Ministry Of Human Resources & Emiratisation - Print Receipt Page 1 of 2
Contract preview
ﻣﺷﺎھدﺓ ﺍﻟﻌﻘد
EMPLOYMENT CONTRACT FULL WORK ﻋﻘد ﻋﻣﻝ دوﺍﻡ ﻛﺎﻣﻝ
Work permit (Recruiting a worker from outside the country) (ﺗﺻرﯾﺢ ﺍﻟﻌﻣﻝ )ﺍﺳﺗﻘدﺍﻡ ﻋﺎﻣﻝ ﻣﻥ ﺧﺎرج ﺍﻟدوﻟﺔ
Work Style Full Work ﺩﻭﺍﻡ ﻛﺎﻣﻝ ﻧﻣط ﺍﻟﻌﻣﻝ
Transaction Number MB230034490AE MB230034490AE رﻗﻡ ﺍﻟﻣﻌﺎﻣﻠﺔ
It is on Thursday Corresponding to 21/07/2022 in UAE ﺑﻳﻥ ﻛﻝ ﻣﻥ21/07/2022 ﺍﻟﻣوﺍﻓق ﺇﻧﻪ ﻓﻲ ﻳﻭﻡ ﺍﻟﺧﻣﯾس
1. Establishment Name MANE STREET GENTS SALON ﺻﺎﻟوﻥ ﻣﯾﻥ ﺳﺗرﯾﺕ ﻟﻠرﺟﺎﻝ ﺍﺳﻡ ﺍﻟﻣﻧﺷﺄﺓ.1
Establishment No 1253257 1253257 ﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﻧﺷﺄﺓ
ﻧوﺍﻝ ﻏرﯾﺏ ﺟﺎرﺟس ﻭ ﻳﻣﺛﻠﻬﺎ
Represented by NAWAL GHARIB JARGES
ﺭﻗﻡ
Passport ﺍﻟوﻻﯾﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﺣدﺓ ﺍ ﻟﺟﻧﺳﻳﺔ A000
A000 Nationality U.S.A ﺍﻟﺟﻭﺍﺯ
No
دﺑﻲ ﺍﻹﻣﺎﺭﺓ OWNER ﺍﻟﺻﻔﺔ
Title OWNER Emirate Dubai
ﺍﻟﺑﺭﻳﺩ ﺭﻗﻡ
Telephone PRO@AACONSULTANCY.AE 0581656392
0581656392 E-Mail PRO@AACONSULTANCY.AE ﺍﻻﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ
Number
ﺃﻭ ﺻﺎﺣﺏ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻓﻲ ﻋﻘﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ/ﻭﻳﺷﺎﺭ ﺍﻟﻰ ﻣﺎ ﺫﻛﺭ ﻓﻲ ھﺫﺍ ﺍﻟﺑﻧﺩ ﺑﺎﻟﻁﺭﻑ ﺍﻷﻭﻝ
Herein after referred to as the First Party / Employer in this Employment
Contract
2. Name JULIE ANNE BRAGAIS CAMU ﺟوﻟﻰ ﺍﻧﻰ ﺑرﺍﺟﯾس ﻛﺎﻣو ﺍﻻﺳﻡ.2
Date ﺗﺎﺭﻳﺦ
02/09/1988 ﺍﻟﻔﻠﺑﯾﻥ ﺍﻟﺟﻧﺳﻳﺔ
Nationality PHILIPPINES of 02/09/1988 ﺍﻟﻣﻳﻼﺩ
Birth ﺭﻗﻡ
000000000000000 P3088589B ﺭﻗﻡ ﺍﻟﺟﻭﺍﺯ
Passport Telephone ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ
P3088589B 000000000000000
Number Number ﺍﻟﻣﺅھﻝ
ﺟﺎﻣﻌﻲ
Academic ﺍﻟﻌﻠﻣﻲ
University
Qualification
ﻭﻳﺷﺎﺭ ﺍﻟﻰ ﻣﺎ. ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺎﻣﻝ ﻓﻲ ﻋﻘﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ/ﻭﻳﺷﺎﺭ ﺍﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ھﺫﺍ ﺍﻟﺑﻧﺩ ﺑﺎﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ
Herein after referred to as the as the Second Party / Employee . )ﻣﻌﺎ) ﺑﺎﻟﻁﺭﻓﻳﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ ( ﻓﻲ ﻋﻘﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ2))ﻭ1) ﺫﻛﺭ ﻓﻲ ھﺫﻳﻥ ﺍﻟﺑﻧﺩﻳﻥ
in this Employment Contract. First And Second Party are
referred to collectivelyas the Parties/ Both Parties in this
Employment Contract.
