0% found this document useful (0 votes)
376 views9 pages

Celebration of Marriage

liturgical guide in Cebuano

Uploaded by

Sheils Peter
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
376 views9 pages

Celebration of Marriage

liturgical guide in Cebuano

Uploaded by

Sheils Peter
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 9
‘APPENDIX : mga managsoon, sa walay pagpimg ug kaliwat og nasod; ug ang tanan magtinuoray unta pagpangita sa gingharian sa Dios diha sa kalinaw sa Espiritu Santo. Mag-ampo kita sa Ginoo. P. O Dios, ikaw mihatag sa Espiritu Santo ngadto sa mga Apostoles. Imo usab nga pagbuot nga pinaagi kanila ug sa ilang mga sumusunod, ang maong Espiritu ikahatag usab ngadto sa tanang mga matuohon. Patalinghogi nga maluluy-on kining among pag-ampo ug itugot nga ang pagtuo niadtong pagwali sa Ebanghelyo molambo unta diha sa kasingkasing sa mga matuohon. Kini among gipangayo pinaagi ni Kristo among Ginoo. Amen. OUR FATHER P. Maghiusa kita sa pag-ampo sumala sa gitudlo kanato sa atong ANTIPONA SA PAGSUGOD Ginoo, pun-a kami sa imong gugmas matag buntag, ug magrait kami sa tibuok namong mga adlaw. Ang kahayag $4 Ginoo modan-ag unta kenunay kanato ug maghatag og kalampusan sa atong mga buhat. (Ps. 89:14, 17) PAG-AMPO SA KATILINGBAN Mag-ampo kita: Amahan namong gamhanan, imong gimbut-an nga ang kaminyoon mahimong timaan sa 144 | NOBIYEMBRE 2023 Order for the CELEBRATION OF MARRIAGE Color White or Gold Ginoong, Jesu-Kristo. Amahan namo BLESSING P. Lig-ona, O Dios, kining imong gibuhat dinhi kanamo ug bantaye ang mga hatag sa Espiritu Santo diha sa mga kasingkasing sa imong matuohon, aron dili kami maulaw pagsangyaw kang Kristo ngadto sa tibuok kalibutan, ug aron magtuman kami nga mahigugma sa iyang kasugoan. Kini among gipangayo pinaagi ni Kristo among Ginoo. T. AMEN P. Manalangin kaninyo ang Dios nga makagagahom sa tanan, ang Amahan ug ang Anak ug ang Espiritu Santo. T. AMEN gugma ni Cristo alang sa iyang santos nga Katawhan. Diha sa gidugtong nga kinabuhi nila ni N.ugN., nga karon moabaga sa balaang kasabutan sa pagminyo, mopatigbabaw unta ang gipahayag nilang paghigugmaay pinaagi ni Jesucristo uban sa Espiritu Santo hangtod sa kahangturan. Amen. KINUTLO GIKAN SA BASAHON NI SIRAC Si. 26:1-4, 16-21 ng bana sa usa ka maayong Asawa maoy usa ka tawo nga palaran; mapilo ang gitas-on sa iyang kinabuhi tungod kaniya. Ang usa ka maayong asawa maoy kalipay sa iyang bana, ug magpuyo siya sa iyang kinabuhi diha sa kalinaw. Ang usa ka maayong asawa maoy usa sa mga bililhong panalangin nga gihatag ngadto sa mahadlokon sa Ginoo. Maadunahan kining tawhana o makabos, malipayon siya sa kanunay makita nga magsadya. Ang katahom sa usa ka maayong asawa diha sa iyang maayong pagkahikay nga balay sama sa adlaw nga nagasidlak sa udtong tutok diha sa kapanganoran sa Ginoo. ANG PULONG SA GINOO. SALAMAT SA DIOS. SALMO RESPONSORYO Ps. 33:12, 18, 20-21, 2 R. Gipuno sa Ginoo ang kalibutan Sa gugma