t4502 Motorola Radio
t4502 Motorola Radio
GB User's Guide
English
SAFETY AND GENERAL INFORMATION 2 TALKING AND LISTENING 9
Transmit And Receive Procedure 2 Radio Etiquette 9
Exposure To Radio Frequency Energy 2 Sending a Call Tone 9
Portable Radio Operation And EME Exposure 3 Scan 10
Electromagnetic Interference/Compatibility 4 Attaching the Belt Clip 10
Safety And General Use While Driving 5
Operational Warnings 5 FURTHER INFORMATION 11
Operational Cautions 6 Talk Range 11
Troubleshooting 12
GETTING STARTED 7 Use And Care 13
Your New Radio 7 Specifications 13
Installing Batteries 7 Warranty Information 14
Battery Life 7 Copyright Information 15
Turning Your Radio On And Off 7
Diagram of your Radio 8
Adjusting the Volume 9
Setting the Channel 9
English
Standard 2004 (applicable to wireless phones only)
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION.
• ANATEL, Brasil Regulatory Authority, Resolution 256 (April 11, 2001) "additional requirements for SMR,
READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR RADIO
cellular and PCS product certification."
The information provided in this document supersedes the general safety information contained in user
To assure optimal radio performance and make sure human exposure to radio frequency electromagnetic
guides published prior to July 2000.
energy is within the guidelines set forth in the above standards, always adhere to the following procedures:
TRANSMIT AND RECEIVE PROCEDURE
PORTABLE RADIO OPERATION AND EME EXPOSURE
Your two-way radio contains a transmitter and a receiver.
Antenna Care
To control your exposure and ensure compliance with the general population/uncontrolled environment
Use only the supplied or an approved replacement antenna. Unauthorized antennas, modifications, or
exposure limits, always adhere to the following procedure:
attachments could damage the radio and may violate FCC regulations.
• Transmit no more than 50% of the time.
• To transmit (talk), press the Push to Talk (PTT) button. DO NOT hold the antenna when the radio is "IN USE". Holding the antenna affects the effective range.
• To receive calls, release the PTT button. Two-way Radio Operation
Transmitting 50% of the time, or less, is important because the radio generates measurable RF energy When using your radio as a traditional two-way radio, hold the radio in a vertical
exposure only when transmitting (in terms of measuring standards compliance). position with the microphone one to two inches (2.5 to 5 cm) away from the lips.
EXPOSURE TO RADIO FREQUENCY ENERGY Body-worn Operation
To maintain compliance with FCC/Health Canada RF exposure guidelines, if you wear a
Your Motorola radio is designed to comply with the following national and international standards and
radio on your body when transmitting, always place the radio in a Motorola supplied or approved clip,
guidelines regarding exposure of human beings to radio frequency electromagnetic energy:
holder, holster, case, or body harness for this product. Use of non-Motorola-approved accessories may
• United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J exceed FCC/Health Canada RF exposure guidelines. If you do not use one of the Motorola-supplied or
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. approved body-worn accessories, and are not using the radio held in the normal use position, ensure the
1-1992 radio and its antenna are at least one inch (2.5 cm) away from your body when transmitting.
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
Data Operation
• International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998
If applicable, when using any data feature of the radio, with or without an accessory cable, position the
• Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofrequency Electromagnetic
radio and its antenna at least one inch (2.5 cm) away from the body.
Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
2 3
English
Note: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if inadequately shielded, If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your device to determine if it is
designed or otherwise configured for electromagnetic compatibility. adequately shielded from RF energy. Your physician may be able to assist you in obtaining this information.
Facilities SAFETY AND GENERAL USE WHILE DRIVING
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, turn off your radio in any facility where Check the laws and regulations on the use of radio in the area where you drive. Always obey them.
posted notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is When using your radio while driving, please:
sensitive to external RF energy. • Give full attention to driving and to the road.
Aircraft • Use hands-free operation, if available.
When instructed to do so, turn off your radio when on board an aircraft. Any use of a radio must be in • Pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions so require.
accordance with applicable regulations per airline crew instructions.
OPERATIONAL WARNINGS
Medical Devices - Pacemakers
For Vehicles With An Air Bag
The Advanced Medical Technology Association recommends that a minimum separation of 6 inches (15
Do not place a portable radio in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate
centimeters) be maintained between a handheld wireless radio and a pacemaker. These recommendations
with great force. If a portable radio is placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the radio
are consistent with the independent research by, and recommendations of, the United States Food and Drug
may be propelled with great force and cause serious injury to occupants of the vehicle.
Administration.
Potentially Explosive Atmospheres
Persons with pacemakers should:
Turn off your radio prior to entering any area with a potentially explosive atmosphere, unless it is a radio type
• ALWAYS keep the radio more than six inches (15 centimeters) from their pacemaker when the radio is
especially qualified for use in such areas as "Intrinsically Safe." Do not remove, install, or charge batteries in
turned ON.
such areas. Sparks in a potentially explosive atmosphere can cause an explosion or fire resulting in bodily
• Not carry the radio in the breast pocket.
injury or even death.
• Use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for interference.
• Turn the radio OFF immediately if you have any reason to suspect that interference is taking place. Note: The areas with potentially explosive atmospheres referred to above include fueling areas such as below
decks on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities, areas where the air contains chemicals or
Medical Devices - Hearing Aids
particles, such as grain, dust or metal powders, and any other area where you would normally be advised to
Some digital wireless radios may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you
turn off your vehicle engine. Areas with potentially explosive atmospheres are often but not always posted.
may want to consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives.
4 5
English
To avoid possible interference with blasting operations, turn off your radio when you are near electrical Your New Radio
blasting caps, in a blasting area, or in areas posted: "Turn off two-way radio." Obey all signs and instructions.
Motorola T4502 two-way radios operate on PMR446 frequencies, and can be used in any country where
OPERATIONAL CAUTIONS PMR446 frequencies are authorized, subject to applicable regulations. This license-free, two-way radio
Antennas service is for family and group recreational use. Use of this radio outside the country where it was intended to
Do not use any portable radio that has a damaged antenna. If a damaged antenna comes into contact with be distributed is subject to government regulations and may be prohibited. Read this manual carefully and
your skin, a minor burn can result. make sure you know how to properly operate the radio before use.
Batteries Please retain your original dated sales receipt for your records. For warranty service of your Motorola two-
All batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if a conductive material such as way radio you will need to provide a copy of your dated sales receipt to confirm warranty status.
jewelry, keys, or beaded chains touch exposed terminals. The conductive material may complete an electrical Installing Batteries
circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when
Your radio operates with 3 AAA alkaline batteries, to install these:
placing it inside a pocket, purse,
• Turn the radio off
or other container with metal objects.
• Insert a coin in the slot on the bottom of the radio and twist to remove the battery cover
• Insert batteries as shown on inside of battery compartment
• Replace the battery cover
Note: Your radio beeps when the batteries are low.
Battery Life
The approximate (typical) battery life for AAA alkaline batteries is 30 hours
This is based on a 5% transmit, 5% receive and 90% standby cycle
Turning Your Radio On and Off
• To turn on, press and hold $ until the radio beeps and a channel number appears
• To turn off, press and hold $ until the radio beeps and the display goes blank
6 7
English
Press % to increase or & to decrease the volume. The volume level flashes and / displays.
Press PTT to confirm.
1 Push to Talk (PTT) 4% Setting the Channel
• Push to transmit, • Increases volume (volume level Your radio has 8 channels. If you are in a group and you wish to talk to each other, all radios must be set to
release to listen flashes and / displays) the same channel. If you experience interference and need to change channel, ensure that you change the
• In menu mode, push to • In menu mode, changes channel of all radios in your group.
confirm selection channel up (channel number • Briefly press and release $, the channel number flashes
flashes) • Press % or & to select a channel
2^ • In menu mode, turns scan on • Press PTT to confirm
• Short press or off h is visible, along with
sends call tone flashing Y or < TALKING AND LISTENING
3$ 5& Radio Etiquette
• Long press turns radio on or off • Decreases volume (volume It is good radio etiquette to monitor the channel for activity before you transmit, to ensure that you do not
• Short press enters menu mode, level flashes and / displays) interrupt other users already on the channel. Press $ three times to check for channel activity. If you hear
where: • In menu mode, changes static, the channel is clear for use.
- first press changes channel channel down (channel To talk, press and hold the PTT button. When you are finished talking, release the PTT button and the radio
- second press turns scan number flashes) will beep (talk confirmation tone). For maximum clarity, hold the radio 5 to 7 cm away from your mouth and
on or off • In menu mode, turns scan on speak directly into the microphone. Do not cover the microphone while talking.
- third press monitors channel or off h is visible, along with Sending a Call Tone
for activity flashing Y or <
The call tone alerts others you want to talk. To send the call tone to other radios in your group, press ^.
8 9
English
Use Scan to monitor channels for transmissions, or to find someone in your group who has accidentally Talk Range
changed channels.
Your radio has been designed to maximize performance and improve transmission range in the field.
• Press $ twice until the display shows h and a flashing Y or < It is recommended that you do not use the radios closer than 1.5 meters apart, to avoid interference.
• Press % or & until Y displays to turn scanning on
Talk range depends on the terrain. It will be affected by concrete structures, heavy foliage and by
• Press % or & until < displays to turn scanning off
operating radios indoors or in vehicles.
• Press PTT to confirm
Optimal Range Medium Range Minimal Range
When the radio detects channel activity, it stops scanning and you can hear the transmission.
Outdoors Outdoors Outdoors
To respond, press PTT within 5 seconds.
Flat, open areas Buildings or trees Dense foliage or
Also near mountains
Attaching the Belt Clip residential buildings Also inside some buildings
Hook the belt clip into the
notch at the top of the radio
and slide down until it clicks
into place.
To remove, pull back the
release latch and slide the clip Optimal range occurs in flat, open areas, with up to 5 kilometres of coverage.
up and away from the radio. Medium range occurs when buildings and trees are in the way. Minimal range
occurs when dense foliage and mountains obstruct the communication path.
10 11
English
No power or erratic display • Reposition, replace or recharge batteries. To clean radio:
Message not transmitted • Make sure PTT button is completely pressed while you transmit. • Use a soft damp cloth
• Reposition, replace or recharge batteries. • Do not immerse in water
• Shared channel may be in use, try another channel. • Do not use alcohol or cleaning solutions
Message not received • Confirm all radios have same channel settings If your radio gets wet:
• Make sure PTT button is not inadvertently being pressed. • Turn it off and remove batteries
• Reposition, replace or recharge batteries. • Dry with soft cloth.
• Obstructions, and operating indoors or in vehicles may interfere with • Battery contacts may be wiped with a dry, lint-free cloth
communication. Change your location. • Do not use until completely dry
• Check to make sure volume is turned up.
Hearing other conversation • Shared channel may be in use, try another. Specifications PMR446 Frequency List
or noise on a channel Channels: 8 1. 446.00625
Limited talk range • Steel or concrete structures, heavy foliage and use in buildings and Operating Frequency: 446.00625-446.09375 MHz 2. 446.01875
in vehicles will decrease range. Check for clear line of sight Talk Range: Up to 5 kilometres 3. 446.03125
to improve transmission. Power Source: 3 AAA alkaline batteries 4. 446.04375
• Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt will Type Designation: T4502 5. 446.05625
decrease range. Transmitter Power (Watts): 0.5 ERP 6. 446.06875
• Change location of radio. Modulation Type: Phase (Angle) 7. 446.08125
Channel Spacing (kHz): 12.5 8. 446.09375
Heavy static or interference • Radios too close.
Radios must be at least 1.5 metres apart.
• Radios too far apart.
Obstacles interfere with transmission.
12 13
English
How to Get Warranty Service The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola programs, stored
The authorised Motorola dealer or retailer where you purchased your Motorola two-way radio and/or semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for
original accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty service. Motorola, certain exclusive rights for copyrighted computer programs, including the exclusive right to copy
or reproduce in any form, the copyrighted Motorola programs.
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service. Do not return your
radio to Motorola. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in
this manual may not be copied or reproduced in any manner without express written permission of Motorola.
In order to be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a
Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by
comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way radio should also
implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of
clearly display the serial number. The warranty will not apply if the type or serial numbers on the product
Motorola, except for the normal non-exclusive royalty free license to use that arises by operation of law in
have been altered, deleted, removed, or made illegible.
the sale of a product.
What Is Not Covered By The Warranty
1. Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and customary manner
or by not following the instructions in this user manual.
2. Defects or damage from misuse, accident or neglect.
3. Defects of damage from improper testing, operation, maintenance, adjustment, or any alteration or
modification of any kind.
4. Breakage or damage to aerials unless caused directly by defects in material or workmanship.
5. Products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent
adequate inspection and testing to verify any warranty claim.
6. Defects or damage due to range.
7. Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
8. All plastic surfaces and all other externally exposed parts that are scratched or damaged due to
normal use.
9. Products rented on a temporary basis.
10. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal usage, wear and tear.
14 15
0336
For use in:
IS L LT LV M N NL P PL S SK SLO
6864219V01A
16
Français
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET GÉNÉRALES 2 PARLER ET ECOUTER 10
Procédure d'émission et de réception 2 Règle d’usage de la radio 10
Exposition à l'énergie électromagnétique 2 Envoyer une tonalité d'appel 10
Utilisation d'une radio portable et exposition a 3 Balayage 11
l'el'énergie électromagnetique (EME) Fixation du Clips de Ceinture 11
Interférences / compatibilité électromagnétique 4
Sécurité et utilisation pendant la conduite 5 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 12
d'un véhicule
Portée de la conversation 12
Avertissements lors de l'utilisation d'une radio 5
Dépannage 13
Précautions lors du fonctionnement 6
Utilisation et soins 14
Caractéristiques techniques 14
POUR COMMENCER 8
Informations sur la garantie 15
Votre nouvelle radio 8
Informations sur les droits d’auteur 16
Mettre en place les piles 8
Autonomie des piles 8
Comment mettre la radio en marche et l’arrêter 8
Diagramme de votre radio 9
Réglage du Volume 10
Réglage du Canal 10
Français
électromagnétiques dans la gamme de fréquences de 3 kHz à 300 GHz : Code de sécurité 6, 1999.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SESÉCURITE ET POUR UN FONCTIONNEMENT EFFICACE
• Australian Communications Authority Radiocommunications Standard 2004 (Radiofréquence
LISEZ CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RADIO électromagnétique – exposition humaine)
Les informations présentées dans ce document remplacent les informations de sécurité générale contenues • ANATEL, Autorité de réglementation brésilienne, Résolution 256 (11 avril 2001) « conditions
dans les guides d’utilisation publiés avant juillet 2000. supplémentaires à l’homologation des produits SMR, cellulaires et PCS ».