Article (1) (Working days and hours) ( ﺍﻟﺑﻧد ﺍﻷوﻝ ) أﯾﺎﻡ وﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻌﻣﻝ
Based on the mutual agreement and acceptance of Job Offer No ﺃﺑﺩﻯ ﺍﻟﻁﺭﻑ21/07/2022 ﺑﺗﺎﺭﻳﺦST226285682AE ﺑﻧﺎء ﻋﻠﻰ ﻣﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺭﻗﻡ
ST226285682AE dated 21/07/2022 Whereas the First Party expressed his/her ﻣﺗﺿﻧﺎ ﺍﻻﺗﻲ،ﺍﻷﻭﻝ ﺭﻏﺑﺗﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻌﺎﻗﺩ ﻣﻊ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ ﻟﺗﺷﻐﻳﻠﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻬﻧﺔ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ
desire to contract with the Second Party to fill the vacant position shown below, ﻳﻠﺗﺯﻡ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ ﺑﺄﻥ ﻳﻌﻣﻝ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻷﻭﻝ ﺑـ ﻣﻬﻧﺔ ﻣﻭﻅﻑ ﻣﺗﺎﺑﻌﺔ ﺑـ ﺇﻣﺎﺭﺓ ﺩﺑﻲ ﻭﺳﺎﻋﺎﺕ ﻋﻣﻝ ﻣﻘﺩﺭﺍھﺎ. 1
accordingly this offer is presented, which includes the following: ﺳﺎﻋﺎﺕ8
1. The Second Party shall work for the First party in the designation / ﺷﻬﺭ6 ﻳﻌﻣﻝ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻷﻭﻝ ﺗﺣﺕ ﺍﻟﺗﺟﺭﺑﺔ ﻟﻣﺩﺓ. 2
profession of Follow Up Clerk in the UAE Dubai Ordinary working hours 8 . ﻳﻭﻡ ﻣﺩﻓﻭﻋﺔ ﺍﻷﺟﺭ30 ﻳﻣﻧﺢ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ ﺇﺟﺎﺯﺓ ﺳﻧﻭﻳﺔ ﻟﻣﺩﺓ. 3
Hours.
ﻳﻭﻡ ﻣﺳﺗﺣﻘﺔ ﻟﻸﺟﺭ ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻥ ﺍﻻﻳﺎﻡ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﺍﻷَﺣﺩ1 ﻳﻣﻧﺢ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ ﺭﺍﺣﺔ ﺃﺳﺑﻭﻋﻳﺔ ﻟﻣﺩﺓ.4
