Conventional, Trans-Tech & HVLP Air Cap Selection Determines Spray Technology
Conventional, Trans-Tech & HVLP Air Cap Selection Determines Spray Technology
SB-2-586-H
Replaces SB-2-586-G
OPERATION MANUAL
COMPACT-I — AUTOMATIC SPRAY GUN
CONVENTIONAL, TRANS-TECH & HVLP
Air Cap Selection Determines Spray Technology
English: Pages 1-14
Español: Páginas 15-28
Operation Manual
Compact-I Automatic Spraygun
Important
Read and follow all instructions and Safety Precautions before using
this equipment
CHARACTERISTICS
This automatic spray gun complies to ATEX regulations steel. Several needles are available with plastic tips.
94/9/EC, protection level II 2 G X, suitable to use in Zones
1 & 2. Fluid tips and needles are available in high grade stainless
steel.
This Compact-I is a production spray gun suitable for
use with automatic and semi-automatic machine in Pressure feed material supply can be re-circulating or
conventional, HVLP or Trans-Tech application. (See page direct.
9 for application details.)
The needle adjustment knob has 18 ratchet positions
To handle a wide range of coating materials the material (per one revolution of the knob) which allows fine and
passages are manufactured from high grade stainless accurate fluid flow control.
EC Declaration of Conformity
We, Finishing Brands UK, Ringwood Rd, Bournemouth, Dorset, BH11 9LH, UK, as the manufacturer of
the Spray gun model Compact-I, declare, under our sole responsibility that the equipment to which this
document relates is in conformity with the following standards or other normative documents:
BS EN 292-1 PARTS 1 & 2: 1991, BS EN 1953: 1999; and thereby conform to the protection requirements
of Council Directive 98/37/EEC relating to Machinery Safety Directive, and; EN 13463-1:2001, council
Directive 94/9/EC relating to Equipment and Protective Systems intended for use in Potentially
Explosive Atmospheres protection level II 2 G X.
DeVilbiss reserves the right to modify equipment specification without prior notice.
SB-2-586-H Page 3
SAFETY WARNINGS
Users must comply with all local and national codes of practice and insurance company requirements
governing ventilation, fire precautions, operation and house-keeping of working areas.
This equipment, as supplied, is NOT suitable for use with Halogenated Hydrocarbons.
Static Electricity can be generated by fluid and/or air passing through hoses, by the spraying process
and by cleaning non- conductive parts with cloths. To prevent ignition sources from static discharges,
earth continuity must be maintained to the spray gun and other metallic equipment used. It is essential
to use conductive air and/or fluid hoses.
The use of respiratory protective equipment is recommended at all times. The type of equipment must
be compatible with the material being sprayed.
Always wear eye protection when spraying or cleaning the spray gun
TRAINING
Personnel should be given adequate training in the safe use of spraying equipment.
MISUSE
Never aim a spray gun at any part of the body.
Never exceed the max. recommended safe working pressure for the equipment.
Before cleaning or maintenance, all pressure must be relieved from the equipment.
The product's metal parts can be cleaned using a gun-washing machine. However, this equipment
should not be left inside gun-washing machines for prolonged periods of time. Certain selas and
o-rings may not be solvent compatible.
NOISE LEVELS
The A-weighted sound level of spray guns may exceed 85 dB (A) depending on the set-up being used.
Details of actual noise levels are available on request. It is recommended that ear protection is worn at
all times when spraying.
OPERATING
Spray equipment using high pressures may be subject to recoil forces. Under certain circumstances,
such forces could result in repetitive strain injury to the operator.
Page 4 SB-2-586-H
PARTS LIST
For the arrangement of the parts, refer to the exploded view on page 5.
