0 ratings0% found this document useful (0 votes) 351 views38 pagesJab
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
10. Heaven, If You Are Not Here On Earth
Kuvempu
Pre-reading Activity:
* Do you agree that one’s life is what one makes of it?
* What comes to your mind when you think of the word
‘heaven’?
Heaven, if you are not here on earth
Where else could you be!If we ourselves cannot be gods
Then there can be no gods!
If we ourselves aren’t heavenly nymphs
The nymphs are not elsewhere!
While this roaring stream rushes fast
Rolling surf at the edge of waves
The tender sunshine leans on verdant gardens
And then the gentle Sun - make this earth, heaven!
In the splendour of harvest and of moonlight
Heaven lies all over!
Imbibing and spilling the song of nectar
The poet does create heaven on earth!
Translated by Prof. C. NagannaK. V. Puttappa (1904 — 1994): He is widely known by the pen
name Kuvempu. He is acknowledged as the
greatest poet of the 20th century Kannada
literature. He is the first among eight recipients
of Jnanpith Award for Kannada.
He is the second - after M. Govinda Pai - among
Kannada poets to be revered as Rashtrakavi, a
national poet. His work ‘Sri Ramayana Darshanam’, the
rewriting of the great ancient Indian epic Ramayana in modern
Kannada, is regarded as revival of the era of Mahakavya (Epic
poetry) in a contemporary form and charm. He is immortalised
by some of his phrases, and in particular for his contribution
to Universal Humanism or in his own words 'Vishwa
maanavataa Vaada’. He was conferred Padma Vibhushan by
Government of India. He has penned the Karnataka State
anthem Jaya Bharata Jananiya Tanujate’.
Dr. C. Naganna is a wellknown poet, critic and translator. He
has brought out more than twenty books in
both Kannada and English so far. His
Kannada translation of Chinua Achebe’s
Things Fall Apart as ‘on’ and the English
rendering of Kuvempu’s discursive essays
‘Q0008 sbsnven’ as Unsetter Your Minds and Other Essays have
been well received. He is a professor of Comparative literature
and Translation Studies, besides being Director of Prasaranga,
the publication division of the University of Mysore. A number
of organizations have honoured him for his literary and cultural
contributions.Glossary:
nymph (aop*) : damsel
Froth : foam, sad
Verdant : green with grass or other rich vegetation
Nectar : the drink of the gods, ems
Comprehension I
1. According to the poet ‘heaven’ is
a. on earth.
b. within us.
c. elsewhere.
2. The poet finds god in
a. nature.
b. earth.
c. temple.
3. What does the line ‘Heaven lies all over!’ suggest?
4. Who creates ‘heaven on earth’?
Comprehension II
1. Describe the beauty in nature that makes the earth a heavenly
place.
2. Why does the poet feel that earth is more beautiful than heaven?
Comprehension III
1. How does the poet explain the illusion of heaven in this poem?
2. How does the poem celebrate the power of the poet?Suggested Reading:
* Ode on Intimations of Immortality - William Wordsworth
* Geetanjali (collection of poems) - Rabindranath Tagore
© adge asd agd dead - Bow, atods,
Original Poem:
anes, Bemoiwesad dew
eestor
APES, BosoiovoOs ex
shersgode Acdey aD!
Bessie mowrievsad
Bessie way vez!
exdobos marendad
SABobo weoey aey |
Raddatoing Las & Ladad,
S6ne HHO sms Sedond,
Bho vsneOo Sewadesnd,
Sato Uaond, mee) S GS |
RNod Anwnd sony dvso
Hi DOOR veg!
SQMACWH Aadaimom sq
Rijs aged s waded |Springs11. Japan And Brazil Through A Traveler’s Eye
George Mikes
Pre-reading Activity:
Do you like travelling? Does it enhance one’s mental
horizon?
Which of our behaviour /gestures do you think appear
strange to a foreign visitor?
Do you think living in a foreign city/visiting a foreign
country makes us aware of our own culture?
4. 4Note on Travel Writing
Travel writing is about writing one’s experiences of travelling and
visiting alien places. As a genre of writing it is as old as 2 Century
when travellers to Greece recorded their experiences in the form of a
diary. With the invention of new techniques of navigation and sea
voyages during the 9 and 10" centuries, travel writing became
popular as more number of people began to explore new places on
the globe. Soon such trips started getting royal patronage and support.
New adventures and voyages were even commissioned. Thus travel
writing ceased to be just a description of a new place born out of
curiosity and gained political overtones. Now even after much of the
earth has been explored, and almost every piece on this earth has
been written about, its popularity has not waned as can be seen by
the immense viewership it has on modern media like TV and internet.
Travel writing has come under serious scholarly study in the past
50 years, and has become a part of cultural studies programme in
many universities. Travel writing is no longer viewed as a product
of some innocent curiosity or an attempt to understand an alien
culture ‘objectively’. Rather, these narratives are telling comments on
how a culture gets represented by another, and in the process subtly
uphold some cultural values as somehow superior and universal than
the others.
