0% found this document useful (0 votes)
37 views75 pages

Act of Sports of No. 11 of 2022

This document is the Act of the Republic of Indonesia Concerning Sports. Some key points: 1. It establishes the legal basis, functions, objectives and principles of sports in Indonesia based on the Pancasila and 1945 Constitution. 2. Sports are meant to develop physical, spiritual and social abilities as well as build national character. 3. The purposes of sports include maintaining health and fitness, achievement, intelligence and human quality as well as establishing moral values and building national unity.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
37 views75 pages

Act of Sports of No. 11 of 2022

This document is the Act of the Republic of Indonesia Concerning Sports. Some key points: 1. It establishes the legal basis, functions, objectives and principles of sports in Indonesia based on the Pancasila and 1945 Constitution. 2. Sports are meant to develop physical, spiritual and social abilities as well as build national character. 3. The purposes of sports include maintaining health and fitness, achievement, intelligence and human quality as well as establishing moral values and building national unity.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 75

Unofficial English Translation

THE ACT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

NUMBER 11 OF 2022

CONCERNING

SPORTS

BY BLESSINGS ON ALMIGHTY GOD

PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

Considering: a. whereas the state protects all of the people of Indonesia


and their entire native land and to promote the general
welfare, to educate the nation’s life, and to participate in the
implementation of the world order based on independence,
lasting peace, and social justice, as it is mandated on the
Preamble of the 1945 Constitution of the Republic of
Indonesia;

b. whereas to enhance the quality of life and general welfare,


the national development on Sports shall be carried out in a
planned, systematic, tiered, integrative, and sustainable
manners, as well as shall be oriented to the achievement
and the increase of welfare of life of Sports communities,
therefore the development and management of national
Sports shall be directed for achievement of community
health quality and fitness, equal access and sports
infrastructure fulfillment, achievement increase and sports
climate improvement, as well as sports management in line
with the community development and world sports
competition;

1
Unofficial English Translation

c. whereas Sports shall ensure equalization of Sport


opportunities, quality improvement as well as sustainable
Sports relevance and efficiency which are capable of facing
challenges on the basis of the changing demands and
dynamics on Sports including strategic changes in
international environment;

d. whereas the Act of No. 3 of 2005 concerning National


Sports System does not fully accommodate the
development and Sports requirements, therefore it needs to
be replaced;

e. whereas in consideration as referred to in letter a, letter b,


letter c, and letter d, it is necessary to enact Act on Sports.

In view of: Article 20 and Article 28 C on paragraph (1) of the


Constitution of the Republic of Indonesia of 1945.

With The Joint Approval of

THE HOUSE OF REPRESENTATIVES

AND

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

HAS DECIDED:

To enact: LAW OF SPORTS

2
Unofficial English Translation

CHAPTER I

GENERAL PROVISIONS

Article 1

The provisions meant in this Act which relates to:


1. Sports are all activities that involve mind, body and soul in integrative and
systematic manners to encourage, coach, and develop physical, spiritual,
social and cultural potencies.
2. Sports are all aspects related to Sports that require regulation, education,
training, coaching, development, increase, control and evaluation.
3. National Sports are Sports based on the Pancasila and the 1945 Constitution of
the Republic of Indonesia, rooted in Sports value, Indonesian national culture,
and be responsive to the Sports development requirement.
4. A Sport actor is any person and / or group of people who are directly involved
in Sports activities which include sports person, sports coach, and sports
personnel.
5. Sport personnel is a person who exercises in an effort to develop their physical,
spiritual, social and cultural potencies.
6. Athlete is a Sport Personnel who participates in regular, systematic,
integrative, tiered, sustainable training and championships to obtain the
achievement.
7. Sport coach is a person who has the interests and knowledges, leaderships,
managerial competencies, and / or financial sources dedicated to the interests
of Sport coaching and development.
8. Sport personnel is a person who has qualifications and certificates of
competence in the field of Sport.
9. Community is an Indonesian citizen individual, a group of individuals, and / or
community organization who have the interest and in the field of Sports.
10. Supporter is an individual or a group of individuals who supports and provides
the special interests to a certain Sport program.
11. Sports for Community are Sports conducted by community on the basis of their
own hobby and ability growing and developing in accordance with their local
community circumstances and culture value which is done continuously for
health, fitness and happiness purposes.
12. Sports for Competition are Sports which coach and develop Athletes in
planned, systematic, integrative, tiered, and sustainable training through
competitions to obtain the achievement supported by Sports science and
technology.
13. Amateur Sports are Sports carried out on the basis of a love or passion toward
Sports.

3
Unofficial English Translation

14. Professional Sports are Sports carried out to get income in the form of money
or other commercial forms on the basis of Sports competences.
15. Para Sports specifically carried out by persons with disabilities in accordance
with the condition of a person’s physical, intellectual, mental and / or sensory
disorders.
16. Achievement is the performance result of an Athlete or a group of Athletes in
Sports activities.
17. Sports industry is an economy activity on Sports in the form of products and / or
services providing added values or higher benefits whose activities show
positive impacts to business community and Sports.
18. Sports award is a recognition on an achievement in the field of Sports
manifested in material and / or non-material-forms.
19. Sports infrastructure is a place or space including an environment used for
Sport activities and / or Sport competitions.
20. Sports facilities are equipment and supporting materials used for Sports
activities.
21. Doping is the use of prohibited substances and / or prohibited method to raise
achievement in Sports and other various anti-doping violations to the anti-
Doping regulations.
22. Sports Coaching and Development are conscious efforts carried out
systematically to achieve Sports goals.
23. Sport Organization is a group of people who collaborate with each other by
creating the organization for Sport activities in accordance with the provisions
of the laws and legislation.
24. Sport Federation is a Sport Organization which coaches, develops, and
coordinates 1 (one) Sport program, a discipline of Sport, or a combination of
Sports organizations representing a type of Sport program which is a member
of international Sport federation.
25. Any person is a person, individual, a group of people, community organization,
and / or business entity whose existence is either legal entity or non-legal
entity.
26. National Sports Standard is a minimum criteria concerning various aspects
related to the national Sport Coaching and Development.
27. Competence standard is a national standard which relates to minimum
competencies consisting of knowledge, attitudes, and skills that shall be
possessed by a person in order to pass any competency tests.
28. Accreditation is the provision of ratings for the fulfillment of National Sport
Standards related to the Sport Coaching and Development.
29. Certification is a provision of recognition for the fulfillment of National Sport
Standards.
30. National Social Safety System is a social safety program management
conducted by a number of various social safety services entities.
31. Central Government is the President of the Republic of Indonesia which have
the entire government authority of the Republic of Indonesia supported by the

4
Unofficial English Translation

Vice President and ministers as referred to in the 1945 Constitution of the


Republic of Indonesia.
32. Minister is a government minister who is responsible for the field of Sports.

CHAPTER II

LEGAL BASIS, FUNCTIONS, OBJECTIVES AND PRINCIPLE

Article 2

Sports are organized on the basis of the Pancasila and the 1945 Constitution of the
Republic of Indonesia.

Article 3

Sports play an important roll to develop physical, spiritual, and social abilities as well
as to build the dignified nation character and personality.

Article 4

Sports shall have the following purposes:


a. to maintain and improve health and fitness, achievement, intelligence, and
human quality;
b. to establish moral values and noble character, sportive, competitive, and
discipline;
c. to strengthen and build national unity and integrity;
d. to strengthen national resilience;
e. to elevate national dignity, prestige and honor; and
f. to keep the world peace.

5
Unofficial English Translation

Article 5

Sports shall be organized with the following principles:


a. nationality;
b. communal working;
c. justice;
d. cultivation;
e. benefit;
f. diversity;
g. participative;
h. integrity;
i. sustainability;
j. accessibility;
k. sportive;
l. democratic;
m. accountability; and
n. order and legal certainty.

CHAPTER III

RIGHTS AND OBLIGATIONS

First Part

Rights and Obligations of Citizens

Article 6

Each citizen shall have the equal right to:


a. do Sports activities;
b. obtain services related to Sports activities;
c. chose and participate in any discipline or Sports program according to their
talents and interests;
d. obtain Sports direction, support, guidance and supervision as well as coaching
and development;
e. become Sports actor;

6
Unofficial English Translation

f. develop the nation high cultural values - based Sports;


g. develop Sports industry;
h. participate on planning, implementation, and controlling of Sports activities;
i. enhance Achievement and participate on championship at all levels; and
j. obtain Sports Awards.

Article 7

Citizens of persons with the disabilities in accordance with the condition of a


person’s physical, intellectual, mental and / or sensory disorders shall be entitled to
obtain any services in special Sports activities.

Article 8

Each citizen shall participate in the Sports activities and maintain the Sports
infrastructures and facilities as well as their environments.

Second Part

Rights and Obligations of Parents

Article 9

(1) Parents shall be entitled to direct, guide, assist, control and obtain information
concerning their children’s Sports development.
(2) Parents shall have the following obligations:
a. providing courage to their children to participate actively on Sports; and
b. protecting their children from any threat on physical and mental safety and
healthy due to any exercise which does not correspond to stage of children
development on Sports;

7
Unofficial English Translation

Third Part

Rights and Obligations of Community

Article 10

(1) Community shall be entitled to participate on the planning, development,


implementation, and controlling of Sports activities.
(2) Community shall be entitled to obtain information of Sports and information of
any national Sports progress and / or information of any Sports progress on
each respective regional area.
(3) Community shall provide sources supports in Sports organization.

Fourth Part

Rights and Obligations of the Central Government and the Regional Government

Article 11

(1) The Central Government and the Regional Government shall be entitled to
direct, guide, assist, and control any organization of Sports in accordance with
the provisions of the laws and legislation.
(2) The Central Government and Regional Government shall provide services and
facilities as well as ensure any implementation of Sports activities for each
citizen without any discrimination.

8
Unofficial English Translation

CHAPTER IV

DUTIES, AUTHORITIES, AND OBLIGATIONS OF CENTRAL GOVERNMENT AND


REGIONAL GOVERNMENT

Article 12

(1) The Central Government shall have the following duties:


a. to establish and carry out national Sports policy; and
b. to coordinate, control and evaluate the implementation of national Sports
policy.
(2) National Sports policy as referred to in paragraph (1) is set on its rule of
National Sports Grand Design regulated by the Presidential Regulation.
(3) The Regional Government shall have the following duties:
a. to determine and implement Sports policy in its own regional area based on
Sports policy; and
b. to coordinate, control and evaluate implementation of Sports policy in its
own regional area based on Sports policy.
(4) The Regional Government shall carry out Sport policy by taking into account
regional potency and regional condition.