Order
Item Description Qty
Part Number
1 Air cap and its retaining ring with seals. See chart on page 6. SP-100-xxx-K 1
Tip with air separator seal
2 Ø 0.85 / 1.0 / 1.4 / 1.8 / 2.2 mm SP-200S-xx-K 1
Ø 0.5 for air cap 590 Air cap 591 SP-259S-xx-K
4 Locator ring for indexed air cap SPA-112 1
5 Air separator ring (kit of 5 rings) SPA-27-K5* 1
6 Screw M4 x 25 (kit of 4 Torx 20 screws) S-14192-K4* 4
8 Spray head for Compact-I SPA-40 1
9 Packing seal (kit includes items 9 , 10, 11, 16a) SPK-115* 1
10 Sealing washer (kit includes items 9, 10, 11, 16a) SPK-115* 1
11 O-ring gasket (kit includes items 9, 10, 11 n , 16a) SPK-115* 2
12 Gun body for Compact-I SPA-1-CMAI-S 1
13 Air valve (fan and atomizing air) AGG-403 2
14 O-ring (kit includes items 14, 15a, 16) SPK-104* 1
15 Piston + o-ring (kit includes items 14, 15a, 15b, 16) SPA-6X-K* 1
15a O-ring (kit includes items 14, 15a, 16) SPK-104* 1
15b Piston REF. 1
16 O-ring (kit includes items 14, 15a, 16) SPK-104* 1
16a O-ring (kit includes items 9, 10, 11, 16a) SPK-115* 1
17 Piston Spring (kit includes items 17, 22, 23, 24) SPK-105* 1
Stainless steel needle 0.5 / 0.85 / 1.0 / 1.4 / 1.8 / 2.2 mm SPA-310-xx
18 1
Plastic tip needle 0.85 / 1.4 mm SPA-310P-xx
19 Housing SPA-3 1
20 Kit of ring and ball for ratchet (kit includes items 20, 21, 25) SPK-106* 1
21 Ring (kit includes items 20, 21, 25) SPK-106* 1
22 Needle spring (kit includes items 17, 22, 23, 24) SPK-105* 1
23 Spring cap (kit includes items 17, 22, 23, 24) SPK-105* 1
24 Spring washer (kit includes items 17, 22, 23, 24) SPK-105* 1
25 Adjusting knob (kit includes items 20, 21, 25) SPK-106* 1
27 Kit for air connection of remote control (includes "A" and "F" fittings) SPA-22-K2* 1
28 Gun mounting bar (kit includes items 28, 29, 31) SPK-110* 1
29 Gun mounting bar nut (kit includes items 28, 29, 31) SPK-110* 1
30 Plug ¼" BSPP for spray gun without fluid recirculation REF. 1
31 M5 hexagon socket head cap screw, length 8 (kit includes items 28, 29, 31) SPK-110* 2
32 Fluid insert plug REF. 1
33 Kit of retaining ring with gasket (kit includes air cap ring and gaskets) SPK-102-K* 1
*Spare parts must be ordered as part of replacement kits listed above.
Item 9: Fluid packings only (10 pack) SPA-86-K10.
n Item 11: Air gaskets only (10 pack) SPA-53-K10.
See page 10 for additional adapter/fitting kits for air and fluid hoses.
SB-2-586-H Page 5
CMAI-85P
CMAI 85 P
Compact-I 85 = .85 mm Fluid Nozzle and Needle P = Plastic Needle
Automatic 00 = N o Fluid Nozzle, No Needle – or no letter = S
tainless Steel Needle
Spray Gun
E
ATOM ADJUSTMENT FAN ADJUSTMENT Needle travel adjusting knob –
A
18 positions per 1 turn
D Air cap
G
E Air valve (fan / atom)
F
D
FAN &
C ATOM AIR
B SUPPLY
P
SB-2-586-H Page 7
INSTALLATION
Important: To ensure that this equipment reaches you in first class condition,
protective coatings have been used. Flush the equipment through with appropriate
solvent before use. Mount the spray gun using mounting stem ref.28 and secure it
with nut ref.29.
Use separate filtered regulated air supplies for Recommended hose size up to 34 ft. (10 m) long:
atomizing and cylinder air. Connect the cylinder air Atomization Air = 0.315 in. (8 mm)
‘CYL AIR’ on top of the body via a control valve. Cylinder Air = 0.236 in. (6 mm)
For fast cylinder operation the control valve should Material = 0.315 in. (8 mm)
be fitted as close to the gun as possible or an addi-
tional quick exhaust valve installed in the line.
Attach atomizing air hose to the inlet threaded
hole ‘FAN & ATOM AIR’ under the gun body.