JAPANESE MANNERS
A QUARTER of an hour in Japan will convince you that you are
among exquisitely well-mannered people. People who live on a
hopelessly overcrowded island have to respect one another’s privacy-
or rather, would have to if they had any privacy. But they don’t. So
courtesy has a double function: it is courtesy and it is substitute
privacy. Take, for example, the little red telephones in the streets,
shops, halls of hotels. The instrument is situated on a table or on a
counter-they have no space to spare for booths. You conduct your
most confidential business transactions, your intimate love-quarrels
in public; yet in perfect privacy. Anybody, any passer-by, could listen-
in, but nobody does. A man’s telephone-receiver is his castle.
You will, of course, immediately notice their mania for bowing.
Everybody keeps bowing to everybody else, with the ceremonioussolemnity of a courtier yet with a great deal of natural and inimitable
grace. Bowing is neither less nor more silly than shaking hands or
kissing the cheek, but it is quainter; more formal, more oriental; it is
also infectious. After a few hours you start bowing yourself. But you
bow too deeply or not deeply enough; you bow to the wrong man at the
wrong time; you do not clasp your hands in front of you which is bad;
or you do which is worse. You'll discover that the Japanese have a
complicated hierarchy in bowing: who bows to whom, how deeply and
for how long. One of the American states had an early traffic law which
laid down that if two cars met at an intersection, neither was to move
before the other had gone. Similarly, if two Japanese bow, neither is to
straighten up before the other stands erect in front of him. A little
complicated to us; they manage it without difficulty and even the
smallest difference in rank, standing, age, social position will be subtly
reflected in that split second one man’s bow is shorter than the other’s.
In many cases there are clear-cut differences in position and no
difficulties. The basic rules inside the family : The wife bows to her
husband, the child bows to his father, younger brothers to elder
brothers, the sister bows to all brothers of whatever age.’ I saw babies
carried in Japanese style on their mothers’ backs in clever little saddles,
and whenever mother bowed, baby bowed too, somewhat
condescendingly, from his majestic height. Japanese stores employ
bowing girls who stand at the top of escalators and whose only duty is
to bow deeply and deferentially to all and sundry (the Japanese
equivalent of our page-boys who turn revolving doors for us). On the
famous and fast Tokaido Line between Tokyo and Osaka two conductors
enter the carriage in a slightly theatrical scene. They march to the
middle of the coach, bow ceremoniously in both directions and then
start checking the tickets. In one of the parts of Nara I met a deer. I
bought a pack of food for him. He came up to me, looked into my eyes
and bowed deeply. It was no chance gesture: it was a proper and
courteous bow. Perhaps deer are more imitative than I knew; perhaps
if they see people bowing all the time they get into the habit too; perhaps
it is something genetic and is in the blood of Japanese deer. I do not
know; but I do know that the deer bowed to me, then jumped at me
and snatched the little food-bag from my hand.In this, too, the deer was a true Japanese. You can often see
people bowing to each other with ceremonious serenity at bus-stops.
As soon as the bus arrives, the bowing gentlemen are transformed
into savages, they push each other aside, tread on each other’s toes
and shove their elbows into each other’s stomachs...
Eating Soup
Eating soup has more dangers than almost anything else. When
eating soup you must make a fearful noise. It is a sign of appreciation.
Ifyou don’t, your hostess will think: ‘What an ill-mannered lout.’ But
if you do, she will think: ‘No reasonably well brought-up European
makes such disgusting noises when eating soup. He must be an ill-
mannered lout’.
TRAFFIC IN BRAZIL
NOBODY hurries in Brazil. It does not really matter whether
you reach your destination an hour too soon, a day late, or not at all.
The grey pavements in the streets of Copacabana are often decorated
with beautiful black mosaics - a unique type of decoration. Only a
people alive to beauty in their surroundings and who have plenty of
time for contemplation during their meditative, ambulatory exercises
would take the trouble to decorate the pavements they walk on.
However, as soon as these easy going, leisurely characters get a
steering wheel in their hands no speed is fast enough for them. You
would then be inclined to believe that gaining a tenth of a second is a
matter of grave importance for all of them all the time.
Motor cars are extremely expensive in Brazil, import duties being
crippling and murderous. Only a few other, poorer, South American
states are in a worse position in this respect. Complaints are universal:
hardly anyone can afford a car. Yet this only means that the number
of motor vehicles is growing by leaps and bounds, almost as if cars
were distributed free of charge to all and sundry. Thus the pedestrian’s
life is becoming more hazardous every day.
It is not that drivers do not care about pedestrians. The trouble is
that they do care about them; they are, in fact, on the look-out for
them. As soon as a driver notices a pedestrian step off the pavement,
he regards him as fair game: he takes aim and accelerates. Thepedestrian has to jump, leap, and run for dear life. He does not
resent this in the least: driver and pedestrian — hunter and prey —
smile amicably at each other. I win today — you will win tomorrow.
Fair enough...
The war between drivers themselves is murderous but good-
tempered. They cut in, they overtake on both sides, they force you
to brake violently and commit all the most heinous crimes of the
road and twenty times every hour. But they smile at you the same
time — there is no anger, no hostility, no mad hooting...
The Avenida Presidente Vargas is the worst place of all. You
stand there, trying to cross the road and contemplating the truly
fascinating problem: how can crawling traffic proceed at such
terrifying speed? As hour after hour passes, without a ray of hope of
an auspicious crossing, you may witness a scene, something like
this: a man, on your side of the Avenida Vargas suddenly catches
sight of a friend of his on the other side and starts waving to him, at
the same time looking completely mystified:
‘How on earth did you get over there?’ he shouts across, trying
to make himself heard above the traffic.