PROCÉDURE D’ÉMISSION ET DE RÉCEPTION Pour assurer le fonctionnement optimal de la radio et une exposition à l’énergie électromagnétique RF
Votre portatif contient un émetteur et un récepteur. Pour contrôler votre exposition et vous conformer aux conforme aux directives définies par les normes ci-dessus, veuillez suivre
limites d'exposition générales de population/environnement non contrôlé, suivez toujours la procédure les procédures d’utilisation définies ci-dessous :
suivante: UTILISATION D’UNE RADIO PORTABLE ET EXPOSITION A L’EL’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNETIQUE (EME)
• Ne transmettez pas pendant plus de 50% du temps. Antenne
• Pour transmettre (parler), appuyez sur le bouton Appuyer pour Parler (PTT). Utilisez uniquement l’antenne fournie ou un modèle de remplacement agréé. Toute antenne, modification
• Pour recevoir des appels, relâchez le bouton PTT. ou accessoire non agréé peut endommager le portatif et enfreindre la réglementation de la FCC.
la transmission pendant 50% du temps, ou moins, est importante car la radio produit une exposition NE tenez PAS le portatif par l’antenne pendant son fonctionnement. Tenir l’antenne affecte la portée
d'énergie RF mesurable seulement pendant le transmission (en termes de conformité aux normes de efficace.
mesure).
Utilisation en mode talkie-walkie
EXPOSITION À L’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Pour utiliser votre portatif comme un talkie-walkie conventionnel, tenez-le en position
La radio de Motorola a été conçue en conformité avec les normes et directives suivantes établies par les verticale avec le microphone placé entre 2,5 et 5 cm de votre bouche.
organismes nationaux et internationaux, relatives à l’exposition des êtres humains à l’énergie
Utilisation avec un accessoire de port
électromagnétique (RF) (EME) :
Pour respecter la réglementation de la FCC / Health Canada sur l’exposition aux
• Federal Communications Commission des Etats-Unis, Code des lois fédérales 47 CFR partie 2 sous-partie J
radiofréquences, lorsque vous portez une radio sur vous pendant une émission, elle doit toujours être
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic
maintenue par une pince, une housse ou un harnais de transport fourni ou agréé par Motorola pour ce
• Engineers (IEEE) C95. 1-1992
produit. L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut enfreindre la réglementation de
• Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) (Edition 1-1999, C95)
l’exposition aux radiofréquences de la FCC / Health Canada. Si vous n’utilisez pas un accessoire de port
• International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998
2 3
Français
vous devez maintenir la radio et son antenne à plus de 2,5 cm de votre corps pendant les émissions. • Placer le portatif au niveau de l’oreille opposée au stimulateur cardiaque afin de réduire la possibilité de
Fonctionnement en mode données brouillage.
Le cas échéant, lorsqu’une fonction de transfert de données est utilisée, avec ou sans un câble accessoire, • ETEINDRE la radio immédiatement si vous avez des raisons de soupçonner la présence d’interférences.
la radio et son antenne doivent être placées à une distance supérieure à 2,5 cm du corps. Appareils Médicaux - Aides auditives
INTERFÉRENCES / COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Certaines radios peuvent entraîner le brouillage de certains appareils auditifs. Si tel est le cas, vous pouvez
Attention: La plupart des appareils électroniques sont sensibles aux interférences électromagnétiques (EMI) consulter le fabricant de l’appareil auditif pour discuter d’autres solutions possibles.
en cas de protection, de conception ou de configuration inadéquate relativement à la compatibilité Autres appareils médicaux
électromagnétique. En cas d’utilisation de tout autre appareil médical personnel, veuillez consulter le fabricant de l’appareil
Emplacements pour déterminer s’il est suffisamment protégé contre les sources externes d’énergie RF. Votre médecin peut
Pour éviter les perturbations par rayonnement électromagnétique, éteignez votre appareil chaque fois vous aider à obtenir ces informations.
qu'une signalisation ou un personnel vous invite à le faire. Les hôpitaux et les centres de soins utilisent des SÉCURITÉ ET UTILISATION PENDANT LA CONDUITE D’UN VÉHICULE
équipements sensibles aux sources externes d’énergie RF. Vérifiez les lois et les règlements en vigueur relatifs à l’utilisation des radios dans les zones où vous devez
Avion conduire. Respectez-les toujours rigoureusement.
Eteignez votre appareil à bord d’un avion, lorsqu’on vous le demande. Toute utilisation d’un appareil de radio Lorsque vous utilisez la radio en conduisant, veuillez :
doit respecter les règlements applicables à la compagnie d’aviation et les consignes de l’équipage. • Concentrer toute votre attention sur la conduite et sur la route.
Equipement médical - Stimulateurs cardiaques • Utiliser la fonction mains-libres.
L’Association des technologies médicales avancées [Advanced Medical Technology Association] • De préférence vous ranger sur l’accotement avant de faire un appel ou d’y répondre.
recommande de tenir un portatif à plus de 15 cm (6 pouces) d’un stimulateur cardiaque. Cette AVERTISSEMENTS LORS DE L’UTILISATION D’UNE RADIO
recommandation concorde avec les travaux de recherche réalisés par l’administration américaine [US Food Véhicules équipés De Sacs Gonflables De Sécurité
& Drug Administration], et avec les recommandations formulées par cette dernière.
Ne placez pas de radio portative dans la zone au-dessus du sac gonflable de sécurité ou dans sa zone de
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent : déploiement. Un sac gonflable de sécurité se déploie avec beaucoup de force. En effet, si le portatif est
• TOUJOURS maintenir la radio à plus de 15 cm (6 pouces) de leur stimulateur cardiaque lorsque la radio est installé dans la zone de déploiement du sac gonflable de sécurité et qu’il se déploie, risque d’être propulsé
mise sous tension. avec beaucoup de force et d’occasionner de graves blessures aux occupants du véhicule.
4 5
Français
Eteignez le portatif avant de pénétrer dans un milieu potentiellement déflagrant, sauf si la radio est de type « batteries vides ou chargées doivent être manipulées avec précaution, en particulier lorsque vous la glissez
à sécurité intrinsèque » spécialement conçu pour l’utilisation dans un tel milieu. Evitez d’enlever, de dans une poche de vêtement, dans votre sac ou dans tout autre récipient pouvant contenir un ou des objets
remplacer ou de recharger les piles dans un tel milieu. La production d’étincelles dans un milieu métalliques.
potentiellement déflagrant risque de déclencher une explosion ou un incendie pouvant entraîner des
blessures, voire la mort.
Attention: Les milieux potentiellement déflagrants auxquels il est fait référence sont notamment les zones
d'approvisionnement en carburant situées sous le pont d'une embarcation, les installations de transfert ou
d'entrepôts de carburant ainsi que les milieux dont l'atmosphère peut contenir des produits chimiques, sous
forme de particules, vapeurs, gaz, poussières ou poudres métalliques, ainsi que toute autre zone où il vous
est généralement demandé d'arrêter le moteur de votre véhicule. Les milieux potentiellement déflagrants
sont habituellement, mais pas toujours, clairement identifiés.
Zone De Dynamitage Et De Détonateurs
Eteignez le portatif lorsque vous vous trouvez à proximité de détonateurs électriques ou dans une zone de
dynamitage afin d’éviter de déclencher une explosion, ou lorsque vous vous trouvez dans un endroit où il
est indiqué : « éteignez les émetteurs-récepteurs ». Respectez tous les panneaux et toutes les instructions.
PRÉCAUTIONS LORS DU FONCTIONNEMENT
Antennes
N’utilisez pas de portatif dont l’antenne est endommagée. Vous risquez de vous brûler légèrement si votre
peau entre en contact avec une antenne endommagée.
Piles ou batteries
Toutes les piles ou batteries peuvent provoquer des dégâts ou des blessures si un objet conducteur (par
exemple, un bijou, des clés ou un bracelet métallique) touche les bornes de contact dénudées. L’objet
6 7
Français
Votre nouvelle radio
Les radios T4502 fonctionnent sur des fréquences PMR446 et peuvent être utilisées dans tous pays où des
fréquences PMR446 sont autorisées, sous réserve toutefois des réglementations applicables. Ce service 1 Appuyer pour Parler (PTT) 4%
radio ne nécessitant pas de licence est destiné à être utilisé par des familles et des groupes dans le cadre • Appuyez pour • Augmente le volume (le niveau
des loisirs et d’activité de jeux. L’utilisation de cette radio hors du pays où elle a été prévue d’être
transmettre, relâchez du volume clignote et /
commercialisée, est soumise à des réglementations gouvernementales et pourrait être prohibée. Veuillez lire
pour écouter s'affiche
ce manuel attentivement et assurez-vous que vous savez utiliser la radio correctement avant de l’utiliser.
• En mode menu, appuyez pour • En mode menu, change de
Veuillez garder votre récépissé de vente daté d’origine comme référence. Pour bénéficier du service de
confirmer la sélection canal vers le haut (le numéro
garantie pour votre radio Motorola, il faudra fournir une copie de votre récépissé de vente daté afin de
confirmer que vous disposez d’une garantie. 2^ du canal clignote)
Mettre en place les piles • Un appui court • En mode menu, allume ou
envoie une tonalité d'appel éteint le balayage h est
Votre radio fonctionne avec 3 piles alcalines AAA. Pour les mettre en place :
visible, ainsi que Y ou < qui
• Eteignez la radio 3$
• Insérez une pièce dans la fente en bas de la radio et tournez-la pour enlever le cache des piles clignote
• Insérez les piles comme indiqué sur l'intérieur du compartiment des piles • Une longue pression allume ou 5&
• Remettez en place le cache des piles éteint la radio
• Des pressions courtes ouvre le • Baisse le volume (le niveau du
Attention: Votre radio émet un bip lorsque les piles sont faibles. volume clignote et / s'affiche
mode de menu, où:
Autonomie des piles • En mode menu, change de
- une première pression
L’autonomie approximative des batteries alcalines AAA est de 30 heures change le canal canal vers le bas (le numéro
Ceci est basé sur un cycle de transmission de 5%, de réception de 5% et de secours de 90%. - une seconde pression du canal clignote)
Comment mettre la radio en marche et l’arrêter allume ou éteint le balayage • En mode menu, allume ou
- une troisième pression éteint le balayage h est
• Pour la mise en marche, appuyez et maintenez $ jusqu'à ce que la radio émette un bip et qu'un numéro de
canal apparaisse surveille l'activité du canal visible, ainsi que Y ou <
• Pour éteindre, appuyez et maintenez $ jusqu'à ce que la radio émette un bip et que l'écran devienne vide qui clignote
8 9
Français
Balayage
Appuyez sur % pour augmenter ou sur & pour diminuer le volume. Le niveau du volume clignote et / Utilisez le balayage pour surveiller les transmissions des canaux ou pour trouver quelqu'un dans votre
s'affiche. Appuyez sur PTT pour confirmer. groupe qui a accidentellement changé de canal.
Réglage du Canal • Appuyez deux fois sur $ jusqu'à ce que l'affichage montre h et un Y ou < clignotant
Votre radio a 8 canaux. Si vous faites partie d'un groupe et que vous voulez parler entre vous, toutes les radios • Appuyez sur % ou & jusqu'à ce que Y s'affiche pour allumer le balayage
doivent être réglées sur le même canal. S'il y a des interférences et que vous devez changer de canal, assurez- • Appuyez sur % ou & jusqu'à ce que < s'affiche pour éteindre le balayage
vous que vous changez le canal de toutes les radios de votre groupe. • Appuyez sur PTT pour confirmer
• Appuyez brièvement et relâchez $, le numéro du canal clignote Lorsque la radio détecte une activité de canal, elle arrête de balayer et vous pouvez écouter la
• Appuyez sur % ou & pour choisir un canal transmission. Pour répondre, appuyez sur PTT dans les 5 secondes.
• Appuyez sur PTT pour confirmer
10 11
Français
Portée de la conversation Pas d’affichage ou • Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries.
affichage erronné
Votre radio a été conçue pour maximiser les performances et améliorer la plage de transmission sur le
terrain. Il est recommandé que vous n’utilisiez pas les radios à moins de 1,5 mètres l’une de l’autre pour éviter Message non transmis • Assurez-vous que le bouton PTT est pressé à fond tandis que vous transmettez.
les interférences. • Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries.
• Il est possible que le canal partagé soit en cours d’utilisation, essayez d’utiliser
La portée de la conversation dépend du terrain. Elle sera affectée par les structures de béton, les feuillages
un autre canal.
touffus et par l’utilisation de radios à l’intérieur de bâtiments ou dans des véhicules.
Message non reçu • Confirmez que les radios sont réglées sur les mêmes canaux
Distance Optimale Distance Moyenne Distance Minimale
• Assurez-vous que le bouton PTT n’a pas été pressé par inadvertance.
Dehors Dehors Dehors
• Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries.
Terrains plats, Bâtiments ou arbres Feuillage dense ou montagnes • Des obstructions et une utilisation à l’intérieur de bâtiments ou dans des
ouverts Aussi près de bâtiments Aussi à l’intérieur de véhicules peuvent perturber les communications. Changez d’emplacement.
résidentiels certains bâtiments • Vérifiez que le volume a été augmenté.
Présence d’une autre • Un canal partagé peut être en cours
conversation ou de bruit d’utilisation, essayez-en un autre.
sur le canal
Portée de la • Des structures d’acier ou de béton, des feuillages denses et l’utilisation
conversation limitée de la radio dans des bâtiments et dans des véhicules diminueront la portée.
Une portée optimale se rencontre dans les zones plates, ouvertes, s’étalant sur jusqu’à 5 kilomètres. Une
Vérifiez que la visibilité n’est pas obstruée pour améliorer la transmission.
plage moyenne est rencontrée lorsque des bâtiments et des arbres bloquent la transmission. La plage est
• Le port de la radio prêt du corps comme dans une poche ou sur une ceinture
minimale lorsque des feuillages et des montagnes bloquent le chemin de communication.
diminuera la portée. Changez l’emplacement de la radio.
Fortes charges statiques • Les radios sont trop proches l’une de l’autre.
ou interférences Les radios doivent se trouver à au moins 1,5 mètre de distance.
• Les radios sont trop espacées. Les obstacles perturbent la transmission.
12 13
Français
Pour nettoyer la radio: Comment obtenir un service de garantie
• Utilisez un chiffon doux et humide Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les
• Ne l’immergez pas dans l’eau accessoires d’origine honorera une réclamation de garantie et/ou fournira un service de garantie.
• N’utilisez pas d’alcool ou de solvants de nettoyage Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne renvoyez
pas la radio à Motorola.
Si la radio devient mouillée:
Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie, vous devez présenter votre récépissé d’achat ou une autre
• Arrêtez la radio et retirez les piles preuve comparable portant la date de l’achat. La radio devra également afficher clairement le numéro de série. La
• Séchez avec un chiffon doux. garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du produit ont été manipulés, supprimés, enlevés
• Les contacts de l’ensemble des batteries peuvent être essuyés ou rendus illisibles.
avec un chiffon sec, non pelucheux Ce qui n’est pas couvert par la garantie
• N’utilisez pas la radio tant qu’elle n’est pas complètement sèche 1. Les défauts ou les dommages résultant de l’utilisation du produit d’une façon autre que de la façon normale ou
correctement personnalisée, ou bien en ne suivant pas les instructions données dans le manuel d’utilisation.
