0% found this document useful (0 votes)
121 views8 pages

Model: V1-M109: Product IN Llation

This document provides installation instructions and safety guidelines for an SIHOO office chair. It includes an 8-step assembly process with diagrams and lists the included parts. It also provides contact information for support and cautions the user to only allow trained personnel to work on the gas springs.

Uploaded by

venharsacipi
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
121 views8 pages

Model: V1-M109: Product IN Llation

This document provides installation instructions and safety guidelines for an SIHOO office chair. It includes an 8-step assembly process with diagrams and lists the included parts. It also provides contact information for support and cautions the user to only allow trained personnel to work on the gas springs.

Uploaded by

venharsacipi
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 8

Model: V1-M109

Hello Friend, PRODUCT


INSTALLATION
Thank you for choosing SIHOO office chair.
GUIDE
If you need an installation video, you can enter the keyword "SIHOO
Amazon Office Chair Installation Guide" on Youtube to find it.

The chair comes with product warranty service. If there is any problem
with the chair, please contact our after-sales service department on
SIHOO store immediately, and believe that they will provide you with a
satisfactory solution. If the chair meets your needs, welcome to share
your feelings on Amazon.

Please feel free to contact us via the following email:


(US) export008@sihoo.cn
(EU and UK) export005@sihoo.cn
ご不明な点がございましたら,お気軽にお问い合わせください:
(JP) export012@sihoo.cn

Thank you for being one of our customers. We love our customers, if you
need us, we will always be here.
68*65-110.5*112(130)CM
SIHOO

CAUTION ! ACHTUNG !
Work on gas springs only by Arbeiten an Gasfedern nur durch
www.sihoooffice.com
trained specialist personnel. eingewiesenes Fachpersonal.
User Manual Installation Safety Guideline
Assembly Instruction(The size will be according to regular measurements) 1. Please read through assembly instruction and parts list before any installation.
2. Please check if there are missing parts or any damages.
3. Please put on the protection gloves to avoid any injury when installing.
Note: With this side of
4. Please choose a spacious and clean place and cover a paperboard on the floor to avoid any friction
damage when proceeding the instllation.
the label facing up,
push the foot pedal

5. Please fasten all the screws and shims into the installation positions tightly according to the Assembly
into the hole position
and the seat cushion

Instruction.
hole position.

6. Please be aware that the gaslift would be difficult to remove once installed.
If the chair is needed to be removed, firstly,you can apply a rubber hammer to remove it by tapping the
gaslift head a few times; then you may take out the chair base. Secondly, tap on the five legs to loosen the
gaslift from the base. Please be careful during the operation.
(Disclaimers: customers will be responsible for any damage or injury caused by misconduct of installation,
please be careful.)
1 Screw the castors 2 Put the gaslift into 3 Connect the seat and 4 Connect the
Precautions for use
into the legs. the center of the footrest with four M6*20 mechanism and
base. screws. seat with four
M6*25 screws with 1.The product was designed for one person only, please do not be seated more than one person.
small spacers. 2.You shall refer to the functions instruction when you are using the product.
3.The product can only be seated when all the screws and parts are fastened. All parts should be checked
on every three months routinely to make sure no loose.
4.Plese use the product on the flat floor. Away from humid enviroment, any fire hazards and direct sunlight.
5.Children under 5 shall be accompanied by adults when using the product.
6.Please do not stand on the chair or use it as a ladder or footsteps.
7.Please do not sit on the armrests in case of causing any danger.
8.Please use a soft cloth to clean up the dust on the product before usage. Do not use rough cloth to wipe
the procuct.
9.For your own safety, please do not uninstall the gaslift.

5 Use three M8*40screws 6 Put the upper part


and spring lamination of the assembled
7 Insert the armrest into
seat cushion, use the
8 Insert the backrest
into the slot.
Parts List
and small shims to armrest knobs and big (The size will be according to regular measurements; Screws and shims with one more as a backup)
chair into the gaslift.
connect the the seat shims to install the armrest
cushion to the backrest. on the seat cushion.

Functions(The size will be according to regular practice)


Seat cushion*1pc Backrest*1pc Armrests*1pair Headrest*1pc
Heatrest height adjustment.

Big shims*2pcs
Pull up the backrest to adjust
the backrest.

Base*1pc Foot*1pc Mechanism*1pc Armrest knob*2pcs


Turn the backrest knob to adjust the
front and back of the waist pillow and
Armrest height adjustment; the height of the waist pillow.
Small shims*7+1pcs
Armrest left and right adjustment;
Armrest forward and backward Tighteness adjustment for
adjustment. + Backrest _ Titling
Wrench*1pc Spring lamination*3+1pcs Backrest screw(M8*40)*3+1pcs Gaslift*1pc
Pull out the hand lever to adjust Back tilting position adjustment:
the seat cushion to slide back pull front the hand lever to adjust;
and forth. pull back to lock up.