It is the other fellow’s turn to be surprised by this naive question
He yells back:
‘How? I was born on this side!’
George Mikes (ser 2s#e0°) (1912-1987) is an artist, author,
publisher, illustrator and journalist from
Hungary. Studied Law and received his doctorate
at Budapest University.
His books include ‘The Hungarian Revolution’,
‘Uber Alles’, ‘Shakespeare and Myself, ‘Italy for
Beginners’, ‘How to be An Artist’, ‘How to be
Inimitable’, ‘How to scrape Skies’ and ‘How To
Tango’, ‘How To Be An Alien’.
These excerpts are chosen from ‘The Land of the Rising
Yen’ and ‘How To Tango’.Glossary:
Mania
Condescend
Genetic
Subtly
Tokaido, Osaka and Tokyo
(Hato, ume, Hosoi)
Serenity
Heinous
Copacabana, Avenida
Presidente Vargas
(deste, valde Erdotd
amr)
Comprehension I
obsession, craze
stoop, humiliate
hereditary, inherited
delicate, cunning, elusive
places in Japan
peacefulness, calmness
hateful, wicked
places in Brazil
1. ‘Exquisitely well-mannered people‘ refers to
a. Indians.
b. Japanese.
c. Americans.
. What behaviour substitutes privacy in Japan?
. The reference to public telephone suggests
a. how overcrowded Japan is.
b. how Japanese respect privacy.
c. how busy Japanese are.
. Hierarchy in bowing demands
a. youngsters bow to their elders.
b. wife bows to her husband.
c. sisters bow to their brothers.
. How does one show appreciation while eating soup?. How are pavements in Brazil decorated? What does it tell us
about the people there?
. What happens when leisurely people in Brazil get a steering
wheel in their hands?
. Who do the drivers look out for when they are driving? Why?
. What remarkable attitude is seen in the war between drivers?
Comprehension II
. Why is bowing in Japan a complicated process?
. Why does bowing, a natural practice in Japanese culture, look
so ‘quaint’ and puzzling to the author?
. Do you think the author is finding fault with/making fun of
the culture of bowing in Japanese and speeding cars in Brazil?
Comprehension III
. Bowing in Japan is quainter; more formal, more oriental.’ Do
you agree?
. Describe how traffic in Brazil leads to humorous observations.
. What aspects of our social life, do you think, would appear quaint
and odd to a foreign tourist?
Vocabulary:
Synonyms are words with the same or similar meanings.
Provide Synonyms for the following words. You may consult a
dictionary:
1. Intimate
2. Quaint
3. Majestic. Deferential
. Solemn
. Amicably
. Mystify
. Murderous
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Auspicious
Hostility
Expensive
Savages
Accelerate
Import
Complicated
Note the Noun/Verb/Adjective form of the following words:
. Solemn
. Infection
. Ceremoniously
. Appreciation
. Amicable
. Hostile
. Accelerate
. Ambulatory
. Naive
. Fascinate
. Adhere
. Dynamic
. Deprive
. Eminent
. Generous
solemnity
infectious
ceremony
appreciate
amicably
hostility
acceleration
ambulate
naiveté
fascination
adherence
dynamism
deprivation
eminence
generosityNote the use of the following expressions in the travelogue.
1) all and sundry 2) cut in 3) by leaps and bounds
4) listen-in 5) fair game 6) get into
7) look out 8) for dear life 9) be one's castle
10) clear cut 11) easy going
Meaning of each expression is given below. Match the expression
with its meaning looking at the context in which it is used.
a) definite to see or identify
b) relaxed and happy to accept things
c) everyone
d) to move suddenly in front of another vehicle
a place where one can be private and safe
very quickly; in large amounts
as hard or as fast as possible
to listen to a conversation that you are not supposed to hear
to develop a particular habit
someone or something that should be allowed to be criticized
to keep trying to find something or meet somebody
Extended Activity:
* Write your experiences about the places you have visited.
Suggested Reading:
Idle Hours R.K. Laxman
The Motorcycle Diaries Ernesto ‘Che’ Guevara
BOAS sedsodg, Sedowdod,
Ae Bwmwd oyeo soend AT, RAD
gofoasg vdamo OA. TesoTRDSprings
10512. The Voter
Chinua Achebe
Pre-reading Activity:
* Do you have a voting system in your college?
* To what extent is voting important for democracy?
Rufus Okeke — Roof for short - was a very popular man in his
village. Although the villagers did not explain it in so many words,
Roof’s popularity was a measure of their gratitude to an energetic
young man who, unlike most of his fellows nowadays, had notabandoned the village in order to seek work, any work, in the towns.
And Roof was not a village lout either. Everyone knew how he had
spent two years as a bicycle repairer’s apprentice in Port Harcourt,
and had given up of his own free will a bright future to return to his
people and guide them in these difficult times. Not that Umuofia
needed a lot of guidance. The village already belonged en masse to
the People’s Alliance Party, and its most illustrious son, Chief the
Honourable Marcus Ibe, was Minister of Culture in the outgoing
government (which was pretty certain to be the incoming one as well).
