  MSM 
  Capitals  0  0  0  0 
  Complete Sentences  0  0  0  0 
Letters  Sig.  0  Sig.  Sig. 
  Attempted  0  0  MSM  MSM 
  Correct  0  0  MSM  MSM 
  Different Attempted  0  0  MSM  MSM 
  Different Correct  0  0  MSM  MSM 
Words  Sig.  Sig.
T 
0
 
Sig. 
  Attempted  0  0  0  MSM 
  Correct  0  0  0  MSM 
  Different Attempted  0  0  0  MSM 
  Different Correct  0  0  0  MSM 
  Incorrect but Recognised  0  0  0  MSM 
  Meaning in Writing 
  Occas. 1  Occas. 2  Occas. 3  Occas.4 
Makes Sense  -  -  0  MSM 
Elaboration  -  -  0  0 
Cohesive Ties      0  Sig
T 
  Referentials  -  -  0  MSM 
  Conjunctions  -  -  0  MSM
 
Story Line        Sig. 
  Action  -  -  0  MSM 
Reliance on Picture      Sig.   
  Description  -  -  0  MSM 
  Description plus Interpolations  -  -  0  MSM 
T
 = Trend 
Sig. = Significant 
0 = No significant difference between groups  GM = Gudschinsky Method 
  MSM = Multi-Strategy Method 
136  4. The Urat Study 
 
4.7. Follow-up Research in the Urat Program 
After an absence of more than two years, the researcher returned to the area to study the 
literacy activities of those who had participated in the program. There were no formal school 
classes available for adults in the area. There was evidence, however, that the communities of 
Tumam and Musingwi' had set up Open Classes and were highly motivated to continue classes 
to help maintain literacy skills among the adults. These communities had received Multi-Strategy 
instruction during the interventions. During the follow-up research, adult classes were held daily 
in Tumam. In Musingwi' the classes were more spasmodic because the teachers were not 
consistent. There was no evidence in any of the other villages of the research area that adults 
were attending any classes to maintain their literacy skills. 
It is not usual to see follow-up research after such a long period of time. On the completion 
of any literacy program, one of the obvious variables to look for is indications of any 
maintenance within the particular situation and any direct movement of the advantage into a 
wider linguistic and cultural context. After two years it is difficult to show the maintenance of 
some advantage. 
Wagner (1990) claims that it is diffusion that sustains and enhances literacy. Diffusion of 
literacy practices takes place within a congenial social climate: the socio-cultural situation of the 
participants involved determining if literacy is ongoing. Accepting that to be so, the effect of 
literacy within any cultural setting can be portrayed as shown in Figure 4.5. 
Figure 4.5 shows that the efficacy and breadth of the initial literacy instruction are partly 
verified in the way literacy is sustained and enhanced through maintenance and diffusion. As 
maintenance takes place, it is highly probable that the advantage leads into the wider linguistic 
and cultural contexts of reading and writing in the lingua franca and national languages. In any 
cultural setting, however, for diffusion to take place, there also needs to be a suitable 
environment: a social context where people are reading and writing within the family unit and in 
the community. A further necessity is adequate, available material to read. Where creative 
writing is included in the initial literacy program, there is potential for plenty of literature to be 
written, in good quality and in different genres, to keep the build-up of local literature in progress 
and to effect a change in the literacy practices of more people. 
To probe some of the propositions implied by this model, a set of questions was devised to 
see what effect the initial literacy program had had on the communities involved. The interviews 
were conducted in a semi-structured style. The following general questions were posed: 
1. Are ex-students from the two treatment groups reading and writing and to what extent? 
2. Is there any evidence of diffusion of literacy from the two methods used and to what degree? 
3. What positive or negative reactions do the ex-students have toward the two methods of 
instruction? 
In the interviews, it was made clear that the questions were related to the earlier program 
and an explanation of the main purpose of the interview was given to each person. The intent of 
the interviews was to find out which strategies had helped or not helped in learning to read and 
write. The purpose was to see if any changes could be made to refine literacy to suit the socio-
cultural factors better and the learning styles of the communities involved. 
4. The Urat Study  137 
 
 
 
      v
    v 
  v 
Initial Instruction 
Efficacy and 
Breadth of Literacy 
 
 
 
^ 
  ^ 
    ^ 
  v      ^ 
 
Maintenance 
Sustain Literacy 
 
 
         
 
Diffusion 
Enhance Literacy 
 
 
+ 
 
7
                                 
  ^ 
  ^ 
 
+ 
  Materials Available 
Quantity plus 
 
 
  + 
  + 
 
+ 
    Quality plus 
Diversity 
Social Context 
Individual plus 
 
+ 
      Family plus 
Community 
Access to Wider 
Linguistic & Cultural 
Contexts 
Lingua Franca plus 
National Languages 
 
       
Legend:    =  Path: goal of any literacy program 
  = =  Path: literacy as a community valuediffusion and enhancement by members 
of the community 
   =  Interaction: necessary ingredients for literacy to be ongoing 
Figure 4.5. Schematic representation of the effects of instruction on the maintenance and 
diffusion of literacy practices 
Specifically, the questions were as follows: 
1. Do you read now? Why dont you read? (Asked if the person responded negatively.) 
2. What books do you have to read? 
3. Do you write now? Why dont you write? (Asked if the person responded negatively.) 
4. Do you read with anyone? With whom do you read? 
5. Do you read to anyone? To whom do you read? Is there anyone else living in your house who 
can read? 
N 
  
138  4. The Urat Study 
 
6. Did you attend any school or literacy course before taking part in the program? 
7. What did you think about the way that you were taught? Did any parts help you or not help 
you to read and write? 
8. Finally, each person was asked to attempt to read a story. 
It must be noted that the questions used in the interviews were not identical for each person. 
Certain factors such as the language of communication, age, and gender of the interviewee, and 
the situational context determined the way each interview was conducted. Time was taken to 
make each respondent feel at ease and enough dialogue entered into to ascertain if the answers 
each respondent gave were valid. The evaluation of the reading, as conducted in the last point, 
helped to determine to what extent the person was competent in reading, and to compare the 
outcome with the self evaluation in point 1. Each person was asked to read up to three sentences 
from a translated booklet available in Urat. The categories used in the analysis were 
  no attempt to read 
  an attempt but slow with few words attempted 
  reading very slowly with repetition or omissions 
  good reading but haltingly read with some omissions, and 
  very good reading in chunks of text. 
A summary of the outcomes of the interviews for the Urat program is presented in the next 
section. 
4.7.1. Interviews with Urat adult learners 
The interviews conducted with the adult learners in the Urat language area took place two-
and-a-half years after the completion of the initial program. The large disparity between the two 
treatment groups in the outcomes of the original research in Urat influenced the number of 
volunteers. In the results on the final occasion of the initial program, competency for reading in 
the Gudschinsky group was 30 percent, whereas in the Multi-Strategy group, for the two villages 
involved in the interviews, competency was 75 percent (village one 79 percent; village two 68 
percent). The results of the interviews for the Urat program are presented in Table 4.50. 
4. The Urat Study  139 
 
Table 4.50. Number of positive responses to specific literacy questions in the Urat program 
Chi-square analyses of the above results indicate that none of the contrasts between the 
Gudschinsky and Multi-Strategy groups is significant. Considering the contrast between the 
Gudschinsky group and the Multi-Strategy village one group (M-SM 1) and, to a lesser extent, 
the Multi-Strategy village two group (M-SM 2), however, there is a pattern that shows a 
consistent trend toward the proportionately better performance of the Multi-Strategy learners. 
The positive attitude toward literacy among the people generally and the interview data show the 
trend even though it is not substantiated statistically by a series of chi-square analyses. 
Volunteers were sought from the three villages, and the following numbers were 
interviewed: Gudschinsky group6; Multi-Strategy group22 (11 from each of the two 
villages). The people interviewed from the Gudschinsky group and the M-SM 2 group were 
representative of the people who completed the original programs. The circumstances and time 
made it difficult to increase the numbers for this study. The main intent was to obtain feedback 
on the methods used, so effort was given to conducting interviews with those who were readers 
from each group. As explained above, a short test was given to verify the self-reported data on 
reading. In the M-SM 1 group, two areas were not represented: those who had not engaged the 
text in the final test of the original research and some good readers. 
The Urat teachers were not always available, so they were not present at as many interviews 
as were attended by the teachers in the Tau villages as presented in Chapter 5. To control for 
consistency in the two programs, the researcher conducted the interviews in Tok Pisin and 
conferred with the teachers and others to verify points not understood. The Urat people live close 
to the main highway and the District Centre of Dreikikir, so the knowledge of Tok Pisin is higher 
QUESTION  METHOD 
  Gudschinsky  Multi-Strategy 
    M-SM 1  M-SM 2 
  n=6  n=11  n=11 
How many read now?  3  10  7 
How many have books?  6  10  8 
How many write now?  3  9  2 
How many read with others?  2  1  2 
How many read to others?  2  9  2 
How many attended public school?  2  5  3 
Methodhow many positive?  6  11  9 
Methodhow many negative?  0  0  1 
140  4. The Urat Study 
 
for the Urat speakers than in the Tau villages, where the presence of a teacher at each interview 
was more important. Comments on the results of the interviews are given in order of the 
questions asked so the reading data are presented first. 
1. Comments on reading results 
For the Gudschinsky group, the three readers showed that they were competent. Another 
person said that he only read a little, finding the longer words difficult. His final attempt at 
reading showed that he was competent at naming the letters but not at reading words; there was 
no evidence of blending the letters together to say the words. Among the people interviewed 
from the Multi-Strategy group, all in the M-SM 1 group, who indicated that they were reading, 
showed that they were competent to do so: all had transferred their skills from reading Urat to 
Tok Pisin. The one person who said that she was not reading, made an attempt to read, then said 
that she could read but had no books. In the M-SM 2 group, however, six women said that they 
were not reading when their efforts to read showed that they were competent but lacked practice. 
An important aspect of the Urat program is that, at the time of writing, little reading material 
exists in the language. It became clear that some people, who did not purchase material in Tok 
Pisin and use their skills with this new material, showed that they could read but not fluently. 
The trend, showing competent readers using the lingua franca, was evident in the question 
related to the types of books the respondents had to read. For the Gudschinsky group, all reported 
having books in the language, but those who attempted to read also had access to the Tok Pisin 
New Testament. All participants, except one person in the M-SM 1 group who could read, also 
reported that they read the Tok Pisin New Testament. In the M-SM 2 group, where there was less 
evidence of fluent readers, only two women said that they had material to read in Tok Pisin, as 
well as the material available in Urat. 
The only printed books available in Urat from which to make the simple test for reading 
competence were short portions of translated scripture. Some of the smaller booklets were 
learned by rote so a portion of a longer story was chosen. Where there were a number of people 
being tested at the same time, different sentences were selected for reading. The respondents 
were asked to read for the following reasons: 
  To give help in verifying the self-evaluations on reading 
  To see how each person approached reading an unseen text 
  To note any differences between the two treatment groups in the way the texts were read 
Among those who were reading, in both treatment groups, motivation was the key factor, 
along with a personal, active determination to sustain literacy. One of the readers in the 
Gudschinsky group showed that he had mastered reading through self-generated learning, but he 
did not read fluently with confidence; words and phrases were repeated throughout. Among all 
of the Multi-Strategy group participants there was only one occurrence of repetition of a full 
phrase contour; some words were repeated but generally this was done to form a phrase. The 
high percentage (73 percent) of very good readers in the M-SM 1 group show the value of 
literacy activities in the community. There were Open Classes for adults and young people (who 
4. The Urat Study  141 
 
had been through the English school system) as well as prep-school classes for children 
functioning in the area.
11
 
As noted above, the categories used in the reading analysis were  
  no attempt to read 
  an attempt but slow with few words attempted 
  reading very slowly with repetition or omissions 
  good reading but haltingly read with some omissions, and 
  very good reading in chunks of text. 
In both treatment groups there are examples of learners who did not make an attempt to 
read. For the Gudschinsky group, the two people in this category could represent 78 percent of 
the total; that is, those who lost interest and did not engage the text in the final test in the original 
research. For the Multi-Strategy groups, the two people who did not read are representative of 
some older people who persevered but did not engage the text, or people who could read some of 
the extracts in the final test in the original research; 21 percent for Multi-Strategy group 1 (M-
SM 1) and 33 percent for Multi-Strategy group 2 (M-SM 2). 
The person who attempted to read in the Gudschinsky group lives in an active reading 
environment and is motivated to achieve in literacy, but he represents those who were tied to 
learning the alphabet names. He could accurately name each letter in a word but could not put 
them together to read the full word. As stated earlier, learning the names of letters in the alphabet 
is not a focus of the Gudschinsky method. The socio-cultural, status-building dependency on 
knowing the alphabet as part of school literacy was very strong in the area and this put the 
teacher under pressure to include it in the classes. Despite strong encouragement to adhere to the 
standard lesson patterns, on one visit to the class the researcher observed the teacher drilling the 
English alphabet throughout the session. 
The two people who attempted to read in the Multi-Strategy group represent a different 
group of learners. These people could figure out and read words but they did not have enough 
experience to read a new text. Lack of material to read and, resulting from that, lack of 
motivation seem to be contributing factors to poorer progress. 
In the Multi-Strategy group there were representatives of the middle category, where the 
readers showed that they knew how to read but they did not read any part of the text fluently, 
being hampered by the longer, more difficult words. As suggested above, the main reason for 
this seemed to be lack of experience in reading Urat because there was little material available to 
read. There was interest among this group to have ongoing classes where they could practise 
their skills and master the more complicated syllable patterns. 
2. Comments on writing results 
In all groups, people were generally reluctant to say that they were writing. There is little 
need for writing in the culture. Writing to friends living away from the village gives opportunity 
                                                 
11
 After the adult literacy classes were completed in Tumam village, the teachers trained thirty new teachers who 
produced more story books, and prep-school classes were started in five villages using the Multi-Strategy 
method. In 1992, a regional training course was conducted at the Dreikikir Multi-language Resource Centre 
using the same method, and prep-school teachers were trained for the four major dialects of Urat and for one 
dialect of Kwanga (Barnes 1992). 
142  4. The Urat Study 
 
for some to practise this skill. In the Gudschinsky group, among those who were positive, one 
woman said that she wrote her name and a young man said that he wrote letters to his brother in 
both Urat and Tok Pisin. A man who said that he was not writing said that he could write some 
things but not letters to friends. 
Among the Multi-Strategy participants of the M-SM 1 group who indicated that they were 
writing, all said that they wrote letters to friends except one. This man showed that he was 
competent to do so, but he said that he was not fluent enough to write a letter. It was evident that 
the rest, who said they were not writing, were also able to do so; they said that they wrote but 
some words did not look right. As mentioned earlier, the language has difficult phonology with 
many consonant and vowel clusters so it is understandable that there was some lack of 
confidence in writing accurately after such a short time of exposure to literacy. One man, who 
was preliterate at the beginning of the program, wrote to his brother living in another province, 
and his brother was amazed that he could communicate in writing. In the M-SM 2 group, only 
two people indicated that they were writing. One person was clearly not capable of doing so and 
the other was writing in Tok Pisin. The rest of the group all said that it was hard to write. 
The following comments give some indication of the types of felt problems of those who 
indicated that they were not writing: 
I dont write. My hand is not very good. 
I can write but I also cant write good. It is clumsy yet. I dont write letters (to others). 
When they (the teachers) take us, we can write but when we come outside (the classroom) we dont 
write. 
3. Comments on reading to or with others 
When looking at the comments given in answer to the questions about reading with or 
to a person, it is important to note that in a newly literate society it is not usual for a person to 
read silently for pleasure or to read to another to give pleasure. Generally, the only time a person 
would read with another person would be to give mutual help in the reading process. When 
people read, they usually read aloud so there is generally an audience. 
In the Gudschinsky group, a husband and wife couple said that they read together to give 
mutual help and the children were an audience when reading. Another person said that there was 
a woman in the house to hear her read (not that she actually read to her) while the other reader in 
this group said that he lived alone and did not read with or to anyone. Only one person in the M-
SM 1 group said that she read with someone else, but a high proportion (82 percent) said that 
they read to others. In this group, reading to others seems to indicate that the people were reading 
more fluently than very new readers. In the M-SM 2 group, two people indicated that they read 
with and to others. 
4. Comments on prior attendance at a literacy course 
Prior to the literacy program, some people from each treatment group had been taught some 
literacy. Two people from the Gudschinsky group had attended formal primary education in 
English: one for six years and the other for one year. Eight people from the Multi-Strategy group 
had attended Tok Pisin schools or courses for varying lengths of time, ranging from four days to 
three years: five participants from M-SM 1 and three from M-SM 2. 
4. The Urat Study  143 
 
5. Comments on method 
The main comment concerning method from the Gudschinsky participants was that they 
would like to attend more classes in Urat. Since the completion of the original research, one man 
had consistently been attending the classes for prep-school children (in the Multi-Strategy 
method) to gain a higher degree of proficiency in reading and writing. The person who did not 
attempt to read or write said that she did not understand the way that the class had been taught. 
Some of the comments of this Gudschinsky group were: 
I feel this way, the school in Urat helps me a little to read and things like that. But, it being that way, 
now it makes me think that I must continue to go to school. I think this way, I would really like to 
continue in this school in Urat to get more knowledge. 
(The school) had good (things) to help me but I, myself, I did not understand those ways that you 
did it. Plenty of things were hard for me to learn. The teacher did a good job but I, myself, I did not 
learn. 
I think it (the school) was all right, it helped us a little. I would really like it if you had some good 
thoughts to help us so that whoever does not go to school or something, he can help us some more 
so that we can read and write that way. 
I feel that some kind of change would help a little to help thoughts to learn something in reading and 
writing. 
The comments (relating to method) among the Multi-Strategy respondents were generally 
very positive, with some helpful comments about the two tracks and ways to improve the 
methodology to help in some areas, especially writing. Only one person, from the M-SM 2 
group, gave a negative comment. She said the way (of teaching) was not clear for her. When 
asked why, she replied that she just went to school and she just thought and then she found it a 
little hard. She said that the way was hard to follow. It is important to add here that the teaching 
for this group was done by one teacher for both the tracks of the Multi-Strategy method with no 
break between the different instructional approaches. 
From the two Multi-Strategy groups, all of the respondents in the M-SM 1 group 
commented that both tracks were good, with some people making specific comments about each 
track. In the M-SM 2 group, 64 percent gave positive comments for both tracks, while others 
centred their remarks more particularly on the specific tracks. One man, who became very fluent 
in reading and writing, summarised it this way: 
Tasemeini (the teacher of the Word-Building Track) helped me, for me to learn, and Bansis (the 
teacher of the Story Track) helped me, for me to read. If we only go to Tasemeinis class, then we 
learn to read but we are not able to read quickly, definitely not. If (we) go to Bansis class now, 
along with (Tasemeinis class), when we read, we will learn to read quickly. 
Other comments from the M-SM 1 group were as follows: 
This (school) is for helping me to think and understand. It is this (way), with Tasemeini he does it 
incompletely (in pieces) and Bansis does it too, and it is good. 
About the Story Track, I dont think it is easy, it is a little bit hard. But the Word-Building Track, 
yes, it is easy. It is easy for us to learn and know like this; an incomplete word (a syllable) or 
something like that, get a syllable and put it with it and make a full name of something that way, and 
we will feel it. The Story Track is hard because, it is like this, all the names of something they are 
full and we will not be able to understand quickly. 
Those two (the two tracks) together are good. It is not that one is no good and the one good, the two 
together are nice. That way good help has come to us. 
144  4. The Urat Study 
 
In the comments from the M-SM 2 group, the two tracks were not as clearly defined as those 
from the MS-M 1 group where there were two teachers: 
It was good for us to get understanding but it was a little hard for us and we didnt do it. When we 
did it every time, it was all right. But we didnt. Sometimes we didnt understand. 
When the teacher taught us we thought this way, it is good for helping us to get understanding in the 
language. Only in our language will we get understanding and we were pleased with him for doing it 
that way for us to follow. Concerning the way of breaking up the words, it is good. It is an easy way 
and the long way is hard. 
Other comments distinguished the two tracks, noting particular points, such as the 
following: student interaction, with writing on the blackboard, was good but some materials were 
not printed clearly; the words were broken up and the stories put together; and short stories were 
clearer than longer ones. Note this comment from the M-SM 1 group: 
Tasemeini (Word-Building Track) he teaches us and does it well. When he writes on the blackboard 
and we tell him and we get up and go and mark it, we see it; it is good. But when we read it in the 
book from Bansis (Story Track) it is good, but some of the words the machine did not mark it 
clearly. It being that way, we read along and we make mistakes on that. 
Some comments from the M-SM 2 group were as follows: 
Some things helped me well. Some things that were short we saw, we wrote, and we broke them. 
And the long ones we put together. We wrote and put them together. Vincent (the teacher) he did it 
for us that way. 
It was good. About the fairly short stories, they were good, I understood them. The longer ones I 
didnt understand well. 
A summary of the main points in the interviews is presented in the next section. 
Summary of interviews with Urat adult learners 
The results of the interviews give some indication of the maintenance and diffusion of 
literacy in the Urat area. Each of the following comments is made, with the consideration of how 
much the program influenced the everyday lives of the people concerned, in relation to 
sustaining and enhancing literacy. A summary of the interviews shows the following: 
1. There was more evidence of reading from the Multi-Strategy group than from the 
Gudschinsky group, showing more sustained reading through material in the lingua franca, 
where books were not available in Urat. 
2. The Multi-Strategy learners in group 1 showed that they used the skill of writing, sustained 
literacy and enhanced the skill, especially in writing letters to friends, more than the members 
of the Gudschinsky group. The Multi-Strategy group 2 did not show the same aptitude in 
writing, mainly because they learned to write primarily by copying texts instead of 
generating them for themselves. 
3. The practice of reading to others was exercised more among the Multi-Strategy group 1 
readers, showing more diffusion of literacy than in the Gudschinsky group. Motivation was 
strong among both of the Multi-Strategy groups to attend Open Classes to improve their 
skills in reading and writing. 
4. More people who were preliterate prior to the beginning of the program showed more of an 
aptitude to be able to read from the Multi-Strategy groups than from the Gudschinsky group, 
where only those who had had some literacy experience before the program showed reading 
competence. 
4. The Urat Study  145 
 
5. Comments regarding method were more positive from the Multi-Strategy learners than from 
the Gudschinsky learners. The comments from the Gudschinsky group were more general 
with emphasis on a desire for more help to gain the skills of literacy, whereas the Multi-
Strategy learners gave more specific comments on the method used, showing that they 
understood some of the basic principles. 
In both the Multi-Strategy villages there was active community involvement with Open 
Classes arranged for people to attend to help improve their literacy skills. This type of social 
support, with the community involved in literacy in the village, is further evidence that the 
Multi-Strategy method gives scope for communities to take control, to direct their own programs 
so that people succeed in learning to read and write, and to help sustain literacy through diffusion 
in family and community activities. These interviews in Urat confirm the trends found in the 
quantitative analyses of the data collected over two-and-a-half years earlier. It is evident from the 
comments, abilities, and attitudes of the students that gains from Multi-Strategy method 
instruction outweigh comparable gains from instruction in the Gudschinsky method in this 
program. 
4.7.2. Interviews with Urat teachers 
Six teachers from the adult program in the Urat speaking area were interviewed in relation to 
the suitability of the Multi-Strategy literacy method for adult learners. There were three men for 
each of the two tracks. Questions were centred around how each teacher 
  assessed each lesson 
  changed lessons to make them more successful 
  thought the students handled the program, and 
  explained the method in terms of socio-cultural relevance. 
Pertinent comments related to each of these areas will be exemplified here and further 
compared with the Tok Pisin program in Chapter 5. The question of using English names for 
letters (the ABC question) did not become an issue in the Multi-Strategy program in Urat so this 
topic was not included in the interviews. One of the teachers in the Gudschinsky program, and 
one of the teachers along with one of the students in the Multi-Strategy program had some strong 
views on the subject. These comments are included here along with some of the comments of the 
two Gudschinsky teachers related to their classes. We first consider the teachers comments on 
each lesson. 
4.7.2.1. Assessment of lessons 
The teachers were generally positive about the lessons in each of the two tracks and made 
specific comments where they felt a lesson or activity was particularly good or inappropriate. 
Two lessons in the Story Track were singled out, namely, lesson one, the Experience Story, 
and lesson three, the Big Book lesson. 
In reference to lesson one, one teacher commented that the experience was the core and was 
good because they (the students) can look and they will talk and stimulate their thinking. 
Another teacher made the point that the content of the experience should be something that 
adults would want to see and discuss. The theme should relate to ways important things happen 
in the village, for example, sickness or the scriptures or the way to conduct a business 
project to turn the theme to relate to something new for them. Following on from this he said 
146  4. The Urat Study 
 
that the story used for comprehension in lesson two should fit the thinking of adults, for example, 
pig husbandry, building, or new ways of gardening that were important to them. 
Lesson three featured as being very helpful because of the way it was presented: with 
different ways of reading the Big Book; and with two presentations of the story (large and small) 
to give practice in reading the same content in different environments. 
In the Word-Building Track, two teachers commented about the readiness activities. There 
was a very positive attitude toward the need for specific activities to help adults become oriented 
to literacy, especially writing. One teacher suggested that the help given to students for learning 
to write their names should continue into the second month. 
Lesson two was selected as the most important lesson by two of the teachers because of the 
varied activities to help with learning syllables and word-building. One teacher pointed out that 
lessons one and two went together and that the adults needed more help in building words than 
the children. 
There was a difference of opinion regarding lesson three, where it was suggested activities 
for learning syllables and building words be put in the format of competition between teams. In 
the programs with children this lesson was popular, but one teacher reacted to the fact that the 
lesson was a repetition of lesson two in the form of games. His objection went further: 
play also doesnt help because it aims at helping one person who gets it quickly. When this person 
does it again you will see that he will try to do it every day and try to score points for a group. So 
from what I have seen I think that lesson three is not very good. 
From this teachers experience, these points seem valid but the two other teachers both said that 
the games were good; one said that the adults liked it and the other said he liked it but felt that 
something else could be included in the time. The issue in the next section is the innovative ideas 
the teachers used in substituting lessons they considered inappropriate. 
4.7.2.2. Changes to lessons 
There were no changes in the way that the lessons in the Story Track were presented. As 
explained above, one teacher made the cultural theme more applicable to the adults. Another 
man suggested that a longer course would be beneficial for adults who were taking a long time to 
grasp the materials. 
In the Word-Building Track, changes centred around lesson three where each teacher made 
adjustments according to the response of the group of students in each class. The teacher who 
felt that the games were a waste of time combined lessons two and three and gave more practice 
in word building. Another teacher suggested more practice could be given in writing, especially 
the names of students. As the students became more proficient, some activities with numbers 
were given in this lesson. In the new format, taught as a trial in Kwanga, only one period is given 
for activities with syllables and word building. The teachers comments on the responsibility of 
the students in the learning process is covered next. 
4.7.2.3. Students application of lessons 
In the Urat program it seemed that some of the teachers felt that the onus was on the 
students to attend classes so that they could learn adequately. One teacher said that those who 
were consistent learned the tasks. The reason why some could only read and write the easy 
words was because many times they did not come to class at the time when the syllables were 
4. The Urat Study  147 
 
being taught so that they could read and write them. He said it was hard for the teachers to help 
them to catch up because they did not come all of the time and missed lessons. 
Another teacher said that some learn, are pleased, and go ahead but some get behind because 
they do not understand. He explained that it all depended on their motivation; those who were 
self-motivated learned quickly. Others learned some things but not others and the man who has 
a strong feeling or interest and he goes (to school) he learns enough, he is pleased because he did 
something and he learns more. The idea that literacy could be gained quickly was a strong 
expectation for some students and, as this teacher pointed out, it is a slow, persistent process. The 
teachers views of the relevance of the method to the socio-cultural situation is summarised in 
the next section. 
4.7.2.4. Socio-cultural relevance of the method 
In response to this topic, one teacher gave a general comment. He said that he thought the 
students liked the two tracks and that these two ways are good, they are sufficient to help 
them. He commented that these two ways to learn to read and write helped them and fitted the 
way they lived in Urat. Another man gave some insight into how he viewed the relevance of the 
method to the learning style of the group: we feel pleased that another (person) is helping us. So 
we can understand what things you make (or do), we are able to see just what it is and we can 
understand in that way. He said that the way to help someone learn something was to show 
them and in that way the method fitted the culture: you came and showed us that good way and 
we saw it, and we started it, and I think it is very good and it really fits. As we will see 
reiterated in the Tok Pisin teachers comments in the next chapter, the key words for cultural 
learning clearly seem to be: show; look, and do. 
Although the question of the alphabet (recital of the names for letters in the English 
alphabet) was not an issue for the Multi-Strategy classes in Urat, the topic was discussed after 
the program was completed and it became clear that attitudes on the subject were strong among 
the Gudschinsky classes. 
4.7.2.5. The ABC question 
When the research was started, the question of teaching the English names for phonemes 
was a valid one. As explained above, there was some pressure put on the teachers by the students 
learning by the Gudschinsky method of instruction to be taught the alphabet. The linguist in the 
area strongly recommended that the English names not be taught. His main reason was the 
confusion of the vowel names and their sounds as experienced among the semi-literate Urat 
speakers. The teachers were encouraged to teach the Gudschinsky method as they were trained to 
do and this did not include the English alphabet names. The main teacher in the program had this 
to say when asked if those who dropped out of the class gave any reasons: 
Plenty of them truly think this way, that if we take them and go with the way of the ABC, (or Tok 
Pisin, I can say) thats right, they learn well. And we teach them in their language and these words 
and syllables in this way, and they say they misunderstand or I am not sure, and so they talk this 
way about not being able or learn these things well. 
This teacher explained that the students had expectations about learning in Tok Pisin with the 
alphabet because there was a history of all previous literacy being taught in Tok Pisin, using the 
English names of the letters of the alphabet. So when they were taught syllables they were 
confused and reacted despite the fact that the teacher did take time to explain the alphabet in the 
context of the syllable. 
148  4. The Urat Study 
 
One student in the Multi-Strategy classes solved the problem for himself and became a very 
fluent reader and writer. About halfway through the course he asked one of the teachers to tell 
him about the ABC names. Then he worked with his daughters, who were learning English in the 
primary school system, and they taught him the English alphabet names. He was already reading, 
but he reported that the names helped him with fluency and writing. 
The supervisor of the Urat literacy project commented that it should follow the way that 
each person thinks. He pointed out that the man who learned the alphabet names after learning to 
read was helped because his mind was ready to receive it because he wanted to learn. He said 
that If you teach the ABC then later teach syllables, it will make them say ai only and in writing 
you put something with it and then this says ki, that is, ke with ai is ki. He advocated following 
the way that the classes were taught because the sounds followed the way that it was natural to 
speak and think. Then at a later stage, if individuals wished to learn the alphabet names and it 
helped them, they could do it that way. In the programs for children, the English alphabet is 
being taught in the prep-schools in the term before the children go into the primary education 
system. 
The ABC question featured strongly in the attitude of the learners in the Gudschinsky 
classes as explained above. There were other observations made by the teachers of the 
Gudschinsky classes which are summarised in the next section. 
4.7.2.6. Responses from the Gudschinsky teachers 
When asked about the lessons, one teacher explained that the lessons were good to help the 
people learn to read and write but the young people were able to understand and the older people 
were not able to understand well. He thought the key word lesson was the way to learn other 
things. The other teacher said that they did the training and taught the classes, but he did not 
know what reason was behind the fact that the students could not read. He said that if the classes 
were to function for two or three years, many would learn well. Yet the attendance dropped 
drastically in the latter part of the program. At that time it was reported that the students did not 
attend because they were not making progress. 
Both teachers said that the reason for the poor attendance was the heavy garden work. As 
mentioned above, there was also the strong expectation that the students had about making 
progress if they learned the English alphabet. When asked why the teacher thought they had this 
attitude, he commented: 
I think this way, at the time when the sisters took them in that Tok Pisin class at Dreikikir and I 
think they learned a little about that way. Now we get them for this Urat (class); now they are 
completely confused. They are not able to pronounce these different syllables. They are really not 
able to say these sounds and really understand this dialect and use it. It is very hard and confuses 
them. 
Both teachers commented on one younger man who could read. Prior to joining the class he 
had not been to school but had taught himself to read some Tok Pisin. He had persisted, learned 
to read Urat and gained in fluency in Tok Pisin. A summary of the comments from the teachers 
interviews are now presented. 
4.7.2.7. Summary of interviews with Urat teachers 
The interviews with the teachers centred around the effect of the Multi-Strategy method of 
instruction, which was a unique intervention, not having been tried with adult learners prior to 
4. The Urat Study  149 
 
the Urat program. All of the summary points relate to the Multi-Strategy intervention except the 
last two, where the comments of the Gudschinsky teachers are included. A summary of the 
interviews shows the following: 
1. The comments regarding the specific lessons were positive, with the Story Track lessons one 
and three singled out as particularly helpful. Comments on lesson one showed that the 
experience was important because it allowed students to look, talk, and stimulate their 
thinking; the content should include something adults would want to see and discuss, the 
things important to them. The Big Book lesson was helpful because of the way it was 
presented, with different ways to read the story, including the two presentations of the story 
(large and small) giving the same story in different environments. 
2. For the Word-Building Track lessons, the comments were generally positive but two areas 
were emphasised: readiness activities prior to the primer and primer lessons two and three. 
Readiness activities were considered to be important, particularly writing. Word-building 
exercises in primer lesson two were valuable as an extension of lesson one: the students had 
an opportunity to do what they had been taught. The teachers expressed different opinions on 
the appropriateness of games for adults in lesson three: 
  Negative: it is a repetition of lesson two, and the same people dominate. 
  Positive: adults liked to participate. 
3. There were no basic changes made to the Story Track lessons. The aim of the teachers was to 
make activities and stories on the theme applicable to adults, especially the experience. In the 
Word-Building Track, teachers made changes for lesson three of the primer lessons: 
  They combined lessons two and three giving more practice in word-building. 
  They suggested giving more writing exercises. 
  They taught simple arithmetic. 
4. Comments related to how students handled the lessons were centred around two general 
factors: consistent attendance and motivation. Spasmodic attendance helped to disadvantage 
some; it was difficult for teachers to help the students catch up. The self-motivated 
students learned quickly: they learned something, were pleased, and learned more. When 
they did not understand, they lagged behind. 
5. Generally, comments were positive regarding the cultural relevance of the method, with the 
two tracks fitting the way the people learn in the society. In relation to learning styles, it was 
pointed out that they understand through things that are done: they see and understand. 
6. One reason given for the poor attendance and poor performance of students in the 
Gudschinsky program was the strong expectation by students that learning the English 
alphabet was the way to learn to read and write well. One man in the Multi-Strategy group 
found that learning the names of the letters, after learning to read, especially helped in 
writing. The supervisor stressed that teaching should follow the sounds (the way that is 
natural to speak and think), then teach the names later as there is need. 
150  4. The Urat Study 
 
7. There were no specific comments on the lessons by the Gudschinsky teachers. One teacher 
said that they taught the lessons in the way that they were trained and it was hard to know 
why the students did not learn. Reasons given for poor attendance and performance were that 
  the students had heavy garden work 
  they expected to learn the English alphabet, and 
  they would learn if the course were to continue for two to three years. 
These topics covered in the interviews are relevant to the overall findings in the research, in 
Urat and Tok Pisin. In the Urat study, the summary statements of the interviews from ex-students 
and teachers confirm the results from the quantitative analyses. The detailed comments about the 
lessons of the Multi-Strategy method show an understanding of literacy and the instructional 
process which was not evident in the Gudschinsky interviews. Such an understanding is reflected 
in the attitudes and abilities of the teachers, and the greater expertise shown by the Multi-
Strategy learners, compared with the Gudschinsky learners in the quantitative results analysed 
two-and-a-half years earlier. In Chapter 6, further comparisons are made and the topics are 
discussed and integrated. 
 