Seat height adjustment: (Ignore this step for models without Castor*5pcs Foot screw(M6*20)*4+1pcs Mechanism screws(M6*25)*4+1pcs
Rotate the hand lever. pedals.)
Pull out the foot pad, then push
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm

out the button to turn the foot pad


over; push the button to retract
the foot pad. Note: Please separate the screws by size before assembly for easy installation.
Benutzerhandbuch Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
Installationsanleitung(Die Größe entspricht den regulären Maßen) 1.Bitte lesen Sie die Installationsanweisungen (Bild) aller Zubehörteile vor der Installation sorgfältig durch und
beherrschen Sie die Installationsschritte und -methoden.
2.Überprüfen Sie, ob das Zubehör vollständig und beschädigt ist.
Hinweis: Drücken Sie 3.Um Verletzungen während der Installation zu vermeiden, wird empfohlen, Handschuhe zu tragen.
das Pedal mit der
4.Wählen Sie bei der Installation einen geräumigen und sauberen Standort. Das Papier wird flach auf den Boden gelegt;
um zu verhindern, dass die Komponenten während der Installation mit dem Boden kollidieren.
Etikettseite nach oben
in das Loch und das

5. Um eine reibungslose Installation zu gewährleisten, befestigen Sie bitte alle Zubehörschrauben gemäß Installa-
Sitzpolsterloch.

tion-sanleitung an den Löchern und bringen Sie die Schrauben fest an.
6. Bitte beachten Sie, dass das Entfernen der Pneumatikstange schwieriger ist.
Wenn Sie den Stuhl während der Bewegung usw. entfernen müssen, klopfen Sie mit einem Hammer mit Gummikopf
mehrmals vorsichtig auf den Kopf der Pneumatikstange und entfernen Sie dann die Basis. Klopfen Sie dann weiter
leicht auf den Fünf-Sterne-Fuß und verwenden Sie dabei das Vibrationsprinzip, damit der Luftdruckstab abfällt. Da es
mit Werkzeugen gemacht werden muss, achten Sie bitte darauf, nicht verletzt zu werden.
1 Setzen Sie die Rolle 2 Setzen Sie den 3 Verbinden Sie Sitzkissen 4 Verbinden Sie den (Die durch diesen Vorgang verursachten Produktschäden und Unfälle fallen nicht unter die Produktgarantie. Bitte gehen
in die Basis, indem Gasheber in die und Pedal mit 4 M6*20 Mechanismus und Sie vorsichtig damit um.)
Sie drücken. Basis ein. Schrauben den Sitz mit 4
Schrauben M6*25 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
mit kleinen
Abstandshaltern. 1.Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein Einsitzer ist und auf eine Person beschränkt ist. Die Verwendung von mehr
als 2 Personen beeinträchtigt die Stabilität des Produkts und ist gefährlich.
2.Befolgen Sie zur Verwendung der Produktmerkmale die Anweisungen auf den Produktmerkmalen.
3.Dieses Produkt kann nur verwendet werden, wenn alle Schrauben und Komponenten verriegelt sind. Überprüfen Sie
die Feststellschrauben und Komponenten mindestens alle 3 Monate.
4.Bitte stellen Sie es auf einen ebenen Boden, wenn Sie es verwenden. Bitte vermeiden Sie die Verwendung in feuchten
oder pyrotechnischen Bereichen. Bitte vermeiden Sie lange Zeit direktes Sonnenlicht.
5.Kinder unter 5 Jahren sollten es unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
6.Dieses Produkt ist nur zum Sitzen bestimmt. Bitte treten Sie nicht auf den Stuhl und setzen Sie sich nicht auf die
Armlehne. Es kann leicht zu Schäden am Stuhl und zu Gefahren kommen.
7.Entfernen Sie nach Abschluss der Installation mit einem weichen Flanell den von den Möbeln angezeigten Schmutz
und Staub. Es ist strengstens verboten, die Möbel mit einem Tuch mit Kies abzuwischen.
8.Zu Ihrer Sicherheit ist es strengstens untersagt, den Gaslift zu zerlegen.
5 Verbinden Sie den Sitz 6 Setzen Sie den 7 Setzen Sie die Armlehne in 8 Stecken Sie die
und die Rückenlehne Mechanismus das Sitzkissen ein,benutzen Kopfstütze fest in
mit 3 Schrauben M8*40
mit Federn und kleinen
in denGasheber. Sie den Knopf und das große
Distanzstück die Armlehne
das Kopfstützenloch
in der Rückenlehne,
Teileliste(Die Größe entspricht den regelmäßigen Maßen; eine weitere als Backup)
Abstandshaltern. auf dem Sitzkissen zu der Stuhl ist
platzieren. installiert.