niyang way-paglubad. Bulahan ang nasud kansang Dios a ane Ginoo; Bulahan ang, . atawhan nga gipili niya nga |Wahal Nagbantay ang Ginoo sa nage UR BOR kaniya, Niadtong 16 sa iyang gugma nga walay Paglupad. (R.) 7 7 & ng atong paglaum anaa sa Ginoo; Siya ang atong tigpanalipod ug : katabang. Malipayon kita tungod kaniya; Misalig kita sa iyang balaang ngalan. (R.) Mag-uban unta kanamo, Ginoo, ang imong gugma nga walay paglubad, kay ikaw man ang among gisaligan. (R.) R.ALELUYA. (1 Jn. 438, Iw Ang Dios gugma; maghigugmaay kita sama nga siya mahigugma kanato. R.ALELUYA. KINUTLO GIKAN SA EBANGHELYO SUMALA NI SAN JUAN In. 15:12-16 i Jesus miingon sa iyang mga_tinun-an, “Kini mao ang akong sugo: paghigugmaay kamo ingon nga ako nahigugma kaninyo. Ang labing dakong gugma nga ikahatag sa usa ka tawo ngadto sa iyang mga higala mao ang pagpakamatay alang kanila. Kamo akong mga higala kon buhaton ninyo ang gisugo ko kaninyo. Dili ko na kamo tawgon nga mga sulugoon, kay ang sulugoon dili mahibalo sa gibuhat sa iyang agalon. Hinonoa, tawgon ko kamo nga TUIG 19 CYCLE A IKA-234 NGA GULA | 145, APPENDIX akong mga higala, kay gisultihan ko man kamo sa tanan nga nadungog ko sa akong Amahan. Dili kamo maoy nagpili kanako; ako ang nagpili kaninyo, U8 gipili ko kamo aron manlakaw ug mamungag daghan — mga bunga nga molungtad. Busa ihatag kaninyo sa Amahan bisag unsay inyong pangayoon kaniya sa akong ngalan.” ANG EBANGHELYO SA GINOO. DAYGON IKAW, O CRISTO. ALLOCUTION After the homily, the priest addresses the couple with these or similar words: Pari: Mga minahal uyamot, N. ug N., ania kamo karon dinhi aron paghingpit sa bugkos nga walay pagkabadbad sa inyong gugma atubangan sa Simbahan. Nagapasalig ako karon kaninyo sa mga pag-ampo sa_atong katilingban aron ang Dios mobubo sa iyang daghan nga panalangin ug motabang kaninyo diha sa pagtuman sa mga katungdanan sa kaminyoon. The priest asks all the Sponsors to stand behind the spouses. Pari: Mga maninoy ug maninay, hangyoon ko kamo sa pagtindog luyo sa kaslonon aron pagsaksi sa ilang mga saad. 146 | NOBIYEMBRE 2023 ‘The priest addresses the community: Pari: Ug kamo, mga —igsuon, hangyoon ko kamo sa pagtabang kanila pinaagi sa inyong mga pag. ampo ug sa pagdawat kanila nga bag-ong kinasal diha sa atong katilingbang Kristohanon. SCRUTINY Ngadto sa mga kaslonon. Pari: Ug kamo, (mga) kaslonon, hangyoon ko kamo_ karon sa pagtubag sa tinuoray niining mosunod nga mga pangutana: Now the priest questions them about their freedom of choice, faithfulness to each other, and the acceptance and upbringing of children: Mangutana ang pari ngadto sa babaye. N., mianhi ba ikaw sa imong kabubut-on aron pagbugkos kanunay sa imong kaugalingon diha sa paghigugma ug pag: alagad sa imong bana? Babaye: Oo, Padre. Mangutana ang pari ngadto sa lalaki. N., mianhi ba ikaw sa imong kabubut-on aron _ pagbugkos kanunay sa imong kaugalingon diha sa paghigugma ug pag alagad sa imong asawa? Lalaki: Oo, Padre. Ngadto sa mga kaslonon. Tumanon ba ninyo ang pag-agak sa mga anak nga ihatag kaniny® sa Dios aron mahimong mg@ maayong kristiyanos? Mga Kaslonon: Oo, Padre. 