Nobody doubted that the Honourable Minister would be elected in
his constituency. Opposition to him was like proverbial fly trying to
move a dunghill. It would have been ridiculous enough without
coming, as it did now, from a complete nonentity.
As was to be expected Roof was in the service of the Honourable
Minister for the coming elections. He had become a real expert in
election campaigning at all levels — village, local government or
national. He could tell the mood and temper of the electorate at any
given time. For instance he had warned the Minister months ago
about the radical change that had come into the thinking of Umuofia
since the last national election.
The villagers had had five years in which to see how quickly and
plentifully politics brought wealth, chieftaincy titles, doctorate degrees
and other honours some of which, like the last, had still to be explained
satisfactorily to them; for in their naivety they still expected a doctor
to be able to heal the sick. Anyhow, these honours and benefits had
come so readily to the man to whom they had given their votes free of
charge five years ago that they were now ready to try it a different
way.
Their point was that only the other day Marcus Ibe was a not too
successful mission school teacher. Then politics had come to their
village and he had wisely joined up, some said just in time to avoid
imminent dismissal arising from a female teacher’s complaint. Today
he was Chief the Honourable; he had two long cars and had just
built himself the biggest house anyone had seen in these parts. But
let it be said that none of these successes had gone to Marcus’s headas well they might. He remained devoted to his people. Whenever he
could he left the good things of the capital and returned to his village
which had neither running water nor electricity, although he had
lately installed a private plant to supply electricity to his new house.
He knew the source of his good fortune, unlike the little bird who ate
and drank and went out to challenge his personal spirit. Marcus had
christened to his new house “Umuofia Mansions” in honour of his
village, and he had slaughtered five bulls and countless goats to
entertain the people on the day it was opened by the Archbishop.
Everyone was full of praise for him. One old man said: “Our son
is a good man; he is not like the mortar which as soon as food comes
its way turns its back on the ground.” But when the feasting was
over, the villagers told themselves that they had underrated the power
of the ballot paper before and should not do so again. Chief the
Honourable Marcus Ibe was not unprepared. He had drawn five
months’ salary in advance, changed a few hundred pounds into
shining shillings and armed his campaign boys with eloquent little
jute bags. In the day he made his speeches; at night his stalwarts
conducted their whispering campaign. Roof was the most trusted of
these campaigners.
“We have a Minister from our village, one of our own sons,” he
said to a group of elders in the house of Ogbuefi Ezenwa, a man of
high traditional title. “What greater honour can a village have? Do
you ever stop to ask yourselves why we should be singled out for this
honour? I will tell you; it is because we are favoured by the leaders of
PAP. Whether or not we cast our paper for Marcus, PAP will continue
to rule. Think of the pipe-borne water they have promised us . . .”
Besides Roof and his assistant there were five elders in the room.
‘An old hurricane lamp with a cracked, sooty, glass chimney gave out
yellowish light in their midst. The elders sat on very low stools. On
the floor, directly in front of each of them, lay two shilling pieces.
Outside beyond the fastened door, the moon kept a straight face.
“We believe every word you say to be true,” said Ezenwa. “We
shall, every one of us, drop his paper for Marcus. Who would leavean ozo feast and go to a poor ritual meal? Tell Marcus he has our
papers, and our wives’ papers too. But what we do say is that two
shillings is shameful.” He brought the lamp close and tilted it at the
money before him as if to make sure he had not mistaken its value.
“Yes, two shillings is too shameful. If Marcus were a poor man which
our ancestors forbid — I should be the first to give him my paper free,
as I did before. But today Marcus is a great man and does his things
like a great man. We did not ask him for money yesterday; we shall
not ask him tomorrow. But today is our day; we have climbed the
iroko tree today and would be foolish not to take down all the firewood
we need.”
Roof had to agree. He had lately been taking down a lot of firewood
himself. Only yesterday he had asked Marcus for one of his many
rich robes ~and had got it. Last Sunday Marcus's wife (the teacher
that nearly got him in trouble) had objected (like the woman she was)
when Roof pulled out his fifth bottle of beer from the refrigerator; she
was roundly and publicly rebuked by her husband. To cap it all Roof
had won a land case recently because, among other things, he had
been chauffeur-driven to the disputed site. So he understood the
elders about the firewood.
“All right,” he said in English and then reverted to Ibo. “Let us
not quarrel about small things.” He stood up, adjusted his robes and
plunged his hand once more into the bag. Then he bent down like a
priest distributing the host and gave one shilling more to every man;
only he did not put it into their palms but on the floor in front of
them. The men, who had so far not deigned to touch the things,
looked at the floor and shook their heads. Roof got up again and gave
each man another shilling.
“| am through,” he said with a defiance that was no less effective
for being transparently faked. The elders too knew how far to go
without losing decorum. So when Roof added; “Go cast your paper
for the enemy if you like!” they quickly calmed him down with a
suitable speech from each of them. By the time the last man had
spoken it was possible, without great loss of dignity, to pick up the
things from the floor...The enemy Roof had referred to was the Progressive Organization
Party (POP) which had been formed by the tribes down the coast to
save themselves, as the founders of the party proclaimed, from “total
political, cultural, social and religious annihilation.” Although it was
clear the party had no chance here it had plunged, with typical
foolishness, into a straight fight with PAP, providing cars and loud-
speakers to a few local rascals and thugs to go around and make a
lot of noise. No one knew for certain how much money POP had let
loose in Umuofia but it is said to be very considerable. The local
campaigners would end up very rich, no doubt.