Article 13

]
(1) The Central Government shall have the following authorities:
a. to set and determine a national sports grand design;
b. to regulate, supervise, and develop national Sports; and
c. to coordinate, implement, control, and evaluate organization of national
Sports.
(2) The Regional Government shall have the following authorities:
a. to implement national Sports grand design in its own regional area by
setting regional Sports grand design;
b. to regulate, coach, and develop Sports in the regional area; and
c. to coordinate, carry out, control, and evaluate organization of Sports in the
regional area.

9
Unofficial English Translation

Article 14

(1) Implementation of the duties and authorities as referred to in Article 12 and


Article 13 on the national level shall be carried out in integrative and
sustainable manners.
(2) In carrying out the duties and authorities as referred to in paragraph (1), the
Central Government may delegate part of its authorities to the Regional
Governments in accordance with the provisions of the laws and legislation.
(3) In carrying out the duties and authorities as referred to in Article 12 of
paragraph (3) and Article 13 of paragraph (2), the Regional Government shall
establish a regional administrative supporting unit whose duty is to handle the
field of Sports in accordance with the provisions of the laws and legislation.

Article 15

The Central Government and the Regional Government shall be responsible for
realizing the goals of national Sports implementation.

Article 16

Further provisions concerning the obligations, authorities and responsibilities of the


Central Government and the Regional Government as referred to in Article 12 to
Article 15 shall be regulated by Government Regulation.

CHAPTER V

SCOPE OF SPORTS

Article 17

The scope of Sports consists of:


a. Sports for education.
b. Sports for Community; and
c. Sports for Competition

10
Unofficial English Translation

Article 18

]
(1) Sports for education as referred to in Article 17 of paragraph (1) shall be
organized for the purpose of embedding the character values and obtaining
the knowledge, skills, and requested-attitudes to build active healthy lifestyle for
their lifetime.
(2) Sports for education as referred to in paragraph (1) shall be carried out both on
any formal education path through intra-curricular and / or any extra-curricular
activities, and non-formal education path through activities as needed.
(3) Sports for education begins at an early age by being guided on the level of
growth and development of students.
(4) Sports for education on the formal education path shall be carried out at every
level of education.
(5) Sports for education on the non-formal education path may be carried out by
being guided by the structured and tiered tutors and may be assisted by the
other Sports personnel.
(6) Sports for education as referred to in paragraph (4) shall be carried out by the
Sports teachers / lecturers and may be assisted by the Sports personnel who
are prepared by each educational unit.
(7) Educational unit as referred to in paragraph (6) shall prepare infrastructure and
Sports facility for Sports for education in accordance with the appropriate
education national level.
(8) Each educational unit shall conduct Sports championships and / or Sports
festivals in accordance with the level of growth and development of students
on a regular basis between educational units of the same level whose purpose
are to cultivate brotherhood spirit; social skill, and learn how to compete.
(9) Sports Championship and / or Sports festival organized by the educational unit
as referred to in paragraph (8) may be continued at district / city, province,
regional, national, and international levels.

Article 19

(1) Sports for Community may be carried out by each Person, educational unit,
institution, club, or Sports Organization.
(2) Sports for Community shall have the following intentions:
a. to cultivate physical activity;
b. to endorse happiness;
c. to maintain, recover, and increase physical health and fitness;
d. to build social relationships;
e. to preserve and increase regional and national cultural wealth;

11
Unofficial English Translation

f. to strengthen conducive social interactions and reinforce national


resilience;
g. to increase national economy productivity.
(3) The Central Government, the Regional Government, and Community shall
explore, develop, and advance Sports for Community.
(4) Any person organizing certain Sports for Community who has risks to
environmental sustainability, infrastructure and facility maintenance, as well as
safety and health shall:
a. comply with the provisions and procedures established in accordance with
the type of Sports program;
b. provide the instructors or guides having knowledge and skills related to the
kind of Sports program and / or having certificate of competence; and
c. provide the appropriate health personnel.
(5) Sports for community as referred to in paragraph (4) shall fulfill requirement
determined by any club or Sports Organizations as well as be supported by
Sports science and technology.
(6) Any person organizing Sports for Community may establish club of Sports for
Community.
(7) Any club of Sports for Community as referred to in paragraph (6) may obtain
any financial support from state budget and regional budget.
(8) Establishment of club of Sports for Community as referred to in paragraph (6)
shall be carried out in accordance with the provisions of the laws and
legislation.

Article 20

(1) Sports for Competition are intended as an effort to improve Athlete’s


performance and potency in order to enhance the dignity and worth of the
nation.
(2) Sports for Competition are carried out by Each person who has the talent,
ability, and potency to obtain the achievement.
(3) Sports for Competition are carried out through the planned, systematic,
integrative, tiered, and sustainable coaching and development supported by the
Sports science and technology.
(4) The Central Government, the Regional Government, and Community shall
organize, coach and control Sports for Competition.
(5) To advance Sports of Competition, the Central Government, Regional
Government, and / or Community may:
a. establish Sports club;
b. provide any facilitation to become member of Sports club;
c. empower center for the research and development of Sports science and
technology;

12
Unofficial English Translation

d. develop the center of Sports for Competition;


e. organize any coaching of ability on the Sports Organization management;
f. provide any education and training for the Sports Personnel;
g. provide the Sports infrastructures and facilities of Sports for Competition;
h. develop the Sports talent scouting and development system;
i. develop the Sports information system;
j. develop the welfare system for Athlete and Sports Personnel;
k. conduct the performance test for Athlete at regional, national, and
international levels as needed;
l. develop any development and promotion system of coaches qualification;
and
m. develop the technology-based Sports.

CHAPTER VI

SPORTS COACHING AND DEVELOPMENT

First Part

General

Article 21

(1) The Central Government and the Regional Government shall coach and
develop any information / digital technology – based Sports.
(2) Sports as referred to in paragraph (1) shall be carried out on the scope of
Sports for Competition, Sports for education, and Sports for Community.
(3) To implement Sports as referred to in paragraph (1) shall remain the orientation
to fitness, healthy, and social interaction.
(4) Sports as referred to in paragraph (1) shall be encouraged to support the
development of Sports Industry.
(5) Sports as referred to in paragraph (1) shall be carried out by paying attention to
the human values, social, cultural, physical literation, safety, propriety and
moral norms, as well as in accordance with the provisions of laws and
legislation.

13
Unofficial English Translation

(6) To ensure Athlete safety and healthy on every coaching activities and
competition organization, coaches and event organizers shall provide the
health workers according to needs of Sports for Competition.

Article 22

(1) Sports coaching and development shall be carried out as the integral part of the
national development.
(2) The Central Government and the Regional Government shall carry out the
Sports coaching and development according to their authority and
responsibility.
(3) The coaching and development as referred to in paragraph (1) shall consist of
the Sports person, human resources, organization, funding, method,
infrastructure and facility, as well as the Awards of Sports.
(4) The sports coaching and development shall be carried out systematically
through stages of introduction, monitoring, scouting, development of talents
sustainably, and increase of Achievement.
(5) The Sports coaching and development shall be carried out through family line,
education line, and Community line on the basis of Sports development for all
people which last lifetime.
(6) The Sports coaching and development as referred to in paragraph to in (5)
shall have the following purposes:
a. to build the character;
b. to provide the basic knowledge Sports;
c. to increase the degree of fitness and healthy; and
d. to create the healthy and active life style of life time.

Article 23

The Central Government shall carry out the Sports coaching and development
through the establishment of policy, education, training, coordination, consultation,
communication, counseling, mentoring, socialization, pioneering, research, testing,
competition, assistance, facilitation, licensing, controlling, and evaluation.

Article 24

(1) Community may actively conduct the Sports coaching and development
through various Sports activities both these are on the basis of encouragement

14
Unofficial English Translation

raised by Central Government and / or Regional Government or on the basis of


their own initiatives.
(2) Sports coaching and development by Community as referred to in paragraph
(1) shall be carried out by Sports club in their surrounding Community.
(3) In implementing the Sports coaching and development as referred to in
paragraph (1) and paragraph (2), Community may establish any branch of
Sports federation which is not contrary to this Law.

Article 25

Both government institution and private company shall organize regularly and
sustainably the Sports coaching and development for their employees to increase
recovery, health, fitness, mental well-being, social relation, as well as working quality
and productivity in accordance with their respective circumstances.

Second Part

The Coaching and Development of Sports for Education

Article 26

(1) The coaching and development of Sports for education shall be carried out and
directed as systematic and sustainably units with the national education
system.
(2) The coaching and development of Sports for education shall be carried out
through a learning process guided by the qualified teachers / lecturers of
physical subjects and Sports fulfilling qualification and competence as well as
are supported by availability of any learning sources, Sports infrastructure,
Sports facility by taking into account of the regional capabilities.
(3) The coaching and development of Sports for education at all levels of
education shall be guided on the national curriculum equipped by extra-
curricular programs.
(4) The coaching and development of Sports for education shall be carried out by
regarding with the whole potencies, abilities, interests, and talents of students
both through intra-curricular or extra-curricular activities.

15
Unofficial English Translation

(5) The coaching and development of Sports for education as referred to in


paragraph (3) shall be carried out regularly, gradually, and continuously by
paying attention to the level of growth and development of students.
(6) In order to develop Sports for Competition at any educational institution, each
institution may establish any Sports activity unit, Sports clubs, Sports classes,
coaching and training centers, Sports schools, as well organization of tiered
and sustainable Sports competition.
(7) Sports activity unit, Sports clubs, Sports classes, coaching and training centers,
Sports schools as referred to in paragraph (6) shall be accompanied by the
Sports coaches who have a certificate of the competence obtained from Sports
Federation.
(8) The coaching and development of Sports for education may apply an
approach of Sports-based learning, Sports modification, and / or motion- based
approach by utilizing various games, traditional Sports, and outdoor activities.
(9) The coaching and development of Sports for education conducted for all
students shall carry out a learning evaluation related to the physical literation
consisting of knowledges, skills, abilities, and attitudes.
(10) Students who carry out and develop Sports interests and talents for
Achievement shall be obtained the education services as needed.

Third Part

Coaching and Development of Sports for Community

Article 27

(1) The coaching and development of Sports for Community shall be carried out as
the integral part of the healthy development.
(2) The coaching and development of Sports for Community shall be carried out
and directed to endorse Sports as parts of the developing Community
awareness in increasing healthies, fitness, happiness, and social interactions.
(3) The coaching and development as referred to in paragraph (2) shall be carried
out by the Central Government, the Regional Government, and / or Community
by developing and utilizing resources potencies, Sports Infrastructures and
Facilities of Sports for Communities.
(4) The coaching and development of Sports for Community whose contents are
traditional shall be carried out by exploring, developing, preserving, and
utilizing the existing traditional Sports in the community.