2. The Second Party will undergo a probation period of 6 months
3. The First Party shall grant the Second Party a paid annual leave of 30 days .
4. The Second Party is entitled to get a weekly rest of 1 days with full payment
for the following days Sunday
Article (2) (Contract Details) (ﺍﻟﺑﻧد ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ ) ﺗﻔﺎﺻﯾﻝ ﺍﻟﺗﻌﺎﻗد
1.The term of this contract shall be 2 Years starting from 21/07/2022 and ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺭﻏﺑﺔ ﺃﺣﺩ ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ20/07/2024 ﻭﺗﻧﺗﻬﻲ ﻓﻲ21/07/2022 ﺗﻛﻭﻥ ﻣﺩﺓ ھﺫﺍ ﺍﻟﻌﻘﺩ ﺳﻧﺗﻳﻥ ﺗﺑﺩﺃ ﻣﻥ.1
ending on 20/07/2024 Should either Party solely wish to terminate the ﺷﻬﺭ2 ﻓﺎﻧﻪ ﻳﻠﺗﺯﻡ ﺑﺗﻘﺩﻳﻡ ﺇﺧﻁﺎﺭ ﺑﺎﻹﻧﻬﺎء ﻟﻠﻁﺭﻑ ﺍﻻﺧﺭ ﻣﺻﺣﻭﺑﺎ ﺑﻣﻬﻠﺔ ﺇﻧﺫﺍﺭ ﻣﺩﺗﻬﺎ، ﺍﻧﻬﺎء ھﺫﺍ ﺍﻟﻌﻘﺩ ﺍﺛﻧﺎء ﺳﺭﻳﺎﻧﻪ
Employment Contract during the term thereof, the terminating Party shall notify .ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﻟﻺﻧﻬﺎء ﻭﺗﻛﻭﻥ ھﺫﻩ ﺍﻟﻣﺩﺓ ﻣﺗﻣﺎﺛﻠﺔ ﻟﻠﻁﺭﻓﻳﻥ
the other party of such desire 2 month as a prior notice before the determined ﻳﺟﻭﺯ ﺑﺈﺗﻔﺎﻕ ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ ﺗﻣﺩﻳﺩ ﺃﻭ ﺗﺟﺩﻳﺩ ھﺫﺍ ﺍﻟﻌﻘﺩ ﻟﻣﺩﺓ ﺍﺧﺭﻯ ﻣﻣﺎﺛﻠﺔ ﺃﻭ ﻣﺩﺓ ﺃﻗﻝ ﻣﺭﻩ ﻭﺃﺣﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻛﺛﺭ ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ.2
date of termination. Such period shall be similar for both parties. ﺗﻌﺗﺑﺭ ﺍﻟﻣﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺩﺩ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩﺓ ﺍﻣﺗﺩﺍﺩﺍ ﻟﻠﻣﺩﺓ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻭﺗﺿﺎﻑ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﺣﺗﺳﺎﺏ ﻣﺩﺓ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ،ﺗﻣﺩﻳﺩ ﺃﻭ ﺗﺟﺩﻳﺩ ﺍﻟﻌﻘﺩ
2.The Parties to the contract may renew the same once or more times for .ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭﺓ ﻟﻠﻌﺎﻣﻝ
similar or shorter period/ periods. In the event of renewal of the contract the ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺗﻣﺭ ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ ﻓﻲ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﺍﻟﻌﻘﺩ ﺑﻌﺩ ﺇﻧﻘﺿﺎء ﻣﺩﺗﻪ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﺇﻧﺗﻬﺎء ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻟﻣﺗﻔﻕ ﻋﻠﻳﻪ ﺩﻭﻥ ﺇﺗﻔﺎﻕ ﺻﺭﻳﺢ.3
new period/ periods are deemed to be an extension of the original period and .ﺍﻋﺗﺑﺭ ﺍﻟﻌﻘﺩ ﺍﻷﺻﻠﻲ ﻣﻣﺗﺩﺍ ً ﺿﻣﻧﻳﺎ ﺑﺎﻟﺷﺭﻭﻁ ﺫﺍﺗﻬﺎ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻳﻪ
shall be added in calculation of the employee's total period of service.
3.If both parties continue to apply the contract after the lapse of its original term
or completion of work agreed to, without an express agreement, it should be
understood that the original contract has been extended under the same
conditions except for condition regarding its duration.