Caractéristiques techniques Liste des Fréquences PMR446 2. Les défauts ou les dommages provenant d’un usage inadapté, impropre, d’un accident ou d’une négligence.
Canaux: 8 3. Les défauts ou les dommages causés par des tests, une utilisation, un entretien, un réglage, une manipulation
1. 446.00625
Fréquence de fonctionnement: 446.00625-446.09375 MHz ou une modification incorrects de quelque sorte que ce soit.
2. 446.01875
4. Une rupture ou un endommagement des antennes, à moins qu’il/elle soit causé(e) directement par des défauts
Portée de la conversation: Jusqu’à 5 kilomètres 3. 446.03125 du matériel ou une malfaçon.
Source d’alimentation: 3 piles alcalines AAA 4. 446.04375 5. Les produits démontés ou réparés d’une manière telle que cela affecte défavorablement les performances ou
Désignation du type: T4502 5. 446.05625 empêche une inspection et des tests adéquats pour vérifier toute réclamation de garantie.
Puissance de transmission (Watts): 0,5 PAR 6. 446.06875 6. Des défauts ou des dommages causés par la portée.
Type de la modulation: Phase (Angle) 7. 446.08125 7. Des défauts ou des endommagements causés par l’humidité, les liquides ou les épanchements.
Espacement des canaux (kHz): 12,5 8. 446.09375 8. Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties exposées aux éléments extérieurs qui sont rayées
ou endommagées en raison d’un usage normal.
9. Les produits loués sur une base temporaire.
10. Une maintenance et une réparation périodiques ou le remplacement des pièces en raison d’une usure et d’un
usage normal.
14 15
Français
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes Motorola, des mémoires à des marques de Motorola, Inc. Tous droits réservés.
semiconducteurs programmées et d’autres médias protégés par des droits d’auteur. Les lois des États-Unis et des © Motorola, Inc. 2004
autres pays réservent à Motorola certains droits exclusifs pour les programmes informatiques protégés par des
droits d’auteur, y compris le droit exclusif de copier ou de reproduire sous quelque forme que ce soit, les
AVERTISSEMENT DANGER DE SUFFOCATION
programmes de Motorola protégés par des droits d’auteur.
PETITES PIECES
En conséquence, tous les programmes informatiques pour lesquels Motorola est le détenteur des droits d’auteur
décrits dans ce manuel ne peuvent pas être copiés ou reproduits de quelque manière que ce soit, sans la Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé comme un jouet
permission expresse écrite de Motorola. L’achat des produits de Motorola ne sera en outre pas considéré comme ou un jeu.
donnant directement ou par implication, non-recevabilité ou autre, de licence aux termes des droits d’auteurs, de
brevets ou de demandes de brevets de Motorola, à l’exception de la licence normale non-exclusive sans
redevances d’utilisation qui découle de la mise en application de la loi lors de la vente d’un produit.
0336
Produits destinés à être utilisés dans les pays suivants :
IS L LT LV M N NL P PL S SK SLO
6864219V01A
16 17
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE UND ALLGEMEINE 2 Abbildung Ihres Sprechfunkgerätes 9
INFORMATIONEN Einstellen der Lautstärke 9
Übertragung und Empfang 2 Einstellen der Kanäle 9
Exposition gegenüber der Frequenzenergie 2
des Funkgeräts
SPRECHEN UND HÖREN 10
Betrieb des Sprechfunkgeräts und 3
Professionalität beim Sprechfunk 10
elektromagnetische Strahlung (EME)
Senden eines Ruftons 10
Elektromagnetische Störungen/Verträglichkeit 4
Scan 11
Wichtige Sicherheitshinweise und allgemeine 6
Informationen zur Benutzung während des Anbringen der Gürtelklemme 11
Autofahrens
Warnhinweise für den Betrieb 6 WEITERE INFORMATIONEN 12
Vorsichtsmassnahmen für den Betrieb 7 Übertragungsreichweite 12
Störungsbeseitigung 13
ERSTE SCHRITTE 8 Benutzung und Pflege 14
Ihr neues Sprechfunkgerät 8 Technische Daten 14
Einlegen der Batterien 8 Garantieinformationen 15
Akku-Entladezeit 8 Copyrightinformationen 16
Ein- und Ausschalten des Sprechfunkgeräts 8
Deutsch
Elektronikingenieure)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND ALLGEMEINE
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. Ausgabe 1-1999 (Verband der amerikanischen
INFORMATIONEN
Elektro- und Elektronikingenieure)
WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN SICHEREN UND EFFIZIENTEN BETRIEB. LESEN SIE DIESE INFORMATIONEN • International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998 (Internationale Kommission
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG IHRES SPRECHFUNKGERÄTS. zum Schutz gegen nicht-ionisierende Strahlung)
Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben ersetzen die allgemeinen Sicherheitsinformationen, die in • Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofrequency Electromagnetic
den vor Juli 2000 herausgegebenen Bedienungsanleitungen enthalten waren. Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999 (Sicherheitskodex 6 des kanadischen
Übertragung und Empfang Gesundheitsministeriums. Grenzwerte für die Belastung von Personen mit elektromagnetischen Feldern im
Ihr Sprechfunkgerät besitzt einen Sender und einen Empfänger. Zur Kontrolle Ihrer Exposition und zur Hochfrequenzbereich von 3 kHz bis 300 GHz)
Einhaltung allgemeiner Bevölkerungsexpositionsgrenzen/unkontrollierten Umweltexpositionsgrenzen, halten • Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human
Sie sich stets an folgendes Verfahren: Exposure) Standard 2004. (Australische Kommunikationsbehörde – Funkverkehr (Elektromagnetische
• Übertragen Sie nie mehr als 50 % der Zeit. Strahlung – Gefährdung von Personen); Norm 2004 – nur für drahtlose Telefone zutreffend)
• Zum Senden (Sprechen), drücken Sie die Taste • ANATEL, Brasil Regulatory Authority, Resolution 256 (April 11, 2001) "additional requirements for SMR,
Push to Talk (PTT). cellular and PCS product certification" (Brasilianische Regulierungsbehörde, Entschluss 256 (11. April
• Zum Empfang von Rufen lassen Sie die PTT-Taste los. 2001), „Zusätzliche Anforderungen für die Zertifizierung von SMR, Zellulartelefonier- und PCS-Produkten")
Das Senden von 50 % oder weniger der Zeit ist wichtig, da das Gerät messbare RF-Energie nur beim Um die optimale Leistung des Sprechfunkgeräts zu gewährleisten und um sicherzustellen, dass die
Senden erzeugt (in Bezug auf messbare Standardeinhaltung). Belastung von Personen mit elektromagnetischer Strahlung im Hochfrequenzbereich sich innerhalb der
Grenzwerte bewegt, die in den oben aufgeführten Normen genannt werden, ist immer den folgenden
Exposition gegenüber der Frequenzenergie des Funkgeräts Verfahren Folge zu leisten:
Aufgrund seiner Bauart entspricht Ihr Motorola-Sprechfunkgerät den folgenden nationalen und
internationalen Normen und Richtlinien zur Belastung von Personen mit elektromagnetischer Strahlung im BETRIEB DES SPRECHFUNKGERÄTS UND ELEKTROMAGNETISCHE STRAHLUNG (EME)
Hochfrequenzbereich: Antennenpflege
• United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR Teil 2 Es darf nur die gelieferte oder eine zugelassene Ersatzantenne verwendet werden. Nicht zugelassene
Unterabschnitt J (Bundes-Fernmeldekommission der USA, Codex der Bestimmungen) Antennen, Änderungen oder Zusatzantennen könnten das Sprechfunkgerät beschädigen und gegen die
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. FCC-Bestimmungen verstoßen.
2 3
Deutsch
hat Einfluss auf die wirksame Reichweite. Hochfrequenzenergie sind.
Betrieb des Zweiweg-Sprechfunkgeräts Flugzeuge
Bei der Benutzung des Sprechfunkgeräts als traditionelles Zweiweg-Sprechfunkgerät Wenn Sie hierzu aufgefordert werden, schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät an Bord eines Flugzeugs ab. Jede
halten Sie Ihr Sprechfunkgerät in senkrechter Stellung 2,5 bis 5 cm von Ihren Lippen Benutzung eines Sprechfunkgeräts muss in Übereinstimmung mit den geltenden und von den Mitarbeitern
entfernt. der Fluggesellschaft bekannt gegebenen Bestimmungen erfolgen.
Betrieb des an der Bekleidung befestigten Sprechfunkgeräts Medizinische Geräte - Herzschrittmacher
Um den FCC-/Health Canada RF-Richtlinien für Strahlungsbelastung zu entsprechen, muss ein an der Die „Advanced Medical Technology Association" (Verband der Hersteller von hochentwickelten
Bekleidung befestigtes Sprechfunkgerät immer mit einem von Motorola für dieses Produkt zugelassenen Medizinprodukten) empfiehlt, dass ein Mindestabstand von 15 Zentimetern zwischen einem
Clip, Halter, Gürtelhalfter, Etui oder Körperhalfter benutzt werden. Die Benutzung von nicht von Motorola handgehaltenen, drahtlosen Sprechfunkgerät und einem Herzschrittmacher eingehalten wird. Diese
genehmigtem Zubehör kann dazu führen, dass die FCC/ Health Canada RF-Richtlinien für die Empfehlungen stimmen mit der unabhängigen Forschung und den Empfehlungen der „United States Food
Strahlungsgrenzwerte überschritten werden. Dies gilt auch, wenn Sie das Funkgerät nicht in der normalen and Drug Administration" (US-Amt für Lebensmittel- und Arzneimittel-Kontrolle) überein.
Gebrauchsstellung benutzen. Während des Sprechfunkbetriebs muss sichergestellt werden, dass der Personen mit implantiertem Herzschrittmacher sollten:
Mindestabstand zwischen dem Sprechfunkgerät und seiner Antenne und Ihrem Körper beim Senden 2,5 cm • Das eingeschaltete Sprechfunkgerät JEDERZEIT mehr als 15 Zentimeter vom Schrittmacher entfernt
beträgt. halten.
Datenübertragung • Das Sprechfunkgerät nicht in der Brusttasche tragen.
Wenn Sie die Datenübertragungsfunktion des Radios mit oder ohne ein Zubehörkabel verwenden, • Um das Störungsrisiko des Schrittmachers minimal zu halten, immer das dem Schrittmacher
positionieren Sie das Funkgerät und seine Antenne in wenigstens 2,5 cm Entfernung vom Körper. gegenüberliegende Ohr benutzen.
ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN / VERTRÄGLICHKEIT • Das Sprechfunkgerät sofort ausschalten, wenn der Verdacht besteht, dass es zu einer Störung
Hinweis: Fast jedes elektronische Gerät ist für elektromagnetische Störungen (EMB) empfänglich, wenn es gekommen ist.
unzureichend abgeschirmt, unzulänglich konzipiert oder auf andere Weise nicht ausreichend für die Medizinische Geräte - Hörgeräte
elektromagnetische Verträglichkeit konfiguriert wurde. Einige digitale Sprechfunkgeräte können die Funktion von Hörgeräten beeinflussen. Im Fall einer solchen
Einrichtungen des Gesundheitswesens usw. Störung sollten Sie zum Abklären von Alternativen mit dem Hersteller Ihres Hörgeräts Kontakt aufnehmen.
Um elektromagnetische Störungen und/oder Kompatibilitätsprobleme zu vermeiden, schalten Sie lhr
Funkgerät über all dort aus, wo Sie durch Schilderhinweise dazu aufgefordert werden. Krankenhäuser oder
4 5
Deutsch
Wenn Sie irgendein anderes persönliches medizinisches Gerät benutzen, erkundigen Sie sich bitte beim eingesetzt noch aufgeladen werden. Funken in einem explosionsgefährdeten Bereich können eine Explosion
Hersteller Ihres Geräts, ob es hinreichend gegen Hochfrequenz-Energie abgeschirmt ist. Ihr Arzt/Ihre Ärztin oder einen Brand auslösen, was zu Körperverletzungen – potentiell sogar mit Todesfolge – führen kann.
kann Ihnen möglicherweise beim Einholen dieser Angaben behilflich sein. Hinweis: Zu den oben angeführten Bereichen mit explosionsgefährdeten Atmosphären können die
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG WÄHREND DES Folgenden zählen: für die Kraftstoffversorgung genutzte Bereiche an Bord von Booten (unter Deck),
AUTOFAHRENS Einrichtungen für das Verladen oder Lagern von Kraftstoffen oder Chemikalien, Bereiche, in denen die Luft
chemische Stoffe oder Partikel enthält, wie beispielsweise Getreide, Staub oder Metallpulver, sowie jeder
Sie sind dafür verantwortlich, sich darüber zu informieren, welche gesetzlichen und sonstigen
andere Bereich, in dem normalerweise darauf hingewiesen wird, dass der Motor eines Fahrzeugs abgestellt
Bestimmungen zur Benutzung von Sprechfunkgeräten in den Ländern gelten,
werden muss. Bereiche mit explosionsgefährdeter Umgebungsluft sind meistens, jedoch nicht immer, als
in denen Sie fahren, und diese zu befolgen.
solche gekennzeichnet.
Wenn Sie Ihr Sprechfunkgerät während der Fahrt benutzen:
Sprengkapseln und Sprengbereiche
• Lassen Sie sich beim Fahren nicht ablenken und schenken Sie dem Verkehrsgeschehen Ihre volle
Aufmerksamkeit . Um mögliche Störungen von Sprengarbeiten auszuschließen, müssen Sie Ihr Sprechfunkgerät in der Nähe
• Nutzen Sie, falls verfügbar, den Freisprechbetrieb. elektrischer Sprengkapseln, in Sprengbereichen oder in Bereichen abschalten, in denen durch Schilder
• Wenn die Verkehrsbedingungen dies erforderlich machen, sollten Sie einen Parkplatz aufsuchen, bevor hierzu aufgefordert wird. Allen Schildern und Anleitungen muss Folge geleistet werden.
Sie einen Anruf tätigen oder entgegennehmen. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB
WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Antennen
Fahrzeuge mit Airbag Ein tragbares Sprechfunkgerät mit beschädigter Antenne darf nicht benutzt werden. Bei Kontakt mit der
Haut kann eine beschädigte Antenne eine leichte Verbrennung verursachen.