Up to last night everything had been “moving according to plan,”
as Roof would have put it. Then he had received a strange visit from
the leader of the POP campaign team. Although he and Roof were
well known to each other, and might even be called friends, his visit
was cold and business-like. No words were wasted. He placed five
pounds on the floor before Roof and said, “We want your vote.”Roof
got up from his chair, went to the outside door, closed it carefully
and returned to his chair. The brief exercise gave him enough time to
weigh the proposition. As he spoke his eyes never left the red notes
on the floor. He seemed to be mesmerized by the picture of the cocoa
farmer harvesting his crops.
“You know I work for Marcus,” he said feebly. “It will be very bad...”
“Marcus will not be there when you put in your paper. We have
plenty of work to do tonight; are you taking this or not?”
“Tt will not be heard outside this room?” asked Roof.
“We are after votes not gossip.”
“All right,” said Roof in English.
The man nudged his companion and he brought forward an
object covered with a red cloth and proceeded to remove the cover. It
was a fearsome little affair contained in a clay pot with feathers stuck
into it.
“The iyi comes from Mbanta. You know what that means. Swear
that you will vote for Madukaa. If you fail to do so, this iyi take note.”Roof’s heart nearly flew out when he saw the iyi; indeed he knew
the fame of Mbanta in these things. But he was a man of quick
decision. What could a single vote cast in secret for Maduka take
away from Marcus’s certain victory? Nothing.
“ will cast my paper for Maduka; if not this iyi take note.”
“Das all,” said the man as he rose with his companion who had
covered up the object again and was taking it back to their car.
“You know he has no chance against Marcus,” said Roof at the
door.
“It is enough that he gets a few votes now; next time he will get
more. People will hear that he gives out pounds, not shillings, and
they will listen.”
Election morning. The great day every five years when the people
exercise power. Weather-beaten posters on walls of houses, tree trunks
and telegraph poles. The few that were still whole called out their message
to those who could read. Vote for the People’s Alliance Party! Vote for
Progressive Organization Party! Vote for PAP! Vote for POP! The posters
that were torn called out as much of the message as they could.
As usual Chief the Honourable Marcus Ibe was doing things in
grand style. He had hired a highlife band from Umuru and stationed
it at such a distance from the voting booths as just managed to be
lawful. Many villagers danced to the music, their ballot papers held
aloft, before proceeding to the booths. Chief the Honourable Marcus
Ibe sat in the “owner’s corner” of his enormous green car and smiled
and nodded. One enlightened villager came up to the car, shook hands
with the great man and said in advance, “Congrats!” This immediately
set the pattern. Hundreds of admirers shook Marcus’s hand and said
“Corngrass!”
Roof and the other organizers were prancing up and down, giving
last minute advice to the voters and pouring with sweat.
“Do not forget,” he said again to a group of illiterate women who
seemed ready to burst with enthusiasm and good humour, “our sign
is the motor-car...”“Like the one Marcus is sitting inside.”
“Thank you, mother,” said Roof. “It is the same car. The box
with the car shown on its body is the box for you. Don’t look at the
other with the man’s head: it is for those whose heads are not correct.”
This was greeted with loud laughter. Roof cast a quick and busy-
like glance towards the Minister and received a smile of appreciation.
“Vote for the car,” he shouted, all the veins in his neck standing
out. “Vote for the car and you will ride in it!”
“Or if we don’t, our children will,” piped the same sharp, old girl.
The band struck up a new number: “Why walk when you can
rid
In spite of his apparent calm and confidence Chief the Honourable
Marcus was a relentless stickler for detail. He knew he would win
what the news papers called “a landslide victory” but he did not wish,
even so, to throw away a single vote. So as soon as the first rush of
voters was over he promptly asked his campaign boys to go one at a
time and put in their ballot papers.
“Roof, you had better go first”, he said.
Roof’s spirits fell; but he let no one see it. All morning he had
masked his deep worry with a surface exertion which was unusual
even for him. Now he dashed off in his springy fashion towards the
booths. A police man at the entrance searched him for illegal ballot
papers and passed him. Then the electoral officer explained to him
about the two boxes. By this time the spring had gone clean out of
his walk. He sidled in and was confronted by the car and the head.
He brought out his ballot paper from his pocket and looked at it. How
could he betray Marcus even in secret? He resolved to go back to the
other man and return his five pounds...Five pounds! He knew at
once it was impossible. He had sworn on that iyi. The notes were red;
the cocoa farmer busy at work.
At this point he heard the muffled voice of the policeman asking
the electoral officer what the man was doing inside. “Abi na pickin im
de born?”Quick as lightning a thought leapt into Roof’s mind. He folded
the paper, tore it in two along the crease and put one half in each
box. He took the precaution of putting the first half into Maduka’s
box and confirming the action verbally: “I vote for Maduka.”
They marked his thumb with indelible purple ink to prevent
his return, and he went out of the booth as jauntily as he had gone
in.