Important: The Spray gun must be grounded to dissipate any electrostatic charges
which may be created by fluid or air flows. This can be achieved through the Spray
gun mounting, or conductive air/fluid hoses. Electrical bond from the spray gun to
earth should be checked with an ohmmeter. A resistance of less than 106 Ohms is
recommended.
SETTING STARTING UP
5. T
est spray. If the finish is too dry or fine, reduce
the airflow by reducing the air inlet pressure or
by screwing the valve ATOM ‘A’ (13) in clockwise,
or increase the fluid flow using ratchet knob,
rotating counter clockwise.
Page 8 SB-2-586-H
INSTALLATION (CONTINUED)
START UP (continued) 9. T
he recommended spray distance is 6’’ to 8’’
(150-220 mm).
6. If the finish is too wet, turn the ratchet knob (25)
in clockwise to reduce the fluid flow, or reduce 10. S
pray edges first. Overlap each spray stroke a
the fluid pressure. If the atomization is too coarse, minimum of 50%. Move gun at a constant
increase inlet air pressure, or reduce fluid flow. speed.
7. T
he pattern size can be controlled by turning 11. A
lways turn off air and fluid supply and relieve
adjusting valve FAN ‘F’ (13) clockwise. pressure and clean down when gun is not in
us.
8. T
he spray pattern will give the best results when
perpendicular to the target.
MAINTENANCE
Turn off air and coating supply and Unscrew the air cap (1), tip (2) and its air separator
relieve pressure in the supply lines, ring (3).
before any maintenance operation.
Unscrew the 4 screws (6) to disassemble the gun
head (8).
TIP (2) & NEEDLE (18)
Push back the two packing seals (9) using a 5.5 mm
Remove the air cap (1) by unscrewing its retaining
diameter rod from the front of the gun head. Clean
ring counter- clockwise, remove the index ring if it
the packing location hole carefully with water or
remains on the gun head (if fitted and used).
solvent compatible with material being sprayed.
Remove the tip (2) and its air separator ring (3) by
Fit new packing seals (9) with "U" face towards the
unscrewing counter- clockwise with 10mm
fluid passage.
hexagonal spanner.
SB-2-586-H Page 9
BACK PRESSURE
VALVE
FLUID RETURN (IF USED)
ATOMIZING
ADJUSTMENT
VALVE
CYLINDER AIR SUPPLY
FAN
ADJUSTMENT CYLINDER AIR
VALVE VALVE (3 WAY)
AIR REGULATOR
(FAN & ATOMIZING
AIR COMBINED)
(COMBINED)
FAN & ATOMIZING AIR SUPPLY
ATOMIZING AIR
ATOMIZING AIR SUPPLY REGULATOR
PLUG
FLUID SUPPLY
FLUID REGULATOR
Page 12 SB-2-586-H
67
17.5
44
12
10
23.4
63 69.5
1/4" BSPP (m) Fluid Inlet 1/4" BSPP (m) Fan/Atomizing Air Inlet
12.8mm o
/ Mounting Hole
DIMENSIONS IN MM
(MULTIPLY BY .03937 TO OBTAIN INCHES)
PUSH-TO-LOCK CONNECTIONS
SEPARATE FAN AND ATOMIZING AIR
6MM O.D. TUBE FOR CYLINDER AIR
8MM O.D. TUBE FOR FLUID, FAN AND ATOMIZING
WARRANTY
This product is covered by DeVilbiss’ 1 Year Limited Warranty.
MANUAL DE OPERACIONES
PISTOLA PULVERIZADORA AUTOMÁTICA COMPACT- I
CONVENCIONAL, TEC-TRANS Y HVLP
Selección casquillo de aire determina tecnología de pulverizadora
English: Pages 1-14
Español: Páginas 15-28
Manual de Operaciones
Pistola pulverizadora automática Compact-I
Importante
Lea y siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de
usar este equipo
CARACTERÍSTICAS
Esta pistola pulverizadora automática cumple con las de acero inoxidable de alta calidad. Varias agujas están
regulaciones 94/9/CE de ATEX, nivel de protección II 2 G disponibles con puntas de plástico.
X, adecuada para uso en Zonas 1 y 2.
