0% found this document useful (0 votes)
23 views2 pages

ESP4

This document defines Vietnamese terms related to business transactions, orders, payments, and communication. It provides translations for terms like "place an order", "discount", "notification", "request", "thank", "apologize", and defines common phrases used for orders, payments, products, and correspondence between businesses. The document aims to help those engaging in commercial Vietnamese understand key terminology.

Uploaded by

td342003
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
23 views2 pages

ESP4

This document defines Vietnamese terms related to business transactions, orders, payments, and communication. It provides translations for terms like "place an order", "discount", "notification", "request", "thank", "apologize", and defines common phrases used for orders, payments, products, and correspondence between businesses. The document aims to help those engaging in commercial Vietnamese understand key terminology.

Uploaded by

td342003
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

 đặt hàng: place an order

 Substantial order: đơn hàng lớn


 chiết khấu với gì đấy: a discount on items/ for the order
o chiết khấu số lượng/ chiết khấu mua buôn/ chiết khấu mua sỉ: quantity
discount
o chiết khấu cho khách hàng trung thành: loyalty discount
o chiết khấu thương mại/ chiết khấu cho các khách hàng cùng ngành: trade
discount
o chiết khấu thanh toán sớm: 5% cash discount for early payment/ immediate
payment/prompt payment
 đơn hàng mua thử: trial order
 thông báo:
o we are pleased to inform you that… (ex: the conference will be held on
Saturday, 28th october)
o we regret that …. (ex: the products you required/inquired/asked for are out
of stock/ are unavailable/ are no longer in production/ are discontinued)
 to request
o could you please
o We would appreciate it if you could make an immediate delivery
o We would be grateful if you could
 To express thanks:
o We thank you for your letter/email of the 20th of october
 Remind: We would like to remind you
 Apologize: We would like to apologize for any inconvenience that may have caused
you. Pls accept our apologies
 Formalize: chính thức hoá
 Consignee: người nhận hàng
 Offer: We are pleased to make you a firm order for our overhead projector
o Firn offer: chào hàng cố định
 Quotation: báo giá
 DiscountL chiiết khấu
 Modes of payment: phương thức thanh toán
 Price list: bảng giá
 Grant/Provide/Offer discount for the order: Trao hưởng chiết khấu
 Quantity discount: chiết khấu số lượng lớn
 Order in bulk/in large quantity: đặt mua với số lượng lớn
 Our products are reasonable in price/ are at reasonable price
 Our products are elegant in design/in attractive design
 In color/ size/shape
 Exhibitor: ng có gian hàng triển lãm
 Issue: số phát hành/ số ra
 Wholesale society: hiệp hội bán buôn
 Packing: đóng gói
 Packaging: bao bì
 As a rule, we make payment by (thuong thi chung toi thanh toan bang) a confirmed
revocable L/C to be opened/issued 15 days prior to/before delivery/shipment
 Payment is to be made in USD/ in GBP by a confirmed irrevocable L/C at sight; at 30
days= at30 days’ sight/ at 30 days after sight + to be opened/issued
at/by/through/via Vietcombank in the seller’s favor/in favor of the seller (cho ng ban
huong)
 Commodity: tên hàng
 Valid for 45 days to the seller’s account: thư tín dụng có gtri bao nhiêu ngày
 DP (document against payment): thanh toán đổi chứng từ
 DA (document against acceptance)
 In the seller’s favor/ In favor of the seller: Cho ng bán hưởng
 Valid for … days: có gtri bao nhiêu ngày
 Bill of exchange: hối phiếu
o Sight draft: hối phiếu trả ngay
o Term/Time draft: hối phiếu trả sau
o Draw a draft on sbd
 T/T: telegraphic transfer: điện hối
 Theo yêu cầu: As requested/ At your request (Ko dùng according to your request)
 Muốn mua: we are interested in (ko dùng we would like to)

You might also like