Funktionsshow(Die Größe entspricht der regulären Praxis)


Sitzkissen: 1pc Rückenlehne: 1pc Armlehne: 1 Paar Kopfstütze: 1pc
Einstellbare Kopfstützenhöhe.

Große Dichtung: 2St


Ziehen Sie die Rückenlehne hoch,
um die Rückenlehne zu verstellen.

Drehen Sie den Knopf der Rücken- Basis: 1pc Pedal*1pc Mechanismus*1pc Armlehnenknopf: 2pcs
lehne, um die Vorder- und Rückseite
des Hüftkissens und die Höhe des
Höhenverstellung der Armlehne; Hüftkissens einzustellen. Kleine Dichtung: 7+1St
Armlehnenverstellung links und rechts;
Armlehne nach vorne und hinten Einstellung der Rückwärtselastizität
verstellbar. + Anziehen _ Lösen
Schlüssel: 1pc Federlaminierung:3+1St Stahlblechschrauben hinten(M8*40)3+1St Gaslift: 1pc
Ziehen Sie den Handhebel heraus, Zum Zurücklehnen nach vorne
um das Sitzkissen so einzustellen, ziehen, zum Verriegeln nach
dass es vor und zurück gleiten kann. hinten ziehen und zurücklehnen.

Sitzhöhenverstellung: (Ignorieren Sie diesen Schritt für Castor: 5Stk Fußschraube(M6*20)*4+1pcs Mechanismusschrauben(M6*25)*4+1pcs
Handhebel drehenr. Modelle ohne Pedale.)
Ziehen Sie das Fußpolster heraus und
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm

drücken Sie dann den Knopf, um das


Fußpolster umzudrehen; Drücken Sie die Hinweis: Klassifizieren Sie die Schraube vor dem Einbau anhand der Schraubenlänge, um die
Taste, um das Fußpolster einzuziehen.
Montage zu erleichtern.
Utilisateur Manuel Précautions d'installation
Assembler Introduction(la taille sera selon des mesures régulières) 1. Veuillez lire attentivement les instructions d'installation (images) de tous les accessoires avant l'installation et maîtrisez les
étapes et les méthodes d'installation.
2. Vérifiez si les accessoires sont complets et s'ils sont endommagés.
Remarque : le côté avec 3. Afin d'éviter des blessures lors de l'installation, il est recommandé de porter des gants.
4. Choisissez un site spacieux et propre lors de l'installation. La peau de papier est posée à plat sur le sol afin d'éviter que les
l'étiquette est orienté vers le
haut, poussez la pédale
jusqu'à la position du trou
pièces n'entrent en collision avec le sol lors de l'installation.
5. Pour une installation en douceur, veuillez fixer toutes les vis d'accessoires dans les trous conformément au manuel
pour l'aligner avec la position
du trou du coussin de siège,
puis serrez les vis.
d'installation, puis installez les vis fermement.
6. Veuillez noter qu'une fois la tige de pression d'air installée, il est plus difficile de la retirer.
Si vous devez retirer la chaise, par exemple en mouvement, veuillez utiliser un marteau à tête en caoutchouc pour tapoter
doucement la tête de la tige pneumatique plusieurs fois avant de retirer la base. alors Continuez à tapoter doucement le pied
cinq étoiles, en utilisant le principe de la vibration pour faire tomber la tige de pression d'air. Étant donné que des outils sont
nécessaires pour terminer, veillez à ne pas vous blesser.
(Les dommages et accidents causés par cette opération ne sont pas couverts par la garantie du produit, veuillez agir avec
précaution)
1 Appuyez sur la roue 2 Placez la tige de 3 Connectez le coussin de 4 Utilisez 4 vis M6*25
Précautions d'emploi
dans le pied fauteuil. pression d'air dans siège et la pédale avec 4 et petites rondelles
le trou central du vis M6 * 20. pour relier le
pied de la chaise. mécanisme et le
1. Veuillez noter que ce produit est conçu pour une place et ne peut être utilisé que par une seule personne. L'utilisation de plus
coussin d'assise. de deux personnes endommagera la stabilité du produit et est dangereuse.
2. Concernant l'utilisation des fonctions du produit, veuillez suivre les instructions affichées sur les fonctions du produit.
3. Ce produit ne peut être utilisé que lorsque toutes les vis et pièces sont serrées Vérifiez les vis et pièces de serrage au moins
tous les 3 mois.
4. Veuillez le mettre sur un sol plat lorsque vous l'utilisez, évitez de l'utiliser dans des endroits humides ou pyrotechniques et
évitez la lumière directe du soleil pendant une longue période.
5. Les enfants de moins de 5,5 ans doivent l'utiliser sous la surveillance d'un adulte.
6. Ce produit est uniquement destiné à l'équitation, veuillez ne pas marcher sur la chaise ou vous asseoir sur l'accoudoir, cela
entraînera facilement des dommages et un danger pour la chaise;
7. Après l'installation, veuillez utiliser une flanelle douce pour enlever la saleté sur la surface du meuble.Il est strictement interdit
d'essuyer le meuble avec un chiffon avec du sable.
8. Pour votre sécurité, il est strictement interdit de démonter la tige pneumatique.