'g: 1) The last question is omitted if both are aa reed in age. 2) Each answers the questions separately [EXCHANGE OF CONSENT pari: N., UB N., sanglit, buot kamo magminyo, paggunitay kamo sa inyong tuong kamut ug ipahayag ang inyong tuyo atubangan sa Dios ug sa iyang Simbahan. They join their right hands. ‘Mangutana ang pari ngadto sa babaye. N., kini si N., nga ania karon dinhi, dawaton ba nimo siya nga imong bana sumala sa lagda sa atong Inahan Santa Iglesia? Babaye: Oo, akong, dawaton. Pari: Uyon ka ba nga iyang asawa? Babaye: Oo, uyon ako. Pari: Dawaton mo ba siya nga imong bana? Babaye: Oo, akong dawaton. Mangutana ang pari ngadto sa lalaki. N., kini si N., nga ania karon dinhi, dawaton ba nimo siya nga imong asawa sumala sa lagda sa atong Inahan Santa Iglesia? Lalaki: Oo, akong dawaton. Pari: Uyon ka ba nga i ? ga iyang bana? Lalaki: Oo, uyon ako. Pari: Dawaton mo ba siya nga imong asawa? Lalaki: Oo, akong dawaton. In the case of validation the second and third questions are optional. Pari: Palihog sabat kamo kanako: -If more than one couple is present, this prayer is said together by all. The couple(s) say together with the priest or after him: Mga Kaslonon: Itugot, Ginoo, nga kami magkahiusa sa kasingkasing ug hunahuna sukad karong adlawa bisan unsay mahitabo: maayo o dautan, sa kahamugaway 0 kapit-os, sa sakit 0 sa maayong panglawas, hangtod ang, kamatayon mobulag kanamo. Ang mga maninoy ug maninay motubag sa ilang pagsaksi sa kasabutan. Mga Maninoy ug Maninay: Minahal namong N. ug N., saksi ang langit ug yuta sa inyong kasabutan. Sa ngalan sa katawhan nga ania karon dinhi, kami nagmatuod nga kamo magtiayon na sa mata sa Dios ug sa Simbahan. Uban sa_kahinangop, kami nagadawat kaninyo ug makalaum kamo sa among pag-unong ug pag-ampo. CONFIRMATION OF THE MARRIAGE BOND These words are to spoken only once by the priest, if there is more than one couple. Pari: Ug ako, sa gahom sa Simbahan, sinaksihan sa tanan nga ania karon dinhi, nagalig-on ug nanalangin ‘TUIG 19 CYCLE A IKA-234 NGA GULA| 147 ‘APPENDIX sa bugkos sa kaminyoon nga inyo karong gihimo. Sa ngalan sa Amahan, ug sa Anak,ug sa Espiritu Santo. Tanan: Amen. BLESSING OF THE RINGS, ARRHAE AND BIBLE Moduol ang nagdala sa singsing, aras ug bibliya 4aron panalanginan kini sa pari isip paghatag iug kahulugan niining mga timaan sa kasal. Panalangin sa mga Singsing: Amahan namong mahigugmaon, panalangini ug amumahi kining imong mga alagad nga sila si N. ug N. Himoa nga sila nga magsul-ob niining mga singsing mahisama kanimo diha sa imong tim-os nga gugma ug walay sukod nga pagkamatinud-anon. Kini among gipangayo pinaagi ni Cristo among Ginoo. Tanan: Amen. {sip puli sa aras mahimo usab gamiton ang mga timaan sa katigayunan sama sa bugas, mga kovintas ug pulseras, pinasibo sa naandan nga balansayon. 