Ein Sprechfunkgerät darf nicht im Bereich über einem Airbag oder im Aktionsbereich des Airbags abgelegt
werden. Bei der Auslösung von Airbags werden große Kräfte freigesetzt. Sollte ein Sprechfunkgerät sich im Batterien
Aktionsbereich des Airbags befinden, während dieser aufgeblasen wird, könnte das Sprechfunkgerät mit Alle Batterien können Sachschäden und/oder Verletzungen verursachen. Beispielsweise können
enormer Wucht durch die Luft geschleudert werden und Fahrzeuginsassen schwere Verletzungen zufügen. Verbrennungen auftreten, wenn leitfähige Gegenstände wie Schmuck, Schlüssel oder Ketten freigelegte
Batterieklemmen berühren. Das leitfähige Material kann einen elektrischen Stromkreis schließen
Explosionsgefährdete Bereiche
(Kurzschluss) und sehr heiß werden. Aufgeladene Batterien müssen immer sehr vorsichtig gehandhabt
Vor dem Betreten eines Bereichs mit explosionsgefährdeter Umgebungsluft müssen Sie Ihr
werden, vor allem, wenn sie in die Hosentasche, eine Handtasche oder ein anderes Behältnis mit
Sprechfunkgerät abschalten, es sei denn, es handelt sich um ein Gerätemodell, das speziell für die Nutzung
Metallgegenständen gelegt werden.
6 7
Deutsch
Ihr neues Sprechfunkgerät Sprechfunkgerätes
Motorola T4502 Sprechfunkgeräte nutzen PMR446 Frequenzen und können in allen Ländern verwendet werden,
wo PMR446-Frequenzen nach geltenden Bestimmungen zugelassen sind. Dieser lizenzfreie, Sprechfunkservice 1 Push to Talk (PTT - Zum 4%
ist für die Familien- und Gruppenfreizeitnutzung bestimmt. Die Verwendung dieses Sprechfunkgeräts außerhalb Sprechen drücken)
• Erhöht die Lautstärke (die
des Landes, wo es gekauft wurde, unterliegt den entsprechenden landesspezifischen Bestimmungen und kann • Zum Sprechen drücken, Anzeige blinkt und / wird
untersagt sein. Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch und stellen Sie sicher, dass Sie vor der Nutzung zum Hören loslassen angezeigt)
das Sprechfunkgerät richtig bedienen können.
• Im Menümodus drücken, um • Im Menümodus wird der Kanal
Bewahren Sie bitte den datierten Originalkaufbeleg in Ihren Unterlagen auf. Für eine Garantieleistung Ihres Auswahl zu bestätigen. nach oben geändert
Motorola Sprechfunkgeräts müssen Sie eine Kopie des datierten Kaufbelegs vorweisen, um die
2^ (Kanalnummer blinkt)
Garantiegültigkeit zu bestätigen.
• Durch kurzes Drücken • Im Menümodus schaltet sich der
Einlegen der Batterien Scan ein oder aus h ist sichtbar
Ihre Funksprechanlage funktioniert mit 3 AAA Alkali Batterien. Zum Einlegen: wird der Rufton gesendet
mit blinkendem Y oder <
• Schalten Sie das Radio aus 3$
• Stecken Sie ein Münze in den Schlitz am Boden des Gerätes und drehen Sie ihn, um den Batteriedeckel zu 5&
• Durch langes Drücken schalten
entfernen. Sie das Gerät aus. • Senkt die Lautstärke (Anzeige
• Legen Sie die Batterien, wie im Fach gezeigt, ein. Auf die Polarität achten ! blinkt und zeigt / an)
• Durch kurzes Drücken, gelangen
• Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf. • Im Menümodus wird der Kanal
Sie zum Menümodus, hier:
Hinweis: Ihre Funkgerät piepst, wenn die Batterien fast leer sind. - erstes Drücken ändert Kanal, nach unten geändert
Akku-Entladezeit - zweites Drücken schaltet Scan (Kanalnummer blinkt)
ein und aus und durch • Im Menümodus schaltet sich der
Dei typische Betriebszeit mit AAA Batterien beträt ca 30 Stunden
- drittes Drücken der Taste wird Scan ein oder aus h ist sichtbar
Diese Angaben basieren auf einem Betriebszyklus mit 5% Sende-, 5% Empfangs- und 90% Bereitschaftsanteil.
der Kanal auf Aktivitäten mit blinkendem Y oder <
Ein- und Ausschalten des Sprechfunkgeräts
überwacht.
• Schalten Sie das Gerät ein, drücken und halten Sie $ bis das Gerät piepst und eine Kanalnummer erscheint.
• Zum Abschalten $ drücken und halten, bis das Gerät piepst und das Display leer ist
8 9
Deutsch
Drücken Sie % zum Erhöhen oder & Senken der Lautstärke. Die Lautstärkeanzeige blinkt und / wird Verwenden Sie den Scan zur Überwachung von Sendekanälen oder um jemanden in Ihrer Gruppe zu finden,
angezeigt. Drücken Sie zur Bestätigung PTT. der die Kanäle aus Versehen verstellt hat.
Einstellen der Kanäle • Drücken Sie zwei Mal $, bis das Dislay das h und ein blinkendes Y oder < anzeigt.
Ihre Funkgerät hat 8 Kanäle. Sind Sie eine Gruppe, die miteinander sprechen möchte, müssen alle Geräte auf • Drücken Sie % oder &, bis Y angezeigt wird, um den Scan einzuschalten
denselben Kanal eingestellt sein. Hören Sie Interferenzen und müssen den Kanal ändern, achten Sie darauf,
• Drücken Sie % oder &, bis < angezeigt wird, um den Scan auszuschalten.
dass der Kanal auf allen Geräten der Gruppe geändert wird.
• Drücken Sie $ kurz und lassen Sie die Taste schnell los, dann blinkt die Kanalnummer. • Drücken Sie PTT zur Bestätigung.
• Drücken Sie % oder &, um einen Kanal zu wählen. Erkennt das Gerät Kanalaktivität, stoppt das Scannen und Sie können die Übertragung hören. Zum
• Drücken Sie zur Bestätigung PTT. Antworten drücken Sie die PTT Taste innerhalb von 5 Sekunden.
10 11
Deutsch
Übertragungsreichweite Keine Stromversorgung oder • Batterien umpositionieren, auswechseln oder
unregelmäßige Displayanzeige Akku aufladen.
Das Sprechfunkgerät ist für eine bestmögliche Leistung und Übertragungsreichweite im
Sprechfunkbereich konzipiert. Um Störeinflüsse zu vermeiden, empfehlen wir einen Mindestabstand von Funkspruch nicht gesendet • Sicherstellen, dass die Taste PTT beim Senden fest gedrückt wird.
1,5 m zwischen den Geräten einzuhalten. • Batterien umpositionieren, auswechseln oder Akku aufladen.
• Andere Nutzer auf dem Kanal - Kanal wechseln.
Die Übertragungsreichweite hängt von der Umgebungsbeschaffenheit ab. Sie wird beeinträchtigt durch
Funkspruch nicht empfangen • Nachprüfen, dass Sprechfunkgeräte auf denselben Kanal eingestellt
Betonbauten, dichte Bewaldung und bei Gebrauch der Sprechfunkgeräte in Gebäuden und Fahrzeugen.
sind.
Optimale Reichweite Mittlere Reichweite Minimale Reichweite • Sicherstellen, dass nicht aus Versehen die Taste PTT gedrückt wird.
im Freien im Freien im Freien • Batterien umpositionieren, auswechseln oder Akku aufladen.
Ebene, offene Gebäude oder Bäume Dichte Bewaldung oder • Hindernisse und Anwendung in Räumen oder Fahrzeugen kann die
Kommunikation beeinträchtigen. Ändern Sie Ihren Standort.
Flächen Auch in Nähe von Berge Auch in einigen
• Die Lautstärkeeinstellung überprüfen.
Wohngebäuden Gebäuden
Hören anderer Gespräche oder • Von anderen genutzter Kanal - einen anderen
Störgeräusche auf einem Kanal Kanal versuchen.
Begrenzte Reichweite • Stahl- und Betonkonstruktionen, dichtes Laubwerk und Anwendung
in Gebäuden und Fahrzeugen verkürzen die Reichweite.
Vergewissern Sie sich über die freie Sicht zum Empfänger, um die
Übertragung zu verbessern.
Eine optimale Reichweite von bis zu 5 Kilometern ergibt sich auf ebenen, freien Flächen. Wenn Gebäude • Durch Tragen des Sprechfunkgeräts nahe am Körper, z. B. in einer
und Bäume im Weg sind, liegt eine mittlere Reichweite vor. Die Reichweite ist minimal, wenn dichte Tasche oder an einem Gürtel wird die Reichweite verkürzt - das
Bewaldung und Berge den Kommunikationspfad blockieren. Sprechfunkgerät umpositionieren.
Starkes Rauschen oder • Sprechfunkgeräte zu nahe beieinander. Die Sprechfunkgeräte
müssen mindestens 1,5 m Störsignale voneinander entfernt sein.
• Sprechfunkgeräte zu weit entfernt. Hindernisse stören die
Übertragung.
12 13
Deutsch
Zum Reinigen ein weiches: Inanspruchnahme der Garantieleistungen
Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebsfirmar, bei dem Sie Ihr Motorola Sprechfunkgerät und/oder das
• Feuchtes Tuch verwenden
Originalzubehör gekauft haben nimmt Garantieansprüche entgegen und/oder bietet die entsprechenden
• Nicht in Wasser eintauchen
Garantieleistungen.
• Keinen Alkohol oder Reinigungsmittel verwenden
Bringen Sie bitte Ihr Sprechfunkgerät zu Ihrem Händler oder Vertriebsfirma, um Ihre Garantieleistungen in
Wenn das Sprechfunkgerät nass wird: Anspruch zu nehmen. Bringen Sie das Sprechfunkgerät nicht zu Motorola.
• Ausschalten und Akku herausnehmen Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, müssen Sie den Kaufbeleg oder einen
• Mit weichem Tuch trocken reiben. vergleichbaren Kaufnachweis vorlegen, aus dem das Kaufdatum hervorgeht. Auf dem -Sprechfunkgerät muss
• Die Batteriekontakte können mit einem trockenen, nicht fasernden Tuch abgewischt werden außerdem die Seriennummer deutlich erkennbar sein. Die Garantieansprüche werden hinfällig, wenn die Typen
• Nicht benutzen, solange nicht vollständig trocken oder Seriennummern auf dem Produkt geändert, entfernt oder ungültig gemacht wurden.
Garantieausschluss
Technische Daten PMR446 Frequenzliste 1. Defekte oder Schäden, die sich aus unsachgemäßer oder unüblicher Handhabung oder Nichtbefolgung der in
Kanäle: 8 diesem Handbuch vorgegebenen Anweisungen ergeben.
1. 446.00625
Betriebsfrequenz: 446.00625-446.09375 MHz 2. Defekte oder Schäden, die auf Missbrauch, Unfall oder Versäumnis zurückzuführen sind.
2. 446.01875
Übertragungsreichweite: Bis 5 Kilometer 3. Defekte oder Schäden, die auf nicht ordnungsgemäßes Testen, Betreiben, Warten, Einstellen oder auf
3. 446.03125
Stromversorgung: 3 AAA Alkali-Batterien irgendwelche Änderungen und Modifikationen zurückzuführen sind.
4. 446.04375 4. Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern dies nicht direkt auf Material- oder Verarbeitungsfehler
Modellbezeichnung: T4502 5. 446.05625 zurückzuführen ist.
Sendeleistung (Watt): 0,5 Nennleistung 6. 446.06875 5. Produkte, die so zerlegt oder repariert worden sind, dass sie den Betrieb des Produkts oder eine angemessene
Modulationsart: PM 7. 446.08125 Untersuchung und Prüfung zur Feststellung des Garantieanspruches unmöglich machen.
Kanalabstand (kHz): 12,5 8. 446.09375 6. Defekte oder Schäden aufgrund der Reichweite.
7. Defekte oder Schäden aufgrund von Feuchtigkeitseinwirkungen und Eindringen von Flüssigkeiten.
8. Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen freiliegenden Teile, die durch normale Nutzung zerkratzt oder
beschädigt sind.
14 15
Deutsch
9. Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet sind.
10. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln von Teilen aufgrund normaler Nutzung, Warenzeichen der Firma Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
Verschleißerscheinungen und Abnutzung. © Motorola, Inc. 2004
Copyrightinformationen
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte von Motorola enthalten eventuell urheberrechtlich geschützte, WARNUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR BEI KLEINEN TEILEN
in Halbleiterspeichern oder anderen Medien gespeicherte Programme. In den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern verfügt Motorola über gewisse gesetzliche Rechte bezüglich urheberrechtlich geschützter Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Dieses Produkt darf nicht als Spielzeug
Computerprogramme, einschließlich dem exklusiven Recht, die urheberrechtlich geschützten Motorola- verwendet werden.
Programme zu kopieren oder zu vervielfältigen.
Dementsprechend ist es untersagt, urheberrechtlich geschützte Motorola-Computerprogramme, die in den in
diesem Handbuch beschriebenen Produkten enthalten sind, auf irgendeine Weise zu kopieren oder zu
vervielfältigen, soweit nicht ausdrücklich schriftlich zugestanden. Darüber hinaus stellt der Kauf dieses
0336
Motorola-Produkts nicht eine im Rahmen von Motorolas Urheberrechts oder Motorolas Patente oder
Zur Anwendung in:
Patentanmeldungen gewährte Lizenz dar, sei diese ausdrücklich oder stillschweigend, durch Verwirkung oder
anderweitig, außer der normalen, nichtexklusiven, gesetzlich durch den Verkauf eines Produkts entstehenden
A B CH CZ D DK E EST F FIN GB GR H I IRL
gebührenfreien Lizenz für den Gebrauch.
IS L LT LV M N NL P PL S SK SLO
6864219V01A
16 17
Español
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD 2 HABLAR Y ESCUCHAR 9
Procedimiento de transmisión y recepción 2 Protocolo de transmisión por radio 9
Exposición a la energía de radiofrecuencia 2 Enviar un tono de llamada 9
Funcionamiento de la radio portáil y exposición 3 Escán 10
a la EME Instalación de la pinza de cinturón 10
Interferencia electromagnética/compatibilidad 4
Uso general y de seguridad mientras conduce 5 MAYOR INFORMACIÓN 11
Advertencias de funcionamiento 5 Alcance de habla 11
Precauciones de funcionamiento 6 Localización y reparación de averías 12
Uso y cuidado 13
PROCEDIMIENTOS INICIALES 7 Especificaciones 13
Su nueva Radio 7 Información sobre la garantía 14
Instalación de las pilas 7 Información sobre Copyright 15
Vida de la pilas 7
Para encender y apagar la radio 7
Diagrama de su Radio 8
Ajuste del volumen 9
Ajuste del canal 9
Español
Commission on Non- Ionizing Radiation Protection) 1998.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UN FUNCIONAMIENTO EFICAZ Y SEGURO
• Ministerio de Salud (Canadá). Código de seguridad 6. Límites de la exposición de seres humanos a campos
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR LA RADIO electromagnéticos de radiofrecuencia en el rango de frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999.
La información contenida en este documento sustituye a la información de seguridad general de las guías • Norma para las Comunicaciones de Radio (Exposición de seres humanos a la radiación electromagnética)
del usuario publicadas antes de julio de 2000. de la Entidad de Comunicaciones de Australia, 2004 (aplicable únicamente a los teléfonos inalámbricos).