5 Connectez le coussin 6 Alignez la partie 7 Insérez l'accoudoir dans le 8 Placer le repos-tête


d'assise et le dossier
avec 3 vis M8 * 40 plus
supérieure du
fauteuil assemblé et
coussin du siège et utilisez
le bouton pour agrandir la
forcement dans le
trou du repos-tête
Liste de pièces
des plaques à ressort insérez la tige de rondelle pour installer du dossier et le
(la taille sera conforme aux mesures habituelles; une de plus à titre de sauvegarde)
et de petites pression d'air. l'accoudoir sur le coussin siège est installé.
rondelles . du siège .

Fonctions(la taille sera selon la pratique régulière)


Coussin de siege: 1pc Dossier: 1pc Accoudoirs: 1 paire Appuie-tête: 1pc
Appui-tête réglable en hauteur.

Grande cale: 2pcs


Tirez fermement sur le dossier
pour régler le dossier.

Base: 1pc Pied*1pc mécanisme*1pc Boutons de main courante:2pcs


Le bouton de torsion du dossier permet de
Hauteur des mains courantes réglables; régler la hauteur des appuis de taille avant et
La surface des mains courantes peut être arrière ainsi que celle des appuis de taille.
Petite cale: 7+1pcs
poussée de côté droit et de côté gauche;
Les mains courantes peuvent être Réglage élastique inclinable
poussées vers l’avant et vers l’arrière. + serrage _ desserrage
Wrench:1pc Feuilles pour ressorts:3+1pcs Vis de la plaque arrière (M8*40): 3+1pcs Élévation du gaz: 1pc
Tirez sur la poignée pour ajuster Il peut être incliné en arrière avant de serrer;
le coussin du siège pour glisser Verrouillage en marche arrière.
d'avant en arrière.

Tirez sur la poignée pour (Ignorez cette étape pour les modèles Roulette: 5pcs Vis de pied(M6*20)*4+1pcs Vis du mécanisme(M6*25)*4+1pcs
soulever la chaise. sans pédales.)
Veuillez pousser la pédale, puis appuyez
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm

sur le bouton pour retourner la pédale à


utiliser ; appuyez sur le bouton pour Remarque: Avant l'installation, veuillez distinguer les vis par leur longueur pour faciliter
rétracter la pédale .
l'assemblage.
Manuale dell'utente Precauzioni per l'installazione
Assemblare Introduzione(la dimensione sarà secondo le misure regolari) 1. Leggere attentamente le istruzioni di installazione (immagini) di tutti gli accessori prima dell'installazione e
padroneggiare i passaggi ei metodi di installazione.
2. Controllare se gli accessori sono completi e se sono danneggiati.
Nota: con questo lato 3. Per evitare lesioni durante l'installazione, si consiglia di indossare guanti.
4. Scegliere un sito spazioso e pulito durante l'installazione. La pelle di carta è appoggiata a terra in piano, per evitare
dell'etichetta rivolto verso
l'alto, spingere il pedale nella

che le parti entrino in collisione con il suolo durante l'installazione.