Están disponibles puntas hidráulicas y agujas en acero
Esta pistola modelo Compact-I es una pistola inoxidable de alta calidad.
pulverizadora de producción adecuada para uso con
máquinas automáticas y semiautomáticas en aplicaciones El suministro de materiales alimentado a presión puede
convencionales, HVLP o de tecnología de transferencia. ser recirculatorio o directo.
(para detalles de aplicaciones ver página 23).
La perilla de ajuste de la aguja tiene 18 posiciones de
Para funcionar con una amplia gama de materiales de trinquete (por una revolución de la perilla) permite el
recubrimiento los pasajes de material son fabricados control fino y preciso del caudal de flujo.
Declaración de conformidad de CE
Nosotros, Finishing Brands UK, Ringwood Rd, Bournemouth, Dorset, BH11 9LH, UK, como
los fabricantes de la Pistola pulverizadora modelo Compact-I, declaramos, bajo nuestra sola
responsabilidad que el equipo al que se relaciona este documento cumple con las siguientes normas u
otros documentos normativos:
BS EN 292-1 PARTES 1 y 2: 1991, BS EN 1953: 1999; y por consiguiente cumple con los requisitos
de protección de la Directiva del Consejo 98/37/CEE relacionada con la Directiva de Seguridad de
Maquinarias, y; EN 13463-1:2001, la Directiva del Consejo 94/9/CE relacionada con Equipos y Sistemas
Protectores destinados para uso en Atmósferas Potencialmente Explosivas nivel de protección II 2 G X.
DeVilbiss se reserva el derecho de modificar la especificación del equipo sin previo aviso.
SB-2-586-H Página 17
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Los disolventes y los materiales de recubrimiento pueden ser altamente inflamables o combustibles al
ser rociados. Consulte SIEMPRE las instrucciones del proveedor del material de recubrimiento y la
hoja de datos de seguridad de los materiales (MSDS) antes de usar este equipo.
Los usuarios deben cumplir con todos los códigos locales y nacionales de práctica y los requisitos de
la compañía aseguradora que rigen la ventilación, precauciones para casos de incendio, operación y
limpieza de las áreas de trabajo.
Este equipo, como se provee, NO es adecuado para uso con Hidrocarburos Halogenados.
La electricidad estática puede ser generada por el fluido y/o el aire que pasa por las mangueras, por el
proceso de rociado y limpiando con paños las partes no conductoras. Para prevenir la ignición por
descargas estáticas, se debe mantener la continuidad de la conexión a tierra hacia la pistola
pulverizadora y otros equipos metálicos utilizados. Es esencial utilizar aire conductor y/o mangueras
de fluidos.
Se recomienda usar todo el tiempo equipo de protección para la respiración. El tipo de equipo tiene
que ser compatible con el material que está siendo rociado.
Use siempre protección para los ojos al rociar o limpiar la pistola pulverizadora.
CAPACITACIÓN
El personal tiene que recibir la capacitación adecuada en el uso sin riesgos del equipo pulverizador.
USO INDEBIDO
Nunca apunte la pistola pulverizadora a una parte del cuerpo.
Antes de limpiar o dar mantenimiento, se debe eliminar toda la presión del equipo.
Las partes metálicas del producto se pueden limpiar usando una máquina para limpiar pistolas. Sin
embargo, no se debe dejar este equipo dentro de máquinas para limpiar pistolas por períodos
prolongados. Ciertos sellos y las juntas tóricas podrían no ser compatibles con el disolvente.
NIVELES DE RUIDO
El nivel de ruido con ponderación A de las pistolas pulverizadoras puede sobrepasar los 85 dB (A)
dependiendo de la configuración que se esté usando. Los detalles de los niveles de ruido reales están
disponibles previa solicitud. Se recomienda el uso de protección para los oídos siempre que se rocíe.
OPERACIÓN
Los equipos pulverizadores que usan presiones altas pueden generar fuerzas de reacción. Bajo ciertas
circunstancias, tales fuerzas pueden producir lesiones repetitivas por tensión en el operador.