PROCEDIMIENTO DE TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN • ANATEL, Autoridad Normativa de Brasil, Resolución 256 (11 de abril de 2004) "requisitos adicionales para la
La radio bidireccional contiene un transmisor y un receptor. Para controlar su exposición y garantizar la certificación de productos SMR, PCS y de telefonía móvil".
conformidad con los límites de exposición ambiental no controlados / población general, cumpla siempre lo Para asegurar un rendimiento óptimo de la radio y garantizar que la exposición de seres humanos a energía
siguiente: electromagnética de radiofrecuencia se encuentre dentro de los límites establecidos en las normas
• No transmita más del 50% del tiempo total. anteriores, deberán llevarse siempre a cabo los siguientes procedimientos:
• Para transmitir (conversar), pulse el botón (PTT). FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO PORTÁTIL Y EXPOSICIÓN A LA EME
• Para recibir llamadas, suelte el botón PTT.
Cuidado de la antena
Transmitir el 50% del tiempo o menos es importante porque la radio genera energía de radiofrecuencia
Utilice únicamente la antena suministrada o una de repuesto homologada. La sustitución, modificación o
medible cuando se transmite (en términos de conformidad con las normas de medición).
conexión de antenas no autorizadas puede causar daños en la radio e infringir las normas de la FCC.
EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE RADIOFRECUENCIA
Mientras la radio esté "EN USO", NO sujete la antena con al mano. Sujetar la antena afecta al alcance
La radio Motorola está diseñada para cumplir con las siguientes normas y directrices nacionales e
efectivo.
internacionales relativas a la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de
radiofrecuencia: Funcionamiento de la radio bidireccional
• Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, Federal Communications Commission), Cuando utilice la radio como una radio bidireccional tradicional, , sujétela en posición
Código de Regulaciones Federales; 47 CFR parte 2 sección J. vertical con el micrófono a una distancia de 2,5 a 5 cm (una a dos pulgadas) de los
• Instituto Nacional Americano de Normas de Estados Unidos (ANSI, American National Standards Institute) labios.
/ Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE, Institute of Electrical and Electronic Engineers) Funcionamiento de la radio ajustada al cuerpo
C95. 1- 1992 Para cumplir con las directrices de la FCC y del Ministerio de Salud de Canadá en
• Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE, Institute of Electrical and Electronic Engineers) cuanto a la exposición a radiofrecuencia, coloque siempre la radio en un clip para cinturón, soporte, funda,
C95.1- Edición 1999. estuche o arnés suministrado u homologado por Motorola durante la transmisión si utiliza la radio ajustada
2 3
Español
FCC y del Ministerio de Salud de Canadá en cuanto a la exposición a radiofrecuencia. Si no utiliza los • Mantener SIEMPRE la radio a una distancia superior a 15 cm (6 pulgadas) del marcapasos cuando la radio
accesorios de ajuste al cuerpo suministrados u homologados por Motorola y no está usando la radio en la esté ENCENDIDA.
posición normal, asegúrese de que la radio y la antena estén al menos a 2,5 cm (una pulgada) del cuerpo • No llevar la radio en el bolsillo de la camisa.
durante la transmisión. • Utilizar el oído del lado opuesto al marcapasos para reducir al máximo las posibles interferencias.
Funcionamiento de las funciones de datos • APAGAR la radio inmediatamente si cree que puede estar produciéndose una interferencia.
Si corresponde, cuando utilice alguna función de datos de la radio con o sin cable de accesorios, coloque Dispositivos médicos - Audífonos
la radio y la antena como mínimo a una distancia de 2,5 cm (una pulgada) del cuerpo. Algunas radios móviles digitales pueden producir interferencias con algunos aparatos auditivos. En tal
INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA/ COMPATIBILIDAD caso, puede consultar al fabricante del aparato para buscar las alternativas posibles.
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a la interferencia electromagnética (EME) si no Otros dispositivos médicos
cuentan con el debido blindaje o si no están diseñados o configurados de manera que sean compatibles Si utiliza cualquier otro dispositivo médico, consulte con el fabricante del mismo para determinar si está
con este tipo de señales electromagnéticas. debidamente protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esta
Instalaciones Cerradas información.
Para evitar interferencias electromagnéticas o conflictos de compatibilidad, apague la radio en cualquier USO GENERAL Y DE SEGURIDAD MIENTRAS CONDUCE
lugar en el que haya letreros que así lo indiquen. Los hospitales o centros de atención médica pueden Consulte las leyes y normas de uso de radios aplicables a la zona en la que conduce. Obedézcalas siempre.
utilizar equipos que sean sensibles a la energía de radiofrecuencia externa. Cuando utilice la radio mientras conduce:
Aeronaves • Preste total atención a la conducción y a la carretera.
Cuando así se le indique, apague la radio a bordo de un avión. El uso de la radio debe realizarse de acuerdo • Utilice la función de manos libres, si está disponible.
con las normativas de la línea aérea y las instrucciones de la tripulación. • Salga de la carretera y aparque antes de realizar o contestar una llamada, si las condiciones así lo
Dispositivos médicos - Marcapasos requieren.
La Advanced Medical Technology Association (Asociación de tecnología médica avanzada) recomienda ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO
mantener una separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre una radio móvil y un marcapasos. Para Vehículos Con Airbag
Estas recomendaciones son coherentes con la investigación independiente y las recomendaciones de la No coloque una radio móvil en el área situada sobre el airbag ni en área de despliegue del mismo. Los
Food and Drug Administration (FDA) de Estados Unidos. airbags se inflan con mucha fuerza. Si coloca una radio móvil en el área de despliegue del airbag y éste se
infla, es posible que la radio salga despedida con mucha fuerza y produzca lesiones graves a los ocupantes
del vehículo.
4 5
Español
Apague la radio antes de entrar en un área con una atmósfera potencialmente explosiva, a menos que se
Su nueva Radio
trate de una radio especialmente indicada para usarla en dichas áreas como "intrínsecamente segura". No
extraiga, coloque ni cargue las pilas en estas áreas. Las chispas en atmósferas potencialmente explosivas Las Radios Bidireccionales Motorola T4502 operan en frecuencias PMR446, y pueden utilizarse en cualquier
pueden producir explosiones o incendios que ocasionen lesiones corporales graves o incluso la muerte. país donde las frecuencias PMR446 están autorizadas, respetando los reglamentos aplicables. El servicio
Nota: Entre las áreas mencionadas en este apartado, se incluyen aquéllas de combustible, como las de radio bidireccional con licencia gratuita, es para el uso de familias y grupos recreativos. El uso de esta
cubiertas inferiores de los barcos, las instalaciones de transferencia o almacenamiento de combustible o radio fuera del país para el cual se ha destinado su distribución está sujeto a los reglamentos estatales y
productos químicos, las áreas donde el aire contiene productos químicos o partículas tales como polvo, puede estar prohibido. Lea atentamente este manual y asegúrese de que sabe operar debidamente la radio
grano o polvo metálico, y cualquier otras área donde se le aconseje apagar el motor del vehículo. Este tipo antes de usarla. Por favor, guarde su recibo fechado original de venta, para referencia futura.
de áreas están a menudo, pero no siempre, señalizadas. Para servicio bajo garantía de su radio bidireccional Motorola, necesitará presentar copia de sus recibos
Áreas De Detonación Y Explosivos de venta fechados, para confirmar la condición de garantía.
Para evitar posibles interferencias en las operaciones de detonación, apague la radio cuando se encuentre Instalación de las pilas
cerca de detonadores eléctricos, en zonas de detonación o en áreas donde haya letreros que indiquen:
"Prohibido el uso de radios bidireccionales". Respete todas las señales e instrucciones. Su radio funciona con 3 pilas alcalinas AAA, Para instalarlas:
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO • Apague la radio
Antenas • Inserte una moneda en la ranura de la parte inferior de la radio y gire y extraiga la tapa de las pilas
No utilice radios móviles que tengan la antena dañada. Si una antena dañada entra en contacto con la piel, • Inserte las pilas según se muestra en el interior del compartimento para las pilas
podría producirse una pequeña quemadura. • Vuelva a poner la tapa de las pilas
Pilas Nota: Su radio pitará cuando haya un nivel bajo de pilas.
Todas las pilas pueden causar daños materiales o lesiones personales, como por ejemplo quemaduras, si Vida de la pilas
un material inductor, como puede ser el caso de joyas, llaves o cadenas, hace contacto con los polos
expuestos. Es posible que el material conductor cierre un circuito eléctrico (cortocircuito) La vida típica aproximada de las baterías alcalinas AAA es de 30 horas
y alcance temperaturas bastante altas. Tenga cuidado al manipular las pilas cargadas, especialmente Esto se basa en un ciclo de 5% de transmisión, 5% de recepción 90% en espera
cuando las lleve en un bolsillo, monedero o cualquier otro envase que contenga elementos metálicos. Para encender y apagar la radio
• Para encenderla, pulse y mantenga pulsado $ hasta que pite la radio y se muestre un número de canal
• Para apagarla, pulse y mantenga pulsado $ hasta que pite la radio y se apague la pantalla
6 7
Español
Pulse % para subir o & para bajar el volumen. El nivel de volumen parpadeará y se mostrará /. Pulse PTT
1 Pulse para hablar (PTT) para confirmar.
4%
• Pulse para transmitir, Ajuste del canal
• Aumenta el volumen (el nivel
suelte para escuchar de volumen parpadea y se Su radio tiene 8 canales. Si está en un grupo y desea hablar con las otras personas, todas las radios deben
• En el modo menú, pulse muestra / estar ajustadas en el mismo canal. Si hay interferencias y necesita cambiar de canal, asegúrese de cambiar
para confirmar la selección • En el menú modo, sube un el canal de todas las radios en su grupo.
2^ canal (el número de canal • Pulse brevemente y suelte $; el número de canal parpadeará
• Pulse brevemente parpadea) • Pulse % para subir o & para seleccionar un canal
para enviar un tono • En el modo menú, activa o • Pulse PTT para confirmar
de llamada desactiva el escán
simbolizado por h, mientras HABLAR Y ESCUCHAR
3$ parpadea Y o < Protocolo de transmisión por radio
• Mantenga pulsado para 5& Un buen protocolo de transmisión es comprobar si hay actividad en el canal antes de transmitir, para
conectar o desconectar la radio
• Disminuye el volumen (el nivel asegurar que usted no interrumpe a otros usuarios que ya utilizan el canal. Pulse tres veces $ para
• Pulse brevemente para acceder
de volumen parpadea y se comprobar la actividad del canal. Si el sonido es estático el canal está libre para ser utilizado.
al modo menú:
- la primera pulsación de tecla muestra / Para hablar, mantenga pulsado el botón PTT. Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón PTT y la radio
cambia de canal • En el menú modo, baja un emitirá un pitido (tono de confirmación de conversación). Para una máxima claridad, sostenga la radio a una
- la segunda pulsación activa o canal (el número de canal distancia entre 5 y 7 cm de su boca y hable directamente al micrófono. No lo tape mientras esté hablando.
desactiva la exploración parpadea)
Enviar un tono de llamada
- la tercera pulsación supervisa • En el modo menú, activa o
desactiva el escán El tono de llamada avisa a los demás que usted quiere hablar. Para enviar un tono de llamada a las otras
la actividad del canal
simbolizado por h, mientras radios en el grupo, pulse ^.
parpadea Y o <
8 9
Español
Use escán para supervisar las transmisiones de los canales o para buscar a alguien en su grupo que haya Alcance de habla
cambiado accidentalmente de canal.
La radio ha sido diseñada para maximizar su función y mejorar el alcance de transmisión en el terreno. Se
• Pulse $ dos veces hasta que se muestre h y una Y o < parpadeante recomienda que no utilice las radios a menos de 1,5 metros de separación, para evitar interferencias.
• Pulse % o & hasta que se muestre Y para escán encendido
El alcance de habla depende del terreno. Se verá afectada por estructuras de cemento, follaje espeso y si se
• Pulse % o & hasta que se muestre < para escán apagado
utilizan en sitios cerrados o en vehículos.
• Pulse PTT para confirmar
Alcance óptimo Alcance medio Alcance mínimo
Cuando la radio detecte actividad de canal, detendrá la exploración y podrá oír la transmisión. Para
Exteriores Exteriores Exteriores
responder, pulse PTT antes de 5 segundos.
Espacios abiertos y Edificios o árboles Follaje denso o montañas
planos Asimismo cerca de Asimismo dentro
Instalación de la pinza de cinturón
edificios residenciales de algunos edificios
Enganche la pinza de cinturón en la
ranura en la parte superior de la
radio y deslícela hacia abajo hasta
que se acople.
Para quitarla, tire hacia atrás del
cierre de liberación y deslice el clip El alcance optimo se da en espacios abiertos y planos, dentro de hasta 5Km. El alcance medio se da cuando
hacia arriba para sacarlo de la radio. hay por medio edificios o árboles. El alcance mínimo se da cuando hay vegetación densa o montañas que
obstruyen la vía de comunicación.
10 11
Español
Sin potencia o pantalla con errores • Recolocación, reemplazo o recarga de baterías Para limpiar la radio:
No se transmite el mensaje • Asegúrese presionar bien botón PTT al transmitir. • Use un paño húmedo suave
• Recolocación, reemplazo o recarga de baterías. • No la sumerja en agua
• Canal compartido puede estar en uso, busque otro. • No use alcohol o líquidos de limpieza
No se recibe el mensaje • Confirme que las radios están en el mismo canal
Si se moja la radio:
• Asegure que PTT no fue presionada inadvertidamente.
• Recolocación, reemplazo o recarga de baterías. • Apagar y quitar las baterías
• Obstáculos, funcionamiento en interiores o en vehículos pueden • Secar con paño suave.
interferir la comunicación. Cambie de lugar. • Los contactos de la batería pueden limpiarse con un paño suave sin pelusas o hilos.
• Compruebe volumen correcto. • No utilizar hasta que está completamente seca
Se oye otra conversación o • Canal compartido puede estar en uso, Especificaciones Lista de frecuencias PMR446
ruido en un canal busque otro.
Canales: 8 1. 446.00625
Alcance de habla limitado • Estructuras de acero o cemento, follaje denso y uso en edificios y en Frecuencia de operación: 446.00625-446.09375 MHz 2. 446.01875
vehículos puede reducir el alcance. Cambie de lugar para ver si Alcance de habla Hasta: 5 kilómetros 3. 446.03125
mejora la transmisión. Fuente de energía: 3 AAA baterías alcalinas 4. 446.04375
• La radio situada cerca del cuerpo, como bolsillo o cinturón disminuirá Designación de tipo: T4502 5. 446.05625
el alcance. Energía del transmisor (Vatios): 0.5 ERP 6. 446.06875
• Cambie la radio de lugar. Tipo de modulación: Fase (Ángulo) 7. 446.08125
Fuerte estática o interferencia • Radios demasiado cerca. Las radios deben separarse un mínimo de Espacio de canal (kHz): 12,5 8. 446.09375
1,5m
• Radios demasiado separadas. Obstáculos interfieren transmisión.