posizione del foro e nella
posizione del foro del cuscino
del sedile.
5. Per eseguire l'installazione senza problemi, fissare tutte le viti accessorie ai fori secondo il manuale di installazione,
quindi installare saldamente le viti.
6. Notare che una volta installata l'asta di pressione dell'aria, è più difficile rimuoverla. Se è necessario rimuovere la
sedia, ad esempio per spostarla, utilizzare un martello con testa in gomma per picchiettare delicatamente più volte la
testa dell'asta pneumatica prima di rimuovere la base. poi Continuare a battere delicatamente il piede a cinque stelle,
utilizzando il principio della vibrazione per far cadere l'asta di pressione dell'aria. Poiché per il completamento sono
necessari strumenti, fare attenzione a non ferirsi.
(I danni e gli incidenti causati da questa operazione non sono coperti dalla garanzia del prodotto, si prega di operare
1 Premere la ruota 2 Mettere l'asta di 3 Collegare il sedile e il 4 Collegare il con attenzione)
nella gamba della pressione dell'aria poggiapiedi con quattro meccanismo e il
sedia. nel foro centrale viti M6*20. sedile con quattro Note per l'uso
della gamba della viti M6*25 con
sedia . piccoli distanziali. 1. Si prega di notare che questo prodotto è progettato per un posto e può essere utilizzato da una sola persona.
L'utilizzo di più di due persone danneggerà la stabilità del prodotto ed è pericoloso.
2. Per quanto riguarda l'uso delle funzioni del prodotto, seguire le istruzioni visualizzate nelle funzioni del prodotto.
3. Questo prodotto può essere utilizzato solo quando tutte le viti e le parti sono serrate Controllare le viti e le parti di
serraggio almeno ogni 3 mesi.
4. Si prega di metterlo su una superficie piana quando lo si utilizza, evitare di usarlo in luoghi umidi o pirotecnici ed
evitare la luce solare diretta per lungo tempo.
5. I bambini sotto i 5,5 dovrebbero usarlo sotto la supervisione di un adulto.
6. Questo prodotto è solo per la guida, si prega di non calpestare la sedia o sedersi sul bracciolo, potrebbe facilmente
causare danni e pericolo per la sedia;
7. Dopo l'installazione, utilizzare una morbida flanella per rimuovere lo sporco dalla superficie dei mobili. È
severamente vietato pulire i mobili con uno straccio con sabbia.
8. Per la vostra sicurezza, è severamente vietato smontare l'asta pneumatica.
5 Utilizzare tre viti 6 Allineare la parte 7 Inserire il bracciolo nel 8 Inserire il
M8 * 40 e laminazione
a mol collegare il
superiore della
sedia assemblata e
cuscino del sedile,
utilizzare le manopole
poggiatesta nello
schienale della Elenco delle parti
inserire l'asta di del bracciolo e gli sedia e la sedia è (la dimensione sarà secondo le misure regolari, un'altra come backup)
cuscino del sedile allo spessori grandi per
schienale. pressione dell'aria. installata.
installare il bracciolo
sul cuscino del sedile.

Funzioni(la dimensione sarà secondo la pratica regolare)


Cuscino: 1pz Respaldo: 1pz Braccioli: 1paio Poggiatesta: 1pz
Regolazione dell'altezza
del poggiatesta.
Grande spessore: 2pz
Sollevare lo schienale per
regolare lo schienale.

Ruotare la manopola dello schienale Base: 1pz Piede:1pz meccanismo:1pz Pomello del bracciolo: 2pezzi
per regolare la parte anteriore e
posteriore del cuscino in vita e
Regolazione dell'altezza del bracciolo; l'altezza del cuscino in vita Piccolo spessore: 7+1pz
Regolazione del bracciolo sinistro e destro;
Bracciolo in avanti e indietro regolazione. Regolazione elastica reclinabile
+ serraggio _ allentamento
Chiave: 1pz Laminazione a molla: 3+1pz Vite piastra posteriore (M8*40): 3+1pz Sollevatore a gas: 1pz
Estrarre la leva manuale per regolare il Regolazione della posizione di
cuscino del sedile in modo che possa inclinazione all'indietro:
scorrere avanti e indietro. tirare in avanti la leva manuale per la
regolazione; tirare indietro per bloccare.

Regolazione dell'altezza del (Ignore este paso para modelos sin Ricino: 5pezzi Viti del piede(M6*20):4+1pz Viti del meccanismo(M6*25):4+1pz
sedile: ruotare la leva manuale. pedales.)
Estrarre il poggiapiedi, quindi premere il
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm

pulsante per capovolgere il poggiapiedi;


premere il pulsante per ritrarre il
poggiapiedi. Nota: prima dell'installazione, distinguere le viti in base alla lunghezza per facilitare il montaggio.
Manual de usuario Pautas de seguridad para la instalación
Instrucciones de montaje(el tamaño será de acuerdo con las medidas regulares) 1. Lea atentamente todas las instrucciones de instalación (figura) antes de la instalación para dominar los pasos y
métodos de instalación.
Nota: Con este lado de la 2. Compruebe si las piezas están completas y dañadas.
3.Para evitar lesiones durante la instalación, se recomienda que use guantes.
etiqueta hacia arriba, empuje
el pedal hacia la posición del
orificio y la posición del
4. Elija un sitio espacioso y limpio cuando realice el montaje. El papel se deposita en el suelo para evitar que las piezas
choquen con el suelo durante la instalación.
orificio del cojín del asiento.