16
Unofficial English Translation

(5) The coaching and development of Sports for Community shall be carried out on
the Community basis by taking into account the principles of easiness,
cheapness, attractiveness, benefit, and massive.
(6) The coaching and development of Sports for Community shall be carried out as
the efforts to nurture centers and to activate Sports clubs in the Community, to
increase Sports tourism, and tiered and sustainable festivals of Sports for
Community at the regional, national, and international levels.

Fourth Part

Coaching and Development of Sports for Competition

Article 28

(1) The coaching and development of Sports for Competition shall be carried out
and directed to reach the Sports Objectives at the regional, national, and
international levels.
(2) The coaching and development of Sports for Competition as referred to in
paragraph (1) shall be carried out by any Sport Federation at district / city
level, Sports Federation at province level, until Sport Federation at the national
level.
(3) The coaching and development of Sports for Competition as referred to in
paragraph (1) and paragraph (2) shall be carried out by Sport coach who has
a qualification and a certificate of competence who may be assisted by other
Sports Personnel by a science and technology approach.
(4) The coaching and development of Sports for Competition other than
implemented through the line as referred to in Article 22 of paragraph (5), these
shall be also carried out through club lines, Sports coaching centers,
government institutions / Indonesian National Army / National Police of the
Republic of Indonesia, and / or private companies.
(5) The coaching and development of Sports for Competition as referred to in
paragraph (1) to paragraph (4) shall be carried out by empowering Sports
clubs, nurturing national and regional Sports centers, as well as organizing any
tiered and sustainable competition.
(6) The coaching and development of Sports for Competition as referred to in
paragraph (5) shall involve potential young Athletes acquired from the results of
monitoring, scouting, and talent development as parts of regeneration process;
(7) The coaching and development of Sports for Competition as referred to in
paragraph (1) shall be carried out by the Minister.

17
Unofficial English Translation

(8) The coaching and development of Sports for Competition shall be supported by
cooperation with parents, head of school / university / institution, and / or head
of Sports club / organization.

Fifth Part

Coaching and Development of Amateur Sports

Article 29

The coaching and development of Amateur Sports shall be carried out and directed
in accordance with the provisions as referred to in Article 26 to Article 28.

Sixth Part

Coaching and Development of Professional Sports

Article 30

(1) The coaching and development of Professional Sports shall be carried out and
directed to:
a. be created for Sports Achievements;
b. develop Athletes carriers;
c. be created for employments and businesses;
d. increase sources of income; and
e. develop Sports Industries.
(2) The coaching and development of Professional Sports as referred to in
paragraph (1) shall be carried out by any Sports Federation and / or
Professional Sports Organization.
(3) The coaching and development of Professional Sports as referred to in
paragraph (1) and paragraph (2) shall be carried by using a ethically economy
and business approach.

18
Unofficial English Translation

Seventh Part

Coaching and Development of Para Sports

Article 31

(1) The coaching and development of Para Sports shall be carried out and directed
as parts to realize sports equality for increasing self-confidence, health, fitness,
and Sports Achievements.
(2) The coaching and development of Para Sports shall be carried out by the
Indonesia paralympic committee, Para Sports Organizations, and / or Sports
Federations through development of organization capacity, education and
training activities, as well as tiered and sustainable competitions at the
regional, national, and international levels.
(3) The coaching and development of Para Sports as referred to in paragraph (2)
may be implemented at any disability services unit.
(4) The coaching and development of Para Sports shall be carried out in the scope
of Sports for Education, Sports for Community, and Sports for Competition on
the basis of the type of Sports in accordance with the condition of physical,
intellectual, mental and / or sensory disorders.
(5) The coaching and development of Para Sports shall be carried out by the
Indonesia paralympic committee, Para Sports Organizations, and / or Sports
Federations at the central and regional levels by emphasizing the increase of
managerial capacity through sustainable education and training.
(6) The coaching and development of Para Sports shall use the coaching model of
Sports for Competition on Para Athletes by adjusting the classification of
physical, intellectual, mental and / or sensory disorders.
(7) The coaching and development of Para Sports as referred to in paragraph (6)
shall pay attention any proportional training to avoid occurrence of injure which
makes worse for disability condition.

Article 32

Further provisions regarding the coaching and development of Sports as referred to


in Article 21 to Article 31 shall be regulated by Government Regulations.

19
Unofficial English Translation

CHAPTER VII

SPORTS MANAGEMENT

Article 33

(1) The management of Sports shall be responsibility of the Minister.


(2) The Central Government shall determine the national policies, Sports National
Standards through planning, coordination, control and evaluation towards
Sports management.
(3) The management of Sports as referred to in paragraph (1) shall be carried out
through management of Sports organization which emphasizes the visionary,
transparency, accountability, efficiency, and effectiveness.

Article 34

The Regional Government on the province level shall carry out the Sports policy
through planning, coordination, supervision, development, application,
standardization, sources raising, control, and evaluation towards regional Sports
management in accordance with the provisions of laws and legislation.

Article 35

(1) The Regional Government on the district / city level shall carry out planning,
supervision, development, standardization application, and Sports source
raising on the basis of local excellences in accordance with the provisions of
laws and legislation.
(2) The Regional Government on the district / city level caries shall manage at
least 2 (two) featured Sports programs whose achievements are on national
and / or international level;

20
Unofficial English Translation

Article 36

(1) In order to ensure any protection for Athletes and Sports Personnel in
Achievement increase, Community may establish 1 (one) Sport Federation;
(2) The Sport Federation as referred to in paragraph (1) may establish a branch of
Sports Federation in any province and / or district / city.
(3) The Sport Federation as referred to in paragraph (1) shall be independent and
shall be managed professionally by a management which has the competence
of Sports.
(4) The Sports Federation as referred to in paragraph (1) shall have the obligations
to conduct management, coaching, and development of Sports.
(5) The Sports Federation as referred to in paragraph (1) shall have the authorities
to formulate and determine a management model, coaching organization, and
development of Sports.
(6) The Central Government shall provide financial assistance to the Sport
Federations derived from stage budget whose priority sports program is
determined in the national Sports grand design.
(7) The Regional Government shall provide grant to any Branch of Sport
Federations derived from regional budget whose priority sports program is
determined in the regional Sports grand design.
(8) Financial assistance as referred to in paragraph (6) and grant as referred to in
paragraph (7) shall be provided according to state financial ability and regional
financial ability.
(9) Any mechanism of providing financial assistance as referred to in paragraph (6)
and grant as referred to in paragraph (7) shall be carried out in accordance
with the provisions of laws and legislation.

Article 37

(1) Sport Federations as referred to in Article 36 establish a national sports


committee.
(2) Organization of national sports committee as referred to in paragraph (1) is
determined by related – Communities in accordance with the provisions of
laws and legislation.
(3) Sports Federations and national sports committee as referred to in paragraph
(1) are independent and shall be managed professionally by a management
which has the competence of Sports.
(4) The national sports committee as referred to in paragraph (1) shall have the
following duties:
a. to assist the Central Government in setting the national policy on the field of
management, coaching, and development of Sports at the national level;

21
Unofficial English Translation

b. to implement any coaching and any development of Sports for Competition


at national and regional levels;
c. to carry out any increase of Sports Achievement conducted by Sport
Federations;
d. to coordinate any coaching of Sport Federations, functional Sport
Organizations, as well as national sports committees in provinces and
national sports committees in districts / cities;
e. to conduct any management, coaching, and development Sports for
Competition based on its authority;
f. to carry out and coordinate the activity of the national Sports games for the
purpose:
1. developing together Sports for Competition directed to reach Sports
Achievement at the national level and preparation for Athletes at
international level; and
2. controlling and accompanying Sports for Competition at the national and
international Sports games championship;
g. to assist the Central Government in carrying out its responsibility to conduct
the national Sports games as the event organizer.
(5) National sports committee as referred to in paragraph (1) shall have the
following authorities:
a. to assist the Central Government and the Regional Governments in
socializing the implementation of the Sports grand design;
b. to provide any input to the Central Government and the Regional
Government in formulating any policy of management, coaching, and
development of Sports for Competition;
c. to carry out any meeting and coaching toward Sports Federation, functional
Sports Organization, and national sports committees in provinces or districts
/ cities;
d. to conduct the organization of the national Sports games; and
e. to provide recommendation to the Central Government in determining any
participation of Sports programs and Athletes at any international Sports
games.

Article 38

(1) Sports Management at any provincial level shall be carried out by the Regional
Government at province level with the assistance of a national sports
committee at provincial level.
(2) National sports committee at provincial level as referred to in paragraph (1)
shall be established by any Branch of Sport Federations in the province.

22
Unofficial English Translation

(3) National sports committee at any provincial level as referred to in paragraph (1)
shall be independent and shall be managed professionally by a management
which has competence of Sports.
(4) Organization of national sports committee at any provincial level as referred to
in paragraph (1) shall be determined by related – Communities in accordance
with the provisions of laws and legislation.

Article 39

(1) Sports Management at any district / city level shall be carried out by the
Regional Government at district / city level with the assistance of national
sports committee at district / city level.
(2) National sports committee at any district / city level as referred to in paragraph
(1) shall be established by any Branch of Sport Federations in the district / city.
(3) National sports committee at any district / city level as referred to in paragraph
(1) shall be independent and shall be managed professionally by a
management which has competence of Sports.
(4) Organization of national sports committee at any district / city level as referred
to in paragraph (1) shall be determined by related – Communities in
accordance with the provisions of laws and legislation.

Article 40

(1) National sports committee in the province shall have duties:


a. to carry out any coordination with any Sports branch organization at any
provincial level, as well as national sports committee in districts / cities in
the framework of development and coaching of Sports for Competition;
b. to assist the Regional Government at provincial level in organizing the
provincial Sports games;
c. to assist Sports branch organization in Sports seeds development and
digging in the province; and
d. to assist Sports branch organization in the province in massive efforts of
potential Sports programs.
(2) National sports committee in the district / cities shall have duties:
a. to carry out any coordination with any Sports branch organization at any
district / city level, in the framework of development and coaching of Sports
for Competition;
b. to assist the Regional Government at district / city level in organizing district
/ city Sports games;

23
Unofficial English Translation

c. to assist any Sports branch organization in Sports seeds development and


digging in the district / city; and
d. to assist any Sports branch organization in the district / city in massive
efforts of potential Sports programs.
(3) National sports committee in the province or the district / city shall have
authorities:
a. to provide any input to the Regional Government of the province or the
district / city in formulating any regional policy in the field of management,
coaching and development of Sports for Competition;
b. to coordinate Sports Federation and functional Sports Organization in the
province or the district / city; and
c. to determine and prepare any participation of Sports program for
Competition in the Sports activity which is area and national cross one.