12 13
Español
Cómo conseguir servicio bajo garantía. Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas de Motorola con derecho del
Copyright (derechos de autor), memorias de semiconductores almacenada u otros medios. Las leyes en los
El distribuidor autorizado de Motorola o detallista donde usted compró la radio bidireccional Motorola, y/o los
Estados Unidos y otros países salvaguardan, para Motorola, ciertos derechos exclusivos sobre los programas de
accesorios originales atenderá su reclamación y/o le proveerá servicio bajo garantía. informática (de computador) con derecho del Copyright, que atañe al derecho exclusivo de copiar o reproducir en
Por favor devuelva la radio a su distribuidor o comerciante detallista para solicitar servicio bajo garantía. No cualquier forma los programas de Motorola con derecho del Copyright.
devuelva la radio a Motorola. Por tanto, para cualquier programa de informática (computador) de Motorola con derecho del Copyright contenido
Para poder recibir el servicio bajo garantía, debe presentar su recibo de compra o prueba sustitutiva en los productos descritos de Motorola en este manual no está permitida su copia o reproducción de ninguna
comparable de compra que lleva la fecha de compra. La radio bidireccional deberá mostrar también el número manera sin el permiso expreso y escrito de Motorola. Además, la compra de productos de Motorola no se
de serie. La garantía no será aplicable si el tipo o número de serie en el producto han sido alterados, borrados, considerará que conceden directa o indirectamente o por implicación, impedimento legal, o de otro modo,
quitados, o dañados de modo ilegible. cualquier licencia conforme a los derechos del Copyright, patentes o aplicaciones de patente de Motorola,
excepto para las regalías normales no exclusivas de libre licencia de uso que surgen de la operación de la ley en
Lo que No está cubierto por la garantía. la venta de un producto.
1. Los defectos o daños que resulten del uso del Producto en otro uso fuera del normal y habitual o por no
seguir las instrucciones en este manual del usuario.
2. Los defectos o daños producidos por uso indebido, accidente o negligencia.
3. Los defectos o daños producidos por pruebas, operaciones, mantenimiento o ajuste inadecuados, o
cualquier alteración o modificación de cualquiera índole.
4. Rotura o daño de las antenas a menos que sea causado directamente por defectos en el material o mano de
obra.
5. Los productos desmontados o reparados de tal manera que afectan adversamente la función o impiden la
inspección y la prueba adecuadas para verificar la reclamación bajo garantía.
6. Defectos o daños debidos al alcance de los equipos.
7. Defectos o daños debido a humedad, líquidos o derrames.
8. Toda superficie de plástico y todas las otras partes expuestas al exterior que estén rayadas o dañadas
debido a uso normal.
9. Productos alquilados sobre una base temporal.
10. Mantenimiento periódico y reparación o reemplazo de partes debido a uso normal y al desgaste.
14 15
0336
Para uso en:
IS L LT LV M N NL P PL S SK SLO
6864219V01A
16
Italiano
INFORMAZIONI GENERALI E SULLA SICUREZZA 2 CONVERSAZIONE E ASCOLTO 9
Procedura di trasmissione e ricezione 2 Protocollo d’uso della radio 9
Esposizione all'energia di radiofrequenza 2 Invio di un tono di chiamata 9
Funzionamento della radio portatile ed 3 Scansione 10
esposizione all'energia elettromagnetica (EME) Fissaggio del fermaglio cintura 10
Interferenza/Compatibilità elettromagnetica 4
Sicurezza e uso generale durante la guida 5 ULTERIORI INFORMAZIONI 11
Avvertenze per l'utilizzo della radio 5 Campo di copertura 11
Precauzioni per il funzionamento della radio 6 Soluzione dei problemi 12
Uso e manutenzione 13
INTRODUZIONE 7 Dati tecnici 13
La vostra nuova radio 7 Informazioni sulla garanzia 14
Installazione batterie 7 Informazioni sui diritti d’autore 15
Durata delle batterie 7
Accensione e spegnimento della radio 7
Diagramma della radio 8
Regolazione del volume 9
Impostazione del canale 9
Italiano
(applicabile solo alla telefonia mobile)
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL FUNZIONAMENTO SICURO ED EFFICIENTE
• ANATEL, Authority di Regolamentazione Brasiliana, Risoluzione 256 (11 aprile 2004) "requisiti supplementari
LEGGERE QUESTE INFORMAZIONI PRIMA DI USARE LA RADIO per la certificazione di prodotti SMR, cellulari e PCS."
Le informazioni riportate nel presente documento sostituiscono le informazioni generali sulla sicurezza Per ottenere prestazioni ottimali e garantire che l’esposizione dell’uomo all’energia elettromagnetica di
riportate nei manuali per l’utente pubblicati in data antecedente al luglio 2000. radiofrequenza sia conforme alle linee guida stabilite dagli standard sopra menzionati, osservare sempre le
PROCEDURA DI TRASMISSIONE E RICEZIONE seguenti procedure:
Questa radio ricetrasmittente contiene un trasmettitore e un ricevitore. Per controllare l'esposizione e FUNZIONAMENTO DELLA RADIO PORTATILE ED ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA ELETTROMAGNETICA (EME)
garantire la conformità ai limiti di esposizione ambiente non controllati/ popolazione generale, osservare
Manutenzione dell’antenna
sempre
Utilizzare esclusivamente l’antenna in dotazione o una approvata. L’utilizzo di antenne e accessori non
la seguente procedura:
approvati e l’esecuzione di modifiche non autorizzate possono danneggiare la radio e violare le disposizioni
• Trasmettere non più del 50% per volta.
previste dalla FCC.
• Per trasmettere (parlare), premere il pulsante Push to Talk (PTT) (premere per parlare).
• Per ricevere le chiamate, rilasciare il pulsante PTT. NON tenere l’antenna con la mano quando la radio è "IN USO". Tenere l'antenna
influisce sul campo effettivo.
Trasmettere il 50% per volta, o meno, è importante poiché la radio genera un'esposizione di energia RF
misurabile solo durante la trasmissione (in termini di conformità agli standard di misurazione). Utilizzo della radio ricetrasmittente
Quando si utilizza l’unità come una tradizionale radio ricetrasmittente, tenerla
ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA DI RADIOFREQUENZA
nell’assetto verticale con il microfono a 2,5 - 5 cm dalle labbra.
La radio Motorola è stata progettata in conformità alle seguenti norme e linee guida nazionali e
internazionali sull’esposizione dell’uomo all’energia elettromagnetica di radiofrequenza: Utilizzo della radio portata sul corpo
• Commissione Federale per le Telecomunicazioni degli Stati Uniti, Codice delle Disposizioni federali; 47 CFR Al fine di assicurare la conformità alle normative FCC / autorità sanitarie canadesi in materia di esposizione
parte 2 e sottoparte J all’energia di radiofrequenza, se la radio è portata sul corpo durante la trasmissione, utilizzare sempre
• Istituto Nazionale Americano di Standardizzazione (ANSI) / Istituto degli ingegneri elettrotecnici ed l’apposita clip, custodia, fodero o qualsiasi altro accessorio per custodire la radio forniti o approvati da
elettronici (IEEE) C95. 1-1992 Motorola. L’utilizzo di accessori non approvati da Motorola può provocare il superamento dei limiti previsti
• Istituto degli ingegneri elettrotecnici ed elettronici (IEEE) C95. 1-Edizione 1999 dalle suddette normative. Qualora non si utilizzi un accessorio per custodire la radio e questa non venga
• Consiglio Internazionale per la Protezione dalle Radiazioni non ionizzanti (ICNIRP) 1998 utilizzata nell’assetto normale, verificare che durante la trasmissione la radio e l’antenna siano tenute alla
• Codice sulla sicurezza 6 del Ministero della Sanità (Canada). Valori massimi di esposizione ai campi distanza minima di 2,5 cm dal corpo.
elettromagnetici di radiofrequenza nelle frequenze comprese fra 3 kHz e 300 GHz, 1999.
2 3
Italiano
Qualora si utilizzi una qualsiasi funzione dati della radio, con o senza il cavo accessori, tenere la radio e Alcune radio digitali portatili provocano radiodisturbi ad alcuni apparecchi acustici. In questo caso,
l’antenna ad una distanza minima di 2,5 cm dal corpo. rivolgersi al fabbricante dell’apparecchio acustico per discutere eventuali alternative.
INTERFERENZA/COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Altri apparecchi medicali
Nota: la quasi totalità dei dispositivi elettronici è sensibile all’interferenza elettromagnetica (EMI) se non Qualora si utilizzi un altro apparecchio medicale personale, rivolgersi al fabbricante dell’apparecchio stesso
adeguatamente schermati, progettati o configurati in altro modo per la compatibilità elettromagnetica. per sincerarsi che sia opportunamente schermato dalle onde elettromagnetiche di radiofrequenza.
Locali Pubblici Consultare eventualmente il proprio medico.
Per evitare interferenza elettromagnetica e/o conflitti di compatibilità, spegnere la radio negli ambienti in cui SICUREZZA E USO GENERALE DURANTE LA GUIDA
sono affissi avvisi che lo richiedono. È possibile che ospedali e cliniche usino apparecchiature sensibili Informarsi sulle normative e sulle disposizioni vigenti sull’uso di radio nell’area in cui si guida ed osservarle.
all’energia di radiofrequenza esterna. Quando si utilizza la radio mentre si guida un veicolo, osservare le seguenti istruzioni:
Aeromobili • concentrarsi sulla guida e sulla strada;
Quando richiesto, spegnere la radio a bordo di un aeroplano. Qualsiasi uso della radio deve essere • durante la guida, utilizzare la radio con i kit viva voce;
conforme ai regolamenti delle linee aeree o alle istruzioni del personale di bordo. • accostare e parcheggiare il veicolo prima di effettuare o di rispondere a una chiamata qualora le
Dispositivi medici - Pacemakers condizioni di guida lo richiedano.
La Advanced Medical Technology Association consiglia di mantenere sempre una distanza di almeno 15 AVVERTENZE PER L’UTILIZZO DELLA RADIO
centimetri fra una radio portatile e un pace-maker, in ottemperanza agli esiti delle ricerche indipendenti Veicoli Con Airbag
condotte dalla United States Food and Drug Administration e alle raccomandazioni emesse da questo Non situare gli apparecchi radio sopra l’area dove sono alloggiati gli airbag o nella loro area di azione, in
organismo. quanto questi si gonfiano con grande forza. Se gli apparecchi radio sono situati nell’area di azione
Le persone con pace-maker devono: dell’airbag e questo si gonfia, la radio può essere scagliata con grande forza e causare lesioni gravi agli
• tenere SEMPRE la radio ad almeno 15 centimetri di distanza dal pace-maker a radio ACCESA; occupanti del veicolo.
• non custodire la radio nel taschino. Atmosfera Potenzialmente Esplosiva
• ascoltare la radio dall’orecchio dal lato opposto a quello del pace-maker per ridurre al minimo la possibilità Spegnere la radio prima di entrare in un’area con atmosfera potenzialmente esplosiva, salvo che non sia del
di interferenze; tipo "intrinsecamente sicuro" approvato per l’uso in tali aree. Non rimuovere, installare o caricare le batterie
• qualora si sospettino disturbi di funzionamento del pace-maker, SPEGNERE immediatamente la radio; in tali aree. La generazione di scintille in una atmosfera potenzialmente esplosiva può provocare esplosioni
o incendi, con conseguenti lesioni fisiche e persino la morte.
4 5
Italiano
carburante quali: aree sottocoperte delle imbarcazioni, locali per il trasferimento o la conservazione dei
La vostra nuova radio
carburanti o sostanze chimiche, ambienti contenenti nell’aria sostanze chimiche o particelle quali granelli,
polvere o polveri metalliche e qualsiasi altro ambiente in cui normalmente si raccomanda lo spegnimento Le radio ricetrasmittenti Motorola T4502 funzionano su frequenze PMR446 e possono essere usati in
del motore del veicolo. Le aree con atmosfera potenzialmente esplosiva sono spesso, ma non sempre, qualsiasi paese in cui tali frequenze sono autorizzate, soggetti alle norme in vigore. Questo servizio di
contrassegnate da avvisi. ricetrasmissione radio esente da canone trova impiego per scopi ricreativi di famiglia o gruppo. L’uso di
questa radio fuori dal paese nel quale è distribuita è soggetto alle norme governative e può essere proibito.
Aree e Dispositivi Di Detonazione Prima dell’uso, leggere attentamente questo manuale e accertarsi di sapere usare correttamente la radio.
Per evitare possibili interferenze con operazioni di detonazione, spegnere la radio quando si è in prossimità
di dispositivi elettrici di detonazione, in aree di detonazione o in aree ove è affisso l’avviso: "Spegnere la Conservare la ricevuta con la data originale dell’acquisto. Questa ricevuta sarà infatti necessaria per la
radio ricetrasmittente." Rispettare tutti gli avvisi e le istruzioni. richiesta di interventi di manutenzione previsti dalla garanzia.
Installazione batterie
PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Funzionamento radio con 3 batterie alcaline AAA, per installarle:
Antenne • Spegnere la radio
Non utilizzare la radio portatile se l’antenna è danneggiata. • Inserire una moneta nella fessura posta alla base della radio e girare per rimuovere il coperchio della
Se questa venisse a contatto con la pelle, potrebbe causare ustioni lievi. batteria
Batterie • Inserire le batterie come indicato all'interno del vano batterie
Tutte le batterie possono causare danni agli effetti personali e/o lesioni alla persona, come ustioni, se un • Sostituire il coperchio batterie
materiale conduttivo, come gioielli, chiavi o catenine, viene a contatto con i terminali esposti. Il materiale Nota: la radio emetterà un bip quando le batterie sono scariche.
conduttivo può chiudere un circuito elettrico (cortocircuito) e riscaldarsi notevolmente. Particolare cautela è
Durata delle batterie
richiesta nella manipolazione di batterie cariche, in particolare se vengono riposte nella tasca, nel
portafoglio o in qualsiasi altro posto contenente oggetti metallici. La durata (valori tipici) delle batterie alcaline AAA è di circa 30 ore.
Questo dato è basato su un ciclo di 5% trasmissione, 5% ricezione e 90% standby.
Accensione e spegnimento della radio
• Per accendere, premere e mantenere premuto $ finché la radio non emetterà un bip e verrà visualizzato
un numero di canale
• Per spegnere, premere e mantenere premuto $ finché la radio non emetterà un bip e il display sarà vuoto
6 7
Italiano
4%
• Aumenta il volume (il livello Premere % per aumentare o & per diminuire il volume. Il livello del volume lampeggia e viene visualizzato
del volume lampeggia e viene /. Premere PTT per confermare.