5. Para instalar sin problemas, fije todos los tornillos accesorios en los orificios de acuerdo con el manual de instalación
y luego instale los tornillos firmemente.
6. Tenga en cuenta que una vez que se instala la varilla neumática, es más difícil de quitar.
Si necesita quitar la silla (como mover la silla), golpee la cabeza de la varilla neumática con un martillo de goma varias
veces antes de quitar la base. Luego use el principio de vibración para golpear suavemente el pie de cinco estrellas para
bajar la varilla de presión de aire. Cuando necesite usar herramientas para completar, tenga cuidado de no lastimarse
(Los daños y accidentes causados por esta operación no están cubiertos por la garantía del producto, opere con
cuidado).
1 Atornille las ruedas 2 Coloque el elevador 3 Conecte el asiento y el 4 Conecte el
Precauciones de uso
en las patas. de gas en el centro reposapiés con cuatro mecanismo y el
tornillos M6 * 20. asiento con cuatro
de la base.
tornillos M6 * 25
1. Tenga en cuenta que este producto está diseñado para un solo asiento y solo puede ser utilizado por 1 persona. El
con pequeños uso de más de 2 personas dañará la estabilidad del producto y es peligroso.
espaciadores. 2. Con respecto al uso de las funciones del producto, siga las instrucciones que se muestran en las funciones del
producto.
3. Este producto sólo se puede utilizar cuando todos los tornillos y piezas están apretados. Compruebe los tornillos y
las piezas de apriete al menos cada 3 meses.
4. Cuando lo use, colóquelo en un suelo plano, evite usarlo en un lugar húmedo o pirotécnico y evite la luz solar directa
durante mucho tiempo.
5. Los niños menores de 5 años deben usarlo bajo la supervisión de un adulto.
6. Este producto es solo para sentarse, no pise la silla ni se siente en el reposabrazos, de lo contrario es fácil dañar y
dañar la silla.
7. Use una franela suave para eliminar la suciedad en la superficie del mueble después de la instalación. NO limpie los
muebles con un trapo con grava.
8. Por su seguridad, está estrictamente prohibido desmontar la varilla neumática.

5 Conecte el cojín del 6 Alinear la parte 7 Inserte el apoyabrazos 8 Inserte el


asiento y el respaldo
con 3 tornillos M8 * 40
superior de la silla
ensamblada con el
en el cojín del asiento y
use la perilla para
reposacabezas en
el orificio del
Lista de piezas
(el tamaño será de acuerdo con las mediciones regulares; una más como respaldo)
más placas de resorte elevador de gas. agrandar la junta para reposacabezas del
y arandelas instalar el apoyabrazos respaldo y se
pequeñas. en el cojín del asiento. instalará la silla.

Funciones(El tamaño será de acuerdo a la práctica regular)


Cojín del asiento: 1pc Respaldo: 1pc Reposabrazos: 1pair Reposacabezas: 1pc
Ajuste de altura del reposacabezas.

Cuña grande: 2 piezas


Tire hacia arriba del respaldo
para ajustar el respaldo.

Gire la perilla del respaldo para Base: 1pc Pie * 1 pieza Mecanismo * 1 pieza Perilla del reposabrazos:2pcs
ajustar la parte delantera y trasera de
la almohada para la cintura y la altura
Altura del reposabrazos ajustable; de la almohada para la cintura.
La superficie del reposabrazos se Pequeña cuña: 7+1 pcs
puede empujar hacia la izquierda Ajuste de tensión de inclinación
y hacia la derecha y hacia del respaldo
adelante y hacia atrás. + Apretar _ Aflojar llave inglesa:1pc Hoja de primavera:3+1 pcs Tornillo de la placa posterior (M8*40): 3+1 pcs Elevación de gas: 1pc
Tire del asa para ajustar el cojín Se puede inclinar hacia atrás antes
del asiento para que se deslice de tirar;
hacia adelante y hacia atrás. Cierre trasero tras el accionamiento.

Tire del asa para levantar (Ignora questo passaggio per i Rueda: 5 piezas Tornillo de pie(M6*20)*4+1pieza Tornillos de mecanismo(M6*25)*4+1pieza
la silla. modelli senza pedali.)
Tire del pedal y luego presione el
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm

botón para girar el pedal para


usarlo; presione el botón para Nota: Antes de instalar la silla, clasifique los tornillos y mida la longitud de los tornillos para la
retraer el pedal.
instalación.
マニュアル インストールと注意事項
組立(一般的なサイズに準拠する)
1. 組み立て前に添付ファイルのインストール説明(図)をよく読んで、
インストール手順と方法を納得してください。
2. 不足している部品がないか、部品が破損していないか確認してください。
3. 組み立てる際に、怪我を避けるために手袋を履いてください。
4. 組み立てる際に、広々とした清潔な場所を選択してください。部品が地面に衝突するのを防ぐために、段ボー
注:ラベルのこちら側を上に向
けて、フットペダルを穴の位置と
シートクッションの穴の位置に
押し込みます。
ルを地面に平らに置かれます。
(この作業による商品の破損、事故は製品保証の範囲内ではありませんので、注意してください。 )