Página 18 SB-2-586-H
LISTA DE PIEZAS
Número
Artículo Descripción Cant.
de pieza
1 Casquillo de aire y su anillo de retención con sellos. Ver tabla en la página 20. SP-100-xxx-K 1
Punta con sello del separador de aire
2 Ø 0.85 / 1.0 / 1.4 / 1.8 / 2.2 mm SP-200S-xx-K 1
Ø 0.5 para el casquillo de aire 590 Casquillo de aire 591 SP-259S-xx-K
4 Anillo posicionador para el casquillo de aire indexado SPA-112 1
5 Anillo separador de aire (kit de 5 anillos) SPA-27-K5* 1
6 Tornillo M4 x 25 (kit de 4 tornillos Torx 20) S-14192-K4* 4
8 Boquilla pulverizadora para el modelo Compact-I SPA-40 1
9 Sello empaquetador (kit incluye los artículos 9 , 10, 11, 16a) SPK-115* 1
10 Arandela obturadora (kit incluye los artículos 9, 10, 11, 16a) SPK-115* 1
11 Empaque para junta tórica (kit incluye los artículos 9, 10, 11 n , 16a) SPK-115* 2
12 Cuerpo de la pistola para el modelo Compact-I SPA-1-CMAI-S 1
13 Válvula de aire (ventilador / atomizador) AGG-403 2
14 Junta tórica (kit incluye los artículos 14, 15a, 16) SPK-104* 1
15 Émbolo + junta tórica (kit incluye los artículos 14, 15a, 15b, 16) SPA-6X-K* 1
15a Junta tórica (kit incluye los artículos 14, 15a, 16) SPK-104* 1
15b Émbolo REF. 1
16 Junta tórica (kit incluye los artículos 14, 15a, 16) SPK-104* 1
16a Junta tórica (kit incluye los artículos 9, 10, 11, 16a) SPK-115* 1
17 Resorte del émbolo (kit incluye los artículos 17, 22, 23, 24) SPK-105* 1
Aguja de acero inoxidable 0.5 / 0.85 / 1.0 / 1.4 / 1.8 / 2.2 SPA-310-xx
18 1
Aguja de plástico 0.85 / 1.4 mm SPA-310P-xx
19 Alojamiento SPA-3 1
20 Kit de anillo y bola para el trinquete (kit incluye los artículos 20, 21, 25) SPK-106* 1
21 Anillo (kit incluye los artículos 20, 21, 25) SPK-106* 1
22 Resorte de la aguja (kit incluye los artículos 17, 22, 23, 24) SPK-105* 1
23 Tapa de resorte (kit incluye los artículos 17, 22, 23, 24) SPK-105* 1
24 Arandela de resorte (kit incluye los artículos 17, 22, 23, 24) SPK-105* 1
25 Perilla de ajuste (kit incluye los artículos 20, 21, 25) SPK-106* 1
27 Kit del conector de aire para control remoto (incluye los accesorios "A" y "F") SPA-22-K2* 1
28 Barra de montaje de la pistola (kit incluye los artículos 28, 29, 31) SPK-110* 1
29 Tuerca de la barra de montaje de la pistola (kit incluye los artículos 28, 29, 31) SPK-110* 1
30 Tapón ¼" BSPP para la pistola pulverizadora sin recirculación de fluido REF. 1
31 M5 tornillo con cabeza encastrada hexagonal, longitud 8 (kit incluye los artículos 28, 29, 31) SPK-110* 2
32 Tapón de inserción de fluido REF. 1
33 Kit de anillo de retención con empaque (kit incluye anillo de casquillo de aire y las empaques) SPK-102-K* 1
*P
iezas de reemplazo — Se deben pedir como parte de los kits de reemplazo listados anteriormente.
Artículo 9: Sello empaquetador sólo (paquete de 10) SPA-86-K10.
n Artículo 11: Empaque para junta tórica sólo (paquete de 10) SPA-53-K10.
Ver kits de adaptadores/accesorios adicionales para mangueras de aire y fluido en la página 24.