1 Premere per parlare (PTT)
visualizzato /) Impostazione del canale
• Premere per trasmettere, • In modalità menu, permette di La radio è dotata di 8 canali. Se ci si trova in gruppo e si desidera comunicare insieme, tutte le radio devono
rilasciare per ascoltare cambiare il canale in ordine essere impostate sullo stesso canale. Se si verificano delle interferenze e si intende cambiare canale,
• In modalità menu, premere per crescente (il numero del canale assicurarsi di cambiare i canali di tutte le radio del gruppo.
confermare la selezione lampeggia)
• In modalità menu, attiva o • Premere brevemente e rilasciare $, il numero del canale lampeggia
2^ disattiva la scansione h è • Premere % o & per selezionare un canale
• Una breve pressione visibile unitamente a Y o < • Premere PTT per confermare
invia il tono di chiamata lampeggiante)
CONVERSAZIONE E ASCOLTO
3$ 5& Protocollo d’uso della radio
• Una pressione lunga accende o • Diminuisce il volume (il livello Prima di effettuare una trasmissione, è buona prassi monitorare l’attività del canale per accertarsi di non
spegne la radio del volume lampeggia e viene interrompere altri utenti già presenti sul canale. Premere $ tre volte per controllare l'attività dei canali. Se si
• Una pressione breve permette visualizzato /) sente della staticità, è possibile utilizzare il canale.
di entrare nella modalità menu, • In modalità menu, permette di Per parlare, premere e mantenere premuto il pulsante PTT. Una volta conclusa la conversazione, rilasciare il
dove: cambiare il canale in ordine pulsante PTT e la radio emetterà un bip (tono di conferma conversazione). Per garantire una maggiore
- la prima pressione cambia il decrescente (il numero del chiarezza, tenere la radio a una distanza di 5 - 7 cm dalla bocca e parlare direttamente nel microfono. Non
canale canale lampeggia) coprire il microfono durante la conversazione.
- la seconda pressione attiva o • In modalità menu, attiva o
Invio di un tono di chiamata
disattiva la scansione disattiva la scansione h è
- la terza pressione monitora visibile unitamente a Y o < Il tono di chiamata informa gli altri che si intende parlare. Per inviare il tono di chiamata ad altre radio del
l'attività del canale lampeggiante) gruppo, premere ^.
8 9
Italiano
Utilizzare la Scansione per monitorare i canali di trasmissione o per individuare qualcuno del gruppo che ha Campo di copertura
involontariamente cambiato i canali. Premere PTT per confermare
La radio è stata progettata per massimizzare le prestazioni e migliorare il campo di trasmissione. Per evitare
• Premere $ due volte finché il display non visualizza h e Y o < lampeggiante interferenze, si raccomanda di non usare la radio a meno di 1,5 metri di distanza dall’interlocutore.
• Premere % o & finché non viene visualizzato Y per attivare la scansione
Il raggio d’azione dipende dall’ambiente in cui si opera ed è condizionato dalla presenza di strutture in cemento,
• Premere % o & finché non viene visualizzato < per disattivare la scansione
fogliame folto e dall’uso all’interno di un edificio o in auto.
• Premere PTT per confermare
Campo ottimale Campo medio Campo minimo
Quando la radio rileva l'attività dei canali, interrompe la scansione ed è possibile sentire la trasmissione.
All’aperto All’aperto All’aperto
Per rispondere, premere PTT entro 5 secondi.
Aree aperte Edifici o alberi Denso fogliame o montagne
e piane Anche vicino a Anche all’interno di
Fissaggio del fermaglio cintura edifici residenziali alcuni edifici
Agganciare il fermaglio cintura alla fessura
presente sulla parte superiore della radio e
farlo scorrere verso il basso finché non
scatta in posizione.
Per rimuoverlo, tirare indietro la chiusura di
sblocco e far scorrere il fermaglio verso Il campo ottimale si raggiunge in aree aperte e piane, con copertura fino a 5 chilometri. Il campo medio si
l'alto, lontano dalla radio. raggiunge in presenza di ostacoli quali edifici ed alberi. Il campo minimo è caratterizzato dalla presenza di
fogliame denso o montagne che ostacolano il percorso di comunicazione.
10 11
Italiano
Nessuna alimentazione o • Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie. Per pulire la radio:
display anomalo
• Usare un panno morbido inumidito
Messaggio non trasmesso • Accertarsi che il pulsante PTT sia completamente premuto durante la • Non immergere in acqua
trasmissione • Non usare alcool o soluzioni detergenti
• Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie.
• Può essere in uso un canale condiviso; provare un altro canale. Se la radio si bagna:
Messaggio non ricevuto • Verificare che le radio abbiano le stesse impostazioni di canale • Spegnere e togliere le batterie
• Accertarsi che PTT non venga premuto inavvertitamente. • Asciugare con un panno morbido.
• Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie. • Asciugare i contatti della batteria con un panno asciutto privo di filaccia
• Le ostruzioni e l’uso in ambienti interni o in auto possono interferire • Non usare finché non è completamente asciutto
con la comunicazione. Cambiare luogo.
• Accertarsi che il volume sia a un livello sufficientemente alto.
Dati tecnici Elenco frequenze
Si sentono altre conversazioni o • Può essere in uso un canale condiviso; provare radio PMR446
Canali: 8
disturbi su un canale un altro canale.
Frequenza operativa: 446.00625-446.09375 MHz 1. 446.00625
Raggio d’azione limitato • Il raggio d’azione si riduce in presenza di strutture in acciaio o Raggio d’azione: Fino a 5 chilometri 2. 446.01875
cemento, fogliame denso e uso della radio all’interno di edifici o in
Alimentazione: 3 AAA batterie stilo 3. 446.03125
auto. Per migliorare la trasmissione, assicurarsi di operare in una linea
Designazione modello: T4502 4. 446.04375
di vista ottimale.
• Riduzioni avvengono anche quando la radio è troppo vicina al corpo Alimentazione trasmettitore (watt): 0.5 ERP 5. 446.05625
(per es. in una tasca o sulla cintura). Tipo modulazione: Fase (Angolo) 6. 446.06875
• Cambiare la posizione della radio. Spaziatura canale (kHz): 12.5 7. 446.08125
Elettricità statica o interferenza • Radio troppo vicine. 8. 446.09375
Devono distanziarsi di almeno 1,5 m.
• Radio troppo lontane.
Possibile interferenza da ostacoli.
12 13
Italiano
Informazioni sulla garanzia
Come ricevere l’assistenza prevista dalla garanzia I prodotti Motorola descritti in questo manuale possono includere programmi Motorola protetti da diritti
d’autore, memorie di semiconduttore archiviate o altri media. Le leggi degli Stati Uniti e di altri paesi
Il concessionario o il rivenditore Motorola autorizzato presso il quale si è acquistato il ricetrasmettitore garantiscono a Motorola determinati diritti esclusivi per programmi informatici protetti da diritti d’autore, ivi
Motorola e/o gli accessori originali, accetteranno i reclami di garanzia e/o forniranno l’assistenza prevista compreso il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi forma i programmi Motorola protetti dai
dalla garanzia. suddetti diritti.
A questo fine si invita l’utente a restituire la radio al proprio concessionario o rivenditore. Non restituire la Di conseguenza, nessun programma Motorola protetto da diritti d’autore contenuto nei prodotti Motorola
radio alla Motorola. descritti in questo manuale può essere copiato o riprodotto in alcuna maniera senza la previa autorizzazione
Per ricevere l’assistenza prevista dalla garanzia occorre presentare la ricevuta di acquisto o una prova di scritta della Motorola. Inoltre, l’acquisto di prodotti Motorola non garantisce la concessione per via diretta, per
acquisto comparabile recante la data di acquisto. Il ricetrasmettitore deve anche mostrare chiaramente il implicazione, preclusione o altro di alcuna licenza ai sensi dei diritti d’autore, brevetti o richieste di brevetti di
numero di serie. La garanzia non è valida se i numeri di modello o serie del prodotto sono stati modificati, Motorola, ad eccezione della normale licenza d’uso non esclusiva ed esente da royalties che scaturisce per
cancellati, rimossi o resi illeggibili. legge dalla vendita di un prodotto.
0336
Per l’uso in:
IS L LT LV M N NL P PL S SK SLO
6864219V01A
16
2 3
4 5
6 7
O alcance óptimo existe em áreas planas e abertas, até cerca de 5 quilómetros de raio de acção. O
alcance médio surge em áreas em que existam edifícios e árvores entre os rádios. O alcance mínimo
surge quando folhagens densas e montanhas obstruem o caminho da comunicação.
10 11
12 13
0336
Para utilização nos seguintes países:
IS L LT LV M N NL P PL S SK SLO
6864219V01A
16
Nederlands
ALGEMENE EN VEILIGHEIDSINFORMATIE 2 PRATEN EN LUISTEREN 9
Zend- en ontvangstprocedure 2 Radio-etiquette 9
Blootstelling aan radiofrequentie-energie 2 Een beltoon doorsturen 9
Bediening van de draagbare radio en 3 Scan 10
blootstelling aan EME De riembevestiging vastmaken 10
Elektromagnetische storing/compatibiliteit 4
Veiligheid en algemeen gebruik tijdens het rijden 5 VERDERE INFORMATIE 11
Waarschuwingen voor het gebruik 5 Bereik 11
Gebruiksvoorzorgen 6 Problemen oplossen 12
Gebruik en reiniging 13
VAN START GAAN 7 Specificaties 13
Uw nieuwe radio 7 Garantie-informatie 14
De batterijen plaatsen 7 Copyrightinformatie 15
Uw radio aan- en uitzetten 7
Schets van uw radio 8
Het volume aanpassen 9
Het kanaal instellen 9
Nederlands
radio, mobiele telefoon en PCS productcertificatie.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR EEN VEILIG EN EFFICIËNT GEBRUIK
Om de optimale prestaties van de radio te verzekeren en ervoor te zorgen dat de menselijke blootstelling aan de
LEES DEZE INFORMATIE VOORALEER U UW RADIO GEBRUIKT
elektromagnetische energie binnen de grenzen uit de bovenstaande normen valt, moet u de volgende
De informatie in dit document vervangt de algemene veiligheidsinformatie in de gebruikersgidsen die voor juli procedures altijd in acht nemen.
2000 werden uitgebracht.
Bediening van de draagbare radio en blootstelling aan EME
Zend- en ontvangstprocedure
Antenne
Uw tweeweg-radios bevat een zender en ontvanger. Om uw blootstelling te beperken en te verzekeren dat u
Gebruik alleen de meegeleverde of een goedgekeurde reserveantenne. Niet goedgekeurde antennes,
voldoet aan de blootstellingbeperkingen voor de algemene bevolking/ongecontroleerde omgevingen, moet u
aanpassingen of opzetstukken kunnen de radio beschadigen en de FCC regels overtreden.
altijd de volgende procedures in acht nemen:
• Niet meer dan 50% van de tijd zenden. Houd de antenne NIET vast terwijl de radio "IN GEBRUIK" is. Door de antenne vast te houden, beïnvloedt u het
• Om te zenden (praten), drukt u op de spreektoets PTT . bereik.
• Om oproepen te ontvangen, laat u de PTT toets los. Tweeweg-radios bediening
Het is belangrijk dat u maximaal 50% zendt omdat de blootstelling aan RF- energie alleen meetbaar is wanneer Wanneer u de radio als een traditionele tweeweg-radios gebruikt, moet u hem in een
de radio zendt (in overeenstemming met de meetnormen). verticale positie houden met de microfoon een of twee duim (2,5 tot 5 cm) van de lippen
verwijderd.
Blootstelling aan radiofrequentie-energie
Uw Motorola radio werd ontworpen in overeenstemming met de volgende nationale en internationale normen Bediening op het lichaam
en richtlijnen inzake de blootstelling van personen aan de elektromagnetische energie van radiogolven: Om te voldoen aan de richtlijnen betreffende de RF-blootstelling van de FCC/het Ministerie van Gezondheid
• Verenigde Staten Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR deel 2 sub-deel J van Canada moet u de radio, wanneer u hem tijdens het zenden op uw lichaam draagt, altijd in een door
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992 Motorola geleverd of voor dit product goedgekeurde clip, houder, holster, koker of harnas plaatsen. Door niet
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Uitgave door Motorola goedgekeurde accessoires te gebruiken, overtreedt u mogelijk de RF-blootstellingrichtlijnen van
• International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998 de FCC/het Ministerie van Gezondheid van Canada. Als u geen door Motorola geleverd of goedgekeurd
• Ministerie van Gezondheid (Canada) veiligheidscode 6. Limieten van menselijke blootstelling aan accessoire voor op het lichaam gebruikt en de radio niet in de normale gebruikspositie gebruikt, moet u ervoor
elektromagnetische velden van radiofrequentie in het frequentiebereik van 3 kHz tot 300 GHz, 1999 zorgen dat de radio en zijn antenne minstens een duim (2,5 cm) van uw lichaam verwijderd zijn tijdens het
• Australische Communications Authority Radiocommunications (Elektromagnetische straling - menselijke zenden.
blootstelling) norm 2004 (alleen van toepassing op draadloze telefoons)
2 3
Nederlands
Indien van toepassing. Wanneer u met of zonder accessoirekabel, een datafunctie van de radio gebruikt, moet Als u een ander persoonlijk medisch apparaat gebruikt, moet u de fabrikant ervan raadplegen om te
u de radio en zijn antenne minstens een duim (2,5 cm) van uw lichaam houden. controleren dat het voldoende afgeschermd is tegen RF-energie. Uw arts kan u eventueel helpen deze
ELEKTROMAGNETISCHE STORING/COMPATIBILITEIT informatie te bekomen.
Opmerking: Bijna alle elektronische apparatuur is onderhevig aan elektromagnetische storing (EMI) wanneer VEILIGHEID EN ALGEMEEN GEBRUIK TIJDENS HET RIJDEN
het niet goed afgeschermd, ontworpen of samengesteld is voor elektromagnetische compatibiliteit. Controleer de wetten en reglementen voor het gebruik van een radio tijdens het rijden van de plaats waar u
Voorzieningen rijdt. Volg ze altijd.
Om elektromagnetische storing en/of compatibiliteitconflicten te voorkomen, moet u uw radio uitzetten in Wanneer u uw radio tijdens het rijden gebruikt:
voorzieningen waar deze verplichting geadverteerd staat. Ziekenhuizen of gezondheidsvoorzieningen • Geef dan uw onverdeelde aandacht aan het besturen van het voertuig en aan de weg.
gebruiken soms materieel dat gevoelig is voor externe RF-energie. • Gebruik een handsfree-systeem, indien beschikbaar.
• Verlaat de weg en parkeer vooraleer u belt of een oproep beantwoordt als de rijomstandigheden dit
Vliegtuigen vereisen.
Wanneer u dit gevraagd wordt, moet u uw radio aan boord van een vliegtuig uitzetten. Alle gebruik van een
radio moet in overeenstemming zijn met de toepasselijke regels die de vliegtuigcrew doorgeeft. WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK
Voor voertuigen met een airbag
Medische apparaten - Pacemakers Plaats een draagbare radio niet op een airbag of in het gebied waarin de airbag ontploft. Airbags blazen met
De Advanced Medical Technology Association beveelt een minimale afstand van 6 duim (15 cm) aan tussen enorme kracht op. Als er een draagbare radio is geplaatst daar waar de airbag ontploft en de airbag wordt
een draadloze radio in de hand en een pacemaker. Deze aanbevelingen liggen in lijn met het onafhankelijke opgeblazen, is het mogelijk dat de radio met grote kracht wordt gekatapulteerd en ernstige verwondingen aan
onderzoek door en de aanbevelingen van de Inspectie van Voeding en Geneesmiddelen (FDA) van de VS. de inzittenden veroorzaakt.
