【EU】 DECLARATION OF CONFORMITY
_
Manufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the [EU] Legislations and Harmo-
nized standards [III].
[I] Manufacturer ___FUJITSU GENERAL LIMITED
___3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Kanagawa, 213-8502, Japan
[II] Product name ___Air Conditioner
Model ASYG07KGTE ASYG09KGTE ASYG12KGTE ASYG14KGTE
_
Serial number ___As rating label
_[III] Legislations and Harmonized standards
Legislation Legislation No. Harmonized standard
Low Voltage 2014/35/EU • EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006 + A2:2009 + A13:2012
• EN 62233:2008
Machinery 2006/42/EC • EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006 + A2:2009 + A13:2012
Electro Magnetic Compatibility 2014/30/EU • EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
• EN 55014-1:2017 + A11:2020
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
Applicable standard depends on the connected outdoor unit.
Ecodesign 2009/125/EC • EN 12102-1:2017
[Air conditioners] [206/2012] • EN 14511-2:2013
• EN 14511-3:2013
• EN 14825:2016
RoHS 2011/65/EU • EN IEC 63000:2018
_
_
Technical file compiled by FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH
Fritz-Vomfelde-Straße 26-32, 40547 Düsseldorf, Germany
Place of issue Japan
Date of issue 7. March. 2022
Declaration reference FUJITSU GENERAL LIMITED
3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Kanagawa, 213-8502, Japan
Title of authority General manager (responsible for quality assurance)
Authorized by
* Please refer to the back side for translation to other languages.
PART No 9355230674-01
English 【EU】 DECLARATION OF CONFORMITY
[En] Manufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the [EU] Legislations
and Harmonized standards [III].
German 【EU】 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
[De] Der Hersteller [I] erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte [II] allen Anforderungen der [EU]-Rechtsprechung und
harmonisierten Normen [III] entsprechen.
French 【EU】 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
[Fr] Le fabricant [I] déclare sous sa seule responsabilité que les produits [II] sont conformes aux exigences des léglislations et normes
harmonisées [III] [EU].
Spanish 【EU】 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
[Es] El fabricante [I] declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos [II] están en conformidad con los requisitos de las
Legislaciones y normas armonizadas [EU] [III].
Italian 【EU】 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
[It] Il produttore [I] dichiara sotto la sua unica responsabilità che i prodotti [II] sono conformi ai requisiti delle legislazioni e degli standard
armonizzati [EU] [III].
Greek 【EU】 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
[El] Ο κατασκευαστής [I] δηλώνει αποκλειστικά με δική του ευθύνη ότι τα προϊόντα [II] συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της Νομοθεσίας και
των Εναρμονισμένων προτύπων [EU] [III].
Portuguese 【EU】 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
[Pt] O fabricante [I] declara sob sua inteira responsabilidade que os produtos [II] estão em conformidade com os requisitos das legislações e
normas harmonizadas da [EU] [III].
Bulgarian 【EU】 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
[Bg] Производителят [I] декларира на своя собствена отговорност, че изделията [II] съответстват на разпо- редбите и изискванията на
[EU] законодателството и Хармонизирани стандарти [III].
Croatian 【EU】 IZJAVA O USKLAĐENOSTI
[Hr] Proizvođač [I] izjavljuje pod punom materijalnom odgovornošću da su proizvodi [II] u skladu sa zahtjevima [EU] zakonodavstva i
harmoniziranih standarda [III].
Czech 【EU】 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
[Cs] Výrobce [I] prohlašuje na vlastní výlučnou odpovědnost, že výrobky [II] jsou ve shodě s požadavky Legislativ a harmonizovaných norem
[EU] [III].
Danish 【EU】 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
[Da] Producenten [I] erklærer under eget ansvar, at produkterne [II] er i overensstemmelse med kravene fra [EU]-lovgivningen og de
harmoniserede standarder [III].
Dutch 【EU】 CONFORMITEITSVERKLARING
[Nl] Fabrikant [I] verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de producten [II] in overeenstemming zijn met de eisen van de [EU]-wetgevingen
en geharmoniseerde normen [III].
Estonian 【EU】 VASTAVUSDEKLARATSIOON
[Et] Tootja [I] kinnitab ja kannab ainuisikuliselt vastutust selle eest, et tooted [II] on toodetud kooskõlas [EU] õigusaktide ja muude
normatiivdokumentidega [III].