Page 1 of 2 2 ﻣﻥ1 ﺻﻔﺣﺔ
https://eservices.mohre.gov.ae/MOLforms/JobOfferReceipt.aspx 7/21/2022
Ministry Of Human Resources & Emiratisation - Print Receipt Page 2 of 2
Contract preview
ﻣﺷﺎھدﺓ ﺍﻟﻌﻘد
Transaction Number MB230034490AE MB230034490AE ﺭﻗ ﻡ ﺍ ﻟ ﻣ ﻌ ﺎ ﻣ ﻠ ﺔ
Article (3) (Salary Details) ( ﺍﻟﺑﻧد ﺍﻟﺛﺎﻟﺙ ) ﺗﻔﺎﺻﯾﻝ ﺍﻷﺟﺭ
Parties hereto agree that the Second Party shall work for the First Party in ﺩﺭھﻡ ﺇﻣﺎﺭﺍﺗﻲ4000 ﺍﺟﺭ ﺷﻬﺭﻱ ﻣﻘﺩﺍﺭﻩ: ﺍﺗﻔﻕ ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻳﻌﻣﻝ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻘﺎﺑﻝ
return for a Monthly Wage salary of 4000 AED Such salary includes: :ﻭﻳﺷﻣﻝ
Basic Salary: 1800 AED Total Salary: 4000 AED ﺩﺭھﻡ ﺇﻣﺎﺭﺍﺗﻲ4000 :ﺍﻟﺭﺍﺗﺏ ﺃﻹﺟﻣﺎﻟﻰ AED 1800 :ﺍﻟﺭﺍﺗﺏ ﺃﻷﺳﺎﺳﻰ
Housing Allowance: 800 AED Transport Allowance: 800 AED ﺩﺭھﻡ ﺇﻣﺎﺭﺍﺗﻲ800: ﺑﺩﻝ ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻼﺕ ﺩﺭھﻡ ﺇﻣﺎﺭﺍﺗﻲ800: ﺑﺩﻝ ﺍﻟﺳﻛﻥ
OTHER: 600 AED ﺩﺭھﻡ ﺇﻣﺎﺭﺍﺗﻲ600 :ﺍﺧﺭﻯ
Article (4) (Additional Terms) ( ﺍﻟﺑﻧد ﺍﻟﺭﺍﺑﻊ ) ﺍﻟﺷﺭوط ﺍﻹﺿﺎﻓﯾﺔ
Any condition that violates the provisions of Decree-Law No. 33 of 2021 ﺑﺷﺄﻥ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻋﻼﻗﺎﺕ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻭﺍﻟﻼﺋﺣﺔ2021 ﻟﺳﻧﻪ33 ﻳﻘﻊ ﺑﺎﻁﻼ ﻛﻝ ﺷﺭﻁ ﻳﺧﺎﻟﻑ ﺃﺣﻛﺎﻡ ﺍﻟﻣﺭﺳﻭﻡ ﺑﻘﺎﻧﻭﻥ ﺭﻗﻡ
concerning the regulation of labour relations and the executive regulations ﺍﻟﺗﻧﻔﻳﺫﻳﺔ ﻭﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺍﻟﻣﻌﻣﻭﻝ ﺑﻪ ﻓﻲ ﺷﺄﻧﻪ
and the relevant decisions in force in respect thereof sh all be null and void.
Article (5) ﺍﻟﺑﻧد ﺍﻟﺧﺎﻣﺱ
The Parties are bound to abide by all the laws and regulations in the country, ﻭﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﺎﻟﻣﺣﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﺍﻵﺩﺍﺏ،ﻳﻠﺗﺯﻡ ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ ﺑﺎﻻﻣﺗﺛﺎﻝ ﻟﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻧﻅﻡ ﻭﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟﺳﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ
and to maintain public order and public decency. Imposing any of the sanctions ﻭﻻ ﻳﺧﻝ ﺗﻭﻗﻳﻊ ﺍﻟﺟﺯﺍءﺍﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻣﺭﺳﻭﻡ ﺑﻘﺎﻧﻭﻥ ﺑﺷﺄﻥ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻋﻼﻗﺎﺕ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻭ ﻻﺋﺣﺗﻪ ﺍﻟﺗﻧﻔﻳﺫﻳﺔ ﺍﻭ،ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ
mentioned in the Federal Decree-Law on the Regulation of Labour Relations, .ﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻭﺯﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﻅﻣﺔ ﻣﻥ ﺗﻭﻗﻳﻊ ﺃﻱ ﻋﻘﻭﺑﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻗﻭﺍﻧﻳﻥ ﺃﺧﺭﻯ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺣﺎﻝ ﻣﺧﺎﻟﻔﺗﻬﺎ
or its Executive or Implementing Decrees, shall not hinder enforcing further
sanctions mentioned in other laws in case of violating such laws.