  151 
5. The Tok Pisin Study 
5.0. Introduction 
The second language to which the research design was applied was Tok Pisin. A description 
of the pertinent factors of the language for this research is found in Chapter 2. At the time of the 
research, the particular dialect of Kwanga, where the Tok Pisin study was carried out, had not 
been analysed. Since the general research design has been described in Chapter 3, emphasis is 
given here to the procedures and the results, with discussion related to the complexity of the 
language situation and the socio-cultural setting. 
In this chapter, the details of the Tok Pisin study include the physical and socio-cultural 
setting, the participants, materials, design, procedures, and analysis of the research, and it 
concludes with the results and a discussion of the findings. We first consider the physical and 
socio-cultural situation of the study. 
5.1. Physical and Socio-Cultural Setting 
As will be recalled, the speakers of Urat and Kwanga live along the southern watershed of 
the Torricelli Mountains in Papua New Guinea. The Kwanga speakers occupy the area along the 
border between the East Sepik and Sandaun Provinces, whereas the Urat villages are mainly 
situated along the Sepik Highway in the vicinity of Dreikikir. The two villages
12
 studied in the 
Tok Pisin study, Tau One and Tau Two, are in close proximity to the Urat group, approximately 
22 kilometres south of Dreikikir (see Figure 2.1 for the location map). 
A typical village is described by Allen: 
The villages of the study area are like islands in a sea of drab green forested hills, marked by the 
shining fronds of coconuts which stand above the forest, crowning the prominences and ridgetops 
upon which the villages are built. Ridgetop locations and deep forested valleys accentuate an 
impression of villages isolated from one another. Houses in the village hamlets cluster in semi-
circles around central plazas of hard, bare clay or line the narrow ridge top  (Allen 1976:29). 
Such hamlets made up the two Tau villages which are situated on a ridge stretching south from 
the Sepik Highway and parallel to the Karp River. Access is by road, used mainly by government 
and business vehicles during drier periods, but the people generally move between villages on 
foot. 
The present study is concerned with literacy and its maintenance within a community. To set 
the stage for the literacy program, it is appropriate to give some description of the life of an 
individual within that community. Schindlbeck (1984:56) mentions that Kwanga villages are 
situated on mountain ridges  and are composed of a great number of rather dispersed 
hamlets. These hamlets are made up of close-knit family groups that in everyday life  are of 
more importance as social groups than the clan groups (Schindlbeck 1984:6). Within these 
hamlets the focus of an individuals life centres around the family unit. Members of each family 
                                                 
12
 The two villages are also called Tauhundor and Tauhimbiet, but Tau One and Tau Two are generally used. 
Obrist van Eeuwijk (1992:26) explains the names as follows: The names Tauhundor and Tauhimbiet 
supposedly mean Tau 1 and Tau 2 in the Urat language. The inhabitants themselves call their villages 
according to their relative location on the Karp River. 
152  5. The Tok Pisin Study 
 
usually live within close proximity and strong interpersonal relationships occur within the 
confines of the village. Such kinship relations are warm, close, and spontaneous (Allen 
1976:32). The researcher lived in a house within the area occupied by a close family unit. The 
open space of hard ground outside the house and a cooking annex off the nearest house were 
meeting places for close kin at all times of the day. Such family groups made up the Tau One 
village which was strung along the narrow ridge on either side of the road. 
Another relationship that is important in a persons life is the clan relationship. Clans are 
comprised of localised village groups which are most clearly recognised by the occupation of 
village and agricultural land (Allen 1976:35). The significance of various relationships between 
clan members is not pertinent to the present study, but it is important to note that clan members 
 support one another in economic, political and social endeavours (Allen 1976:35). The fabric 
of relationships between individuals was evident in the decisions made by the people in relation 
to the choice of teachers and the set-up of the schools. 
There is another set of relationships in the village surrounding the dual division of all adult 
males in a village into two identical groups (Allen 1976:39). Obrist van Eeuwijk (1992) 
commented that the mens cult organization of the northern Kwanga actually belongs to a 
network spreading over the whole Dreikikir area. One pertinent part of the mens cult in relation 
to the Tau study is the equalisation between groups and individuals. As Obrist van Eeuwijk 
described it: 
Each cell of the mens cult organization is divided into two halves or moieties. This social structure 
is usually called dual organization. Whenever the members of one moiety in a cult community 
plan to stage a ceremony, they summon the men belonging to the corresponding moiety in partner 
villages. These men come and provide food, labour and other services: at a later date, the inviting 
cult community reciprocates whatever help it received. The same principle of delayed exchange 
operates on all levels of the dual organization (Obrist van Eeuwijk 1992:5859). 
Obrist van Eeuwijk further explained that the smallest unit represents an individual exchange 
partner within the moiety which implies that the key unit of the dual organization is the 
individual man. There are a multitude of partnerships and symmetry is an important criterion 
to assure equality. Although ceremonial activities ended in Tauhundor in the 1950s and in 
Tauhimbiet in 1965 with the last full initiation, there were initiation activities in the area in the 
early 1980s and, in more recent years, some food exchange ceremonies without a preceding 
initiation (Obrist van Eeuwijk 1992:59). 
An additional relationship of individual members of the community that had bearing on the 
results of the study was the church affiliation of the people involved. Within the two Tau villages 
there were three strongly active denominations: South Seas Evangelical Church, Roman 
Catholic, and Seventh Day Adventist churches. Although there were individuals who did not 
claim affiliation with any group, those people who were active in each particular denomination 
shared a bond which gave an extra dimension to village life. The significance of these affiliations 
showed up in the way individuals participated and progressed in the literacy classes. 
5.2. Participants 
The two methods of instruction used in the research have been described in a generic way in 
Chapter 3. It is inevitable that the kind of pedagogy that is put into practice from any 
instructional method is different for each situation. In this section, it will be shown how these 
5. The Tok Pisin Study  153 
 
curriculum orientations were put into practice in the classrooms for the Tok Pisin program. We 
consider first the teachers, then the learners. 
5.2.1. The teachers 
After much discussion and the strong indication of some men to become teachers, the 
communities chose six men to participate in the training programs. These trainees had all been 
educated in English to at least Grade 6 standard. Two men had increased their grade level to 
Grade 9 through correspondence study, and one of the assistant teachers for the Multi-Strategy 
method was a Grade 10 graduate. These men were all trained in courses of four weeks where 
they were introduced to the particular method of instruction and given specific training in the 
area that they chose. Training for both methods included opportunities for practical application 
of skills learned. The researcher demonstrated the lessons and each individual student practised 
until there was mastery of skills and understanding of the patterns for each class session. During 
the final stages, opportunities were given for teaching practice in a real classroom situation. As 
part of the training, trainees were expected to write and prepare materials through the use of a 
silk-screen printer to facilitate understanding of the teaching method and ongoing production of 
reading material. 
The Gudschinsky training sessions were held at a central location (to include Urat and Tok 
Pisin trainees) with an experienced sociolinguist, who had used the method in South America, 
giving valuable assistance to the researcher. This assistance included a joint compilation with the 
trainees of a detailed teachers manual. The lesson format followed Barnwell (1979). There were 
no opportunities to observe the Gudschinsky method being taught, but situations for teaching 
practice were made available. 
The Multi-Strategy training sessions were held at Tumam village in the Urat area where the 
researcher was in residence. Since classes in the Multi-Strategy method were already in progress, 
trainees observed the method in practice as part of their training. Four men were trained in the 
Multi-Strategy method: two for each of the two tracks. Training two teachers for each class 
allowed for continuity when a teacher was not available. Each teacher worked in a voluntary 
capacity because the community members, according to tradition, did not wish them to have 
status above their peers. 
During the teaching phase, supervision was given in the beginning stages and at 
approximately four weekly intervals. At these times classes were monitored, and where 
demonstrations were necessary, all classes were given similar demonstrations of the teaching 
techniques and principles in focus. Discussions were also held with literacy committee members 
and interested men from the communities. The Gudschinsky classes began well, but one teacher 
left the program after the first session of four weeks; sessions included four weeks of instruction 
with one week of recess. For the next session, the two classes were joined and an untrained 
volunteer learned the teaching process by observation and participation. This man taught the 
class when the teacher was unavailable so that the class sessions could continue. The Multi-
Strategy classes functioned well; there was one change when the Word-Building Track class 
changed venues to make the changeover of classes more efficient. 
5.2.2. The learners 
The learners were chosen after conducting an initial survey with the same procedures as 
used in the Urat program (Appendix D). As described above, this literacy contact survey 
154  5. The Tok Pisin Study 
 
included four separate components: Literacy Contact, Concepts about Print, Letter and Word 
Recognition, and Writing. The survey set out to determine those who had no expertise in literacy, 
those who had experienced some formal literacy learning, and to what extent they were reading 
and writing. Motivation was high and 130 people participated in the survey. 
There was one government school in the area, which was set up in the period of early 
contact by the Catholic Mission. Males had preference for education because of the role of male 
members within the patrilineal society (Allen 1976; Schindlbeck 1984:6, 17). In the initial 
survey, many women said that their parents did not send them to school because they could only 
afford to send the boys in the family. The long history of English education in the district meant 
that a core of educated men lived away from the area, being employed in the towns. Most of the 
younger men in the village had received some education in English to Grade 6 standard and 
some had upgraded their standard through correspondence lessons. There were three categories 
of people who participated in the survey: 
  Older men and women who had had some literacy training in Tok Pisin (approximately three 
to six months) 
  Young married women who had taught themselves to read in Tok Pisin but who could not 
write 
  A group of people with very little idea of the notion of reading and writing, the majority of 
whom were married women about 2025 years of age with some in their late 50s 
Table 5.1 shows the approximate numbers of learners attending the literacy program. 
Table 5.1. Numbers attending the Tok Pisin literacy program 
ATTENDANCE 
CLASS 
    Occasion   
  Pre-CAP
*
  Beginning  1  2  3  4  Post-CAP 
Gudschinsky  51  47  32  30  19  20  25 
Multi-Strategy  52  41  28  28  22  25  28 
* Concepts about Print questionnaire 
In the initial survey there was no difference between the two groups in the number of people 
wishing to attend. Those people who had experienced some form of literacy schooling, in Tok 
Pisin or English, were encouraged not to attend classes. Those who were reading well were 
excluded. Included in this group were the young married women who had taught themselves to 
read from studying a Tok Pisin Kisim Save series of primers. Despite a careful analysis of the 
literacy contact survey, some people with expertise in literacy attended at first because 
motivation was high, but they discontinued during the first weeks. 
There was a wide age-range among those who attended consistently, from teenage to the 
fifties or sixties. Some of the highly motivated older people, who had had some literacy contact, 
attended regularly in classes separate, as far as possible, from those who had shown no expertise 
in literacy. In the Gudschinsky group, it was necessary for these classes to combine when one 
teacher left the program. 
It was difficult to tell if the records kept were completely accurate but, from the information 
available, the percentage of those who continued in the program was the same for both groups 
5. The Tok Pisin Study  155 
 
(68 percent) after the first few weeks. However, there was more consistency of attendance in the 
Multi-Strategy group than in the Gudschinsky group. The next section covers the differences 
between the materials used in each of the two methods of instruction. 
5.3. Materials 
A description of the method procedures used in the materials for the Tau program is given in 
Chapter 3. The Gudschinsky materials consisted of a primer (Brown 1988) and a detailed 
teachers manual. The Tok Pisin dialect in the primer, originally prepared for use among the 
Yangoru speakers in the Maprik District of the Sepik Province, is the same as that used in the 
Tau area so new primer materials were not prepared. The teachers manual was prepared during 
the training course by the trainers and the trainees. The manual covered twenty readiness lessons 
for pre-reading and pre-writing and twenty lessons to accompany the primer. Each of the fifty-
four lessons in the primer were to be taught for two days, with revision every fifth day. After 
following the manual for the first four weeks of the primer, the teachers were expected to use the 
same lesson format with substitution of lesson content. A copy of the primer was available for 
each student. 
The Multi-Strategy materials consisted of a pre-reading book and a set of three primers 
(covering fifty-five key-word lessons) for the Word-Building Track and enough stories to cover 
one per week for the Story Track. A detailed teachers manual was not prepared, but teachers had 
access to the teachers guide in the book Working together for literacy and lesson outlines and 
notes in Tok Pisin. Each lesson pattern was learned thoroughly during training sessions and 
teachers substituted different content twice a week. The Literacy Committee and other 
community leaders chose two of the trained teachers, who had received some high school 
education, to attend a National Literacy Training Workshop at Maprik in the East Sepik 
Province. This course was run by staff and students from the University of Papua New Guinea to 
give training in the Multi-Strategy method. Much of the material for the Story Track was 
prepared at this course while other stories were written and printed during the village training 
sessions. The basic Tok Pisin primer material for the workbooks was prepared at a national 
training course in Rabaul in the East New Britain Province. These basic lessons were revised and 
added to by the researcher and men from the Sepik area, mainly to accommodate dialect 
differences. 
Other necessary materials were: one large blackboard for each classroom, one small 
blackboard for each student, chalk, and blackboard dusters. Crayons and used paper were useful 
for practising writing, when available. As the classes progressed, students bought pencils and 
exercise books for writing. 
After the classes were in progress, school fees were used to help pay for ongoing materials 
but at the outset, much of the finance for materials was provided through grants during training 
workshops. Once the teachers were trained and the materials prepared, the design for the 
program was ready to be implemented. 
5.4. The Design 
All aspects of the design, as described above for the Urat program, were the same for the 
Tok Pisin study so the details will not be repeated in this section. The baseline survey was used 
to determine two things: the amount of literacy contact and expertise of individuals, and the 
degree of equivalence between the two treatment groups. People considered to be preliterate 
156  5. The Tok Pisin Study 
 
were placed in a separate class in each treatment group, with older people and those with some 
literacy skills placed in another class. The sample was divided into two groups according to 
residence in either one of the two villages, Tau One and Tau Two. 
There were also steps taken in this study to control the variables: 
  Teachers education standard and time of training in the two instructional methods 
  Time on task with the provision of watches 
  Equality of literacy standard between the two treatment groups 
  Comparable age of learners between groups 
  Literacy Committees formed in each village for community support 
  Equal supervision between the two groups 
Equable training time for teachers has been described above and other areas of equality were 
controlled as far as possible. The education standard for the main teachers for the Word-Building 
Track of the Multi-Strategy method and for the Gudschinsky method was Grade 6. The assistant 
teacher for the Gudschinsky method also had reached Grade 6 standard, but the assistant teacher 
for the Word-Building Track and the main Story Track teacher in the Multi-Strategy classes had 
reached Grade 9 standard through correspondence. The Story Track assistant was a Grade 10 
graduate. Each of the teachers were given watches to help control for time on task. The controls 
for equality between groups in relation to the students have been described above. 
Each treatment group was given instruction in one of the two different literacy methods, 
Gudschinsky or Multi-Strategy, for periods of four weeks at a time, followed by one week of 
recess. Tests for comparisons between the two groups were administered after periods of 
approximately eleven, fifteen, twenty, and twenty-four weeks. 
The research questions for this study were as follows: 
1. Is the Multi-Strategy method suitable for teaching preliterate adults to read and write? 
2. Is the Multi-Strategy method sufficient for teaching preliterate adults to read and write in 
languages of complex phonological structures (that is, syllable-level linguistic complexity)? 
3. Does the Multi-Strategy method have any effect on adult learners motivation to persist in 
gaining literacy fluency? 
4. Do adult learners taught the Multi-Strategy method show significant improvement over 
learners taught with decoding strategies in the Gudschinsky method within six months? 
5.5. Procedures 
The first step in beginning the Tau program was to train the teachers. Two men were chosen 
by the communities to train as teachers for the Gudschinsky method for four weeks. As 
explained above, this course was held outside the area where training was given to both the Tau 
and Urat trainees for the Gudschinsky classes. At a later stage, four men were selected by the 
two Tau communities to train as teachers for the Multi-Strategy method. These men were trained 
by the researcher in the Urat area where there were opportunities for trainees to observe and 
interact with Urat teachers in the classroom setting. At the end of three weeks the researcher 
returned to Tau with the four trainees, who assisted in conducting the initial survey. The 
following week, the four men completed their training by teaching adult classes in the Urat 
5. The Tok Pisin Study  157 
 
villages. At this time, one of the Tau teachers, who had been trained for the Gudschinsky 
method, also attended an in-service class in the Urat village of Nanaha. The other trained 
Gudschinsky teacher had deserted the program so classes could not begin. 
Five weeks later, with an untrained man chosen by the community as a substitute teacher, 
the program was ready to start. At this time the trained man returned to the village. Despite 
misdemeanours on his part, there was general consensus by the community that he should teach 
while the substitute teacher observed and gave assistance, so the classes began. The substitute 
teacher was highly motivated and gained enough experience to assist in teaching when the 
trained teacher again left the program after four weeks because of business interests. 
The Literacy Committee for the Multi-Strategy group chose the two trained men with Grade 
6 English education (one upgraded to Grade 9 by correspondence) to teach the Multi-Strategy 
classes, while the other two men attended the National Literacy Training Workshop for three 
weeks. This meant that the Multi-Strategy teacher for the Word-Building Track was of the same 
educational standard as the Gudschinsky teachers. When the two men returned from the 
workshop, they were given responsibility for the overall literacy program and they assisted in 
teaching the adult classes. After the Christmas break, these two men began prep-school classes 
for the children and the adult classes were taught by the two original teachers. These four men 
formed a close-knit group who worked together well and substituted for one another when they 
were unable to teach. 
Classes in both treatment groups continued, but there were times when the communities 
closed the classes for community events, mainly when deaths occurred. Changes were made to 
keep the time in class as equal as possible for the two groups. Roll books were not all kept 
accurately, so the number of days that classes were held was approximate for some teachers. The 
following section covers analyses and discussion of the results of the tests taken at approximately 
four-weekly intervals of instruction. 
5.6. Results and Discussion 
At the outset, it must be noted that there were certain unavoidable constraints in this Tok 
Pisin program which made it clearly different from the Urat program. Some of these constraints 
were that 
  materials were prepared and teachers were instructed to teach in Tok Pisin, a second 
language 
  the two villages were situated along the same mountain ridge in reasonably close proximity 
  some participants in the two programs had clan and church affiliations which prompted much 
social interaction between the groups, and 
  testing was very difficult due to lack of supervision to ensure and verify individual 
contributions. 
In the language situation, despite instructions not to use Kwanga, the language of every day 
interaction, there was no way to control its use by the teachers to explain the content when 
learners did not understand the second language. There were also phonological differences 
between the two languages, Tok Pisin and Kwanga (as explained in Chapter 2), which made 
pronunciation and writing of the second language difficult. At the outset, the people involved in 
the program were given an opportunity to express themselves in Tok Pisin so that their degree of 
understanding could be checked. Some younger women and older people showed the most 
158  5. The Tok Pisin Study 
 
difficulty in speaking and understanding Tok Pisin, but there were no strong differences 
observed between the two groups. 
The physical distance and social interaction between the two village groups made any 
control for contamination effect between the two methods impossible. The testing situation, as 
discussed in Chapter 3, was difficult because some of the people administering the tests had a 
tendency to indicate the correct responses to the participants and some of the participants told 
each other what was to be read and what to write. It was difficult to ascertain if the results of the 
first two writing tests were individual, self-generating contributions or if there was influence 
from others; in some instances it was noted that participants did copy from each other or from 
their books. There was more supervision available on occasions 3 and 4. 
A further problem occurred in relation to testing for the Tok Pisin study. Both the time of 
instruction given and the test content influenced the results. Regarding time, the Gudschinsky 
teacher was quite conscientious and drilled for long periods on the primer lessons, despite the 
two-hour limit specified. In contrast, there were two classes in the Multi-Strategy group with a 
constraint on the time because the learners changed classrooms after the first hour. Regarding 
test content, the main constraint was that only material could be included to which both groups 
had been exposed. The holistic introduction to the reading process, along with the concentrated 
primer lessons, did not allow time for prolonged teaching which would allow for memorisation 
of the content of the materials used in the Multi-Strategy classes. In contrast, the Gudschinsky 
group was exposed to a more restricted vocabulary and, as a result, these students responded 
with more memorised material. 
The same variable groupings and the same statistical tests used in the Urat study above were 
applied in the analyses of the quantitative data for the Tok Pisin study. The results of these 
analyses are presented now for reading and writing scores taken after periods of approximately 
eleven, fifteen, twenty, and twenty-four weeks of instruction time. The reading results are 
presented first. 
5.6.1. Reading results 
It will be recalled from the Urat study that the reading scores were divided into ten variable 
groups: 
1. Recognition of Elements (letter, syllable, word) 
2. Engaging the Text 
3. Reading Time 
4. Proportion of Syllables Correct 
5. Comprehension 
6. Intonation Contours (letter-by-letter, syllable-by-syllable, word-by-word, phrase-by- phrase) 
7. Substitution of Words (nonsense, compatible, incompatible) 
8. Substitution of Elements within Words (consonant-vowel, consonant, consonant cluster, 
digraph, vowel) 
9. Fluency within Words (omission of syllables, insertion of syllables, self-correction) 
10. Fluency within Sentences (repetition of syllables, words, phrases) 
The first five variable groups are presented as general reading skills and the last five are 
presented as specific reading skills. A Cross-Tabulation test is used to determine the differences 
5. The Tok Pisin Study  159 
 
between the groups on the variable Engaging the Text. For all other variables, the tests used are 
Univariate and Multivariate Analyses of Variance to ascertain differences between the two 
treatment groups, the Gudschinsky and Multi-Strategy methods of instruction. 
The analyses of data from learners in each of the groups are presented subsequently, but 
only results of data showing significant differences between means are discussed in any detail. 
All other variables had F values with probabilities >0.10 and are not shown. 
5.6.1.1. General reading skills 
Results for the variable division Recognition of Elements is the first of the general reading 
results to be presented. The data analysed were produced by learners on recognition of elements 
before they were asked to read continuous text material. For this analysis, the following set of 
variables is entered into the MANOVA: 
Dependent variables: 
Recognition of Elements 
   Letters 
   Syllables 
   Words 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
In the same way as this variable division was analysed in the Urat program above, 
recognition of a single letter within a word was not expected until near the end of the program. 
Phonemes were not taught in isolation, but an awareness of a letter was gained by learners 
through contrast of syllables in the context of a word. In this study, there were difficulties in 
translation and understanding because of the use of the second language, on the part of both 
testers and test participants. Consequently, recognition of letters was not included in the 
instrument until occasion 4. The means and standard deviations relating to the analysis of these 
variables are presented in Table 5.2. 
160  5. The Tok Pisin Study 
 
Table 5.2. Recognition of Elements: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Recognition  GM  -  -  -  -  -  -  1.25  20 
of Letters    -  -    -      (0.97)   
                   
  MSM  -  -  -  -  -  -  2.08  24 
    -    -    -    (0.93)   
                   
Recognition  GM  1.50  30  0.91  22  0.79  19  1.50   
of Syllables    (1.04)    (0.92)    (0.63)    (1.10)   
                   
  MSM  1.71  28  1.10  20  1.09  23  1.67   
    (1.01)    (0.91)    (0.79)    (0.96)   
                   
Recognition  GM  1.23    1.36    1.42    1.50   
of Words    (0.86)    (0.66)    (0.61)    (1.00)   
                   
  MSM  1.46    1.30    1.65    1.63   
    (1.03)    (0.66)    (0.65)    (1.10)   
Significant differences were found only on occasion 4: the results of the MANOVA for the 
Recognition of Letters, Syllables, and Words and the univariate follow-up for occasion 4 are 
shown in Table 5.3. 
Table 5.3. Recognition of ElementsOccasion 4 
On the fourth occasion, a significant effect is shown for the multivariate set for the variable 
Recognition of Elements. Reference to the table of means shows that the Multi-Strategy group, 
on average, scored higher than the Gudschinsky group. This result indicates that the Multi-
Strategy learners had more understanding of the concept of a single phoneme or letter than the 
Gudschinsky group. 
On all of the other general reading variablesEngaging the Text, Reading Time, Proportion 
of Syllables Correct, and Comprehensionthere were no significant differences between the two 
groups: the F values had probabilities >0.10. 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.19  3.15
*
  0.035 
  Error  40       
Univariate Follow-up         
Variable         
Recognition of letters    1  0.17  8.47
*
  0.006 
  Error  42       
5. The Tok Pisin Study  161 
 
5.6.1.2. Specific reading skills 
There are five variable groups for the specific reading skills: 
1. Intonation Contours 
2. Substitution of Words 
3. Substitution of Elements within Words 
4. Fluency within Words  
5. Fluency within Sentences 
For the first of the five variable divisions, Intonation Contours, the following set of variables 
is entered into the MANOVA: 
Dependent variables: 
Intonation Contours 
WORD 
 Letter-by-Letter 
 
 Syllable-by-Syllable 
UNIT   Word-by-Word 
 
 Phrase-by-Phrase 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to this analysis are presented in Table 5.4. 
162  5. The Tok Pisin Study 
 
Table 5.4. Intonation Contours: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Grou
p 
M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Letter-by-   GM  1.44  31  0.65  23  0.95  19  0.65  20 
Letter    (2.00)    (1.92)    (1.39)    (1.89)   
                   
  MSM  1.34  28  0.74  23  1.49  23  1.02  25 
    (1.86)    (2.16)    (3.90)    (2.62)   
                   
Syllable-by-  GM  0.50    0.35    0.84    0.60   
Syllable    (0.86)    (0.65)    (1.12)    (0.71)   
                   
  MSM  0.55    0.61    1.13    0.79   
    (1.00)    (1.12)    (1.52)    (0.97)   
                   
Word-by-  GM  2.08    4.00    4.95    4.90   
Word    (1.19)    (2.64)    (3.14)    (2.82)   
                   
  MSM  1.61    3.48    4.30    3.80   
    (1.24)    (2.76)    (3.15)    (2.62)   
                   
Phrase-by-  GM  0.16    1.00    1.42    1.35   
Phrase    (0.42)    (1.21)    (1.53)    (1.49)   
                   
  MSM  0.43    1.26    1.74    2.00   
    (0.78)    (1.69)    (2.40)    (1.90)   
Considering reading by Letters, Syllables, Words, and Phrases as a multivariate set, the 
MANOVA produced a significant effect only for occasion 4 as shown in Table 5.5. 
Table 5.5. Intonation ContoursOccasion 4 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.22  2.75
*
  0.041 
  Error  40       
On occasion 4, no particular contrast in the means is, in the univariate sense, statistically 
significant, but the whole multivariate set is working at the overall level to bring the multivariate 
F value into significance. Reference to the table of means shows that on all of the variables, 
except the variable Reading Word-by-Word, the Multi-Strategy group, on average, scored higher 
than the Gudschinsky group. These results indicate that the Multi-Strategy learners showed more 
tendency to use word-attack strategies to decipher unfamiliar words and thus facilitate more 
fluent reading of phrases or longer sections of text. On the other hand, the Gudschinsky learners 
were more inclined to read word-by-word. For the other three occasions, there were no 
significant differences shown between the two groups on this variable Intonation Contours: the F 
values had probabilities >0.10. 
5. The Tok Pisin Study  163 
 
Analysis of the second of the five variable groups, Substitution of Words, showed a result 
similar to the variable intonation contours for occasion 4. For this analysis the following set of 
variables is entered into the MANOVA: 
Dependent variables: 
Substitution of Words 
   Nonsense Words 
   Compatible Words 
   Incompatible Words 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to this analysis are presented in Table 5.6. 
Table 5.6. Substitution of Words: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Nonsense  GM  0.95  31  0.52  23  0.90  19  0.53  20 
Words    (1.70)    (0.95)    (1.76)    (1.23)   
                   
  MSM  1.43  27  0.26  23  0.91  23  0.20  25 
    (2.13)    (0.69)    (2.00)    (0.34)   
                   
Compatible  GM  0.97    2.91    2.63    2.23   
Words    (1.04)    (3.06)    (2.06)    (2.08)   
                   
  MSM  0.41    1.52    2.65    1.82   
    (0.54)    (1.78)    (2.44)    (1.41)   
                   
Incompatible  GM  0.73    1.65    3.58    1.23   
Words    (0.93)    (2.23)    (3.41)    (1.28)   
                   
  MSM  0.57    1.35    2.44    1.86   
    (0.69)    (2.06)    (2.79)    (1.97)   
The three kinds of word substitution, Nonsense, Compatible, and Incompatible Words are 
taken as a multivariate set for the MANOVA, and the univariate follow-up results are shown in 
Tables 5.7 and 5.8. These results are presented for occasions 1 and 4. The MANOVA for 
occasions 2 and 3 did not show significant effects on the multivariate set: the F values showed 
probabilities >0.10. The main effect and the univariate follow-up analyses for the first occasion 
are presented in Table 5.7. 
164  5. The Tok Pisin Study 
 
Table 5.7. Substitution of WordsOccasion 1 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.12  2.34
*
  0.084 
  Error  54       
Univariate Follow-up         
Variable         
Compatible Words    1  0.10  6.35
*
  0.015 
  Error  45       
The MANOVA yielded a main effect result not considered to be reliably trending toward 
significance. The univariate follow-up shows a significant difference between groups for 
substitution of compatible words. Reference to the table of means shows that the Gudschinsky 
group, on average, scored higher than the Multi-Strategy group, indicating a tendency for the 
Gudschinsky learners to read more by substituting compatible words than the Multi-Strategy 
learners. This result is understandable because, on this first occasion, the instrument of testing 
included only material that had been covered in the primers. However, this interpretation must be 
treated with caution. It will be recalled that the Gudschinsky learners tended to memorise the 
primer content. 
On occasion 4, for the multivariate set Substitution of Nonsense, Compatible, and 
Incompatible Words, the MANOVA yielded the results shown in Table 5.8. 
Table 5.8. Substitution of WordsOccasion 4 
For occasion 4, considering the variables Substitution of Nonsense, Compatible, and 
Incompatible Words as a multivariate set, only the MANOVA showed a significant effect. On 
this occasion, similar to Table 5.5 above, no particular contrast in the means is significant, but 
the whole group of variables is working at the overall level to bring the multivariate F value into 
significance. Reference to the table of means shows that for the variables substitution of 
nonsense words and compatible words the Gudschinsky group, on average, scored higher than 
the Multi-Strategy group, but the Multi-Strategy group scored higher for the variable 
Incompatible Words. 
It will be recalled that the instrument for occasion 4 tested the ability of learners to read new 
texts. These results indicate that the Gudschinsky learners showed more of a tendency to read 
word-by-word, substituting nonsense words when trying to decipher new words, and compatible 
words. On the other hand, the Multi-Strategy learners showed more of a tendency to substitute 
incompatible words while reading longer sections of text. 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    3  0.22  3.86
*
  0.016 
  Error  41       
5. The Tok Pisin Study  165 
 
For the third, and for the fourth of the five variable divisions, Substitution of Elements 
within Words and Fluency within Words, the MANOVA results did not show a significant main 
effect on any of the four occasions; all F values had probabilities >0.10. Analysis of the last of 
the five variable divisions, Fluency within Sentences, shows a trend toward significance on 
occasion 2. On the other three occasions the results were nonsignificant: the F values had 
probabilities >0.10. For this analysis the following set of variables is entered into the MANOVA: 
Dependent variables: 
Fluency within Sentences 
   Repetition of Syllables 
   Repetition of Words 
   Repetition of Phrases 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to this analysis are presented in Table 5.9. 
Table 5.9. Fluency within Sentences: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Repetition  GM  0.65  31  0.00  22  0.47  19  0.25  20 
of syllables    (1.17)    (0.00)    (1.26)    (0.49)   
                   
  MSM  1.09  28  0.00  22  1.04  23  0.70  25 
    (3.18)    (0.00)    (1.58)    (1.81)   
                   
Repetition  GM  1.39    4.32    3.90    3.23   
of words    (1.44)    (4.93)    (3.48)    (2.91)   
                   
  MSM  1.77    2.41    4.04    2.44   
    (5.61)    (3.28)    (4.76)    (1.75)   
                   
Repetition  GM  0.21    0.00    0.11    0.24   
of phrases    (0.60)    (0.00)    (0.46)    (0.35)   
                   
  MSM  0.54    0.27    0.61    0.30   
    (0.21)    (0.70)    (1.95)    (0.39)   
The three types of repetition, Syllables, Words, and Phrases are taken as a multivariate set 
for the MANOVA and the univariate follow-up results for occasion 2. The MANOVA did not 
yield a main effect because there was an empty cell for repetition of syllables. The univariate 
result is shown in Table 5.10. 
166  5. The Tok Pisin Study 
 
Table 5.10. Fluency within SentencesOccasion 2 
The univariate analysis shows a result considered to be trending toward significance between 
groups for the variable repetition of phrases. Reference to the table of means shows that the 
Multi-Strategy group, on average, scored higher than the Gudschinsky group. This result, 
although unreliable, suggests that the Multi-Strategy learners showed a tendency to read by 
phrases or longer sections of text, in contrast with the Gudschinsky learners. 
5.6.1.3. Summary of reading results 
An overall consideration of these quantitative results of the reading scores for the general 
and specific reading variables does not indicate a clear pattern of differences shown by the 
learners in the two instructional programs. A summary of the indications of higher scores by 
each group, shown on the tables of means for the reading variables, is presented in Table 5.11. 
 
  df  Effect Size  F  P 
Univariate Follow-up         
Variable         
Repetition of phrases    1  0.07  3.32
*
  0.076 
  Error  42       
5. The Tok Pisin Study  167 
 
Table 5.11. Summary of indications on reading variables by group for the Tok Pisin program 
T
 = Trend 
Sig. = Significant 
0 = No significant difference between groups  GM = Gudschinsky Method 
  MSM = Multi-Strategy Method 
The main indication of differences in this study is on the level of strategies that the learners 
tended to use in reading. A summary of the main reading results are as follows: 
1. On occasion 4 there was a significant effect with the Multi-Strategy group showing more 
understanding of the concept of a single phoneme or letter than the Gudschinsky group. 
VARIABLE SETS (MANOVA) 
VARIABLES (ANOVA follow-up) 
READING 
  General Reading Skills 
  Occas. 1  Occas. 2  Occas. 3  Occas. 4 
Recognition of Elements  0  0  0  Sig. 
  Letters  -  -  0  MSM 
  Syllables  0  0  0  0 
  Words  0  0  0  0 
Engaging the Text  0  0  0  0 
Time  0  0  0  0 
Syllables Correct  0  0  0  0 
Comprehension  -  -  0  0 
  Specific Reading Skills 
  Occas. 1  Occas. 2  Occas. 3  Occas. 4 
Intonation Contours  0  0  0  Sig. 
  Letter-by-Letter  0  0  0  0 
  Syllable-by-Syllable  0  0  0  0 
  Word-by-Word  0  0  0  0 
  Phrase-by-Phrase  0  0  0  0 
Substitution of Words  0  0  0  Sig. 
  Nonsense  0  0  0  0 
  Compatible  0  0  0  0 
  Incompatible  0  0  0  0 
Fluency within Words  0  0  0  0 
  Omission (syllables)  0  0  0  0 
  Insertion (syllables)  0  0  0  0 
  Self-Correction  0  0  0  0 
Fluency within Sentences  0    0  0 
  Repetition of Syllables  0  0  0
 