Personen met een pacemaker moeten: Mogelijk explosieve atmosfeer
• de radio ALTIJD meer dan zes duim (15 cm) van hun pacemaker verwijderd houden wanneer de radio Schakel uw radio uit vooraleer u een ruimte met mogelijk explosieve atmosfeer betreedt, tenzij het een radio is
AAN staat. die speciaal voor gebruik in zulke plaatsen goedgekeurd is als "Intrinsiek veilig." Verwijder en plaats batterijen
• De radio niet in hun borstzakje dragen. niet of laad ze niet op in zulke ruimtes. Vonken in een mogelijke explosieve atmosfeer kunnen een ontploffing
• Het oor tegenover de pacemaker gebruiken om de kans op interferentie te minimaliseren. of brand veroorzaken met verwondingen en zelfs de dood tot gevolg.
• De radio onmiddellijk UIT zetten als ze vermoeden dat er interferentie optreedt.
Opmerking: De hierboven vermelde ruimtes met mogelijk explosieve atmosfeer zijn plaatsen waar zich
Medische apparaten - Hoorapparaten brandstof bevindt zoals benedendeks op een schip, pomp- of opslagfaciliteiten voor brandstof of chemicaliën,
Bepaalde digitale draadloze radio's kunnen mogelijk sommige hoorapparaten storen. Wanneer zulke storingen plaatsen waar de lucht chemicaliën of deeltjes zoals houtvezel, stof of metaalpoeder bevat en alle andere
optreden, vraagt u best raad aan de fabrikant van uw hoorapparaat over mogelijke alternatieven.
4 5
Nederlands
altijd aangeduid.
Uw nieuwe radio
Ontstekingen en omgeving
De T4502 tweeweg-radios van Motorola werken met PMR446 frequenties en kunnen gebruikt worden in
Om mogelijke interferentie met ontstekingen te voorkomen, moet u uw radio uitzetten wanneer u zich nabij landen waar PMR446 frequenties toegelaten zijn, afhankelijk van de toepasselijke regelgeving. Deze
elektrische ontstekingen, nabij ontstekers of op plaatsen met de waarschuwing: "Schakel uw tweeweg-radios tweeweg-radios dienst waarvoor geen vergunning vereist is, dient voor recreatief gebruik in het gezin en in
uit" bevindt. Gehoorzaam alle signalen en instructies. groep. Het gebruik van deze radio in een ander land dan waar het verdeeld wordt, is onderhevig aan de
GEBRUIKSVOORZORGEN plaatselijke wetten en mogelijk verboden. Lees deze handleiding zorgvuldig en zorg ervoor dat u weet hoe u
Antennes de radio juist moet bedienen vooraleer u hem gebruikt.
Gebruik een draagbare radio niet als de antenne ervan beschadigd is. Als een beschadigde antenne in Bewaar a.u.b. uw originele gedateerde aankoopbewijs. Als u een garantieclaim wilt indienen voor uw
aanraking komt met uw huid, kan ze een kleine brandwonde veroorzaken. tweeweg-radios van Motorola, hebt u een kopie van uw gedateerde aankoopbewijs nodig om te bewijzen dat
Batterijen de garantie geldig is.
Alle batterijen kunnen materiële schade en/of verwondingen zoals brandwonden veroorzaken als geleidende
De batterijen plaatsen
materialen zoals juwelen, sleutels of parelsnoeren in aanraking komen met naakte contacten. Het geleidende
materiaal kan kortsluiten en heel warm worden. Wees voorzichtig wanneer u een opgeladen batterij aanraakt, Uw radio werkt met 3 AAA alkaline batterijen. Om deze te plaatsen:
vooral wanneer u ze in een zak, tas of andere verpakking met metalen voorwerpen stopt. • Zet u de radio uit
• Draait u het batterijklepje open met een muntstuk in de sleuf onderaan de radio
• Plaatst u de batterijen zoals aangetoond aan de binnenkant van het batterijcompartiment
• Plaatst u het batterijklepje opnieuw
Opmerking: Uw radio piept wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
Levensduur van de batterij
De gemiddelde levensduur van een AAA alkaline batterij is 30 uur
Dit is gebaseerd op een cyclus van 5% verzendingen, 5% ontvangsten en 90% stand-bygebruik
Uw radio aan- en uitzetten
• Om de radio aan te zetten, houdt u $ ingedrukt tot de radio piept en er een kanaalnummer verschijnt
• Om de radio uit te zetten, houdt u $ ingedrukt tot de radio piept en het scherm leeg is
6 7
Nederlands
Druk op % om het volume te verhogen of op & om het te verlagen. Het volumeniveau knippert en /
verschijnt.
1 Spreektoets (PTT) 4% Druk op PTT om het te bevestigen.
• Druk erop om te zenden • Verhoogt het volume Het kanaal instellen
en laat los om te ontvangen (volumeniveau knippert en / Uw radio heeft 8 kanalen. Als u met andere leden van een groep wilt praten, moeten alle radio's in die groep
• Druk in de menumode hierop verschijnt) op hetzelfde kanaal staan. Als u storing ondervindt en van kanaal moet veranderen, zorg er dan voor dat alle
om uw keuze te bevestigen • Gaat naar het volgende kanaal radio's in uw groep van kanaal veranderen.
in de menumode • Druk kort op $ en laat los, het kanaalnummer knippert
2^ (kanaalnummer knippert) • Druk op % of & om een kanaal te kiezen
• Door er kort op te • Zet scan aan of uit in de • Druk op PTT om het te bevestigen
drukken, stuurt u een beltoon menumode h is zichtbaar
naast knipperende Y of < PRATEN EN LUISTEREN
3$ Radio-etiquette
• Door er lang op te drukken, zet u 5&
De radio-etiquette vraagt dat u het kanaal eerst op activiteit controleert vooraleer u het gebruikt. Zo bent u
de radio aan of uit • Verlaagt volume (volumeniveau zeker dat u geen andere gebruikers op dit kanaal onderbreekt. Druk drie keer o $ om de kanaalactiviteit te
• Door hier kort op te drukken, opent knippert en / verschijnt) controleren. Als u statisch geruis hoort, is het kanaal vrij.
u het menu waarin: • Gaat naar het vorige kanaal in
Tijdens het praten, houdt u de PTT-toets ingedrukt. Wanneer u klaar bent met praten, laat u de PTT-toets los,
- de eerste keer dat u drukt het de menumode (kanaalnummer
de radio zal piepen (gesprekbevestigingstoon).
kanaal verandert knippert)
Voor een maximale duidelijkheid houdt u de radio 5 tot 7 cm van de mond verwijderd en spreekt u
- de tweede keer dat u drukt scan • Zet scan aan of uit in de rechtstreeks in de microfoon. Bedek de microfoon niet tijdens het praten.
aan of uit zet menumode h is zichtbaar
- de derde keer dat u drukt het Een beltoon doorsturen
naast knipperende Y of <
kanaal controleert op activiteit Een beltroon zal de anderen aangeven dat je wilt spreken. Om een beltoon door te sturen naar andere radio’s
in je groep, druk ^.
8 9
Nederlands
Gebruik Scan om de kanalen op zendingen te controleren of om iemand in uw groep te vinden die per Bereik
ongeluk van kanaal veranderd is.
Uw radio werd ontworpen voor maximale prestaties en om het zendbereik in het veld te verbeteren. Het is
• Druk twee keer op $ tot h en een knipperende Y of < op het display verschijnt aangeraden de radio's niet te gebruiken binnen 1,5 meter afstand van elkaar om storing te voorkomen.
• Druk op % of & tot Y verschijnt om het scannen te beginnen
Het bereik hangt af van het terrein. Het wordt beïnvloed door betonnen structuren, dicht gebladerte en bij
• Druk op % of & tot < verschijnt om het scannen te stoppen.
het gebruik van de radio's binnen of in voertuigen.
• Druk op PTT om te bevestigen
Optimaal bereik Middelmatig bereik Minimaal bereik
Wanneer de radio een actief kanaal ontdekt, stopt hij met scannen en kunt u de zending beluisteren. Om te
Buiten Buiten Buiten
reageren, moet u binnen de 5 seconden op PTT drukken.
Vlakke open plaatsen Gebouwen of bomen Dicht gebladerte of
Ook nabij bergen
De riembevestiging vastmaken residentiële gebouwen Ook in bepaalde gebouwen
Haak de riemclip in de
inkeping bovenop de radio en
schuif hem naar beneden tot
hij op zijn plaats vastklikt.
Om hem te verwijderen, trekt u
het vergrendellipje naar achter Het optimale bereik bekomt u op vlakke open plaatsen waar u tot 5 kilometer kunt bereiken. U hebt
en schuift u de clip naar boven middelmatig bereik daar waar gebouwen en bomen in de weg staan. U krijgt minimaal bereik wanneer
en weg van de radio. dicht gebladerte en bergen de communicatieweg hinderen.
10 11
Nederlands
Geen stroom of onregelmatig display • Verplaats, herplaats of laad de batterijen opnieuw op. Om de radio schoon te maken:
Boodschap werd niet verzonden • Let erop dat de PTT-toets helemaal ingedrukt is tijdens het verzenden. • Gebruik een zachte vochtige doek.
• Verplaats, herplaats of laad de batterijen opnieuw op. • Dompel niet onder in water.
• Gedeeld kanaal is mogelijk al in gebruik, probeer een ander kanaal. • Gebruik geen alcohol of schoonmaakoplossingen.
Boodschap werd niet ontvangen • Controleer dat alle radio's op hetzelfde kanaal staan Als uw radio nat wordt:
• Let erop dat de PTT-toets niet per ongeluk ingedrukt wordt. • Schakel hem uit en verwijder de batterijen.
• Verplaats, herplaats of laad de batterijen opnieuw op. • Maak hem droog met een zachte doek.
• Hindernissen en het gebruik binnen of in voertuigen kunnen de • U kunt de batterijcontacten met een droge, pluisvrije doek drogen.
communicatie storen. Verander van plaats. • Gebruik de radio niet tot hij volledig droog is.
• Controleer dat het volume luid genoeg staat.
Andere gesprekken of geluid • Het gedeelde kanaal is mogelijk al in gebruik, probeer een ander. Specificaties PMR446 Frequentielijst
op het kanaal Kanalen: 8 1. 446,00625
Beperkt bereik • Stalen of betonnen structuren, dicht gebladerte en het gebruik in Werkingsfrequentie: 446,00625-446,09375 MHz 2. 446,01875
gebouwen en voertuigen, verkleinen het bereik. Let erop dat u de Bereik: Tot 5 kilometer 3. 446,03125
andere persoon goed kunt zien om de transmissie te verbeteren. Stroomvoorziening: 3 AAA alkaline batterijen 4. 446,04375
• Door de radio dicht bij het lichaam, bijvoorbeeld in een zak of aan Type: T4502 5. 446,05625
een broeksriem, te dragen, verkleint het bereik. Zendervermogen (Watt): 0,5 ERP 6. 446,06875
• Verander de radio van plaats. Modulatietype: Fase (Hoek) 7. 446,08125
Kanaalafstand (kHz): 12,5 8. 446,09375
Luid geruis • De radio's bevinden zicht te dicht bij elkaar. De radio's moeten
minstens 1,5 meter van elkaar verwijderd zijn.
• De radio's zijn te ver van elkaar verwijderd. Hindernissen storen de
transmissie.
12 13
Nederlands
Hoe kunt u uw radio onder garantie laten repareren De Motorola-producten die in deze handleiding beschreven staan, bevatten mogelijk programma's, opgeslagen
halfgeleidergeheugens of andere media van Motorola waarop copyright van toepassing is. De wetten van de
De door Motorola goedgekeurde verdeler of kleinhandelaar waarbij u uw tweeweg radios en/of originele
Verenigde Staten en andere landen geven Motorola bepaalde exclusieve rechten op computerprogramma's met
accessoires van Motorola kocht, zal een garantieclaim aanvaarden en/of reparaties onder garantie uitvoeren.
copyright, waaronder het exclusieve recht om deze programma's op om het even welke manier te kopiëren of
Breng uw radio terug naar uw verdeler of kleinhandelaar om uw reparatie onder garantie te vragen. Stuur reproduceren.
uw radio niet terug naar Motorola. Dientengevolge mag geen enkel computerprogramma waarvan Motorola de copyright bezit dat in de
Om gedekt te zijn door de garantie, moet u uw kassabon of een vergelijkbaar aankoopbewijs waarop de Motorolaproducten uit deze handleiding gebruikt wordt, op om het even welke manier gekopieerd of
aankoopdatum staat, voorleggen. Het serienummer van de tweeweg radios moet ook duidelijk te zien zijn. gereproduceerd worden zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Motorola. Daarenboven biedt de
De garantie is niet van toepassing als het type of serienummer op het product gewijzigd, uitgewist, aankoop van Motorolaproducten nooit het recht, zowel uitdrukkelijk als impliciet, door uitsluiting of anders, op een
verwijderd of onleesbaar zijn. vergunning onder de auteursrechten, patenten of patenttoepassingen, uitgezonderd voor de gewoonlijk niet
exclusieve kosteloze licentie, voor gebruik dat voortkomt uit de uitvoering van de wetgeving betreffende de verkoop
Wat niet wordt gedekt door de garantie
van een product.
1. Defecten of schade die ontstaan door het foute gebruik van het product of door het niet volgen van de
aanwijzingen in deze handleiding.
2. Defecten of schade door misbruik, ongevallen of verwaarlozing.
3. Defecten of schade door foute testen, bediening, onderhoud, aanpassingen of wijzigingen of
verbouwingen van alle aard.
4. Breuk van of schade aan antennes tenzij rechtstreeks veroorzaakt door materiaal- of fabricagefouten.
5. Producten die zo zijn samengesteld of gerepareerd dat ze de prestaties negatief beïnvloeden of een
gepaste controle en test van de garantieclaim onmogelijk maken.
6. Defecten of schade omwille van het bereik.
7. Defecten of schade omwille van vocht, vloeistoffen of morsen.
8. Alle plastic oppervlakken en externe blootgestelde onderdelen die schrammen vertonen of beschadigd
zijn door normaal gebruik.
9. Producten die voor een bepaalde periode worden verhuurd.
10. Periodiek onderhoud en reparaties of vervanging van onderdelen door gewoon gebruik en slijtage.
14 15
WAARSCHUWING VERSTIKKINGSRISICO
KLEINE ONDERDELEN
Niet voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Dit product is niet bedoeld om gebruikt te worden als speelgoed.
0336
Voor gebruik in:
A B CH CZ D DK E EST F FIN GB GR H I IRL
IS L LT LV M N NL P PL S SK SLO
6864219V01A
16