Finnish 【EU】 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
[Fi] Valmistaja [I] vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet [II] ovat [EU]:n lainsäädännön ja yhdenmukaistettujen standardien [III]
vaatimusten mukaisia.
Hungarian 【EU】 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
[Hu] A Gyártó [I] nyilatkozza, hogy kizárólagos felelősséget vállal a termékek [II] [EU] Jogszabályoknak és harmonizált szabványoknak való
megfeleléséről [III].
Latvian 【EU】 ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
[Lv] Ražotājs [I] deklarē uz savu atbildību, ka produkti [II] atbilst [EU] tiesību aktu un saskaņoto standartu [III] prasībām.
_
Lithuanian 【EU】 ATITIKTIES DEKLARACIJA
[Lt] Gamintojas [I] savo išskirtine atsakomybe pareiškia, kad gaminiai [II] atitinka [EU] teisės aktų ir darniųjų standartų reikalavimus [III].
_
Norwegian 【EU】 SAMSVARSERKLÆRING
[No] Produsent [I] erklærte under sitt eget ansvar at sine produkter [II] er i samsvar med kravene i [EU]-lovgivninger og -harmoniserte
standarder [III]._
Polish 【EU】 DEKLARACJA ZGODNOŚCI
[Pl] Producent [I] deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkty [II] są zgodne z postanowieniami przepisów oraz norm
zharmonizowanych [EU] [III].
Romanian 【EU】 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE
[Ro] Producătorul [I] declară pe propria răspundere că produsele [II] sunt în conformitate cu cerinţele Legislației şi Standardelor armonizate
[EU] [III].
Slovak 【EU】 VYHLÁSENIE O ZHODE EU
[Sk] Výrobca [I] vyhlasuje na svoju vlastnú zodpovednosť, že výrobky [II] sú v súlade s požiadavkami právnych predpisov a harmonizovaných
noriem [EU] [III].
Slovenian 【EU】 IZJAVA EU O SKLADNOSTI
[Sl] Proizvajalec [I] s polno odgovornostjo izjavlja, da so izdelki [II] v skladu z zahtevami zakonodaje in usklajenih standardov [EU] [III].
_
Swedish 【EU】 FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE
[Sv] Tillverkaren [I] deklarerar på eget ansvar att produkterna [II] efterlever kraven enligt [EU] Lagstiftningar och harmoniserade normer [III].
_
PART No 9355230674-01
【GB】 DECLARATION OF CONFORMITY
_
Manufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the [GB] Legislations and Harmo-
nized standards [III].
[I] Manufacturer ___FUJITSU GENERAL LIMITED
___3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Kanagawa, 213-8502, Japan
[II] Product name ___Air Conditioner
Model ASYG07KGTE ASYG09KGTE ASYG12KGTE ASYG14KGTE
_
Serial number ___As rating label
_[III] Legislations and Harmonized standards
Legislation Legislation No. Harmonized standard
Low Voltage [S.I. 2016/1101] • EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006 + A2:2009 + A13:2012
• EN 62233:2008
Machinery [S.I. 2008/1597] • EN 60335-2-40:2003 + A11:2004 + A12:2005 + A1:2006 + A2:2009 + A13:2012
Electro Magnetic Compatibility [S.I. 2016/1091] • EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
• EN 55014-1:2017 + A11:2020
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
Applicable standard depends on the connected outdoor unit.
Ecodesign S.I. 2020/1528 • EN 12102-1:2017
[Air conditioners] [S.I. 2019/539] • EN 14511-2:2013
• EN 14511-3:2013
• EN 14825:2016
RoHS [S.I. 2012/3032] • EN IEC 63000:2018
_
_
Technical file compiled by FUJITSU GENERAL AIR CONDITIONING (UK) LIMITED
Unit 150, Centennial Park, Centennial Avenue, Elstree, Hertfordshire, WD6 3SG, U.K.
Place of issue Japan
Date of issue 7. March. 2022
Declaration reference FUJITSU GENERAL LIMITED
3-3-17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki, Kanagawa, 213-8502, Japan
Title of authority General manager (responsible for quality assurance)
Authorized by
UKCA Mark
PART No 9355230674-01