0 
  Repetition of Words  0  0  0  0 
  Repetition of Phrases  0  MSM
T
  0  0 
168  5. The Tok Pisin Study 
 
2. The significant results on the fourth occasion of testing give an indication that the 
Gudschinsky learners had a tendency toward reading more by words, while the Multi-
Strategy learners had a tendency toward reading more by phrases or longer sections of text. 
The tendency for the Multi-Strategy group to read in longer contours of text is also shown on 
occasion 2. Such a tendency indicates that the Multi-Strategy learners were reading with 
more emphasis on understanding the meaning of the text than the Gudschinsky readers. 
This summary of the indications of differences between the two groups on reading variables 
does not show a pattern of significant differences. The results do show, however, that there is a 
tendency for the two groups to use different strategies in the reading process. It will be recalled 
from the beginning of this section that the two Tok Pisin groups had close social and community 
affiliations in everyday life. These results, therefore, may be the by-product of contact and 
shared materials between groups. 
There was also a difference in time on task because the Multi-Strategy learners changed 
venues after an hour of instruction with each teacher, whereas the Gudschinsky learners were in 
the same venue and teachers did not restrict themselves to the specified two hours of instruction, 
as was necessary for the Multi-Strategy teachers. The longer class time allowed the Gudschinsky 
teachers to give closer attention to accountability so that learners grasped the content of the 
primer. Such close attention to a restricted corpus of text resulted in the Gudschinsky learners 
being more familiar with the content and language patterns in the testing instruments. Such a 
difference in the time variable may be a contributing factor in these quantitative results. 
Overall, the explanation for lack of significant differences between the two groups on the 
variables specified appears to be concerned with language. As was shown in Chapter 2, Tok 
Pisin is a lingua franca with simple language structure both phonologically and grammatically 
compared with Urat. Considering the differences of complexity in language structure, similar 
results to the Urat reading results could have been expected. One plausible explanation for the 
above flat results is that the language of instruction is a second language which was not as well 
known as was expected, especially by the women. In such a situation, learning to read whole 
texts and learning to generate stories in a second language, as was expected in the Story Track, 
would have been difficult because concepts and meanings of the texts would not have been clear. 
This kind of interaction was required throughout the instructional time, especially in writing. It is 
clear, therefore, that the Multi-Strategy learners had less time to interact with the primer material 
in the Word-Building Track than the Gudschinsky learners, and they would have taken longer to 
grasp the concepts and meanings of texts in the Story Track. 
As was stated above, the results do show a tendency for the two different groups in the study 
to use different strategies for reading. It will be seen in a later section on the follow-up, 
ethnographic study, that initial, learned patterns for reading appear to have an effect on 
motivation and continuity of literacy. We now turn to the writing results for the Tok Pisin study. 
5.6.2. Writing results 
The writing data collected from learners after approximately eleven, fifteen, twenty, and 
twenty-four weeks of instruction are examined in this section. For all four occasions, the same 
format and scoring categories as used in the Urat program are applied to the data. The two main 
groups are mechanics of writing and meaning in writing. On the first two occasions, the 
participants were expected to write single words and short sentences, so the results were not 
5. The Tok Pisin Study  169 
 
scored for aspects of meaningful writing. The degree of difference between the data collected on 
each occasion was the length of written text expected for each of the tests. 
ANOVA and MANOVA tests are applied to the writing variables in the Tok Pisin program 
in the same way that they were applied to the Urat data. Over the four occasions, data from 
learners in each of the two groups, Gudschinsky and Multi-Strategy, are examined in subsequent 
analyses. In these analyses, all of the means and standard deviations are shown but only F values 
with a probability of <0.10 are reported. 
The first section to consider is mechanics of writing with the following variable divisions: 
1. Concepts about Print (word breaks, capitals, full stops, complete sentences) 
2. Form of Print; Letters (letters attempted and correct, different letters attempted and correct) 
3. Form of Print; Words (words attempted and correct, different words attempted and correct 
and different words incorrect but recognisable) 
5.6.2.1. Mechanics of writing 
On the first two testing occasions, it could not be verified that self-generated, individual 
contributions from the participants were gathered, mainly due to lack of personnel to help with 
supervision during the tests. On the first occasion, in the Gudschinsky group many contributions 
were the same and some were exact copies of extracts from the primer. Two women were found 
to be copying from the primer page; and one young man had his contribution written before 
being given instructions for the test. More supervisory help was available for testing the Multi-
Strategy participants on this occasion. Similar problems occurred on occasion 2, when a number 
of participants in the Multi-Strategy class read the same thing for their written contribution 
regardless of what was written. It was assumed that an appropriate text had been generated and 
passed among some of the participants; verification that the contributions were self-generated 
texts of each participant was difficult. 
The analysis begins with the concepts about print variable division: breaks between words, 
use of capital letters, full stops, and writing complete sentences. For the MANOVA used in this 
analysis, the following set of variables is entered: 
Dependent variables: 
Concepts about Print 
   Word Breaks 
   Capital Letters 
   Full Stops 
   Complete Sentences 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 5.12. 
170  5. The Tok Pisin Study 
 
Table 5.12. Concepts about Print: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Word  GM  0.43  30  0.64  22  0.68  19  0.85  20 
Breaks    (0.50)    (0.49)    (0.48)    (0.37)   
                   
  MSM  0.50  28  0.80  20  0.68  22  0.80  25 
    (0.51)    (0.41)    (0.48)    (0.41)   
                   
Capital  GM  0.07    0.09    0.05    0.20   
Letters    (0.25)    (0.29)    (0.23)    (0.41)   
                   
  MSM  0.11    0.45    0.18    0.24   
    (0.32)    (0.51)    (0.40)    (0.44)   
                   
Full  GM  0.20    0.23    0.21    0.40   
Stops    (0.41)    (0.43)    (0.42)    (0.50)   
                   
  MSM  0.07    0.20    0.18    0.20   
    (0.26)    (0.41)    (0.40)    (0.41)   
                   
Complete  GM  0.67    0.77    0.79    0.70   
Sentences    (0.48)    (0.43)    (0.42)    (0.47)   
                   
  MSM  0.29    0.60    0.55    0.68   
    (0.46)    (0.50)    (0.51)    (0.48)   
Taking the variables Word Breaks, Capitals, Full Stops, and Complete Sentences as a 
multivariate set, the MANOVA yielded the results for occasion 1 shown in Table 5.13. 
Table 5.13. Concepts about PrintOccasion 1 
The four Concepts about Print variables, Word Breaks, Capitals, Full Stops, and Complete 
Sentences, are taken as a multivariate set for the MANOVA with a significant main effect for the 
first occasion. An examination of the univariate follow-up shows a significant difference for the 
variable writing complete sentences. Reference to the table of means indicates that the 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.24  4.15
*
  0.005 
  Error  53       
Univariate Follow-up         
Variable         
Complete Sentences    1  0.15  9.51
*
  0.003 
  Error  56       
5. The Tok Pisin Study  171 
 
Gudschinsky group, on average, wrote more complete sentences than the Multi-Strategy group. 
For occasion 2, the MANOVA yielded the results presented in Table 5.14. 
Table 5.14. Concepts about PrintOccasion 2 
For the variable Concepts about Print multivariate set, the MANOVA shows a significant 
effect for occasion 2. The univariate follow-up shows a significant difference between the two 
groups for the variable writing capital letters. Reference to the table of means shows that, on 
average, the Multi-Strategy group scored higher, indicating that the Multi-Strategy learners 
wrote using capital letters more correctly than the Gudschinsky learners. The MANOVA for 
occasions 3 and 4 did not yield significant effects on the multivariate set: the F values showed 
probabilities of >0.10. 
For the analysis of the second writing variable division, Form of Print, Letters, the following 
set of variables is entered into the MANOVA: 
Dependent variables: 
Form of Print, Letters 
   Letters Attempted 
   Letters Correct 
   Different Letters Attempted 
   Different Letters Correct 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 5.15. 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.31  4.23
*
  0.006 
  Error  37       
Univariate Follow-up         
Variable         
Capitals    1  0.17  7.98
*
  0.007 
  Error  40       
172  5. The Tok Pisin Study 
 
Table 5.15. Form of Print, Letters: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Letters  GM  19.97  30  18.91  22  44.74  19  50.65  20 
Attempted    (9.25)    (4.47)    (42.57)    (30.90)   
                   
  MSM  16.21  28  30.95  20  27.50  22  71.64  25 
    (9.43)    (21.10)    (17.88)    (62.58)   
                   
Letters  GM  18.00    18.09    37.05    48.40   
Correct    (8.89)    (4.76)    (29.33)    (31.46)   
                   
  MSM  15.29    29.75    25.55    105.32   
    (9.46)    (21.50)    (18.14)    (188.47)   
                   
Letters  GM  10.77    8.73    14.05    11.90   
Different    (1.98)    (1.88)    (13.96)    (3.75)   
Attempted                   
  MSM  6.96    11.50    10.77    13.64   
    (2.53)    (3.24)    (4.02)    (2.66)   
                   
Letters  GM  9.43    8.09    11.53    11.25   
Different    (2.70)    (1.77)    (7.68)    (3.91)   
Correct                   
  MSM  6.39    10.95    9.64    12.68   
    (2.66)    (3.35)    (3.86)    (2.90)   
Considering the variables concerning Form of Print in reference to Letters: Letters 
Attempted and Correct, and Different Letters Attempted and Correct as a multivariate set, the 
MANOVA yielded the results shown in Table 5.16 for occasion 1. 
Table 5.16. Form of Print, LettersOccasion 1 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.48  12.43
*
  <0.001 
  Error  53       
Univariate Follow-up         
Variable         
Letters Different Attempted    1  0.42  40.95
*
  <0.001 
  Error  56       
Letters Different Correct    1  0.25  18.65
*
  <0.001 
  Error  56       
5. The Tok Pisin Study  173 
 
The independent variable method of instruction showed a significant effect on the 
multivariate set, with the univariate follow-up showing significant differences between groups on 
the variables Different Letters Attempted and Different Letters Correct. Reference to the table of 
means indicates that, on average, the Gudschinsky learners scored higher than the Multi-Strategy 
learners. These results indicate that the Gudschinsky group wrote more letters and more correct 
letters than the Multi-Strategy group. As mentioned above, unavoidable events at the time of the 
test may have resulted in skewing of these two variables into significance. Now the analysis of 
the MANOVA for occasion 2 is considered from the results shown in Table 5.17. 
Table 5.17. Form of Print, LettersOccasion 2 
For occasion 2, the MANOVA yielded a significant main effect on the multivariate set. On 
this occasion, the effect held for the four variables in the set. Reference to the table of means 
shows that, on average, the Multi-Strategy group scored higher on all variables. These results 
indicate that the Multi-Strategy learners wrote more clearly, with letters formed more accurately 
than the Gudschinsky group. As mentioned above, it was not clear that the contributions of all 
participants for the Multi-Strategy group were self-generated, so there may have been some 
skewing of results on this occasion. On the third and fourth occasions, the MANOVA did not 
yield significant effects for the variable Letter Formation: the F value had a probability of >0.10. 
The final variable division in mechanics of writing is concerned with Form of Print in 
reference to Words: Words Attempted and Correct, Different Words Attempted and Correct, and 
Words Incorrect but Recognisable. For this analysis, the following set of variables is entered into 
the MANOVA: 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    4  0.31  4.11
*
  0.007 
  Error  37       
Univariate Follow-up         
Variable         
Letters Attempted    1  0.15  6.84
*
  0.012 
  Error  40       
Letters Correct    1  0.13  6.15
*
  0.017 
  Error  40       
Letters Different Attempted    1  0.23  11.79
*
  0.001 
  Error  40       
Letters Different Correct    1  0.24  12.29
*
  0.001 
  Error  40       
174  5. The Tok Pisin Study 
 
Dependent variables: 
Form of Print, Words 
   Words Attempted 
   Words Correct 
   Different Words Attempted 
   Different Words Correct 
   Different Words Incorrect but Recognisable 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 5.18. 
Table 5.18. Form of Print, Words: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Variable  Group  M (SD) 
Occas. 1 
n  M (SD) 
Occas. 2 
n  M (SD) 
Occas. 3 
n  M (SD) 
Occas. 4 
n 
Words  GM  5.67   30  6.00  22  11.84  19  14.95  20 
Attempted    (2.54)    (1.38)    (9.04)    (9.43)   
                   
  MSM  3.93  28  8.25  20  7.73  22  18.92  25 
    (2.52)    (5.64)    (5.11)    (16.13)   
                   
Words  GM  3.53    3.77    5.74    9.40   
Correct    (2.78)    (2.14)    (5.48)    (7.42)   
                   
  MSM  2.00    6.05    4.36    12.36   
    (2.60)    (5.55)    (4.50)    (15.79)   
                   
Words  GM  5.00    5.27    9.42    10.60   
Different    (1.37)    (1.24)    (5.61)    (4.88)   
Attempted                   
  MSM  3.57    7.00    6.82    13.20   
    (2.08)    (3.40)    (4.09)    (6.82)   
                   
Words  GM  3.07    3.23    4.26    6.70   
Different    (1.98)    (1.97)    (3.21)    (4.44)   
Correct                   
  MSM  1.68    5.00    3.59    7.52   
    (2.18)    (3.57)    (3.63)    (6.98)   
                   
Words  GM  1.23    1.68    2.63    3.25   
Different     (1.25)    (1.13)    (2.57)    (2.45)   
Incorrect                   
Recognition  MSM  1.18    1.55    2.09    3.92   
    (1.09)    (1.43)    (2.31)    (3.29)   
5. The Tok Pisin Study  175 
 
Taking the variables Words Attempted and Words Correct, Different Words Attempted and 
Different Words Correct, and Different Words Incorrect but Recognisable as a multivariate set, 
for occasion 1 the MANOVA yielded the results shown in Table 5.19. 
Table 5.19. Form of Print, WordsOccasion 1 
The MANOVA, for occasion 1, yielded a significant main effect on the multivariate set. On this 
occasion, the effect held for four of the five variables in the set. Reference to the table of means 
reveals that, on average, the Gudschinsky group scored higher than the Multi-Strategy group on 
all variables except incorrect, recognisable words. The results on these variables indicate that 
these Gudschinsky learners, at the early stages of the program, wrote a greater number of words 
more clearly and accurately than the Multi-Strategy learners. This result is consistent with other 
findings which show reliance on the primer content at the time of testing for the Gudschinsky 
group. 
The MANOVA did not show significant effects for the variable Formation of Words on all 
other occasions of testing: the F values had probabilities of >0.10. We now examine some of the 
more meaningful aspects of writing which were appropriate for this stage of literacy. 
5.6.2.2. Meaning in writing 
It will be recalled, that for the Urat program, the scoring variables in this section were not 
appropriate for the data collected on the first two occasions after eleven and fifteen weeks of 
classes. At this stage, the learners were at a level of literacy where writing long texts was not 
expected. Similarly, for the Tok Pisin data, results of analyses for occasions 3 and 4 only are 
presented. 
The scoring variables for meaning in writing are as follows: 
1. Writing with Sense 
2. Elaborations 
 
  df  Effect Size  F  P 
Multivariate Effect         
Method    5  0.20  2.53
*
  0.040 
  Error  52       
Univariate Follow-up         
Variable         
Words Attempted    1  0.11  6.83
*
  0.011 
  Error  56       
Words Correct    1  0.08  4.70
*
  0.034 
  Error  56       
Words Different Attempted    1  0.15  9.69
*
  0.003 
  Error  56       
Words Different Correct    1  0.10  6.46
*
  0.014 
  Error  56       
176  5. The Tok Pisin Study 
 
3. Cohesive Ties (referentials, conjunctions, lexical) 
4. Story Line (introduction, action, complication, resolution)  
5. Interaction with the Picture (description, description plus previous information, description 
plus interpolations, description plus post picture information, description plus inferences) 
The first two variables, Writing with Sense and Elaborations, are analysed using ANOVAs 
while MANOVAs are used for all subsequent analyses. For this analysis, the following variables 
are entered: 
Dependent variables:  Writing with Sense 
  Writing with Elaborations 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 5.20. 
Table 5.20. Writing with Sense and Elaborations: Means (and SDs) for the two instructional 
groups 
The analysis of the variables Writing with Sense by Method and Elaborations by Method for 
the third occasion is presented in Table 5.21. 
Table 5.21. Writing with Sense and ElaborationsOccasion 3 
Variable  Group  M (SD) Occas. 3  n  M (SD) Occas. 4  n 
Writing  GM  0.89  19  0.60  20 
Sense    (0.32)    (0.50)   
           
  MSM  0.64  22  0.76  25 
    (0.49)    (0.44)   
           
Elaborations  GM  0.89  19  2.20  20 
    (0.88)    (2.21)   
           
  MSM  .41  22  2.52  25 
    (0.67)    (2.74)   
 
  df  Effect Size  F  P 
Variable         
Writing Sense    1  0.02  3.86  0.057 
  Error  39       
Elaborations    1  0.02  4.06  0.051 
  Error  39       
5. The Tok Pisin Study  177 
 
For this occasion, the analysis of the variables Writing with Sense by Method and 
Elaborations by Method showed strong trends toward significance. Reference to the table of 
means shows that the Gudschinsky group scored higher on both variables. These results indicate 
that there was a strong trend toward the Gudschinsky group writing sentences with more sense 
and elaborations than the Multi-Strategy group on this occasion. On the fourth occasion, the 
analysis showed nonsignificance: the F values had a probability of >0.10. 
On the third and fourth occasions, the MANOVA did not show significant effects for the 
variable cohesive ties: the F values showed probabilities of >0.10. The next variable division we 
consider is concerned with the story line of the texts written. For this analysis, the following set 
of variables is entered into the MANOVA: 
Dependent variables:  Story Line 
   Introduction 
   Action 
   Complication 
   Resolution 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 5.22. 
178  5. The Tok Pisin Study 
 
Table 5.22. Story Line: Means (and SDs) for the two instructional programs 
Considering the four variables Introduction, Action, Complication, and Resolution as a 
multivariate set, the MANOVA showed empty cells for the variables Resolution and Comp-
lication on this occasion, so results of the univariate analyses are presented in Table 5.23. 
Table 5.23. Story LineOccasion 3 
 
  df  Effect Size  F  P 
Variable         
Action    1  0.09  3.86  0.057 
  Error  39       
The univariate analyses showed a strong trend toward significance for occasion 3 on the 
variable Action. Reference to the table of means reveals that, on average, the Gudschinsky group 
tended to score higher, indicating that these learners tended to write showing participants more 
actively involved in the story than the Multi-Strategy learners. There is no significant difference 
between means shown for the other three variables: the F values had probabilities >0.10. For 
occasion 4, the MANOVA did not show a significant effect for the variable division Story Line: 
the F value had a probability >0.10. 
The final variable division is concerned with picture interaction with the following set of 
variables entered into the MANOVA: 
Variable  Group  M (SD) Occas. 3  n  M (SD) Occas. 4  n 
Introduction  GM  0.16  19  0.65  20 
    (0.38)    (0.45) 
           
  MSM  0.18  22  0.52  25 
    (0.40)    (0.51) 
           
Action  GM  0.90    0.40 
    (0.32)    (0.50) 
           
  MSM  0.64    0.64 
    (0.50)    (0.49) 
           
Complication  GM  0.05    0.10 
    (0.23)    (0.31) 
           
  MSM  0.00    0.16 
    (0.00)    (0.37) 
           
Resolution  GM  0.05    0.50 
    (0.23)    (0.22) 
           
  MSM  0.00    0.12 
    (0.00)    (0.33) 
5. The Tok Pisin Study  179 
 
Dependent variables:  Picture Interaction 
   Description 
   Description plus Previous Picture information 
   Description plus Interpolation 
   Description plus Post-Picture information 
   Description plus Inference 
Independent variables:  Gudschinsky Method 
  Multi-Strategy Method 
The means and standard deviations relating to the analysis of these variables are presented in 
Table 5.24. 
Table 5.24. Picture Interaction: Means (and SDs) for the two instructional groups 
Considering the five variables for picture interaction as a multivariate set, the MANOVA 
was not complete for occasion 3 because of empty cells for the Inference variable. The univariate 
results for this occasion are shown in Table 5.25. 
Variable  Group  M (SD) Occas. 3  n  M (SD) Occas. 4  n 
Description  GM  0.90  19  1.10  20 
    (0.32)    (0.79) 
  MSM  0.64  22  1.28  25 
    (0.49)    (0.89) 
           
Description  GM  0.05    0.60 
plus Previous    (0.23)    (0.50) 
  MSM  0.14    0.48 
    (0.35)    (0.51) 
           
Description  GM  0.68    0.40 
plus Interpolation    (0.48)    (0.60) 
  MSM  0.46    0.80 
    (0.51)    (1.04) 
           
Description  GM  0.21    0.25 
plus Post    (0.42)    (0.44) 
  MSM  0.14    0.28 
    (0.35)    (0.46) 
           
Description  GM  0.00    0.10 
plus Inference    (0.00)    (0.45) 
  MSM  0.00    0.00 
    (0.00)    (0.00) 
180  5. The Tok Pisin Study 
 
Table 5.25. Picture InteractionOccasion 3 
The univariate results showed a strong trend toward significance for occasion 3 on the 
variable Description relating to the picture. Reference to the table of means reveals that, on 
average, the Gudschinsky group scored higher, indicating that these learners tended to write 
more with a straight description of the picture than the Multi-Strategy learners. There is no 
significant difference between means shown for the other four variables: the F values had 
probabilities >0.10. On occasion 4, the MANOVA did not show a significant effect for the 
variable Picture Interaction: the F value had a probability >0.10. 
5.6.2.3. Summary of writing results 
The writing results are similar to the reading results in this study. There is no clear pattern of 
differences shown by the learners in the writing variables, although there is a tendency for the 
Gudschinsky learners to show more expression of meaning on occasion 3. A summary of the 
indications of higher scores by each group shown on the tables of mean scores for these variables 
is presented in Table 5.26. 
 
  df  Effect Size  F  P 
Variable         
Description    1  0.09  3.86  0.057 
  Error  39       
5. The Tok Pisin Study  181 
 
Table 5.26. Summary of indications on writing variables by group for the Tok Pisin program 
T
 = Trend 
Sig. = Significant 
0 = No significant difference between groups  GM = Gudschinsky Method 
  MSM = Multi-Strategy Method 
A summary of the writing results are as follows: 
1. The significant writing variables for the mechanics of writing showed the Gudschinsky group 
writing more clearly with correct letters and words in complete sentences than the Multi-
Strategy group on the first occasion. On the second occasion, the results are reversed in the 
first two variable sets and the Multi-Strategy group showed more aptitude in using capitals 
VARIABLE SETS (MANOVA) 
VARIABLES (ANOVA follow-up) 
WRITING 
  Mechanics of Writing 
  Occas. 1  Occas. 2  Occas. 3  Occas. 4 
Concepts about Print  Sig.  Sig.  0  0 
  Word Breaks  0  0  0  0 
  Capitals  0  MSM  0  0 
  Complete Sentences  GM  0  0  0 
Letters  Sig.  Sig.  0  0 
  Attempted  0  MSM  0  0 
  Correct  0  MSM  0  0 
  Different Attempted  GM  MSM  0  0 
  Different Correct  GM  MSM  0  0 
Words  Sig.  0  0  0 
  Attempted  GM  0  0  0 
  Correct  GM  0  0  0 
  Different Attempted  GM  0  0  0 
  Different Correct  GM  0  0  0 
  Incorrect but Recognisable  0  0  0  0 
  Meaning in Writing 
  Occas. 1  Occas. 2  Occas. 3  Occas. 4 
Makes Sense  -  -  GM
T 
0 
Elaboration  -  -  GM
T
  0 
Cohesive Ties 
 
  0
 
0 
  Referentials  -  -  0  0 
  Conjunctions  -  -  0  0 
Story Line        0 
  Action  -  -  GM
T 
0 
Reliance on Picture      0   
  Description  -  -  GM
T 
0 
  Description plus Interpolation  -  -  0
 
0 
182  5. The Tok Pisin Study 
 
and writing correct letters. In the results as presented above, the difficulties encountered in 
the collection of data on the first two occasions have been explained and may account for 
some skewing of results through a contamination effect at the time of testing. 
2. There is some trending toward significance in meaningful writing on the third occasion, with 
the Gudschinsky group tending to write with more action and interest than the Multi-Strategy 
group. 
As was stated above in relation to the reading results, there is not a clear pattern of 
differences shown in the writing results. The longer time on task in the Gudschinsky method
where the concentration on accountability in each class session resulted in memorisation of the 
primer pagesmay have influenced the results on occasion 1 and the trends shown toward 
significance on occasion 3. As discussed above in the reading results, the lack of full command 
of the second language seemed to be a disadvantage for the Multi-Strategy learners, especially in 
the Story Track, where reading and writing activities were focused on whole texts. This 
disadvantage seems to be reflected in the writing results. It is to be noted, however, that in the 
interviews with ex-students in the follow-up research described below, greater numbers among 
the Multi-Strategy group were positive about continuing to write than among the Gudschinsky 
group. 
5.7. Follow-up Research in the Tok Pisin Program 
We now turn to the follow-up research for the Tok Pisin study. It will be recalled that, two 
years after the completion of the program, the researcher returned to the Tau villages to do 
follow-up research. There were no formal school classes available for adults in the area and there 
was no evidence that adult classes had been held or that adults were attending any classes to 
maintain their literacy skills. 
Of particular interest in the Tau area was the opportunity to make format changes in the 
workbooks and make a transition in the materials from Tok Pisin, the lingua franca, to Kwanga, 
the language spoken in the area. There are three topics covered in this follow-up research: 
  Interviews with the adult learners 
  Interviews with the teachers 
  Changes in the format for primer lessons in the workbooks and results of implementation 
The first two topics are covered in detail here, but the discussion related to format changes is 
summarised with more details given in Appendix K. 
Much of the discussion related to the outcomes of interviews with students and teachers for 
the Urat program (Chapter 4) is applicable to the Tok Pisin study, especially the discussion on 
the model depicting diffusion of literacy practice (Figure 4.1). The set of specific questions 
devised to see what effect the literacy program had had on the communities were as follows: 
1. Do you read now? Why dont you read? (Asked if the person responded negatively.) 
2. What books do you have to read? 
3. Do you write now? Why dont you write? (Asked if the person responded negatively.) 
4. Do you read with anyone? With whom do you read? 
5. Do you read with anyone? To whom do you read? Is there anyone else living in your house 
who can read? 
5. The Tok Pisin Study  183 
 
6. Did you attend any school or literacy course before taking part in the program? 
7. What did you think about the way that you were taught? Did any parts help you or not help 
you to read or write? 
8. Finally, each person was asked to attempt to read a story. 
A summary of the outcomes of the interviews with the adult learners in the Tok Pisin study is 
now presented. 
5.7.1. Interviews with Tok Pisin adult learners 
Two years after the original literacy program had been completed in the two Tau villages, 
the learners gave some revealing information when answering questions about their reading and 
writing abilities. During a period of eight days, while living in one of the Tau villages and with 
the help of some of the teachers, the researcher interviewed men and women who had 
participated in the earlier literacy program in Tok Pisin. 
The interviews followed the same procedure used in the Urat interviews described in 
Chapter 4. Where questions were not clear, the teachers used Kwanga to convey the import of 
what was being asked. In almost all of the interviews, one of the six teachers was present. The 
presence of a teacher helped to clarify the situation when the Tok Pisin used in questioning was 
not understood or the respondents were reluctant to express themselves in the lingua franca. 
Respondents were made to feel at ease and enough dialogue was entered into to ascertain that the 
answers to the questions were valid. In some instances, after the interviews, the teachers verified 
answers on which there was some doubt. The results of questions posed are shown in Table 5.27. 
Table 5.27. Number of positive responses to specific literacy questions in the Tok Pisin program 
Chi-square analyses of these findings indicate that significant associations between method 
and response were obtained on two of the questions:  
QUESTION  METHOD 
  Gudschinsky  Multi-Strategy 
  n=16  n=16 
How many read now?  7  10 
     
How many have books?  9  14 
     
How many write now?  0  9 
     
How many read with others?  2  4 
     
How many read to others?  1  7 
     
How many attended public school?  5  5 
     
Method: how many positive?  4  13 
     
Method: how many negative?  2  2 
184  5. The Tok Pisin Study 
 
  How many write now? (
2
 (1) = 12.52; p <0.01) 
  How many positive evaluations? (
2
 (1) = 10.16; p <0.01). 
In both of these cases, the proportions favoured participants in the Multi-Strategy program. 
There were sixteen respondents from each of the two villages. All were volunteers but an 
effort was made to make sure people who had performed well in the classes were included. The 
people interviewed were representative of those who had completed the course: 64 percent of the 
Gudschinsky group and 80 percent of the Multi-Strategy group participated. Comments on the 
results of the interviews are now given in order of the questions asked: 
1. Comments on reading results 
For the reading test, five stories were taken from a booklet which showed a picture and the 
text for each story (see Appendix J). A different story was chosen for each person who was to 
attempt to read up to three lines of text. The categories used in the analysis were the same as 
those used in the Urat program: 
  No attempt to read 
  An attempt was made with slow reading and few words attempted 
  Reading very slowly with repetition or omissions 
  Good reading but haltingly read with some omissions 
  Very good reading in sections of text 
In the Gudschinsky group, 44 percent did not attempt to read. Six of these were young 
women who did not show any interest in trying to read the text. The other person was an older 
man who made excuses to cover up the fact that he could not read. He did look at the picture and 
read the name of the animal in the picture but did not continue to read the text. In the Multi-
Strategy group, there were three younger women who did not try to read (18 percent). Generally, 
in both groups, those who did make an attempt only read a few words correctly and gave up. 
They could read the shorter words but omitted or guessed longer words. 
There were three people from the Gudschinsky group who made a strong attempt to read, 
but they were not confident and did not read well enough to make sense of the text. One person 
read the shorter words and some short phrases, but omitted to read one-third of the text. One man 
read very slowly, word-by-word, with many repetitions of each word. Another older man, who 
had a history of literacy, omitted some words but read with many repeats of recognisable words 
and phrases. 
Among the more competent readers, the Gudschinsky group read separate words with 
repetition and some self-correction but with few phrases, except for one person who read without 
a falter. In contrast, in the Multi-Strategy group the reading was attacked with more confidence, 
with some omissions of single words, but with almost no repetition of single words. When 
repetition did occur, the repeated word was included in a meaningful phrase or with a longer 
piece of text, indicating comprehension of the text and reading for meaning. 
In the Gudschinsky group, four of the seven people who said that they were reading showed 
that they could read well. One man read words correctly but constantly repeated them, showing 
that he had not mastered the ability to read in meaningful sections of text. Another of the group 
could only read a few of the short words. Another man said that he was not reading, but he did 
show the ability to read the words slowly with some mistakes and omissions. One particular 
5. The Tok Pisin Study  185 
 
feature of this group was that, except for one person, the readers mostly read very slowly with 
repetition of words. 
In the Multi-Strategy group, the outstanding feature that showed in the reading of those who 
responded positively was their ability to read in meaningful sections of text. Where repetition of 
words occurred, they were generally repeated in the following phrase or longer piece of text. 
This feature seems to be a positive indication that there was more reading for meaning in this 
group than in the Gudschinsky group. Five respondents read fluently with phrase contours, while 
the others had more single-word reading and some omissions. 
Among the respondents who did not perform adequately, the main difference between the 
two treatment groups was the way in which they tackled the reading process. There was a strong 
reluctance to try to read in the Gudschinsky group. Two of the nine people, who said that they 
could not read, did make an attempt but they did it without confidence. In the Multi-Strategy 
group only three were reluctant to try. The others tackled the reading with confidence but they 
read only a few words accurately. 
The lack of enthusiasm in the Gudschinsky group showed up again in the reasons given for 
not reading. Five people, who generally showed lack of interest, said that they had too much 
work to do and one person remarked that she was tired of it. Some remarks from the 
Gudschinsky group were: 
I am not working (on reading). 
I dont stay at home so that I will read this (book). I move around and do work (as a court 
magistrate). 
If we stayed plenty of years (in school) it would be good for us. We only stayed one or two months. 
It is not enough for us and I am not clear on some things. [Note that older people commented in this 
way but they were not committed to long periods in class.] 
The same trend toward lack of commitment to read by the Gudschinsky group respondents 
also showed up in the second question, What books do you have to read? The only book 
mentioned by anyone as an available text, (other than books given during the program), was the 
Tok Pisin New Testament. In the Gudschinsky group, only one person said that she had a copy, 
while in the Multi-Strategy group, five people said that they had copies. 
2. Comments on writing results 
In the Gudschinsky group when respondents were questioned about writing, only one 
woman indicated that she wrote, but she admitted that she did not write for others to read. Three 
people said that they did not write but could write their names, and one man said that he did not 
write because he made small mistakes and was not clear how to write properly. The best reader 
of the group said that she did not write because she could not think and write. 
In the responses from the Multi-Strategy group, there was some confusion between being 
able to write and being in the habit of writing for others to read. Six of the group indicated that 
they were not writing because they did not have the ability. There was evidence that the others 
were competent to some degree: six responded positively with one older woman indicating that 
she was not able to write a letter to someone; four responded negatively but said that they could 
write and two of these indicated that it was hard work. 
186  5. The Tok Pisin Study 
 
3. Comments on reading with or to others 
In questions four and five, an attempt was made to see if there was any diffusion of literacy 
from the participants to others. In the answers to both questions, there was more evidence of 
interaction between people reading with or to others from respondents in the Multi-Strategy 
group than from those in the Gudschinsky group. In the Gudschinsky group, only two people 
indicated that they were reading at home. In the Multi-Strategy group, nine people said that they 
were reading in the home with or to others, and some mentioned that they were reading material 
with others in church activities. For example: 
I regularly read with the family and I regularly read with some of the people from my church in the 
church. 
I read the Bible and the book that has all kinds of choruses in it in services and other kinds of books 
in the services. 
4.  Comments on prior attendance at a literacy course 
Both treatment groups had equal representation of people who had some literacy schooling 
before joining the class. In both groups, four people had attended some kind of school for a few 
months in Tok Pisin. There was also one person in each group who had been to primary school 
where they were taught in English: one for three years and the other for one year. 
5.  Comments on method 
Regarding the teaching methods used, there is a great difference in the number who 
responded positively; four comments from the Gudschinsky group and thirteen from the Multi-
Strategy group. There were two negative comments from each group and nine did not give any 
comment in the Gudschinsky group contrasted with one in the Multi-Strategy group. Apart from 
this, there was a strong difference in the quality of the remarks from each group. 
Considering the positive comments first, in the Gudschinsky group there were four: 
  The first person said the class was good because she could read but it was hard to writeI 
read, I see, it helps me. It is good. I like it all and I read. Only writing is hard, and reading, I 
am pleased and I read. To write, my hand is slow. (This student could not read the new text 
presented for the test.) 
  The second person said it was good but made the point that poor attendance made it difficult 
to progressIt is good. If you do this, you think that you are able to learn something. If you 
do not go to school all the time and stay away sometimes, learning one or two days, you 
forget some words. Then you find it hard to go on reading. 
  The third commentedIt was only in the writing that he (the teacher) did not understand 
how to teach me well. I write and I make mistakes. 
  And the fourth said the class was some help. 
In contrast, there were more strongly positive comments in the Multi-Strategy group, with 
only one person commenting that some things (teaching techniques) were clear but not others. 
Since there were two tracks with two teachers in the Multi-Strategy method, the people were 
asked to comment on both parts. Eight responded positively to both of the tracks, while three 
focused on one track only. Some of the comments from the Multi-Strategy group were as 
follows: 
5. The Tok Pisin Study  187 
 
I think this way. All the lessons we learn and all the books each teacher uses to teach us I think are 
good for helping us to learn things that are hard. I think this school is good. We did not understand 
and we learned and we understand. 
They (the two tracks) are good. They know how to help us well, to show how to read, and if he (the 
teacher) looks at the two tracks and teaches some things like letters, it is good. 
I learned the two ways well. This way of Francis, it teaches me because it is broken up. We learn 
with Francis (Word-Building Track) and we put them together this way, we put letters or some 
things this way and we know. We learn with Vincent (Story Track) this way, he writes (a story), 
some we see (and understand), some we do not see (and understand). Some we know, some we do 
not know. 
We understand Francis book, and Vincents book that is long, we understand a little. Some things 
we understand and some that are long we understand a little. 
(The way of) Vincent is a little bit hard. We learn with Francis and I think it is easy for us. 
The negative comments in the Gudschinsky group came from two men who had difficulty 
learning to read and write. The first, who did not become fluent, felt that the students should 
have been taught the alphabet the same way that students are taught in English. He also made 
general (negative) comments, remarking that plenty of the students from the class did not know 
how to read and write. The other man said that the classes helped him, but he did not go to 
school all of the time. He said that if he had gone to school from one to three years he would 
have learned it. He remarked that some learned to read from the book and that was a help. The 
thing that he felt was hard was to write on the blackboard because their hands were very clumsy. 
The negative comments in the Multi-Strategy group came from two young women who did 
not learn to read and write. They both commented that the time was too short and that they did 
not understand well, for example, one commented, I only hear the speaking, not reading and 
writing (in reference to Tok Pisin). It would be enough if we had school one or two years. This 
comment reiterates the point made earlier that the lingua franca was not well understood by some 
sections of the community. Both of the husbands of these young women suggested that the 
reason for failure was the fact that the English alphabet had not been taught. A summary of the 
interviews is presented in the next section. 
Summary of interviews with Tok Pisin adult learners 
In answer to the general questions asked at the outset, the results show that people from the 
Multi-Strategy group responded more favourably than the Gudschinsky group in all areas. The 
Multi-Strategy group members were not only reading and writing more skillfully, but they also 
showed more commitment to and were actively interested in finding more material to read than 
the Gudschinsky group. Such positive interest in literacy shows that there was a greater degree of 
diffusion of literacy among those who learned from the Multi-Strategy method. A summary of 
the interviews shows the following: 
1. Half of the people interviewed in the Multi-Strategy group showed that they could read well, 
whereas only a quarter performed well in the Gudschinsky group. Those who were reading 
well were using their skills in community activities, such as church services, with a high 
proportion coming from the Multi-Strategy group. 
2. For the Multi-Strategy group, more than 60 percent indicated that they were writing, with 
some using their skills in community activities. The one person in the Gudschinsky group 
who indicated an aptitude for writing said that she did not write for others to read. 
188  5. The Tok Pisin Study 
 