Article 41

The Managers of the national sports committee, the national sports committee in the
province, and the national sports committee in the district / city shall be
independent and shall be elected by the Community in accordance with the
provisions of laws and legislation.

Article 42

Further provisions regarding the Sports management as referred to in Article 33 to


Article 41 shall be regulated by Government Regulations.

CHAPTER VIII

ORGANIZATION OF SPORTS CHAMPIONSHIP

Article 43

Each organization of Sports championship conducted by the Central Government,


the Regional Governments, and / or Communities shall pay attention to the purpose
of Sports as well as the principles of Sports organization.

24
Unofficial English Translation

Article 44

Organization of Sports championship as referred to in Article 43 shall consists of:


a. Sport championship on the district / city, provincial, regional, and national
levels;
b. Sports games on the district / city, Sports games on provincial, Sports games
on regional, and Sports games on national levels;
c. International Sport championship; and
d. International Sports games.

Article 45

(1) Participation of Indonesia on the international Sports games as referred to in


Article 44 of point (d) has the purpose to realize world friendship and peace as
well as to increase the honor and dignity of the nation through reaching
achievement.
(2) Participation of Indonesia as referred to in paragraph (1) shall be executed by
the Indonesia olympic committee recognized by the International Olympic
Committee and the Indonesia paralympic committee recognized by the
International Paralympic Committee.
(3) The Indonesia olympic committee and the Indonesia paralympic committee
shall maintain Indonesia’s interest as well as obtain the Community supports to
participate on:
a. world Sports games;
b. continent Sports games;
c. regional Sports games; and
d. international Sports games and / or championships.
(4) The Indonesia olympic committee shall work in accordance with the regulations
of the International Olympic Committee, the Olympic Council of Asia, the South
East Asia Games Federation, and other international Sports Federations which
have the affiliation with the Indonesia Olympic Committee in accordance with
the provisions of laws and legislation.

Article 46

Organization of Sport championships as referred to in Article 44 shall have the


following purposes:
a. to socialize Sports;
b. to catch potential Sports seeds;

25
Unofficial English Translation

c. to increase health and fitness;


d. to increase Sports Achievement;
e. to maintain nation unity and integration;
f. to increase nation honor and dignity;
g. to realize mutual respects among the various nations; and
h. to realize the world friendship and peace.

Article 47

(1) The national Sports games shall be regularly and sustainably organized.
(2) The Central Government shall be responsible towards the organization of the
national Sports games as referred to in paragraph (1) by assigning the national
sports committee as the event organizer.
(3) The Regional Government assigned by the event organizer shall be
responsible toward the implementation of the national sports games.

Article 48

Organization of Sports championships as referred to in Article 44 shall be carried out


by emphasizing efficiency, superiority, measurability, accountability, systematically,
and sustainability principles.

Article 49

(1) The Regional Government shall be responsible towards the organization of the
regional Sports games.
(2) The Sport Federation shall be responsible toward the implementation of the
organization of the Sports championship as referred to in Article 44 of point a
and point c.
(3) The Para Sports Organization shall be responsible towards the organization of
Para Games.

26
Unofficial English Translation

Article 50

(1) The Sport Federation shall be responsible towards the organization of


international, national, and regional Sport championship.
(2) The organization of national and regional Sport championship as referred to in
paragraph (1) shall be reported to the national sports committee and / or the
National Paralympic Committee.
(3) International Sport championships as referred to in paragraph (1) shall be
reported to the Central Government, the Indonesia olympic committee, and /
or the Indonesia paralympic committee.

Article 51

(1) The submission of Indonesia to apply as a candidate to host an international


Sports games shall be submitted by the Indonesia olympic committee and / or
the Indonesia paralympic committee by holding the firm integrity and
transparency after obtaining the approval from the Central Government.
(2) The Central Government shall be responsible towards the organization of
international Sports games organized in Indonesia.
(3) The organization of the international Sports games as referred to in paragraph
(1) shall be assigned for the implementation to the Indonesia olympic
committee and / or the Indonesia paralympic committee.

Article 52

An event organizer of Sport championships shall fulfill the requirements of technical


matters of sport program, healthy, safety, local regulation, security, public order, and
public interest.

Article 53

An event organizer of Sport championships as referred to in Article 52 shall be


charged of tax in accordance with the provisions of laws and legislation on tax.

27
Unofficial English Translation

Article 54

(1) Any event organizer of Sport championships which invites directly mass
spectators shall obtain a recommendation from related - Sport Federation and
shall comply with the provisions of legislation.
(2) Any event organizer of Sport championships as referred to in paragraph (1)
shall have person in charge of activities.
(3) Any foreigner and / or legal entity may organize a Sport championship in
Indonesia in partnership with the Sport Federation.
(4) The event organizer of Sport championship shall emphasize rights of
spectators in each Sport championship.
(5) Rights of spectators as referred to in paragraph (4) shall consist of:
a. to express support, spirit, and motivation at any Sport championship;
b. to obtain facilities which correspond to the entry ticket value;
c. to obtain safety and security guarantee.
(6) Each spectator at any Sport championship shall emphasize sportive values,
humanity, social, cultural, propriety and decency norms, and keep, obey, and /
or comply with the requested regulations by event organizer of Sport and the
provisions of laws and legislation concerning with order and security.

Article 55

(1) On any organization of Sport championship there are Sport Supporters who
play an important roll to provide spirits, motivations, and supports both in or out
of any Sport championship.
(2) Sport Supporters as referred to in paragraph (1) shall establish an
organization or legal entity of Sport supporters by obtaining the
recommendation from the club or the Sport Federation.
(3) Any organization or legal entity of Sport Supporters as referred to in article (2)
shall have articles of association and / or bylaws and the registered members.
(4) The manager of organization or legal entity of Sport Supporters as referred to
in paragraph (3) shall be responsible to management and supervision to the
members.
(5) Any Sport Supporters as referred to in paragraph (2) shall have the following
rights:
a. to obtain legal protection, both in or out of Sport championship;
b. to obtain supervision from organization or legal entity of Supporters which
shelter them;
c. to obtain priority opportunity to have any club through share ownerships in
accordance with the provisions of laws and legislation;
d. to provide direct or indirect supports, both in or out of Sport championship.

28
Unofficial English Translation

(6) Any Sport Supporters as referred to in paragraph (2) shall have the following
obligations:
a. to register themselves to become member of organization or legal entity of
certain Sport Supporters; and
b. to maintain order and security, both in or out of Sport championship.
(7) Any Sports Supporters may play a role as well as support Sports Industry with
stakeholders of Sports Industry through mutually beneficial partnership pattern.

Article 56

Further provisions regarding the Indonesia olympic committee, the Indonesia


paralympic committee, the organization of the national Sports games, the
responsibilities of the Regional Governments and Sport Federations, the event
organizer of international Sports games, the requirements of organization of Sport
championship, the spectators and Supporters as referred to in Article 45, Article 47,
Article 49, Article 50, Article 51, Article 52, Article 53, Article 54, and Article 55 shall
be regulated by the Government Regulations.

CHAPTER IX

SPORTS ACTORS

First Part

Article 57

(1) Athletes include amateur and professional Athletes.


(2) Athletes of Para Sports are Athletes who conduct Sports in accordance with
the condition of physical, intellectual, mental and / or sensory disorders.

Article 58

(1) An amateur Athlete carries out Sports activities which become their hobbies
and expertise.

29
Unofficial English Translation

(2) An amateur Athlete as referred to in paragraph (1) shall have the following
rights:
a. to increase Achievement through a club and / or Sports clubs;
b. to obtain coaching and development in accordance with the interested
Sports;
c. to participate Sports championship at all levels after passing any selection
and / or competition;
d. to obtain license convenience from the institution to participate on any
Sports championship at regional, national, and international levels; and
e. to switch the status to be professional Athlete.

Article 59

(1) A professional Athlete carries out Sports activities as a profession in


accordance with his / her expertise.
(2) Each Person may become any professional Athlete after fulfilling the following
requirements:
a. has been an amateur Athlete and / or has participated periodically in any
competition;
b. meets the required employment provisions;
c. meets the required medical provisions.
(3) In implementing the profession, each professional Athlete shall have the
following rights:
a. to be accompanied by a manager, coach, medical person, psychologist,
legal person, and other experts according to the needs;
b. to participate on any championship at all levels in accordance with the
provisions;
c. to obtain the coaching and development from Sport Federation,
Professional Sport organization, or functional Sport branch; and
d. to obtain the decent income in accordance with the standard provision
determined by the Professional Sport branch.

Article 60

(1) An Athlete of Para Sports carries out a special Sport activity for persons with
disabilities.
(2) Each Para Athlete as referred to in paragraph (1) shall have the following
rights:
a. to increase an Achievement through a club and / or Sports clubs for
persons with disabilities;

30
Unofficial English Translation

b. to obtain the coaching and development in accordance with the condition of


physical, intellectual, mental and / or sensory disorders;
c. to participate any Para Sports championship at regional, national, and
international levels after passing any selection and / or competition;
d. to obtain any services of Sports Infrastructures and Sports Facilities in
accordance with disabilities standards and accessible; and
f. to obtain the same rights to earn award in accordance with the reached
Achievement.

Article 61

Each Athlete shall have the following obligations:


a. to uphold noble values and good name of the nation and the Union State of the
Republic of Indonesia;
b. to put forward attitude of sportive mentalities in each carried out Sports activity;
c. to comply with the existing regulations and code of ethics in each Sports
program which has been followed and / or has been his / her profession;
d. to comply with norms, cultures, and customs of the local community; and
e. to participate in any conservation efforts of environment.

Article 62

(1) An amateur Athlete shall receive the coaching and development from an
amateur Sport Federation.
(2) A professional Athlete shall receive the coaching and development from a
Professional Sport Brach and / or join in an Amateur Sport branch.

Article 63

The coaching and development of any Athlete may be carried out through Athlete’s
transfer between clubs, regions, and countries.

31
Unofficial English Translation

Article 64

Any Athlete’s transfer between regions as referred to in Article 63 may be carried out
to build the coaching ecosystem of Sports and may not harm the interest of Sports
coaching in the original region.