SB-2-586-H Página 19
CMAI-85P
CMAI 85 P
Pistola pulverizadora 85 = 0
.85 mm boquilla de fluido y P = Aguja plástica
automática aguja – o ninguna letra = A
guja de acero inoxidable
Compact-I 00 = S
in boquilla hidráulica,
Sin aguja
Tamaño del
Presión
Casquillo de Flujo de aire Caudal de fluido patrón @ 8"
Tipo en la entrada
aire de distancia
SCFM l/min psi bar oz/min ml/min pulg. mm
SP-100-430-K Convencional 12 340 50.7 3.5 6.7 - 9.5 200 - 280 7.9 200
SP-100-443-K Convencional 12.2 345 43.5 3.0 6.7 - 10.1 200 - 300 11.8 300
SP-100-497-K Convencional 18 510 50.7 3.5 6.7 - 20.2 200 - 600 15.0 380
SP-100-500R-K Aerosol Ronda 6.8 200 16.0 1.1 .6 - 5.0 20-150 1.6 40
SP-100-506-K HVLP 10.6 300 19 1.3 4.4 - 6.5 130 – 190 12 310
SP-100-507-K HVLP 19 385 40 1.4 4.4 - 6.5 130 – 190 10.6 270
SP-100-508-K HVLP 11 311 14 1.0 4.4 - 6.5 130 – 190 10 250
SP-100-510-K Tec. de trans. 10 283 29 2.0 5.4 - 7.5 160 - 220 10.6 270
SP-100-513-K Tec. de trans. 18.8 531 43.5 3.0 6.7 - 20.2 200 - 600 13.8 350
SP-100-522-K Tec. de trans. 14.5 410 29 2.0 6.7 - 20.2 200 - 600 13.8 350
SP-100-590-K Tec. de trans. 7.7 218 29 2.0 1.6 - 5.0 50 -150 6.0 150
SP-100-591-K Tec. de trans. 12.3 350 29 2.0 1.7 - 5.1 50 -150 4.5 115
KK-5090-507 Kit de prueba para HVLP – incluye tapa, calibrador y tubo
Existen otras pruebas de kits disponibles: KK-5090-430, KK-5090-443, KK-5090-497, KK-5090-506, KK-5090-507, KK-5090-508, KK-5090-510,
KK-5090-513, KK-5090-522, KK-5009-590
E
AJUSTE DEL ATOMIZADOR AJUSTE DEL VENTILADOR Perilla de ajuste del
A desplazamiento de la aguja –
18 posiciones por una vez
CYL AIR (CILINDRO
NEUMÁTICO) Cabeza de la pistola – acero
B
inoxidable
A
C Anillo del casquillo de aire
G D Casquillo de aire
INSTALACIÓN
Importante: Para asegurar que usted reciba este equipo en condiciones óptimas, se
han usado recubrimientos protectores. Antes de usarlo, lave bien el equipo con el
disolvente apropiado. Instale la pistola pulverizadora usando un vástago de montaje
(ref.28) y ajústela con la tuerca (ref.29).
Utilice suministros de aire regulados y filtrados Conecte la(s) manguera(s) del material ‘P’ a la
separados para el atomizador y el cilindro boquilla pulverizadora. Si se requiere de
neumáticos. Conecte el cilindro neumático ‘CYL recirculación del material, quite los tapones (30) y
AIR’ a la parte superior del cuerpo mediante una (32). Fije el conector estándar (¼” BSPP) a la
válvula de control. Para la operación rápida del boquilla pulverizadora.
cilindro, la válvula de control se debe colocar lo
más cerca de la pistola posible o instalar en la Tamaño de la manguera recomendado hasta 34
línea una válvula de exhaustación rápida. Fije la pies (10 m) de longitud:
manguera del atomizador neumático al orificio de Atomización neumática = 0.315 pulg. (8 mm)
entrada roscado ‘VENTILADOR y ATOMIZADOR Cilindro neumático = 0.236 pulg. (6 mm)
NEUMÁTICOS’ debajo del cuerpo de la pistola. Material = 0.315 pulg. (8 mm)
Importante: La pistola pulverizadora debe conectarse a tierra para disipar cualquier carga
electrostática que pueda ser creada por caudales de fluido o flujos de aire. Esto se puede
lograr mediante la montura de la pistola pulverizadora o las mangueras conductoras de
aire/fluido. Se debe chequear la conexión eléctrica de la pistola pulverizadora a tierra con
un ohmiómetro. Se recomienda una resistencia de menos de 106.