3. In regard to finding evidence that competency in literacy was being passed on to others, there 
was a substantial difference between the two groups in the number of people who indicated 
that they read in the home and church functions. Nine people (56 percent) from the Multi-
Strategy group indicated that they were actively involved with reading to others and with 
others at home and some extended this to other activities in the village. Only two people (12 
percent) from the Gudschinsky group indicated that they read with their families. 
4. There is more evidence of people who were preliterate, prior to the beginning of the program, 
showing more of an aptitude toward reading from the Multi-Strategy group than from the 
Gudschinsky group. 
5. The comments on method were general for the Gudschinsky group, with poor attendance 
singled out as a factor in poor performance. There were also some negative comments on the 
teaching of writing. Those who learned from the Multi-Strategy method were positive about 
the method and specific in their reactions to the two tracks. They felt more comfortable 
learning from the workbook with analysis and synthesis than from holistic strategies. 
Thirteen (81 percent) of the people involved in the Multi-Strategy method gave positive 
comments about the method. These comments were specific and helpful, with only one woman 
indicating that some aspects of teaching were not clear; particularly writing. One woman made 
no comment about the method, but two responded negatively. From the group taught by the 
Gudschinsky method, five people (31 percent) responded positively with general comments 
saying the program was good or helped a little. One person said that the writing was not good. 
Nine people did not comment and two were negative. 
It is evident from these interviews that there were greater gains in literacy acquisition for the 
Multi-Strategy group than were reflected in the quantitative analyses of data collected two years 
earlier. In the Tau villages, the efficacy of teaching and learning through the Multi-Strategy 
approach, which resulted in greater diffusion of the skills of reading and writing in the family 
and the community, shows more effective maintenance of literacy for this method than literacy 
taught by the Gudschinsky method. 
Acquiring literacy through interaction with whole texts needs a long time of exposure to 
written material. Holistic strategies taught concurrently with grapho-phoneme strategies, 
however, provide the basis for greater individual control over the literacy process, but the gains 
are cumulative and not always evident. It is clear from this Tok Pisin study that, in practice, and 
in the perceptions of this sample of ex-students, the Multi-Strategy method tends to have greater 
and more durable gains, both cognitively and attitudinally, compared to the Gudschinsky 
method. 
5.7.2. Interviews with Tok Pisin teachers 
Semi-structured interviews were arranged with five of the teachers from the adult program 
in the two Tau villages to find out how each teacher 
  assessed each lesson 
  changed lessons to make them more successful 
  thought the students handled the program 
  explained the method in terms of socio-cultural relevance 
  viewed the question of including the English alphabet names 
5. The Tok Pisin Study  189 
 
  reacted to writing and preparing materials, and 
  compared the old and new formats of the primer material in the Word-Building Track (for 
Word-Building Track teachers). 
These interviews centred on the suitability of the Multi-Strategy method for teaching adult 
learners to read and write, concentrating particularly on the change of format for the Word-
Building Track materials. In this program, the benefit and function of reporting on these 
interviews is primarily concerned with appropriate development and application of the Multi-
Strategy method and not, at this level, about explicit contrasts between the Gudschinsky and 
Multi-Strategy methods. The main teacher for the Gudschinsky program, although taking part in 
teaching the children, did not show the same interest as the other teachers, was absent from the 
village during much of the time during this period and, as a consequence, there is no interview 
material to represent his opinions. The interviews will be summarised and comments grouped 
under the above headings. An example of a full interview covering the comparison of the 
variations in the Word-Building Track primer format can be found in Appendix I. In this section 
the findings are reported, but more detailed discussion is presented in Chapter 6 where 
comparisons are made with findings from the teacher interviews in Urat. 
5.7.2.1. Assessment of lessons 
All of the teachers were favourable toward the four lessons. They considered them helpful 
for the students to learn to read and write, but there were specific lessons singled out as being 
particularly helpful or of little help in both of the tracks. The Story Track teachers chose the first 
lesson, with the experience and student-generated story, as one of the most valuable lessons. 
The lesson coupled with this as being the most helpful was different for each teacher according 
to his particular interest and expertise. One teacher, who was most innovative and created 
interesting ways for new presentations of the lessons, linked writing in lesson four with the 
Experience Story as most helpful. The other teacher was more interested in placing emphasis on 
reading the Big Books in lesson three. 
In the Word-Building Track, the teachers did not single out any lessons as being more 
significant, but some described particular areas that were more difficult to teach to the adults. 
One teacher said that the students found it hard to learn to read the sentences because of their 
length. Another teacher commented on an area that seemed particularly difficult for adults in 
lesson three. He found that, in the process of using the syllables and words in competitive games, 
the older people did not like to come to the front to point out or write the items. He also said that 
he did not think that the adults liked to laugh and joke as they competed, in the same way as the 
children. 
5.7.2.2. Changes to lessons 
The teacher who showed the most understanding of the purpose for each lesson showed 
flexibility in the changes he made to the Story Track lessons. He substituted as a teacher in the 
adult program so the innovations were usually carried out in the classes with children. As an 
occasional change for lesson one, after the Experience Story was created and read on the first 
day, he did not write the story on the blackboard ready for the cloze activities on the second day. 
Instead, he asked the students to tell him what to write for the story. This is how he described the 
change: 
190  5. The Tok Pisin Study 
 
Sometimes we did some drama of incidents in the village so we repeated the story that they had 
given me and I had written. They learned this story of theirs and told me as I wrote it and it looked 
the same (as the story I had written on the wall chart). They all knew it. They all found it easy to 
read it and sometimes some of the children wrote some of that story in lesson four (the writing 
lesson). 
In lesson two, this same teacher occasionally made a change in the period where the students 
read individually. Instead of reading individually, all students turned to the same story in the 
book and followed while one person read aloud. When the reader stumbled over a word and 
could not work it out, the whole group worked orally to break the word into syllables and build it 
again to help the reader. 
In lesson three, after teaching the Big Book, it was usual for the students to read through 
the same story from a smaller copy. In the Tok Pisin classes, there were not enough books for 
each person so the teacher put the students into groups with one advanced reader in each group 
to guide the reading. Another teacher followed this idea and reported that it was most helpful for 
the teacher as well as for the students. 
The Story Track teacher made another change in lesson four, the creative writing lesson. He 
explained it this way: 
About one thing I found out in the Story Track lessons it is like this: When we come to lesson four 
and I ask them to put their thinking inside, as if they were inside a certain situation that comes (to 
mind) and they put themselves each one inside, now I tell them to think this way: that they are in 
this situation and they are looking at the things that are happening. When I ask them and they think 
that way, I tell them to write down their stories. I do it this kind of way now. This thinking of theirs, 
where they think and really go inside (the situation), it brings the thinking they think about this story 
straight into their own thoughts. And sometimes, when they write, they write just the words they are 
thinking. When they write, plenty of them write good stories with correct spelling. 
This innovation brought most satisfying results as the students participated and wrote 
individualised stories to read to their classmates each day. 
In the Word-Building Track, one teacher made a change in lesson three where syllables and 
words learned were reinforced through competition between two teams. When asked if there was 
anything in the adult program that did not help students to read and write, he responded: 
It is just this, where I feel that it does not really help the adults to think of a name of something 
(build a word) on the blackboard or in the syllable box when it is the time for games. 
When asked if he made a change he said: 
Yes, in this number three lesson I did, and it is this way: They are ashamed to go to the front to the 
blackboard to do it. I said to them, You sit down and I myself will show you on the blackboard and 
you will stay in you places, stand up and have a race and just say it. I said it that way. They stayed in 
their places. They liked it that way. To get up and go a long way, you understand, they have already 
sat down, would they get up and walk about? They dont like that. 
These changes helped the teachers to be effective in their teaching. In the following section, 
the teachers comments are presented on the way the students handled the lessons. 
5.7.2.3. Students application of lessons 
The teachers were clear in their comments on particular problems for adult learning because 
they had had experience in teaching children. In the Story Track, one teacher felt that there was 
too much material for the adults to absorb and learn in one week. To create a print environment, 
the method provides for one main story per week (with a Big Book and smaller copies) with a 
5. The Tok Pisin Study  191 
 
second Big Book and two experience stories included. The teacher said that he had made two 
Big Books for the week, but the adults did not learn them both. He felt that the first Big Book, 
which was an enlarged version of the story for the week, was clear and on the theme, but the 
second book on the same theme seemed to confuse the students. 
This teacher also thought that having a picture with the story content was helpful. He chose 
lesson one, the Experience Story, as the most helpful part of the program because the students 
could see some activity and read the story that they had generated about the things they had seen. 
He said that the pictures in the Big Book for each part of the story were very important because 
they were the essence of the story that needed to be clear to the students. In one exercise, while 
reading the Big Book, teachers encouraged individual students to walk to the front of the 
classroom and point as they read. This particular teacher said that the adults did not do that; he 
pointed while the students read. His comment was: 
Before, for the adults, they themselves did not read (while they pointed). We (teachers) only (did it), 
I myself with them, I marked and they read. So now with the children we change a little and we tell 
each child to go and they mark and read. I think this is good and it helps them. 
Another point made by the same teacher to explain why some adults did not learn to read 
and write, was that the language of instruction was the lingua franca, Tok Pisin. He explained 
that some people just talk without understanding Tok Pisin; they can talk and say the words, but 
they do not learn to read and write because they do not really know the meaning of things they 
say. He named some people who could read and they were from homes where there was an 
active reading environment in Tok Pisin. The reasons he gave for the other members not being 
able to read were that some felt shame about making mistakes in school and that when they took 
the books home, they did not read. Another Story Track teacher commented that the adults had 
many things on their minds and this interfered with their writing. He said that they had not been 
writing for very long, and if they tried over a longer period they would be able to write. 
The Word-Building Track teachers said that the students handled the lessons well but they 
had some difficulties in two areas. One teacher pointed out that they only had one period to learn 
the sentence (with analysis and synthesis) and it was hard at first because learning the sentence 
took longer than learning one word. The other area of difficulty, reported by another teacher, 
concerned joining syllables to build words in lessons two and three. Some students learned to 
build the words quickly, but others took a long time. The exercise was complicated by being 
associated with activity in the classroom. The students were expected to go to the blackboard, 
point to appropriate syllables, and join the syllables to make words, while the class looked on 
and applauded their efforts. This teacher felt that this was difficult for those adults who could not 
build the words quickly; especially where there was laughter and fun involved. 
5.7.2.4. Socio-cultural relevance of the method 
All of the teachers responded positively, saying that the method fitted the socio-cultural 
situation and they stressed different aspects with some detailed information. Two men 
commented that the content of the lessons included aspects of their everyday lives and that was 
good. There were not elements from outside the culture that did not belong to them. They agreed 
that the time for classes fitted into the life of the people. Another teacher gave details on how he 
thought the everyday life of the adults could be included more appropriately in the cultural theme 
for the Story Track lessons to make the lessons easier. He explained it this way: 
192  5. The Tok Pisin Study 
 
If we get (the cultural theme) straight from those things that they understand how to do, such as, 
how to place firewood, how to make a string bag, then I think like this: all of this thinking of theirs 
will go straight to the things that they know how to do.  So then somehow they will try first or 
think about this thinking that will be very strong in their heads and they will be able to try and try to 
put their writing or marks that they are thinking in their heads down on paper. 
A definite point is made here that the theme for stories should not only be cultural, but that it 
should be relevant to the things they know how to make and things they do (expository texts). 
This teacher suggested that the people could be asked what they thought about the relevance of 
the method to their lives and gave his comment about the method: 
I think it is an easy way where we (the teachers) find that it is sufficient for them to understand.  I 
think that all of the ways for making them understand how to read and write are good. 
One of the teachers said that the method was good because it was a good way for showing 
the children, so that they can understand in the same way that they do something in the village. 
He explained the relevance of the workbook in terms of a cultural way of learning: 
Concerning the workbook it is all right because it is this way: something you show and you do it, 
they look and they follow. They follow and later they go, they themselves go, they go and try to do 
it and say, Yes before the teacher he taught us, we do that to do it this way. And that is the same 
way with the adults, they show the children. When the children go to some place are they lazy? No. 
(One of them thinks), Father showed me this way and I did something this way. And he does it; he 
does it the way he wants to at another time. That too, is the same kind (of thing). When you taught 
us in the workbook, we showed them and we put all the small syllables inside; they saw them. All 
right, later when they went to the house again these things are with them that they learned before in 
school when the teacher taught them and said, The words are this way, you learn them this way. So 
the workbook too, is all right. It is good. 
It is important to note that these comments relating to teaching the workbook do not include 
telling the students anything. The emphasis is on showing and doing; you show and you do it, 
they look and they follow. One Story Track teacher seems to have had the same idea when he 
heard that the stories were being taught without pictures. He was adamant that without the 
pictures it was cranky and said, But they (the teachers) must draw a picture and write. 
Because the picture is an important thing. Because it is the essence (source), we get the whole basis 
of what belongs to this (story). They must understand about a picture and later they must understand 
about something. If they dont understand about a picture they will not be able to understand. 
The concept of having a visual stimulus reiterates the point made earlier that the cultural 
theme should come straight from those things that they know how to do; something they do 
they can visualise and, therefore, understand. Another teacher, when discussing the way the 
method fitted the culture, emphasised the same idea. He pointed out that everything they taught 
belonged to their culture: but everything in the village belongs to us and we use them and all 
things, they are good. 
5.7.2.5. The ABC question 
The teachers in Tau did not seem to have strong views about the need to include the names 
of the English alphabet in the lessons. As it has been described above, the students who had been 
exposed to literacy in their early lives with emphasis on the English names for the alphabet, as 
well as the sounds of each letter, were confused about the reading process. The teachers were 
aware of the difficulties in trying to help these older people to overcome the unproductive pattern 
of sounding out each letter with its name or the sound (consonants were said with the sound e, 
5. The Tok Pisin Study  193 
 
for example, ke, ne, se). There was no indication that the teachers wished to teach letters in 
isolation using the English names or sounds to the adult learners. 
The English alphabet has a strong schooling status in the societies in the Tau and Urat areas. 
It seems that being able to recite the English alphabet is part of school expertise and has high 
status. Therefore, adults in particular, seem to think that knowing the ABC has merit. As 
explained earlier, learning the pattern of the names in early literacy interfered with fluency of 
some of the adults. In the Tau One class, when two of the young women did not master literacy, 
their husbands, who had been to English school, were adamant that the reason was obvious; the 
English alphabet had not been taught. 
The teachers had developed a Multi-Strategy literacy program for young children in a 
preparatory year before the children entered the national English system, so some of their 
comments related more to children and transition into English. Each teacher had a different way 
of introducing the names of the letters after the students had some expertise in reading and 
writing. In the trial adult class using the new format, the letters of the Kwanga alphabet were 
introduced at the beginning of the classes. The letters were each explained from the context of an 
appropriate word using the sounds, but also including the English names (see Appendix L for 
more detailed comments). 
5.7.2.6. Reactions to writing and preparing materials 
The comments on preparing materials came from the teachers who were most involved in 
the process. When asked if it was easy or hard to prepare the literacy books, all agreed that it was 
not hard to prepare the story books for the Story Track, but that some supervision would be 
helpful for the Word-Building Track materials. They agreed that they knew how to write, edit, 
and publish books using a silk-screen printer because they had been shown. More detailed 
comments are included in Appendix L. 
5.7.2.7. Summary of interviews with Tok Pisin teachers 
In summary, the overall reaction of the teachers to the content of the two tracks was positive 
with one teacher using some successful, innovative ways of teaching the Story Track lessons 
with children. Since the alternative activities were strongly group oriented, it was suggested they 
could be acceptable to adults, who were more reticent to try to read or write in front of the class 
than the children were. A summary of the comments by the teachers shows the following: 
1. For the Story Track, the teachers agreed that lesson one, the Experience Story, was the most 
valuable lesson. Lesson three, the Big Book lesson, and Writing in lesson four were 
coupled with lesson one as important. 
2. For the Word-Building Track, teachers said that all lessons were equally helpful, but one 
teacher pointed out that the adults found it hard to learn the sentences. Another teacher 
explained that the adults did not like to come to the front to point out the syllables and words 
in the competitive games in lesson three. 
3. The only change in the Word-Building Track was in primer lesson three, where one teacher 
pointed to items and asked the adults to say them instead of walking to the front to point 
them out. An innovative teacher also used some variations in the Story Track lessons with 
children and suggested they be tried with adults: 
  In lesson one, the students told the Experience Story to the teacher again on the second 
day and made sure he wrote it on the blackboard the same way as the story on the chart. 
194  5. The Tok Pisin Study 
 
  In lesson two, individual reading was done aloud with all assisting the reader with word 
analysis to decipher difficult words. 
  In lesson four, the teacher stimulated creative writing by asking the students to put their 
thinking inside a situation as if they were there and seeing what was happening, and then 
to write it all down. 
4. One comment regarding how students handled the lessons was that learning to read and write 
in a second language was difficult for some. For the Story Track, one teacher suggested it 
would be helpful to limit the amount of print per week to enable the students to handle the 
lessons more efficiently. He suggested using one Big Book per week in lesson three so that 
students could learn to read it well. It was claimed that things that helped students to read 
were 
  drama and drawings about the content (things they saw) 
  pointing under the print while reading, and 
  learning in their own language. 
Things that hindered reading and writing, it was stated, were 
  feeling shame about making mistakes, and 
  not having enough time to write. 
For the Word-Building Track, the teachers said students handled the lessons well, except for 
two areas: 
  There was not enough time to learn to read the sentences. 
  Building words quickly, during the activity with games in lesson three, was difficult for 
some. 
5. Teachers gave positive comments related to the relevance of the method to the socio-cultural 
situation: 
  The content of the lessons included aspects of their everyday lives. 
  Time for classes fitted village life. 
  Things were done in the same way as the students did things in the village and that made 
it easier to understand (you show and do it; they look and follow). 
6. Knowing the English alphabet names had a strong schooling status in the society: some semi-
literate students persisted in an unproductive pattern of sounding out letters with names or 
sounds as reading, without pronunciation and comprehension of the words. The teachers 
did not include the names with the sounds of letters, but advocated teaching with sounds in 
context and introducing the English alphabet names in the final term of prep-school for 
children, and when the adults desired to learn them. 
7. There were three points in the teachers reactions to writing and preparing materials: 
  Selecting the alphabet and getting everything ready was difficult. 
  It was easy to write and publish stories (for the Story Track) because they had found 
out the spelling rules for the language and they had observed and practised how to make 
up the books. 
  The workbook stories were not hard to devise and write, but it would be helpful to have 
some supervision. 
5. The Tok Pisin Study  195 
 
The teachers were positive, highly motivated, and confident that they could assist in setting 
up literacy in a related dialect. They had participated in all aspects of the program and felt 
assured of their ability to continue the prep-school classes and assist neighbouring groups to 
begin literacy if requested to do so. We now cover in more detail the 
  preparation of materials with the format changes to the primer lessons in the workbooks 
  application of the new materials in prep-school and adult classes, and 
  teachers evaluation of the new format. 
5.7.3. Changes to the format of the workbooks 
A particular interest in the follow-up research was related to the format and presentation of 
the lessons in the workbooks which contained the primer lessons. Through the original research 
and subsequent training of teachers, it became evident that teachers would be able to handle the 
teaching of the workbooks in a more efficient way if some changes were made. Some of the 
reasons for the changes were prompted by feedback from trainers and teachers. The main change 
was in lesson one, where the connected material was introduced and read before teaching the key 
word, and re-read after lesson three where syntax was taught. Another change in lesson one was 
the isolation of each phoneme in the analysis and synthesis stage. The letters are brought into 
focus by being written in a box, but not taught in isolation; they are always read in the context of 
the syllable and word. Figure 5.1 shows the new format for a Word-Building Track primer page 
which can be compared with the format used in the Urat and Tok Pisin classes, as shown in 
Chapter 3. 
196  5. The Tok Pisin Study 
 
 
Figure 5.1. The new Word-Building Track primer page format 
The teachers and other community members worked together to develop a trial orthography 
to test the new format in Kwanga. Many people worked together to write, edit, and help publish 
the materials for the classes. These materials were applied in the classes for children and some 
adult classes in the neighbouring village of Warmenakor. The results of these classes were very 
encouraging. Details of this process to test the format, from orthography production to the trial 
classes, and comparison between the two formats is outlined in detail in Appendix K. A 
summary is now given of the application of the new materials which incorporated the change of 
language from Tok Pisin to Kwanga and the format changes in the workbooks. 
5.7.4. Summary of the application of the new materials 
It is clear that the new pattern of arranging the necessary elements for teaching in the Word-
Building Track was acceptable to the teachers in the Tau area. The Warmenakor teachers also 
handled this teaching format well, using the same pattern each day, with more emphasis on 
sentences and with more focus on the single phoneme than in the original pattern. The materials 
in Kwanga were applied to classes for children and adults. A summary of the interviews with the 
teachers on the effect of these changes shows the following: 
1. The children gave spontaneous, positive reactions to the materials in their own language, 
especially in the area of writing in the Story Track where they could think and write. In the 
Word-Building Track, the teachers did not experience difficulties in adjusting to the new 
format because the activities were taught in essentially the same way as previously. 
5. The Tok Pisin Study  197 
 
2. The experimental adult class, with teaching and learning done together in a cooperative way, 
demonstrated that the method was applicable, the materials were acceptable, and easy to 
grasp and use in a way that was meaningful in the cultural setting. 
3. Teachers and students benefited from using the same pattern every day for the Word-
Building Track lessons, which included an introduction to the connected material in the first 
lesson and analysis and synthesis of both the key word and a sentence in which it was found. 
Using the same basic teaching pattern each day was most acceptable to the teachers, for ease 
of teaching and preparation. 
4. Placing focus on each phoneme but reading the phonemes in the context of the main syllable 
and the key word, and not in isolation, was helpful for both reading and writing. 
5. To help students understand the names of letters, individual English alphabet names were 
explained in context but not emphasised, to help avoid confusion with the sounds when 
reading. 
The active, spontaneous participation of teachers and students in the trial classes for the new 
material in Kwanga, gives substantial and positive evidence that the Multi-Strategy method is a 
viable and acceptable way of introducing literacy in a rural community. Comments by the 
teachers show that the new workbook format for the primer pages enhances the quality of 
teaching and learning, and thus results in more effective participation by those engaged in the 
tasks. In the next chapter, comparisons are made between the results of the two interventions 
with summaries and conclusions, implications and directions for further research, and limitations 
of the studies. 
 
 
198
6. Conclusions and Implications 
6.0. Introduction 
Researching two literacy interventions in languages with differing degrees of language 
complexity can give some insight into the productive strategies for adult literacy programs. In 
this chapter 
  the major conclusions from each section of the results are listed 
  an overall set of general conclusions are formulated, and 
  the implications of these outcomes for adult literacy and future research are discussed. 
The list of summaries of conclusions for each topic is now presented with the results from the 
two programs shown consecutively. 
6.1. Summaries of the Major Conclusions 
At the outset, tables of comparisons of the reading and writing results are presented. These 
tables are followed by lists of the major conclusions, firstly from the Urat program, then from the 
Tok Pisin program on each of the following topics: 
  Reading 
  Writing 
  Interviews with adult learners 
  Interviews with teachers 
  The effects of the new materials when applied to classes for children and adults 
A comparison of the reading and writing results of the two programs is shown in Tables 6.1 and 
6.2. These tables are concatenations of four tables presented in the two previous chapters. 
6. Conclusions and Implications  199 
 
Table 6.1. Comparison of reading results: Urat and Tok Pisin 
READING 
General Reading Variables 
VARIABLE SETS 
(MANOVA) Variables 
(ANOVA follow-up) 
URAT  TOK PISIN 
  Occ. 1  Occ. 2  Occ. 3  Occ. 4  Occ. 1  Occ. 2  Occ. 3  Occ. 4 
Recognition of Elements  Sig.  Sig.  0  Sig.  0  0  0  Sig. 
  Letters  -  -  0  MSM  -  -  0  MSM 
  Syllables  MSM  MSM  0  MSM  0  0  0  0 
  Words  0  MSM  0  MSM  0  0  0  0 
                 
Engaging the Text  MSM  0  MSM  MSM  0  0  0  0 
                 
Time  0  MSM  0  0  0  0  0  0 
                 
Syllables Correct  MSM  MSM  MSM  MSM  0  0  0  0 
                 
Comprehension  0  0  MSM  MSM
T
  -  -  0  0 
  Specific Reading Variables 
  URAT  TOK PISIN 
  Occ. 1  Occ. 2  Occ. 3  Occ. 4  Occ. 1  Occ. 2  Occ. 3  Occ. 4 
Intonation Contours  Sig.  Sig.      0  0  0  Sig. 
  Letter- by-Letter  0  GM  0  0  0  0  0  0 
  Syllable-by-Syllable  MSM
T
  MSM  0  MSM  0  0  0  0 
  Word-by-Word  0  0  MSM  MSM  0  0  0  0 
  Phrase-by-Phrase  MSM  MSM
T
  MSM  MSM  0  0  0  0 
                 
Substitution of Words  0  Sig.  0  Sig
T
  0  0  0  Sig. 
  Nonsense  0  GM  0  0  0  0  0  0 
  Compatible  0  MSM  0  MSM  0  0  0  0 
  Incompatible  0  0  0  MSM  0  0  0  0 
                 
Fluency within Words  0  Sig.  0  Sig.  0  0  0  0 
  Omission (syllables)  0  0  0  MSM  0  0  0  0 
  Insertion (syllables)  0  GM  0  MSM  0  0  0  0 
  Self correction  0  0  0  MSM  0  0  0  0 
                 
Fluency within Sentences  Sig.  0  0  Sig.  0    0  0 
  Repetition of Syllables  MSM  0  0  MSM
 
0  0  0
 
0 
  Repetition of Words  MSM
T
  0  0  MSM  0  0  0  0 
  Repetition of Phrases  MSM
T
  0  0  MSM  0  MSM
T
  0  0 
T
 = Trend 
Sig. = Significant MANOVA 
0 = No significant difference between groups  GM = Gudschinsky Method 
  MSM = Multi-Strategy Method 
200  6. Conclusions and Implications 
 
Table 6.2. Comparison of writing results: Urat and Tok Pisin 
WRITING 
Mechanics of Writing 
VARIABLE SETS 
(MANOVA) Variables 
(ANOVA follow-up) 
URAT  TOK PISIN 
  Occ. 1  Occ. 2  Occ. 3  Occ. 4  Occ. 1  Occ. 2  Occ. 3  Occ. 4 
Concepts about Print  Sig
T 
0
 
Sig
T
  Sig.  Sig.  Sig.  0  0 
  Word Breaks  MSM  0  MSM  MSM  0  0  0  0 
  Capitals  0  0  0  0  0  MSM  0  0 
  Complete Sentences  0  0  0  0  GM  0  0  0 
                 
Letters  Sig.  0  Sig.  Sig.  Sig.  Sig.  0  0 
  Attempted  0  0  MSM  MSM  0  MSM  0  0 
  Correct  0  0  MSM  MSM  0  MSM  0  0 
  Different Attempted  GM
T
  0  MSM  MSM  GM  MSM  0  0 
  Different Correct  0  0  MSM  MSM  GM  MSM  0  0 
                 
Words  Sig.  Sig
T 
0
 
Sig.  Sig.  0  0  0 
  Attempted  0  0  0  MSM  GM  0  0  0 
  Correct  0  0  0  MSM  GM  0  0  0 
  Different Attempted  0  0  0  MSM  GM  0  0  0 
  Different Correct  0  0  0  MSM  GM  0  0  0 
  Incorrectrecognisable  0  0  0  MSM  0  0  0  0 
  Meaning in Writing 
  URAT  TOK PISIN 
  Occ. 1  Occ. 2  Occ. 3  Occ. 4  Occ. 1  Occ. 2  Occ. 3  Occ. 4 
Makes Sense  -  -  0  MSM  -  -  GM
T 
0 
                 
Elaboration  -  -  0  0  -  -  GM
T
  0 
                 
Cohesive Ties   
 
0  Sig
T   
  0
 
0 
  Referential Words  -  -  0  MSM  -  -  0  0 
  Conjunctions  -  -  0  MSM  -  -  0  0 
                 
Story Line        Sig.        0 
  Action  -  -  0  MSM  -  -  GM
T 
0 
                 
Reliance on Picture      Sig.        0   
  Description  -  -  0  MSM  -  -  GM
T 
0 
  Description plus Interp.  -  -  0  MSM
 
-  -  0
 
0 
T = Trend  Sig. = Significant MANOVA 
0 = No significant difference between groups  GM = Gudschinsky Method 
  MSM = Multi-Strategy Method 
6. Conclusions and Implications  201 
 
Urat group: Reading 
To summarise the Urat reading results, the Multi-Strategy learners showed reliable 
advantages over the Gudschinsky learners in the following aspects: 
1. Recognition of syllables and words and, particularly, awareness of phonemes on the final test 
2. Ability to engage the text on all occasions except the test on the primer pages, where there 
was no significant difference 
3. Reading correctly and reading by phrases or longer sections of text 
4. Aptitude in recognizing and using syllables in the reading process 
5. Meaningful reading where repetition, substitution, omission, insertion, and self-correction 
were compatible with reading fluently by phrases or longer contours, especially in the last 
test with unfamiliar material 
Tok Pisin group: Reading 
The main indication of differences in the Tok Pisin study is on the level of strategies that the 
learners tended to use in reading. The Gudschinsky learners read more by words; the Multi-
Strategy learners read more by phrases or longer sections of text, which indicated more 
meaningful reading. There was a significant advantage for the Multi-Strategy group over the 
Gudschinsky group, on occasion 4, in understanding of the concept of a single phoneme. 
In the light of the Urat results, greater differences were expected. The most plausible 
explanations for the flat results are as follows: 
  Close social and community affiliations between the two groups made materials accessible. 
  Uneven time on task: the Gudschinsky group had a stable venue and longer time was taken 
for individual accountability; the two Multi-Strategy classes changed venues after an hour of 
instruction. 
  Different amounts of reading material and accessibility: the Gudschinsky learners each had a 
copy of the primer; the Multi-Strategy group had a larger corpus of material to learn from 
both tracks which was generally kept in a central location. 
  Bias of the testing instruments toward the primer content which was learned more thoroughly 
by the Gudschinsky group. 
  The language structure of Tok Pisin was less complex than Urat and both interventions 
progressed at a similar rate. The holistic emphasis in the Multi-Strategy method seemed to 
allow more control over the linguistic complexities of Urat, but this feature was not so 
evident in Tok Pisin, the second language instruction, where there was less control over 
unfamiliar discourse patterns and semantic concepts. 
  Linguistically, in the Tok Pisin study, there was some relationship between the method of 
instruction and the fact that the language of instruction was a second language. It has been 
made clear that the lingua franca was not known well, especially among the women. In such 
a case, it is hypothesised that the Story Track would have been difficult because interaction 
with self-generated texts was required throughout the instructional time, especially in 
writing. 
After listing these variables that explain some inequalities between the two groups, it is still 
arguable, in light of the Urat results, that there should have been some discernible findings and 
that these findings would favour the Multi-Strategy group. It may not have been the power of 
202  6. Conclusions and Implications 
 
one of the listed variables that brought about the even results, but the interaction of the whole set 
acting together. 
The simplicity and high regularity of Tok Pisin combined with time on task may account for 
the lack of differences on more mechanical knowledge. There is evidence from the interviews, 
however, that the hypothesis related to the second language is a strong indication of the lack of 
differences on meaningful understanding in this study compared with the Urat study. Pertinent 
responses by the Tok Pisin teachers of the Story Track and Word-Building Track on the 
importance of the language of instruction are now given. The Word-Building Track teacher 
stated the following: 
They find it hard only at the sentence (where) it is longer. And it is all right at lesson 4 in the 
writing. In this we tell them what thing we will teach them (to write) and they write it. That is all 
right. Three lessons are all right. Only the sentence is a bit long. At first they do it wrong. So after a 
long time it gets a bit clearer. (See Appendix I for the full interview.) 
The Story Track teacher noted the following: 
We show them when it is time to write  and they write the name of something correctly.  It is 
true that they write stories wrongly but they write the theme word that comes from the Experience 
Story correctly. 
In Tok Pisin some are good and some are no good. The reason is  there is plenty of Tok Pisin that 
they just know how to speak but when it is written they havent got hold of the reading and writing. 
They can speak. They can say it. The things that are not well known like a saucepan or a dish they 
can see. They buy them and bring them but they dont really understand what it is in Tok Pisin. 
When we have a class in the vernacular and explain to them about this and they understand the 
meaning completely and they will understand its reading and writing too because they use this all 
the time and they talk about it in their language. When we started the classes, I, in my class, I taught 
them in Tok Pisin with a translation of the vernacular. When they finished school and left they spoke 
well but they forgot about that and went back and said the opposite because that way of speaking 
was there before and is still there inside their heads. So we will have to teach them over and over, 
two or three times to make them understand.  I think it will be all right in the vernacular. For us 
teachers too, it will be easy to think. We can just show them how to spell sugar, how the writing 
goes, and only teach them how to read and write. 
The first two excerpts stress modelling, that is, students are shown what to do and when asked to 
do the activities, they can do them. These last two excerpts explain that the basis for difficulties 
in texts is that students did not understand the concepts behind the words. When it is in their own 
language, where they understand the concepts and the meaning of the texts, all the teacher has to 
do is teach them reading and writing, that is, teach them the code and how it all fits together. It 
will be recalled that when the children changed from Tok Pisin to Kwangain the prep-school 
classesthey were excited and remarked that they now knew how to do it because they could 
think and write. 
Urat group: Writing 
To summarise the writing results for the Urat study, the Multi-Strategy learners showed 
strong advantages over the Gudschinsky learners in the following areas: 
1. Understanding of the concept of the word noting breaks between words early in the program 
and sustaining the significance 
2. Accurate writing of the correct form of letters and words 
3. Meaningful writing which included cohesive ties, action, and clear, interesting description 
6. Conclusions and Implications  203 
 
Tok Pisin group: Writing 
In the summary of the writing results for the Tok Pisin study, there was no clear pattern of 
differences shown: 
1. In the mechanics of writing, the Gudschinsky group wrote more clearly with correct letters 
and words in complete sentences on the first occasion. On the second occasion, the Multi-
Strategy group showed more aptitude in using capitals and writing correct letters. Difficulties 
in the collection of data, as explained above, may account for some skewing of results on 
both occasions. 
2. The Gudschinsky group tended to write clearly with more action and interest on the third 
occasion. 
3. The longer time on task and the restricted amount of material for the Gudschinsky group, 
resulting in familiarity with the words and patterns in the test instruments, may have 
influenced the results on both occasions 1 and 3. 
Urat group: Interviews with ex-students 
The results of the interviews with ex-students give some indication of the maintenance and 
diffusion of literacy. The Multi-Strategy learners showed strong advantages over the 
Gudschinsky learners in the following areas: 
1. Reading was sustained through material in the lingua franca, Tok Pisin, since only a few 
booklets were available in Urat. 
2. Writing was practised, especially in writing letters to friends (M-SM group 1). 
3. Reading to others was exercised (group 1), and motivation was strong among both M-SM 
groups to attend Open Classes to improve their skills in reading and writing. 
4. Formerly preliterate ex-students were able to read. 
5. Comments regarding method were positive, specific, and showed an understanding of some 
of the basic principles; whereas the Gudschinsky ex-students made general comments about 
the program. 
6. Active community involvement was practised with Open Classes arranged to improve their 
literacy skills. 
Tok Pisin group: Interviews with ex-students 
In the interviews with the Tok Pisin ex-students, the Multi-Strategy learners showed 
advantages over the Gudschinsky learners as follows: 
1. Twice as many of the Multi-Strategy people interviewed were reading well and using their 
skills in community activities, such as church services. 
2. More than 60 percent indicated that they were writing, with some using their skill in 
community activities (against one person in the Gudschinsky group who indicated an ability 
to write). 
3. Over half (56 percent) indicated active involvement in reading to others and with others at 
home, and some extended this practice to other activities in the village (against 12 percent 
from the Gudschinsky group who indicated that they read with their families). 
4. Formerly preliterate ex-students were able to read. 
204  6. Conclusions and Implications 
 
5. Comments regarding method were positive and specific and showed an understanding of 
some of the basic principles. The analysis/synthesis strategies of the Word-Building Track 
were favoured more than the holistic strategies of the Story Track. 
6. Comments of this sample of ex-students confirmed greater maintenance of literacy, greater 
cognitive gains, and more positive attitudes toward the efficacy of the Multi-Strategy method 
compared with the Gudschinsky method. 
Urat group: Interviews with teachers 
In the interviews with the teachers of the Urat program, the Multi-Strategy teachers showed 
greater understanding and control of the method and program details than the Gudschinsky 
teachers as follows: 
1. Comments on specific lessons were positive and important lessons singled out: 
  Story Track lesson one allowed students to look, talk, and stimulate their thinking in the 
Experience Story (the context should be pertinent to their lives and topical). 
  Story Track lesson three, the Big Book presentation, allowed different ways to read the 
story with the large and small copies showing the text in different environments. 
  Word-Building Track readiness activities were important, particularly writing. 
  Word-Building Track word-building exercises in primer lesson two were valuable as an 
extension of lesson one to practise what had been taught. 
  Word-Building Track lesson three (learning through games) was seen as helpful for some 
and not for others. 
2. Story Track lessons were not changed: 
  Activities and stories on the theme were considered to be applicable to adults. 
Word-Building Track lesson three (learning through games) was changed and teachers 
substituted 
  more practice in word-building 
  more writing exercises, and 
  some simple arithmetic. 
3. Comments on students progress were 
  sporadic attendance helped to disadvantage some, and 
  self-motivated students learned quickly and were pleased and learned more. 
4. Comments were positive regarding the cultural relevance of the Multi-Strategy method: The 
two tracks fitted the way the people learn in everyday life, because understanding for these 
learners comes through seeing things that are done. 
5. In the Gudschinsky program, reasons given for poor attendance and poor performance of 
students were that they 
  had heavy garden work 
  expected to learn the English alphabet, and 
  would learn if the course were to continue for two to three years. 
6. The Gudschinsky teachers did not make specific comments on the lessons. One teacher said 
that they taught the lessons in the way that they were trained and it was hard to know why the 
students did not learn. 
6. Conclusions and Implications  205 
 