本品をご使用になる前、「注意事項」をよく
お読みいただき、正しくお使いください
1 ホイールを椅子の脚 2 ガススプリングを椅 3 シートとフットレストを4本の 4 メカニズムとシートを 1. 本品は一人乗りの設計で、一人だけの使用で、2人以上の使用は製品の安定性を破壊し、危険があります。
に押し込んでくださ 子の脚の中央穴に入 M6 * 20ネジで接続します。 小さなスペーサー付 2. 製品の機能の使用については、機能展示の説明通りに操作してください。
い。 れてください。 きの4本のM6 * 25ネ
3. すべてのネジと部品をロックした状態で本品を使用することができます。少なくとも3ヶ月ごとにロックね
ジで接続します。
じと部品を検査します。
4. 使用する時、本品を平らな地面に置いてください。湿気や火気のあるところでの使用は避けてください。
直射日光が長時間当たらないようにしてください。
5. 5歳以下の子供は大人の保護のもとで使ってください。
6. 本品は乗り物のためだけに、本品の上に立ったり、手すりに座ったりしないでください。このように椅子
の破損や危険を招きやすいです。
7. その取り付けが完了したら、柔らかいフランネルで本品の表面のほこりを拭き取ってください。砂利を敷
いた布で拭き取らないでください。
8. あなたの安全のために、ガススプリングを分解してはいけません。

部品リスト
5 三本M8*40ネジ、スプ 6 組み立てた椅子の上 7 アームレストをシートクッ 8 ヘッドレストを椅子
リングラミネートと小 部をガススプリング ションに挿入してください の後ろに挿入したら
さいなスペーサーにて に合わせて入れてくだ 。アームレストノブと大き 、その組立が完了で (実際のサイズに準じる。
各種のネジとスペーサーがそれぞれ予備品を用意されています)
シートクッションと背 さい。 いなスペーサーにてアーム す。
もたれを接続してくだ レストをシートクッション
さい。 に取り付ける。

機能イメージ(実際のサイズに準じる)
ベース:1個 背もたれ:1個 アームレスト:
1ペア ヘッドレスト:1個
ヘッドレストの高さが調節可能。

大きいなスペーサー:2個
背もたれを強く引っ張ると背も
たれの調節ができる。

三脚:1個 フット:1個 機関:1個 アームレストノブ:2個


背もたれのつまみをねじると、ウエス;
トピローの前後と高さを調節できる。
手すりの高さを調整できる; 小さいなスペーサー:7+1個
手すりの表面は自分の好みによっ
て前後左右を調整できる。 後ろ向き弾力調節
+ 締める _ 緩む
レンチ:1個 スプリングラミネート:3+1個 背もたれネジ:
(M8*40)3+1個 ガススプリング:1個
グリップを引き出すとクッション; バックチルト位置調整:
が前後にスライドする。 レバーを前に引いて調整する
後ろに引いてロックする。