7 Panalangin sa Aras: Amahan namong maloloy-on, Ppanalangini ug ampingi kining imong mga alagad nga sila si N. ug N. Hatagi sila sa sarang n, kabuhian nga maoy gihulagway niining mga aras aron madangat nila ang kinabuhing wala katapusan. Kini among sipangayo -Pinaagi ni Cristo among Ginoo, Tanan: Amen. 148 | NOBIYEMBRE 2023 7 nang bibliya din maoy ; Seton ae ig sukaranan diha get nga matinud-anon sa usa’g-usa, Panalangin sa Bibliya: Amahan namong matinud-anoy panalangini ug lamdagi kinin, imong mga alagad nga sila i N. ug N. Himoa sila nga magatuon ug maminaw sa imong balaan nga mga _ pulong, mahimong mga tinuod nga Kristahanon nga magpaila ug magsaksi kang Kristo diha sa ilang pagpuyo sa kinabuhing minyo. Kini among gipangayo pinaagi ni Cristo among Ginoo. Tanan: Amen. Isul-ob sa lalaki ang singsing ngadto sa babaye samtang siya moingon: Lalaki: N., laumi nga bisan kanus-a dili ko ikaw luiban. Isul-ob ug ampingi kining singsing nga maoy pasalig sa akong gugma ug Pagkamatinud-anon kanimo. Sa ngalan sa Amahan ug sa Anak ug sa Espiritu Santo. Amen. Isul-ob sa babaye ang singsi 1 ngsing ngadto sa lalaki seta siya moingons 8 "8 "8" Babaye: Ny laumi nga bisan kanus-a dili ko ikaw luiban, Isul-ob us ampingi kining singsing nga maoy pasalig sa akong gugma ug Pagkamatinud-anon kanimo. S@ ngalan sa Amahan ug sa Anak ug sa Espiritu Santo. Amen. Ihatag s, : | hatag sa lalaki ang mga aras (salapi, bugis | ewintas, pulseras) aron itugyan kini sa babaye samtang siya moingon: Lalaki: N., bisan kanus-a dili ko ikaw talikdan. Itugyan ko kanimo kining mga aras nga maoy timaan sa akong pag-alagad, paghigugma ug pagunong alang sa imong kaayohan (ug alang usab sa mamahimo natong mga anak.) sa ngalan sa Amahan ug sa Anak ug sa Espiritu Santo. Amen. Babaye: Dawaton ko kini ug nagasaad ako nga makigtambayayong kanimo sa hustong paggamit ug pagpakabana alang sa atong katigayunan. Ihatag sa Pari ang Bibliya ng uban sa pag-ingon adto sa kinasal Pari: Minahal kong N. ug N., ako magatugyan kaninyo niining Bibliya diin nahisulat ang mga pulong sa kinabuhi. Himoa kini ninyo nga giya ug sukaranan sa inyong kinabuhing minyo sukad karon hangtod sa kahangturan. Amen. Kinasal: Amo kining dawaton sa tumang Pagtahod ug kinasingkasing Bayod. Human sa paghatag sa mga singsing, aras u bi 8 Sa mga singsing, ig ee mahimong ipadayag sa bag-ong kinasal pi Uns 848ma pinaagi sa paghalok sa usa’g- nya mo-amin sila sa ilang mga ginikanan, m ‘38 maninoy ug maninay. Pagapalakpakan a E sila sa mga tawo samtang bagtingon ang mga kampana. PANGAMUYO SA KATILINGBAN P. Mag-ampo kita sa Dios alang sa bag-ong kinasal kansang kaminyoon naghulagway sa panaghiusa ni Cristo ug sa iyang Simbahan. Sa matag pangamuyo, kita moingon: PUN-A KAMISA IMONG GUGMA, GINOO. Alang sa tibuok Kristohanong katilingban nga molambo unta kini diha sa gugma sa Dios. Mag-ampo kita sa Ginoo. Alang sa bag-ong kinasal nga usahon unta sa kanunay ang