Tok Pisin group: Interviews with teachers 
In the interviews with the teachers in the Tok Pisin program, the following comments were 
specifically related to the Multi-Strategy method: 
1. All teachers agreed that for the 
  Story Track, lesson one (Experience Story) was the most valuable lesson, with lessons 
three (Big Book) and four (writing) also important, and 
  Word-Building Track, the teachers agreed that all lessons were equally helpful. 
2. Individual teachers pointed out the following: 
  For the Story Track, we should limit the amount of print per week so that students could 
learn to read it well, for example, one Big Book per week in lesson three. 
  Things that helped students to read were 
  drama and drawings about the content (things they saw) 
  pointing under the print while reading, and 
  learning in their own language. 
  Things that hindered reading and writing were 
  feeling shame about making mistakes, and 
  not having enough time to write. 
  For the Word-Building Track, adults found it hard to learn the sentence and did not like 
to participate actively in the games in lesson three. 
3. Teachers gave positive comments related to the relevance of the method to the socio-cultural 
situation: 
  The content of the lessons included aspects of their everyday lives. 
  Time for classes fitted village life. 
  Things were done in the same way as the people did things in the village and that made it 
easier to understand (you show and do it; they look and follow). 
4. Commenting on the strong schooling status of the English alphabet names in the society, 
teachers advocated teaching by sound-symbol correlation in context of syllables and words, 
and introducing the English alphabet names in the final term of prep-school for children, and 
when the adults desired to learn them. 
5. The teachers were positive, motivated, and confident that they could assist in setting up 
literacy in a related dialect because they had participated in all aspects of the program. Three 
points were pertinent in their comments on writing and preparing materials: 
  Selecting the alphabet and preparing to teach was difficult. 
  It was easy to write and publish stories (for the Story Track) because of experiences in 
alphabet preparation and writing, editing, and printing books. 
  The workbook stories were not hard to devise and write, but it would be helpful to have 
some supervision. 
We now cover in more detail the preparation and the effect of the use of the materials in the 
Kwanga language, including the format changes to the primer lessons in the workbooks. 
206  6. Conclusions and Implications 
 
Tok Pisin group: Interviews with teachers and effect of Kwanga materials 
The summary of the interviews with the teachers on the effect of the materials in Kwanga
including the new format of the primer pageswhen applied to classes for children and adults 
shows the following: 
1. For the Story Track, the children gave spontaneous, positive reactions to the materials in their 
own language, especially in writing. 
2. For the Word-Building Track: 
  Teachers adjusted well to the new format because the activities were taught in 
essentially the same way as previously; there was more ease in teaching and preparation. 
  Teachers and students benefited from using the same pattern every day. 
  Focusing on each phonemeread in the context of the syllable and the key word and 
not in isolationwas helpful for both reading and writing. 
3. General consensus of the teachers was that individual English alphabet names could be 
explained in context but not emphasised or taught, to help avoid confusion with the sounds 
when reading. 
4. The experimental adult class, with teaching and learning done together in a cooperative way, 
demonstrated that the method was applicable and the materials were acceptable, easy to 
grasp, and presented in a meaningful way in the cultural setting. In the next section, a set of 
general conclusions for each area of the research is presented. 
6.1.1. General conclusions 
Issuing from a compilation of the results of each of the areas presented, the general 
conclusions are centred around specific topics. The conclusions are presented in the general 
order as above: reading and writing, interviews, and the effects of the new materials. 
1. From the quantitative data, there is evidence in the Urat program that learners taught by the 
Multi-Strategy method gained more control in all aspects of the reading and writing 
processes than learners taught by the Gudschinsky method in 
  reading confidently 
  being aware of phonemes 
  reading correctly 
  using syllables, words, and phrase contours for reading fluently 
  reading meaningfully with understanding and comprehension 
  writing with breaks between words 
  writing letters, syllables, and words correctly, and 
  writing with meaning, cohesion, action, and interest. 
2. In the replication in Tok Pisin, the quantitative evidence is not as clear or strong. Results of 
interviews with ex-students from both the Urat and Tok Pisin programs, however, suggest 
that those with Multi-Strategy training showed more positive and lasting gains in literacy 
than those with Gudschinsky training in 
  general reading and writing 
  being aware of, and comprehending, specific literacy activities and principles 
6. Conclusions and Implications  207 
 
  previously preliterate people sustaining literacy, and 
  reading and writing in family and community activities resulting in greater diffusion of 
literacy. 
In both programs, some of the reasons students gave for poor attendance and performance 
were heavy garden work, the program was too short and, for the Gudschinsky program in 
Urat, expectations of learning the English names for letters. 
3. The following teachers comments on the effectiveness of the Multi-Strategy method show 
most points common to both programs: 
  All of the Story Track lessons are important, but lessons 1 and 3 are the most valuable 
(with one person including lesson 4). Lesson 1, the Experience Story, is most valuable 
for teaching students to look, talk, and stimulate their thinking on topics important to 
them. Lesson 3, reading the Big Book, is valuable because of the way it is presented 
with large and small copies of the story for the week. 
  All of the Word-Building Track lessons are equally important, but readiness activities, 
especially in writing, and primer lesson 2 (word-building) are particularly valuable. 
  Primer lesson 3, with syllable recognition and word building reemphasised in 
competitive activities, was not acceptable to some teachers and students, so some 
substitutions were made. 
  In teaching both of the tracks, there was positive socio-cultural relevance in lesson 
content and presentation according to cultural learning styles (show and do; look and 
follow). 
4. The previous training and experience, and therefore, the attitudes toward literacy and 
instruction that the teachers had prior to the interventions, were crucial components in the 
way the materials were presented in both of the programs. If the experiences of the teacher, 
for example, were in the area of a mechanistic view of literacy acquisition, then there could 
be an overriding tendency to work toward that as the level of authority, regardless of the 
particular emphasis in the method in which the person was working. If the teachers 
definition of literacy and how to apply the principles (concepts) were contrary to the goals 
and instructional procedures of the literacy program, then the goals of the program itself 
could be seriously undermined. Allowing the people to control procedural decisions and 
matching people to the specific teaching tasks were crucial factors in the two programs. 
5. The teachers from the Tok Pisin study reacted positively to writing and preparing books in 
Kwanga. They were highly motivated and confident in their ability to assist the people to 
prepare materials and establish literacy in a related dialect. An important point that emerged 
from their comments, which was substantiated by their attitude and confidence in using 
written language, was a positive attitude of satisfaction regarding the input and control they 
exercised in the orthography decisions made. 
6. The format change in the workbooks, with the same pattern of presentation for primer pages, 
was a benefit for both teachers and students, but particularly for teachers in the ease of 
preparation and teaching. The addition of specific focus on each phoneme, read in context of 
the syllable and the word, was helpful for reading and writing. The new materials, tried with 
adults in a cooperative model-do pattern of presentation were acceptable, easy to grasp, 
effective, and meaningful in the culture. 
208  6. Conclusions and Implications 
 
6.1.2. Overall summary of the conclusions 
In consolidating the results of the two studies and drawing conclusions, it is necessary to 
consider the questions posed for the research and stated in the two preceding chapters. The four 
questions applicable to both studies are as follows: 
1. Is the Multi-Strategy method suitable for teaching preliterate adults to read and write? 
2. Is the Multi-Strategy method sufficient for teaching preliterate adults to read and write in 
languages of complex phonological structures (that is, syllable-level linguistic complexity)? 
3. Does the Multi-Strategy method have any effect on adult learners motivation to persist in 
gaining literacy fluency? 
4. Do adult learners taught the Multi-Strategy method show significant improvement within six 
months over learners taught with decoding strategies in the Gudschinsky method? 
For the Urat study, the specific concern about engaging two teachers per class for the Multi-
Strategy method was addressed in question 5. 
5. Is the use of one teacher to teach literacy to adults using both tracks in the Multi-Strategy 
method more, or less, efficient than using two teachers, one for each track? 
We now address each question in turn and consider to what degree the results, as presented 
for the two studies, point to a positive or negative answer. 
Question 1.  Is the Multi-Strategy method suitable for teaching preliterate adults to 
read and write? 
There is no doubt that the results from each of the programs studied show the efficacy of the 
Multi-Strategy method for teaching preliterate and semi-literate adults to read and write. The 
qualitative evidence of readers from the Multi-Strategy classes in both programs maintaining 
literacyas long as two years after the programs were completedis a positive finding 
supporting the quantitative results in the studies. This evidence shows that from the beginning of 
a literacy program, presenting activities which include holistic reading and writing strategies is 
sufficient for fluency and competence in reading and writing. Initially, the program included 
strategies separate from, but concurrent with, activities to teach means of learning components of 
words (syllables and grapho-phonemes) in relevant contexts. 
Question 2.  Is the Multi-Strategy method sufficient for teaching preliterate adults to 
read and write in languages of complex phonological structures (that is, 
syllable-level linguistic complexity)? 
The clear contrast, firstly, in the difference between the language complexities of Urat and 
Tok Pisin and, secondly, between the results of the two programs, leaves no doubt that the 
answer to this question is in the affirmative. In the complex Urat language, compared with the 
relatively simple construction of Tok Pisin, the results are significant and in favour of the Multi-
Strategy method across almost all of the variables. In Tok Pisin, where there is much less 
language complexity, the findings are not so conclusive in the quantitative data. Speculations 
about the lack of differences, such as time on task and second language instruction, have been 
presented. There is no doubt that acquiring literacy through interaction with whole texts takes 
longer. Holistic strategies taught concurrently with strategies focused on the identification of 
components of words, however, provide the basis for greater individual control over the literacy 
6. Conclusions and Implications  209 
 
process, although the gains are cumulative and not always evident. The long-term gains in this 
project are strongly in favour of the Multi-Strategy method, in generalisation of the abilities 
learned, and in maintenance and diffusion of literacy evident in the communities. 
Question 3.  Does the Multi-Strategy method have any effect on adult learners 
motivation to persist in gaining literacy fluency? 
It was shown in the Urat study that there was greater consistency in class attendances in two 
of the Multi-Strategy classes than was shown in the Gudschinsky classes. In the Tok Pisin study, 
the difference was not so clear. In both language groups, however, results of the follow-up 
ethnographic data show a greater persistence among the Multi-Strategy ex-students in gaining 
fluency in reading and writing than among those who were taught through the Gudschinsky 
method. There was more evidence in community activities of generalisation of literacy abilities 
with maintenance and diffusion of literacy from the Multi-Strategy groups than from the 
Gudschinsky groups. 
Question 4.  Do adult learners taught the Multi-Strategy method show significant 
improvement within six months over learners taught with decoding 
strategies in the Gudschinsky method? 
The answer to this question is certainly in the affirmative for the Urat program but, from the 
quantitative analyses, the results were generally inconclusive in the Tok Pisin program. As 
mentioned above, reasons for this seem to be related to a number of variables. For the 
Gudschinsky group, these variables include gains from the longer time on task and for the Multi-
Strategy group, they include lack of semantic and discourse control of the second language when 
learning from whole texts. 
One result of the time difference was teacher variability, allowing for greater accountability 
and learning on the part of the students in the Gudschinsky group. This situation, coupled with 
the smaller corpus of material to learn, allowed greater familiarity with the content and language 
patterns of the test instruments by the Gudschinsky learners. 
The hypothesis, mentioned above, that second language literacy is difficult when learning 
through whole textswhere the concepts and the meaning of the words in context are not 
completely understoodseems to be confirmed through the interviews in Chapter 5 and in the 
previous section. If this hypothesis holds, the Multi-Strategy learners were handicapped in the 
Story Track, where interaction was dependent on knowledge of concepts and discourse patterns 
of texts and on self-generated materials. In the follow-up research, however, the generalisation of 
the learned skills to other reading contexts was stronger for the Multi-Strategy group in both 
programs, showing more lasting gains in maintenance and enhancement of literacy within the 
communities. 
Question 5.  Is the use of one teacher to teach Multi-Strategy literacy to adults more 
or less efficient than using two teachers, one for each track? 
In the Urat program, there were two classes (one of which was the one-teacher class) where 
numbers remained strong throughout the program. In comparing these two classes, there are a 
number of observations which show that the class with one teacher was less efficient than the 
class with two teachers. 
210  6. Conclusions and Implications 
 
At the time of training, the teachers involved were equally competent. From observations of 
the teaching and from analysis of audio-taped samples of class interaction, however, there was 
not the same clarity of teaching procedure and student-teacher interaction in the one-teacher 
classroom that there was in the other classes. As a result of observation and of reports from the 
teacher of the one-teacher class, some of the problems were as follows: 
  There was some confusion through mixing the two procedures for the different tracks. 
  The preparation load for the two tracks was seen as a burden. 
  It was necessary to choose an assistant teacher. 
  Motivation to teach was not consistent and the teacher appointed to assist was often left in 
charge.  
Culturally it is more acceptable to work in pairs, but there was more evidence of cooperation 
when each had his or her area of responsibility. 
In the follow-up research, the group with the two teachers showed more maintenance and 
expertise in reading and writing than the group taught by one teacher. In this particular study, the 
socio-cultural and pedagogical ramifications of the implementation showed that it was more 
efficientand produced greater long-term gainsto have two teachers to present the Multi-
Strategy materials. 
6.2. Limitations of the Research 
In this research there were the following limitations: 
1. The usual limitations of experimental interventions in educational research where crucial 
variables cannot be controlled due to factors to do with 
  teachers abilities, attitudes, and training 
  teachers faithful adherence to the method of instruction 
  time on task 
  attendance of students, and 
  idiosyncrasies of social activities within community life. 
2. Limitations due to the unavoidable absence of the expected resource personnel. 
3. Limitations of testing: 
  There were no models for preparation of instruments for testing in similar socio-
cultural settings and, therefore, there was no full trial of the test instruments. 
  There was insecurity among the adult learners in a new domain of learning which made 
testing difficult in the initial stages. The cultural code of conduct was practised where 
peers were appealed to for help in areas of insecurity. As the program progressed there 
was more confidence to give individual contributions in the tests. 
  There were not enough experienced personnel available for testing; testers were the 
researcher, local village personnel, and newly arrived volunteer workers from other 
countries. As experience was gained by students and testers alike, the pattern of 
individual testing became more acceptable and manageable. 
4. A further limitation in the Tok Pisin study concerned the certainty that the data collected 
resulted from the method of instruction for each intervention, rather than from a 
6. Conclusions and Implications  211 
 
contamination effect between the two treatment groups generally, and specifically at the time 
of testing on the first two occasions. 
The conclusions presented in this research have implications for theorists and practitioners 
involved with literacy acquisition, especially in cross-cultural contexts. The implications are 
discussed from four perspectives: 
  Theories of literacy acquisition 
  Research methods in cross-cultural contexts 
  Teaching practice 
  Administration and policy making 
6.3. Implications from the Studies 
6.3.1 Implications for theories of literacy acquisition 
In Chapter 2, it was shown that there is currently general agreement that literacy acquisition 
includes the global (holistic), meaning-centred modes of learning, and linear (analytic), script-
centred modes of learning. There is not, however, agreement on the method of introduction of 
the two areas and the sequencing of necessary components. One implication of this research for 
literacy acquisition theory is the insight that is given into the psychological effect of the initial 
method of instruction. There is clear evidence, in the reactions of the learners in the two 
programs, that the way literacy is acquired in the first encounters with reading and writing is the 
way that it persists (cf. Stanovich 1986). 
In this research, the reactions of some of the semi-literate non-achievers showed that they 
could have profited by a period of concentrated re-learningbeginning from what they 
knewto break strongly practised, nonproductive habits of learning. As mentioned previously, 
the most prevalent pattern was reading out each consonantusually with an accompanying 
vowelaccording to the sound or the English name of the consonant. Two contributing factors 
to the persistent use of this habit were the pervading culture of practice for literacy acquisition, 
and the age of the students. This culture of practice was built on the concept of linear acquisition 
of skills, building from phonemes to words, then sentences. There was a strong belief that 
reading was being able to say each lettereach consonant said with an accompanying 
vowelso that such readers showed extreme difficulty in generating the word in focus. In these 
studies, learners, with some previous literacy exposure who were instructed with Multi-Strategy 
acquisition techniques, were able to make the shift from skills-based learning to meaningful, 
context-based learning more quickly, with more durable gains, and with more motivation to 
sustain literacy than the semi-literate learners exposed to the Gudschinsky method of instruction. 
As has already been discussed in Chapter 2, Freebody has argued for 
necessary status of four roles in any characterisation of successful reading : the roles of code-
breaker (How do I crack this?), text-participant (What does this mean?), text-user (What do I do 
with this here and now?), and text-analyst (What does this do for me?) (Freebody 1992:58). 
When we apply the findings of the present research to these roles, we can construct an 
explanation for the greater degree of literacy acquisition among Multi-Strategy semiliterate and 
nonliterate learners alike. Freebody (1992:58) has noted two crucial points of difference related 
to the instructional process of literacy between practitioners when incorporating these four roles, 
that is, sequencing of the roles, and the necessary degree of explication in instruction. As 
212  6. Conclusions and Implications 
 
considered earlier, the two major emphases in this research in beginning literacy were primarily 
concerned with the roles of code-breaker and text-participant. Although potential for the 
other two is built into the Multi-Strategy method, the extent to which these are incorporated 
depends on cultural demands and subject content of the materials. Freebody noted that 
all of these roles form part of successful reading  therefore any program of instruction in literacy  
needs to confront these roles systematically, explicitly, and at all developmental points (Freebody 
1992:58). 
As will be recalled, the Multi-Strategy method is not based on a linear sequence of instructional 
skills with acquisition of each skill dependent on the other in the sequence. There is systematic, 
explicit, and concurrent instruction in the two tracks from the onset of the program. The method 
incorporates a set of heuristics where instruction of skills is presented in contextual settings 
  to enable learners to learn how to attack new material confidently, and 
  to understand the meaning conveyed in the texts presented. 
In an attempt to focus more specifically on the roles of code-breaker and text-participant, a 
basic model of literacy acquisition incorporating the guiding principles for instruction is 
presented in Figure 6.1. 
 
Figure 6.1. Model of literacy acquisition based on guiding principles for instruction 
In Figure 6.1, the model shows the codes relevant for literacy acquisition but not with equal 
emphasis. The inter-linking code between the Script and Meaning codes is the Morphological or 
6. Conclusions and Implications  213 
 
Lexical code, where focus is on the word. The overlaps cover blending parts of words below the 
word level, and emphasis on syntax and fluency at the sentence and discourse levels. An 
application of this basic model to the Multi-Strategy method is presented in Figure 6.2. 
WORD-BUILDING TRACK 
Emphasis on 
SCRIPT CODE 
(Phoneme/Syllable level) 
 
 
 
  
 
 
 
 
W
O 
 
 
 
  
+ 
STORY TRACK 
Emphasis on 
MEANING CODE 
(Comprehension level) 
plus    R 
D 
  plus 
 
MORPHOLOGICAL/ 
LEXICAL CODE 
within a SENTENCE 
(Blending/Fluency level) 
 
      MORPHOLOGICAL/ 
LEXICAL CODE 
within a TEXT 
(Blending/Fluency level) 
Figure 6.2. Model of the Multi-Strategy method based on guiding principles of instruction 
A feature of the model shown in Figure 6.2 is that both areas of emphasis are introduced from 
the inception of the program: equal time for instruction in each area is given each day. In the 
Word-Building Track, there is emphasis on the script code with teacher-centred activities which 
focus on parts of words and word-building, to enable learners to read and write words correctly. 
These activities also focus on words in the syntax of a sentence to aid learners to read and write 
fluently. The word is the mutual component occurring as the overlap between the two tracks, 
with focus on elements below the word level in the context of a sentence in the Word-Building 
Track, and focus on the meaningful context of the word in full texts in the Story Track. 
This project has shown that activities in the Story Track guide learners to fluency in reading 
and writing with comprehension. In the present research, there was much evidence from the 
interviews with teachers and students that they understood many of the underlying principles of 
the method, not only from their descriptions of activities and strategies used, but also from their 
insights into outcomes of the learning processes involved. In contrast, although the Gudschinsky 
method does include the script code in learning syllables and the meaning code in reading 
continuous texts, teachers and students did not show the same awareness of the principles 
underlying the activities used. In spite of equal thoroughness in teacher training, the 
Gudschinsky teachers were not able to articulate about the activities used in the teaching and 
learning processes of the Gudschinsky method in the same way that the Multi-Strategy teachers 
described the activities and principles of the Multi-Strategy method. There was indication, 
however, that the main learning strategy of the Gudschinsky method was memorisation of the 
primer pages as an end in itself. There was also some indication of a lack of understanding of the 
function of the syllable drills and their connections with the words and the story material. 
214  6. Conclusions and Implications 
 
From the material presented in Chapter 3, it will be recalled that the Gudschinsky method 
uses mixed learning modes in its presentation: learning by wholes in conjunction with learning 
by analysis and synthesis and focus on the parts of words. In contrast, the Multi-Strategy method 
separates the instruction, with emphasis on the two main learning modes for literacy acquisition, 
so that learners know what to expect, and how to use the strategies being applied to learn the 
content at the time of each activity. Further discussion on the separated emphases on the two 
modes of learning is presented below in guidelines for future research. We turn now to some of 
the implications of this research for research methods in cross-cultural situations. 
6.3.2. Implications for research methods in cross-cultural traditional contexts 
Much of the discussion in this section is related to the evaluation of Literacy for 
Development programs as presented by Bhola (1990b:1112). Bhola distinguished between 
evaluation and research. He noted that although both researchers and evaluators use similar 
inquiry designs, methodologies, tools and instruments, and have similar concerns for the 
defensibility of their findings, they differ significantly in terms of their inquiry frameworks 
and their task objectives. According to the distinctions given, this present project employs 
research techniques but also includes evaluation as a focus in seeking to improve program 
performance and demonstrate improvement in program implementation. 
One of the reasons for developing the project in the Dreikikir area, in the East Sepik 
Province of Papua New Guinea, was the high motivation for the acquisition of literacy from the 
two language groups involved. It was argued that responding quickly to the pressures of highly 
motivated people to gain literacy skills is more profitable, in terms of qualitative and quantitative 
results, than to delay and to find waning motivation and poor responses to the program when 
everything is ready. As already mentioned, community involvement was a cornerstone of the 
research. Therefore, there was participation of the people in all phases of the programs, including 
planning, preparing materials, and implementation. From the perspective of the village 
communities, there were no problems regarding the availability of materials and other needs for 
the implementation of the programs, so all activities went according to schedule. As mentioned 
above, most materials were prepared at teacher-training courses with finance provided from 
grants. Other materials were financed through school fees. 
Regarding planning, the programs fitted into the three interlinked systems and sub-systems 
presented by Bhola (1990b:5661). One of the vital points made by Bhola is that the literacy 
program is set in a community which is, in turn, part of a social system. Everything that is 
planned is to be in perfect interface with the community  within which literacy skills will be 
utilized (page 56) so that problems which arise within the social context can be dealt with by 
people within that system. In the present project, the fact that the teachers, in consultation with 
Literacy Committee members, took control, made decisions, and managed the social 
complications of the programs, was a strong underlying force in administration of the programs. 
A strategic point to note is that such a situation is possible only when there is a core of people 
available to participate who have some degree of education, that is, people who can at least read 
and write in the language of instruction. Included in the training program for potential teachers 
there often needs to be a Writers Workshop to help people bridge the gap from literacy in a 
national language to fluency in literacy in the vernacular. From the perspective of the people, and 
from the point of view of planning, the programs went according to schedule. 
One area where problems did occur was in assessment. The manner of testing needs much 
thought because it is not within the cultural or personal experience of an adult who has not 
6. Conclusions and Implications  215 
 
experienced formal schooling to be tested as an individual. Despite attempts to alleviate stress, 
the early attempts at recording reading and collecting individual writing samples were difficult. 
Lack of suitable venues and enough experienced personnel to assist were some contributing 
factors. The need for quantitative data was part of the research methodology chosen and the 
techniques used to obtain satisfactory results have been discussed previously in Chapter 3. 
In considering the research in terms of Bholas analysis, a rationalistic design is used and 
evaluated within a community-based setting, but including some naturalistic research 
techniques such as observation and interviews. Bhola has given an extended discussion of 
different models of evaluation. Further consideration of research methods is presented below in 
guidelines for future research. 
6.3.3. Implications for teaching practice 
It is outlined above that the Multi-Strategy method incorporates a set of guiding principles 
built into a format of teaching, with emphasis on two separate modes of learning. The results of 
this empirical research have implications for practitioners in industrialised societies as well as in 
traditional, non-industrialised societies. It will be recalled that the method was developed after 
research into literacy theory and practice as found in industrialised countries where English is the 
medium of instruction. Culturally appropriate applications of many of the principles were 
incorporated to develop the Multi-Strategy method for cross-cultural situations where there is 
linguistic and cultural diversity. 
It is clear from the literature that there is general agreement that the two ways of 
approaching initial instruction in reading and writing (holistic and analytic) are necessary at 
some time in the process. It is also clear that habits learned in initial encounters with literacy 
affect the outcome as learners endeavour to move on to mature reading and writing. 
Some unique features of the Multi-Strategy method are that 
  both approaches (holistic and analytic) begin at the same time 
  both field independent and field dependent learning styles are incorporated, and 
  the emphases on the two modes of learninglearning to read and write with meaning within 
texts and learning to read and write from an understanding of the elements within wordsare 
kept separate. 
Even though the two modes of learning are kept separate, the interplay between the various 
features within the modes is crucial and evident empirically. In application, however, one 
important point to note is that the interaction between the two approaches does not need to be 
taught in contrived activities: the learners put the resources together when they are cognitively 
ready. When that happens there is understanding, and the learner is in control of his or her own 
learning. All aspects of the reading and writing processes are included in the activities of the two 
approaches, but in each approach one mode of learning is emphasised so that the expectation of 
the learner is always to read or write in that mode. 
Some implications for practitioners are that 
  training of teachers is simplified because specialised, in-depth training only needs to be 
carried out in one of the approaches for each individual trainee 
  teachers benefit because they have control of their area of expertise, which allows for more 
flexibility and innovative teaching practice and results in more motivation, and 
216  6. Conclusions and Implications 
 
  students receive more specialised instruction from two sources, which are, fundamentally, the 
same processes of reading and writing. 
For literacy programs in cross-cultural traditional societies, these implications mean that 
  teacher-training courses can be short because all aspects of the two instructional processes do 
not need to be taught initially to each trainee 
  less financial outlay is needed than would be necessary for longer training courses when 
teaching all aspects to all participants 
  teachers can concentrate on the preparation and instruction of only one area, which allows for 
more control, greater motivation, and less competition between teachers, and 
  students have two teachers to whom they relate, which allows for a better understanding of 
the two areas of emphasis and more control over their own learning. 
One further implication for teaching practice is evident from a combination of the literature 
review in Chapter 2on the importance of the syllable in beginning literacy instruction (Adams 
1990; and others)and the research results of the two empirical studies in this project. In aspects 
of the teaching program that address bottom-up strategies, it is recommended that, for 
phonemically written orthographies, the syllable is the unit from which to begin breaking the 
code. The syllable seems to be the optimal point from which both learning to read and write 
words (and by extension, sentences, and texts), and learning to manipulate and control phonemes 
for spelling and reading accuracy can be initiated. 
In Chapter 2 also, a particular point of discussion centred on the inconclusive evidence 
regarding a connection between the orthographic regularity of the sound/symbol correspondence 
and teaching method. This discussion suggests that a pedagogical framework is needed that 
capitalises on and makes room for the different kinds of orthographic sound/symbol relationships 
and the relationship between such orthographies and the construction of meaning in text. 
Evidence from this project suggests that the Multi-Strategy method provides such a framework. 
It allows for a multiplicity of sound/script relationships to be accommodated productively, 
regardless of differences in regularity and whatever unit of representation (phoneme, morpheme, 
syllable, or word) is required for a specific language. Such a framework seeks to capitalise on the 
long history of literacy instructional methods practised in industrial societies, in order to allow a 
range of techniques for literacy acquisition to be accommodated. 
One area of difficulty for implementation of the method in rural areas, where means of 
economic gain are minimal, is that finance is needed for two teachers salaries instead of one. 
The attrition rate can be high so a surplus of teachers needs to be trained. There are fewer 
problems with salaries when a group of teachers work together. When there are two teachers per 
class, mutual help can be given so that the classes can continue when teachers need to be absent. 
Training teachers by holistic, model-do techniqueswhich cover the basic structure and 
application of the lessons similar to the pattern described in Chapter 2 (Davis 1991:53)fits the 
cultural learning pattern the teachers in the Tok Pisin program described as show and do; look 
and follow. In the two studies, training in short courses followed by practical application in the 
classroom with regular in-service, discussion, and practice (as described in Chapter 3) was found 
to be an acceptable and practical way of training. 
The type of in-service that developed through the expertise of the supervisor in the Urat 
program was the model-do method of interaction which lessened embarrassment through non-
threatening participation. There was focus on each specific lesson in a routine that allowed 
6. Conclusions and Implications  217 
 
  each teacher to explain the procedure or demonstrate the way the lesson was presented in the 
classroom, and 
  discussion 
  to highlight the differences and emphasise the preferred way to do each activity 
  to clarify the main principles, verify the purpose for each activity and thus, teach theory 
in context after practical experience, and 
  to encourage the use of innovative ideas that kept the principles intact. 
As mentioned earlier, the attitude of the teacher was a strategic factor in the practical 
application of training. Previous training and experience determined the authority over the way 
the material was presented in some cases, despite demonstrations and encouragement to follow 
the goals and instructional procedures of the particular program. There was a marked difference 
between the way that the teachers in each method preferred to work. 
This research revealed that, in times of insecurity, there was a tendency for the teachers to 
revert to teaching with well-known strategies learned from previous experience. It was important 
that enough teacher-training be given to help the trainees master the procedural patterns and gain 
some understanding of the purpose behind each activity, so that they felt secure in their role as 
teacher. These studies also revealed that it was more beneficial to help teachers understand 
theoretical orientation in short in-service courses after periods of practical experience, rather than 
to hold prolonged courses of training in the initial stages. 
The nature of the research, with high motivation and pressure to proceed, was such that time 
was not allowed for a full trial of the materials. This meant that the person chosen as the 
supervisor was not experienced in teaching practice or in the methods of instruction. It seemed 
that not having these two prerequisites in place was a potential drawback for the programs and 
the research. Steps were taken to give the supervisor as much training and experience as possible 
with the two methods prior to the beginning of the program. It was also decided that this man 
should take part in the teaching program to give him vital experience for his ongoing supervisory 
role. 
One of the parameters for the research was to fit the programs to the particular 
circumstances of the communities involved, with the community members participating in all 
decisions. This condition took precedence over aspirations for ideal preparation and follow-up 
procedures. It is recommended that in setting up a new program steps be taken for full 
preparation of all aspects of the research methodology chosen (see Bhola 1990b), to minimise 
problems during implementation. 
In summary, some general guidelines for successful, ongoing literacy follow from this 
research. These guidelines are strongly supported by the outcomes of the two studies, 
particularly in respect to Urat, and they point to the following kinds of general principles: 
  Community members should be involved and should have a sense of control over the 
program. 
  The attitude of teachers and, by extension, the attitude of learners should be positive, with 
those involved understanding something of the purpose behind the teaching patterns so that 
motivation, progress, and an ongoing sense of accomplishment are fostered. 
  Adequate time should be allowed for systematic, controlled instruction to bring about 
learners awareness of the phoneme/grapheme relationship, through the context of syllables, 
words, and sentences, and to foster learners accountability in the learning process. 
218  6. Conclusions and Implications 
 
  Adequate involvement with print, where emphasis is on holistic activities with texts, should 
be included in the curriculum to ensure meaning-centred acquisition of the reading and 
writing processes by the learners. 
  Adequate care should be taken to match activities to the learners with respect to age and 
status. 
6.3.4. Implications for administrators and policy makers 
While the special focus has been on the two methods of instruction in this project, there also 
has been focus on supplementary issues related to the ease, control, and success of 
implementation of programs within specific cultural contexts. There is evidence that the 
principles stated by Gudschinsky in Chapter 3, and many of the suggestions for solving problems 
which are found in her publications, are sound for any pedagogy related to breaking the code into 
literacy with focus on the elements from a more bottom-up perspective. This research has shown, 
however, that holistic strategies, taught as a complement to the bottom-up strategies, furnish a 
complete framework where different styles of learning are introduced and emphasised. This dual 
emphasis gives opportunity for learners to experience the literacy process in different ways, to 
choose the strategies that suit them best and to take control of their own learning from the 
beginning of the process. 
Ernest Kilalang (Vernacular School Coordinator, East New Britain Province, Papua New 
Guinea) has stated the following: 
In the past, the expatriates came and did the work for us. But they left without showing us how. We 
want people who will come, work alongside of us and show us how. Then when they leave, we will 
be able to carry on by ourselves (Summer Institute of Linguistics Literacy Section 1990:7). 
It has been demonstrated in this research that the Multi-Strategy teachers have understood the 
dual approach, have taken control, and have conducted literacy projects (including ongoing 
classes) for adults to gain access to knowledge that is available through print. A dual emphasis, 
giving learners access to the meaning-centred approach to literacy acquisition, complemented 
with a script-centred approach to literacy techniques, gives opportunities for maximum learning 
and the confidence to persevere into fluency. The manner in which some of the communities 
have encouraged the continuation of classes and trained new teachers (who have begun the cycle 
over again in other communities without expatriate help) is something not documented in the 
literature for other methods in similar circumstances in non-industrial countries. 
This research, developed in the East Sepik Province of Papua New Guinea, gives insight 
into the necessary components for a literacy program. In countries where there is much diversity 
with many multi-lingual and multi-cultural domains, before any uniform literacy effort can 
become viable, there needs to be an assessment made of the types of literacy teaching already in 
practice (Street 1984). Evaluation of the components of each program through observation and 
measurement (if feasible) of the results, the responses of the recipients, and areas of confident 
control by those involved gives a basis for developing policies. [See Bhola 1990b:276279 for a 
summary of the standards for evaluation.] 
The research presented in this project involves only two programs and is, therefore, limited. 
Nevertheless, issuing from the comparison of the two methods of instruction, conducted and 
evaluated in the two different environments, are clear indications of necessary components for a 
literacy curriculum as shown in Figure 6.3. 
6. Conclusions and Implications  219 
 