MONTAJE INICIO
a válvula de aire del ATOMIZADOR ‘A’ controla
1. L 1. G
ire la perilla de ajuste de la aguja (25) en sentido
la presión del atomizador neumático. La válvula horario hasta que la aguja se cierre
del VENTILADOR ‘F’ reduce el tamaño del patrón completamente.
de pulverización. Para aumentar la presión gírela
ire las válvulas de aire (13) del VENTILADOR ‘F’
2. G
en sentido horario, para reducirla, gírela en
y del ATOMIZADOR ‘A’ en sentido antihorario
sentido antihorario.
para que se abran completamente.
2. E
l caudal de fluido se puede ajustar con la perilla
3. U
tilice la tabla del casquillo de aire anterior para
trasera del trinquete, el caudal de fluido aumenta
fijar la presión de aire en el regulador de aire a fin
cuando usted gira la perilla en sentido
de lograr la presión recomendada
antihorario.
anteriormente.
3. P
ara la disposición de las piezas, consulte la vista
4. G
ire la perilla de ajuste (25) en sentido antihorario
de componentes en la página 19.
para obtener el caudal de fluido que desee.
5. P
ruebe el pulverizador. Si el acabado es muy
seco o fino, reduzca el flujo de aire reduciendo la
presión de entrada de aire o atornillando la
válvula del ATOMIZADOR ‘A’ (13) en sentido
horario o aumente el caudal de fluido utilizando
la perilla del trinquete, haciéndola girar en sentido
antihorario.
Página 22 SB-2-586-H
INSTALACIÓN (CONTINÚA)
INICIO (continúa) 9. L
a distancia de rociado recomendada es de 6’’ a
8’’ (150-220 mm).
6. S
i el acabado es muy húmedo, gire la perilla del
trinquete (25) en sentido horario para reducir el 10. R
ocíe los bordes primero. Superponga cada
caudal de fluido o reducir la presión del fluido. Si golpe de rociado un 50% como mínimo. Mueva
la atomización es muy gruesa, aumente la presión la pistola a velocidad constante.
de aire de entrada o reduzca el caudal de fluido.
11. A
pague siempre el suministro de aire y fluido y
7. E
l tamaño del patrón se puede controlar girando reduzca la presión y limpie cuando la pistola no
la válvula de ajuste del VENTILADOR ‘F’ (13) en esté en uso.
sentido horario.
8. E
l patrón de pulverización produce mejores
resultados cuando es perpendicular al blanco.
MANTENIMIENTO
VÁLVULA DE
CONTRAPRESIÓN
RETORNO DE FLUIDO (SI SE UTILIZA)
VÁLVULA DE AJUSTE
DEL ATOMIZADOR
SUMINISTRO DEL CILINDRO NEUMÁTICO
REGULADOR
DE AIRE
(VENTILADOR Y
(COMBINADOS) ATOMIZADOR
SUMINISTRO DEL VENTILADOR Y NEUMÁTICOS
ATOMIZADOR NEUMÁTICOS COMBINADOS)
VÁLVULA DE
CONTRAPRESIÓN
REGULADOR DEL
SUMINISTRO DEL ATOMIZADOR ATOMIZADOR
NEUMÁTICO NEUMÁTICO
SUMINISTRO DE FLUIDO
REGULADOR DE FLUIDO
Página 26 SB-2-586-H
67
17.5
44
12
10
23.4
63 69.5
NOTAS:
(m) = conexión macho
DIMENSIONES EN MM
(MULTIPLICAR POR .03937 PARA OBTENER PULGADAS)
NOTAS:
O.D. = Diámetro exterior (m) = conexión macho (h) = conexión hembra
LOS PUERTOS PARA FLUIDO Y VENTILADOR/ATOMIZADOR NEUMÁTICOS TIENEN ROSCA DE 1/4" BSPP(h)
EL PUERTO DEL CILINDRO NEUMÁTICO TIENE ROSCA DE 1/8" BSPP(h)
LOS PUERTOS PARA FLUIDO Y VENTILADOR/ATOMIZADOR NEUMÁTICOS TIENEN ROSCA DE 1/4" BSPP(h)
EL PUERTO DEL CILINDRO NEUMÁTICO TIENE ROSCA DE 1/8" BSPP(f)
GARANTÍA
Este producto está cubierto por la garantía limitada de un año de DeVilbiss.