ilang hunahuna ug kasingkasing. Mag- ampo kita sa Ginoo. Alang sa_ tibuok — kalibutan nga mohari unta ang kalinaw ug pagsinabtanay. Mag-ampo kita sa Ginoo. Alang kanatong tanan nga misaksi sa bugkos sa kaminyoon nga walay pagkabadbad nga hatagan unta kita sa maayong panglawas ug, mahilayo sa tanang dautan. Mag- ampo kita sa Ginoo. Alang sa atong mga igsuon nga minghalin na sa laing kalibutan, nga makatambong unta sila sa kombira sa kasal didto sa langit. Mag-ampo kita sa Ginoo. P. Langitnong Amahan, hiusaha TUIG 19 CYCLE A IKA-234 NGA GULA | 149 ‘APPENDIX kami sa imong gugma nga walay katapusan nga imong gipadayag diha ni Cristo nga among Ginoo. Amen. PAG-AMPO SA MGA GASA Amahan namong Magbubuhat, bisan dili takus, dawata ang among halad alang sa pagbugkos sa kasingkasing nila ni N. ug N. Itugot nga ilang ikahalad kanimo ang imong gugma nga ilang gibati diha sa ilang pagminahalay sa matag adlaw pinaagi ni Jesucristo uban sa Espiritu Santo hangtod sa kahangturan. PREFACE OF MARRIAGE The Great Sacrament Of Marriage Santos nga Amahan, Dios nga tunhay ug makagagahum sa tanan, angay ug matarong gayod nga magpasalamat kami kanimo kanunay ug sa tanang dapit pinaagi ni Jesucristo among Ginoo. Pinaagi kaniya gihimo mo ang usa ka bag-ong kasabutan tali kanimo ug sa imong katawhan. Giuli mo sa tawo ang grasya diha sa makaluwas nga misteryo sa pagpanubos. Gihatagan mo siya nga makaambit sa kinabuhing diosnon pinaagi sa iyang pagpakighiusa kang Cristo. Gihimo mo siya nga manununod sa himaya nga walay katapusan ni Cristo. Kining manggihatagong 1150 | NOBIYEMBRE 2023 7 pagpaambit sa gugma diha sa bag. ong kasabutan sa grasya gipasabot diha sa kasabutan sa kaminyooy nga nagtimaan sa gugma sa bana y, sa asawa ug nagsalamin sa diosnon mong laraw sa gugma. Ug busa, uban sa imong mga anghel ug sa tanang mga santos sa langit nagasangyaw kami sa imong himaya ug moduyog sa ilang walay hunong nga awit sa pagdayeg diha sa pag-ingon: Santos, Santos, Santos... NUPTIAL BLESSING Pagkahuman sa “Amahan Namo,” laktaan ang “Mangayo kami, Ginoo, nga imo kaming lutonson.” Moatubang ang pari sa bag-ong kasal ug moingon siya: Mga igsuon, pangayoon ta sa Dios ang iyang walay puas nga mga panalangin alang ni N. ug ni N. Ang tanan mag-ampo sa hilom sa makadiyo. Pagkahuman, ipandong sa pari ang iyang mga kamot ngadto sa bag-ong kinasal aron sa pagpanalangin kanila Santos nga Amahan magbubuhat sa __ tanang kalibutan, ang naggama sa lalaki ug sa babaye sa imong kasamahan_tinubdan sa panalangin alang sa kinabuhi nga minyo, nangamuyo kami nga mapaubsanon alang niining asawa nga karon adlawa nahiusa sa iyang bana dinhi niining sakramento $4 kaminyoon. Mokunsad unta kaniya ug sa iyang, bana ang labing bug-os mong panalangin aron mangalipay silang duha sa imong gasa sa gugma nga ilaha sa mga minyo (ug aron madugangan ang Simbahan pinaagi sa ilang mga anak.) Ginoo, magdayeg unta kanimo silang duha sa panahon sa ilang kalipay ug modangop