READING 
  v  N 
WRITING 
  v  N 
WORD PARTS 
(letters & 
syllables) 
to 
UNDERSTAND 
the 
NEW WORDS 
  TEXTS 
(sentences) 
 
to 
UNDERSTAND 
the 
MEANING 
  LETTER FORM 
AND SPELLING 
 
for 
OTHERS to READ
the 
WORDS 
  CREATIVE TEXTS 
 
 
for 
OTHERS to READ
the 
MESSAGE 
Figure 6.3. Necessary components for an initial literacy curriculum 
Figure 6.3 shows that there are two basic areas of literacy: Reading and Writing. For these 
two areas to be fully mastered there are two components necessary for each area: 
  For Reading it is necessary to master reading 
  the parts of wordseither by recognising and combining single letters or syllablesto 
understand how to read new words, and 
  of texts (connected sentences that make sense) with understanding of the meaning. 
  For Writing it is necessary to master the 
  skill of writing words accurately with clear letters and correct spelling so that others can 
read the text, and 
  process of thinking and writing down thoughts so that others can understand the message. 
Including instruction in reading and writing with focus on the script codehow to read 
and write accuratelyseparately but concurrently with focus on the meaning codehow to 
read and write to understand and convey the meaningas presented in the Multi-Strategy 
method is an example of helping learners to acquire the necessary components for learning to 
read and write and to sustain literacy. 
This research has shown the value of presenting holistic, generative reading and writing 
consecutively, so that, cognitively, the creative purpose of the literacy task is realised and 
practised by the learner without being inhibited by the need for accuracy. The research also has 
shown the value of teaching the more meticulous, mechanical tasks of reading and writing 
consecutively, so that the learner can concentrate on learning to decipher the words of the text 
accurately and to spell automatically. This ensures understanding when reading and the ability to 
convey the message when writing. Any program which has adequate inclusion of the necessary 
components as stated above, regardless of implementation methodology, has potential for 
success. 
There are also a number of other criteria necessary for successful community literacy which 
have been addressed in the body of this study. The requirements in any local community will 
differ; Graddol (1994) summarised these points in relation to communities in India: 
The dominant form of educational discourse which will emerge in a particular community can be 
expected to be one which satisfies a variety of local cultural requirements. It must establish a proper 
authority relation between student and teacher; it must package knowledge in forms appropriate for 
the age and status of the students in that community; it must incorporate a model of learning which 
220  6. Conclusions and Implications 
 
is acceptable to the community; it must accomplish these in contexts of class size and mixed social 
backgrounds of students; and it must accomplish all these in a way which is learnable by teachers in 
the kind of training available (Graddol 1994). 
The import of Graddols comment is that the extent to which these local cultural requirements 
are met, is the extent to which we can expect the results that are envisaged. Therefore, in 
planning and developing a literacy program, the crucial component must be the involvement of 
the local community so that 
  a proper authority relation between teacher and student is established 
  the curriculum fits the age and status of the students in the community 
  the model of learning is acceptable to the people in that community 
  the class is made up of people with socially acceptable backgrounds 
  the size of the class is appropriate, and 
  a training program is available for the teacher to gain the expertise to accomplish all that is 
planned. 
When decisions related to these kinds of program requirements are controlled by members of the 
local community involved, there are strong prospects that the outcomes will include sustained 
educational changes for that community. 
Educational changes in literacy programs can to be considered from two perspectives: from 
the perspective of the members of the cultural group among whom the program has been 
implemented, and from the perspective of outside administrators and policy makers. The above 
discussion has been concerned with success from the point of view of the participants. The 
project has emphasised the need for culturally relevant materials and pedagogies, and for control 
and ownership by the communities involved as a means of developing a realistic value system 
for literacy within the society. Although the kind of individual testing procedures included in this 
project were not culturally appropriate, they were included in order to answer questions for other 
audiences. 
The need for such testing was noted by Limage (1993) in relation to evaluating the progress 
of adult learners in the context of industrialised societies: 
Since examinations of all types can lead to stress for the learner, most perceptive adult educators 
have avoided testing where possible. When funding of programmes depends on such evaluation, 
however, programmes have had to compromise (Limage 1993:32). 
In order to answer certain questions about educational practice, such as, administrative 
procedures, teacher training, and methods of instruction, the assessment procedures in this 
project were administered as a compromise to meet requirements of the different audiences. Such 
audiences view programs from a broader perspective, that is, to provide information for 
evaluators and policy makers, for educators, program designers, and funding agencies. 
Therefore, in assessment of student learning there is a tension of audiences: one, immediate and 
local; the other, long-term and international. The need for further research in this area is 
considered in the next section. 
6. Conclusions and Implications  221 
 
6.4. Suggestions for Future Research 
There are several aspects of this project that suggest the need for further research, such as 
  research methodology 
  socio-cultural factors 
  linguistic structure of the target language 
  refinement of the instructional method 
  assessment procedures, and 
  adaptability to other settings. 
Some general suggestions for such research emerge from the research procedures of the two 
studies and are now presented: 
1. The research design, following Bholas analysis of evaluation of projects mentioned above, 
was a rationalistic design evaluated within a community-based setting with some 
naturalistic research techniques such as observation and interviews included. Future 
research using a naturalistic paradigm with ethnographic data collection within a 
Management Information System (see Bhola 1990b:75ff), similar to that which was used 
in the present programs, would be helpful for comparison. Such research would, of necessity, 
have clearly defined parameters and include intensive, personal interaction of the researcher 
in data collection. Ideally, a trained researcher from within the language group as a co-
researcher would add to the socio-cultural accuracy of the enquiries and observations. 
2. In this project, focus on socio-cultural factors and the participatory functions of community 
members took precedence. Further study in this area, where community involvement is more 
intertwined with planning and implementation, and where outcomes in relation to 
maintenance and diffusion of literacy are documented, could lead to valuable information on 
the importance of cultural identity and language in literacy pursuits. (See Dubbeldam 1994 
for further insights into socio-cultural research.) Dubbeldam noted that 
if one believes that literacy should be attuned to the needs of a particular population, proper 
research, in which the people concerned do actively participate, is an essential 
requirement. Literacy research demands a multi-disciplinary approach. It concerns both 
technical linguistic and educational aspects, but also cultural, social and economic aspects 
(Dubbeldam 1994:421). 
Dubbeldam has asserted the importance of active participation of the people in literacy 
practice so that the dimensions of cultural, social and economic aspects are encompassed. 
He also recognised the need, however, for the technical aspects concerned with the linguistic 
and educational fields. Documentation of further research in multi-disciplinary programs 
could help by providing models for practitioners that fit the socio-cultural domains and allow 
participation and control by the participants. 
3. In planning for this project, two languages with contrast in phonological complexity were 
sought. A language with relatively simple phonology, including a predominantly consonant-
vowel syllable pattern, in a suitable location and with other suitable conditions was not 
found. Therefore, the replication was carried out in Tok Pisin. In light of the hypothesis on 
second language literacy proposed above, a project including two vernacular languages, one 
with a complex phonological structure and the other with a relatively simple phonology, 
could give further insight into the problems of literacy instruction in languages with complex 
222  6. Conclusions and Implications 
 
linguistic structures. The project could include the Multi-Strategy method compared with the 
Gudschinsky method or other methods currently being used for adult literacy. 
4. Further studies concentrating on the components of the Multi-Strategy method could be 
beneficial in refining the techniques for maximum learning. For example, literacy programs 
have been carried out in Papua New Guinea using the Multi-Strategy method with 
Gudschinsky materials substituted for the Word-Building Track and taught alongside the 
Story Track (Simpson 1988). As discussed in Chapter 3, one main difference between the 
workbooks of the Multi-Strategy method and the primers of the Gudschinsky method is the 
inclusion of sight words and sight affixes in the Gudschinsky materials. There could be some 
value in future research which compares two Multi-Strategy programs, where workbooks are 
different in specific areas such as the rejection or inclusion of sight words and sight affixes. 
Such research would have value in determining the correlation between ease or difficulty of 
preparation of the primers and the quality and ease of instruction and learning. 
5. The discussion above, which centred on assessment for evaluative purposes, showed the need 
for concentrated research in this area. It will be recalled that there was stress for the learners 
in the early stages of testing in the present project. In the village setting, checking on the 
progress of learners is necessary for the benefit of the teacher and can be done informally. 
When results are necessary for evaluators and policy makers, however, there need to be some 
guidelines for testing procedures. Further research, building on the proposed methods in the 
present research or developing other techniques, could be beneficial for evaluating progress 
of learners and programs. 
6. In this research, there are indications of some of the benefits of initial mother-tongue literacy 
over initial second-language literacy. Statistically, the small numbers in some cells and lack 
of comparable instruments for testing on some variables did not make cross-language 
comparisons viable in this project. Further research, with the efficacy of initial mother-
tongue literacy in focus in similar implementations, could be valuable for practitioners and 
policy makers. 
7. Although this study has been framed as a cross-cultural study, the underlying theories of 
literacy acquisition were derived from studies of research in industrialised nations and, 
therefore, could conceivably be applicable to pedagogy in those settings. It could be valuable 
for practitioners to conduct further research to determine if advantages from separating the 
pedagogical techniques as practised in the Multi-Strategy method are applicable to 
classrooms in industrialised nations. The Multi-Strategy method makes the agenda of 
practice in the classroom clear and focused, allowing students to enter into activities with 
informed expectations and with a sense of closure at completion. Such a scenario is 
completely different from that portrayed in the research by Baker and Freebody (1989) (see 
especially Chapter 7), where agenda criss-cross continually. A study comparing a classroom 
showing practices, such as those documented by Baker and Freebody, and a classroom where 
instruction follows the dual approach of the Multi-Strategy method could supply valuable 
information on the reactions and progress of the students both socially and cognitively. 
In an attempt to make literacy applicable and a value in the societies of Papua New Guinea, 
the long-term experiences of the researcher were combined with indigenous expertise to develop 
a useful literacy curriculum. In this project, attention was given to the details of pedagogy for 
adult learners, and community involvement in the cultural and social aspects combined with the 
technical, linguistic, and educational aspects. The combination of quantitative and qualitative 
6. Conclusions and Implications  223 
 
assessment supplied systematic converging evidence from both assessment techniques, and this 
evidence provided a unique opportunity to evaluate two methods of literacy in respect to adults. 
The assessment was realised in the detailed analysis of educational skills gained by the learners, 
and in the detailed analysis of the contributions from the learners themselves gathered in the 
follow-up interviews. This project also provided valuable insight into the training needs of 
untrained, indigenous teaching personnel, the cultural teaching patterns as exhibited by those 
teachers, and the effect of social patterns on literacy in the community. 
All of this was accomplished in a remote area, where specific cultural patterns needed to be 
understood in two different linguistic domains, within a relatively short period of time, and with 
six-month overlapping teaching programs. In terms of linguistic and cultural understanding, and 
in terms of theory and practice in beginning reading and writing instruction, background research 
was necessary. This research gave substance to significant pedagogical policy implications for 
the people involved and for other societies. 
This project has shown that the Multi-Strategy method is effective and sufficient for adult 
literacy in languages with complex linguistic structures. It also has shown that the instructional 
procedures of that method stimulate learners to persist into fluency in reading and writing. At the 
same time, teachers are stimulated to proceed into training workshops for new teachers, so that 
they can replicate classes for different age groups in their own and neighbouring communities. 
The socio-cultural emphasis of this research substantiates the view that literacy programs that are 
embedded in the culture, with members of the community participating in all aspects of the 
programs, are a viable and acceptable way of introducing people to literate practices. Through 
both their goals and their stages of accomplishment, such programs enable community members 
to practise literacy in domains of value in their lives and, in turn, expand those areas of social 
value through the use of literate practices. 
 
 
224
Appendix A. Symbolisation of the Voiced Velar Nasal 
As the students progressed into fluency in the Urat program, the problem of the orthographic 
representation of the voiced velar nasal became obvious. A predominant criterion for choosing 
orthographic symbols is to use symbols which assimilate most closely to the same phonemic 
representation in the national language. In Papua New Guinea, English is the medium of 
instruction in schools, so orthography choices adhere to English symbols as far as possible. 
In Figure A1, the orthographic representations of the voiced velar nasal in Urat are 
compared with the voiced prenasalised velar stop in Urat, and with the voiced velar nasal and 
voiced velar stop in English. 
Figure A1. Orthographic Representations in Urat and English 
Using the English symbol ng for the voiced velar nasal in Urat fits very well in the final 
position, but there are complications in the initial and medial positions. The digraph ng in the 
initial position is a difficult phoneme for new readers to grasp. Coupled with this difficulty is the 
high frequency of the velar nasal in the initial position. In the final reading test of the adult 
literacy program, the most frequent problem was reading words beginning with the velar nasal. 
Words which had been encountered every day in the texts, for example, ngam I and ngaiyea 
frequently occurring connective word signalling interclausal subordinationwere handled well 
by most of the students, but only the fluent readers could read new or infrequent words 
beginning with ng. 
In the medial position, the same representation ng is used for the voiced prenasalised stop 
which brings confusion. Since there is no voiced stop in Urat, it was suggested that the g be used 
for initial and medial positions for the voiced prenasalised stop. This suggestion was not 
acceptable to the literate members of the community. In the orthography used in the research, 
many literate people confused the ng and nng symbols in the medial position, especially in 
writing. The voiced prenasalised stop does not occur word finally and the occurrences of the 
voiced velar nasal in this position are infrequent, so there is not such potential for confusion in 
this position. 
   
Phoneme 
Word 
Initial 
Word 
Medial 
Word 
Final 
 
 
URAT 
 
 
 
ng 
 
nng 
 
ng 
 
  g  g  ng  - 
 
 
 
ENGLISH 
 
 
 
- 
 
ng 
 
ng 
 
  g  g  g  g 
 
Appendix A: Symbolisation of the Voiced Velar Nasal  225 
 
 
Some advantages of using the  symbol are as follows: 
  Problems related to reading and writing digraphs and consonant clusters are reduced. (In the 
earlier orthography, digraphs needed to be learned, and the lack of prenasalisation 
represented in the initial position for the voiced velar stop needed to be understood.) 
  The volume of text is reduced. 
  A simple system is now available for typing  on a computer. 
As a result of the research, the symbol  has been substituted for the ng digraph in the 
materials, there has been full acceptance of the change, and the new readers have made progress 
in fluency. This change in the orthography has made teaching and acquiring of literacy simpler 
tasks than was experienced by the teachers and learners in the research implementations. 
 
 
226
Appendix B. Gudschinsky Primer Lesson Patter 
Excerpts from Appendix B: Sample Lessons and Lesson Parts for Teachers Guides 
(Gudschinsky 1973:162171). 
Sample 1: How to Teach a Key Word 
(a) Introduce picture and key word bap. 
Teacher (pointing to picture): This is a picture of bap. Say bap. Pupils say bap. 
Teacher (pointing to word beside picture): This word says bap. Say bap. Teacher continues 
to point: What does this say? Pupil again says bap.  etcetera. 
Sample 2: How to Teach Parts of a Key Word 
(a) Introduce the new letter a in a key word. 
Teacher (pointing to key word bap on chart or board): What does this say? Pupils say bap. 
Teacher covers p and says, And this part of bap says ba. Teacher writes ba under bap in 
this way: 
bap 
ba 
Teacher has pupils read ba. 
Teacher covers b and says: This is the part of ba that says a. Say a. Pupils say a. Teacher 
then writes a under ba in this way: 
bap 
ba 
a 
He [sic] points to bap: What does this say? Pupils say bap. 
He points to ba: What does this say? Pupils say ba. 
He points to a: What does this say? Pupils say a. 
(b) Present the new letter in syllables with several familiar letters. 
  The board looks like this: 
TEACHER writes a on the board and asks, 
What does this say? Pupils say a. 
a 
   
TEACHER writes ba below a and asks, 
What does this say? Pupils say ba. 
  a 
ba 
   
TEACHER writes bap under ba and asks, 
What is this? Pupils say bap. 
  a 
ba 
  bap 
Etcetera, building to three words: bap  cat  tan.   
 
 
227
Appendix C. Multi-Strategy Word-Building Track Preparation and 
Format 
Published in Stringer, Mary. 1993. Community Involvement in Multi-Strategy Literacy. Read 
28.2:1017. 
Community Involvement in Multi-Strategy Literacy 
In any literacy programme, full involvement and participation of community members is 
most desirable. There are many ways to bring interested people into the program. In this article I 
will show how two communities in the Tau villages, Dreikikir District, East Sepik Province of 
Papua New Guinea became involved and finally controlled the whole programme in one dialect 
of the Kwanga language. 
Early beginnings 
During 1990, when a neighbouring language group began adult literacy, interest was strong 
in the Tau villages. After numerous discussions with village leaders, some men were finally 
chosen for training as teachers. There had not been any linguistic analysis in the dialect so the 
first programme was taught in Tok Pisin (the lingua franca), using the Multi-Strategy method, for 
two large adult classes of people of varying ages. All materials had been prepared outside the 
area prior to the beginning of classes. Each month I visited with a team to do testing, to 
encourage the teachers and meet with the village leaders to discuss the programme. At the end of 
six months, after twenty-five weeks of lessons, we completed the programme, I left the area and 
the teachers set up and developed very successful Prep School classes for the children. 
The vernacular programme 
Two years after completing the adult programme, I returned and lived in the area for the 
purpose of assisting the people to prepare materials in their dialect of Kwanga. The literacy for 
Prep School students had positive results and there were two large classes in progress using Tok 
Pisin. The following events took place over a period of three-and-a-half months as a strong, 
locally-controlled literacy programme emerged:  
  A large group of men met for one afternoon and developed a working orthography. 
  Following this, many people of all ages participated in preparing materials (writing stories, 
drawing pictures, suggesting key words, and drafting sentences) over a period of four-and-a-
half days. 
  Twenty stories were chosen and three workbooks with sixty key words were made in draft 
form and many pictures drawn. 
  The literacy committee members and other interested people met to discuss and make a 
decision regarding one problem with the orthography. 
  Three men helped in editing and typing the texts for the stencils. 
  Different people drew pictures and many community members, including the Prep School 
children, assisted in printing the books on silk-screen printers. 
  Term two Prep School classes began in the local language. 
228  Appendix C. Multi-Strategy Word-Building Track Preparation and Format 
 
 
  Teachers were more confident and in control of their areas of responsibility. 
  Neighbouring village people heard about the change and asked for help to set up classes. 
  The Prep School teachers 
  demonstrated lessons 
  assisted in training four men from a nearby village, and 
  helped them to get an adult class started in a natural, observe-do style of training. 
  An older man wrote some legends, so a group of young men edited them, wrote more stories, 
and prepared and illustrated a book for extra reading material. 
  Community members participated in building a new double classroom. 
Preparing materials 
When I arrived in the village to help in the programme, the teachers stated that they could 
write the stories and take care of materials for the Story Track part of the Multi-Strategy method. 
In the Story Track, a print environment is encouraged, so that during a week of lessons, learners 
interact with five different stories created around a central theme. It is only necessary to write 
and print one story as an enlarged book with smaller multiple copies in preparation for classes. 
Teachers and students create the other stories each week as they are needed. 
The teachers in Tau particularly wanted help in setting up workbooks. Many people assisted, 
but a core of men and women gained an understanding of the process and did the bulk of the 
choosing of key words and writing of the sentences and stories. The following instructional 
pattern was used. 
A core of men and women gained an understanding of the process and did the bulk of the 
choosing of key words and writing of the sentences and stories. 
Preparing key word lessons 
Requirement 
  You will need to know how to speak and write the language (or work closely with people 
who do). 
Materials needed 
  A list of the letters of the alphabet of the language 
  A list of all of the syllable patterns of the language; that is, how consonant and vowels fit 
together 
  A dictionary or word list to use in the preparation of the lessons (optionalthis was not used 
in the Tau programme) 
  An exercise book and pencil to write the words and sentences used in the lessons 
Steps in preparing for key word lessons (using syllables) 
There are three things to do to prepare for key word lessons with focus on teaching 
syllables: 
1. Make a list showing two picturable key words (nouns, people, animals, or things) for each 
letter of the alphabet of the language. 
Appendix C. Multi-Strategy Word-Building Track Preparation and Format  229 
 
 
2. Write sentences using each key word. 
3. Find a sentence-making word (verbs, descriptives, pronouns) that fits with each key word in 
a natural sentence. 
To list the picturable key words 
1. Choose key words in pairs. Start with some of the most frequent vowels and consonants. 
Choose the first pair of words with all letters the same except one, if possible. 
Examples 
1.  aka  house  asa  dog  (Kwanga, E.S.P.) 
2.  enda  woman  anda  house  (Enga, E.P.) 
3.  kiri  ceremonial pole  piri  shell  (Waffa, M.P.) 
Note: When choosing key words, it is helpful to ask a group of people to 
write all the picturable key words they can think of for every letter in the 
alphabet of the language. List the words on the blackboard for each 
letter. Choose the two most suitable words to introduce each letter (or 
think of other words that will fit in better in the sequence). The syllables 
with the new letter in them can be at the beginning, the middle, or the 
end of each word. 
Choose one extra key word for the first pair of words to help you find a sentence-making 
word to write sentences using only the syllables that are found in the key words. 
Examples 
1.  aka   house  asa   dog  (Kwanga, E.S.P.) 
Extra key word:  papi   clay cooking pot 
Sentence-making word:  kapa   bad 
Sentences:   
  Aka kapa.  A bad house. 
  Asa kapa.  A bad dog. 
2.  enda   woman  anda   house  (Enga, E.P.) 
Extra key word:  kana   stone   
Sentence-making word:  kanda   Look. 
Sentences:   
  Enda kanda.  Look at the woman.' 
  Enda anda kanda.  Look at the womans house. 
2. Choose all other pairs of key words, introducing one new letter for each pair. Try to have 
only one new syllable in each word, especially for the early lessons. Try to use only two 
vowels for at least the first three pairs of words. For example, the first five pairs of words 
used in Kwanga were as follows: 
230  Appendix C. Multi-Strategy Word-Building Track Preparation and Format 
 
 
Pairs of words  Sentence-making words 
aka (papi)  kapa 
asa   
kira  kipi 
sisa  sira 
masi  ka 
mari  kasira 
nika  nikan sa 
nakira  rani 
hirapa  nihi 
hapa  kasiri 
3. Put extra pairs of key words in the list, using different syllable patterns as you need them to 
make sentences. Do not use key words with any new letters in them. Try to introduce a 
different syllable pattern early in the list if possible. Most languages have syllables with a 
consonant and vowel pattern (CV). It is best to choose words with consonant vowel (CV) 
syllable patterns and vowel (V) syllable patterns at first, if possible. 
For example, in Kwanga: 
aka  =  V.CV 
kira  =  CV.CV 
hirapa  =  CV.CV.CV 
In the sixth pair of words in Kwanga, two new syllable patterns were introduced to help find 
sentence-making words. No new letters were introduced. 
For example: 
arna  =  VC.CV 
parka  =  CVC.CV 
4. List as many pairs of words that you need, to cover all of the letters and all of the syllable 
patterns in the language. When you introduce a new vowel, you may want to put in extra 
pairs of words, using the new vowel with some of the consonants already taught. Do not try 
to cover all of the syllables in the language. It is not necessary to teach every syllable because 
the learners are reading full, natural texts every day in the Story Track. 
To write sentences using the key words 
1. Use the syllables from the key words you have introduced to write natural sentences. Fit 
sentences together to make a connected piece of writing as you introduce more letters and 
syllables. You may need to change the order of introducing key words so that you can use 
letters the students know. When writing the sentences, it is best to use only letters and 
syllables that the students know. 
Appendix C. Multi-Strategy Word-Building Track Preparation and Format  231 
 
 
2. Use each new key word in the sentences you write for that lesson. As more syllables are 
introduced, try to write interesting connected sentences with the key word as the topic. 
Change any words that have letters that have not been introduced. You may re-write the 
sentences two or three times before you are satisfied with them. The main objective is to help 
students to read and write clear, natural sentences with meaning. 
Note: When writing sentences, it is helpful to write the letters in a box as 
you introduce them. Write the vowels across the top and the consonants 
down the side. Then fill in each syllable to show you which ones have 
been used in the words you have introduced. 
For example, in Kwanga: 
  a  i 
s  sa   
k  ka   
p  pa  pi 
To find a sentence-making word that fits the key word 
1. Choose a sentence-making word that can naturally be used in a short sentence with the new 
key word. 
2. In the sentence, use only syllables that have been taught. In the sentence-making word, try 
that has the new letter in it. 
How to teach the lessons 
Aim 
The learners will learn  
  to read all the letters of their language through analysis and synthesis of key words 
  to recognise letters, syllables, and words that they have been taught, and 
  to write words, sentences, and stories in their language. 
Materials needed 
  The teacher will need the 
  list of key words and sentences chosen 
  lesson format, and 
  classroom blackboard, chalk, and duster. 
  The learners will need paper and pencil for writing. 
Teaching summary 
1.  Write the connected sentences on the blackboard while the learners read the parts as you 
write. 
2. Teach the key word by breaking it down and building it back to the word again. 
3. Teach the syllables and ask the learners to build words. 
232  Appendix C. Multi-Strategy Word-Building Track Preparation and Format 
 
 
4. Teach sentence formation using the key word. 
5. Dictate syllables, words, and sentences and ask the learners to write them. 
Note: The Prep School classes used printed books for the Story Track 
and Word-Building Track, but in the new adult class the teaching and 
learning was done almost exclusively from the large classroom 
blackboard. There was very good progress with the students and teachers 
working through each lesson together. Once the teacher has shown the 
pattern for each activity, the learners can interact with the teacher as he 
or she writes. In this way, the learners will think about what is being 
taught and learn more quickly as they work together with the teacher in 
cooperative learning. 
Key wordsyllables: Session 1 
(Two key words) 
1. Talk about each key picture and teach each key word and its parts by breaking it down and 
building it back to the word again as you write the key word teaching pattern on the 
blackboard. 
2. Teach the syllables and ask learners to build words from syllables in the big box. 
3. Using dictation ask learners to write syllables and wordsrepeat each part 2 or 3 times. 
Appendix C. Multi-Strategy Word-Building Track Preparation and Format  233 
 
 
Sample pagekey wordsyllable: Session 1 
 
Key word syllables: Sessions 2 to the end 
1. Ask the learners to read the sentences as you write them on the blackboard and to identify 
the syllables, build the words, and read the sentences naturally. 
2. Talk about the key picture with the learners and teach the key word by breaking it down 
and building it back to the word again. Ask the learners to identify each syllable and word as 
you write them on the blackboard. The letters are shown clearly in small boxes, but ask the 
learners to say them in syllables while pointing to the parts. 
3. Ask learners to help you fill the big box with known syllables. Write the syllables to show 
contrast between letters by writing similar syllables under each other. Ask the learners to 
build words from the syllables (use games if it fits the class). 
4. Teach the sentence-making word and write a sentence using the key word and the 
sentence-making word. Teach the sentence pattern by breaking down the sentence to the key 
word and building it back again, asking the learners to identify the parts as you write. 
5. Ask the students to each try to read (silently) the sentences on the blackboard (from point 1) 
then all read them together. 
234  Appendix C. Multi-Strategy Word-Building Track Preparation and Format 
 
 
6. Using dictation, ask the students to write syllables, words, and sentencesrepeat the parts 
two or three times. 
7. Repeat each key word lesson before going on to the next. 
8. Copy the lesson to put into a book for extra reading if you have not already printed 
workbooks. 
Sample page: Sessions 2 to the end 
 
Revision key word syllables 
(Every fifth session) 
1. After teaching each key word session for two days, during the fifth session, revise the two 
key word patterns. Ask the learners to read the lessons in the workbook (if you have printed 
a workbook) or any books available in the language while you listen to individuals read. 
2. Prepare a sheet of paper with sentences from the two key word lessons written on it. Ask 
each learner to read one of the sentences. Make a note of the progress of the learner to help 
you in your teaching. 
Appendix C. Multi-Strategy Word-Building Track Preparation and Format  235 
 
 
3. Ask each student to write a sentence using one of the key words they have learned during 
the last two sessions. Collect the papers and note the progress of each learner to help you in 
your teaching. 
Conclusion 
The Tau community members were aware of literacy activities, participated in decision making, 
helped in preparing and printing materials, and supported the teachers in the control and 
maintenance of classes, especially during the most recent vernacular programme. In this 
programme, the students showed much enthusiasm and progressed well as they participated in 
learning in their own language. 
The teachers were conscientious in preparation and teaching and were confidently in control. 
They willingly took on the role of training and assisting the teachers from the neighbouring 
village. To this stage, all their efforts have been voluntary, which seems to be quite unique and 
most commendable. Such consistent interest and enthusiasm may be based on a number of 
reasons. Two that seem obvious are community involvement and control from the outset, along 
with successful classes as the teachers have become more competent. 
 
 
236
Appendix D. Baseline Survey 
Literacy Contact Survey Questionnaire 
Province____________________________________________________________ 
District_____________________________________________________________ 
Language_________________________Village____________________________ 
1. Personal background 
1.  Name___________________________   
  1.  I D  13  Name  001300+ 
2.  Gender___________ 
  2.  Gender  4  Gender  M = 1; F = 2 
3.  Age___________ 
  3.  Age  5  Age  1215 = 1; 1619 = 2;  
2024 = 3; 2529 = 4;  
3034 = 5; 3539 = 6;  
4044 = 7 
4.  Religion________________________ 
  4.  Rel.  6  Religion  Catholic = 1;  
SSEC = 2;  
Apostolic = 3 
5.  Group__________________________ 
  5.  Gr.  7  Group for each school  Tumam = 1 (M-SM);  
Nanaha = 2 (SG);  
Tau 1 = 3 (M-SM);  
Tau 2 = 4 (SG); 
Musemblem = 5 (M-SM1); 
Musingwi' = 6 (M-SM2); 
Musengwah = 7 (M-SM3) 
6.  What language(s) do you speak? 
 
Vernacular____  Tok Pisin____  English____ 
  0 = None   1 = A little  2 = A lot  3 = A great deal 
  6.  Q LangV  8  Do you speak vernacular?  None = 0; A little = 1; A 
lot = 2; A great deal = 3 
  Q LangT  9  Do you speak Tok Pisin? 
''              ''            '' 
  Q LangE  10  Do you speak English? 
''              ''            '' 
Appendix D. Baseline Survey  237 
 
 
2. Literacy contact 
Personal 
1.  Do you read? 
  Vernacular____  Tok Pisin____  English____ 
 
0 = None  1 = Occasionally  2 = Weekly  3 = Every day 
  1.  Q ReadV  11  Do you read vernacular?  None = 0; Occasionally = 1; 
Weekly = 2; Every day = 3 
  Q ReadT  12  Do you read Tok Pisin? 
''            ''            '' 
  Q ReadE  13  Do you read English? 
''            ''            '' 
2.  Do you write? 
  Vernacular____  Tok Pisin____  English____   
 
0 = None  1 = Occasionally  2 = Weekly  3 = Every day 
  2.  Q WriteV  14  DO you write vernacular?  None = 0; Occasionally = 1; 
Weekly = 2; Every day = 3 
  Q WriteT  15  Do you write Tok Pisin? 
''            ''            '' 
  Q WriteE  16  Do you write English? 
''            ''            '' 
3.  Have you ever been to a 
  Mission School?___  Government School?___  Literacy Class?____ 
  3.  Q School  17  Have you ever been to 
school? 
None = 0; Mission school = 
1; Government school = 2; 
Literacy class = 3 
4.  How many years?______ 
  4.  Q Years  18  Years at school.  19 
5.  Why did you leave?____ 
 
1 = No finance  2 = Distance  3 = Parents stopped me  4 = I didnt like it  5 = No school 
  5.  Q Leave  19  Reason for leaving  No finance = 1;  
Distance = 2;  
Parents stopped me = 3;  
I didnt like it = 4;  
No school = 5 
6.  Why didnt you go to school?____ 
 
1 = No finance  2 = Distance  3 = Parents stopped me  4 = I didnt like it  5 = No school 
  6.  Q No school  20  Reason for no school  15 
238  Appendix D. Baseline Survey 
 
 
Family 
7.  Can any of your family read? 
  Father?  Vernacular____  Tok Pisin____  English____ 
  Mother?  Vernacular____  Tok Pisin____  English____ 
  Husband?  Vernacular____  Tok Pisin____  English____ 
  Wife?  Vernacular____  Tok Pisin____  English____ 
  Brother 1?  Vernacular____  Tok Pisin____  English____ 
  Sister 1?  Vernacular____  Tok Pisin____  English____ 
  Brother 2?  Vernacular____  Tok Pisin____  English____ 
  Sister 2?  Vernacular____  Tok Pisin____  English____ 
 
0 = None  1 = Occasionally  2 = Weekly  3 = Every day 
  7.  Q Family  21  Parents or spouse reading  Father = 1; Mother = 2; 
Husband = 3; Wife = 4 
  QF readV  22  Parents or spouse reading 
vernacular 
None = 0; Occasionally = 1; 
Weekly = 2; Every day = 3 
  QF readT  23  Parents or spouse reading Tok Pisin 
''            ''            '' 
  QF readE  24  Parents or spouse reading English 
''            ''            '' 
  QSib 1  25  Siblings reading  Brother = 1; Sister = 2 
  QS1readV  26  Sibling reading vernacular  None = 0; Occasionally = 1; 
Weekly = 2; Every day = 3 
  QS1readT  27  Sibling reading Tok Pisin 
''            ''            '' 
  QS1readE  28  Sibling reading English 
''            ''            '' 
  QSib 2  29  Siblings reading  Brother = 1; Sister = 2 
  QS2readV  30  Sibling reading vernacular  None = 0; Occasionally = 1; 
Weekly = 2; Every day = 3 
  QS2readT  31  Sibling reading Tok Pisin 
''            ''            '' 
  QS2readE  32  Sibling reading English 
''            ''            '' 
8.  How many of your children have been to community school?____ 
  8.  Q HM CS  33  Number of children at or been to school  19 
9.  What grade was each one in when he/she left? 
  Child 1.____  2.____  3.____  4.____  5.____ 
  9.  Q Grade  34  The most schooled child  19 
Appendix D. Baseline Survey  239 
 
 
10.  Do your children read? 
  Child 1.____  2.____  3.____  4.____  5.____ 
 
0 = None  1 = Occasionally  2 = Weekly  3 = Every day 
  10.  QC1readV  35  Child 1 reading vernacular  None = 0; Occasionally = 1; 
Weekly = 2; Every day = 3 
  QC1readT  36  Child 1 reading Tok Pisin 
''            ''            '' 
  QC1readE  37  Child 1 reading English 
''            ''            '' 
  QC2readV  38  Child 2 reading vernacular 
''            ''            '' 
  QC2readT  39  Child 2 reading Tok Pisin 
''            ''            '' 
  QC2readE  40  Child 2 reading English 
''            ''            '' 
  QC3readV  41  Child 3 reading vernacular 
''            ''            '' 
  QC3readT  42  Child 3 reading Tok Pisin 
''            ''            '' 
  QC3readE  43  Child 3 reading English 
''            ''            '' 
Home 
11.  How many people living in your house read?____ 
  11.  QHMhouse  44  People living in same house reading  19 
12.  How often? 
     
  12.  Q1oftenV  45  Person 1 how often reading 
vernacular 
None = 0; Occasionally = 1; 
Weekly = 2; Every day = 3 
  Q1oftenT  46  Person 1 how often reading Tok Pisin 
''            ''            '' 
  Q1oftenE  47  Person 1 how often reading English 
''            ''            '' 
  Q2oftenV  48  Person 2 how often reading 
vernacular 
''            ''            '' 
  Q2oftenT  49  Person 2 how often reading Tok Pisin 
''            ''            '' 
  Q2oftenE  50  Person 2 how often reading English 
''            ''            '' 
  Q3oftenV  51  Person 3 how often reading 
vernacular 
''            ''            '' 
  Q3oftenT  52  Person 3 how often reading Tok Pisin 
''            ''            '' 
  Q3oftenE  53  Person 3 how often reading English 
''            ''            '' 
13.  How many books do you have in your home?____ 
 
0 = None  1 = 12  2 = 34  3 = Over 4 
  13.  Q Books  54  Number of books  None = 0; 12 = 1; 34 = 2; 
Over 4 = 3 
14.  Do you have newspapers in your home to read? 
 
       
 
0 = None  1 = 12  2 = 34  3 = Over 4 
  14.  Q News  55  Number of Newspapers 
''            ''            '' 
Blank  6 
   
240  Appendix D. Baseline Survey 
 
 
3. Concepts about print 
  Items   124 
 
No score = 0; Score = 1 
  Q CAP  6480  Response to questions  No score = 0; Score = 1 
  (New Line)  17  Clay CAP   
Blank  8 
 
 
4. Letter and word recognition 
1.  Letter Cards5 vowels; 5 most frequent consonants  
    (Have all of the consonants ready.) 
Write each letter on a card (3x5). 
Show one letter at a time. 
Say, Tell me a word with this letter in. 
Write the response ________________________. 
  1.  Q Vowels  9  Word with the correct vowel  15 
  Q Cons  1011  Word with the correct consonant  119 
2.  Word Cards10 most common words 
    Write a short sentence on a card using the word. 
(Progress from very simple sentences to more complex.) 
Read the sentence. 
Say, Show me the word that says __________. (Insert word.) 
  2.  Q Word  1213  Pointing out the word  110 
Blank  14     
5. Writing 
1.  Write Your Name 
    Give a blank paper and a pencil to the person. 
Say, Write your name. 
  1.  Q Name  15  Writing his/her name  None = 0; Some form = 1; 
Correct = 2 
2.  Sound-Symbol Correspondence 
    Say, I will say a sound, then a word with the sound in it. Try to write the 
sound. 
Say the sound. 
Say the word with the sound in it. 
Repeat the sound. 
Say, Try to write the sound. 
  2.  Q soundV  16  Hearing and writing vowels  15 
  Q soundC  17  Hearing and writing consonants-
(continuants) 
15 
Appendix D. Baseline Survey  241 
 
 
3.  Words and Sentences 
    Show a sequence of three pictures (line drawings). 
Say, Write something about each picture. 
  3.  Q words1  18  Writing for picture 1  Words 01 = 1; Words 23 
= 2; Words 45 = 3; 
Sentence = 4; Sentence with 
clauses = 5 
  Q words2  19  Writing for picture 2 
''            ''            '' 
  Q words3  20  Writing for picture 3 
''            ''            '' 
 
 
242
Appendix E. Multi-Strategy Lesson Pattern Summary
*
 
Multi-Strategy Method Teaching Patterns 
  Teach one thing at a time. 
  Use one learning mode at a time. 
  Have a purpose so that students get the point. 
Story Track   Word-Building Track  
Meaning Mode  Analysis/Synthesis Mode 
Teacher orchestrates  Teacher teaches 
Focus on prose:  Focus on elements: 
* In Context plus Meaning 
* Teacher sets the stage 
Students in control of learning 
* Out of Context lacks Meaning 
* Teacher in control; teach skills 
Students learn 
Core: ProcessHow?  Core: Mastery of parts 
Teacher Models, Students Do  Teacher Teaches; Students Build 
Theme Word  Two Key Words 
Lesson 1: Generate an Experience Story  Lesson 1: Analysis and Synthesis 
T  Provides experience: look/drama/mime  T  Breaks down and Builds up word 
S  Generate story  S  Read break down and build up 
T  Writes story  S  Clap break down and build up 
T  Reads story  T  Teaches Sentence-making word 
S  Read with T and individually  S  Read Key Word in sentence 
Lesson 2: Listen to a Story and Read Alone  Lesson 2: Learn Parts of Words 
T  Reads Listening Story fluently  S  Compare and contrast syllables 
S  Listenpredict events  S  Find same syllables 
S  Read Alone  S  Build new words 
T  Reads with each S, using the 
Neurological Impress Method (N.I.M.) 
 