Article 65

(1) Any Athlete’s transfer between countries as referred to in Article 63 shall be


carried out by taking into account the essence of Sports increase, Sports
Coaching and Development, as well as carried out in accordance with the
provisions of laws and legislation.
(2) Athlete’s transfer between countries as referred to in paragraph (1) shall be
carried out through:
a. a transfer between countries because of employment reasons; and / or
b. a transfer because of the conditions of citizenship which have been fulfilled.

Second Part

Sports Coach

Article 66

(1) Sports Coaches consist of coaches for clubs, Sport Federations, or Sports
institutions on central and regional levels who have been elected / appointed to
become the managers.
(2) Sports Coaches shall carry out the Sports coaching and development in
accordance with their duties and functions in the organization.

Article 67

(1) Sports Coaches shall have the rights to receive any knowledge improvement,
skills, awards and legal assistances.
(2) Sports Coaches shall have the following obligations:

32
Unofficial English Translation

a. to carry out the coaching and development toward Sports Organizations,


Sports Personnel, and Sports funding; and
b. to carry out the Sports coaching and development in accordance with the
principle of Sports organization.

Article 68

Any foreign Sports Coach who is assigned to each Sports Organization and / or
Sports institution shall fulfill the following requirements:
a. to have the qualification and the competency;
b. to obtain the recommendation from related-Sport Federation;
c. to obtain permission from the authorized Central Government institution in
accordance with the provisions;
d. to comply with norms, cultures, and customs of the local community; and
e. to transfer knowledge and skills related to the general Sports coaching and / or
the coached specific Sport program.

Third Part

Sports Personnel

Article 69

(1) Sports Personnel consist of coaches, coach assistances, teachers / lecturers,


referees, juries, managers, promoters, administrators, guides, communicators /
movers, instructors, medical personnel, healthy personnel, biomechanics
experts, psychologists, Doping control personnel, volunteers, and technical
personnel or other appropriate attributions according to the specialty as well as
participate in organizing Sports activities.
(2) Sports Personnel who are assigned in each Sports Organization and / or
Sports institution shall have the qualification and the certificate of competence
which are issued by the related – Sport Federation and / or other institution of
competence certificate concerning Sports Personnel.
(3) Sports Personnel shall have the duty to organize or carry out any Sports
activities according to the specialty and / or related – authority of Sports
Personnel.

33
Unofficial English Translation

(4) Procurement of Sports Personnel as referred to in paragraph (1) shall be


carried out through the education and / or training by a competence special
institution in accordance with the field.

Article 70

In carrying out their profession, Sports Personnel shall receive the following rights:
a. any coaching, development, and skills improvement through training; and
b. any career development, health services, legal assistance, and or awards.

Article 71

Any foreign Sports Personnel who is assigned to each Sports Organization and / or
Sports institution shall fulfill the following obligations:
a. to have the qualification and the competency;
b. to obtain the recommendation from the related-Sport Federation or other
institution;
c. to obtain permission from the authorized Central Government institution in
accordance with the provisions;
d. to comply with norms, cultures, and customs of the local community.

Article 72

Further provisions regarding the status of Athletes, professional Athletes, Athlete’s


transfer, rights and obligations, coaching and developments, Sports Coaches, and
Sports Personnel as referred to in Article 58 to Article 71 shall be regulated by
Government Regulations.

34
Unofficial English Translation

CHAPTER X

SPORTS INFRASTRUCTURE AND FACILITY

Article 73

(1) The Central Government, the Regional Government, and Community shall be
responsible for any planning, procurement, utilization, maintenance, and control
on Sports Infrastructure.
(2) The Central Government and the Regional Government shall guarantee the
availability, manage, and maintain any Sports Infrastructures and Sports
Facilities as well as outdoor area according to their authority in accordance
with the provisions of the laws and legislation.
(3) The number and the type of Sports Infrastructures which are built shall consider
the equal distribution throughout the area including any underdeveloped, front,
and outermost areas for the interests of Sports for education, Sports for
Community, and Sports for Competition which shall be equipped with the ease
of access for people with disabilities with regard to the sustainable
development.
(4) Sports Infrastructures which are built in the regions shall meet the minimum
number and standard determined by the Central Government.
(5) Any business entity which engages on the construction of housing and
settlement shall be responsible to provide Sports Infrastructure as the public
utility with the Central Government’s standard and needs which are then shall
be handed over to the Regional Government as the asset / property of the
Local Government.
(6) Any business entity which engages on the construction of housing and
settlement which does not fulfill any obligations as referred to in paragraph (6)
shall be imposed with an administrative sanction or any other sanction form.
(7) Further provisions regarding the determination procedures of Sports
Infrastructure and the fulfillment of obligations by any business entity which
engages on the construction of housing and settlement as referred to in
paragraph (1) to paragraph (6) shall be regulated by Presidential Regulations.
(8) Each person shall be prohibited to remove and / or switch function Sports
Infrastructure which have become assets / properties of the Central
Government and the Regional Government without a recommendation from the
Minister and without an approval or without a permission from the authorized
institution in accordance with the provisions of the laws and legislation.
(9) The provisions regarding the procedure of removal and / or switch function of
Sports Infrastructure which have become assets / properties of the Central
Government and the Regional Government and with a recommendation from

35
Unofficial English Translation

the Minister and an approval or a permission from the authorized institution


shall be regulated by Ministerial Regulation.

Article 74

(1) The Central Government shall supervise and encourage the development of
domestic Sports Facilities.
(2) Each Person or business entity which produce Sports Facilities shall
emphasize technical standard of Sports Facilities from the Sport Federation.
(3) Sports Facilities as referred to in paragraph (2) shall be produced, traded, and /
or rented for any public community, both for education, training or competition
shall fulfill the standard of hygiene, health, safety, and environment.
(4) Manufacturer shall be mandatory to provide any written information concerning
the raw materials, usage, and utilization of Sports Facilities for the purpose of
providing health protection and safety.
(5) Treatment on import duty, value-added tax, and sales tax on luxury goods for
Sports Facilities shall be carried out in accordance with the provisions of
customs and taxation sector.
(6) Further provisions regarding Sports Facilities as referred to in paragraph (1) to
paragraph (4) shall be regulated the Government Regulations.

CHAPTER XI

FUNDING FOR SPORTS

Article 75

(1) The funding for Sports shall be a shared responsibility between the Central
Government, the Regional Government, business entity, and Community.
(2) The Central Government and the Regional Government shall allocate the
Sports budget through the state budget regional budget.

36
Unofficial English Translation

Article 76

Any limited liability company / business entity shall participate in providing any
Community development fund as the embodiment of social responsibility toward
Sport coaching.

Article 77

(1) The sources of the funding for Sports shall be determined on the basis of the
principles of sufficiency and sustainability.
(2) The planning of the funding for Sports shall be based on needs, programs, and
targets which are expected.
(3) The sources of the funding for Sports may be obtained from:
a. state budget;
b. regional budget of the province;
c. regional budget of the district / city;
d. Community;
e. cooperation;
f. contribution from business entity;
g. business results of Sports Industry; and / or
h. other valid and non-binding sources in accordance with the provisions of
the laws and legislation.
(4) The Minister may distribute the funding of Sports to the national sports
committee, Sports Federations, the Indonesia olympic committee, and the
Indonesia paralympic committee.

Article 78

The funding sourced from the state budget as referred to Article 77 of paragraph (3)
of point a shall be in accordance with the ability of the state finances and considering
the achievement target of the implementation of the national Sports grand design
whose authority belongs to the Central Government.

Article 79

(1) The Regional Government of the province and the Regional Government of the
District / City shall allocate budgets for the funding for Sports from the regional

37
Unofficial English Translation

budget in accordance with the ability of the regional finances and considering
the achievement target of the implementation of national Sports grand design
whose authority belongs to the Central Government.
(2) Any allocation of the budget as referred to in paragraph (1) may be distributed
to the national sports committee in the province and the national sports
committee in the district / city through the grant in accordance with the
provisions of the laws and legislation.

Article 80

(1) Management of the funding for Sports shall be carried out on the basis of the
principle of justice, effective, efficient, transparency, and public accountability.
(2) The funding fir Sports which are managed by the Central Government, the
Regional Government, business entity, and Community shall be provided in
accordance with the provisions of the laws and legislation.

Article 81

Further provisions regarding the funding for Sports as well as the allocation and
management of the funding for Sports as referred to in Article 75 to Article 80 shall
be regulated by Government Regulations.

Article 82

(1) For the purpose of the Sports coaching and development, these shall be
formed on a trust fund for Sports.
(2) Further provisions regarding the establishment of a trust fund for Sports as
referred to in paragraph (1) shall be regulated by the President Regulations.

Article 83

Tax regulation for each Person who contributes his / her financial supports for the
Sports coaching and development shall be carried out in accordance with the
provisions on the field of taxation.

38
Unofficial English Translation

CHAPTER XII

DEVELOPMENT OF SPORTS SCIENCE AND TECHNOLOGY, AND


INFORMATION OF SPORTS

Article 84

(1) The Central Government, the Regional Government, and / or Community shall
carry out the development of Sports science and technology countinously for
promoting Sports.
(2) The Central Government, Regional Government, and / or Community shall
empower the research and development institution of Sports science and
technology which is beneficial to improve the Sports coaching and
development.
(3) Results of science and technology development as referred to in paragraph (1)
shall be socialized and applied for the Sports improvement.
(4) Further provisions regarding development of Sports science and technology as
referred to in paragraph (1) to paragraph (3) shall be regulated by the
Government Regulations.

Article 85

(1) Development of the Sports science and technology as referred to in Article 84


shall be organized by the Central Government in accordance with the
provisions of the laws and legislation.
(2) Organization of development of the Sports science and technology as referred
to in paragraph (1) shall be carried out integrally with the national training and /
or Sports coaching center.
(3) Organization of development of the Sports science and technology as referred
to in paragraph (2) shall be carried out for the purpose of increasing nation
capacity in managing the Sports resources to increase the nation
competitiveness.

39
Unofficial English Translation

Article 86

(1) The Central Government and the Regional Government shall guarantee data
availability for the interest of national Sports through the integral national Sports
data system formation as the single national Sports data.
(2) The integral national Sports data system as referred to in paragraph (1) shall
load the data concerning the coaching, development, awards, and welfare of
Athletes and Sports Actors.
(3) The integral national Sports data system shall have the following purposes:
a. mapping on Athletes and Sports Actors;
b. mapping on potency of the coaching and development of Sports for
Competition, Sports for Education, and Sports for Community;
c. policy making basis on Sports;
d. inventory of Sports Infrastructure and Sports Facilities;
e. the basis for the implementation of providing awards and welfares;
f. easy access of Sports data for Community and Sports Industries
(4) The integral national Sports data shall be managed by the Central Government
by developing a Sports data center by utilizing information media and the
national Sports museum.
(5) Community may provide any Sports information and data into the integral
national Sports data system.
(6) Establishment, management, and development of the integral national Sports
data system shall be carried out in accordance with the provisions of laws and
legislation.