Chinua Achebe (1930-2013) is a Nigerian novelist, poet,
and oratory. He also published a number of short stories,
children’s books, and essay collections. Some of his works
are: ‘Things Fall Apart’, ‘Arrow Of God’, ‘No Longer At Ease’, ‘
Enemy Of The People’, ‘ Girls At War’.
professor, and critic. Achebe’s novels focus
on the traditions of Igbo society, the effect
of Christian influences, and the clash of
Western and traditional African values
during and after the colonial era. His style
relies heavily on the Igbo oral tradition, and
combines straightforward narration with
representations of folk stories, proverbs,
Glossary:
Port Harcourt
Umuofia
en masse
ozo feast
iroko tree
iyi
landslide victory
the capital of Rivers State, Nigeria
one of a fictional group of nine villages in
Nigeria, inhabited by the Igbo people
in one group or body; all together
Highest and most important magico-religious
festival in the Igbo clan of Nigeria
is a large hardwood tree from the west coast of
tropical Africa
Native deity
a victory by a large margin; a very substantial
victory, particularly in an election
Refer 118 for PronunciationComprehension I
1. Roof was a popular young man because he
a. had not abandoned his village.
b. wanted to guide his people.
c. was forced to return to his village.
. Why was Marcus considered rich and powerful?
. Marcus Ibe had earlier been a
a. doctor.
b. school teacher.
c. politician.
. The fact that Marcus Ibe left the good things of the capital and
returned to his village whenever he could, shows,
a. his devotion to his people and love for the place.
b, he enjoyed all the comforts of the city in his village.
c. he wanted to improve the amenities of his village.
. After the feasting the villagers
a. praised Marcus’ faithfulness and generosity.
b. intended to demand more for their votes.
c. realized Marcus’ wealth.
. The ‘whispering campaign’ is
a. secret campaigning at night.
b. bargaining for votes.
c. clandestine distribution of money.
. The village elder Ezenwa, tilted the lamp a little because
a. he could not see properly.
b. the place was too dark.
c. he wanted to confirm the amount paid to each.. “ Fire wood” refers to —
a. Roof taking advantage of the situation.
b. the advantages of being a voter.
c. the benefits the elders received.
. Roof and the leader of the POP campaign team were —
a. friends.
b. strangers.
¢. acquaintances.
. Roof was mesmerized by
a. the red notes on the floor.
b. the picture of the Cocoa farmer.
c. the POP campaign leader.
. Roof’s act of inserting torn ballot papers in the two boxes
signifies
a. keeping his promise.
b. appeasing lyi.
c. absolving himself of his guilt.
Comprehension II
1. Trace the change in the attitude of the villagers before the
second election. Give reasons.
2. What was the justification for the formation of the POP?
3. 'Roof is an intelligent manipulator’. Justify with reference to
the story.
Comprehension III
1. The POP campaign leader’s meeting with Roof shows the misuse
of transparency in a democratic set up. Discuss.
. 'To every human comes a time of reckoning’. How does Roof’s
dilemma on the day of election reflect this?. What comment does the story offer on electoral system? Is it
relevant?
. Democracy is more than holding elections regularly.’ Do you
think the story highlights this statement?
Vocabulary:
Use suitable prefixes to form antonyms:
A Prefix is an affix which is placed before the stem of a
word. Adding it to the beginning of a word changes its meaning. For
e.g., when the prefix un- is added to the word happy, we get the
word unhappy.
Prefix — In-, Un-, Im-, Dis-
1. Gratitude
. Certain
. Install
. Personal
. Honour
. Disputed
. Correct
. Mask
2
3
4
5
6.
7.
8
9
|. Lawful
. Grateful
. Wavering
. Regard
. Perturb
. TolerantTypical African Proverbial Expressions:
. Fly trying to move a dunghill
. Little bird who ate and drank and went out to challenge his
personal spirit
. We have climbed the iroko tree today and would be foolish not
to take down all the firewood we need.
. He is not like the mortar which as soon as food comes its way
turns its back on the ground.
. Who would leave an ozo feast and go to a poor ritual meal?
Extended Activity:
* Prepare a write up on your views on election.
Suggested Reading:
* A Man of the People — Chinua Achebe
© sbSmes (seci0w) — ast, oct, goa,African Words Prounced in Kannada
Port Harcourt
Umulofia
Ozo feast
lroko
lyi
Chinua Achebe
Roofus Okeke
Marcus Ibe
Maduka
Mbanta
Ogbuefi Ezenwa
Ibo
Umuru
Breeke Hoe Foeeke
wmavedo
adhe pers
Qdnbe
ox
amdbe wesedd
Baga asee
arsea ae
abanso
doeoowy
arpobe adag
ake
evaod13. Where There Is A Wheel
P Sainath
Pre-reading Activity:
* What does this title remind you of?
* List some of the simple things that have changed
the lives of people.
PUDUKKOTITAI (Tamil Nadu): Cycling as a social movement? Sounds
far-fetched. Perhaps. But not all that far — not to tens of thousands of
neo-literate rural women in Pudukkottai district. People find ways,
sometimes curious ones, of hitting out at their backwardness, of
expressing defiance, of hammering at the fetters that hold them.In this, one of India’s poorest districts, cycling seems the chosen
medium for rural women. During the past eighteen months, over
100,000 rural women, most of them neo-literates, have taken to
bicycling as a symbol of independence, freedom and mobility. If we
exclude girls below ten years of age, it would mean that over one-
fourth of all rural women here have learnt cycling. And over 70,000
of these women have taken part in public ‘exhibition-cum-contests’
to proudly display their new skills. And still the ‘training camps’ and
desire to learn continue.