                                                 
*
 Excerpt from Stringer, Mary. 1992a. How does the Multi-Strategy Method fit? Read 27:1120. 
Appendix E. Multi-Strategy Lesson Pattern Summary12F*    243 
 
 
Lesson 3: Read the Shared Book  Lesson 3: Build New Words 
T  Introduces Big Book  S  Learn syllablesgames 
S  Predict picture content  S  Build wordsgames 
T  Reads naturally  S  Read words in context 
S  Read with T and individually  S  Read, break and build new words 
S  Answer comprehension questions   
 
Lesson 4: Write Creatively  Lesson 4: Write Accurately 
T  Introduces Writing  T  Dictates syllables, words, sentences 
S  Draw pictures  S  Write and check spelling 
S  Write creative stories  S  Correct spelling 
S  Do Not Copy story from BB or books   
T  Encourages and hears stories   
S  Read own stories   
Students integrate these two tracks by using elements in the Story Track in reading and 
writing and by using meaning in the Word-Building Track to build new words. 
Note: Details of lessons found in Stringer and Faraclas (1987). Discussion of NIM in Stringer (1988). 
 
 
 
244
Appendix F. Concepts About Print Test Book Sample 
English text: The Big Pig (Cover). 
The woman and her son have no house. They live in a big hole (Page 1). 
Niugini Readers Grades 1 and 2 
 
 
245
Appendix G. Final Test Format 
Test24 WeeksLiteracy Research (Tok Pisin 1991) 
Preparation 
1. Choose four long stories and two short texts and pick out parts to read which use vowels, 
consonants, and words taught by both methods. 
2. Organize three tape recorders and cassettes. 
3. Train testers and one Test Supervisor to administer the test. 
Test 
The students are assembled as a group in the classroom. Explain the procedure and make 
everyone feel at ease. 
Procedure 
Each person will go to the tester to answer questions, read, and write. 
1.  Concepts About Literacy and Motivation 
  1.  Why did you want to learn to read and write? 
  2.  Did you come to class all/most of the time? 
  3.  Why did you continue/not continue to come to class? 
  Show the text of the Moon Story, tell students what to do in points 2, 3, and 4: 
2.  Word Recognition 
  1.  Point to a word that has ai in it. 
  2.  Read the word. 
  3.  Point to the word haus. 
3.  Syllable Recognition 
  1.  Point to the syllables bi, sol, tu. 
4.  Letter Recognition 
  1.  Point to two words that begin with the same letter. 
  2.  Read the two syllables. 
  3.  Point to two words that finish with the same letter. 
246  Appendix G. Final Test Format 
 
 
5.  Reading 
  Turn on the tape recorder. Say the name of the student. 
  Before the reading of each sentence say, I want you to read this story. Wait while I 
read the title. 
Read the title. Then point to the sentence to be read and say, Read this sentence. 
  1.  The Drum Story 
    a.  Sentences 2 and 3. Start sentence 2 at  em i kam  
    b.  Sentences 4 and 5 (familiar languagepredictable legend) 
  2.  The Pig Story 
    a.  Sentence Na em i pulim  and next sentence 
    b.  Sentence Na em i pulim  and sentence Em i lukim olsem  (familiar 
languageunpredictable) 
  3.  The Moon Story 
    a.  Sentences 2 and 3 
    b.  Sentences 3 and 4 (unfamiliar languagepredictable legend) 
  4.  The Fight Story 
    Sentence Taim ol i laik pait  (unfamiliar languageunpredictable) 
  Text 1   
  a.  Em i kisim dispela kundu na ranawe i go haitim. Na em i kam tokim lapun meri 
em i holim ston tamiok bilong em. 
    He took that drum and ran away and hid it. Then he came and talked to the old 
woman who had his stone axe. 
  b.  Em i kisim ston tamiok wantaim dispela kundu na ranawe i kam antap long 
ples. Na em i karim i go long haus bilong em. 
    He took the stone axe and that drum and ran away and came up to the village. 
Then he took them and went to his house. 
  Text 2   
  a.  Na em i pulim han bilong em long maus bilong dispela pik. Na em i lukim 
tupela han bilong em i bagarap nogut tru. 
    Then he pulled his hand inside the mouth of that pig. Then he looked at his two 
hands and they were hurt real bad. 
  b.  Na em i pulim han bilong em long maus bilong dispela pik. Em i lukim olsem 
na em i no wari long pen na bagarap long bodi bilong em. 
    Then he pulled his hand inside the mouth of that pig. He looked that way and 
he didnt worry about the pain and how bad his body was hurt. 
Appendix G. Final Test Format   
 
247
 
  Text 3   
  a.  Em dispela mun em i stap hait tasol long haus bilong tupela manmeri. Tupela i 
save yusim olsem lam bilong tupela long haus tasol. 
    This moon only hides in the house of a couple. They just use it like their lamp 
inside their house. 
  b.  Tupela i save yusim olsem lam bilong tupela long haus tasol. Olgeta manmeri 
bilong dispela graun i no save long mun. 
    They just use it like their lamp inside their house. All the people on the ground 
dont know about the moon. 
  Text 4   
    Taim ol i laik pait wantaim wanpela ples ol i kisim dispela kil bilong diwai ol i 
sapim long en wantaim skin bilong pik. Ol i kisim skin bilong pik na haitim 
bodi bilong ol. 
    At the time when they want to fight with another place they get this base of a 
tree which they have sharpened and the pigs skin. They get the pigs skin and 
hide their bodies. 
6.  Comprehension 
  Say, Tell me that story (text 4) in your own words. 
What do you think might have happened before that? 
What do you think might have happened after that? 
7.  Writing  
  When the student has finished, turn off the tape recorder and say, Look at these 
three pictures and write a long story about what is happening. 
When the student has finished writing, turn on the tape recorder and ask the student 
to read the story. 
 
 
248
Appendix H. Picture Sequence for Writing in Test Four 
 
 
 
 
 
 
 
249
Appendix I. Follow-up Semi-Structured Interview 
Teacher Interview 
1. Assessment of the four lessons 
1.  Which parts have you found the most useful? 
2.  Which parts have you found to be useful enough to continue with? 
2. Changes made to the lessons 
1.  Which parts have you changed? 
2.  What are the positive changes that you feel you have made? 
3. Attainments of students 
1.  In your view, how many of the students have found/are finding this method a successful 
way? What are some of the ways they show you that they find it a good way to learn to 
read and write. 
2.  How many of the students have found/are finding it not so successful? In what ways do 
they show you that? 
4. Sociocultural factors 
1.  Do you think that the way the classes were taught fits in with the everyday way you live? 
If yes, what are some of the things about the way that the classes were taught that fit with 
the way things are learned in village life? 
2.  Think about each lesson and tell me if you think they fit the way you do things in village 
life or not. 
5. The ABC question 
1.  What do you think about teaching the ABC? 
6. Writing materials 
1.  Did you find the process of writing the Story Track/Word-Building Track easy or 
difficult? 
2.  Which parts were the easiest to work out? 
3.  Which parts were the most difficult to work out? 
4.  Now that you have been shown what to do, do you think that you could help other village 
groups to work out the lessons for their dialect? 
Sample Interview With a Word-Building Track Teacher 
I:  Now the two of us will think about that way that I showed you when you taught the 
adults. That way has four lessons:  
  The first one is the key word lesson. 
  The second is the Big Box lesson. 
  The third is games from the Big Box. 
  The fourth is writing. 
Do you feel that there is something in these four lessons that really helps students to 
learn to read and write or not? 
250  Appendix I. Follow-up Semi-Structured Interview 
 
 
T:  Yes, the key word is all right, and the sentence too, is all right, the Big Box is all right 
and writing too, is all right. All of them are all right. But in this (the sentence) only in 
this, it is like this: that (the first key word) is on Monday, then that (the sentence) 
Tuesday, that (the second key word) Wednesday, that (the second sentence) Thursday, 
and Friday everything is repeated. So it is only in this (the sentence) that is hard. It is 
that way. Now, in the new way that you made, it is really good. It is this way: Monday it 
is the sentence, no, the key word. On Monday you do it all, everything, the key word and 
the sentence. 
I:  So this helps them? 
T:  I think it is good. Then, on Tuesday too, you do the same thing with the key word and 
the sentence, the Big Box and the writing. That is good for helping them again. On the 
second time they can really understand this and learn it. 
I:  You said about the adults: the key word is all right, the Big Box is all right, and writing 
is all right. And the third lesson with games, with this joining of syllables to make words 
of different things in the games, you did not say anything about it. What do you think 
about that? 
T:  Yes, about that too, it is all right. That too is good. That is good, but I told you before 
about these only: we do it here (key word) only once and we leave that again and 
Tuesday we come down to here (sentence). They dont learn this well, this first lesson, 
the key word. And we leave this (key word), we do it only one day, we leave it and 
come down again to here (sentence). That too, we do one day and finish it. Then we 
leave these each day. A person is not able to understand well. And this (the new format) 
in the new way you do it twice instead of one day. It is good. This helps them all. They 
can understand. Now we do it, then we stop, sleep, and in the morning they do this 
again; they can understand. They still look at this (the old format), it is good. But 
concerning this, the new way, it is good. 
I:  All right, now I understand because before the key word was on Monday and the 
sentence on Tuesday, so the key word was not done again. That is very good. 
I:  When you taught the adults did you yourself change anything in the four lessons or not? 
T:  No, I followed the same way as this (book). 
I:  Now you think about the adult classes. What did they do and what helped them to learn 
quickly? Which parts in these four lessons did they learn quickly? Do you have some 
thinking about this? 
T:  I have some thinking. About the key word, they (the teachers) give it. They (the 
students) understand that well, break and break it at the divisions and do it. 
I:  This is the best for helping them? 
Appendix I. Follow-up Semi-Structured Interview  251 
 
 
T:  In the box too, they look at the small spaces where a syllable is inside and one says, 
Yes, this is this way, this is this way, and you put them together to make it this way (to 
build a word). Only the sentence, it is a little bit long and they find it a bit hard. And in 
lesson four in the writing, it is all right. It is good. So, we tell them what things we are 
teaching them and they write. That is all right. The three are all right. 
I:  All right, only the sentence is hard. 
T:  Only that. It is a bit long. When they are new they make a few mistakes. So, they go a 
longer time and they understand it more clearly. 
I:  I have been around and I have looked at the way of children, or anyone who learns 
something in the village. And what do you feel? This way of starting a school to read 
and write with a workbook and a story book, with two ways inside of it, what do you 
feel? Is it pleasing to all because it is the same kind as something to learn inside the 
village or not? Do you think this fits with their way that they start this kind of thing to 
learn something inside the village? Does it fit the way to learn things in the village or 
not? 
T:  Yes, that, it is good. It is a good way for showing the children so that they can 
understand in the same way that they so something in the village. And this too, is the 
same kind (of thing). These (the books) teach us and we teach them. They understand in 
this way, Yes, these things we will do them this way, we will go to school and we will 
do these things and they will be this way. 
I:  I taught all of you and you taught the children. In this way of learning, what way of 
teaching is the same as a good way in the village? 
T:  Concerning the workbook it is all right because it is this way: something you show and 
you do it, they look and they follow. They follow and later they go, they themselves go, 
they go and try to do it and say, Yes, before the teacher he taught us, we do that to do it 
this way. And that is the same way with the adults. They show the children. When the 
children go to some place are they lazy? No. One of them thinks, Father showed me 
this way and I did something this way. And he does it, he does it the way he wants to at 
another time. That too, is the same kind (of thing). When you taught us in the workbook, 
we showed them and we put all the small syllables inside. They saw them. All right, 
later when they went to the house again these things are with them that they learned 
before in school when the teacher taught them and said, The words are this way. You 
learn them this way. So the workbook too, is all right. It is good. 
I:  Some say that it was harder for the students to learn to read and write when they learned 
in Tok Pisin. What do you think about that? 
252  Appendix I. Follow-up Semi-Structured Interview 
 
 
T:  Now, before when you did the Tok Pisin (books) the children did not feel very pleased 
and be smart to do something. No. They were a bit afraid or they were a bit ashamed. It 
was that way but when you came and we did it in our language and we used our 
language from our own village and taught them in our language and talked with them in 
our language, they were smart. And they were pleased to do whatever we wrote and we 
said. They raced each other, and another one put his/her hand and another one put 
his/her hand and another one said, Me, me! Another one wanted to beat another one 
and he/she said, No me! It is that way and we are pleased with the new way you made 
and also our language too, it is good for us to teach them. It is that way and I am pleased 
with this. 
I:  What do you think about teaching the ABC? 
T:  About the ABC, I dont teach them with the ABC because this school you gave to 
us, in it we use this to talk the same as the sounds that go with our language. It is that 
way and we must teach them completely in our language. Later when they go to the 
Community School or later if in this way you yourself tell us to teach the ABC, all 
right, we will go with the ABC. Now at this time we have been to this course where 
you gave it straight in language. It is that way and now we must teach them in our 
language. 
 
 
253
Appendix J. Follow-up Reading Test Examples for Tok Pisin 
6  7 
 
 
Pik 
Pik  em  i  makim  pasin  bilong  stil  na  pasin  bilong
kaikai  na  dring  planti.  Em  i  save  brukim  banis  na  iI
go  long  gaden  na  i  stilim  kaikai  bilong  yumi.  Sapos
yumi  daunim  planti  kaikai  na  pulimapim  nating  bel
bilong  yumi  inap  long  yumi  kisim  bel  i  pen  na  i
traut, em i no  stret long  ai bilong God. Jisas i tokim
ol  disaipel  bilong  en:  Tasol  yupela  lukaut  gut.
Nogut yupela i dring nabaut oltaim na yupela i spak.. 
Mumut 
Mumut  i  save  kirap  long  nait  na  wok  long  bungim
kaikai  i  go  i  go.  Em  i  save  sutim  longpela  nus  bilong
en  long  graun  na  em  i  save  mumutim  planti  kaikai.
Haus  bilong  en  em  i  save  wokim  insait  long  graun.
Olsem  i  gat  planti  man,  tingting  bilong  ol  i  pas  tru 
long  samting  bilong  dispela  graun.  Tasol  God  i  tok
long maus bilong pikinini bilong em Jisas Kraist: 
8  9 
 
 
Snek 
Snek  em  i  makim  pasin  bilong  mangal  na  giaman.
Snek i bin giamanim Iv taim em i stap long Paradais.
Adam  na  lv  tupela  i  bin  stap  wanbel  tru  wantaim
God. Tasol Seten, papa bilong giaman, em i mangal
planti  long  tupela  i  stap  wanbel  wantaim  God.  Em  i 
go  giamanim  tupela  na  mekim  ol  i  pundaun.  Em  i
brukim  wanbel  bilong  tupela  na  i  bagarapim  laip
God i bin givim long tupela. 
Muruk 
Muruk  em  i  man  bilong  belhat  na  pait.  Sapos  muruk
i  pait  wantaim  yumi,  yumi  no  inap  winim  em.  Em
bai i bagarapim yumi nogut tru. 
Planti  manmeri  tu  ol  i  save  belhat  kwik  na  i  paitim
wantok  bilong  ol.  Man  i  paitim  meri  bilong  en  na
meri  i  paitim  man  bilong  en.  Long  I  Jon  3:15  Baibel
i  tok:  Man  i  save  bel  nogut  long  brata  bilong  en,
em  i  olsem  em  i  save  kilim  man  i  dai.  Na  yupela  i
 
 
 
254
Appendix K. Multi-Strategy Word-Building Track Format Change 
Interview 
Sample Interview 
I:  I want to ask you about these two ways of teaching because you started teaching the 
Word-Building Track one way, in the book we made in Tok Pisin. Now I have brought 
another way that has a few changes. I would like you to talk about this. Do you some 
thinking, feeling or belief about these two ways? 
T:  Yes. About the first way you brought to us and we taught the adults, it is a somewhat all 
right. But if we had taught them for a long time, then they would have learned well. But 
now we had them for only six months and they didnt learn well; that was the adults. 
I:  Yes, many have spoken like that, If we had gone on a bit longer, we would have 
learned. 
T:  All right, about this second way which you came and showed the children and we taught 
them in our language, that is really easy. They have learned well now and they are all 
right. This new way is good. So now we want it like this, we must grasp this new way 
that is really good. 
I:  Now do you have any feeling about what things in this new way help them to learn 
quickly? 
T:  In this new way it is like this: you do those lessons, the lessons you put in there, they are 
there like that one day, then later we repeat them again for another day. And later, for 
the second page, we get that for the next day and later on the fourth day we repeat it. 
Then on Friday we read all of that. So it is good for all of the school children, they learn 
and can understand well. 
I:  All right, now you can think about what things inside the four lessons in this new way 
help them to understand. The other old way has different things. Now it is turned about. 
What do you feel this new way does to help them well? Do you have some thoughts 
about this or not? 
T:  Yes. I have some thoughts about this. Like this, you clap with your hands this way (for 
each syllable) and tap this way (with the finger) for each letter. 
I:  You think this helps them? 
T:  Yes. 
I:  You tap, tap on the finger for each time there is a letter. Will this help them all? 
T:  Yes, this helps them well. 
I:  What kind of help? What do you think it does? What do they know? 
Appendix K: Multi-Strategy Word-Building Track Format Change Interview  255 
 
 
T:  They know that this little piece (a letter) is like this and this little piece (another letter) is 
like this. Being like that, that is good. 
I:  They then understand how much writing is in each syllable. 
T:  Thats right. 
I:  In this, did you mark two parts, one with one sound and the other with the other sound or 
not? 
T:  No. 
I:  Did you say one sound for the two together and this that I marked in one box and 
another box, these two parts are just marked to help them to understand? 
T:  Yes. 
I:  And do you feel that this helps them to read and write, or only to read, or only to write? 
Where does it help? 
T:  In the way they hear. It is like this: that is the same, and this (one), it is the same. Later 
they look with their eyes too. It is the same kind (of thing), such as this (one) and this is 
the same way. And too, when they clap hands it is this way, it follows the same as that, 
in this way (tapping with a finger). 
I:  Do you think it is some help in writing? 
T:  Yes, it is some help too. They look in a box and they write the small part and again they 
go to anotherthere is another small boxthey look again, they write again and follow 
it. 
 
 
256
Appendix L. Tok Pisin Teachers Reactions to Teaching the 
Alphabet and Writing and Preparing Materials 
1. Teachers Comments on the ABC Question 
In the Multi-Strategy literacy program, for young children in the preparatory year before the 
children entered the national English system, each teacher had a different way of introducing the 
names of the letters after the students had some expertise in reading and writing. The Story Track 
teacher who gave spelling helps by writing the theme word on the blackboard then rubbing it out 
and putting a horizontal mark for each letter did not teach the names, but he emphasised the letter 
forms in the context of the sound of the whole word. One of the Word-Building Track teachers 
did tell the children the names of letters in the context of teaching the sound in a syllable. He 
wrote the letter in isolation and taught that it had one name when it was on its own, but in 
context with another letter it had a different name. When asked if he told the English ABC 
alphabet names to the students, he said that he used the sounds. There seems to be some 
confusion about the meta-language used because the English names and the sounds for letters are 
both spoken of as names. The ABC is interpreted as a recitation of the whole English 
alphabet by some people. 
Another Word-Building Track teacher said that he did not teach with the ABC because he 
had been taught to use the sounds that go with their language. He indicated that if it were thought 
necessary, he would teach the ABC names. For example, he would teach the alphabet names 
when the children were almost ready to go to the primary school ready for transition into 
English. Another teacher strongly recommended that they continue the practice of teaching the 
English alphabet names to the children in the last term before going into the national primary 
school. 
In the adult class taught by the Warmenakor people, as described below, a different 
approach was tried. Instead of only introducing the sounds in the context of the key words, at the 
request of the people all of the sounds in the Kwanga alphabet were outlined early in the 
program. Each letter of the Kwanga alphabet was written on the blackboard and explained in the 
context of a wordthe sounds were emphasised and the English names told to the students. 
Neither the sounds nor the names of the letters were drilled in the lessonssounds were taught 
in the context of the key words as the lessons progressed and the English names were told when 
students asked. This seemed to satisfy the students who were progressing well in their efforts to 
read and write. 
2. How Teachers Reacted to Writing and Preparing Materials 
The comments on preparing materials came from the teachers who were most involved in 
the process. When asked about the ease or difficulty of preparing the literacy books, one teacher 
said that making the books was all right, but selecting the alphabet and getting everything ready 
for teaching in the language was difficult. He said that now that they had been able to work 
closely with a model and do it all, it was all right and they could do it. In answer to a question 
about being able to set up a literacy program in another dialect, he said: 
Appendix L. Tok Pisin Teacher Reactions to Teaching the Alphabet and Writing and Preparing Materials  257 
 
 
We would be able to go and do it. In some parts of the workbook, now that you talk about it, yes, I 
understand enough to do it. In the story (book) it doesnt have anything hard in it, it is easy for us to 
be able to do it. On the story side, how is it easy? Because we have found out the small rules in order 
to spell the language and it is all right. We are able to do it. 
Another teacher said the workbook stories were not hard to develop and write. He said that 
they would be able to do it because they had been shown how. He added that having someone 
that they could talk to about it and who could check on what they did would help. He said that he 
did not find anything in the story books that was hard; it was easy to do them. The same 
comment was made by another teacher who said that the teachers wrote the stories (or people in 
the community could write them), edited them, and made them into books. He said that they 
understood how to make books because they had been shown how and it was not hard for them 
to do. 
 
 
258
Appendix M. Workbook Format Changes, Application, and 
Comparison 
1. Changes to the Format of the Primer Material in the Workbooks 
In returning to the Tau villages in the Kwanga area after an absence of two years, the 
researcher had a particular interest in research related to the format and presentation of the 
lessons in the workbooks which contained the primer lessons. Through the original research and 
subsequent training of teachers, it became evident that teachers would be able to handle the 
teaching of the workbooks in a more efficient way, if some changes were made. Some of the 
reasons for the changes were prompted by feedback from trainers and teachers: 
1. The linguist working in Urat reported that the trainers had experienced some confusion and 
difficulty when training teachers to use the format to teach different content on different days 
in lesson one. 
2. A teacher pointed out that each part of lesson one was only taught once with no provision for 
revision and consolidation each week. 
3. The content of lesson three was similar to that taught in lesson two, but with an opportunity 
for students to participate in games, which some teachers pointed out, were not appealing to 
all adults. 
4. There was not enough opportunity given for reading the connected material. 
  In the new layout (see Appendix C), after the first session (where two key words were 
introduced and practice given to identify the syllables used) the format remained the 
same for all subsequent sessions. The changes were related to lessons one and three. The 
lessons were taught in the same way as previously, but with a different order of 
presentation. 
  The connected sentences were put first as part of lesson one, to give an opportunity for 
self-generated learning, with individuals attempting to read the text before all read it 
together. 
  The key picture and the key word, taught by analysis and synthesis, completed lesson 
onethe phonemes of the syllable in focus were isolated but were taught only in the 
context of the syllable, not in isolation. 
  The big box was left as lesson two but with selected activities from lessons two and three 
of the previous format taught as fitted the class. 
  The sentence using the key word, previously taught in lesson one, was taught as lesson 
three, after which the students re-read the connected material previously read in lesson 
one. 
  Writing was left as lesson four to be taught as previously planned. 
During the intervening two years since the adult program, the teachers had successfully set 
up and taught prep-schools in Tok Pisin using the Multi-Strategy method. Interest in literacy was 
high. To begin writing the books for the changeover from Tok Pisin into Kwanga, community 
members were encouraged to join together to discuss the orthography and decide on a trial 
alphabet. A group of literate men met together, wrote stories, noted and discussed words with 
spelling difficulties and, in a one-day session, settled on a working orthography. 
Appendix M. Workbook Format Changes, Application, and Comparison  259 
 
 
In the next step, interested members of the community of varying ages met and discussed 
suitable materials, wrote and edited stories for the Story Track, and chose the key words and 
wrote the pages for the workbooks in the Word-Building Track. In a week, all the necessary 
books were in draft form, so three men did the final editing and helped prepare the stencils for 
the first books. People of all ages, including children, helped in the printing on silk-screen 
printers in the village, after which, they collated the books ready for the classes. The teachers 
were given a short two-day in-service course, then they used the books in the current prep-
schools, where there was a very enthusiastic changeover from Tok Pisin to Kwanga. 
People in the neighbouring village of Warmenakor heard about the activities and came to 
ask if they could have some help to begin an adult class. The Tau teachers demonstrated and 
gave four young men some training for two days. It was not possible to continue training at this 
stage, so the Warmenakor men took some copies of the books and started a class. They began 
teaching a highly motivated group of young adults who had not had a previous opportunity to 
learn to read and write. These applications of the new material in the prep-school classes and the 
adult class are presented in the next section. 
2. Applications of the Materials With Format Changes 
1. Use of the material in prep-school classes 
When the teachers began using the new Kwanga materials in the prep-school classes, the 
researcher monitored the lessons to note any difficulties. One outcome of the change to their own 
language was quite dramatic in the Story Track lessons. The children made such comments as, 
Now it is easy because we can think and write. Now we can write because we know what to 
write next. Such spontaneous comments support the notion that in the area, especially with 
children and women, enough Tok Pisin is known to use in everyday conversation but there is not 
the in-depth knowledge and understanding to enable full expression in writing. There seemed to 
be few difficulties in using the story booksreading with comprehension was evident along with 
spontaneous, creative story telling and writing. 
In the Word-Building Track, the teachers made the transition to the new format without 
problems because the activities were essentially the same as previously taught in Tok Pisin. In 
the activity with analysis and synthesis of the key word, the new extension of breaking the 
syllable into phonemes was done appropriately. Two children in one class did say a vowel with 
the separated consonant (for example, ka.a, instead of ka) at first, but quickly understood the idea 
because the letters were always said consecutively in the context of the syllable. There was very 
little confusion in clapping the syllables: to differentiate between syllables and phonemes, the 
phonemes were tapped on the fingers. From observation and feedback from the teachers, this 
further breaking down of the syllable did seem to help the children to identify the single letters. 
There was no problem of blending because the individual letters were learnt in context, being 
immediately read in larger units of syllables and words. 
The teachers gave favourable comments about the new format, both for ease of teaching and 
for preparation, with the same structure used each day. The enthusiastic transition from Tok Pisin 
to Kwanga materials and the full acceptance of the new format for the workbook in the prep-
school classes boosted the resolve to test the materials with an adult class. The next section gives 
a description of the beginning of classes for preliterate adults in the neighbouring village of 
Warmenakor. 
260  Appendix M. Workbook Format Changes, Application, and Comparison 
 
 
2. Use of the materials in an adult class 
The Warmenakor group of preliterate people were highly motivated to become part of the 
reading community in the church. In the new class, the teachers were encouraged from the 
outset, to take complete control and conduct the program in a model-do cooperative learning 
style closely related to a traditional way of learning a new skill. During the two days of training, 
the trainee teachers had learned in this model-do way; they had observed the Tau prep-school 
teachers in their classes, the Tau teachers had demonstrated further and explained each lesson, 
and had then given opportunity for the trainees to practice. In the Word-Building Track, the 
readiness activities in Workbook 1 were not included; the instruction began in the primer lessons 
in Workbook 2. 
After the new class was started, the researcher made three visits to observe, to give 
encouragement, and to explain further the principles and lessons as needed. On one occasion, 
one of the prep-school teachers gave extra help with a demonstration and explanation for the 
Story Track. Twenty-one people attended this new class initially. On the occasion of the last 
visit, sixteen members were present and had been consistent in their attendance. 
The new teachers took control and handled setting up the class with very little equipment. 
The basic equipment was a large blackboard, chalk, some paper and pencils, and a black marker 
pen. (When the pen went dry, the teachers dipped it in the juice from the seed pod of the Lipstick 
Tree (Bixa orellana) which worked efficiently.) The men were encouraged to be innovative and 
to teach within the basic structure given to them, but they were also expected to adjust it to suit 
their situation. The dialect was slightly different, so the lessons were taught mostly from the 
blackboard in a flexible way with cooperative learning between the teachers and students. The 
teachers involved the students by writing the material on the blackboard, while the students 
interacted by reading each part as it was written, or by suggesting the content of the text to be 
written. The prepared books were mostly used as a reading resource for the teachers and 
students. 
The progress that was made after eighteen days of lessons was most encouraging. The class 
was held intermittently over a period of seven weeks for two to three hours per day. On the 
eighteenth day of class, a short test in reading and writing was given by the researcher. The test 
was given to ascertain the progress that had been made. The students were asked to identify and 
read two syllables and three words, and to read a short story of three sentences which contained 
known syllables and words. The students were also asked to write a story about a louse (the topic 
of the story they had read). The results of this test are shown in Table M1. 
Table M1. Number of participants successfully reading test items after 18 days of instruction 
READING  ITEMS 
Number of items completed  Syllable n=14  Word n=14  Sentence n=14 
3  -  5  7 
2  10  3  2 
1  4  3  2 
0  0  3  3 
Appendix M. Workbook Format Changes, Application, and Comparison  261 
 
 
Table M1 shows the results of the reading test with three items isolated; syllable, word, and 
sentence. In the reading, students were asked to identify and read syllables and words in texts. 
All of the students showed that they were able to identify and read syllables, but only 79 percent 
were able to point out and read words. The members of this group were able to read the story 
with varying degrees of accuracy. Half of the students read the text correctly, while two more 
read with some meaningful word substitutes and self-correction. Two students read some words 
correctly and were able to read isolated syllables in other words. There was some evidence of 
meaningful reading with 36 percent reading with phrase contours and 43 percent reading word-
by-word. 
The writing attempts were evaluated in a different way. All students were able to write 
letters well, so the basis for assessing the writing was to note those who understood the notion of 
a syllable, a word, a sentence, and a story; accuracy of spelling was not taken into account. The 
exercise showed that 64 percent of the students had some understanding of how to write 
syllables, while the rest had difficulties writing some syllables. These students wrote the vowel 
before the consonant or left it out. Fifty percent of the students indicated that they had some 
understanding of a sentence and wrote up to five words per sentence; the rest wrote generally 
only two words. Those who wrote connected stories wrote from twelve to fifteen words. Three of 
the group wrote new, spontaneous stories with content that had not been covered in the 
workbook class. 
The classes were held three days a week because those involved were also committed to 
work for the community two days a week. The group consisted of mostly young married people 
who had to work hard to plant and tend gardens to gather enough food for their families. There 
was little time for extra reading out of class so such progress, after only eighteen days in class, 
was remarkable. Seventy-nine percent showed that they understood how to read and 64 percent 
had mastered the material very well. Fifty percent had also grasped the basics of writing and 
three attempted to write creatively; one man was writing creative stories in his spare time. 
One of the teachers wrote the following about his experience: 
I came down to the village  and on Monday I started to teach the adults and they also liked this 
school. They were not afraid, they really went ahead, They liked it in this way: this school will help 
us to read the Bible and write letters to our friends. In no time some of them knew a little about 
writing and reading. No matter that they didnt know; they tried their best. And I was very pleased 
with them. I thought that later in a year it seems that they would all know how to read and write. I 
was very pleased about this work. It seems that this work helps many things and also the adults. 
This comment relates to how the students felt, what motivated them, and the teachers positive 
response to their efforts to try to do their best. Another teacher explained how he saw the 
teaching side: 
I thought a lot, What will I go and do? What? But when I learned I wrote it down. Later I will do 
what this writing says. It isnt a long time and I have done it. All right, I do something and what I 
do it teaches me about itself, what is good and what is not good. And it has helped me and I have 
learned to know more. 
This personification of something as the teacher aptly covers the concept of teaching and 
learning by doing. The learner, through doing it, is able to discern what is helpful and what is 
not helpful, and through this go on to learn more The whole atmosphere of learning in a 
cooperative way with the teacherswho had virtually no trainingshows that the method and 
the materials were acceptable to the group, easy to grasp, and easy to use in a way that was 
meaningful in the cultural setting. In the next section, we consider the comments of the teachers 
262  Appendix M. Workbook Format Changes, Application, and Comparison 
 
 
who were involved in using the early material in the Tok Pisin program and the new material in 
Kwanga, which included the format changes. 
3. How Teachers Compared the Old and New Formats of the Workbook 
The three teachers from the Tau villages, who had worked with both versions of the 
workbooks, were asked to comment about the new format while they were being interviewed 
(see Appendix K for a full interview). One teacher said: 
All right, about this second way which you came and showed the children and we taught them in our 
language, that is really easy. They have learned well now and they are all right. This new way is 
good. So now we want it like this: we must grasp this new way that is really good. 
Another teachers first comment was  its very exciting. He said that when he came to lesson 
one he thought, It is an interesting one where it will make the children smart and they will feel 
that it fits something all right. When asked why he thought it was exciting, he said that it was 
because it was in the language and the children knew what the key word was as soon as they saw 
the picture and they could talk about it. 
In the interviews, the two main areas the teachers discussed were, firstly, the change from 
teaching different lessons on different days to a single format to be used each day, and secondly, 
breaking the syllable in focus into individual parts. Regarding the first, one teacher made this 
comment: 
The way that Bansis showed to us before, that (way): on Monday it was another (kind of) lesson, the 
key word lesson; the key word on Monday and the sentence, it was on Tuesday. Tuesday we taught 
the sentence lesson. In this way then, at first it was one way on every Monday, that was only one 
lesson and Tuesday it was another lesson. In this way with the new way then  it is really easy 
because we put the two together. In this way a short sentence on top (of the page) and the key word. 
All right, the big box, syllable games and we come down to the sentence-making word. And after 
the sentence-making word we say the writing. This new way now, it is easy because we use the two 
together; the key word and the sentence. And I dont think about getting another lesson for 
another day because it is just the same way; it is easy (with) the two together. 
It seems that using the same format for the lessons each day, with a change of content after two 
days and revision on the fifth day, made the preparation much easier for the teachers. The three 
teachers each commented that this format made it easier for the students as well. 
One teacher in particular said that breaking the words up and putting them together again 
helped the students to think about how to write and say the name of something. He was referring 
to the analysis and synthesis of words into syllables then the syllable in focus being further 
analysed with the letters in boxes. He explained it this way: 
Isnt this (syllable) that has two or three letters in it too long? It is too long in that way and we break 
it into three parts where they (the students) are able to go to each one where they will understand the 
basis and the meaning of this small thing that is in the box. Later when they come down (in the 
analysis) and go to join them, then they will know enough about all these small things that are in 
their boxes there to put them together and come up with the name of something that is down below. 
This teacher went on to explain that this format helped the students very much in reading and 
writing. From this explanation, it is clear that the teacher considered the phoneme as part of the 
syllable and word and not as an isolated element. He went on to explain that he told the children 
the sounds of each letter in the context of the syllable, with the syllable said as a unit while 
pointing to each letter. He said that he told the students that when each letter was on its own it 
Appendix M. Workbook Format Changes, Application, and Comparison  263 
 
 
had a name, and at this time he gave them the English name but he did not drill them on the 
English alphabet. He pointed out that each letter had a different name (sound) when it was joined 
to another letter. 
Another teacher reiterated the idea that the letter is a part of a larger unit and it helps the 
students to understand this by clapping the syllables and tapping the letters. He said that this 
format helped the students through comparing the letters in context in three ways: in the way 
they hear; and later they look with their eyes too, it is the same way, and too, when they 
clap hands, it is this way, it follows the same as that (the syllable). 
 