Article 87

(1) The Central Government and the Regional Government shall guarantee the
availability and dissemination of information to the community for the purpose
of the Sports Coaching and Development.
(2) In providing and disseminating any information, the Central Government shall
develop the National Sports information center by utilizing any mass media and
other media as well as the national Sports museum.
(3) On the basis of the possessed authority and ability, the Regional Government
may develop and manage the Sports information in accordance with the
regional ability and condition.

40
Unofficial English Translation

CHAPTER XIII

PUBLIC PARTICIPATION

Article 88

(1) Community shall have the same and widest opportunity to participate in Sports
activities.
(2) Community participation as referred to in paragraph (1) may be carried out on
the frame of individual, group, family, profession organization, business entity,
or other community organization in accordance with the principle of openness
and partnership.
(3) Community may take part as the source, organizer, volunteer, driving force,
result user, and / or Sports activities services.
(4) Community may take part in endorsing the efforts of the Sports Coaching and
Development.

CHAPTER XIV

COOPERATION

Article 89

(1) The Central Government, the Regional Government, and Community may work
together in the field of Sports in accordance with the provisions of laws and
legislation .
(2) Cooperation as referred to in paragraph (1) shall be carried out with the
attention of the purposes of Sports and the principles of openness, efficiency,
effectivity, and accountability.
(3) The Central Government, the Regional Government, and / or Community may
carry out the international cooperation in the field of Sports and shall be carried
out in accordance with the provisions if laws and legislation.

41
Unofficial English Translation

CHAPTER XV

SPORTS INDUSTRY

Article 90

Each implementation of Sports Industry which be carried out by the Central


Government, the Regional Government, and / or Community shall be mandatory to
the attention with the purposes of the Sports as well as the principles of the Sports
organization.

Article 91

(1) Sports Industry may be in the form of infrastructures and facilities, which are
produced, traded, and or rented to Community.
(2) Apart from infrastructures and facilities, Sports Industry may be in the form of
activity sales service of sports program as the main product which is
professionally packaged consisting of:
a. national and international championship;
b. province, regional, national, and international Sports games;
c. Sports promotion, exhibition, and festival;
d. education and training;
e. profession services;
f. agency, information services, and Sports consultation;
g. outdoor activities;
h. Supporter management; and
i. other Sports activities which may support Sports Industry.
(3) Sports Industry as referred to in paragraph (2) shall be directed to the
development of Sports tourism.
(4) Implementation of the Sports Industry as referred to in paragraph (1) and
paragraph (2) has the purpose to support community welfare improvement and
economic growth.
(5) Community which carries out the Sports Industry business as referred to in
paragraph (1) and paragraph (2) may work together with the Central
Government, Regional Government, Sports Organization, and / or other
organization, both domestic or foreign ones.
(6) In implementing any cooperation as referred to in paragraph (5), Community
shall establish any business entity in accordance with the provisions of laws
and legislation.

42
Unofficial English Translation

(7) Community which carries out any Sports service industry business shall pay
the attention Sports Actors welfare and Sports progress.

Article 92

(1) The coaching and development of the Sports Industry shall be carried out
through the mutual cooperation in order to realize a independent and
professional Sports activity.
(2) The Central Government, and / or the Regional Government shall provide any
convenience of establishment of the coaching center and development of
Sports Industry.
(3) The Central Government and / or Regional Government shall facilitate any
cooperation embodiment between any Sports Industry actor, university, Sports
community, mass media, and other stakeholders.

CHAPTER XVI

STANDARDIZATION, ACCREDITATION, AND CERTIFICATION

First Part

Standardization

Article 93

(1) The Sports National Standard shall consist of:


a. competence standard for Sports Person;
b. content standard of training program for Sports Person;
c. standard of Sports Infrastructure and Sports Facility;
d. management standard of Sports organization;
e. standard of Sports organization; and
(2) The Sports National Standard as referred to in paragraph (1) shall be improved
in a planned and sustainably manner.
(3) Any Sports National Standard shall be used as a reference of Sports
development;

43
Unofficial English Translation

(4) Development, monitoring, and reporting of achievement on the Sports National


Standard shall be carried out the Central Government, and / or a independent
institution which has an authority as a form of public accountability.

Second Part

Accreditation

Article 94

(1) Any Accreditation shall be carried out to determine the eligibility and ranking of
education program and / or training, Sports Person, and Sports Organization.
(2) The Accreditation as referred to in paragraph (1) shall be carried out to provide
the assessment on the basis of Sports National Standard.
(3) Any Accreditation shall be carried out on the basis of objective criteria which is
open.
(4) The Accreditation as referred to in paragraph (1), paragraph (2), and paragraph
(3) shall be carried out by the Central Government and / or an independent
institution which has an authority as a form of public accountability.

Third Part

Certification

Article 95

(1) Any Certification shall be carried out to provide a recognition on the fulfillment
of Sports National Standard.
(2) The Certification as referred to paragraph (1) shall be used to determine:
a. a competence of Sports Personnel;
b. an eligibility of Sports Infrastructures and Sports Facilities; and
c. an eligibility of Sports Organization in implementing the management and
championship.

44
Unofficial English Translation

(3) Certificate results are in the form of certificates of competence and certificates
of eligibility issued by the Central Government and / or an authorized
independent institution as well as related – Sports Federation as the form of
accountability.
(4) The Certificate of competence shall be provided to somebody as a recognition
after passing the exam of competence.
(5) In issuing a certificate of competence as a reference to in paragraph (3), the
authorized independent institution shall be mandatory to fulfill the requirements
determined by the Central Government.
(6) Any Certificate of the eligibility shall be provided to Sports Organizations,
Sports Infrastructures, and Sports Facilities.
(7) Any Certification shall be organized with the principles of objective, transparent,
easy, and accessible.

Article 96

The Development, monitoring, and reporting of the achievement of standardization,


Accreditation, and Certification as referred to in Article 93 to Article 95 shall be
organized by the Central Government.

Article 97

Further provisions regarding the standardization, Accreditation, and Certification as


referred to in Article 93 to Article 96 shall be regulated by Ministerial Regulation.

CHAPTER XVII

DOPING

Article 98

(1) Each Sports Federation, national Sports Organization / institution, and / or


Sports Personnel shall be mandatory to comply with the anti-Doping regulation.
(2) The Central Government shall assist the funding for the national anti-Doping
organization to the purpose of the clean Sports activities without any Doping.

45
Unofficial English Translation

(3) The national anti-Doping organization as referred to paragraph (1) is the only
national anti-Doping organization which is independent, professional, objective,
and accountable in implementing the duties, function, and authority in
accordance with the regulation of the World Anti-Doping Agency.
(4) The requested funding to support the national anti-Doping organization shall
come from:
a. state budget;
b. regional budget;
c. community donation; and / or
d. other legitimate and non-binding sources
in accordance with the provisions of laws and legislation.
(5) Further provisions regarding the organization structure, management, authority,
responsibility of the national anti-Doping organization shall be determined in the
articles of association and the bylaws in accordance with the provisions of laws
and legislation and the regulation of the World Anti-Doping Agency.

CHAPTER

SPORTS AWARDS AND SOCIAL SECURITY

Article 99

(1) Each Athlete, Sports Actor, Sports Organization, government institution, private
company, business entity, individual who are considered to have
accomplished and / or deserved in improving the Sports shall be provided with
the Sports Awards.
(2) The Sports Awards as referred to in paragraph (1) shall be provided by the
Central Government, the Regional Government, Sports Organization, other
organization, business entity and / or individual.
(3) The Sports Awards provision as referred to in paragraph (2) shall be carried out
by taking into account the data and information available in the Sports data and
information system.
(4) Any Sports Awards may be provided in the form of provision of facilities,
scholarship, profession, extra ordinary promotion, honor, citizenship, welfare,
and or other awards which are beneficial for the award recipient.
(5) The Sports Awards as referred to in paragraph (4) by the Central Government
and Regional Government shall be accompanied with any life skills guidance to
the Athletes.
(6) The Sports Awards as referred to in paragraph (4) consisting of scholarship
and walfare shall be provided by the Central Government and / or the Regional
Government sustainably.

46
Unofficial English Translation

(7) The Central Government shall determine the standard of the Sports Awards
provision.
(8) Further provisions regarding the provision, form, provision implementation,
and the standard of provision of Sports Awards as referred to in paragraph (1)
to paragraph (7) shall be regulated by the Presidential Degree.

Article 100

(1) Athletes and Sports Personnel shall be provided with any social security
protection.
(2) The Social security protection as referred to in paragraph (1) is a part of the
National Social Security System which shall be carried out in accordance with
the provisions of laws and legislation.

CHAPTER XIX

INSPECTION

Article 101

(1) The Central Government, the Regional Government, and Community shall
carry out the inspection on the Sports organization.
(2) The inspection as referred to in paragraph (1) shaal be carried out with the
transparant and accountable principles.
(3) The inspection as referred to in paragrah (1) and paragraph (2) shall be carried
out through:
a. internal inspection;
b. coordination;
c. reporting;
d. minitoring; and
e. evaluation.
(4) Further provisions regarding the inspection as referred to paragraph (1) to
paragraph (3) shall be regulated by Governmernt Regulation.

47
Unofficial English Translation

CHAPTER XX

DISPUTE SETTLEMENT

Article 102

(1) Settlement of the Sports dispute shall be strived through deliberation and
consensus which shall be carried out by the Sports Federations.
(2) In terms of any deliberation and consensus as referred to in paragraph (1) are
not reached, the disputing parties shall make a written agreement concerning
the chosen dispute settlement.
(3) Dispute settlement as referred to paragraph (2) shall be carried out through:
a. mediation;
b. conciliation; or
c. arbitration.
(4) In terms of any mediation and conciliation as referred to in paragraph (3) of
point a and point b are chosen by the disputing parties, the related – parties
may request any support to the Central Government and / or Regional
Government to facilitate the mediation and conciliation process.
(5) Dispute settlement as referred t in paragraph (3) of point c shall be carried out
by 1 (one) Sports arbitration agency which shall be independent and the
decision shall be final and non-binding, as well as shall be established in
accordance with the olympic charter.
(6) The Central Government shall facilitate the establishment of the Sports
arbitration agency as referred to in paragraph (5) in accordance with the
provisions of laws and legislation.