Article (6) (Declarations) (ﺍﻟﺑﻧد ﺍﻟﺳﺎدﺱ ) ﺍﻹﻗﺭﺍﺭﺍﺕ
1. The parties hereto acknowledged that they had thoroughly reviewed and ﻭﺣﺭﺭ ھﺫﺍ، ﺃﻗﺭ ﺍﻟﻁﺭﻓﺎﻥ ﺑﺎﻧﻬﻣﺎ ﺍﻁﻠﻌﺎ ﻭﻭﺍﻓﻘﺎ ﻋﻠﻰ ﺑﻧﻭﺩ ﻋﻘﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻭﺑﺎﻋﺗﺑﺎﺭﻩ ﺟﺯء ﻻ ﻳﺗﺟﺯﺃ ﻣﻥ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﻌﻣﻝ.1
agreed to the articles stipulated herein . ﺑﻌﺩ ﺃﻥ ﺗﻡ ﺗﻭﻗﻳﻌﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻁﺭﻓﻳﻥ،ﺍﻟﻌﻘﺩ ﻣﻥ ﻧﺳﺧﺗﻳﻥ
2. The provisions of Federal Decree-Law No. 33 of 2021 concerning the ﺑﺷﺎﻥ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻋﻼﻗﺎﺕ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻭﻟﻼﺋﺣﺗﻪ ﺍﻟﺗﻧﻔﻳﺫﻳﺔ2021 ﻟﺳﻧﺔ33 ﺗﻁﺑﻕ ﺃﺣﻛﺎﻡ ﺍﻟﻣﺭﺳﻭﻡ ﺑﻘﺎﻧﻭﻥ ﺍﺗﺣﺎﺩﻱ ﺭﻗﻡ.2
regulation of Labour Relations And Its Executive Regulations and decisions .ﻭﺍﻟﻘﺭﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻧﻔﺫﺓ ﻟﻪ ﻓﻲ ﻟﻙ ﻣﺎ ﻟﻡ ﻳﺭﺩ ﻓﻳﻪ ﻧﺹ ﻓﻲ ھﺫﺍ ﺍﻟﻌﻘﺩ
implemented shall apply
Document Signed Electronically
ﺍﻟﻣﺳﺗﻧد ﻣوﻗﻊ إﻟﻛﺗﺭوﻧﯾﺎ
Second Party’s Signature ﺗوﻗﯾﻊ ﺍﻟطﺭﻑ ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ First Party’s Signature ﺗوﻗﯾﻊ ﺍﻟطﺭﻑ ﺍﻷوﻝ
Ministry approval ﺍﻋﺗﻣﺎد ﺍﻟوﺯﺍﺭﺓ
JULIE ANNE BRAGAIS CAMU ﺟﻭﻟﻰ ﺍﻧﻰ ﺑﺭﺍﺟﻳﺱ ﻛﺎﻣﻭ NAWAL GHARIB JARGES ﻧﻭﺍﻝ ﻏﺭﻳﺏ ﺟﺎﺭﺟﺱ
Page 2 of 2 2 ﻣﻥ2 ﺻﻔﺣﺔ
https://eservices.mohre.gov.ae/MOLforms/JobOfferReceipt.aspx 7/21/2022