レバーを下に押す、椅子の (ペダルのないモデルの場合、
この手順 ホイール:5個 フットスクリュー:
(M8*40)4+1個 機構用ネジ:(M6*25)4+1個
高さを調整できる。 は無視してください。) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 cm
フットパッドを引き出し、次にボ
タンを押してフットパッドを裏返
す。 ボタンを押してフットパッド
を収納する。 ご注意:本品を組み立てる前に、
まずネジを分類し、
ネジの長さを測定してください。
1. Gasfeder - Sicherheitshinweis 8. Armlehnen/Armsupport (optional)
Die Gasfedereinheit darf von Laien montiert werden.
Achtung: Arbeiten an und Austausch der Gasdruckfeder sind nur durch eingewi- Höhenverstellbare Armlehne
esenes Fachpersonal auszuführen. Höhenverstellung 8 cm
2. Verstellung der Rückenlehne * Bedienknopf an der Unterseite der Armlehne drücken, verstellen und fixieren
Sie können den Gegendruck Ihres Gewichts unter der Rückenlehne nur einstel- Sie die Armlehne in die Höheposition.
len, wenn die Rückenlehne unter Druck steht.
3. Sitzhöheverstellung (8.5 CM) Konstruktionsgrundlage der SIHOO Serie sind Normen
Normen/
Die Sitzhöhe Ihres Drehstuhls lässt sich durch eine Gasdruckfeder stufenlos in und Anforderungsprofile zeitgemäßer Sitztechnik. Die
Zertifikate SIHOO Serie ist SGS + TÜV Rheinland LGA Produkts
der Höhe verstellen. Ziehen Sie dazu den Hebel unter dem Sitz rechts nach Qualitätsgütesiegel GmbH geprüft und zertifiziert.
oben: die Sitzhöhe lässt sich verstellen. Wenn Sie den Sitz entlasten, geht der
Sitz nach oben. Bei Belastung geht der Sitz nach unten. Hebel loslassen: EN 1335 -1/-2:2018 Büro-Arbeitsstuhl
Sitzhöhe ist fixiert. EN Siegel EN 16955:2017 Gasdruckfeder / EN 12529 Laufrollen
Tipp: Sie sitzen richtig, wenn Ober- und Unterschenkel einen Winkel von etwa 90
Sicherheit für hohen ergonomischen Standard
Grad bilden. Zertifikatssymbol über EN hinaus.
4. Neigungverstellung der Körperlehne (110-120-130-140°)
Die Körperlehnenverstellung (Zugkraft der Rückenlehne) wird schnell über den Garantie Auf diesen Stuhl haben Sie 3 Jahre Garantie.
Hebel rechts unter dem Sitz verstellt. Hebel nach außen: die Entriegelung der Alle mechanischen und beweglichen Teile sind
Rückenlehne. Hebel nach innen drücken: Die Lehnenneigung ist verriegelt. wartungsfrei. Gelegentliches Säubern der Laufrollen
Achtung: Wenn die Rückenlehne verriegelt ist, ist ein gewisser Druck erforderlich, von Teppichflusen ist ratsam. Für die Reinigung der
um die Verstellung zu lösen (Nur wenn kein Rückenlehnendruck vorhanden ist). Wartung/Reinigung Bezüge entfernen Sie zuerst den Staub. Flecken
5. Verstellung der Lordose Stütze (optional 9 CM) behandeln Sie mit einem weißen, weichen Tuch
Die Lendenwirbelstütze der Rückenlehne ist stufenlos höhen- und tiefenverstell- (keine Mikrofaser). Zuerst reinigen, dann pflegen.
bar (optional) und kann so optimal an die individuelle Rückenform des Nutzers, Sitz- und Rückbezüge der V1 Serie sind nutzerfreun-
insbesondere im Lendenbereich, angepasst werden. dlich wechselbar.
Um die Höhe einzustellen, drücken Sie das Lendenkissen der Rückenlehne mit
beiden Händen gleichzeitig nach oben oder unten. Die Tiefe der Lendenwirbelstü- Dieser Bürodrehstuhl darf nur bestimmungsgemäß
tze wird durch Drehen des Knopfes am Lendenwirbelkissen der Rückenlehne unter Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und
eingestellt. Anwendung der Anletung benutzt werden. Bei unsachgemäßem
Tipp: Die Vorwölbung der Lordose Stützung so wählen, dass Sie sich im Bereich Gebrauch (z.B. Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armleh-
der Lendenwirbel angenehm stabilisiert fühlen. nen, extremen Belastungen) besteht Unfallgefahr.
6. Nackenstütze (5 CM) Serienausstattung mit Rollen für Teppichböden. Auf
Die Nackenstütze besteht aus PA-Material und ist stufenlos höhenverstellbar. Zur Wunsch weiche Räder für Hartböden, erkennbar am
Höheneinstellung schieben Sie die Nackenstütze nach oben oder unten. Rollen andersfarbigen Laufring.
Tipp: Beim Zurücklehnen muss Ihr Nacken durch die Nackenstütze komfortabel Aus sicherheitstechnischen Gründen muss ein
abgestützt werden. entsprechender Austausch der Rollen bei Wechsel
von Teppich- auf Hartboden und umgekehrt erfolgen.
7. Armlehnen/Armsupports (8 CM)
Gasfederaggregat nicht erhitzen und nicht gewaltsam
Die Armsupports sind werkzeuglos höhenverstellbar. Dazu den Bedienknopf an
Wichtiger Hinweis öffnen! Arbeiten und Austausch an Gasfedern nur
der Unterseite der Armlehne drücken, verstellen Sie die Armlehne in die Höhe.
durch eingewiesenen Fachpersonal.
Bedienhebel wieder nach oben drücken. Drücken Sie den Steuerhebel wieder
nach oben, Armsupport ist fixiert.
Vertretung in Europa: Planckstr. 59 / 45147 Essen
Tipp: Die Armlehnen entlasten die Wirbelsäule, den Schultergürtel und die Tel: +49 1726894470 /
Armmuskulatur dann wirkungsvoll, wenn Ober- und Unterarm einen Winkel von Like Sun GmbH Email: Ec-connection@web.de
etwa 90 Grad bilden.

You might also like