In the heart of rural Pudukkottai, young women zip along the
roads on their bicycles. Jameela Bibi, who has taken to cycling, told
me: ‘It’s my right. We can go anywhere. Now I don’t have to wait for a
bus. I know people made dirty remarks when I started cycling, but I
paid no attention.’
Fatima is a secondary school teacher, so addicted to cycling
that she hires a bicycle for half an hour each evening (she cannot yet
afford to buy one-each costs over Rs.1,200). She said: ‘There is freedom
in cycling. We are not dependent on anyone now. I can never give
this up.’ Jameela, Fatima and their friend Avakanni, all in their early
twenties, have trained scores of other young women from their
community in the art of cycling.
Cycling has swept across this district. Women agricultural
workers, quarry labourers and village health nurses are among its
fans. Joining the rush are balwadi and anganwadi workers, gem-
cutters and school teachers. And gramsevikas and mid-day meal
workers are not far behind. The vast majority are those who have
just become literate. The district’s vigorous literacy drive, led by the
Arivoli lyakkam (Light of Knowledge Movement) has been quick to
tap this energy. Every one of the neo-literate, ‘neo-cyclist’ women I
spoke to saw a direct link between cycling and her personal
independence.
‘The main thing,’ said N. Kannammal, Arivoli central coordinator
and one of the pioneers of the cycling movement, ‘was the confidence
it gave women. Very importantly, it reduced their dependence onmen. Now we often see a woman doing a four-kilometre stretch on
her cycle to collect water, sometimes with her children. Even carting
provisions from other places can be done on their own. But, believe
me, women had to put up with vicious attacks on their character
when this began. So many made filthy remarks. But Arivoli gave
cycling social sanction. So women took to it.’
Early among them, Kannammal herself. Though a science
graduate, she had never mustered the ‘courage’ to cycle earlier.
Visiting an Arivoli ‘cycling training camp’ is an unusual
experience. In Kilakuruchi village all the prospective learners had
turned out in their Sunday best. You can’t help being struck by the
sheer passion of the pro-cycling movement. They had to know. Cycling
offered a way out of enforced routines, around male-imposed barriers.
The neo-cyclists even sing songs produced by Arivoli to encourage
bicycling. One of these has lines like: ‘O sister come learn cycling,
move with the wheel of time ...’
Very large numbers of those trained have come back to
help new learners. They work free of charge for Arivoli as (oddly
named) ‘master trainers’. There is not only a desire to learn but a
widespread perception among them that all women ought to learn
cycling. In turn, their experience has enriched the literacy movement.
The neo-cyclists are bound even more passionately than before to
Arivoli.
The whole phenomenon was the brainchild of the popular former
district collector, Sheela Rani Chunkath. Her idea in 1991 was to
train female activists so that literacy would reach women in the
interior. She also included mobility as a part of the literacy drive. This
flowed from the fact that lack of mobility among women played a big
role in undermining their confidence. Chunkath pushed the banks
to give loans for the women to buy cycles. She also got each block to
accept specific duties in promoting the drive. As the top official in the
district, she gave it great personal attention.
First the activists learned cycling. Then neo-literates wanted to
learn. Every woman wanted to learn. Not surprisingly, this led to ashortage of ‘ladies’ cycles. Never mind. ‘Gents’ cycles would do just
as nicely, thank you. Some women preferred the latter as these have
an additional bar from the seat to the handle. You can seat a child on
that. And to this day, thousands of women here ride ‘gents’ cycles.
Thousands of others dream of the day they will be able to afford any
bicycle at all.
After the International Women’s Day in 1992, this district
can never be the same. Flags on the handle bars, bells ringing,
over 1,500 female cyclists took Pudukkottai by storm. Their all-
women’s cycle rally stunned the town’s inhabitants with its massive
showing.
What did the males think? One who had to approve was
S. Kannakarajan, owner of Ram Cycles. This single dealer saw a
rise of over 350 per cent in the sale of Jadies’ cycles in one year.
That figure is probably an underestimate for two reasons. One, a lot
of women, unable to wait for ladies’ cycles, went in for men’s
cycles. Two, Kannakarajan shared his information with me with great
caution. For all he knew, I was an undercover agent of the sales tax
department.
In any case, not all males were hostile. Some were
even encouraging. Muthu Bhaskaran, a male Arivoli activist, for
instance. He wrote the famous cycling song that has become their
anthem.
When, in the blazing heat of Kudimianmalai’s stone quarries,
you run into Manormani, twenty-two, training others, you know
it’s all worth it. A quarry worker and Arivoli volunteer herself, she
thinks it vital that her co-workers learn cycling. ‘Our areas are a little
cut off,’ she told me. ‘Those who know cycling, they can be mobile.’ In
a single week in 1992, more than 70,000 women displayed their
cycling skills at the public ‘exhibition-cum-contests’ run by Arivoli.
An impressed UNICEF sanctioned fifty mopeds for Arivoli women
activists.
Cycling has had very definite economic implications. It boosts
income. Some of the women here sell agricultural or other producewithin a group of villages. For them, the bicycle cuts down on time
wasted in waiting for buses. This is crucial in poorly connected routes.