 
264
References 
Adams, Marilyn Jager. 1990. Beginning to read: Thinking and learning about print. London: 
MIT Press. 
Adams, Marilyn Jager, and Bertram C. Bruce. 1980. Background knowledge and reading 
comprehension. ERIC 181 431. 
Ahai, Naihuwo. 1991. Literacy in an emergent society: Papua New Guinea. Read 26:313. 
Allen, Bryant J. 1976. Information flow and innovation diffusion in the East Sepik District, PNG. 
Thesis submitted for Ph.D. at Australian National University, Canberra, Australia. 
Allen, Bryant J. 1984. The importance of being equal: The colonial and post-colonial experience 
in  the  Torricelli  foothills.  Paper  prepared  for  the  Wenner-Glen  Foundation  for 
Anthropological Research, International Symposium 95. Basel, Switzerland. Unpublished 
manuscript. 
Allen, Jan. 1991. Story Track workshop report. Unpublished manuscript. 
Allen, J. E., and Donald L. Rubin. 1993. Cross-cultural factors affecting initial acquisition of 
literacy among children and adults. In Steven R. Yussen and M. Cecil Smith (editors), 
Reading across the life span. New York, NY: Springer-Verlag. 
Altwerger, Bess, Carole Edelsky, and Barbara M. Flores. 1987. Whole language: Whats new? 
The Reading Teacher 41:144154. 
Anderson, Richard C., Elfrieda H. Heibert, Judith A. Scott, and Ian A. G. Wilkerson (editors). 
1985. Becoming a nation of readers: The report of the commission on reading. 
Washington, DC: The National Institute of Education. 
Andrews, Sally. 1992. A skills approach: Optimising initial reading instruction. In Alan 
Watson and Anne Badenhop (editors), Prevention of reading failure. Sydney, NSW: 
Ashton Scholastic. 
Ashton-Warner, Sylvia. 1964. Teacher. London: Martin, Seeker, and Warburg. 
Armbruster, Bonnie B. 1976. Learning principles from prose: A cognitive approach based on 
schema theory. ERIC 134 934. 
Badenhop, Anne M. 1992. Phonological awareness skills: The first two years of school. In 
Alan Watson and Anne Badenhop (editors), Prevention of reading failure. Sydney, NSW: 
Ashton Scholastic. 
Baker, Carolyn D., and Peter Freebody. 1989. Childrens first school books: Introductions to the 
culture of literacy. Oxford: Basil Blackwell. 
Baker, Nate, and Judi Baker. 1981. Tentative phonemic statement of Urat. Ukarumpa, Papua 
New Guinea: Summer Institute of Linguistics. Unpublished manuscript. 
Barnes, Barney. 1989. Urat grammar essentials. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer 
Institute of Linguistics. Unpublished manuscript. 
Barnes, Barney. 1992. Report: Dreikikir teacher training course. Ukarumpa, Papua New Guinea: 
Summer Institute of Linguistics. Unpublished manuscript. 
References  265 
 
 
Barnes, Barney. 1994. Organised phonology data. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer 
Institute of Linguistics. Unpublished manuscript. 
Barnett, Marva A. 1989. More than meets the eyeforeign language reading: Theory and 
practice. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents. 
Barnwell, Katherine. 1979. A working guide for primer construction. Jos, Nigeria: Nigeria Bible 
Translation Trust. (Reproduced in Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics.) 
Barton, David. 1994. The social impact of literacy. In Ludo Verhoeven (editor), Functional 
literacy: Theoretical issues and educational implications. Amsterdam: John Benjamins. 
Baynham, Mike. 1990. Adult literacy in the UK: Current issues in research and practice. 
Prospect 5:2738. 
Beck, Isabel L. 1977. Comprehension during the acquisition of decoding skills. In John T. 
Guthrie (editor), Cognition, curriculum and comprehension. Newark, DE: International 
Reading Association. 
Bendor-Samuel, Margaret. 1987. Will they go on reading the vernacular? Read 22:310. 
Bertelson, Paul, and Beatrice de Gelder. 1994. The cognitive psychology of literacy: Some 
basic findings. In Ludo Verhoeven (editor), Functional literacy: Theoretical issues and 
educational implications. Amsterdam: John Benjamins. 
Bhola, Harban S. 1990a. Literature on adult literacy: New directions in the 1980s. 
Comparative Education Review 34:139144. 
Bhola, Harban S. 1990b. Evaluating literacy for development projects, programs and 
campaigns. Hamburg, Germany: UNESCO Institute for Education and German 
Foundation for International Development. 
Bloomfield, Leonard. 1942. Linguistics and reading. The Elementary English Review 19:125
130, 183186. 
Bloomfield, Leonard, and Clarence L. Barnhart. 1961. Lets read: A linguistic approach. Detroit, 
MI: Wayne State University Press. 
Borneman, Barry. 1992. Holding your reading theories lightly. Notes on Literacy 18:717. 
Bouffler, Chrystine M. 1990. Literacy teaching in Australia: Whole language, its impact and 
prospect. In Thao L, Thien Do, and Jenny Hepburn (editors), Language and learning: 
Theory and practice. Launceston, TAS: Tasmanian State Institute Press. 
Bowen, Earle A., and Dorothy N. Bowen. 1988. Contextualization of teaching methodology in 
theological education in Africa. Paper presented at the Accrediting Council for 
Theological Education Conference of Theological Educators. ERIC 315 382. 
Bradley, Lynette, and Peter E. Bryant. 1983. Categorizing sounds and learning to reada 
causal connection. Nature 301:419421. 
Bradley, Lynette, and Peter E. Bryant. 1985. Rhyme and reason in reading and spelling. Ann 
Arbor, MI: University of Michigan Press. 
Breeze, Mary J., and Mary Morgan. 1991. Literacy guidelines for Ethiopian languages. 
Unpublished manuscript. 
266  References 
 
 
Brookfield, Stephen D. 1986. Understanding and facilitating adult learning: A comprehensive 
analysis of principles and effective practices. CA: Jossey-Bass. 
Brown, Gay. 1988. Tok Pisin: A Pidgin primer. 4th edition. Ukarumpa, Papua New Guinea: 
Summer Institute of Linguistics. 
Bruner, Jerome S. 1966. On cognitive growth II. In Jerome S. Bruner, Rose R. Olver, and 
Patricia M. Greenfield (editors), Studies in cognitive growth. New York, NY: John Wiley 
and Sons. 
Bussis, Anne M., Edward A. Chittenden, Marianne Amarel, and Edith Klausner. (1985) Inquiry 
into meaning: An investigation of learning to read. Hillside, NJ: Lawrence Erlbaum 
Associates. 
Byrne, Brian, and Ruth Fielding-Barnsley. 1990. Acquiring the alphabet principle: A case for 
teaching recognition of phoneme identity. Journal of Educational Psychology 82:805
812. 
Cambourne, Brian. 1979. How important is theory to the reading teacher? Australian Journal 
of Reading 2:7890. 
Carroll, John B. 1976. The nature of the reading process. In Harry Singer and Robert. B. 
Ruddell (editors). Theoretical models and processes of reading. 3rd edition. Newark, DE: 
International Reading Association. 
Cattell, James M. 1886. The time it takes to see and name objects. Mind 11:6365. 
Chall, Jeanne S. 1967. Learning to read: The great debate. New York, NY: McGraw-Hill. 
Chall, Jeanne S. 1987. Developing literacy  in children and adults. In Daniel A. Wagner 
(editor), The future of literacy in a changing world. Oxford: Pergamon Press. 
Chomsky, Noam. 1965. Aspects of the theory of syntax. The Hague: Mouton. 
Chomsky, Noam. 1970. Phonology and reading. In Harry Levin and Joanna P. Williams 
(editors), Basic studies on reading. New York, NY: Basic Books. 
Chomsky, Noam, and Morris Halle. 1968. The sound pattern of English. New York, NY: Harper 
and Row. 
Clay, Marie M. 1972. The early detection of reading difficulties. A diagnostic survey including 
full details for the administration of the concepts about print test entitled Sand. 
Auckland, NZ: Heinemann Educational Books. 
Clay, Marie M. 1979a. Reading: The patterning of complex behaviour. 2nd edition. Auckland, 
NZ: Heinemann Educational Books. 
Clay, Marie M. 1979b. The early detection of reading difficulties. A diagnostic survey with 
recovery procedures. Auckland, NZ: Heinemann Educational Books. 
Clay, Marie M. 1991. Becoming literate: The construction of inner control. Auckland, NZ: 
Heinemann Educational Books. 
Dale, Isabel. 1993. Reading materials for adults in Arabic. Cairo, Egypt. Unpublished 
manuscript. 
References  267 
 
 
Dallas, S. 1992. Teach readingavoid failure: Preventative strategies in the regular classroom. 
In Alan J. Watson and Anne M. Badenhop (editors), Prevention of reading failure. 
Sydney, NSW: Ashton Scholastic. 
Davis, Patricia M. 1991. Cognition and learning: A review of the literature with reference to 
ethnolinguistic minorities. Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics. 
DeFrancis John. 1989. Visible speech: The diverse oneness of writing systems. Honolulu, HI: 
University of Hawaii Press. 
Department of Education. 1989. National language and literacy policy: Secretarial directive. 
Waigani, Papua New Guinea. 
Department of Education. 1993. Using Tok Ples to learn how to read and writeinservice 
training program: Participants workbook. Waigani, Papua New Guinea. 
Department of Education N.S.W. 1979. Learning to read. In Reading K-12 Support Statement 
No. 3. [Sydney, NSW]: Directorate of Studies, NSW Department of Education. 
Deutrom, Brian. 1988. Report: Visit to Enga Province. Unpublished manuscript. Papua New 
Guinea Department of Education. 
Dixon, Robert M. W. 1991. The endangered languages of Australia, Indonesia and Oceania. In 
Robert H. Robins and Eugenius M. Uhlenbeck (editors), Endangered languages. Oxford: 
Berg. 
Downing, John (editor). 1973a. Comparative reading: Cross-national studies of behavior and 
processes in reading and writing. New York, NY: Macmillan. 
Downing, John. 1973b. Comparative reading: A fourteen nation study. In Robert Karlin 
(editor), Reading for all. Newark DE: International Reading Association. 
Downing, John. 1978. Linguistic awareness, English orthography and reading instruction. 
Journal of Reading Behaviour 10:103114. 
Downing, John. 1982. The failure-threat anxiety syndrome in reading disability. Australian 
Journal of Remedial Education 14:6270. 
Downing, John. 1986. A source of cognitive confusion for beginning readers: Learning in a 
second language. Read 21:1218. 
Downing, John. 1987. Comparative perspectives on world literacy. In Daniel A. Wagner 
(editor), The future of literacy in a changing world. Oxford: Pergamon Press. 
Dubbeldam, Leo. 1994. Towards a socio-cultural model of literacy education. In Ludo 
Verhoeven (editor), Functional literacy: Theoretical issues and educational implications. 
Amsterdam: John Benjamins. 
Duffy, Gerald, and Laura Roehler. 1987. Teaching reading skills as strategies. The Reading 
Teacher 40:414418. 
Duggan, S., H. Halley-Coulsen, J. Johns, and T. MacFarlane. 1983. Language  a practical 
framework for language learning. Melbourne, VIC: Fairfield North Primary School. 
Dunn, Rita. 1988. Teaching students through their perceptual strengths or preferences. Journal 
of Reading 31:304309. 
268  References 
 
 
Edelsky, Carole. 1991. With literacy and justice for all: Rethinking the social in language and 
education. New York, NY: Falmer Press. 
Ehri, Linnea. 1984. How orthography alters spoken language competencies in children learning 
to read and spell. In John Downing and Renate Valtin (editors), Language awareness 
and learning to read. New York, NY: Springer-Verlag. 
Ehri, Linnea. 1985. Effects of printed language acquisition on speech. In David R. Olson, 
Nancy Torrance, and Angela Hilyard (editors), Literacy, language and learning. New 
York, NY: Cambridge University Press. 
Ehri, Linnea, and Lee S. Wilce. 1985. Movement into reading: Is the first stage of printed word 
learning visual or phonetic? Reading Research Quarterly 20:163179. 
Ferreiro Emilia. 1994. Problems and pseudo-problems in literacy development: Focus on Latin 
America. In Ludo Verhoeven (editor), Functional literacy: Theoretical issues and 
educational implications. Amsterdam: John Benjamins. 
Flesch, Rudolf. 1955. Why Johnny cant read: And what you can do about it. New York, NY: 
Harper and Row. 
Foley, William A. 1986. The Papuan languages of New Guinea. Cambridge: Cambridge 
University Press. 
Freebody, Peter. 1992. A socio-cultural approach: Resourcing four roles as a literacy learner. 
In Alan J. Watson and Anne M. Badenhop (editors), Prevention of reading failure. 
Sydney, NSW: Ashton Scholastic. 
Freebody, Peter, and Allan Luke. 1990. Literacies programs: Debates and demands in cultural 
context. Prospect 5:716. 
Freire, Paulo. 1970. Pedagogy of the oppressed. New York, NY: Seabury Press. 
Fries, Charles Carpenter. 1963. Linguistics and reading. New York, NY: Holt, Rinehart, and 
Winston. 
Goodman, Kenneth S. 1965. A linguistic study of cues and miscues in reading. Elementary 
English 42:639643. 
Goodman, Kenneth S. 1967. Reading: A psycholinguistic guessing game. Journal of the 
Reading Specialist 6:126135. 
Goodman, Kenneth S. 1970. Behind the eye: What happens in reading. In Kenneth S. 
Goodman and Olive S. Niles (editors), Reading: Process and program. Urbana, IL: 
National Council of Teachers of English. 
Goodman, Kenneth S. 1973a. The psycholinguistic nature of the reading process. In Kenneth 
S. Goodman (editor), The psycholinguistic nature of the reading process. Detroit: Wayne 
State University. 
Goodman, Kenneth S. 1973b. Analysis of oral reading miscues. In Frank Smith (editor), 
Psycholinguistics and reading. New York, NY: Holt, Rinehart, and Winston. 
Goodman, Kenneth S. 1976. Reading: A psycholinguistic guessing game. In Harry Singer and 
Robert B. Ruddell (editors), Theoretical models and processes of reading, 497508. 2nd 
edition. Newark, DE: International Reading Association. 
References  269 
 
 
Goodman, Kenneth S. 1981. Letter to the editors. Reading Research Quarterly 16:477478. 
Goodman, Kenneth S. 1984. Unity in reading. In Alan C. Purves and Olive Niles (editors), 
Becoming readers in a complex society. NSSE Yearbook. Chicago, IL: University of 
Chicago Press. 
Goodman, Kenneth S. 1986. Whats whole in whole language? Portsmouth, NH: Heinemann 
Educational Books. 
Goodman, Kenneth S. 1992. Whole language research: Foundations and development. In S. 
Jay Samuels and Alan E. Farstrup (editors), What research has to say about reading 
instruction. 2nd edition. Newark, DE: International Reading Association. 
Goodman, Yetta M. 1989. Roots of the whole-language movement. Elementary School 
Journal 90:113127. 
Goodman, Yetta M., and Carolyn Burke. 1980. Reading strategies: Focus on comprehension. 
New York: Holt, Rinehart, and Winston. 
Gough, Philip B. 1972. One second of reading. In James F. Kavanagh and Ignatius G. 
Mattingly (editors), Language by ear and by eye. Cambridge, MA: MIT Press. 
Gough, Philip B. 1985. One second of reading: Postscript. In Harry Singer and Robert B. 
Ruddell (editors), Theoretical models and processes of reading. 3rd edition. Newark, DE: 
International Reading Association. 
Graddol, David. 1994. Texts, talk and ritual knowledge. Paper presented at Griffith University, 
Brisbane, QLD. Unpublished manuscript. 
Grant, Audrey N. 1986. Defining literacy: Common myths and alternative readings. Australian 
Review of Applied Linguistics 9:122. 
Graves, Donald H. 1983. Writing: Teachers and children at work. Exeter, NH: Heinemann 
Educational. 
Gray, William S. 1956. The teaching of reading and writing. Paris: UNESCO. 
Gudschinsky, Sarah C. 1959. Recent trends in primer construction. Fundamental and Adult 
Education 11:357396. 
Gudschinsky, Sarah C. 1973. A manual of literacy for preliterate peoples. Ukarumpa, Papua 
New Guinea: Summer Institute of Linguistics. 
Gudschinsky, Sarah C. 1976. Literacy: The growing influence of linguistics. (Trends in 
Linguistics: State-of-the-art Report 2.) The Hague: Mouton. 
Gudschinsky, Sarah C. 1992. Is linguistics still necessary? Or is literacy enough? (Version of a 
presentation at the SIL Corporation Conference, 1975.) Notes on Literacy 18.2:15. 
Gunn, Steven J. 1991. Review of literature. In James J. Cumming and Anne Morris (editors), 
Working smarter. Canberra, ACT: Commonwealth of Australia. 
Halliday, Michael A. K. 1978. Breakthrough to literacy. Foreword to the American edition. In 
Michael A. K. Halliday, Language as social semiotic. London: Arnold. 
270  References 
 
 
Halliday, Michael A. K. 1984. Three aspects of childrens language development: Learning 
language, learning through language, and learning about language. In Yetta Goodman, 
Myna Haussler, and Dorothy Strickland (editors), Oral and written language 
development research: Impact on the schools. Urbana, IL: National Council of Teachers 
of English. 
Halliday, Michael A. K., and Ruqaiya Hasan. 1976. Cohesion in English. London: Longman. 
Hannaway, Jane. 1992. Higher order skills, job design and incentives: An analysis and 
proposal. American Educational Research Journal 29:321. 
Harris, Stephen. 1980. Culture and learning: Traditional education in Northeast Arnhem Land. 
Darwin, NT: Northern Territory Department of Education. 
Harste, Jerome C., and Robert F. Carey. 1984. Classrooms, constraints, and the language 
process. In James Flood (editor), Promoting reading comprehension. Newark, DE: 
International Reading Association. 
Harste, Jerome C., Virginia Woodward, and Carolyn L. Burke. 1984. Examining our 
assumptions: A transactional view of literacy and learning. Research in the teaching of 
English 18:84108. 
Heath, Shirley B. 1982. What no bedtime story means: Narrative skills at home and school. 
Language and Society 11:4976. 
Heath, Shirley B. 1983. Ways with words: Language, life, and work in communities and 
classrooms. Cambridge: Cambridge University Press. 
Heath, Shirley B. 1986. Literacy learning in the making of citizens. AESA 1985 Butts Lecture. 
American Educational Studies Association Newsletter. November 1985:1621. 
Henderson, Leslie. 1982. Orthography and word recognition in reading. London: Academic 
Press. 
Holdaway, Don. 1979. The foundations of literacy. Sydney, NSW: Ashton Scholastic. 
Holmes, Jack A. 1953. The substrata-factor theory of reading. Berkeley, CA: California Book. 
Huey, Edmund B. 1968. The psychology and pedagogy of reading. Cambridge, MA: MIT Press. 
First published by Macmillan in New York in 1908. 
Huisman, Ronald D., and Joy Lloyd. 1981. Angaatha tone, stress, and length. In Phyllis M. 
Healey (editor), Angan languages are different: Four phonologies. (Language Data, 
Asian-Pacific Series 12.) Huntington Beach, CA: Summer Institute of Linguistics. 
Hymes, Dell H. 1987. Foreword. In Daniel A. Wagner (editor), The future of literacy in a 
changing world. Oxford: Pergamon Press. 
Javal, Louis mile. 1879. Essai sur la Psysiologie de Lecture. Annales d'Ocolistique 82:243
253. Bruxelles: Tircher. 
Juel, Connie. 1993. The spelling-sound code in reading. In Steven R. Yussen and M. Cecil 
Smith (editors), Reading across the life span. New York, NY: Springer-Verlag. 
Kintsch, Walter, and Teun van Dijk. 1978. Toward a model of text comprehension and 
production. Psychological Review 85:363394. 
References  271 
 
 
LaBerge, David, and S. Jay Samuels. 1974. Toward a theory of automatic information 
processing in reading. Cognitive Psychology 6:293323. 
Larson, Mildred L., and Patricia M. Davis (editors). 1981. Bilingual education: An experience in 
Peruvian Amazonia. Washington, DC: Center for Applied Linguistics and Dallas, TX: 
Summer Institute of Linguistics. 
Laycock, Donald. 1973. Appendix B: Overview of classification of Sepik languages. Pacific 
Linguistics B25:7278. 
Laycock, Donald. 1984. Three vowels, semivowels, and neutralisation: Orthographic and other 
problems of Sepik languages. Paper prepared for the Wenner-Glen Foundation for 
Anthropological Research, International Symposium 95. Basel, Switzerland. Unpublished 
manuscript. 
Lee, Ernest W. 1982. Literacy primers: The Gudschinsky method. Dallas, TX: Summer Institute 
of Linguistics. 
Limage, Leslie J. 1993. Literacy strategies: A view from the International Literacy Year 
Secretariat of UNESCO. In Peter Freebody and Anthony R. Welch (editors), Knowledge 
culture and power: International perspectives on literacy as policy and practice. London: 
Falmer Press. 
Lloyd, Arthur S. 1972. Freire, conscientization and adult education. Adult Education 23:320. 
Lock, Arjen. 1993. Audiotaped interview. Wewak, Papua New Guinea: Summer Institute of 
Linguistics. 
Lovett, Maureen W. 1981. Reading skill and its development: Theoretical and empirical 
considerations. In G. Ernest Mackinnon and T. Gary Waller (editors), Reading research: 
Advances in theory and practice. New York, NY: Academic Press. 
Maha, A. 1992. The new education system. Catalyst 22:713. 
Mashayekh, Farideh. 1974. Freire, the man, his ideas and their implications. Literacy 
Discussion 5:162. 
McCarthy, Joy, and Gwen Gibson. 1993. Audiotaped interview. Ukarumpa, Papua New 
Guinea: Summer Institute of Linguistics. 
McClelland, James L., and David E. Rumelhart. 1981. An interactive activation model of 
context effects in letter perception: Part 1. An account of basic findings. Psychological 
Review 88:375407. 
McCormick, Thomas W. 1988. Theories of reading in dialogue: An interdisciplinary study. New 
York, NY: University Press of America. 
McCracken, Marlene J., and Robert A. McCracken. 1972. Reading is only the tigers tail. San 
Rafael: Leswing Press. 
McCracken, Marlene J., and Robert A. McCracken. 1979. Reading, writing and language: A 
practical guide for primary teachers. Winnipeg, Canada: Peguis Publishers. 
McCracken, Marlene J., and Robert A. McCracken. 1986. Stories, songs and poetry to teach 
reading and writing. Literacy through language. Chicago: American Library Association. 
272  References 
 
 
McGee, Lea M., and Richard G. Lomax. 1990. On combining apples and oranges: A response 
to Stahl and Miller. Review of Educational Research 60:133140. 
Mead, Margaret. 1943. Our educational emphases in primitive perspective. The American 
Journal of Sociology 48:633639. 
Messick, Samuel. 1978. Personality consistencies in cognition and creativity. In Samuel 
Messick and Associates (editors), Individuality in learning. San Francisco, CA: Jossey-
Bass. 
Mihalic, Frank. 1971. The Jacaranda dictionary and grammar of Melanesian Pidgin. Milton, 
QLD: Jacaranda Press. 
Modiano, Nancy. 1973. Indian education in the Chiapas Highlands. New York, NY: Holt, 
Rinehart, and Winston. 
Monroe, Marion. 1932. Children who cannot read. Chicago, IL: University of Chicago Press. 
Morgan Mary M. 1992. Forms of bilingual education in Cushitic languages in Ethiopia: First 
phase report. Paper presented at the International Conference on Maintenance and Loss 
of Minority Language in the Netherlands. Unpublished manuscript. 
Morgan, Mary M. 1993. Applications of Multi-Strategy approach in literacy for Zaire and 
Kenya. Unpublished manuscript. 
Mhlhusler, Peter. 1977. Sociolects in New Guinea Pidgin. Pacific Linguistics C40:559566. 
Nicholson, Tom, and David Hill. 1985. Good readers dont guess: Taking another look at the 
issue of whether children read words better in context or in isolation. Reading 
Psychology: An International Quarterly 6:181198. 
Oatridge, Desmond. 1980. Pre-writing. Read 15:3448. 
Obrist van Eeuwijk, Brigit. 1992. Small but strong: Cultural contexts of (mal-)nutrition among 
the Northern Kwanga (East Sepik Province, Papua New Guinea). Basel, Switzerland: 
Museum fur Volkerkunde und Schweizerisches Museum fur Volkskunde Basel. 
Perfetti, Charles A. 1984. Reading acquisition and beyond: Decoding includes cognition. 
American Journal of Education 93:4060. 
Perfetti, Charles A. 1985. Reading ability. New York, NY: Oxford University Press. 
Perfetti, Charles A. 1986. Continuities in reading acquisition, reading skill, and reading 
disability. Remedial and Special Education 7:1121. 
Pigeon, Daniel. 1984. Theory and practice in learning to read. In John Downing and Renate 
Valtin (editors), Language awareness and learning to read. New York, NY: Springer-
Verlag. 
Pike, Kenneth L. 1947. Phonemics: A technique for reducing languages to writing. Ann Arbor, 
MI: University of Michigan Press. 
Pontecorvo, Clotilde. 1994. Emergent literacy and education. In Ludo Verhoeven (editor), 
Functional literacy: Theoretical issues and educational implications. Amsterdam: John 
Benjamins. 
References  273 
 
 
Porter, Doris. 1986. Gudschinsky and phonic methods compared. Notes On Literacy Special 
Issue 1:1126. 
Reading Treatment and Research Centre. 1983. Helping readers: A collection of methods used at 
the Reading Treatment and Research Centre. Upper Ferntree Gully, VIC: Upper Ferntree 
Gully Primary School Council. 
Rempel, Robin. 1992. How to make a modified Multi-Strategy primer. Ukarumpa, Papua New 
Guinea: Summer Institute of Linguistics. 
Rempel, Robin. 1993. A model for evaluating reading methods: Four basic elements. Read 
28:1826. 
Rogers, Mendall. 1992. Pioneering with the Multi-Strategy method. An Information Bulletin 
for Literacy Workers of the Cameroon/Chad Branch 2:12. 
Ruddell, Robert B. 1969. Psycholinguistic implications for a system of communication model. 
In Kenneth S. Goodman and James T. Fleming (editors), Psycholinguistics and the 
teaching of reading. Newark, DE: International Reading Association. 
Ruddell, Robert B., and H. G. Bacon. 1972. The nature of reading: Language and meaning. In 
Richard E. Hodges and E. Hugh Rudorf (editors), What teachers should know about 
language. Boston, MA: Houghton Mifflin. 
Ruddell, Robert B., and Robert Speaker, Jr. 1985. The interactive reading process: A model. In 
Harry Singer and Robert B. Ruddell (editors), Theoretical models and processes of 
reading. 3rd edition. Newark, DE: International Reading Association. 
Rumelhart, David E. 1977. Toward an interactive model of reading. In Stanislav Dornic 
(editor), Attention and Performance 6. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. 
Rumelhart, David E. 1980. Schemata: The building blocks of cognition. In Rand C. Spiro, 
Bertrand C. Bruce, and William F. Brewer (editors), Theoretical issues in reading 
comprehension: Perspectives from cognitive psychology, linguistics, artificial 
intelligence, and education. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. 
Samuels, S. Jay, and Michael L. Kamil. 1984. Models of the reading process. In P. David 
Pearson (editor), Handbook of reading research. New York, NY: Longman. 
Scribner, Sylvia, and Michael Cole. 1981. The psychology of literacy. Cambridge: Harvard 
University Press. 
Schickedanz, Judith A. 1990. The jury is still out on the effects of Whole Language and 
Language Experience approaches for beginning reading: A critique of Stahl and Millers 
study. Review of Educational Research 60:127131. 
Schindlbeck, Markus. 1984. Tradition and change in Kwanga villages. Paper prepared for the 
Wenner-Glen Foundation for Anthropological Research, International Symposium 95. 
Basel, Switzerland. Unpublished manuscript. 
Sheridan, Sally. 1986. Reading acquisition vs. reading learning. The Reading Teacher 39:500
503. 
274  References 
 
 
Shuy, Roger W. 1975. Pragmatics: Still another contribution of linguistics to reading. In 
Sandra S. Smiley and John C. Towner (editors), Learning: Language and reading. Sixth 
Western Symposium, Western Washington State College. 
Simpson, Stephen. 1988. Incorporating the story book track in the East New Britain Pre-school 
program. Read 23:1923. 
Singer, Harry. 1985a. A century of landmarks in reading research. In Harry Singer and Robert 
B. Ruddell (editors), Theoretical models and processes of reading. 3rd edition. Newark, 
DE: International Reading Association. 
Singer, Harry. 1985b. Hypotheses on reading comprehension in search of classroom 
validation. In Harry Singer and Robert B. Ruddell (editors), Theoretical models and 
processes of reading. 3rd edition. Newark, DE: International Reading Association. 
Smith, Frank. 1971. Understanding reading. New York, NY: Holt, Rinehart, and Winston. 
Smith, Frank. 1975. The role of prediction in reading. Elementary English (Language Arts) 
52:305311. 
Smith, Frank. 1978. Reading. Cambridge: Cambridge University Press. 
Smith, Frank. 1979. Conflicting approaches to reading research and instruction. In Lauren B. 
Resnick and Phyllis A. Weaver (editors), Theory and Practice of Early Reading 2. 
Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. 
Smith, Frank. 1982. Understanding reading. 3rd edition. New York, NY: Holt, Rinehart, and 
Winston. 
Stahl, Steve A. 1990. Riding the pendulum: A rejoinder to Schickedanz and McGee and 
Lomax. Review of Educational Research 60:141151. 
Stahl, Steven A., and Patricia D. Miller. 1989. Whole Language and Language Experience 
approaches for beginning reading: A quantitative research synthesis. Review of 
Educational Research 59:87116. 
Stanovich, Keith E. 1980. Toward an interactive-compensatory model of individual differences 
in the development of reading fluency. Reading Research Quarterly 16:3271. 
Stanovich, Keith E. 1984. The interactive-compensatory model of reading: A confluence of 
developmental, experimental, and educational psychology. Remedial and Special 
Education 5:1119. 
Stanovich, Keith E. 1986. Matthew effects in reading: Some consequences of individual 
differences in the acquisition of literacy. Reading Research Quarterly 21:360407. 
Stanovich, Keith E. 1991a. Cognitive science meets beginning reading. American 
Psychological Science 2:7081. 
Stanovich, Keith E. 1991b. Word recognition: Changing perspectives. In Rebecca Barr, 
Michael L. Kamil, and Peter B. Mosenthal (editors), Handbook of Reading Research 
2:418452. New York, NY: Longman Publishing Group. 
Stanovich, Keith E., Anne E. Cunningham, and Barbara B. Cramer. 1984. Assessing 
phonological awareness in kindergarten children: Issues of task comparability. Journal 
of Experimental Child Psychology 38:175190. 
References  275 
 
 
Sticht, Thomas G., and Barbara A. McDonald. 1992. Teaching adults to read. In S. Jay 
Samuels and Alan E. Farstrup (editors), What research has to say about reading 
instruction. 2nd edition. Newark, DE: International Reading Association. 
Stotsky, Sandra. 1987. A comparison of the two theories about development in written 
language: Implications for pedagogy and research. In Rosalind Horowitz and S. Jay 
Samuels (editors), Comprehending oral and written language. London: Academic Press. 
Street, Brian V. 1984. Literacy in theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press. 
Street, Joanna C., and Brian V. Street. 1991. The schooling of literacy. In David Barton and 
Roz Ivanic (editors), Writing in the community. London: Sage. 
Stringer, Mary D. 1982. The effect of disyllabic units in teaching oral/aural discrimination in 
pre-reading. Read 17:1921. 
Stringer, Mary D. 1983. Cognitive development and literacy in Papua New Guinea: A study of 
the appropriateness of the Gudschinsky method for teaching young children to read. 
Unpublished MA thesis, Macquarie University, Sydney, Australia. 
Stringer, Mary D. 1985. Matching reading methods to traditional learning contexts in Papua 
New Guinea. In Michael Crossley, Joseph Sukwianomb, and Sheldon Weeks (editors), 
Pacific perspectives on non-formal education. Suva, Fiji: Institute of Pacific Studies of 
the University of the South Pacific and Waigani, Papua New Guinea: University of Papua 
New Guinea Press. 
Stringer, Mary D. 1987a. The Multi-Strategy method used for pre-school literacy in the Enga 
Province. Read 22:39. 
Stringer, Mary D. 1987b. Pre-school literacy in the Enga Province using the Multi-Strategy 
method. Port Moresby, PNG: Division of Education Research. The National Research 
Institute. 
Stringer, Mary D. 1988. Can adults learn to read using the Multi-Strategy method? Read 
23:1018. 
Stringer, Mary D. 1990. Culturally appropriate literacy for rural children in Papua New Guinea 
using a dual approach. In John Howell, A. McNamara, and M. Clough (editors), Social 
context of literacy. Selected Papers from the 15th Australian Reading Association 
Conference. Canberra, ACT: ACT Department of Education. 
Stringer, Mary D. 1992a. How does the Multi-Strategy method fit? Read 27:1120. 
Stringer, Mary D. 1992b. What is the Multi-Strategy method? Notes on Literacy 18:116. 
Stringer, Mary D. 1993. Community involvement in Multi-Strategy literacy. Read 28:1017. 
Stringer, Mary D., and Nicholas G. Faraclas. 1987. Working together for literacy. A guidebook 
for local language literacy programs. Wewak, Papua New Guinea: Christian Books 
Melanesia. 
Stringer, Mary D., and Joice Franklin (editors). 1980. Reports on vernacular literacy 
programmes conducted by the Summer Institute of Linguistics in Papua New Guinea. 
Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics. Workpapers in Papua 
New Guinea Languages 28. 
276  References 
 
 
Stringer, Mary D., and Joyce M. Hotz. 1966. Kua kaanaa: Primers 15. Ukarumpa, Papua New 
Guinea: Summer Institute of Linguistics. 
Summer Institute of Linguistics Literacy Section. 1990. Towards a branch literacy strategy for 
PNG. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics. Unpublished 
manuscript. 
Sweller, John. 1990. Cognitive processes and instructional procedures. Australian Journal of 
Education 34:125130. 
Szwed, John F. 1982. The ethnography of literacy. In Marcia F. Whiteman (editor), Variation 
in writing: Functional and linguistic-cultural differences. Writing: The nature, 
development, and teaching of written communication. Series 1. Hillsdale, NJ: Lawrence 
Erlbaum Associates. 
Thorndike, Edward. 1917. Reading as reasoning: A study of mistakes in paragraph reading. 
Journal of Educational Psychology 8:77110. 
Tierney, Robert J., and P. David Pearson. 1981. Learning to learn from text: A framework for 
including classroom practice. ERIC 205 917. 
Tierney, Robert J., and P. David Pearson. 1983. Toward a composing model of reading. 
Language Arts 60:568580. 
UNESCO. 1989. APPEAL Training material for literacy personnel (ALTP). Bangkok, Thailand: 
UNESCO-Principal Regional Office for Asia and the Pacific. 
van Dyken, Julia R. 1984. What teachers should know about language: An assessment of in-
service training needs of reading acquisition teachers in Southern Sudan using the 
Gudschinsky literacy method. Unpublished manuscript. Ph.D. thesis, Indiana University. 
Verhoeven, Ludo. 1994a. Functional literacy: Theoretical issues and educational implications. 
Amsterdam: John Benjamins. 
Verhoeven, Ludo. 1994b. Modeling and promoting functional literacy. In Ludo Verhoeven 
(editor), Functional literacy: Theoretical issues and educational implications. 
Amsterdam: John Benjamins. 
Vreeland, Ruth. 1986. Where there is no teachers guide. Read 21:2932. 
Wagner, Daniel A. 1987. Literacy futures: Five common problems from industrialized and 
developing countries. In Daniel A. Wagner (editor), The future of literacy in a changing 
world. Oxford: Pergamon Press. 
Wagner, Daniel A. 1990. Whos a literate? Assessment issues in a global perspective. 
Psychology and Developing Societies 2:515. 
Watson, Alan. J., and Anne M. Badenhop (editors). 1992. Prevention of reading failure. Sydney, 
NSW: Ashton Scholastic. 
Wendell, Margaret M. 1982. Bootstrap literature: Preliterate societies do it themselves. Newark, 
DE: International Reading Association. 
Whipp, Joan. 1994. Teaching phonemic awareness skills in the classroom. Special Education 
Perspectives 3:1320. 
References  277 
 
 
Wille, Cornelius, and B. Fiala. 1992. Enriched language: A wholistic approach to beginning 
reading. In Alan J. Watson and Anne M. Badenhop (editors), Prevention of reading 
failure. Sydney, NSW: Ashton Scholastic. 
Witkin, Herman A. 1978. Cognitive styles in personal and cultural adaptation. Worcester, MA: 
Clark University Press.