kanimo sa ilang mga kaguol. Malipay unta sila sa imong hinabang diha sa ilang mga buhat ug masayod unta sila nga ikaw nagauban kanila diha sa ilang mga kinahanglan. Mag-ampo unta sila kanimo tipon sa katilingban sa Simbahan, ug maimong mga saksi dinhi sa kalibutan. Makadangat unta sila sa gulang nga panuigon tipon sa ilang mga higala, ug sa katapusan moabot sila sa gingharian sa langit. Kini among gipangayo pinaagi ni Cristo among Ginoo. Amen. Human moingon ang pari sa Ang kalinaw sa Ginoo sa kanunay maanaa kaninyo, ang ‘mga bag-ong kinasal ug ang tanan magtimbaya sa timailhan sa pag-iningsoonay. PAG-AMPO HUMAN SA PANGALAWAT Mag-ampo kita: Amahan namong mahigug-maon, itugot nga magpabilin ang imong Pagbuot nga makighiusa ngadto Sa mganag-ambitay sa bangketi nga naghatag ug kinabuhi. Itugot nga sa kanunay maghigugmaay ug Ek magkahiusa sa kasingkasing ug hunahuna si N. ug si N. nga imong gibugkos sa santos nga kaminyoon ug imong gipaambit sa pagkaon ug ilimnon nga nagahatag ug kahiusahan pinaagi ni Jesucristo uban sa Espiritu Santo hangtod sa kahangturan. Amen. CONCLUDING RITE The priest turns to the couple and gives them a final admonition before the solemn blessing and the dismissal. Pari ngadto sa mga kinasal: N., ug N., karon nga nakadawat _ na kamo sa sakramento sa kamninyoon, tambagan ko kamo sa pagbilin nga makanunayon sa usag-usa. Ngadto sa babaye: N., higugmaa ang imong bana ug pagbinuotan nga asawa; pagpadayon diha sa pagtuo, paghigugma ug kasantos. (1Tm. 2,15) Ngadto sa lalaki: N., higugmaa ang imong asawa maingon nga si Cristo nahigugma sa iyang Simbahan ug pagpakigtipon kaniya diha sa santos nga kahadlok sa Ginoo. SOLEMN BLESSING Sa katapusan, sa dili pa bendisyonan ang mga jawo. Panalanginan una sa pari ang mga bag- ong kinasal sumala sa nahisulat sa ubos. TUIG 19 CYCLE A IKA-234 NGA GULA| 181 APPENDIX Ang Ginoo maanaa kaninyo. R. Maanaa usab kanimo. Ang Dios amahan nga buhi sa kahangturan magpuyo unta diha sa inyong paghigugmaay aron ang kalinaw ni Cristo magpabilin uban kaninyo ug sa inyong panimalay karon ug hangtod sa kahangturan. R. Amen. Inyo untang mabatonan ang maayong kaugmaon, mga anak nga dungganon, ug tiunay’ng mga higala karon ug sa kahangturan. R. Amen. Mahimo unta kamong tigpamatuod sa tibuok kalibutan nga ang Dios gugma aron sa pagkamatinabangon minyo sa tanan pasudlon kamo sa om Dios sa iyang gingharian. R. Amen. Ug kamong tanan nga mitambong niining kasaulogan panalanginan unta sa Dios nga makagagahum, Amahan ug Anak # ug Espirity Santo. R. Amen. Tapus na ang Misa. Dad-a ang kalinaw ni Cristo. T. Salamat sa Dios. Kon adunay duha, kun daghan pang mga parisan nga pagakasion sulod sa usa ka pagsaulog, ang matag parisan lain-lainon sa pagpangutana sa dili pa ang kasabutan sa pagpanagsabut, ug lain-lainon usab ang pagdawat sa ilang kasabutan. Ang uban pang bahin, lakip na ang pagpanalangin sa mga magtiayon, dungan ihatag sa tanang parisan.

You might also like