Secondly, it gives you much more time to focus on selling your
produce. Thirdly, it enlarges the area you can hope to cover. Lastly, it
can increase your leisure time too, should you choose.
Small producers who used to wait for buses were often dependent
on fathers, brothers, husbands or sons to even reach the bus stop.
They could cover only a limited number of villages to sell their produce.
Some walked. Those who cannot afford bicycles still do. These women
had to rush back early to tend to the children and perform other
chores like fetching water. Those who have bicycles now combine
these different tasks with nonchalance. Which means you can, even
along some remote road, see a young mother, child on the bar, produce
on the carrier. She could be carrying two, perhaps even three, pots of
water hung across the back, and cycling towards work or home.
Yet, it would be very wrong to emphasize the economic aspect
over all else. The sense of self-respect it brings is vital. ‘Of course it’s
not economic,’ said Fatima, giving me a look that made me feel rather
stupid. ‘What money do I make from cycling? I lose money. I can’t
afford a bicycle. But I hire one every evening just to feel that goodness,
that independence.’ Never before reaching Pudukkottai had I seen
this humble vehicle in that light-the bicycle as a metaphor for freedom.
It is difficult for people to see how big this is for rural women,’
said Kannammal. ‘It’s a Himalayan achievement, like flying an aero
plane, for them. People may laugh. Only the women know how
important it is.’
Postscript
When I returned to Pudukkottai in April 1995, the craze was
still on. But a large number of women were unable to afford
bicycles ~ each now cost around Rs. 1,400. And a new generation was
coming up that was too young to gain from the first round. But
Pudukkottai remains unique among Indian districts for the stunning
proportion of women who have taken to cycling. And the enthusiasm
for gaining the skill among the rest.Palagummi Sainath is an Indian journalist and Photo
. journalist focusing on social problems, rural
affairs, poverty and aftermaths of globalization
in India. He is the Rural Affairs Editor of The
Hindu. A regular contributor to The Telegraph
in Kolkata, he also writes for the fortnightly
Frontline and the daily Business Line in
Chennai.
This essay is taken from his book ‘Everybody Loves a
Good Drought’.
Glossary:
neo-literate : new literates
gramsevikas : women social workers in villages
phenomenon : a fact or an event in nature or society
brainchild : an idea or invention of one person
non-chalance : indifference; unmoved
Comprehension I
1. What does cycling as a symbol of social mobility mean?
2. When Jameela Bibi says, “It is my right.We can go anywhere”,
she is
a. asserting her right to move freely.
b. suggesting mobility leading to liberation.
c. expressing her indifference to dirty remarks.
d. boasting about her cycling skill.
3. What does bicycle represent for the rural women?. What is common between neo-literates and neo-cyclists?
. ‘Enforced routine’ and ‘male imposed barrier’ refer to
. confining women to kitchen.
. subjecting women to drudgery.
. status of women in patriarchal society.
. lack of freedom of movement.
. How did the men react when women took to cycling?
. What do the phrases ‘lags on the handle bar’ and ‘bells ringing
suggest?
. Why did UNICEF sanction mopeds to Arivoli women activists?
. Why is the cycle called ‘the humble vehicle’?
Comprehension II
. What is the role of Arivoli lyakkam in liberating women?
. In what different ways does the cycle empower rural women?
. Why does the author describe the Arivoli ‘cycling training camp
as an unusual experience?
. Do you think neo-literate women taking to cycling contribute
to literacy movement?
. How does Sheela Rani Chunkath, the district collector, promote
the empowerment of women?
6. How did the women react to the shortage of ladies’ cycles?
Comprehension III
1. How does P. Sainath show that cycling brings about changes
beyond economic gains?2. ‘O sister come learn cycling, move with the wheel of time...
How does the song suggest that the cycle could be an instrument
of social change and progress?
Vocabulary:
A. Idioms or phrases:
Idiom is the special use of language. Idioms do not give the
literal meaning of the words used in the idiom.
E.g. ‘a change of heart’ would literally mean a heart transplant.
However, idiomatically it would mean ‘a change in one’s attitude or
feelings’.
i. Look at the following pairs of idiomatic expressions. The meanings
of the first pair are given in brackets. Find out the missing ones.
l. a. to the day (exactly)
. to this day (even now )
. take by storm (capture by sudden or violent attack)
. the calm before the storm ( )
. for all one knows (considering how little one knows.)
.. before one knows where one is ( ).
at/behind the wheel (in control of the situation)
. put a spoke in somebody’s wheel ( )
. turn out in one’s best (be well-dressed)
as things turned out ( )
. Identify the sentences in which these expressions have been
used in this lesson.
iii, Use the others in your own sentences suitably.B. Phrasal verbs are expressions which have a combination of a
verb and a preposition. (See the workbook for more information.)
Some of these used in this article are given below. With the
help of the teacher / dictionary find out their meanings and use
them in sentences of your own.
Take to, give up, run into, hit out at, sweep across, put up with.
Extended Activity:
« How do you appreciate the schemes of the Government to
provide bicycles to school going children?
* Do you think people’s initiative to bring about a social change
should be complemented by the policies of the government?
Suggested Reading:
© 8ONMOS Motori — 8.2, Rerrwow sews
© HT LOS aYOMe BH - Ban. docwa