CHAPTER XXI

CRIMINAL REGULATION

Article 103

(1) Any Sports championship organization which does not fulfil the technical
requirement of the sports discipline, health, safety, local regulation, security,
public order, and public utility as referred to in Article 52 shall be sentenced to a
maximum imprisonment of 2 (two) years and / or a maximum fine of Rp
1,000,000,000.00 (one billion Rupiah).
(2) Any Sports championship organization which brings directly the massive
spetactors without any recommendation from the related- Sports Federation
and does not meet the provisions as referred to in Article 54 of paragraph (1)

48
Unofficial English Translation

shall be sentenced to a imprisonment of 2 (two) years and / or a maximum


fine of Rp 1,000,000,000.00 (one billion Rupiah).
(3) Each person who removes and / or switches function Sports Infrastructure
which have become assets / properties of the Central Government or the
Regional Government without a recommendation from the Minister and without
an approval or without a permission from the authorized institution as referred
to in Article 73 of paragraph (8) shall be sentenced to a imprisonment of 5
(five) years and / or a maximum fine of Rp 20,000,000,000.00 (twenty billions
Rupiah).

CHAPTER XXII

OTHER PROVISIONS

Article 104

The Sports for recreation or the mention of what is called by another names which is
already present at the time this Law comes into effect, shall be included in Sports for
Community

CHAPTER XXIII

CLOSING PROVISIONS

Article 105

(1) At the time this Act is declared to come into effect, all of the regulations relating
to the Sports, shall remain applicable as long as they do not run counter to the
provisions of this Act.
(2) At the time this Act is declared to come into effect, the Indonesian Sport
Arbitration Agency and the Indonesia Sports Arbitration Agency which already
exist shall remain to carry out each own duties and functions until the
establishment of the Sports arbitration agency on the basis of this Act.

49
Unofficial English Translation

Article 106

At the time this Act is declared to come into effect, all provisions of the act which are
the implementation regulations of the Act of Number 3 of 2005 on National Sports
System (the Official Gazette of the Republic of Indonesia of 2005 of Number 89, the
Supplement of the Official Gazette of the Republic of Indonesia of Number 4535),
shall remain applicable as long as they do not run counter to the provisions of this
Act.

Article 107

The implementing regulations of this Act shall be established not later than 2 (two)
years after the promulgation of this Act.

Article 108

The Central Government shall submit the report of the implementation of this Act to
the House of Representatives of the Republic of Indonesia through the council unit
which handles the legislation not later than 3 (three) years after the promulgation of
this Act.

Article 109

At the time this Act is declared to come into effect, the Act of Number 3 of 2005 on
National Sports System (the Official Gazette of the Republic of Indonesia of 2005 of
Number 89, the Supplement of the Official Gazette of the Republic of Indonesia of
Number 4535), shall be repealed and declared ineffective.

Article 110

This Act comes into force on the date of its promulgation.

50
Unofficial English Translation

In order that every person may know hereof, it is ordered to promulgate this Act by
its placement in the State Gazette of the Republic of Indonesia.

Enacted in Jakarta
on 16 March 2022

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA,

Signed,

JOKO WIDODO

Promulgated in Jakarta
on 16 March 2022

MINISTER OF LAW AND HUMAN RIGHTS


THE REPUBLIC OF INDONESIA,

Signed

YASONNA H. LAOLY

STATE GAZETTE OF THE REPUBLIC OF INDONESIA OF 2022 NUMBER 6782.

51
Unofficial English Translation

EXPLANATORY NOTES
ON THE ACT OF THE REPUBLIC OF INDOENSIA
NUMBER 11 OF THE YEAR 2022
CONCERNING SPORTS

I. GENERAL

The State through the Central Government is responsible on the Sports


development which is part of the efforts to realize the state goal as mentioned
to in the Preamble of the 1945 of the Republic of Indonesia namely to educate
the nation’s life, to promote the general welfare, and to participate in the world
peace program, shall have collective commitment so that the Sports
development becomes an instrument which is at the same time as the driving
force to reach national development, both in the field of education, health,
economics, politics, social affairs, or culture.

The Sports development shall be able to guarantee the equal distributions of


Sports opportunities, quality improvement as well as relevance and Sports
management efficiency to overcome the challenges in accordance with the
demands and dynamics of change in Sports including the change of more
dynamic global challenges and adapted with the digital industry era. In the
development of the present legal base, namely the Act of Number 3 of 2005
concerning National Sports System is not yet suitable to the actual problems,
demands, dynamics, and conditions in Sports.

Based on the circumstances, there shall be a change to the Act of Number 3 of


2005 concerning National Sports Systems with the following considerations.
Firstly, after being implemented for more than 16 (sixteen) years, there shall be
any adjustment and actualization towards the Act of Number 3 of 2005
concerning National Sports Systems instructing the setting of Sports institution
in the Sports setting and adjusting any legal development. Accordingly, such
condition enables there would be not collision of institution nor conflict of
institution each other, instead of completing each other, synergizing and being
harmonious in the purpose of the Sports organization in order to realize the
nation and state objective as stated to in the Preamble of the 1945 Constitution
of the Republic of Indonesia.

Secondly, it ensures that the state is responsible to the general welfare and
the progress of the nation through the Sports organization for the purpose of
creating the physically and mentally healthy Community and having character
as well as the Sports achievement which finally elevates the honor and dignity

52
Unofficial English Translation

of the nation on the basis of the Pancasila and the 1945 Constitution of the
Republic of Indonesia.

Thirdly, there shall be need of reinforcement on the coordination pattern


between the Central Government with the Regional Government and with the
sector cross of ministries / institutions after the ratification of Act of Number 39
of 2008 on State Ministry and the Act of Number 23 of 2014 on Regional
Government, in which there are the arrangement of duties, functions, and the
authority of ministry / institution and Regional Government.

Fourthly, there shall be a strong commitment to become the Sports as the


driving force to reach the national development both from the aspect of
education, health, economics, politics, or social affairs and culture on the basis
that the Sports have been regarded as strategic activities which shall be able to
be the catalyst for the achievement of non-Sports fields purposes.

Fifthly, the limitation of the funding sources is a special problem in Sports


activities in Indonesia. It is getting more and more with the modern Sports
development, which requests management and the Sports Coaching and
Development which shall be supported by the suitable budget. Therefore, the
policy on a budget allocation system in the state budget and regional budget for
the Sports purposes shall obtain a reinforcement in order that the Sports
Coaching and Development may be managed smoothly. In addition, any
sources from the Community shall be optimized, among other things, through
participation of Community and business entity, as well as the establishment of
the Sports trust fund.

The Replacement of this Act of Number 3 of 2005 on National Sports System


shall be wished to be able to provide legal certainty for the Central
Government, the Regional Government, and Community in Sports activities, in
realizing community and nation, which are happy, active, health and fresh, as
well as have achievement in Sports. Accordingly, the Sports culture in family
environment, community, government institution, and private institution as well
as the efforts for the Sports Achievement improvement may elevate the honor
and dignity of the nation on the international level in accordance with the goals
and objectives the sustainably national development.

II. ARTICLES TO ARTICLES

Article 1

Sufficiently clear.

53
Unofficial English Translation

Article 2

Sufficiently clear.

Article 3

Sufficiently clear.

Article 4

Sufficiently clear.

Article 5

Point a

The content meant by the principle of “nationality” is


that Sports organization is carried out by raising the
nationality spirit and the nationalism of Community to
guarantee the State integrity of the Republic of
Indonesia and to make the nation proud in the world
stage.

Point b

The content meant by the principle of “communal


working” is that the Sports organization guarantees the
synergy and active participation of Community with the
Central Government and the Regional Government in
realizing Sports goals.

Point c

The content meant by the principle of “justice” is that


the Sports organization provides equal opportunity and
treatment according to the proportion and no
discrimination to all of the citizens.

Point d

The content meant by the principle of “cultivation” is


that the Sports organization is carried out through
social process, conduct, and method of improving
Sports so that it will become Community’s habit.

54
Unofficial English Translation

Point e

The content meant by the principle of “benefit” is that


the Sports organization orientates on the improvement
of the quality of Indonesian people who are health, fit,
prosperous, and have the achievement as the future
investment which may provide optimal benefits to the
general welfare.

Point f

The content meant by the principle of “diversity” is that


the Sports organization is carried out without
discrimination, with highly respecting any regional
special religion, culture value, and nation diversity.

Point g

The content meant by the principle of “participative” is


that the Sports organization is carried out by involving
the active role of Each Person, both directly or
indirectly.

Point h

The content meant by the principle of “integrity” is that


the Sports organization is carried out through
connected and coordinated methods amongs their
sectors, regions, and stakeholders.

Point i

The content meant by the principle of “continuity” is that


the Sports organization is carried out in systematic,
planned, integral, tiered, sustainable manners, and on
a continual basis by ensuring the regeneration of
Sports human resources occurs and by paying
attention to the future young generation interests.

Point j

Sufficiently clear.

55
Unofficial English Translation

Point k

The content meant by the principle of “sportive” is that


the Sports organization is carried out by highly
respecting honesty, competency, ethical values, and
professionality in the field of Sports.

Point l

The content meant by the principle of “democratic” is


that the Sports organization actuates and fosters the
spirits of discussion to get any consensus as well as
fairness competition in solving the Sports problems.

Point m

The content meant by the principle of “accountability” is


that the Sports organization is carried out transparently
and with full responsibility.

Point m

The content meant by the principle of “order and legal


certainty” is that the Sports organization shall realize
the obedience and order of Community in the
implementation of Sports activities.

Article 6

Sufficiently clear.

Article 7

Sufficiently clear.

Article 8

Sufficiently clear.

56
Unofficial English Translation

Article 9

Paragraph (1)

The content meant by “to direct, guide, assist, control and


obtain information” is that there shall be any effort from
parents to their children to introduce the physical literation
as the provisions in joining Sports since early stage as
well as to obtain knowledge and information on Sports
improvement of their children from any formal education
institution, Sports club, and / or Sports studio, as well as
their children Sports development.

Paragraph (2)

Sufficiently clear.

Article 10

Sufficiently clear.

Article 11

Sufficiently clear.

Article 12

Paragraph (1)

Sufficiently clear.

Paragraph (2)

Sufficiently clear.

Paragraph (3)

Sufficiently clear.

Paragraph (4)

The content meant by “regional potency” is any regional


ability in developing the present leading and specialty
Sports programs.

57
Unofficial English Translation

The content meant by “regional condition” is condition of


any region in supporting the development of a Sport
program which is among other things it relates Sports
Infrastructure, Sports Facility, Sports Personnel, and
institutional structure.

Article 13

Sufficiently clear.

Article 14

Sufficiently clear.

Article 15

Sufficiently clear.

Article 16

Sufficiently clear.
Article 17

Sufficiently clear.

Article 18

Sufficiently clear.

Article 19

Paragraph (1)

Sufficiently clear.

Paragraph (2)

Sufficiently clear.

Paragraph (3)

Sufficiently clear.

58
Unofficial English Translation

Paragraph (4)

The content meant by “certain Sports for Community


which has risks” are Sports having high risk potencies to
cause any environmental damage and to endanger any
health and safety.

Point a

Sufficiently clear.

Point b

Sufficiently clear.

Point c

The content meant by “appropriate health personnel” is


among other things consisting of doctor, nurse, and / or
therapist.

Paragraph (5)

Sufficiently clear.

Paragraph (6)

The content meant by “club of Sports for Community” is


a group of people established to realize the same
purposes and objectives in the field of Sports for
Community, such as workshops or clubs.

Paragraph (7)

The content meant by “financial support” is a support from


the state budget or a grant from the regional budget.

Paragraph (8)

Sufficiently clear.

Article 20

Paragraph (1)

59
Unofficial English Translation

Sufficiently clear.

Paragraph (2)

Sufficiently clear.

Paragraph (3)

Sufficiently clear.

Paragraph (4)

Sufficiently clear.

Paragraph (5)

Point a

The content meant by “Sports club” is among others


things club, union, league, and association.

Point b

Sufficiently clear.

Point c

Sufficiently clear.

Point d

Sufficiently clear.

Point e

Sufficiently clear.

Point f

Sufficiently clear.

Point g

60
Unofficial English Translation

Sufficiently clear.

Point h

Sufficiently clear.

Point i

Sufficiently clear.

Point j

Sufficiently clear.

Point k

Sufficiently clear.

Point l

Sufficiently clear.

Point m

The content meant by “Sports – based technology” is


any Sports whose nature is competitive and interactive
using a device intermediary and / or device utilizing any
electronic technology innovation.
The content meant by “device intermediary” is among
other things computer, laptop, console, simulator, and
gadget.

Article 21

Sufficiently clear.

Article 22

Sufficiently clear.

61
Unofficial English Translation

Article 23

The essence meant by “simplification” is among other things


simplification in case of access toward Sports resources and
assistance provision.

Article 24

Sufficiently clear.

Article 25

Sufficiently clear.

Article 26

Sufficiently clear.

Article 27

Sufficiently clear.

Article 28

Sufficiently clear.

Article 29

Sufficiently clear.

Article 30

Sufficiently clear.

Article 31

Paragraph (1)

Sufficiently clear.

62
Unofficial English Translation

Paragraph (2)

The content meant by “Para Sports organizations” are


among other things:
a. Special Olympic of Indonesia (Soina);
b. Deaf Sports Association of Indonesia (Porturin);
c. Blind Sports Association of Indonesia (Portuni); and
d. Other functional Sports organizations, both under the
Indonesia paralympic committee or outside of the
Indonesia paralympic committee which is as the
functional agency of para sports organizations.
The content meant by “functional Sports Organizations”
are any Sports Organizations coaching, developing, and
coordinating 1 (one) or more amateur Sports programs
and / or professional one in the scope of Sports for
education, Sports for Community, and Sports for
Competition on the basis of the function of Sports
Personnel or Athlete.

Paragraph (3)

Sufficiently clear.

Paragraph (4)

Sufficiently clear.

Paragraph (5)

Sufficiently clear.

Paragraph (6)

Sufficiently clear.

Paragraph (7)

Sufficiently clear.

Article 32

Sufficiently clear.

63
Unofficial English Translation

Article 33

Sufficiently clear.

Article 33

Sufficiently clear.

Article 35

Sufficiently clear.

Article 36

Sufficiently clear.

Article 37

Sufficiently clear.

Article 38

Sufficiently clear.

Article 39

Sufficiently clear.

Article 40

Sufficiently clear.

Article 41

The content meant by “having competence in the field of Sports” is


among other things which is proved with the experience or background
as an Athlete, Sports Personnel, Sports organization, and / or any
other experience in the field of Sports.

Article 42

Sufficiently clear.

64
Unofficial English Translation

Article 43

Sufficiently clear.

Article 44

Sufficiently clear.

Article 45

Paragraph (1)

Participation of Indonesia in any international Sports


games is in line with the Olympic Movement spirit (Olympic
Movement) and Paralympic Movement.

Paragraph (2)

Sufficiently clear.

Paragraph (3)

Point a

Sufficiently clear.

Point b

Sufficiently clear.

Point c

Sufficiently clear.

Point d

The content meant by “international Sports games” is


any international championship / competition for few
Sports programs (multi event) which have been
recognized as the priority ones in accordance with the
national Sports grand design.
The content meant by “international Sports
championship” is any international championship /
competition for one discipline of Sport program (single

65
Unofficial English Translation

event) which have been recognized the priority one in


accordance with the national Sports grand design.

Paragraph (4)

Sufficiently clear.

Paragraph (5)

Sufficiently clear.

Paragraph (6)

Sufficiently clear.

Article 46

Sufficiently clear.

Article 47

Sufficiently clear.

Article 48

Sufficiently clear.
Article 49

Sufficiently clear.

Article 50

Paragraph (1)

The content meant by “region” is inter-provincial or inter-


district / inter-city.

Paragraph (2)

Sufficiently clear.

Paragraph (3)

Sufficiently clear.

66
Unofficial English Translation

Article 51

Sufficiently clear.

Article 52

The content meant by “sports program technical matters” are any


technical matters relating to characteristics and regulations of
championship / competition of sport program.

Article 53

Sufficiently clear.

Article 54

Paragraph (1)

Sufficiently clear.

Paragraph (2)

Sufficiently clear.

Paragraph (3)

Sufficiently clear.

Paragraph (4)

Sufficiently clear.

Paragraph (5)

Point a

Sufficiently clear.

Point b

The content meant by “facilities which correspond to the


entry ticket value” is for example any facility to enter and

67
Unofficial English Translation

occupy the place for watching the championship /


competition in accordance with the purchased ticket,
capacity, eligible general facility, and easy information
access.

Point c

Sufficiently clear.

Paragraph (6)

Sufficiently clear.

Article 55

Sufficiently clear.

Article 56

Sufficiently clear.

Article 57

Sufficiently clear.

Article 58

Sufficiently clear.

Article 59

Paragraph (1)

Sufficiently clear.

Paragraph (2)

Sufficiently clear.

68
Unofficial English Translation

Paragraph (3)

Point a

The content meant by “according to the needs” is


something according to the needs of professional sports
program.
The content meant by “other experts” are among other
things promotor, biomechanic, physiotherapist,
performance analyst, and physical coach.

Point b

Sufficiently clear.

Point c

Sufficiently clear.

Point d

Sufficiently clear.

Article 60

Sufficiently clear.

Article 61

Sufficiently clear.

Article 62

Sufficiently clear.

Article 63

Sufficiently clear.

Article 64

Sufficiently clear.

69
Unofficial English Translation

Article 65

Sufficiently clear.

Article 66

Sufficiently clear.

Article 67

Sufficiently clear.

Article 68

Sufficiently clear.

Article 69

Sufficiently clear.

Article 70

Sufficiently clear.

Article 71

Sufficiently clear.

Article 72

Sufficiently clear.

Article 73

Sufficiently clear.

Article 74

Sufficiently clear.

Article 75

Sufficiently clear.

70
Unofficial English Translation

Article 76

Sufficiently clear.

Article 77

Sufficiently clear.

Article 78

Sufficiently clear.

Article 79

Sufficiently clear.

Article 80

Sufficiently clear.

Article 81

Sufficiently clear.

Article 82

Paragraph (1)

The content meant by “trust fund for Sports” is a grant


provided by I (one) or few grantors which are
independently and professionally managed by non –
governmental institution as the trustee for the purposes of
the national Sports coaching and development.

Paragraph (2)

Sufficiently clear.
Article 83

Sufficiently clear.

Article 84

Sufficiently clear.

71
Unofficial English Translation

Article 85

Paragraph (1)

The development of the Sports science and technology in


this regulation is carried out, among other things, through
a cooperation with any agency conducting research,
development, study, and application of science and
technology.

Paragraph (2)

Sufficiently clear.

Paragraph (3)

Sufficiently clear.

Article 86

Sufficiently clear.

Article 87

Sufficiently clear.

Article 88

Sufficiently clear.

Article 89

Sufficiently clear.

Article 90

Sufficiently clear.

Article 91

Sufficiently clear.

72
Unofficial English Translation

Article 92

Sufficiently clear.

Article 93

Sufficiently clear.

Article 94

Sufficiently clear.

Article 95

Sufficiently clear.

Article 96

Sufficiently clear.

Article 97

Sufficiently clear.

Article 98

Paragraph (1)

Sufficiently clear.

Paragraph (2)

Sufficiently clear.

Paragraph (3)

The content meant by “independent” is that the anti-Doping


organization in its decision making process is prohibited to
be intervened by any institution in accordance with the
regulation of the World Anti-Doping Agency.
The content meant by “professional” is that the personnel
working for the national anti-Doping organization in
implementing their duties, functions and authorities shall
hold firmly to code of ethics based on the expertise,

73
Unofficial English Translation

competence, and commitment complying with the World


Anti-Doping Agency Code.
The content meant by “objective” is to implement the
authority with integrity.
The content meant by “accountable” is that the
implementation of the duties, functions and authority of the
national anti-Doping organization can be accounted for
according to the World Anti-Doping Code or in accordance
with the provisions of laws and legislation.

Paragraph (4)

Sufficiently clear.

Paragraph (5)

Sufficiently clear.

Article 99

Sufficiently clear.

Article 100

Sufficiently clear.

Article 101

Sufficiently clear.

Article 102

Sufficiently clear.

Article 103

Sufficiently clear.

Article 104

Sufficiently clear.

74
Unofficial English Translation

Article 105

Sufficiently clear.

Article 106

Sufficiently clear.

Article 107

Sufficiently clear.

Article 108

Sufficiently clear.

Article 109

Sufficiently clear.

Article 110

Sufficiently clear.

THE SUPPLEMENT OF THE OFFICIAL GAZETTEE OF THE REPUBLIC OF


INDONESIA OF NUMBER 6782.

75

You might also like